You are on page 1of 6

1

9060 SAMPLES*#(1)
9060 A. Collection
1. Containers
Collect samples for microbiological examination in
nonreactive borosilicate glass or plastic bottles that have been
cleansed and rinsed carefully, given a final rinse with deionized
or distilled water, and sterilized as directed in Section 9030 and
Section 9040. For some applications samples may be collected
in presterilized plastic bags.

1. Envases
Recoger las muestras para la examinación microbiológica en
las botellas de cristal o plásticas nonreactive del borosilicate que
se han limpiado y se han aclarado cuidadosamente, dado una
aclaración final con agua desionizada o destilada, y esterilizado
según lo dirigido en la sección 9030 y la sección 9040. Para
algunos usos las muestras se pueden recoger en bolsos plásticos
preesterilizados.
2. Dechlorination
Add a reducing agent to containers intended for the
collection of water having residual chlorine or other halogen
unless they contain broth for direct planting of sample.
Sodium thiosulfate (Na
2
S
2
O
3
) is a satisfactory dechlorinating
agent that neutralizes any residual halogen and prevents
continuation of bactericidal action during sample transit. The
examination then will indicate more accurately the true
microbial content of the water at the time of sampling.
For sampling chlorinated wastewater effluents add
sufficient Na
2
S
2
O
3
to a clean sterile sample bottle to give a
concentration of 100 mg/L in the sample. In a 120-mL bottle
0.1 mL of a 10% solution of Na
2
S
2
O
3
will neutralize a sample
containing about 15 mg/L residual chlorine.
For drinking water samples, the concentration of dechlorinating
agent may be reduced: 0.1 mL of a 3% solution of Na
2
S
2
O
3
in a
120-mL bottle will neutralize up to 5 mg/L residual chlorine.
Cap bottle and sterilize by either dry or moist heat, as
directed (Section 9040). Presterilized plastic bags or bottles
containing Na
2
S
2
O
3
are available commercially.
Collect water samples high in metals, including copper or
zinc (>1.0 mg/L), and wastewater samples high in heavy
metals in sample bottles containing a chelating agent that will
reduce metal toxicity. This is particularly significant when
such samples are in transit for 4 h or more. Use 372 mg/L of
the disodium salt of ethylenediaminetetraacetic acid (EDTA).
Adjust EDTA solution to pH 6.5 before use. Add EDTA
separately to sample bottle before bottle sterilization
(0.3 mL 15% solution in a 120-mL bottle) or combine
it with the Na
2
S
2
O
3
solution before addition.

2. Desinfección con cloro
Agregar un agente de reducción a los envases previstos
para la colección de agua que tiene la clorina residual u otro
halógeno a menos que contengan el caldo para plantar directo de
la muestra. Thiosulfate del sodio (el Na
2
S
2
O3) es un agente de
eliminación del cloro satisfactorio que neutraliza cualquier
halógeno residual y previene la continuación de la acción
bactericida durante tránsito de la muestra. La examinación
entonces indicará más exactamente el contenido microbiano
verdadero del agua a la hora del muestreo.
Para el muestreo los efluentes tratados con cloro de las
aguas residuales agregan suficiente Na
2
S
2
O
3
a una botella
estéril limpia de la muestra para dar una concentración de 100
mg/l en la muestra. En una botella 120-mL 0.1 ml de una
solución del 10% de Na
2
S
2
O
3
neutralizará una muestra que
contiene cerca de 15 mg/l de la clorina de la residual.
Para las muestras del agua potable, la concentración del agente de
eliminación del cloro puede ser reducida: 0.1 ml de una solución
del 3% de Na
2
S
2
O
3
en una botella 120-mL neutralizará hasta 5
mg/l de la clorina de la residual.
Capsular la botella y esterilizarla por calor seco o húmedo,
como dirigido (sección 9040). Los bolsos plásticos o las
botellas preesterilizados que contienen Na
2
S
2
O
3
están
disponibles comercialmente.
Recoger las muestras de agua arriba en metales, incluyendo
el cobre o cinc (> 1.0 magnesios/L), y las aguas residuales
muestrea colmo en metales pesados en las botellas de la
muestra que contienen un agente chelating que reduzca
toxicidad del metal. Esto es particularmente significativo
cuando tales muestras están en el tránsito para 4 h o más.
Utilizar 372 mg/l de la sal disodium del ácido
ethylenediaminetetraacetic (EDTA). Ajustar la solución del
EDTA a pH 6.5 antes de uso. Agregar el EDTA por separado a
la botella de la muestra antes de la esterilización de la botella
(solución de 0.3 ml el 15% en una botella 120-mL) o
combinarla con la solución del Na
2
S
2
O
3
antes de la adición.


