Stephen King

Dintr-un Buick 8
Această carte este pentru Surendra şi Geeta Patel.
ACUM: SANDY
Băíatuí íuí Curt Wíícox a venít de muíte orí pe ía cazarmă în anuí de
după ce a murít taícă-său, de foarte muíte orí, dar nímení nu í-a spus
vreodată „Dísparí de-aící!” sau să-í fí întrebat ce dracu făcea acoío dín
nou. Noí în[eíegeam ce făcea: încerca să-çí păstreze amíntírea tatăíuí.
Poíí[íçtíí çtíu muíte despre psíhoíogía dureríí; muí[í díntre noí çtím maí
muíte despre asta decât am vrea să çtím. Aceía a fost uítímuí an aí íuí
Ned Wíícox ía Líceuí Statíer. Trebuíe să fí renun[at ía echípa de fotbaí;
când a venít vremea să se hotărască, a aíes Detaçamentuí D. |í-e greu
să-[í închípuí că un băíat ar putea face asta, să aíeagă să muncească
te mírí ce fără píată în schímbuí tuturor aceíor mecíurí de vínerí seara
çí a petrecerííor de sâmbătă seara, dar asta a făcut. Am ímpresía că
nící unuí díntre noí nu í-a vorbít despre aíegerea aía, dar í-am respectat
pentru c-a făcut-o. Se hotărâse c-a sosít tímpuí să íase de-o parte
|ocurííe, atâta tot. Deseorí, oamení în toată fírea nu sunt în stare să ía
asemenea hotărârí; Ned s-a hotărât ía o vârstă care încă nu-í permítea
nící să-çí cumpere íegaí o băutură aícooíícă. Sau un pachet de [ígărí,
dacă tot vení vorba. Cred că taícă-său ar fí fost mândru de eí. Sunt
sígur, de fapt.
|udecând după cât de muít tímp îçí petrecea băíatuí pe acoío,
presupun că a fost ínevítabíí să vadă ce se afía în Magazía B, çí
să-ntrebe pe cíneva despre ce e vorba çí ce caută acoío. Çanseíe de-a
mă întreba pe míne erau marí, fííndcă eu am fost ceí maí apropíat
príeten aí tatăíuí său. Ceí maí apropíat çí care să fíe în aceíaçí tímp çí
poíí[íst, ceí pu[ín. Cred că poate am vrut să se întâmpíe asta. Dacă nu
te omoară, te íecuíeçte, obíçnuíau să spună bătrâníí. Dă-í písícíí ăíeía
curíoase o doză bună de satísfac[íe.
Ce í s-a întâmpíat íuí Curtís Wíícox e un íucru símpíu. Un be[ív de [ară
notoríu, unuí pe care însuçí Curtís îí çtía bíne çí-í arestase de çase sau
çapte orí, í-a íuat vía[a. Be[ívuí, Bradíey Roach, nu voía să rănească pe
nímení; be[ívíí rareorí vor asta. Ceea ce, bíneîn[eíes, nu te împíedícă să
vreí să íe tragí una-n curu' ăía aí íor ame[ít, de să zboare până-n
Rocksburg.
Spre sfârçítuí uneí după-amíezí fíerbín[í de íuníe, în anuí zero-unu,
Curtís a oprít unuí díntre camíoaneíe aíea marí, cu çaíçpe ro[í, o
matahaíă pentru transportuí ínterstataí de mărfurí care părăsíse
autostrada príncípaíă, fííndcă çoferuí eí sperase să mănânce ceva gătít
de casă çí nu încă o doză dín ce ofereau fast-food-urííe Burger Kíng sau
Taco Beíí de pe I-87. Curtís era parcat pe pava|uí benzínăríeí |enny
abandonate, de ía íntersec[ía íuí Pennsyívanía State Road 32 cu
Humboídt Road - cu aíte cuvínte, chíar în íocuí unde apăruse
bíestematuí ăía de Buíck Roadmaster vechí în partea noastră a ne-
cunoscutuíuí unívers, cu atâ[ía aní în urmă. Pute[í spune c-a fost o
coíncíden[ă, dacă vre[í, dar eu sunt poíí[íst çí nu cred în coíncíden[e,
doar în ían[urí de evenímente care se tot íungesc çí devín tot maí fra-
gííe până ce fíe ghíníonuí, fíe pur çí símpíu vechea rea-ínten[íe
omenească íe rupe.
Tatăí íuí Ned s-a íuat după acea maçínă fííndcă avea o pană. Când a
trecut pe íângă eí, a văzut caucíucuí desfăcându-se de pe una díntre
ro[ííe dín spate ca a[a de pe-un mosor negru çí mare. Muí[í
transportatorí índependen[í foíosesc caucíucurí reçapate (pre[uí
motoríneí fíínd atât de mare, aproape că nu au de aíes) çí uneorí se
desface petícuí. Vezí tot tímpuí fâçíí çí bucă[í de caucíuc pe ínter-
stataíă, zăcând pe autostradă sau împínse pe rampa de avaríe aídoma
unor píeí íepădate de níçte çerpí negrí gígantící. E perícuíos să staí în
spateíe unuí camíon cu pană, maí aíes pe o çosea cu două benzí cum e
SR 32, un tronson frumos, dar neîngrí|ít, făcând parte dín autostrada
stataíă care íeagă Rocksburg de Statíer. O bucată sufícíent de mare
poate sparge parbrízuí neferícítuíuí çofer dín spateíe camíonuíuí. Çí
chíar dacă nu-í sparge, îí poate spería pe çofer, care să íntre apoí în
çan[ sau într-un copac, orí chíar să íasă afară de pe çosea, în Râuí
Redfern, care se íntersectează cu çoseaua de 32 de orí pe o dístan[ă de
aproape çase mííe.
Curt çí-a apríns gírofaruí, íar camíonagíuí a tras pe dreapta ca un băíat
bun. Curt a oprít chíar în spateíe íuí, raportând maí întâí prín sta[íe cod
20 çí motívuí pentru care a oprít, çí a açteptat ca Shíríey să confírme că
a recep[íonat. Astea fíínd făcute, a íeçít dín maçínă çí a păçít către
camíon.
Dacă s-ar fí dus dírect ía çoferuí care se apíeca pe geam afară çí se
uíta în spate ía eí, e posíbíí ca astăzí să maí fí fost încă pe píaneta
Pământ. Dar s-a oprít să examíneze petícuí de pe roata exteríoară dín
spate, ba chíar a maí çí tras seríos de eí să vadă dacă nu-í poate
dezíípí. Camíonagíuí a văzut asta çí a mărturísít-o în saía de |udecată.
Faptuí că ofí[eruí Wíícox s-a oprít să facă asta a fost penuítíma verígă
dín ían[uí care í-a făcut pe fíu-său să vínă ía Detaçamentuí D çí care,
într-un sfârçít, í-a făcut o parte dín ce suntem noí. Uítíma verígă aç spu-
ne că a fost faptuí că Bradíey Roach s-a apíecat să maí ía o berícícă dín
pachetuí de çase cutíí care se afía pe podea, în íocuí pentru pícíoare aí
pasageruíuí vechíuíuí său Buíck Regaí (nu acel Buíck, dar încă un Buíck,
da - e cíudat cum, atuncí când î[í amínteçtí de dezastre çí aventurí
amoroase, íucrurííe par să se aííníeze ca píaneteíe pe-un tabeí
astroíogíe). La maí pu[ín de-un mínut după aceea, Ned Wíícox çí
surorííe íuí nu maí aveau tată, íar Mícheííe Wíícox nu maí avea so[.
Nu ía muítă vreme după înmormântare, băíatuí íuí Curt a-nceput să
apară pe ía Popota Detaçamentuíuí D. Veneam pentru treí-ía-unçpe în
toamna aía (sau poate numaí ca să verífíc cum merg íucrurííe; când tu
aí cu[ítuí çí furcuíí[a în mână, e greu să te [íí departe) çí, ceí maí
adesea, îí vedeam pe băíat înaínte să-í văd pe to[í ceííaí[í. În vreme ce
príeteníí íuí erau pe terenuí Fíoyd B. Cíouse Fíeíd dín spateíe ííceuíuí,
|ucând fotbaí çí píacând manechíneíe pentru antrenament çí bătându-çí
ferící[í uníí aítora paímeíe, Ned era síngur pe peíuza dín fa[a cazărmíí,
încotoçmănat în |acheta íuí de ííceu verde cu auríu, făcând mormane
marí dín frunze căzute, îmí făcea cu mâna çí eu îí răspundeam cu ace-
íaçí gest: ía feí çí [íe, puçtíuíe. Uneorí, după ce parcam maçína, venea
în fa[ă çí omoram tímpuí împreună, îmí povestea, de píídă, ce nerozíí
maí puneau ía caíe surorííe íuí în uítíma vreme çí râdea, dar puteaí
vedea dragostea pe care íe-o purta chíar çí atuncí când râdea de eíe.
Uneorí, íntram doar prín spate çí-o întrebam pe Shíríey ce se maí petre-
cea. Sístemuí poíí[íenesc dín vestuí statuíuí Pennsyívanía s-ar duce de
râpă fără Shíríey Pasternak, ăsta-í un íucru de care pute[í fí sígurí.
La venírea íerníí, pe Ned îí găseaí ceí maí des în spate, în parcare,
acoío unde ofí[eríí îçí [íneau autovehícuíeíe personaíe, ac[íonând
maçína de împrăçtíat zăpada. Perímetruí nostru îí au în îngrí|íre fra[íí
Dadíer, doí băíe[í bíne dezvoíta[í dín íocaíítate, însă Detaçamentuí D se
afíă în [ínutuí amísh, pe muchía Deaíurííor Scunde çí, când víne vreo
furtună puternícă, vântuí sufíă zăpada în perímetruí nostru aproape
ímedíat ce a cură[at-o píuguí. Mormaneíe aíea de zăpadă mí se pare că
seamănă cu o ímensă cutíe toracícă aíbă. Ned íe era, însă, naçuí. Acoío
îí găseaí chíar dacă erau numaí opt grade çí vântuí contínua să
víscoíească peste deaíurí: îmbrăcat într-un costum pentru snowmobííe,
cu |acheta íuí verde cu auríu trasă pe deasupra, în mâíní cu o pereche
de mănuçí acoperíte cu píeíe, dín dotarea poíí[íeí, çí cu o mască de schí
trasă peste fa[ă. Îí făceam cu mâna. Îmí răspundea cu un ía-feí-çí-[íe
síab, apoí contínua să macíne mormaneíe cu maçína de împrăçtíat
zăpada. Maí târzíu, venea uneorí înăuntru pentru o cafea, sau poate
pentru o cană de cíocoíată caídă. Veneau oameníí ía eí çí-í vorbeau, îí
întrebau despre çcoaíă, îí întrebau dacă íe [íne ía respect pe gemene
(feteíe aveau zece aní în íarna íuí zero-unu, cred). Îí întrebau dacă
n-are nevoíe de nímíc maícă-sa. Uneorí, mă príndeam çí eu ía treaba
asta, dacă nu [ípa nímení prea tare çí dacă n-aveam prea muíte
hâr[oage de compíetat. Nímíc dín ce vorbeam cu eí nu se referea ía
taícă-său; toate díscu[íííe erau despre taícă-său. În[eíege[í voí.
Să grebíeze frunzeíe çí să se asígure că duneíe de zăpadă nu íau în
stăpâníre parcarea era de fapt de datoría íuí Arky Arkanían. Arky era
îngrí|ítoruí. Era, însă, çí eí unuí díntre noí, çí nícíodată nu í-a sărít capsa
çí nící n-a făcut pe posesívuí în prívín[a síu|beí íuí. La naíba, când
venea vorba de cură[atuí zăpezíí, pun paríu că Arky se íăsa de-a
dreptuí în genunchí çí-í muí[umea íuí Dumnezeu pentru puçtíuí ăía.
Arky avea çaízecí de aní pe atuncí, trebuíe să fí avut, çí propríííe íuí zííe
de |ucat fotbaí erau de muít rămase în urmă. La feí çí aceíea când
putea să stea o oră çí |umate afară în temperaturí de zece grade
(mínus douăzecí çí cíncí, dacă íuaí în caícuí çí vântuí) çí de-abía să-çí
dea seama.
Apoí, puçtíuí a început s-o abordeze pe Shíríey; în íímba| tehníc:
ofí[eruí de poíí[íe responsabíí cu Comuníca[íííe Pasternak. Când s-a
întors prímăvara, Ned petrecea dín ce în ce maí muít tímp cu ea în
mícu[uí eí separeu unde se afíau teíefoaneíe, DTS-uí (díspozítívuí
teíefoníc pentru surzí), Panouí de Locaíízare a Ofí[erííor (cunoscut çí cu
numeíe de harta-D) çí consoía computeruíuí care reprezíntă centruí
aceíeí mící íumí afíate sub mare presíune. I-a arătat bancuí cu
teíefoane (ceí maí ímportant este ceí roçu, care reprezíntă termína[ía
noastră a apeíurííor 911). I-a expíícat cum trebuíe testat o dată ía
săptămână echípamentuí de urmăríre çí cum se face asta, çí cum
trebuíe să compíetezí zííníc foaía cu ordínea de servícíu, ca să çtíí cíne
a íeçít să patruíeze pe străzííe dín Statíer, Lassburg çí Pogus Cíty, çí
cíne trebuíe să se prezínte ía tríbunaí orí cíne are ííber.
- Coçmaruí meu e să píerd un ofí[er çí să nu çtíu că e píerdut, am
auzít-o spunându-í íuí Ned într-o zí.
- S-a întâmpíat vreodată asta? - a întrebat-o Ned. Pur çí símpíu... să
fíe píerdut cíneva?
- O dată, a spus ea. Înaínte de míne. Uíte-aící, Ned, [í-am făcut o
copíe a íísteí cu codurííe de apeí. Astăzí nu maí trebuíe să íe foíosím,
dar to[í ofí[eríí încă íe foíosesc. Dacă vreí să fíí díspecer, trebuíe să íe
cunoçtí.
Apoí s-a întors ía ceíe patru eíemente de bază aíe meseríeí,
recítându-í-íe încă o dată: afíă íocuí întâmpíăríí, afíă natura íncídentuíuí,
afíă care sunt rănííe, dacă sunt, çí afíă care e cea maí apropíată
patruíă. Locuí, íncídentuí, rănííe, CMAP, aceasta era mantra eí.
Mí-am spus: Urmează să le recite el. Vrea să-l pună să le recite. Nu
contează că, dacă intră colonelul Teague sau altcinea de la Scranton
şi-l ede !ăc"nd asta, ea-şi a pierde slu#$a, ea rea să-l pună să le
recite.
Çí pe bunuí Dumnezeu, chíar acoío era o săptămână maí târzíu,
çezând ía bírouí íuí Pasternak dín separeuí díspeceratuíuí, ía început
doar atuncí când ea fugea ía toaíetă, dar apoí pentru períoade dín ce în
ce maí íungí de tímp, când ea străbătea încăperea să-çí ía cafea sau
chíar afară, în spate, să fumeze o [ígară.
Príma dată când m-a observat băíatuí că-í văd stând acoío de unuí
síngur, a sărít çí apoí a schí[at un zâmbet mare de vínovă[íe, asemenea
unuí puçtí care e surpríns de mamă în camera píínă de zbucíum cât
încă-çí [íne mâna pe [â[a príeteneí íuí. Am încíínat dín cap spre eí çí am
contínuat fără aíte cuvínte să-mí íustruíesc bocancíí cu ceară. Çí n-am
avut nícíodată remuçcărí în prívín[a asta. Shíríey predase díspeceratuí
Detaçamentuíuí D dín Statíer unuí puçtí care încă trebuía să se
bărbíerească doar de treí orí pe săptămână, aproape o duzínă de ofí[erí
se afíau ía ceíăíaít capăt aí díspozítíveíor dín aceí separeu, dar eu nící
măcar n-am încetínít pasuí. Vede[í voí, încă maí díscutam despre tatăí
íuí. Shíríey çí Arky, ía feí ca míne çí aíte uníforme aíăturí de care Curtís
Wíícox çí-a făcut mesería vreme de peste douăzecí de aní. Nu díscu[í
întotdeauna cu gura. Uneorí, ce spuí cu gura de-abía dacă are vreo
ímportan[ă. Trebuíe să sugerezi.
Când am a|uns, însă, în afara câmpuíuí său vízuaí, m-am oprít. Am
rămas íocuíuí. Am ascuítat. De ceaíaítă parte a camereí, în fa[a
ferestreíor dínspre autostradă, stătea Shíríey Pasternak, uítându-se ía
míne cu o cană de cafea Styrofoam în mână. Lângă ea se afía Phíí
Candíeton, care tocmaí íeçíse dín tură çí era íarăçí îmbrăcat în cívíí; çí
eí se uíta [íntă în dírec[ía mea. În separeuí díspeceratuíuí, radíouí a
pârâít.
- Statíer, aící 12, a spus o voce.
Erau dístorsíuní radío, dar eu tot îmí cunoçteam oameníí. Acesta era
Eddíe |acuboís.
- Aící Statíer, vorbeçte, a răspuns Ned.
Era cât se poate de caím. Dacă se temea să n-o dea în bară, reuçea
să n-o arate în voce.
- Statíer, am un Voíkswagen |etta, înmatrícuíat 14-0-7-3-9 Foxtrot,
Pennsyívanía, oprít pe County Road 99. Am nevoíe de un 10-28,
răspunde!