2

3. Sampling Procedures
When the sample is collected, leave ample air space in the
bottle (at least 2.5 cm) to facilitate mixing by shaking, before
examination. Collect samples that are representative of the
water being tested, flush or disinfect sample ports, and use
aseptic techniques to avoid sample contamination.
Keep sampling bottle closed until it is to be filled.
Remove stopper and cap as a unit; do not contaminate inner
surface of stopper or cap and neck of bottle. Fill container
without rinsing, replace stopper or cap immediately, and if
used, secure hood around neck of bottle.
a. Potable water: If the water sample is to be taken from
a distribution-system tap without attachments, select a tap that
is supplying water from a service pipe directly connected with
the main, and is not, for example, served from a cistern or
storage tank. Open tap fully and let water run to waste for 2 or
3 min, or for a time sufficient to permit clearing the service
line. Reduce water flow to permit filling bottle without
splashing. If tap cleanliness is questionable, choose another
tap. If a questionable tap is required for special sampling
purposes, disinfect the faucet (inside and outside) by applying
a solution of sodium hypochlorite (100 mg NaOCl/L) to
faucet before sampling; let water run for additional 2 to 3 min
after treatment. Do not sample from leaking taps that allow
water to flow over the outside of the tap. In sampling from a
mixing faucet remove faucet attachments such as screen or
splash guard, run hot water for 2 min, then cold water for 2 to
3 min, and collect sample as indicated above.
If the sample is to be taken from a well fitted with a
hand pump, pump water to waste for about 5 to 10 min or
until water temperature has stabilized before collecting
sample. If an outdoor sampling location must be used, avoid
collecting samples from frost-proof hydrants. If there is no
pumping machinery, collect a sample directly from the well
by means of a sterilized bottle fitted with a weight at the
base; take care to avoid contaminating samples by any
surface scum. Other sterile sampling devices, such as a trip
bailer, also may be used.
In drinking water evaluation, collect samples of finished
water from distribution sites selected to assure systematic
coverage during each month. Carefully choose distribution
system sample locations to include dead-end sections to
demonstrate bacteriological quality throughout the network and
to ensure that localized contamination does not occur through
cross-connections, breaks in the distribution lines, or reduction
in positive pressure. Sample locations may be public sites
(police and fire stations, government office buildings, schools,
bus and train stations, airports, community parks), commercial
3. Procedimientos De Muestreo
Cuando se recoge la muestra, espacio de aire amplio de la
licencia en la botella (por lo menos 2.5 centímetros) a facilitar el
mezclarse sacudariendo, antes de la examinación. Recoger las
muestras que son representante del agua que es probada, rasantes
o desinfectar los puertos de la muestra, y utilizar las técnicas
asépticas para evitar la contaminación de la muestra.