Shíríey a pornít într-acoío, míçcându-se repede. Pu[ínă cafea í s-a
vărsat în paímă peste buza ceçtíí Styrofoam. Am apucat-o de cot,
oprínd-o. Eddíe |acuboís era acoío pe-un drum de [ară, tocmaí opríse o
|etta pentru încăícarea uneí íegí - pentru depăçírea vítezeí íegaíe, asta
era cea maí íogícă presupunere - çí voía să çtíe dacă sunt buíínu[e roçíí
pe píăcu[eíe de înmatrícuíare sau pe de[ínătoruí íor. Voía să çtíe fííndcă
urma să coboare dín patruíă çí să se apropíe de |etta. Voía să çtíe
fííndcă urma să-çí pună curu' ía bătaíe, nímíc nou sub soare. Era furată
maçína? Fusese ímpíícată în vreun accídent cândva în uítímeíe çase
íuní? Fusese chemat propríetaruí eí în saía de |udecată pentru víoíen[ă
în famíííe? Împuçcase pe cíneva? |efuíse sau víoíase pe cíneva? Prímíse
vreo amendă maí íeçítă dín comun pentru parcare nereguíamentară?
Eddíe avea dreptuí să çtíe íucrurííe astea, dacă eíe se afíau în banca
de date. Dar Eddíe avea, de asemenea, dreptuí să çtíe de ce tocmaí îí
spusese Aici Statler, or$eşte un puçtí de ííceu. Mí-am spus că e decízía
íuí Eddíe. Dacă răspundea cu Unde dracu-i S%irle&, îí dădeam drumuí ía
bra[. Iar dacă Eddíe mergea maí departe, voíam să văd ce va face
puçtíuí. 'um va face puçtíuí.
- Patruía 12, açteaptă răspunsuí.
Dacă începuse să transpíre, tot nu se cítea în vocea íuí. S-a întors ía
monítoruí computeruíuí çí a deschís Uníscope-uí, motoruí de căutare
foíosít de Poíí[ía Statuíuí Pennsyívanía. A íovít butoaneíe repede, dar
fără greç, apoí a apăsat ENTER.
A urmat un moment de tăcere în care Shíríey çí cu míne am stat umăr
ía umăr, tăcând çí sperând într-un uníson perfect. Sperând ca puçtíuí
să nu se bíocheze, sperând să nu împíngă díntr-o dată scaunuí çí s-o
tuíească spre uçă, sperând maí muít ca oríce să fí trímís coduí potrívít
în íocuí potrívít. A părut un moment foarte íung. Mí-amíntesc că am
auzít o pasăre cântând afară çí, foarte îndepărtat, huruítuí unuí avíon.
Am avut tímp să mă gândesc ía aceíe ían[urí de evenímente pe care
uníí ínsístă să íe numească coíncíden[e. Unuí díntre ían[urííe astea se
rupsese când tatăí íuí Ned a murít pe Route 32; aící era un aítuí, care
tocmaí începea să se formeze. Eddíe |acuboís - mă tem că nícíodată
cea maí răsărítă oaíe dín turmă - era acum íegat de Ned Wíícox. În
spateíe íuí, cu o verígă maí |os pe nouí ían[, se afía un Voíkswagen
|etta. Çí orícíne ar fí fost ceí care-í conducea.
Apoí:
- 12, aící Statíer.
- 12.
- |etta e înmatrícuíată pe numeíe íuí Wííííam Kírk Frady dín Píttsburgh.
A fost înaínte... ă... açteaptă...
A fost síngura íuí pauză, çí am auzít foçnetuí grăbít de hârtíí în vreme
ce căuta cartonaçuí pe care í-í dăduse Shíríey, ceí cu codurííe de apeí.
L-a găsít, s-a uítat ía eí, í-a aruncat în íăturí cu un mormăít síab de
nerăbdare. În tot acest tímp, Eddíe a açteptat răbdător în patruía sa
afíată cu doíçpe mííe maí spre vest. Probabíí că se uíta ía mícííe căru[e
amísh cu un síngur caí orí ía casa uneí ferme având perdeaua de ía una
díntre ferestreíe dín fa[ă trasă strâmb, índícând că famííía amísh care
íocuía înăuntru avea o fíícă de vârsta mărítíçuíuí, orí chíar díncoío de
deaíurííe înce[oçate, spre Ohío. Numaí că eí nu vedea nící unuí díntre
íucrurííe astea. Sínguruí íucru pe care-í vedea în aceí moment - pe
care-í vedea íímpede - era |etta parcată pe margínea drumuíuí în fa[a
sa, çoferuí fíínd nímíc aítceva decât o sííuetă în spateíe voíanuíuí. Çí ce
era acesta, çoferuí de acoío? Un om bogat? Un om sărac? Un cerçetor?
Un ho[?
În ceíe dín urmă, Ned a spus-o pur çí símpíu, ceea ce-a fost tocmaí
aíegerea potrívítă.
- 12, Frady a fost de treí orí DUI, recep[íonezí?
Un be[ív, asta era çoferuí aceíeí |etta. Poate că nu era beat chíar
acum, dar, dacă mergea cu víteză, probabííítatea era mare.
- Recep[íonat, Statíer. (De-un íaconísm perfect.)
Are respíra[ía proaspătă?
Voía să çtíe dacă era vaíabíí permísuí de conducere aí íuí Frady.
- A...
Ned s-a uítat íute cu ochíí îngusta[í ía íítereíe aíbe de pe ecranuí
aíbastru. '%iar în !a(a ta, $ăiete, nu ezi) Mí-am [ínut răsufíarea.
Apoí:
- Afírmatív, 12, çí í-a recăpătat acum treí íuní.
Am dat drumuí aeruíuí. Lângă míne, Shíríey a făcut çí ea aceíaçí íucru.
Erau veçtí bune pentru Eddíe. Frady círcuía íegaí, prín urmare erau maí
pu[íne çanse să fíe nebun. Asta era reguía, în oríce caz.
- Mă apropíí de vehícuí, a transmís Eddíe.
Recep[íonat?
- Recep[íonat, 12, te apropíí de vehícuí, rămân pe recep[íe, a răspuns
Ned.
Am auzít un cííc çí apoí un suspín ampíu, tremurat. Am încíínat dín
cap spre Shíríey, care a început íarăçí să se míçte. Apoí am dus mâna çí
mí-am çters fruntea, nu tocmaí surpríns să descopăr că era udă de
transpíra[íe.
- Cum merg íucrurííe? - a întrebat Shíríey.
Vocea eí egaíă çí normaíă spunea că, dín punctuí eí de vedere, totuí
era ííníçtít pe frontuí de vest.
- Am vorbít cu Eddíe |acuboís, í-a spus Ned. A cerut un 10-27.
Asta-nseamnă verífícare prín sta[íe, în íímba poporuíuí. Dacă eçtí
ofí[er de poíí[íe, çtíí ca asta presupune, în nouă cazurí dín zece, çí să
soíící[í operatoruíuí ínforma[íí cu prívíre ía eventuaíeíe încăícărí aíe íegíí
dín partea suspectuíuí. Acum, Ned nu maí era chíar atât de stăpân pe
vocea íuí, dar çí ce dacă? Acum era în reguíă dacă-í tremura pu[ín.
- Are un típ într-o |etta pe Autostrada 99. Am rezoívat-o eu.
- Spune-mí cum, í-a cerut Shíríey. Repetă procedura. Fíecare pas, Ned.
Cât po[í de repede.
Mí-am văzut maí departe de drum. Phíí Candíeton m-a oprít ía uça
bírouíuí meu. A încíínat dín cap spre separeuí díspeceratuíuí.
- Cum s-o descurcat puçtíu´?
- S-a descurcat bíne, am spus, çí am păçít pe íângă eí în propríuí meu
separeu. Nu mí-am dat seama că mí se făcuseră pícíoareíe ca de gumă
până nu m-am açezat çí íe-am sím[ít tremurând.
Surorííe íuí, |oan çí |anet, erau ídentíce. Se aveau una pe aíta, íar
mama íor avea pu[ín dín bărbatuí eí díspărut în amândouă: ochíí
aíbaçtrí, uçor încíína[í aí íuí Curtís, păruí íuí bíond, buzeíe íuí pííne
(porecía în anuaruí de ííceu aí íuí Curtís, sub numeíe íuí, fusese „Eívís”).
Mícheííe îçí avea bărbatuí çí în fíuí eí, unde asemănarea era chíar maí
ízbítoare. Dacă-í puneaí câteva rídurí în|uraí ochííor, Ned ar fí putut fí
propríuí íuí tată atuncí când acesta a íntrat în rânduí for[eíor de poíí[íe.
Asta aveau eíe. Ce avea Ned eram noí.
Într-o zí dín apríííe, a íntrat în cazarmă cu un zâmbet mare çí íumínos
pe fa[ă. Îí făcea să pară maí tânăr çí maí duíce. Dar, mí-amíntesc că
mí-am spus, cu to[íí arătăm maí tínerí çí maí duící când ne zâmbím
zâmbeteíe adevărate - ceíe care ne vín pe buze atuncí când suntem cu
adevărat ferící[í çí nu încercăm doar să |ucăm cíne çtíe ce |oc de
socíetate tâmpít. M-a ízbít puterníc în acea zí fííndcă Ned nu zâmbea
des. Çí în mod sígur nu larg. Nu cred că mí-am dat seama de asta până
în acea zí, fííndcă eí era poíítícos çí sensíbíí çí ager ía mínte. O píăcere
să-í aí prín prea|mă, cu aíte cuvínte. Nu-[í dădeaí seama cât de grav
era până în zíua aceea rară, când îí vedeaí íumínându-se çí scíípínd.
A venít în mí|íocuí camereí çí díscu[íííe noastre mărunte au încetat.
Avea o hârtíe în mână. În partea de sus se afía o çtampííă auríe,
compíícată.
- Pítt! - a spus, rídícând hârtía cu ambeíe mâíní cum rídícă un arbítru
cartonaçuí ía |ocurííe Oíímpíce. Am íntrat ía Pítt, băíe[í! Mí-au oferít o
bursă! Acoperă aproape toate cheítuíeíííe!
Toată íumea a apíaudat. Shíríey í-a sărutat dírect pe gură, íar puçtíuí a
roçít până ía guíer. Huddíe Royer, care era ííber în zíua aceea çí nu
făcea decât să-çí píardă vremea pe acoío, boíborosínd despre un caz în
care trebuía să depună mărturíe, a íeçít afară çí s-a întors cu o pungă
de pră|íturí L'íí Debbíe. Arky çí-a foíosít cheía să deschídă automatuí
pentru sucurí răcorítoare çí am încíns o petrecere. O |umătate de oră
sau cam aça ceva, nu maí muít, dar ne-am sím[ít bíne. To[í í-au strâns
íuí Ned mâna, scrísoarea de acceptare ía Pítt çí-a croít drum în |uruí
încăperíí (de două orí, cred) çí doí poíí[íçtí care erau acasă au venít
doar ca să vorbească cu eí çí să-í feíícíte.
Apoí, desígur, íumea reaíă çí-a reíntrat în roí. E ííníçte aící în vestuí
Pennsyívaníeí, dar nu o ííníçte de mormânt. A fost un íncendíu ía o
fermă dín Pogus Cíty (care-í oraç cam atât cât sunt eu arhíduceíe
Ferdínand) çí o căru[ă amísh răsturnată pe Autostrada 20. Popuía[ía
amísh e închísă, dar acceptă cu bucuríe pu[ín a|utor într-un caz ca
ăsta. Caíuí n-a pă[ít nímíc, ceea ce era ceí maí ímportant íucru.
Ceíe maí groazníce accídente de căru[ă se petrec în serííe de vínerí çí
sâmbătă, când víă|ganíí tínerí în negru au tendín[a de-a se îmbăta în
spateíe gra|duíuí. Uneorí, convíng un „om de íume” să íe cumpere o
stícíă sau o íadă de bere Iron Cíty, íar uneorí beau ce produc síngurí, o
fíertură de porumb cu adevărat crímínaíă, pe care n-aí recomanda-o
nící ceíuí maí mare duçman. Fac parte toate dín decor; asta e íumea
noastră çí, în mare parte, ne píace, íncíusív amísh-íí cu fermeíe íor marí
çí ordonate çí cu tríunghíurííe portocaííí dín spateíe căru[eíor íor mící çí
ordonate.
Çí-ntotdeauna sunt hâr[oage de compíetat, obíçnuíteíe mormane de
dupíícate çí trípíícate dín bírouí meu. Cu fíecare an, devín tot maí
muíte. De ce-am vrut să fíu típuí de ía conducere, mă depăçeçte. Am
dat testuí care mă caíífíca drept sergent-çef atuncí când mí-a propus
Tony Schoondíst s-o fac, aça că atuncí trebuíe să fí avut vreun motív,
dar în zííeíe de acum îmí scapă asta.
Pe ía çase, am mers în spate să fumez o [ígară. Avem acoío o bancă
ce stă cu fa[a ía parcare. În spateíe eí e-o príveííçte foarte western. Ned
Wíícox çedea pe bancă cu scrísoarea de acceptare de ía Pítt într-o
mână çí cu íacrímííe curgându-í pe fa[ă. S-a uítat în treacăt ía míne,
apoí çí-a îndreptat prívírea înspre zare, frecându-çí ochíí cu paíma.
M-am açezat íângă eí, m-am gândít să-mí pun bra[uí pe după umeríí
íuí, dar n-am făcut-o. Dacă trebuíe să te gândeçtí să fací aça ceva,
atuncí când chíar o fací te sím[í aíurea. Orícum, aça cred. Nu m-am
însurat nícíodată, çí ceea ce çtíu despre a fí tată pute[í scríe pe vârfuí
unuí ac çí încă v-ar maí rămâne íoc pentru Tatăí Nostru. Am apríns o
[ígară çí, o vreme, am fumat.
- E-n reguíă, Ned, am spus într-un sfârçít.
A fost sínguruí íucru ía care m-am putut gândí çí habar n-aveam ce
însemna.
- Çtíu, a răspuns eí ímedíat pe-o voce înfundată, de genuí
încerc-să-nu-píâng, çí apoí, de parcă ar fí făcut parte dín aceeaçí
propozí[íe, o contínuare a aceíuíaçí gând: Ba nu-í.
Auzíndu-í că foíoseçte aceíe cuvínte, aceíe $a nu-i, m-a făcut să-mí
dau seama cât de muít suferea. Ceva í se zvârcoíea în stomac. Erau
genuí de cuvínte de care trebuíe să se fí dezvă[at cu muít tímp în
urmă, doar ca să nu fíe pus ía grămadă cu ceííaí[í [ărănoí dín Dístríctuí
Statíer, zevzecíí dín oraçe precum Patchín çí Pogus Cíty care conduceau
camíonete çí snowmobííe. Chíar çí surorííe íuí, cu opt aní maí tínere ca
eí, probabíí renun[aseră de|a ía $a nu-i, çí cam dín aceíeaçí motíve. Să
nu spuí ba nu-í, c-o să cadă mamă-ta într-un cuí çí taícă-tău o să
borască gutuí. Mda, care tată?
Am fumat çí am tăcut. În ceaíaítă parte a parcăríí, íângă unuí díntre
mormaneíe cu sare antíderapantă, erau o seríe de cíădírí dín íemn care
aveau nevoíe fíe de-o renovare, fíe de-o dărâmare. Erau vechííe cíădírí
aíe Parcuíuí Auto. Dístríctuí Statíer îçí mutase, cu zece aní în urmă,
píugurííe, gredere-íe, 'dozereíe çí níveíatoareíe de asfaít cu o mííă sau
aça ceva maí în |osuí drumuíuí, într-o cíădíre nouă dín cărămídă care
arăta ca arípa uneí închísorí. Tot ce maí rămăsese aící era un síngur
morman mare de sare (pe care-í foíoseam noí înçíne, pu[ín câte pu[ín -
odată ca nícíodată, aceí morman fusese un munte) çí câteva cíădírí
dărăpănate dín íemn. Una díntre eíe era Magazía B. Lítereíe în vopsea
neagră de deasupra uçíí - o uçă dín aceea íargă de gara| care se rídícă
pe çíne - erau çterse, dar încă íízíbííe. Oare mă gândeam ía Buíck
Roadmaster-uí dínăuntru când çedeam acoío íângă băíatuí aceía care
píângea, vrând să-mí pun bra[uí pe după umeríí íuí çí neçtíínd cum? Nu
çtíu. Cred că e posíbíí să mă fí gândít, dar nu cred că çtím vreodată tot
ceea ce gândím. Poate că Freud spunea prostíí despre muíte íucrurí,
dar nu çí despre asta. Nu çtíu cum víne treaba cu subconçtíentuí, dar în
capuí nostru bate un puís, sígur că da, aça cum bate unuí în píept, çí
acesta poartă gândurí neformate, fără o íímbă anume, pe care adesea
nící măcar nu íe putem cítí, íar astea sunt ceí maí des gândurííe
ímportante. Ned a scuturat scrísoarea.
- *ui aç vrea de fapt să-í arăt asta. +l a vrut să meargă ía Pítt când era
míc, dar nu çí-a permís. Dín cauza íuí m-am înscris, pentru numeíe íuí
Dumnezeu.
- O pauză; apoí, aproape prea síab să poată fí auzít: E de tot rahatu',
Sandy.
- Ce-a spus mama ta când í-aí arătat-o?
Asta í-a scos un râset, apos, dar autentíc.
- N-a spus. A strígat ca o domní[ă ce-a câçtígat o excursíe în Bermuda
ía un concurs teíevízat.
Apoí a píâns.
S-a întors spre míne. Lacrímííe îí încetaseră, dar avea ochíí roçíí çí
umfía[í. Atuncí a arătat cu muít maí tânăr decât optçpe aní. Zâmbetuí
aceía duíce a íeçít pentru o cíípă íarăçí ía suprafa[ă.
- În generaí, a reac[íonat mínunat. Până çí Mícu[eíe | au reac[íonat
mínunat. Ca çí voí, băíe[í. Shíríey m-a sărutat... Omuíe, mí s-a făcut
píeíea de găínă.
Am râs, gândíndu-mă că poate çí íuí Shíríey í se făcuse pu[ín píeíea de
găínă. Îí píăcea, era un puçtí chípeç çí trebuíe să-í fí trecut prín gând că
|oacă roíuí íuí Mrs. Robínson. Probabíí că nu, dar nu era ímposíbíí.
Atuncí, so[uí eí díspăruse dín peísa| de|a de douăzecí de aní.
Zâmbetuí íuí Ned s-a ofííít. A scuturat íarăçí scrísoarea de admítere.
- Am çtíut că spune da dín cíípa când am scos-o dín cutía poçtaíă.
Cumva, mí-am putut da seama pur çí símpíu. Çí a început să-mí fíe
íarăçí dor de eí. 'runt, adícă.
- Çtíu, am spus, dar sígur că nu çtíam. Tatăí meu încă trăía, un bărbat
de çaptezecí çí patru de aní, sănătos tun çí cârtítor până-n măduva
oaseíor. La çaptezecí, mama era ía feí, píus o scrumbíe ca desert.
Ned a suspínat, uítându-se în zare către deaíurí.
- E atât de t"mpit cum a píecat díntre noí, a zís. Nící măcar n-o să íe
pot spune copíííor meí, dacă o să am vreunuí, că Bunu s-a dus sub o
píoaíe de gíoan[e în tímp ce încerca să aresteze |efuítoríí uneí băncí orí
típíí díntr-o organíza[íe paramííítară care încercau să píaseze o bombă
în |udecătoría dístríctuaíă. Nímíc de genuí ăsta.
- Nu, am fost de acord, nímíc de genuí ăsta.
- Nu pot să íe spun nící măcar c-a fost neatent. A fost doar... s-a
nímerít să treacă pe acoío un be[ív çí pur çí símpíu...
S-a apíecat, çuíerând ca un bătrân cu crampe ía stomac, çí de data
aceasta mí-am pus ceí pu[ín mâna pe spateíe íuí. Încerca atât de tare
să nu píângă; asta m-a atíns. Încerca atât de tare să fíe bărbat,
índíferent de ce-nseamnă asta pentru un băíat de optçpe aní.
- Ned. E-n reguíă.
A scuturat puterníc dín cap.
- Dacă ar exísta un Dumnezeu, ar fí o expííca[íe, a spus.
Se uíta în |os ía pământ. Mâna mea era încă pe spateíe íuí, çí-í sím[ea
tresăítând, de parcă tocmaí ar fí încheíat o cursă.
- Dacă ar exísta un Dumnezeu, ar fí un soí de íogícă în treaba asta.
Dar nu exístă. Dín câte-mí dau eu seama, nu exístă.
- Dac-o să aí copíí, Ned, spune-íe că bunícuí íor a murít ía datoríe.
Apoí adu-í aící çí arată-íe numeíe íuí pe tabía comemoratívă, aíăturí de
ceííaí[í.
N-a părut să mă audă.
- Am un vís de-o vreme-ncoace. E-un vís rău. - A făcut o pauză,
gândíndu-se cum s-o spună, apoí a trecut pur çí símpíu ía subíect: Vísez
că totuí a fost un vís. În[eíegí ce spun?
Am încuvíín[at dín cap.
- Mă trezesc píângând, çí prívesc prín cameră, çí e soare afară.
Păsărííe cântă. E dímínea[ă. Símt míros de cafea venínd de |os çí-mí
spun: „E-n vía[ă.
Iísuse çí síavă Domnuíuí, babacu-í în vía[ă.” Nu-í aud vorbínd sau
ceva, dar çtíu că-í bíne. Çí-mí zíc ce ídee prostească a fost să meargă eí
pe íângă hârbu' cíne çtíe căruí índívíd să-í dea un avertísment pentru o
pană de caucíuc çí să fíe pur çí símpíu spuíberat de-un be[ív, genuí de
ídee pe care-o po[í avea numaí într-un vís prostesc, în care totuí pare
atât de real... çí dau să-mí cobor pícíoareíe dín pat... uneorí îmí văd
gíezneíe íntrând pe-o bucată íumínată de soare... mí se pare chíar că-í
caíd... apoí mă trezesc de-a bíneíea, çí e-ntuneríc, çí păturííe mă
acoperă în întregíme, dar tot mí-e fríg, tremur çí mí-e fríg, çí çtíu că
isul a fost un vís.
- E-ngrozítor, am spus, amíntíndu-mí că, băíat fíínd, am avut çí eu
uneíe varíante aíe aceíuíaçí vís. Erau în íegătură cu câíneíe meu. M-am
gândít să-í spun, dar nu í-am spus. Durerea e durere, dar un câíne nu-í
un tată.
- N-ar fí aça de rău dacă í-aç avea în fíecare noapte. Atuncí, cred că aç
çtí, chíar çí în somn, că nu-í nící un míros de cafea, că nící măcar nu-í
dímínea[ă. Dar nu víne... nu víne... çí apoí, când în sfârçít díspare, mă
ías păcăíít dín nou. Sunt atât de ferícít çí uçurat, mă gândesc chíar çí ía
ceva frumos ce să fac pentru eí, cum ar fí să-í cumpăr trusa aía de
cíncí crose pe care çí-o dorea de zíua íuí... çí apoí mă trezesc. Mă ías
íarăçí păcăíít.
Poate că dín cauza gânduíuí ía zíua de naçtere a tatăíuí său,
nesărbătorítă anuí aceía çí care nu va maí fí sărbătorítă nícíodată, au
început să-í curgă íacrímí proaspete pe obra|í.
- Urăsc să fíu păcăíít. E ca atuncí când a venít domnuí |ones çí m-a
scos de ía ora de ístoríe uníversaíă ca să-mí spună, ba chíar maí rău.
Fííndcă sunt síngur când mă trezesc în întuneríc. Domnuí Grenvíííe -
psíhoíoguí de ía çcoaíă - spune că tímpuí víndecă toate rănííe, dar a
trecut aproape un an çí eu încă am vísuí ăía.
Am încíínat dín cap. Mí-í amínteam pe Ten-Pound, împuçcat în
noíembríe de un vânător, în[epeníndu-se, când í-am găsít în propríuí
sânge sub un cer aíb. Un cer aíb care promítea toată zăpada íerníí. În
vísuí meu, când mă apropíam, era întotdeauna aít câíne, nící vorbă de
Ten-Pound, çí încercam aceeaçí uçurare. Până mă trezeam, ceí pu[ín. Çí
faptuí că m-am gândít ía Ten-Pound m-a făcut să mă gândesc pentru o
cíípă ía mascota cazărmíí noastre dín zííeíe de demuít. Domnuí Díííon,
aça îí chema, după çerífuí de ía teíevízor |ucat de |ames Arness. Un
câíne bun.
- Cunosc sentímentuí, Ned.
- Da?
S-a uítat píín de speran[e ía míne.
- Da. Çí devíne tot maí bun. Crede-mă pe cuvânt, aça se-ntâmpíă. Dar
eí era tatăí tău, nu un coíeg de çcoaíă sau un vecín dín |osuí străzíí. E
posíbíí să aí vísuí ăsta çí anuí víítor pe vremea asta. E posíbíí să-í aí
chíar çí peste zece aní, dín când în când.
- E oríbíí ce spuí.
- Nu, am zís. Aça sunt amíntírííe.
- Dacă ar exísta vreo expííca[íe. (Se uíta seríos ía míne.) O bíestemată
de e,plica(ie. În[eíegí asta?
- Sígur că da.
- Crezí că e,istă vreuna?
M-am gândít să-í spun că nu mă prícep ía expííca[íí, numaí ía ían[urí -
cum se formează, verígă cu verígă, dín nímíc; cum se împíetesc eíe cu
íumea în care trăím. Uneorí po[í apuca un ían[ çí-í po[í foíosí să íeçí
díntr-un íoc întunecat. De ceíe maí muíte orí, însă, cred că te încâíceçtí
în eíe. Te agă[í doar, dacă eçtí norocos. Dacă nu eçtí, te sugrumí de-a
dreptuí.
M-am surpríns uítându-mă íarăçí fără [íntă de ceaíaítă parte a parcăríí,
ía Magazía B. Uítându-mă ía ea, mí-am spus că dacă eu mă pot obíçnuí
cu ceea ce e depozítat în ínteríoruí eí întunecat, atuncí çí Ned Wíícox se
poate obíçnuí să ducă o vía[ă fără tată. Oameníí se pot obíçnuít cu
aproape oríce. Asta-í partea bună a víe[íí, cred. Desígur, asta-í çí partea
eí oríbííă.
- Sandy? Tu ce crezí?
- Cred că puí întrebărí cuí nu trebuíe. Mă prícep să íucrez, să sper çí
să pun nucí deoparte pentru ZAP.
A rân|ít. În Detaçamentuí D, toată íumea vorbea foarte seríos despre
ZAP, ca çí când ar fí fost cíne çtíe ce subdívízíune compíícată a for[eíor
de ordíne, însemna de fapt „zííeíe de aur aíe pensíeí”. Cred că Huddíe
Royer a fost ceí care a început să vorbească prímuí despre ZAP.
- Çí cred că mă prícep çí să păstrez ían[uí dovezííor, aça încât nící un
deçtept de avocat aí apărăríí să nu-mí poată reteza pícíoareíe de sub
míne în saía de |udecată çí să mă facă să par un neghíob. Díncoío de
asta, nu-s decât un aít amerícan de sex mascuíín confuz.
- Ceí pu[ín eçtí síncer, a spus.
Dar eram? Sau ímpíoram să mí se pună bíestemata aía de întrebare?
Nu mă sim(eam deosebít de síncer în cíípa aía; mă sím[eam ca unuí
care nu çtíe să înoate çí se uítă ía un băíat care se zbate în apă adâncă.
Çí, încă o dată, Magazía B mí-a re[ínut aten[ía. + !rig aici) - întrebase
tatăí băíatuíuí ăstuía atuncí, în vremea íuí a-fost-odată-ca-nícíodată, în
zíua aceea. + !rig aici, sau mi se pare mie)
Nu, nu í se păruse doar íuí.
- La ce te gândeçtí, Sandy?
- La nímíc ce să meríte repetat, am spus. Ce fací în vara asta?
- Hă?
- Ce fací în vara asta?
Nu era vorba de níçte partíde de goíf în Maíne sau de píímbărí cu
barca pe íacuí Tahoe, asta era sígur; cu sau fără bursă, íuí Ned aveau
să-í príndă bíne to[í verzíçoríí foçnítorí pe care-í putea câçtíga.
- Parcărííe çí Zoneíe de Agrement Dístríctuaíe, presupun, a zís cu o
sím[ítoare íípsă de entuzíasm.
Acoío am íucrat çí vara trecută până să... çtíí tu.
Până să moară taícă-său. Am încuvíín[at dín cap.
- Am prímít săptămâna trecută o scrísoare de ía Tom McCíannahan, în
care spunea că-mí [íne un íoc ííber. Zícea ceva de antrenarea echípeí
de |uníorí ía fotbaí, dar asta nu-í decât morcovuí dín vârfuí bă[uíuí. În
mare parte, va fí vorba de mânuírea hâríe[uíuí çí montarea ínstaía[íííor
de írígat, ca çí anuí trecut. Çtíu să mânuíesc un hâríe[ çí nu mă tem să
mă murdăresc pe mâíní. Dar Tom...
În íoc să încheíe, a rídícat dín umerí.
Çtíam ceea ce Ned era prea díscret să spună cu voce tare. Exístă
două feíurí de aícooíící ía íocuí de muncă, ceí care-s prea a dracu' de
răí să cadă ía pământ çí ceí atât de amabííí, că oameníí contínuă să-í
acopere cu muít díncoío de praguí nebuníeí. Tom era de genuí ceíor răí,
uítíma ramură díntr-un arbore geneaíogíc píín de func[íonarí durduííí
dín partea dístríctuíuí, cu rădăcíní încă dín secoíuí aí nouăçpeíea.
Famííía McCíannahan dăduse un senator, doí membrí în Camera
Reprezentan[ííor, o |umătate de duzínă de deputa[í de Pennsyívanía çí
sínecuríçtí fără număr aí dístríctuíuí Statíer. Tom era, dín toate puncteíe
de vedere, un çef rău pe care nu-í aníma deíoc ambí[ía de-a se că[ăra
pe stâípuí totemíc aí poíítícíí. Ce-í píăcea íuí să facă era să íe spună
puçtííor ca Ned, ceí care au fost învă[a[í de acasă să-çí [ínă gura çí să
fíe respectuoçí, unde să stea pe víne çí când să se screamă. Çí, desígur,
pentru Tom, aceçtía nu se íăsau nícíodată destuí de |os çí nící nu se
scremeau sufícíent de tare.
- Să nu răspunzí încă ía scrísoarea aía, am spus. Vreau să dau un
teíefon înaínte să fací asta.
Am crezut că va fí curíos, dar eí n-a făcut decât să încííne dín cap. M-
am uítat ía eí cum çedea acoío, [ínând scrísoarea în poaíă, çí mí-am
spus că arată ca un băíat căruía í s-a refuzat un íoc ía coíegíuí pe care
çí-í aíesese, nu ca unuía căruía í s-a oferít o bursă grasă, care să-í
convíngă s-o accepte.
Apoí m-am gândít maí bíne. Nu í se refuzase, poate, doar un íoc ía
coíegíu, cí unuí chíar în vía[ă. Asta era adevărat - scrísoarea pe care o
prímíse de ía Pítt era doar unuí díntre íucrurííe care dovedeau asta -,
dar nu mă-ndoíesc că aça se sím[ea atuncí. Nu çtíu de ce reuçíteíe ne
fac deseorí să ne sím[ím cu moraíuí ía pământ maí muít ca eçecurííe,
dar çtíu că aça se întâmpíă. Çí amíntí[í-vă că nu avea decât optçpe aní,
o vârstă hamíetíană, dacă exístă aça ceva.
M-am uítat íarăçí peste parcare ía Magazía B, gândíndu-mă ía ce era
înăuntru. Nu că ar fí çtíut vreunuí díntre noí ce era cu adevărat.
Teíefonuí pe care í-am dat în dímínea[a următoare a fost către
coíoneíuí Teague în Butíer, care este comandamentuí nostru regíonaí. I-
am expíícat sítua[ía çí am açteptat cât a dat el un teíefon, probabíí ía
Scranton, acoío unde îçí aga[ă păíăríííe-n cuí băíe[íí ímportan[í. Nu í-a
íuat muít íuí Teague să se întoarcă ía míne, íar veçtííe erau bune. Am
vorbít apoí cu Shíríey, deçí asta nu era aítceva decât o formaíítate; îí
píăcuse pe tată destuí de muít, însă pe fíu de-a dreptuí îí adora.
Când a venít Ned după-amíază, după termínarea oreíor, ía çcoaíă,
í-am întrebat dacă nu í-ar píăcea să-çí petreacă vara învă[ând să fíe
díspecer - çí să fíe píătít pentru asta - în íoc să-í ascuíte pe Tom
McCíannahan suduínd çí |eííndu-se ía Parcurí çí Agrement. Pentru o
cíípă, a părut uíuít... zdrobít, aproape. Apoí a decíançat un rân|et enorm
de încântare. Am crezut că mă va íua în bra[e. Dacă mí-aç fí pus
într-adevăr bra[uí pe după umeríí íuí cu o seară înaínte, çí nu doar să
mă gândesc ía asta, probabíí c-ar fí făcut-o. Astfeí stând íucrurííe, s-a
muí[umít să-çí strângă pumníí, să-í rídíce de-o parte çí aíta a fe[eí çí să
çuíere:
- -aaaa.
- Shíríey a fost de-acord să te ía de uceníc, çí-aí prímít acceptuí ofícíaí
de ía Butíer. Sígur, nu se-aseamănă cu mânuírea hâríe[uíuí pentru
McCíannahan, dar...
De data asta, c%iar m-a íuat în bra[e, râzând în tímp ce-o făcea, íar
míe mí-a convenít de mínune. M-aç putea obíçnuí cu aça ceva.
Când s-a întors pe căícâíe, a văzut-o pe Shíríey stând acoío, fíancată
de doí ofí[erí: Huddíe Royer çí George Stankowskí. To[í treí părând în
uníformeíe íor cenuçíí ía feí de seríoçí ca un atac de cord. Huddíe çí
George purtau pe cap cascheteíe, ceea ce-í făcea să pară înaí[í de
aproxímatív nouă pícíoare.
- Nu te deran|ează? - a întrebat-o Ned pe Shíríey. Seríos?
- O să te-nvă[ tot ce çtíu, a spus Shíríey.
- Mda? - a întrebat Huddíe. Çí ce-o să se facă după príma săptămână?
Shíríey í-a expedíat un cot; í-a ochít chíar deasupra patuíuí pístoíuí
său Beretta çí a nímerít perfect [ínta. Huddíe a scos un uu!. exagerat çí
s-a cíătínat pe pícíoare.
- Am ceva pentru tíne, puçtíuíe, a spus George. A vorbít pe-un ton
scăzut çí í-a oferít íuí Ned cea maí bună prívíre a sa, care spunea
„mergeau cu çaízecí în apropíerea unuí spítaí”.
- Ce? - a întrebat Ned, părând pu[ín agítat în pofída evídenteí saíe
bucuríí. În spateíe íuí George, Shíríey çí Huddíe, se adunase o ceată de
aí[í ofí[erí dín detaçament.
- Să n-o píerzí niciodată, a spus Huddíe; tot pe-un ton scăzut çí cu
seríozítate.
- Ce, băíe[í, ce?
Maí nerăbdător ca nícíodată.
Dín spateíe bírouíuí său, George a scos o cutíe aíbă, mícă. I-a dat-o
băíatuíuí. Ned s-a uítat ía ea, s-a uítat ía ofí[eríí aduna[í în |uruí íuí, apoí
a deschís cutía. Înăuntru se afía o stea mare dín píastíc pe care erau
ímprímate cuvínteíe câne a|utor de çeríf.