Mantener la botella del muestreo cerrada hasta que debe ser
llenada. Quitar el tapón y el casquillo como unidad; no
contaminar la superficie interna del tapón o casquillo y cuello de
la botella. Llenar el envase sin aclarar, substituir el tapón o
casquillo inmediatamente, y si está utilizado, asegurar la capilla
alrededor del cuello de la botella.
a. Agua potable: Si se va la muestra de agua a ser tomada
de un golpecito del distribucio'n-sistema sin los accesorios,
seleccionar un golpecito que esté proveiendo el agua de una
pipa de servicio conectada directamente con la cañería, y, por
ejemplo, no se sirve de una cisterna o un tanque de almacenaje.
Abrir el golpecito completamente y dejar el agua funcionar a la
basura por 2 o 3 minutos, o por una época suficiente permitir el
despejar de la línea de servicio. Reducir el flujo del agua para
permitir el llenar de la botella sin salpicar. Si la limpieza del
golpecito es cuestionable, elegir otro golpecito. Si un golpecito
cuestionable se requiere para los propósitos especiales del
muestreo, desinfectar el grifo (interior y exterior) aplicando una
solución del hipoclorito del sodio (100 magnesio NaOCl/L) al
grifo antes de muestrear; dejar el agua funcionar por los 2 a 3
minutos adicionales después del tratamiento. No muestrear de
los golpecitos que se escapan que permiten que el agua fluya
sobre el exterior del golpecito. En el muestreo de un grifo que
se mezcla quitar los accesorios del grifo tales como pantalla o
salpicar a protector, funcionar la agua caliente por 2 minutos,
entonces la agua fría por 2 a 3 minutos, y recoger la muestra
según lo indicado arriba.
Si se va la muestra a ser tomada de un pozo cabido con
una bomba de mano, agua de bomba para perder por cerca de
5 a 10 minutos o hasta que la temperatura del agua se ha
estabilizado antes de recoger la muestra. Si una localización al
aire libre del muestreo debe ser utilizada, evitar de recoger
muestras de las bocas de riego frost-proof. Si no hay
maquinaria de bombeo, recoger una muestra directamente de
bien por medio de una botella esterilizada cabida con un peso
en la base; tomar el cuidado para evitar de contaminar
muestras por cualquier espuma superficial. Otros dispositivos
estériles del muestreo, tales como un bailer del viaje, también
pueden ser utilizados.
En la evaluación del agua potable, recoger las muestras del
agua acabada de los sitios de la distribución seleccionados
asegurar cobertura sistemática durante cada mes. Elegir
cuidadosamente las localizaciones de la muestra del sistema de la
distribución para incluir secciones del punto muerto para
demostrar calidad bacteriológica a través de la red y para
asegurarse de que la contaminación localizada no ocurre a través
de cruz-conexiones, adapta las líneas de la distribución, o la
reducción en la presión positiva. Las localizaciones de la muestra
pueden ser sitios públicos (policía y parques de bomberos,
edificios de la oficina gubernamental, escuelas, estaciones del
autobús y de tren, aeropuertos, parques de la comunidad),
establecimientos comerciales (restaurantes, gasolineras, edificios
3

establishments (restaurants, gas stations, office buildings,
industrial plants), private residences (single residences,
apartment buildings, and townhouse complexes), and special
sampling stations built into the distribution network. Preferably
avoid outdoor taps, fire hydrants, water treatment units, and
backflow prevention devices. Establish sampling program in
consultation with state and local health authorities.

b. Raw water supply: In collecting samples directly from a
river, stream, lake, reservoir, spring, or shallow well, obtain
samples representative of the water that is the source of supply
to consumers. It is undesirable to take samples too near the bank
or too far from the point of drawoff, or at a depth above or
below the point of drawoff.

c. Surface waters: Stream studies may be short-term, high-
intensity efforts. Select bacteriological sampling locations to
include a baseline location upstream from the study area,
industrial and municipal waste outfalls into the main stream
study area, tributaries except those with a flow less than 10% of
the main stream, intake points for municipal or industrial water

facilities, downstream samples based on stream flow time, and
downstream recreational areas. Dispersion of wastewaters into
the receiving stream may necessitate preliminary cross-section
studies to determine completeness of mixing. Where a
tributary stream is involved, select the sampling point near the
confluence with the main stream. Samples may be collected
from a boat or from bridges near critical study points. Choose
sampling frequency to be reflective of changing stream or
water body conditions. For example, to evaluate waste
discharges, sample every 4 to 6 h and advance the time over a
7- to 10-d period.
To monitor stream and lake water quality establish
sampling locations at critical sites. Sampling frequency
may be seasonal for recreational waters, daily for water
supply intakes, hourly where waste treatment control is
erratic and effluents are discharged into shellfish
harvesting areas, or even continuous.

d. Bathing beaches: Sampling locations for
recreational areas should reflect water quality within the
entire recreational zone. Include sites from upstream
peripheral areas and locations adjacent to drains or natural
contours that would discharge stormwater collections or
septic wastes. Collect samples in the swimming area from a
uniform depth of approximately 1 m. Consider sediment
sampling of the water-beach (soil) interface because of
exposure of young children at the water’s edge.
To obtain baseline data on marine and estuarine
de oficinas, plantas industriales), residencias privadas (solos
residencias, edificios de apartamento, y complejos de la casa
urbana), y estaciones especiales del muestreo construidas en la
red de distribución. Evitar preferiblemente los golpecitos al aire
libre, las unidades del boca de riego de fuego, de aguas del
tratamiento, y los dispositivos de la prevención de la expulsión.
Establecer el programa de muestreo en la consulta con el estado y
autoridades sanitarias locales.

b. Abastecimiento de agua cruda: En recoger muestras
directamente de un río, la corriente, el lago, el depósito, el resorte,
o bajos bien, obtienen el representante de las muestras del agua
que es la fuente de la fuente a los consumidores. Es indeseable
tomar muestras también cerca del banco o también lejos del punto
del drawoff, o en una profundidad sobre o debajo del punto del
drawoff.

c. Aguas superficiales: Los estudios de la corriente pueden ser
esfuerzos a corto plazo, de alta intensidad. Seleccionar las
localizaciones bacteriológicas del muestreo para incluir una
localización de la línea de fondo contra la corriente de los outfalls
en el área principal del estudio de la corriente, tributarios del área
del estudio, industrial y municipal de la basura excepto ésos con
un flujo menos el de 10% de la corriente principal, puntos del
producto para el agua municipal o industrial instalaciones,
muestras enes sentido descendiente basadas el tiempo del flujo de
la corriente, y áreas recreacionales enes sentido descendiente. La
dispersión de aguas residuales en la corriente de recepción puede
hacer necesario estudios seccionados transversalmente
preliminares para determinar lo completo de mezclarse. Donde
está implicada una corriente del tributario, seleccionar el punto
del muestreo cerca de la confluencia con la corriente principal.
Las muestras se pueden recoger de un barco o de los puentes
cerca de puntos críticos del estudio. Elegir la frecuencia de
muestreo para ser reflexivo de condiciones del cuerpo de la
corriente que cambian o del agua. Por ejemplo, para evaluar
descargas de la basura, muestrear cada 4 a 6 h y avanzar el tiempo
sobre 7 al período 10-d.
Para supervisar calidad del agua de la corriente y del
lago establecer las localizaciones del muestreo en los sitios
críticos. La frecuencia de muestreo puede ser estacional
para las aguas recreacionales, diariamente para los
productos del abastecimiento de agua, cada hora donde
está errático el control del tratamiento inútil y los efluentes
se descargan en los crustáceos que cosechan áreas, o aún
continuo.

d. Bañar las playas: Las localizaciones del muestreo
para las áreas recreacionales deben reflejar calidad del agua
dentro de la zona recreacional entera. Incluir los sitios de
áreas y de localizaciones periféricas por aguas arriba
adyacente a los drenes o a los contornos naturales que
descargarían colecciones del stormwater o basuras sépticas.
Recoger las muestras en el área de la natación de una
profundidad uniforme de aproximadamente 1 m. consideran
el muestreo del sedimento del interfaz de la agua-playa
(suelo) debido a la exposición de niños jóvenes en el borde
del agua.
Para obtener datos de la línea de fondo sobre calidad del
4