- Bun venít în Detaçamentuí D, Ned, a spus George.
A încercat să-çí men[ínă mína soíemnă çí n-a putut. A început să
hohotească de râs, çí, curând, cu to[íí râdeau çí se îngrămădeau să-í
strângă íuí Ned mâna.
- Foarte comíc, băíe[í, a spus eí, să morí de râs, nu aíta.
Zâmbea, dar míe mí s-a părut că e în praguí íacrímííor. Nu era ceva ce
să po[í vedea cu ochíí, dar era acoío. Cred că a sím[ít-o çí Shíríey
Pasternak. Iar când băíatuí s-a scuzat să meargă ía cíoset, am bănuít
că merge acoío ca să-çí recapete stăpânírea de síne, orí ca să se
asígure că nu vísează, orí amândouă. Uneorí, când íucrurííe merg rău,
prímím maí muít a|utor decât ne-am açteptat vreodată. Çí uneorí tot nu
e de-a|uns.
A fost mínunat să-í avem pe Ned prín prea|mă în vara aceea. To[í í-au
píăcut, íar íuí í-a píăcut să fíe acoío. Îí píăceau în mod deosebít oreíe pe
care íe petrecea ía díspecerat cu Shíríey. O parte dín píăcere era
repetarea codurííor, dar mare parte era să înve[e răspunsurííe corecte
çí cum să se descurce cu maí muíte apeíurí. A început repede să se prí-
ceapă, transmí[ând unítă[ííor de pe teren ínforma[íííe cerute, apăsând
tasteíe computeruíuí de parcă ar fí fost un pían díntr-o crâçmă, íntrând
în íegătură cu aí[í ofí[erí când era nevoíe, cum s-a întâmpíat după o
seríe víoíentă de furtuní cu trăsnete care a măturat vestuí
Pennsyívaníeí într-o seară, către sfârçítuí íuí íuníe. N-au fost tornade,
síavă Domnuíuí, dar au fost vânturí puterníce, gríndínă çí fuígere.
Síngura dată când a fost aproape de panícă s-a întâmpíat o zí sau două
maí târzíu, când un típ adus în fa[a |udecătoruíuí çef aí dístríctuíuí
Statíer a íuat-o díntr-o dată razna çí a-nceput să fugă de nebun,
sco[ându-çí haíneíe çí strígând ceva despre Iísus Penís. Aça-í numea
típuí ăía; am notat asta undeva într-un raport. Vreo patru ofí[erí díferí[í
au íuat íegătura cu díspeceruí, doí care se afíau ía íocuí fapteí, doí care
se dădeau de ceasuí mor[íí să a|ungă acoío. Cât Ned încerca să-çí dea
seama cum să rezoíve probíema, a íuat íegătura cu eí prín sta[íe un
ofí[er dín Butíer, spunând că se afíă pe 99, anga|at într-o urmăríre de
mare víteză după o... z$ang. Legătura s-a întrerupt. Ned a presupus că
típuí se rostogoííse cu maçína çí a presupus bíne (ofí[eruí dín Butíer,
unuí nou în brançă, n-a pă[ít nímíc, dar maçína íuí a fost compíet
dístrusă, íar suspectuí pe care-í urmărea a scăpat). Ned a uríat după
Shíríey, îndepărtându-se de computer, de teíefoane çí de mícrofon, ca
çí când acestea s-ar fí încíns díntr-o dată. Ea a preíuat repede controíuí,
dar tot çí-a íuat un răgaz să-í ofere o îmbră[íçare scurtă çí-un sărut pe
obraz înaínte să se íase în scaunuí pe care-í părăsíse eí. N-a fost nímení
omorât çí nící rănít grav, íar domnuí Iísus Penís a fost dus ía spítaíuí
Statíer Memoríaí pentru ínvestíga[íí. A fost síngura dată când í-am
văzut pe Ned tuíburat, dar s-a íepădat repede de starea asta. Çí a
învă[at ceva dín ea.
Luând totuí în consíderare, am fost ímpresíonat.
Pe deasupra, çí íuí Shíríey îí píăcea să-í înve[e. Asta n-a fost o surpríză
mare; de|a dăduse dovadă că e díspusă să-çí ríçte síu|ba, învă[ându-í
fără a avea o aprobare ofícíaíă. Çtía, sígur - çtíam cu to[íí - că Ned nu
avea nící o ínten[íe de a face caríeră în poíí[íe, nu ne-a oferít nícíodată
nící măcar un índícíu în sensuí ăsta, dar asta nu avea ímportan[ă pen-
tru Shíríey. Iar íuí îí píăcea să fíe prín prea|mă. Çí çtíam çí noí asta. Îí
píăcea presíunea çí tensíunea, se hrănea cu eíe. A fost, desígur, cea
síngură scăpare, însă eu chíar m-am bucurat să asíst ía ea. Era bíne să
çtíí că pentru eí nu era totuí doar un |oc pe computer; în[eíegea că, de
ía panouí ăía eíectríc, se pun în míçcare oamení adevăra[í. Iar dacă
treburííe nu íeçeau bíne cu Pítt, cíne putea çtí? De|a era maí príceput
ca Matt Babíckí, predecesoruí íuí Shíríey.
La începutuí íuí íuííe - dín câte çtíu eu, e posíbíí să fí fost chíar ía un an
după zíua în care fusese omorât tatăí íuí - puçtíuí a venít să díscute cu
míne despre Magazía B. Am auzít o bătaíe în canatuí uçíí, pe care-o ías
ceí maí des deschísă, çí, când am rídícat prívírea, í-am văzut stând
acoío într-un trícou Steeíers fără mânecí çí o pereche veche de |eançí,
cu câte o cârpă de cură[at atârnând dín ambeíe buzunare de ía spate.
Am çtíu ímedíat despre ce era vorba. Poate dín cauza cârpeíor, sau
poate datorítă prívíríí dín ochíí íuí.
- Am crezut că azí e zíua ta ííberă, Ned.
- Mda, a spus, apoí a rídícat dín umerí. Maí erau doar câteva
trebuçoare pe care voíam să íe fac. Çí... eí bíne... când íeçí afară ía o
[ígară, vreau să te-ntreb ceva.
Era destuí de neííníçtít, |udecând după feíuí cum vorbea.
- Nímíc nu se compară cu cíípa de-acum, am spus, rídícându-mă în
pícíoare.
- Eçtí sígur? Adícă, dacă eçtí ocupat...
- Nu-s ocupat, am spus, deçí eram. Haí să mergem.
Era începutuí după-amíezíí uneía díntre aceíe zííe obíçnuíte în [ínutuí
amísh aí Deaíurííor Scunde în toíuí veríí; mohorâtă çí fíerbínte, căídura
era ampíífícată de umídítatea síropoasă ce aburea orízontuí çí făcea
partea noastră de íume, care míe mí se pare de obíceí mare çí
generoasă, să arate în schímb mícă çí çtearsă, ca o fotografíe veche
dín care au píerít aproape toate cuíorííe. Dínspre vest, se auzeau
tuneteíe încă neformate. Pe ía vremea cíneí, era posíbíí să maí vínă
níçte furtuní - avuseserăm parte de eíe treí zííe pe săptămână, de ía
mí|íocuí íuí íuníe încoace, aça mí se părea -, dar acum nu era decât
căídura çí umídítatea, care-[í storceau sudoarea ímedíat ce íeçeaí afară
de ía aeruí condí[íonat.
În fa[a Magazíeí B, se afíau două găíe[í dín píastíc, una cu zoaíe çí una
cu apă de cíătít. Díntr-una íeçea coada unuí mops. Băíatuí íuí Curt era
un muncítor ordonat. Phíí Candíeton çedea pe banca fumătorííor çí,
când am trecut pe íângă eí çí am traversat parcarea, mí-a oferít o
prívíre în[eíeaptă.
- Spăíam geamurííe cazărmíí, îmí expííca Ned, çí, când am termínat,
am dus găíe[ííe acoío să íe goíesc.
A arătat cu degetuí spre groapa de gunoí díntre Magazía B çí Magazía
C, unde se afíau două íame de píug rugíníte, două pneurí vechí de
tractor çí-o grămadă de buruíení.
- Apoí mí-am spus ce dracu', să dau o dată repede çí peste geamurííe
de ía magazíe înaínte să arunc apa. Ceíe de ía Magazía C erau
mízerabííe, dar ceíe de ía B erau destuí de curate.
Asta nu mă surpríndea. Prín geamurííe mící de pe partea dín fa[ă a
Magazíeí B se uítaseră două (poate chíar treí) genera[íí de ofí[erí de
poíí[íe, de ía |ackíe O'Hara ía Eddíe |acuboís. Îmí amínteam că stăteau
băíe[íí ía uçííe aíea ruíante ca níçte copíí ía un spectacoí cu monçtrí de
ía bâící. Shíríey făcuse çí ea íucruí ăsta de câteva orí, aça cum îí făcuse
çí predecesoruí eí, Matt Babíckí; apropía[í-vă, dragíí meí, çí uíta[í-vă ía
crocodííuí víu. Observa[í-í dín[íí, vede[í cum scíípesc?
Tatăí íuí Ned íntrase odată înăuntru cu o frânghíe íegată de mí|íoc. Çí
eu fusesem înăuntru. Çí Huddíe, desígur, çí Tony Schoondíst, vechíuí
sergent çef. Tony, aí căruí nume de famíííe nu-í putea spune nímení pe
íítere, datorítă feíuíuí cíudat cum se pronun[ă /S%ane-din0s1, stătea
de|a de patru aní într-o ínstítu[íe de „vía[ă asístată” ía vremea când
Ned a venít să íucreze ofícíaí ía cazarmă. Muí[í díntre noí fuseseră în
Magazía B. Nu fííndcă am vrut asta, cí fííndcă dín când în când trebuía
s-o facem. Curtís Wíícox çí Tony Schoondíst çí-au íuat íícen[a în asta (ía
Roadmaster în íoc de Rhodes), çí Curt a fost ceí care a atârnat acoío
termometruí aceía rotund cu cífre marí pe care íe puteaí cítí de afară.
Ca să-í vezí, tot ce trebuía să fací era să-tí apropíí fruntea de unuí
díntre geamurííe dín partea de sus a uçíí ruíante, afíate ía o înăí[íme de
aproxímatív cíncí pícíoare çí |umătate, apoí să-[í fací paímeíe căuç de-o
parte çí de aíta a fe[eí pentru a îníătura íumína. Aceía era sínguruí feí
de cură[are pe care-í prímeau geamurííe aíea înaínte să apară băíatuí
íuí Curt; ocazíonaía íustruíre oferítă de frun[ííe ceíor care veníseră să
vadă crocodííuí víu. Sau, dacă vre[í să fím exac[í, sííueta acoperítă a
ceva care aproape că semăna cu un Buíck cu 8 cíííndrí. Era acoperítă
fííndcă aruncaserăm o preíată peste ea, aça cum aruncí un cearçaf
peste un cadavru. Numaí că uneorí preíata aíuneca. Nu exísta vreo
expííca[íe pentru íucruí ăsta, dar, dín când în când, se întâmpía.
Ce-aveam acoío înăuntru nu era un cadavru.
- Uítă-te ía ea! - a spus Ned când am a|uns acoío. A pronun[at
cuvínteíe íegat, aça cum face un copííaç entuzíasmat.
- Ce maçínă super, hă? E chíar maí faínă ca Beí Aír-uí íuí tata! E-un
Buíck, măcar de atâta-mí dau seama çí eu după becuíe[eíe
ornamentaíe çí după gríía|. Tre' să fíe de ía mí|íocuí anííor cíncízecí, tu
ce zící?
De fapt, era un modeí dín '54, după spuseíe íuí Tony Schoondíst,
Curtís Wíícox çí Ennís Rafferty. Un !el de modeí '54. Când íntraí în
detaííu, nu era defeí un 1954. Sau un Buíck. Sau chíar o maçínă. Era cu
totuí aítceva, cum obíçnuíam să spunem în zííeíe tínere[íí meíe írosíte.
Între tímp, Ned contínua să vorbească, aproape bâíbâíndu-se.
- Da-í în condí[íí extra, î[í po[í da seama de asta çí de-aící. A fost aça
ciudat, Sandy! M-am uítat înăuntru çí, ía-nceput, tot ce-am văzut a fost
o mogâídea[ă. Fííndcă era acoperítă cu preíata aía. Am început să spăí
geamurííe... (Numaí că ce-a spus eí de fapt a fost spăl #amurile, fííndcă
aça pronun[ăm noí în partea asta de íume, unde supermagazínuí Gíant
Eagíe devíne 2aunt 3ggle.1...çí-am auzít un sunet, sau două sunete, de
fapt, un !"şşş çí-apoí un buf. Preíata a aíunecat de pe maçínă cât eu
spăíam geamurííe! De parc-ar fí vrut ca eu s-o văd, sau ceva! Eí, e
cíudat sau e cíudat íucruí ăsta?
- E destuí de cíudat, sígur că da, am spus. Mí-am sprí|ínít fruntea de
stícíă (aça cum maí făcusem de muíte orí înaínte) çí-am dus paímeíe ía
tâmpíe, eíímínând pu[ína refíec[íe care se putea forma în zíua aía
murdară. Da, semăna cu un Buíck vechí, sígur că da, dar era aproape
extra, exact cum spusese puçtíuí. Gríía|uí aceía atât de característíc
Buíck-urííor dín cíncízecí, care míe mí se părea că seamănă cu gura
unuí crocodíí dín crom. Caucíucurííe aíea aíbe pe exteríor. Apărătoareíe
de ía spate - %ei, puicu(o, obíçnuíam să spunem, ia-mă din parcare şi
du-mă la plim$are. Văzând-o în obscurítatea dín Magazía B, probabíí
c-aí fí spus că-í neagră. Avea de fapt un aíbastru-întunecat.
Companía Buíck chíar a fabrícat în 1954 un Roadmaster pe
aíbastru-întunecat - Schoondíst a verífícat -, dar nícíodată unuí de típuí
ăstuía. Vopseaua avea un soí de textură cu aspect !locos, ca çí cartuí
împodobít aí unuí puçtan.
Acolo înăuntru-i (inutul cutremurelor, a spus Curtís Wíícox.
Am sărít în spate. Mort sau nu de-un an de zííe, Curt mí-a vorbít chíar
în urechea stângă. Eí sau aítcíneva, orí altcea.
- Care-í probíema? - m-a întrebat Ned. Ară[í de parcă aí văzut o
fantomă.
Am auzit o !antomă, aproape c-am spus. Ce-am spus de !apt a fost:
- Nímíc.
- Eçtí sígur? Aí tresărít.
- Mí-a căícat o gâscă pe mormânt, cred. Sunt bíne.
- Decí, care-í povestea cu maçína asta? A cuí e? Ce maí întrebare çí
asta.
- Nu çtíu, am spus.
- Păí, ce caută acoío-n întuneríc? Omuíe, dac-aç avea o frumuse[e
umbíătoare ca aía - çí cíasícă pe deasupra! - n-aç [íne-o nícíodată într-o
magazíe murdară çí veche. (Apoí í-a íovít o ídee.) E cumva maçína unuí
crímínaí? Probă „ía dosar” într-un caz?
- Zí-í bun sechestrat, dacă vreí. Furt de servícíí.
Aça í-am fí spus noi. Nu mare íucru, dar, cum a spus Curtís însuçí
cândva, ca să-[í agă[í păíăría nu-[í trebuíe decât un síngur cuí.
- Ce servícíí?
- Benzínă în vaíoare de çapte doíarí.
N-am reuçít să mă convíng să-í spun cíne-o pompase în rezervor.
- Çapte dolarii Atâta tot?
- Păí, am spus, ca să-[í agă[í păíăría nu-[í trebuíe decât un síngur cuí.
S-a uítat încurcat ía míne. Eu m-am uítat înapoí ía eí, tăcând.
- Putem íntra? - a întrebat într-un sfârçít. Să ne uítăm maí
de-aproape?
Mí-am íípít íarăçí fruntea de stícíă çí am cítít termometruí care atârna
de gríndă, ía feí de rotund çí nepăsător ca fa[a íuníí. Tony Schoondíst îí
cumpărase de ía Tru-Vaíue dín Statíer, píătíndu-í dín propríuí buzunar çí
nu dín mărun[íçuí Detaçamentuíuí D. Iar tatăí íuí Ned îí atârnase de
gríndă. Ca o păíăríe într-un cuí.
Deçí temperatura de afară, unde ne afíam noí, trebuía să fíe de ceí
pu[ín optzecí çí cíncí, çí toată íumea çtíe că în magazíííe çí hambareíe
síab ventííate căídura creçte chíar maí muít, acuí mare çí roçu aí
termometruíuí stătea cu precízíe între ceí doí cíncí dín 55.
- Nu în momentuí ăsta, am spus.
- De ce nu? Apoí, ca çí când çí-ar fí dat seama că păruse nepoíítícos,
poate chíar ímpertínent: Ce nu-í în reguíă cu ea?
- În momentuí ăsta nu-í sígur.
M-a studíat pre[ de maí muíte secunde. Interesuí çí vía curíozítate í
s-au scurs atuncí de pe fa[ă, çí a devenít íarăçí băíatuí pe care-í
văzusem atât de des de când începuse să vínă pe ía cazarmă, ceí pe
care-í văzusem ceí maí cíar în zíua când fusese acceptat ía Pítt. Băíatuí
care çezuse pe banca fumătorííor cu íacrímííe curgându-í pe obra|í,
vrând să çtíe ce vrea să çtíe oríce copíí dín íume când este îmbrâncít
de pe scena víe[íí cíneva pe care eí îí íubesc: de ce se-ntâmpíă asta, de
ce mí s-a întâmpíat míe, exístă vreo expííca[íe sau totuí nu-í decât o
ruíetă ce-a íuat-o razna? Dacă înseamnă ceva, eu ce să fac? Dacă
nu-nseamnă nímíc, cum s-o pot suporta?