bathing water quality include sampling at low, high, and
ebb tides.
Relate sampling frequency directly to the peak bathing
period, which generally occurs in the afternoon. Preferably,
collect daily samples during the recognized bathing season; as
a minimum include Friday, Saturday, Sunday, and holidays.
When limiting sampling to days of peak recreational use,
preferably collect a sample in the morning and the afternoon.
Correlate bacteriological data with turbidity levels or rainfall
over the watershed to make rapid assessment of water quality
changes.
e. Sediments and biosolids: The bacteriology of
bottom sediments is important in water supply reservoirs,
in lakes, rivers, and coastal waters used for recreational
purposes, and in shellfish-growing waters. Sediments
may provide a stable index of the general quality of the
overlying water, particularly where there is great
variability in its bacteriological quality.
Sampling frequency in reservoirs and lakes may be related
more to seasonal changes in water temperatures and stormwater
runoff. Bottom sediment changes in river and estuarine waters
may be more erratic, being influenced by stormwater runoff,
increased flow velocities, and sudden changes in the quality of
effluent discharges.
Microbiological examination of biosolids from water and
wastewater treatment processes is desirable to determine the
impact of their disposal into receiving waters, ocean dumping,
land application, or burial in landfill operations.
Collect and handle biosolids with less than 7% total solids
using the procedures discussed for other water samples.
Biosolids with more than 7% solids and exhibiting a ‘‘plastic’’
consistency or ‘‘semisolid’’ state typical of thickened sludges
require a finite shear stress to cause them to flow. This
resistance to flow results in heterogeneous distribution of
biosolids in tanks and lagoons. Use cross-section sampling of
accumulated biosolids to determine distribution of organisms
within these impoundments. Establish a length-width grid
across the top of the impoundment, and sample at intercepts. A
thief sampler that samples only the solids layer may be useful.
Alternatively use weighted bottle samplers that can be opened
up at a desired depth to collect samples at specific locations.
Processed biosolids having no free liquids are best sampled
when they are being transferred. Collect grab samples across the
entire width of the conveyor and combine into a composite
sample. If solids are stored in piles, classification occurs.
Exteriors of uncovered piles are subject to various
environmental stresses such as precipitation, wind, fugitive
dusts, and fecal contamination from scavengers. Consequently,
agua que se baña marina y de estuario incluir el muestreo en
bajo, el colmo, y las mareas de ebb.
Relacionar la frecuencia de muestreo directamente con el
período que se baña máximo, que ocurre generalmente por la
tarde. Preferiblemente, recoger las muestras diarias durante la
estación que se baña reconocida; como un mínimo incluye
viernes, sábado, domingo, y días de fiesta. Al limitar el muestreo
a los días del uso recreacional máximo, recoger preferiblemente
una muestra por la mañana y la tarde. Correlacionar los datos
bacteriológicos con los niveles de la turbiedad o la precipitación
sobre la línea divisoria de las aguas para hacer el gravamen
rápido de cambios de la calidad del agua.

e. Sedimentos y biosolids: La bacteriología de los
sedimentos inferiores es importante en depósitos del
abastecimiento de agua, en los lagos, los ríos, y las aguas
costeras usadas para los propósitos recreacionales, y en
aguas crusta'ceo-crecientes. Los sedimentos pueden
proporcionar un índice estable de la calidad general del
agua sobrepuesta, particularmente donde hay gran
variabilidad en su calidad bacteriológica.
La frecuencia de muestreo en depósitos y los lagos se puede
relacionar más con los cambios estacionales en salida de las
temperaturas y del stormwater del agua. Los cambios inferiores
del sedimento en el río y las aguas de estuario pueden ser más
erráticos, siendo influenciado por la salida del stormwater,
velocidades crecientes del flujo, y cambios repentinos en la
calidad de descargas efluentes.
La examinación microbiológica de biosolids de procesos
del tratamiento del agua y de aguas residuales es deseable
determinar el impacto de su disposición en la recepción de las
aguas, descargar del océano, el uso de la tierra, o el entierro en
operaciones del terraplén.
Recoger y manejar los biosolids con los sólidos totales menos
del de 7% usando los procedimientos discutidos para otras
muestras de agua. Biosolids con los sólidos y la exhibición más
del de 7% de una `` consistencia plástica del '' o `` el estado
semisolid del '' típico de lodos espesados requiere una tensión de
esquileo finita hacerlos fluir. Esta resistencia al flujo da lugar a la
distribución heterogénea de biosolids en tanques y lagunas.
Utilizar el muestreo seccionado transversalmente de biosolids
acumulados para determinar la distribución de organismos dentro
de estos impoundments. Establecer una rejilla de la longitud-
anchura a través de la tapa del impoundment, y muestrearla en las
intercepciones. Un dechado del ladrón que muestrea solamente
los sólidos acoda puede ser útil.Utilizar alternativomente los
dechados cargados de la botella que se pueden abrir en una
profundidad deseada para recoger muestras en las localizaciones
específicas.
Los biosolidos procesados que no tienen ningún líquido libre
se muestrean lo más mejor posible cuando se están transfiriendo.
Recoger las muestras del gancho agarrador a través de la anchura
entera del transportador y combinar en una muestra compuesta. Si
los sólidos se almacenan en pilas, la clasificación ocurre. Los
exteriores de pilas destapadas están conforme a varias tensiones
ambientales tales como precipitación, viento, el fugitivo saca el
polvo, y contaminación fecal de los limpiadores. Por lo tanto, las
muestras superficiales pueden no reflejar la calidad
microbiológica de la pila. Por lo tanto, utilizar el muestreo
seccionado transversalmente de estas pilas para determinar el
5