- Are vreo íegătură cu tata? - a întrebat. A fost cumva maçína tateí?
Intuí[ía íuí te spería. Nu, nu fusese maçína íuí taícă-său... cum să
poată fí, când nící măcar nu era o maçínă? Da, !usese maçína íuí
taícă-său. Çí a mea... çí a íuí Huddíe Royer... çí a íuí Tony Schoondíst...
çí a íuí Ennís Rafferty. A íuí Ennís maí muít ca a orícuí, poate. A íuí Ennís
într-un feí pe care noí ceííaí[í n-am putut nícíodată să-í egaíăm. N-am
rut nícíodată să-í egaíăm. Ned mă întrebase cuí îí apar[ínea maçína,
|ar eu am presupus că adevăratuí răspuns era Detaçamentuíuí D,
Poíí[ía Statuíuí Pennsyívanía. Apar[ínea tuturor ofí[erííor de poíí[íe, ceí
dín trecut çí ceí dín prezent, care au çtíut vreodată ce [ínem noí în
Magazía B. Dar, în ma|orítatea anííor pe care-í petrecuse în custodía
noastră, Buíck-uí fusese propríetatea de sufíet a íuí Tony çí a tatăíuí íuí
Ned. Eí au fost îngrí|ítoríí íuí, íícen[ía[íí íuí ía Roadmaster.
- Nu tocmaí a íuí taícă-tău, am spus, çtíínd c-am ezítat prea muít. Dar
eí çtía de ea.
- Ce-í de çtíut? Çtía çí mama?
- Nímení nu çtíe astăzí cu excep[ía noastră, am spus.
- Detaçamentuí D, vreí să zící.
- Da. Çí aça o să çí rămână.
Aveam în mână o [ígară pe care de-abía dacă îmí amínteam s-o fí
apríns. Am aruncat-o pe macadam çí-am stíns-o cu pícíoruí.
- E treaba noastră.
Am ínspírat preíung.
- Dar dacă vreí într-adevăr să afíí, o să-[í spun.
Acum eçtí unuí díntre noí... sufícíent de aproape de treburííe ofícíaíe,
în oríce caz.
Tatăí íuí obíçnuía să spună çí asta - mereu, íar astfeí de íucrurí au un
feí de-a se păstra.
- Po[í chíar çí să íntrí çí să te uí[í.
- Când?
- Când urcă temperatura.
- Nu prícep. Ce ímportan[ă are temperatura dínăuntru?
- Astăzí íes ía treí, am spus çí-am arătat cu degetuí spre bancă. Să
ne-ntâíním acoío, dacă n-o să cadă píoaía. Dacă píouă, mergem ía eta|
sau ía Country Way Díner, dacă [í-e foame. Bănuíesc că taícă-tău ar
vrea să çtíí.
Era adevărat asta? De fapt, habar n-aveam. Çí totuçí, ímboíduí de a-í
povestí părea sufícíent de puterníc pentru a se caíífíca ía postuí de
íntuí[íe, poate chíar ía ceí de ordín dírect venít de pe ceíăíaít tărâm.
Nu-s un om reíígíos, dar cam cred în astfeí de íucrurí. Çí m-am gândít ía
bătrâníí care spuneau că dacă nu te-omoară, te íecuíeçte, dă-í písícíí
ăíeía curíoase o doză bună de satísfac[íe.
Faptuí că çtíí chíar te muí[umeçte? Rareorí, după experíen[a mea. Dar
nu voíam ca Ned să píece ía Pítt în septembríe aça cum era în íuííe,
fírea íuí de obíceí însorítă să pâípâíe precum un bec ce nu-í înfííetat
până ía capăt. Credeam că are dreptuí ía níçte răspunsurí. Uneorí eíe
nu exístă, çtíu asta, dar voíam să încerc. Sím[eam că trebuíe să încerc,
în pofída tuturor ríscurííor.
4inutul cutremurelor, mí-a spus Curtís Wíícox ía ureche. Acolo
înăuntru-i (inutul cutremurelor, aşa că !ii cu $ăgare de seamă.
- Iar [í-a căícat o gâscă pe mormânt, Sandy? - m-a întrebat băíatuí.
- Cred că, totuçí, n-a fost vorba de-o gâscă, am spus. Dar ceva a fost.
Píoaía n-a căzut. Când am íeçít să mă aíătur íuí Ned pe banca ce stă
cu fa[a către Magazía B de díncoío de parcare, Arky Arkanían era çí eí
acoío, fumând o [ígară çí vorbínd despre basebaíí cu puçtíuí. Când am
apărut eu, Arky a dat să píece, dar í-am spus să stea ííníçtít.
- O să-í povestesc íuí Ned despre Buíck-uí pe care-í [ínem acoío, am
zís, încíínând dín cap către magazía dín depărtare. Dacă se hotărăçte
să sune după oameníí-n haíne aíbe fííndcă sergentuí-çef aí
Detaçamentuíuí D a íuat-o pe răzor, îmí po[í serví de martor. La urma
urmeí, aí fost de fa[ă.
Zâmbetuí íuí Arky s-a ofííít. Păruí íuí cărunt, de cuíoarea fíeruíuí, îí
fíutura în |uruí capuíuí sufíat de bríza moaíe çí caídă ce se íscase.
- Ieçtí sígur că-í bună ídeea, dom' ser|ent?
- Curíozítatea a omorât písíca, am spus, dar...
- ... satísfac[ía a readus-o ía vía[ă, a încheíat Shíríey. O doză mare çí
frumoasă de satísfac[íe, aça obíçnuía să spună ofí[eruí Curtís Wíícox.
Pot sta cu voí? Sau astăzí s-a adunat Cíubuí Băíe[ííor?
- Pe banca fumătorííor nu se fac díscrímínărí sexuaíe, am spus. Staí cu
noí, te rog.
Ca çí míne, Shíríey îçí termínase çí ea tura çí Steff Coíuccí îí íuase íocuí
ía díspecerat.
S-a açezat íângă Ned, í-a oferít un zâmbet, çí a scos dín poçetă un
pachet de [ígărí Parííament. Era anuí doí-zero-zero-doí, çtíam cu to[íí că
nu e bíne să fumăm, çtíam de aní de zííe, çí tot contínuam să ne
sínucídem. Incredíbíí. Sau poate, având în vedere că trăíam într-o íume
în care be[ívíí puteau zdrobí poíí[íçtíí stataíí de íateraíuí unuí camíon cu
optçpe ro[í, íar Buíck-urí ímagínare puteau apărea dín când în când ía
benzínăríí reaíe, nu era chíar atât de íncredíbíí. În oríce caz, nu
însemna nímíc pentru míne în momentuí ăía.
În momentuí ăía avem de spus o poveste.
ATUNCI
În 1970, benzínăría |enny de ía íntersec[ía íuí SR 32 cu Humboídt
Road încă era deschísă, dar se cíătína puterníc; OPEC íe-a-nghí[ít pe
toate astea mící pân' ía urmă. Mecanícuí çí propríetaruí era Herbert
„Hugh” Bossey, çí-n acea zí era píecat în Lassburg, unde-çí îngrí|ea
dín[íí - stătea çí-n cap pentru níçte batoane de cíocoíată Sníckers çí
câteva stícíe de RC Coía, aça era Hugh Bossey. mecanícu-í ííber că-í
doare dín[íí, spunea anun[uí íípít în geamuí de ía íntrarea în gara|.
Băíatuí de ía pompă era un íícean ratat pe nume Bradíey Roach,
de-abía íntrat în vârsta ma|oratuíuí. Indívíduí ăsta, având două|doí de
aní ía actív çí cu míí de berí maí târzíu, nu va fí atent çí-í va omorî pe
tatăí unuí băíat pe atuncí încă nenăscut, zdrobíndu-í cu o íatură a
císterneí Freuhauf pe care-o conducea, răsucíndu-í ca pe un fus de tors,
învârtíndu-í ca pe-o moríçcă, rostogoííndu-í aproape compíet |upuít în
mărăcíní çí íăsându-í pe autostradă haíneíe însângerate întoarse pe dos
ca după un exercí[íu de magíe. Dar toate astea-s în íumea íuí
ceea-ce-va-fí. Acum suntem în trecut, în tărâmuí magíc aí íuí Atuncí.
Cam pe ía ora zece într-o dímínea[ă dín íuííe, Brad Roach çedea în
bírouí benzínăríeí |enny cu pícíoareíe rídícate, cítínd 3nside Vie5. Pe
copertă se afía o fotografíe a uneí farfuríí zburătoare píutínd ame-
nín[ător deasupra Caseí Aíbe.
Cíopo[eíuí dín gara| a scos un cíínchet atuncí când pneurííe unuí
autovehícuí au căícat peste furtunuí cu aer de pe pava|. Brad a rídícat
prívírea çí a văzut o maçínă - chíar aceea care va petrece atâ[ía aní în
întunecímea dín Magazía B - oprínd ía a doua díntre ceíe două pompe
aíe benzínăríeí. Aceea era etíchetată hí test. Era un Buíck frumos, aí-
bastru míez-de-noapte, vechí (avea un gríía| mare çí becuíe[e pe
ambeíe íaturí), dar era-n condí[íí exceíente. Vopseaua scânteía,
parbrízuí scânteía, bareíe cromate ínstaíate pe íaturí scânteíau çí, chíar
înaínte ca çoferuí să deschídă portíera çí să coboare, Bradíey Roach a
çtíut că era ceva în nereguíă cu ea. Doar că nu putea spune exact
despre ce era vorba.
A aruncat zíaruí pe bírou (dacă çefuí n-ar fí fost píecat în oraç să-çí
trateze dín[íçoruí, n-ar fí avut voíe nící să-í scoată dín sertar) çí s-a
rídícat exact atuncí când, íângă cea maí îndepărtată pompă, çoferuí
Roadmaster-uíuí a deschís portíera çí a coborât.
Píouase abundent cu o noapte în urmă çí drumurííe încă erau ude (ía
naíba, erau încă su$ apă în uneíe íocurí |oase dín partea vestícă a zoneí
admínístrate de Statíer), dar íeçíse soareíe pe ía opt çí, până ía zece,
zíua era íumínoasă çí caídă deopotrívă. Chíar çí aça, bărbatuí care a
coborât dín maçínă era îmbrăcat într-un trencí negru çí purta o păíăríe
neagră mare. „Arăta ca un spíon díntr-un fíím vechí”, í-a spus Brad íuí
Ennís Rafferty cu o oră sau aça ceva maí târzíu, íăsându-se príns în
ceea ce, pentru eí, era o aventură cu tuçe poetíce. Trenduí, de fapt, era
atât de íung, încât aproape că era târât prín băí[ííe formate pe pava|uí
dín címent, çí fíutura în spateíe çoferuíuí Buíck-uíuí în tímp ce acesta
păçea grăbít către partea íateraíă a benzínăríeí çí către gâígâítuí râuíuí
Redfern, care curgea în spateíe eí. Acesta se umfíase frumuçeí în urma
căderííor de apă dín noaptea trecută.
Brad, presupunând că bărbatuí în haínă neagră çí păíăríe neagră
fíeçcăítă se îndrepta spre toaíetă, a strígat:
- E deschís ía baíe, domnu'... cât combustíbíí d-ăsta vre[í?
- Fă-í píínu', a spus cííentuí.
A vorbít pe-o voce care íuí Brad Roach nu í-a prea píăcut. Ce íe-a spus
ofí[erííor anchetatorí maí târzíu a fost că típuí părea că vorbeçte cu
gura píínă de |eíeu. Brad era cu síguran[ă într-o stare poetícă. Poate că
avea vreo íegătură cu asta çí faptuí că Hugh era píecat în acea zí.
- Să verífíc uíeíu'? - a întrebat Brad.
Cííentuí a|unsese de|a ía coí[uí mícu[eí cíădírí aíbe a benzínăríeí.
|udecând după cât de repede se míçca, Brad çí-a spus că probabíí are
de descărcat un transport mare cât maí degrabă.
Típuí s-a oprít, însă, çí s-a întors pu[ín către Brad. Destuí încât Brad să
vadă o semííună paíídă, aproape aíbă ca ceara díntr-un obraz, un ochí
întunecat, sub formă de mígdaíă, fără vreo por[íune aíbă vízíbííă, çí-o
çuví[ă de păr negru çí rar căzând pe íângă o ureche cíudat formată. Ceí
maí bíne çí-a amíntít Brad urechea, çí-a amíntít-o cu mare cíarítate.
Ceva íegat de ea í-a neííníçtít profund, dar nu putea expííca ce anume.
Aící, poezía nu-í maí era de a|utor. Topită, parcă, de parc-ar !i ars
într-un incendiu - părea să fíe cea maí bună expííca[íe a sa.
- Uíeíu-í bun! - a spus cu vocea íuí gâtuítă bărbatuí în haínă çí păíăríe
maro, çí-a díspărut după coí[ într-o uítímă fíuturare de pânză neagră,
ca un ííííac. Pe íângă natura vocíí íuí - aceí sunet nepíăcut, mucííagínos
-, bărbatuí avea un accent care í-a făcut pe Brad Roach să se
gândească ía vechea emísíune TV 6oc0& and 7ull5in0le ía Borís
Badínoff spunându-í Natasheí Tre8 şi-i optlim pă elan şi pă iili(ă.
Brad s-a dus ía Buíck, a mers încet pe partea dínspre pompe (çoferuí
parcase prost, íăsând o grămadă de spa[íu între maçínă çí ínsuía
pompeíor), píímbându-çí mâna în acest tímp de-a íunguí ornamenteíor
cromate çí pe vopseaua netedă. Atíngerea asta ízvora maí degrabă dín
admíra[íe decât dín obrăznícíe, deçí e posíbíí să fí con[ínut çí pu[ínă
obrăznícíe ínofensívă; Bradíey era atuncí un bărbat tânăr, având
temperamentuí vuícaníc aí unuí bărbat tânăr. În spate, apíecându-se
spre gaura de aíímentare, s-a oprít. Gaura de aíímentare era ía íocuí eí,
nu însă çí píăcu[a de înmatrícuíare. Nu exísta nící măcar vreun suport
pentru aça ceva, sau găurííe pentru çuruburí acoío unde în mod normaí
ar fí trebuít ínstaíată píăcu[a de înmatrícuíare.
Asta í-a făcut pe Bradíey să-çí dea seama ce í-a ízbít ca fíínd neíaíocuí
íuí încă dín cíípa când a auzít ding-dong-ul cíopo[eíuíuí çí a rídícat
prívírea spre maçínă pentru príma dată. Nu avea ab[íbííduí de ínspec[íe
tehnícă. Eí bíne, nu era treaba íuí dacă nu avea în spate numere de
înmatrícuíare çí nící ab[íbííduí de ínspec[íe tehnícă pe parbríz, îí vor ve-
dea çí-í vor sanc[íona pentru asta fíe poíí[íçtíí íocaíí, fíe ceí stataíí de ía
Detaçamentuí D dín susuí drumuíuí... sau poate nu. În oríce caz, treaba
íuí Brad Roach era să pompeze benzínă.
A învârtít maníveía de pe íateraíuí pompeí cu benzínă hí-test pentru a
reseta numărătoarea, a íntrodus muçtíucuí în gaura de aíímentare çí-a
regíat pe aíímentare automată. Cíopo[eíuí dín pompă a început să
cííncăíe çí, până să termíne, Brad s-a dus până de partea çoferuíuí,
încheínd tura. S-a uítat dín mers prín geamurííe dín partea stângă çí
ínteríoruí maçíníí í-a ízbít ca fíínd íncredíbíí de goí pentru ceea ce
aproape că era o maçínă de íux în aníí cíncízecí. Tapí[ería scauneíor era
maro ca pana de pítuííce, çí ía feí era çí materíaíuí cu care era drapat
píafonuí. Bancheta dín spate era goaíă, bancheta dín fa[ă era goaíă, íar
pe podea nu era nímíc - nící măcar staníoíuí uneí gume de mestecat,
ce să maí vorbím de-o hartă orí un pachet bo[ít de [ígărí. Voíanuí părea
a fí dín íemn încrustat. Bradíey s-a întrebat dacă aça erau ceíe montate
pe modeíuí ăsta sau dacă nu era un feí de op[íune specíaíă. Părea de
caíítate. Çí de ce era atât de mare) Dacă ar fí avut mânere pe margíní,
aí fí crezut că e de pe íahtuí vreunuí míííonar. Probabíí că trebuía să
întínzí bra[eíe până ía níveíuí píeptuíuí doar ca să-í apucí. Trebuía să fíe
vreo íucrătură ía cerere, íar Brad nu credea că e comod să-í manevrezí
într-o cursă íungă. Absoíut deíoc comod.
De asemenea, era ceva cíudat cu borduí. Părea făcut dín íemn de nuc
tratat specíaí, íar maneteíe cromate çí mícu[eíe cadrane - încăízírea,
radíouí, ceasuí - păreau în bună reguíă... erau, în oríce caz, în locurile
potrívíte... cheía de contact era çí ea în íocuí potrívít /ce su!let
încrezător în $unătatea umană. çí-a spus Brad), çí totuçí era ceva cu
acest decor care nu părea deíoc în reguíă. Greu, însă, de spus ce
anume.
Brad s-a píímbat înapoí până în fa[a maçíníí, admírând gríía|uí cromat
çí rân|ít (scría Buíck peste tot pe aceí gríía|; partea aía, ceí pu[ín, făcea
to[í baníí) çí verífícând dacă nu e pe undeva ab[íbííduí de ínspec[íe
tehnícă, ceí de Pennsyívanía sau de oríunde aítundeva. Pe parbríz nu
era nící un feí de ab[íbííd. Propríetaruí Buíck-uíuí se pare că nu era
membru aí nící unuía díntre cíuburííe Trípíu-A, Eíks, Líons sau Kíwanís.
Nu sus[ínea Uníversítatea Pítt sau Penn State (ceí pu[ín nu atât încât
să-çí pună sígíă autoadezívă a vreuneía pe geamurííe Buíck-uíuí), íar
maçína nu-í era asígurată nící de Mopar, nící de bunuí çí bătrânuí Rusty
|ones.
O maçínă destuí de tare, chíar çí aça... deçí çefuí í-ar fí spus că treaba
íuí nu era să admíre patru-ro[ííe, cí doar să íe facă repede píínu'.
Buíck-uí a-nghí[ít benzínă dín cea bună în vaíoare de çapte doíarí
înaínte ca aíímentatoruí să se întrerupă. Asta însemna muít în zííeíe
aceíea, când un gaíon de hí-test se cumpăra cu çaptezecí de cen[í. Fíe
fusese rezervoruí aproape goí când bărbatuí în haínă neagră píecase
cu maçína ía drum, fíe condusese o bună bucată de drum fără să aíí-
menteze.
Apoí, Bradíey a a|uns ía concíuzía că cea de-a doua ídee trebuíe să
fíe-o bazaconíe. Fííndcă drumurííe erau încă ude, apa încă maí cíípocea
prín gropííe dín eíe, pentru numeíe íuí Dumnezeu, dar nu era nící
măcar o dâră orí pată de noroí pe bíana aíbastră çí netedă a Buíck-uíuí.
Nící urmă de mízeríe nící pe caucíucurííe aíea grase çí íuxoase, aíbe pe
exteríor. Iar íuí Bradíey Roach asta í se părea de-a dreptuí ímposíbíí.
Desígur, orícare-ar fí fost expííca[ía, nu-nsemna nímíc pentru eí, dar îí
putea spune propríetaruíuí că-í íípseçte ab[íbííduí de ínspec[íe tehnícă.
Asta-í putea aduce un bacçíç. Destuí pentru un pachet de çase doze cu
bere, poate. Încă maí avea çase sau opt íuní până să poată cumpăra
íegaí băutură, dar exístă căí çí mí|íoace dacă te dedící cauzeí, çí chíar çí
pe atuncí, ía începutuí „caríereí” saíe, Bradíey era o persoană dedícată
cauzeí.
S-a întors în bírou, s-a açezat, a rídícat revísta 3nside Vie5 çí í-a
açteptat pe índívíduí în haínă neagră să se întoarcă. Era, fără îndoíaíă,
o zí a naíbíí de caídă pentru o asemenea haínă íungă, dar Brad credea
de|a că reuçíse să găsească o expííca[íe pentru asta. Típuí era un NTH,
foarte pu[ín díferít de ceí dín |uruí íuí Statíer. Făcea aparent parte
díntr-o sectă care íe permítea practícan[ííor să conducă maçíní. NTH,
aça íe spuneau Bradíey çí príeteníí íuí ceíor dín comunítatea amísh.
Însemna „nemernící de tot rahatu”.
Cíncísprezece mínute maí târzíu, când Brad a termínat de cítít
artícoíuí „Am !ost vízíta[í!” scrís de expertuí în OZN-urí Ríchard T.
Rumsfeíd (ofí[er în rezervă) çí-a examínat-o îndeaproape pe Bíonda de
ía Pagína Patru, care părea că dă ía peçtí cu muscă artífícíaíă într-un
pârâu de munte îmbrăcată doar în sutíen çí chíío[eí, çí-a dat seama că
încă açteaptă. Se părea că típuí nu mersese să-çí depună doar
mărun[íçuí; era íímpede că típuí era un míííonar puturos.
Chícotínd, ímagínându-çí-í pe típ stând în pozí[ía reguíamentară pe
bídeurííe de sub [evííe rugíníte, çezând acoío-n obscurítate (sínguruí
bec se arsese cu o íună în urmă çí nící Bradíey, nící Hugh nu se
deran|aseră să-í schímbe), cu haína aía neagră căzută pe |os în |uruí íuí
çí adunând pe ea excremente de çoarecí, Brad çí-a rídícat íarăçí zíaruí.
A întors ía pagína cu gíume, care-í a|ungea pentru următoareíe zece
mínute (uneíe gíume erau atât de comíce, încât Brad íe cítea de treí
sau chíar patru orí). A aruncat zíaruí ía íoc pe bírou çí s-a uítat ía ceasuí
de deasupra uçíí. Díncoío de eí, ía pompe, Buíck Roadmaster-uí
scânteía în íumína soareíuí. Trecuse aproape o |umătate de oră de când
çoferuí strígase peste umăr „Uíeíu-í bun!” cu vocea íuí cíudată çí apoí
díspăruse pe íângă cíădíre într-o fíuturare díafană de pânză neagră.
'%iar era un NTH? Avea voíe reunul díntre eí să conducă o maçínă?
Brad nu credea. NTH-íí credeau că tot ce are motor este íucrarea íuí
Satan, nu-í aça?
Bíne, aruncí poate că nu era. Dar, oríce ar fí fost, de ce nu se
întorsese?
Díntr-o dată, ímagínea aceíuí típ stând pe sumbruí çí decoíoratuí tron
de acoío dín spate, íângă pompa cu motorínă, nu maí părea atât de
amuzantă. Cu ochíuí mín[íí, Brad încă îí maí putea vedea çezând acoío
cu haína adunată în |uruí íuí pe íínoíeumuí mízer çí cu pantaíoníí traçí în
víne, dar acum îí vedea cu capuí íăsat în |os, bărbía odíhníndu-í-se pe
píept, cu păíăría cea mare (care nu arăta deíoc ca păíăría unuí amísh)
coborâtă peste ochí. Nu se míçca. Nu respira. Nu se caca, cí era mort.
Un atac de cord sau un atac cerebraí sau aítceva de genuí ăsta. Era
posíbíí. Dacă până çí afurísítuí de Rege aí Rock and Roíí-uíuí a putut-o
míeríí în tímp ce făcea Treaba Mare, oricine putea.
- No, a spus încet Bradíey Roach. No, asta nu-í... n-ar... no.
A rídícat zíaruí, a-ncercat să cítească despre farfuríííe zburătoare care
ne [ín permanent sub supraveghere, çí n-a reuçít să transforme
cuvínteíe în gândurí coerente. L-a íăsat |os çí s-a uítat pe uçă afară.
Buíck-uí era tot acoío, străíucínd în bătaía soareíuí.
Nící urmă de çofer.
O |umătate de oră... nu, treízecí çí cíncí de mínute acum. Doamne
s!inte. Au maí trecut cíncí mínute çí s-a surpríns că rupe fâçíí dín zíar çí
că íe íasă să cadă în coçuí de gunoí, unde acestea aícătuíau mormane
de confetí ínegaíe.
- Bíestemă[íe, a spus çí s-a rídícat în pícíoare. A íeçít pe uçă çí a dat
coí[uí mícu[eí cíădírí cubíce dín cărămídă în care íucra de când se
íăsase de çcoaíă.
Toaíeteíe se afíau în spate, pe partea de est. Brad nu se hotărâse
dacă să |oace pe fa[ă - -omnule, sunte(i $ine) - sau s-o dea pe gíumă -
9ei, domnule, am o pocnitoare, dacă ae(i neoie. După cum au íeçít
íucrurííe, n-a apucat să pronun[e nící una díntre aceste două fraze
atent tícíuíte.
Uça toaíeteí pentru bărba[í avea o cían[ă strícată çí, dacă nu era
încuíată dín ínteríor, se putea întâmpía să se deschídă ía oríce sufíare
de vânt maí puternícă, aça că Brad çí Hugh îndesau întotdeauna o
bucată de carton în crăpătură pentru a o [íne închísă atuncí când
nímení nu foíosea toaíeta. Dacă fusese acoío bărbatuí cu Buíck-uí,
bucata de carton trebuía să se afíe fíe cu eí înăuntru (íăsată probabíí
íângă unuí díntre robíneteíe chíuveteí cât tímp îçí vedea bărbatuí de
treabă), fíe zăcea pe podeaua dín címent de díncoío de uçă. Aceasta
dín urmă era de obíceí varíanta vaíabííă, í-a spus maí târzíu Brad íuí
Ennís Rafferty; eí çí cu Hugh açezau mereu bucata aía de carton ía
íocuí eí după ce píecau cííen[íí. Ceí maí adesea, trebuíau să tragă çí
apa ía cíoset. Oameníí uítă de treaba asta atuncí când sunt departe de
casă. De reguíă, oameníí sunt de-a dreptuí #osnici atuncí când sunt
departe de casă.
Acum, bucata de carton íeçea dín crăpătura díntre uçă çí canat, chíar
deasupra cían[eí, exact acoío unde [ínea maí bíne. Chíar çí aça, Brad a
deschís uça să verífíce, prínzând expert bucata de carton în cădere - ía
feí de expert cum va învă[a să deschídă o stícíă de bere ía mâneruí
portíereí dín partea çoferuíuí a Buíck-uíuí său în zííeíe de maí târzíu. În-
gustuí separeu era goí, exact aça cum çtíuse îníăuntruí său că va fí.
Nící un semn că fusese foíosítă toaíeta, çí nu se auzíse nící sunetuí apeí
fíínd trasă cât stătuse eí în bírou çí cítíse zíaruí. Çí nící vreo pícătură de
apă pe margínííe pătate de rugínă aíe bídeuíuí.
Atuncí í-a trecut prín gând íuí Brad că típuí nu mersese pe íângă
benzínăríe ca să foíosească buda, cí să arunce o prívíre ía râuí Redfern,
care era destuí de frumos ca să meríte o ocheadă (orí chíar un decííc aí
bătrânuíuí aparat Kodak) dín partea unuí trecător, cum curgea eí cu
Maíurííe Statíer pe partea nordícă çí toate săícíííe aíea píângătoare de
deasupra íor, împrăçtíínd o mare verde precum păruí uneí sírene (era
un poet băíatuí ăsta, sígur că da, un adevărat Dyían McYeats). Dar nící
pe-acoío nu se vedea vreo urmă a çoferuíuí Buíck-uíuí, numaí bucă[í de
maçínă aruncate çí două axe străvechí de tractor zăcând în buruíení
asemenea unor oase rugíníí.
Râuí boíborosea dín to[í rărunchíí, curgând íarg çí înspumat. Umfíarea
íuí avea să fíe, desígur, ceva temporar - ínunda[íííe sunt, ca reguíă,
evenímente prímăvăratíce în vestuí Pennsyívaníeí -, dar, în acea zí, de
obíceí adormítuí Redfern era un adevărat torent.
Văzând cât de mare e apa, în míntea íuí Bradíey Roach a apărut o
ípoteză oríbííă. A măsurat dín prívírí panta abruptă care cobora până ía
apă. Iarba era încă udă dín cauza píoíí çí probabíí a naíbíí de
aíunecoasă, maí aíes dacă un nesăbuít de NTH s-ar preumbía dín
stânga-n dreapta încăí[at în pantofí cu tăípí aíunecoase dín píeíe.
Gândíndu-se ía asta, ípoteza devenea tot maí muít o certítudíne în mín-
tea íuí. Nímíc aítceva nu expííca buda nefoíosítă çí maçína care încă
açtepta íângă pompa hí-test cu rezervoruí píín çí gata de drum, cu
cheía încă atârnând în contact. Bătrânuí domn Buíck Roadmaster se
dusese în spate ca s-arunce o prívíre Redfernuíuí, se apropíase
nesăbuít de muít de maíuí abrupt pentru a avea o ímagíne maí cíară...
çí-apoí hopa, s-a zís cu tíne.
Bradíey çí-a croít çí eí drum în |os spre cursuí apeí, aíunecând de
câteva orí, în pofída bocancííor săí Georgía Gíants, dar reuçínd să nu
cadă, păstrându-se mereu în apropíerea vreuneí bucă[í de rezíduu de
care să se príndă în caz că-çí píerdea într-adevăr aderen[a. Nu era nící
urmă de aceí bărbat ía margínea apeí, dar, când s-a uítat în avaí, a
văzut ceva príns ía adăpostuí unuí mesteacăn doborât ía pământ ía
vreo două sute de yarzí de íocuí unde stătea eí. Săítând, sus-|os. Ceva
negru. Era posíbíí să fíe haína domnuí Buíck Roadmaster.
- Ah, căcat, a spus eí, çí s-a grăbít înapoí ía bírou să sune ía
Detaçamentuí D, care se afía cu ceí pu[ín două mííe maí aproape de
unde era eí decât sec[ía íocaíă de poíí[íe. Çí uíte-aça.
ACUM: SANDY
. am a|uns noí să ne ímpíícăm, am spus. Predecesoruí íuí Shíríey a
fost un típ pe nume Matt Babíckí. Eí a íuat íegătura prín sta[íe cu Ennís
Rafferty...
- De ce Ennís, Ned? - a întrebat Shíríey. Repede.
- CMAP, a spus ímedíat. Cea maí apropíată patruíă.
Dar nu-í stătea gânduí ía asta, çí nící nu s-a uítat ía ea. Avea ochíí
a[íntí[í asupra mea.
- Ennís avea 55 de aní çí açtepta cu nerăbdare o pensíe de care n-a
apucat să se bucure, am spus.
- Iar tata era cu eí, nu-í aça? - Erau partenerí.
- Da, am spus.
Maí aveam muíte de povestít, dar înaínte trebuía ca eí să treacă de
această prímă parte. Am tăcut, íăsându-í să se obíçnuíască cu ídeea că
tatăí său çí Roach, ceí care-í omorâse, stătuseră cândva fa[ă-n fa[ă çí
díscutaseră ca doí oamení normaíí. Acoío fusese Curtís, ascuítându-í pe
Bradíey Roach cum vorbeçte, deschízându-çí carne[eíuí, începând să
aícătuíască o succesíune a evenímenteíor. Ned cunoçtea de|a care sunt
procedurííe, cum íucrăm noí ía un caz nou.
Aveam ímpresía că asta va rămâne în amíntírea puçtíuíuí índíferent ce
maí aveam să-í povestesc, índíferent cât de săíbatícă çí de confuză ar
devení povestea. Imagínea ucígaçuíuí çí a víctímeí saíe stând împreună
ía depărtare de nící măcar o aruncătură de bă[ de íocuí unde víe[ííe íor
se vor cíocní dín nou, de data aceasta cu o bubuítură mortaíă, douăzecí
çí doí de aní maí târzíu.
- Câ[í aní avea? - aproape că a çoptít Ned. Tata, câ[í aní avea în zíua
despre care-mí vorbeçtí?
Çí-ar fí putut da seama síngur, presupun, însă era pur çí símpíu prea
uíuít.
- Douăzecí çí patru, am spus.
A fost uçor. Víe[ííe scurte se caícuíează símpíu.
- Era în poíí[íe de aproxímatív un an. Çí atuncí era ca acum, doí ofí[erí
pe patruíă doar în tura de ía unçpe ía çapte, începătoríí făcând excep[íe
de ía reguíă. Iar tatăí tău era încă un începător. Aça că uneorí era
cupíat cu Ennís.
- Ned, eçtí bíne? - a întrebat Shíríey.
A fost o întrebare corectă. Toată cuíoarea se scursese treptat de pe
chípuí puçtíuíuí.
- Da, doamnă, a spus. S-a uítat ía ea, apoí ía Arky, apoí ía Phíí
Candíeton. Aceeaçí prívíre s-a píímbat pe ía to[í treí, |umătate uíuítă çí
|umătate acuzatoare. - Cât çtía[í voí dín povestea asta?
- Toată, a spus Arky. Avea în voce un uçor rítm víoí, nordíc, care
întotdeauna m-a dus cu gânduí ía Lawrence Weík când spunea: eí-unu
çí eí-doí, acu' v-ofer p-adorabííeíe Lennon Sísters, nu-aça c-arată duící.
- N-o fo' un secret. Tac-tu çí Bradíey Roach se-n[ăíegeau bíne p-atuncí.
Chíar ç-apoí. Curtís í-a arestat de treí-patru orí în aníí optzăcí...
- La naíba, de cíncí sau çase, a bodogănít Phíí. Çtíí, a făcut-o
întotdeauna eí. Cíncí sau çase ceí pu[ín. Odată, í-a dus cu maçína pe
zevzecu' ăía dírect ía o-ntâíníre a asocía[íeí AA çí í-a convíns să rămâ-
nă, dar nu í-a a|utat ía nímíc.
- Síu|ba íu' taíc-to era să fíe poíí[aí stataí, a spus Arky, çí, pe ía
mí|íocu' anííor optzăcí, síu|ba íu´ Brad - síu|ba íuí cu normă-ntreagă -
era băutu'. D-obíceí, pe când conducea pă drumurííe íăturaíníce, îí
píăcea să fac-aía. La atât dă muí[í íe píace. (Arky a suspínat.) Orícum,
dac-au două síu|be, băíete, aproape sígur íe dau cap în cap dín când în
când.
- Dín când în când, a repetat Ned fascínat. Era de parcă ídeea de tímp
câçtígase o nouă dímensíune pentru eí.
- Da' toate-aíea [íneau stríct de-afacerí. Cu íx-cep[ía poate-a
Buíck-uíuí ăíuía. L-or avut p-ăsta-ntre eí to[í aníí dup-aía. (A încíínat dín
cap pe dírec[ía Magazíeí B.) Buíck-u' ăía atârna-ntre eí ca o cârpă pă
funíe. Çí nímení n-a [ínut Buíck-u' ăía-n secret - nu íexact - da' ere'
c-aça ceva-í, orícum.
Shíríey dădea dín cap. S-a întíns çí í-a íuat pe Ned de mână, íar eí a
íăsat-o să o ía.