surface samples may not reflect the microbiological quality of
the pile. Therefore, use cross-section sampling of these piles to
determine the degree of heterogeneity within the pile. Establish
a length-width grid across the top of the pile, and sample
intercepts. Sample augers and corers may prove to be
ineffective for sampling piles of variable composition. In such
cases use hand shovels to remove overburden.

f. Nonpotable samples (manual sampling): Take samples from
a river, stream, lake, or reservoir by holding the bottle near its
base in the hand and plunging it, neck downward, below the
surface. Turn bottle until neck points slightly upward and mouth
is directed toward the current. If there is no current, as in the
case of a reservoir, create a current artificially by pushing bottle
forward horizontally in a direction away from the hand. When
sampling from a boat, obtain samples from upstream side of
boat. If it is not possible to collect samples from these situations
in this way, attach a weight to base of bottle and lower it into
the water. In any case, take care to avoid contact with bank or
stream bed; otherwise, water fouling may occur.
g. Sampling apparatus: Special apparatus that permits
mechanical removal of bottle stopper below water surface is
required to collect samples from depths of a lake or reservoir.
Various types of deep sampling devices are available. The most
common is the ZoBell J-Z sampler,
1
which uses a sterile 350-
mL bottle and a rubber stopper through which a piece of glass
tubing has been passed. This tubing is connected to another
piece of glass tubing by a rubber connecting hose. The unit is
mounted on a metal frame containing a cable and a messenger.
When the messenger is released, it strikes the glass tubing at a
point that has been slightly weakened by a file mark. The glass
tube is broken by the messenger and the tension set up by the
rubber connecting hose is released and the tubing swings to the
side. Water is sucked into the bottle as a consequence of the
partial vacuum created by sealing the unit at time of
autoclaving. Commercial adaptations of this sampler and others
are available.

Bottom sediment sampling also requires special apparatus.
The sampler described by Van Donsel and Geldreich
2
has been
found effective for a variety of bottom materials for remote
(deep water) or hand (shallow water) sampling. Construct this
sampler preferably of stainless steel and fit with a sterile plastic
bag. A nylon cord closes the bag after the sampler penetrates the
sediment. A slide bar keeps the bag closed during descent and is
opened, thereby opening the bag, during sediment sampling. For
sampling wastewaters or effluents the techniques described
above generally are adequate; in addition see Section 1060.

grado de heterogeneidad dentro de la pila. Establecer una rejilla
de la longitud-anchura a través de la tapa de la pila, y muestrear
las intercepciones. Muestrear los taladros y los corers pueden
demostrar ser ineficaces para las pilas del muestreo de la
composición variable. En tales casos utilizar las palas de la mano
para quitar la sobrecarga.

f. muestras de Nonpotable (muestreo manual): Tomar las
muestras de un río, de una corriente, de un lago, o de un depósito
sosteniendo la botella cerca de su base en la mano y hundiéndola,
cuello hacia abajo, debajo de la superficie. Dar vuelta a la botella
hasta que el cuello señala levemente hacia arriba y la boca se
dirige hacia la corriente. Si no hay corriente, como en el caso de
un depósito, crear una corriente artificial empujando la botella
adelante horizontalmente hacia adentro una dirección lejos de la
mano. Cuando el muestreo de un barco, obtiene muestras del
lado por aguas arriba del barco. Si no es posible recoger muestras
de estas situaciones de esta manera, unir un peso a la base de la
botella y bajarlo en el agua. En cualquier caso, tomar el cuidado
para evitar el contacto con la cama del banco o de la corriente; si
no, el agua que ensucia puede ocurrir.

g. Aparato del muestreo: El aparato especial que permite el retiro
mecánico del tapón de la botella debajo de la superficie del agua
se requiere recoger muestras de profundidades de un lago o de un
depósito. Los varios tipos de dispositivos profundos del muestreo
están disponibles. El más común es el dechado de ZoBell J-z,
1
que utilice una botella estéril 350-mL y un tapón de goma a través
de los cuales un pedazo de tubería de cristal se ha pasado. Esta
tubería es conectada con otro pedazo de tubería de cristal por una
manguera que conecta de goma. La unidad se monta en un marco
del metal que contiene a un cable y a un mensajero. Cuando
lanzan al mensajero, pulsa la tubería de cristal en un punto que ha
sido debilitado levemente por una marca de archivo. El tubo de
cristal está quebrado por el mensajero y la tensión instalada por la
manguera que conecta de goma se afloja y los oscilaciones de la
tubería al lado. El agua se aspira en la botella como consecuencia
del vacío parcial creado sellando la unidad en la época del
autoclave. Las adaptaciones comerciales de este dechado y otras
están disponibles.

El muestreo inferior del sedimento también requiere el
aparato especial. El dechado descrito por Van Donsel y Geldreich
2
se ha encontrado eficaz para una variedad de materiales
inferiores para el telecontrol (agua profunda) o el muestreo de la
mano (agua baja). Construir este dechado preferiblemente del
acero inoxidable y caberlo con un bolso plástico estéril. Una
cuerda de nylon cierra el bolso después de que el dechado penetre
el sedimento. Una barra de diapositiva mantiene el bolso cerrado
durante pendiente y se abre, de tal modo el abrirse bolso, durante
el muestreo del sedimento. Para las aguas residuales o los
efluentes del muestreo las técnicas descritas arriba son
generalmente adecuadas; además ver la sección 1060.

4. Size of Sample
The volume of sample should be sufficient to carry out
all tests required, preferably not less than 100 mL.
4. Tamaño de la muestra
El volumen de la muestra debe ser suficiente realizar todas las
pruebas requeridas, preferiblemente no no menos que 100 ml.
6

5. Identifying Data
Accompany samples by complete and accurate
identifying and descriptive data. Do not accept for
examination inadequately identified samples.

5. Identificar Datos
Acompañar las muestras por identificar completo y
exacto y datos descriptivos. No aceptar para las muestras
inadecuado identificadas de la examinación.

6. References
1 ZOBELL, C.E. 1941. Apparatus for collecting water
samples from different depths for bacteriological analysis. J.
Mar. Res. 4:173.
2 VAN DONSEL, D.J. & E.E. GELDREICH. 1971.
Relationships of Salmonellae to fecal coliforms in bottom
sediments. Water Res. 5:1079.
6. Referencias
3 ZOBELL, C.E. 1941. Aparato para recoger muestras de
agua de diversas profundidades para el análisis bacteriológico. J.
Mrz. Res. 4:173.
4 VAN DONSEL, D.J. Y E.E. GELDREICH. 1971.
Relaciones de salmonelas a los coliforms fecales en los
sedimentos inferiores. Agua Res. 5:1079.


Métodos estándares para la examinación del agua y de las aguas residuales
Endnotes 1 (Popup - Nota al pie de la página)
* APROBADO POR EL COMITÉ DE STANDARD METHODS, 1997.