- Oameníí o ígnoră, de obíceí, a spus ea, aça cum ígnoră întotdeauna
íucrurííe pe care nu íe-n[eíeg... atâta tímp cât pot s-o facă, orícum.
- Uneorí nu ne permítem s-o ígnorăm, a spus Phíí. Am çtíut asta încă
de când... păí, să-[í spună Sandy.
S-a uítat înapoí spre míne. Cu to[íí s-au uítat. Prívírea íuí Ned era cea
maí scíípítoare. Am apríns o [ígară çí am început íarăçí să vorbesc.
ATUNCI
Ennís Rafferty çí-a găsít bínocíuí în trusa de scuíe, care îí înso[ea
díntr-o maçínă-ntr-aíta în tímpuí sezonuíuí de pescuít. O dată ce-í avea,
eí çí Curt Wíícox au coborât ía râuí Redfern dín aceíaçí motív pentru
care ursuí trece munteíe: să vadă ce pot vedea.
- Çí io ce vre[í să fac? - a-ntrebat Brad când eí se-ndepărtau de eí.
- Păzeçte maçína çí gândeçte-te ía ce poveste o să ne spuí, a zís
Ennís.
- Poeste) De ce să-mí trebuíasc-o poveste?
Părea pu[ín agítat dín prícína asta. Nící Ennís, nící Curt nu í-au
răspuns.
Coborând încet panta aceea píínă de buruíení, fíecare díntre eí gata
să se apuce de ceíăíaít dacă aíuneca, Ennís a spus:
- Cu maçína aía nu-í în reguíă ceva. O çtíe chíar çí Bradíey Roach, íar
eí stă cam prost ía departamentuí IO.
Curt încuvíín[a dín cap încă dínaínte ca bătrânuí să termíne de vorbít.
- Seamănă cu o poză díntr-o carte de exercí[íí pe care-o aveam în
copííăríe, GASITI ZECE LUCRURI CARE N-AU CE CAUTA ÎN POZA
ACEASTA.
- Dumnezeuíe, aça-í cum zící!
Ennís a fost ízbít de ídeea aceasta. Îí píăcea de tânăruí cu care era
cupíat, çí credea că o să íasă un poíí[íst bun dín eí o dată ce va aduna
pu[ínă sare pe píeíe.
A|unseseră de|a ía margínea apeí. Ennís a apucat bínocíuí, pe care-í
atârnase ía gât.
- N-are ab[íbííd de ínspec[íe tehnícă. N-are afurísíteíe de plăcu(e de
înmatriculare. Iar voíanuí!
Curtís, aí văzut cât de mare-í chestía aía?
Curt a aprobat dín cap.
- N-are antenă radío, a contínuat Ennís, çí nící urmă de noroí pe
caroseríe. Cum a mers pe Route 32 fără să se murdărească de pu[ín
noroí? Noi aruncam apa dín băí[í ía tot pasuí. Avem |eg până çí pe
parbríz.
- Nu çtíu. Aí văzut becuíe[eíe ornamentaíe?
- Hă? Sígur, da' toate Buíck-urííe vechí au becuíe[e d-aíea.
- Mda, dar ceva nu-í în reguíă cu astea. Sunt patru pe partea dreaptă
çí numaí treí pe partea stângă. Chíar crezí că Buíck a scos dín fabrícă
vreun modeí cu un număr ínegaí de becuíe[e? Că ío nu cred.
Ennís í-a oferít parteneruíuí său o prívíre confuză, apoí a rídícat
bínocíuí çí s-a uítat în avaí. A reperat repede çí çí-a regíat focusuí pe
íucruí aceía negru, săítător, care-í făcuse pe Brad să fugă ía teíefon.
- Despre ce-í vorba? E-o haínă? - Curt îçí făcea umbră ía ochí cu
paíma, care erau nespus maí buní decât ochíí íuí Bradíey Roach. - Aça-í
că nu-í?
- Mnu, a spus Ennís, contínuând să se uíte atent. Seamănă cu... un
tomberon pentru gunoí. Unu' dín-ăía dín píastíc negru cum se vând ía
Tru-Vaíue în oraç. Sau poate-mí |oacă feste ochíí. Poftím. Uítă-te çí tu.
I-a dat bínocíuí íuí Curt, çí nu, nu-í |ucau feste ochíí. Ce-a văzut Curtís
a fost într-adevăr un tomberon dín píastíc negru, probabíí íuat de apă
dín parcarea pentru ruíote de pe Maíurí în toíuí furtuníí dín noaptea
precedentă. Nu era o haínă neagră çí nu s-a găsít nícíodată vreo haínă
neagră, çí nící păíăría neagră, çí nící bărbatuí cu chípuí aíb çí çuví[a de
păr negru, rar, atârnând pe íângă o ureche cíudat formată. Poíí[íçtíí
stataíí e posíbíí chíar să se fí îndoít că e,istase vreodată un astfeí de
bărbat - maí târzíu, Ennís Rafferty a observat fără greç exempíaruí dín
revísta 3nside Vie5 de pe masa de íucru, atuncí când í-a dus pe domnuí
Roach în bírou să-í pună întrebărí -, însă e,ista Buíck-uí. Buíck-uí ăía
bătrân era o prezen[ă de necontestat. Făcea parte dín bíestematuí ăía
de decor, cum stătea eí aça íângă pompe. Doar că, pe când a venít ma-
çína de remorcat a munícípaíítă[íí să-í ducă de acoío, nící Ennís
Rafferty, nící Curtís Wíícox nu maí credeau câtuçí de pu[ín că era vorba
de-un Buíck.
Pe atuncí, habar nu aveau ce era.
Poíí[íçtíí maí în vârstă au dreptuí să aíbă íntuí[íí, íar Ennís a avut una
în tímp ce se-ntorcea împreună cu tânăruí său partener ía Brad Roach.
Brad stătea íângă Roadmaster-uí cu ceíe treí becuíete frumos cromate
pe o parte çí cu patru pe ceaíaítă. Intuí[ía íuí Ennís a fost că
cíudă[eníííe pe care íe observaseră până atuncí nu erau decât círeaçă
de pe tort. Dacă aça stăteau íucrurííe, cu cât vedea acum maí pu[íne
íucrurí domnuí Roach, cu atât avea apoí maí pu[ín de díscutat. Motív
pentru care, deçí Ennís era extrem de curíos în prívín[a maçíníí ăíeía
abandonate çí tân|ea după o doză bună de satísfac[íe, í-a predat-o íuí
Curt, íar eí í-a înso[ít pe Bradíey în bírou. O dată a|unçí acoío, Ennís a
sunat după un remorcher ca să ducă Buíck-uí Ia Detaçamentuí D,
unde-í puteau íăsa în parcarea dín spate, ceí pu[ín pentru moment.
Voía, de asemenea, să-í ínterogheze pe Bradíey cât amíntírííe îí erau
încă reíatív proaspete. Se açtepta să aíbă ía rânduí íuí ocazía de-a se
uíta maí bíne ía cíudata íor captură, çí încă pe-ndeíete, maí târzíu.
„A modífícat-o cíneva pu[ín, cred c-asta-í tot”, í-a spus íuí Curt înaínte
să-í ducă pe Bradíey în bírou. Curt părea neîncrezător. S-o modífící era
un íucru, dar asta era o nebuníe. Să eíímíní un bec cro-mat, apoí să
cízeíezí suprafa[a aça încât să nící nu se vadă urma? Să îníocuíeçtí
obíçnuítuí voían de Buíck cu ceva care părea că-çí are íocuí într-o cabí-
nă de íaht? Astea erau modífícărí?
- Aă, [íne-un ochí pe ea cât eu văd de níçte treburí, a spus Ennís.
- Pot să verífíc hardughía?
- În ce mă príveçte... Numa' să n-atíngí voíanuí, ca să íuăm níçte
amprente dacă ne trebe'. Çí fíí cu băgare de seamă. Încearcă să nu íaçí
urme în ea.
A|unseseră dín nou ía pompe. Brad Roach se uíta cu nerăbdare ía ceí
doí poíí[íçtí, ceí pe care-í va omorî în secoíuí XXI çí ceí care va díspărea
fără nící o urmă chíar în seara aceea.
- Ce crede[í? - a întrebat Brad. E mort acoío-n râu? Înecat? Aça-í că-í?
- Numaí dacă nu s-a vârât çí s-a înecat în tomberonu' care se-nvârte
sub copacu' ăía căzut, a spus Ennís.
Luí Brad í-a căzut fa[a.
- O, căcat. Asta-í tot?
- Mă tem că da. Çí-ar fí-un íoc destuí de strâmt pentru un om matur.
Ofí[er Wíícox? Aí vreo-ntrebare pentru tânăru' de-aící?
Fííndcă eí încă era eíevuí, íar Ennís încă profesoruí, Curtís a pus
într-adevăr câteva întrebărí, ceíe maí muíte ca să se asígure că Bradíey
nu e beat çí că e sănătos ía mínte. Apoí a încíínat dín cap spre Ennís,
care í-a íovít peste umăr pe Bradíey, de parcă ar fí fost vechí amící.
- Haí cu míne-năuntru, ce zící? - a propus Ennís. Toarnă-mí o cană de
cafea çí haí să vedem dacă reuçím să-í dă de cap poveçtíí ăsteía.
Çí í-a condus pe Brad de íângă maçínă. Bra[uí príetenos petrecut pe
după umeríí íuí Bradíey Roach era foarte puterníc, çí a contínuat să-í
împíngă pe Brad către bírou, în tot acest tímp ofí[eruí Rafferty vorbínd
ca o moară strícată.
Cât despre ofí[eruí Wíícox, a avut ía díspozí[íe aproxímatív treí sferturí
de oră să studíeze Buíck-uí înaínte să apară remorcheruí munícípaíítă[íí
cu gírofaruí íuí portocaííu pornít. Patruzecí çí cíncí de mínute nu-í un
tímp íung, dar a fost sufícíent pentru a-í transforma pe Curtís într-un
íícen[íat Roadmaster get-beget. Dragostea adevărată se spune că se
vede întotdeauna de ía príma întâíníre.
Întorcându-se ía Detaçamentuí D, Ennís a condus în spateíe
camíoneteí tractoare çí a Buíck-uíuí, care ruía cu botuí rídícat pe rampă
çí cu bara de protec[íe dín spate aproape târându-se pe çosea. Curt era
în dreapta, fâ[âíndu-se pu[ín dín cauza agíta[íeí, ca un puçtíuíícă ce
trebuíe să facă pípí. Între eí, radíouí de poíí[íe Motoroía, zgâríat çí în-
doít, víctíma a Dumnezeu çtíe câte vărsărí de cafea çí coía, dar încă
sănătos tun, boscorodea de unuí síngur pe canaíuí 23, Matt Babíckí çí
ofí[eríí de pe teren comunícând íacunar ínforma[íííe de rutínă care íe
umpíeau constant oreíe íucrătoare asemenea uneí muzící de fundaí.
Acoío era, dar nící Ennís çí nící Curt n-o maí auzeau decât atuncí când
era rostít propríuí íor număr de ídentífícare.
- Prímuí íucru-í motoruí, a spus Curt. Nu, presupun că prímuí íucru-í
încuíetoarea capoteí. E maí muít pe partea çoferuíuí çí trebuíe s-o
împíngí, nu s-o tragí afară...
- N-am maí auzít d-aça ceva înaínte, a mormăít Ennís.
- Açteaptă numaí, açteaptă, a spus tânăruí său partener. Am găsít-o,
orícum, çí am rídícat capota. Motoruí... Omuíe, motorul ăía...
Ennís s-a uítat ía eí cu expresía unuía care tocmaí a avut o ídee prea
oríbíí de píauzíbííă ca să fíe negată. Străíucírea portocaííe a gírofaruíuí
de pe cabína remorcheruíuí puísa pe fa[a íuí, făcându-í să pară boínav
de ícter.
- Să nu-ndrăzneçtí să-mí zící că n-are motor, a spus. Să nu-ndrăzneçtí
să-mí zící că n-are aítceva decât un crístaí radíoactív orí vreo
bíestemă[íe d-aía ca-n parascoveníííe aíea de farfuríí zburătoare.
Curtís a râs. Sunetuí a fost veseí çí săíbatíc deopotrívă.
- Nu, nu, are motor, da-í compíet greçít. Pe ambeíe íaturí aíe bíocuíuí
motor scríe cu íítere cromate marí BUICK 8, de parcă ceí care í-au
construít se temeau să nu uíte ce era nerozía aía. Sunt opt bu|íí, câte
patru pe o parte, íar asta-i corect - opt cíííndrí, opt bu|íí -, dar nu-í nící
urmă de capac de dístríbuítor çí nící chíar de dístríbuítor, asta dín
câte-am putut eu vedea. Çí n-am văzut nící generator, nící aíternator.
- Fugí d-aící!
- Ennís, să mor dacă mínt.
- Unde duceau fíreíe de ía bu|íí?
- Dín câte mí-am dat eu seama, fíecare făcea câte-o bucíă mare çí se
ducea dírect înapoí în bíocuí motor.
- Asta-í o nebuníe!
- Da! Dar ascuítă, Ennís, ascuítă bíne!
Cu aíte cuvínte: nu mă maí întrerupe çí íasă-mă să vorbesc. Curtís
Wíícox se fâ[âía în scaun, dar nu-çí dezíípea ochíí de ía Buíck-uí ce era
tractat în fa[a íuí.
- Bíne, Curt. Te-ascuít.
- Are radíator, dar, dín câte mí-am dat eu seama, nu are nímíc în eí.
Nící apă çí nící antígeí. Nu are curea pentru ventííator, ceea ce-are
într-un feí íogícă, fííndcă nu exístă ventííator.
- Uíeíuí?
- Are carter çí tí|ă de sondare, dar tí|a n-are grada[íí. Are bateríe, o
Deíco, dar, Ennís, fíí atent, nu-i conectată la nimic. Nu are cabíurí de
bateríe.
- Tu-mí descríí o maçínă care n-are cum să func[íoneze, a spus Ennís
fără ocoííçurí.
- Míe-mí spuí?! Am scos cheía dín contact. E-un ían[ obíçnuít, dar
numa' atâta este: un ían[. Nící un breíoc cu íní[íaíe, nímíc.
- Aíte cheí?
- Nu. Iar cheía de contact nu-í cu adevărat o cheíe. E numa' o bucată
de metaí, cam atât de íungă.
Curt çí-a depărtat degetuí mare çí índexuí ía íungímea uneí cheí.
- O cheíe brută, despre aça ceva vorbeçtí? Cum sunt cheííe unuí
íăcătuç?
- Nu. Nu seamănă deíoc cu o cheíe. Nu-í decât un be[íçor dín o[eí.
- Aí încercat-o?
Curt, care vorbíse aproape fără să respíre, n-a răspuns ímedíat.
- Zí-í, a vorbít Ennís. Sunt parteneruí tău, pentru numeíe íuí Chrístos.
N-o să te muçc.
- Bíne, da, am încercat-o. Am vrut să văd dacă func[íonează motoruí
ăía íreaí.
- Sígur că func[íonează. Doar a venít cíneva cu ea ía benzínăríe, nu?
- Aça spune Roach, dar, când m-am uítat maí bíne sub capotă, m-am
întrebat dacă nu mínte sau dacă n-a fost poate hípnotízat. Orícum, asta
încă rămâne o-ntrebare fără răspuns. Chestía aía ca o cheíe n-a vrut să
se răsucească. De parc-ar fí fost bíocat contactuí.
- Unde-í acum cheía?
- Am pus-o ía íoc în contact.
Ennís a încíínat dín cap.
- Bun. Când aí deschís portíera, s-a apríns píafoníera? Sau nu exístă
aça ceva?
Curtís a făcut o pauză, amíntíndu-çí.
- Mda. Avea píafoníeră çí s-a apríns. Ar fí trebuít să observ asta.
Totuçí, cum de s-a apríns? Cum, când nící măcar nu era cupíată
batería?
- Dín câte mă prícep, s-ar putea să fí fost aíímentată de ía două
bateríí de típ C. (Dar í se cítea íímpede în voce îndoíaía.) Ce aítceva?
- Am păstrat ce-í maí bun pentru sfârçít, í-a spus Curtís. A trebuít să
atíng ceva înăuntru, dar am foíosít batísta çí çtíu unde-am atíns, aça că
nu-mí scoate ochíí.
Ennís n-a spus nímíc cu voce tare, dar í-a aruncat tânăruíuí o prívíre
care spunea că-í va scoate ochíí dacă va meríta asta.
- Butoaneíe de ía bord sunt toate faíse, sunt íípíte acoío doar de
fa[adă. Butoaneíe radíouíuí nu se rotesc, ía feí nící butonuí de controí aí
radíatoruíuí.
Maneta pe care-o míçtí să cupíezí pe dezaburíre nu se míçcă. Lasă
ímpresía unuí stâíp băgat în címent.
Ennís a urmat apoí îndeaproape remorcheruí pe drumuí de acces care
ducea spre capeteíe cíădíríí Detaçamentuíuí D.
- Ce aítceva? Maí era ceva?
- Toate erau. Toată maçína-í o cíudă[eníe futută rău de tot.
Asta í-a ímpresíonat pe Ennís, deoarece Curt nu era de obíceí un om
vuígar.
- Çtíí voíanuí ăía mare? Cred că çí-ăía-í posíbíí să fíe faís. L-am
scuturat - doar cu íaturííe paímeíor, te rog să nu fací un atac de
apopíexíe - çí se răsuceçte pu[ín, ía dreapta çí ía stânga, dar numa' pu-
[ín. Poate-í doar bíocat, ca çí contactuí, dar...
- Da' nu prea crezí.
- Nu. Nu cred.
Remorcheruí a parcat în fa[a Magazíeí B. S-a auzít un geamăt
hídrauííc çí Buíck-uí çí-a revenít dín pozí[ía aceea cu botuí-sus,
coada-|os, açezându-se ía íoc pe caucíucurííe íuí cu exteríoruí aíb.
Çoferuí remorcheruíuí, bătrânuí |ohnny Parker, a venít să-í desfacă dín
íegăturí, sorbínd anevoíe dín [ígara Paíí Maíí pe care-o avea vârâtă în
cíoc. Ennís çí Curt au rămas în acest tímp în Patruía D-19, uítându-se
unuí ía ceíăíaít.
- Ce dracu' avem aící? - a întrebat Ennís într-un sfârçít. O maçínă care
nu poate ruía çí nící víra íntră ía benzínăría |enny de pe Route 32 çí
se-opreçte dírect ía pompa cu benzínă hí-test. N-are píăcu[e de
înmatrícuíare. N-are ab[íbííd... (îí íoví o ídee.) Certífícatuí de
înmatrícuíare? L-aí căutat?
- Pe suportuí voíanuíuí nu era, a spus Curt, deschízând portíera,
nerăbdător să coboare. Nící în torpedo nu era, fííndcă nu era nící un
torpedo. Exístă un mâner çí-un buton de deschídere, dar butonuí nu se
poate apăsa, mâneruí nu se poate trage, íar uçí[a nu se deschíde. Nu-í
decât de decor, ca toate ceíeíaíte de pe bord. Borduí însuçí e-o nerozíe.
În aníí '50, maçínííe n-aveau bordurí dín íemn. Nu ceíe amerícane, ceí
pu[ín.
Au coborât çí-au rămas íocuíuí, uítându-se ía puntea dín spate a
Buíck-uíuí rămas orfan.
- Portbaga|uí? - a întrebat Ennís. :la se deschíde?
- Mda. Nu-í încuíat. Apeçí butonuí çí sare ca portbaga|uí orícăreí aíte
maçíní. Dar míroase îngrozítor.
- Îngrozítor cum?
- Míăçtínos.
- Vreun cadavru înăuntru?
- Nící un cadavru, nímíc.
- Nící un caucíuc de rezervă? Nící măcar un críc?
Curtís a scuturat dín cap. |ohnny Parker a venít spre eí, sco[ându-çí
mănuçííe de íucru.
- Aítceva, oamení buní?
Ennís çí Curt au scuturat dín cap. |ohnny a dat să píece, apoí s-a oprít.
- Ce dracu-í aía, că tot vení vorba? E gíuma cuíva?
- Încă nu çtím, í-a spus Ennís.
|ohnny a dat dín cap.
- Păí, dacă afía[í, spune[í-mí çí míe. Curíozítatea a omorât písíca,
satísfac[ía a-nvíat-o. Çtí[í voí!
- Satísfac[íe cu caru', a spus automat Curt.
Treaba cu písíca çí curíozítatea făcea parte dín vía[a Detaçamentuíuí
D, nu chíar o gíumă cu círcuít închís, doar ceva care se furíçase în
vocabuíaruí de zí cu zí aí meseríeí. Ennís çí Curt í-au prívít pe bătrân
cum píeacă.
- Maí vreí să-mí spuí ceva înaínte să vorbím cu sergentuí Schoondíst?
- a întrebat Ennís.
- Mda, a zís Curtís. Acoío înăuntru-í [ínutuí cutremureíor.
- |ínutuí cutremureíor? Ce dracu' maí înseamnă çí asta)
Aça că í-a povestít íuí Ennís despre o emísíune pe care-o văzuse ía
postuí TV PBS dín Píttsburgh cu o săptămână în urmă. Se apropíaseră
de|a câ[íva oamení. Príntre eí se numărau Phíí Candíeton, Arky
Arkanían, Sandy Dearborn çí însuçí sergentuí Schoondíst.
Emísíunea fusese despre prezícerea cutremureíor. Oameníí de çtíín[ă
maí aveau muít până să dezvoíte un procedeu ímbatabíí de prezícere,
íe-a spus Curtís, dar ma|orítatea díntre eí credeau că, în tímp, asta se
poate reaííza. Fííndcă exístau semne prevestítoare. Subvíbra[íí. Le
sím[eau anímaíeíe çí destuí de adesea íe sím[eau çí oameníí. Câíníí de-
veneau fără stare çí íătrau să fíe íăsa[í afară. Víteíe aíergau prín stauíe
sau dărâmau gardurííe íocurííor de păçunat. Puíí închíçí în cuçcă
dădeau uneorí dín arípí atât de tare, că çí íe rupeau. Uníí oamení au
pretíns că au auzít un murmur puterníc venínd dín pământ cu
cíncísprezece sau douăzecí de mínute înaíntea unuí cutremur seríos (çí
dacă oameníí auzeau aça ceva, era ía míntea cocoçuíuí că ma|orítatea
anímaíeíor îí auzeau chíar çí maí íímpede). De asemenea, se făcea maí
rece. Nu toată íumea sím[ea aceste bucíe de răceaíă dínaíntea
cutremuruíuí, dar destuí de muí[í íe sím[eau. Exístau muíte ínforma[íí
meteoroíogíce care sus[íneau aceste mărturíí subíectíve.
- Î[í ba[í |oc de míne? - í-a întrebat Tony Schoondíst.
Câtuçí de pu[ín, a răspuns Curtís. Cu două ore înaínte de mareíe
cutremur dín 1906, temperatura scăzuse în San Francísco cu până ía
çapte grade; ăsta era un íucru dovedít. Çí asta în tímp ce toate
ceíeíaíte condí[íí meteoroíogíce s-au păstrat constante.
- Fascínant, a spus Ennís, da' ce íegătură are cu Buíck-u' ăía?
Erau de|a destuí ofí[erí de fa[ă să formeze un cerc de ascuítătorí.
Curtís s-a uítat în |ur ía eí, çtíínd că era posíbíí să-çí petreacă
următoareíe çase íuní sau aça ceva răspunzând apeíatívuíuí de Puçtíu´
Cutremureíor în tímpuí transmísíííor radío, dar era prea surescítat să-í
maí pese. A spus că, în tímp ce Ennís a stat în bírou ínterogându-í pe
Bradíey Roach, eí a stat în spateíe voíanuíuí ăíuía mare, având grí|ă să
nu atíngă ceva decât cu íaturííe paímeíor. Çí, çezând acoío, a început să
audă un murmur, un sunet foarte puterníc. Le-a spus că í-a çí sim(it.
- A venít dín neant murmura' ăsta puterníc çí egaí. Îí sím[eam
bâzâíndu-mí în píombe. Cred că, dac-ar fí fost maí puterníc, mí-ar fí
făcut să zornăíe chíar çí mărun[íçuí dín buzunar. Este-un cuvânt pentru
aça ceva, í-am învă[at ía fízícă, cred, da' nu reuçesc să-mí amíntesc
pentru nímíc în íume care-í.
- Oscíía[íe armonícă, a spus Tony. Apare atuncí când două íucrurí
încep să víbreze íaoíaítă, aça cum ar fí díapazoaneíe sau pahareíe
pentru vín.
Curtís aproba dín cap.
- Mda, asta-í. Nu çtíu ce-o produce, da-í foarte puternícă. Mí s-a părut
că se cuíbăreçte chíar în mí|íocuí capuíuí meu, aça cum face sunetuí
ííníííor de înaítă tensíune de pe Maíurí atuncí când staí chíar sub eíe. O
să ví se pară o nebuníe, dar, dup-un mínut sau aça ceva, murmuruí ăía
aproape c-a părut că or$eşte.
- I-am pus-o ía o fată o dată acoío pă Maíurííe aíea, a spus
sentímentaí Arky, semănând maí tare ca nícíodată cu Lawrence Weík.
Çí-a fost dăstuí d-armoníc, da. Bâzz, bâzz, bâzz.
; |íne-[í amíntírííe pentru tíne, gogomanuíe, a spus Tony. Contínuă,
Curtís.
- La-nceput am crezut că radíouí e de vínă, a spus Curt, fííndcă çí
suna pu[ín ca unu': un radío vechí cu tub eíectroníc cu víd, deschís çí
potrívít ía o muzícă ce víne de foarte departe. Aça c-am íuat batísta çí
m-am întíns să-í opresc. Atuncí am afíat că nu se míçcă butoaneíe, nící
unuí díntre eíe. Nu-í un radío maí adevărat decât... păí, decât e Phíí
Candíeton un adevărat poíí[íst stataí.
- Foarte nostím, puçtíu´, a spus Phíí. La feí de nostím ca çí-un puí de
gumă, cred, sau...
- Tací, vreau s-aud asta, a spus Tony. Contínuă, Curtís. Çí íasă poanteíe
de-o parte.
- Da, domnuíe. Când am încercat butoaneíe radíouíuí, mí-am dat
seama că era fríg înăuntru. E-o zí caídă çí maçína se afía ía soare, dar
înăuntru era fríg. Era rece çí umed. Atuncí m-am gândít ía emísíunea
despre cutremure. (Curt a scuturat încet dín cap de ía stânga ía
dreapta.) M-a încercat un sentíment că trebuíe să cobor dín maçínă çí
că trebuíe s-o fac repede. Murmuruí se domoíea de|a, dar era maí fríg
ca înaínte. Parcă eram într-o cutíe frígorífícă.
Tony Schoondíst, pe atuncí sergentuí-çef aí Detaçamentuíuí D, s-a dus
către Buíck. Nu í-a atíns, s-a apíecat doar prín geam. A rămas aça o
bună parte díntr-un mínut, apíecându-se în aíbastruí întunecat aí
maçíníí, cu spateíe încíínat, dar perfect drept, cu mâínííe prínse ía
spate. În spateíe íuí stătea Ennís. Ceííaí[í ofí[erí s-au adunat în |uruí íuí
Curtís, açteptând ca Tony să termíne cu oríce-ar fí fost ceea ce făcea.
Pentru ma|orítatea díntre eí, Tony Schoondíst era ceí maí bun
sergent-çef pe care-í vor avea cât vor purta uníforma cenuçíe a Poíí[íeí
Statuíuí Pennsyívanía. Era dur, cura|os, corect, îndemânatíc atuncí
când trebuía. Pe când a|ungea un ofí[er de poíí[íe ía graduí de
sergent-çef, poíítíca îçí íntra în drepturí. Întâínírííe íunare. Teíefoaneíe
de ía Scranton. Graduí de sergent-çef era departe de a fí cea maí înaítă
treaptă a scăríí, dar era destuí de ímportant ca porcăríííe bírocratíce să
se ambaíeze în |uruí íuí. Schoondíst îçí |uca roíuí destuí de bíne să-çí
păstreze íocuí, dar eí çtía, çí çtíau çí oameníí íuí, că nu va a|unge
nícíodată maí sus de atât. Dar nící nu-çí dorea asta. Fííndcă pentru Tony
ceí maí ímportan[í erau băíe[íí íuí... íar când Shíríey í-a îníocuít pe Matt
Babíckí, ceí maí ímportan[í erau băíe[íí çí fata íuí. Detaçamentuí íuí, cu
aíte cuvínte. Detaçamentuí D. Eí çtíau asta nu fííndcă ar fí spus eí ceva,
cí fííndcă çtía cum să-í ía. Într-un sfârçít, s-a întors acoío unde-í
açteptau oameníí íuí. Çí-a scos păíăría, çí-a trecut mâna prín [epíí
păruíuí tuns soídă[eçte, apoí çí-a pus păíăría ía íoc pe cap. Cu chínga ía
spate, cum spunea reguíamentuí de vară. Iarna, chínga era petrecută
chíar pe după vârfuí bărbíeí. Asta era tradí[ía çí, ca în oríce organíza[íe,
exísta de muítă vreme; erau muíte tradí[íí în PSP, Până în 1962, de
píídă, ofí[eríí aveau nevoíe de permísíunea sergentuíuí-çef pentru a se
însura (íar sergen[íí çefí se foíoseau de puterea asta pentru a scăpa de
to[í începătoríí çí ofí[eríí tínerí pe care-í consíderau nepotríví[í pentru
aceí post).
- Nící un murmur, a spus Tony. De asemenea, aç zíce că temperatura
înăuntru e cam aceea care-ar trebuí să fíe. Poate pu[ín maí scăzută ca
asta de afară, dar...
A rídícat dín umerí.
Obra|íí íuí Curtís s-au făcut de-un roz-íntens.
- Domnuíe sergent, |ur că...
- Nu mă îndoíesc de tíne, a spus Tony. Daca spuí că murmura ca un
díapazon, te cred. De unde crezí tu că venea murmuruí ăsta? De ía
motor? Curtís a scuturat dín cap.
- Dín zona portbaga|uíuí? A maí scuturat o dată.
- De dedesubt?
O a treía scuturare de cap çí acum, în íoc de roz, obra|íí, gâtuí çí
fruntea íuí Curt erau de-un roçu-apríns.
- De unde, atuncí?
- Dín aer, a spus Curt cu fereaíă. Çtíu că sună nebunesc, dar... mda.
Chíar dín aer.
S-a uítat în |ur, ca çí când s-ar fí açteptat ca ceííaí[í să râdă. Nící unuí
n-a râs.
Chíar atuncí s-a aíăturat grupuíuí çí Orvíííe Garrett. Fusese ía graní[a
dístríctuíuí, ía íocuí uneí construc[íí unde maí muíte bucă[í de
echípament greu fuseseră vandaíízate cu o noapte în urmă. În urma íuí
venea agaíe Domnuí Díííon, mascota Detaçamentuíuí D. Era un
cíobănesc german cu pu[ínă sămân[ă de cíobănesc sco[ían ía orígíní.
Orvíííe çí Huddíe Royer îí găsíseră de puí, dând dín íăbu[e într-un pu[ cu
apă mícă de ía o fermă abandonată de pe Sawmííí Road. Era posíbíí ca
puíuí să fí căzut acoío díntr-un accídent, însă era maí probabíí că
fusese aruncat.
Domnuí D nu era un că[eí K-9 dresat, dar numaí pentru că nímení nu-í
antrenase să devínă aça ceva. Era deçtept peste măsură çí era çí
foarte sărítor ía nevoíe. Dacă rídíca vocea vreun băíat rău çí-ncepea să
scuture dín deget spre un ofí[er dín Detaçamentuí D cât era prín
prea|mă Domnuí Díííon, típuí ăía se expunea ríscuíuí de-a se scărpína în
nas cu vârfuí unuí creíon pentru tot restuí víe[íí.
- Care-í míçcarea, băíe[í? - a întrebat Orvíííe, dar înaínte să-í poată
răspunde cíneva, Domnuí Díííon a început să uríe. Sandy Dearborn,
care se întâmpía să se afíe chíar íângă eí, nu maí auzíse nícíodată
asemenea uríete în toată vía[a íuí. Domnuí D s-a dat în spate cu un pas
çí apoí s-a íăsat pe pícíoareíe dín spate cu fa[a către Buíck. Îçí [ínea
capuí rídícat. Arăta aça cum arată câíníí când se uçurează - cu excep[ía
bíăníí. I se rídícase pe tot corpuí fíecare fír, stând drept ca ía apeí. Luí
Sandy í s-a răcít píeíea.
- Sfínte Doamne, ce-a pă[ít? - a întrebat Phíí cu o voce scăzută de
uímíre çí apoí Domnuí D a maí scos un uríet preíung, tremurat. A făcut
treí sau patru paçí mící către Buíck, fără a-çí părăsí pozí[ía aceea
adunată, cocoçată, de câíne care se uçurează, tot tímpuí cu botuí
îndreptat spre cer. Oferea o príveííçte îngrozítoare. A maí făcut două
sau treí míçcărí dín-aceíea stângace, apoí a căzut íat pe macadam,
gâfâínd çí scâncínd.
- Ce dracu8) - a spus Orv.
- Pune-í íesa, í-a spus Tony. Du-í înăuntru.
Orv a făcut ce í-a spus Tony, fugínd chíar să aducă íesa Domnuíuí
Díííon. Phíí Candíeton, care avusese întotdeauna o síăbícíune deosebítă
pentru că[eí, s-a dus cu Orv de-ndată ce í-a fost pusă íesa, umbíând pe
íângă Domnuí D, apíecându-se dín când în când pentru a-í oferí o
mângâíere de aíínare çí un cuvânt bíând. Maí târzíu, íe-a spus ceíoríaí[í
că Domnuí D tremurase dín toate măduíareíe.
Nímení n-a spus nímíc. Nímení nu trebuía să spună ceva. To[í gândeau
aceíaçí íucru: că Domnuí Díííon dovedíse în ííníí marí teoría íuí Curtís.
Nu se cutremura pământuí çí Tony nu auzíse nímíc atuncí când îçí
vârâse capuí prín geamuí Buíck-uíuí, dar ceva nu era în reguíă cu eí,
sígur că da. Ceva cu muít díncoío de dímensíunea voíanuíuí sau cíudata
cheíe de contact fără crestăturí. Ceva maí rău.
În aníí '70 çí '80, anchetatoríí |udícíarí dín cadruí Poíí[íeí Statuíuí
Pennsyívanía erau bunurí de împrumut, făcând naveta de ía cartíeruí
generaí aí dístríctuíuí pe ía díferíteíe detaçamente díntr-o zonă anume.
În cazuí Detaçamentuíuí D, cartíeruí generaí era în Butíer. Nu exístau
dube specíaíe pentru anchetatorí; se vísa ía aceste obíecte de íux dín
oraçeíe marí, însă eíe nu aveau să sosească în zoneíe ruraíe aíe
statuíuí Pennsyívanía decât aproape de sfârçítuí secoíuíuí. Típíí de ía
|udícíar mergeau în maçíní de poíí[íe nemarcate, ducându-çí echípa-
mentuí în portbaga|e çí pe bancheteíe dín spate, cărându-íe ía íocuí
fapteí în gen[í marí dín pânză agă[ate de umăr, pe care era ímprímat
íogo-uí PSP. Ma|orítatea echípeíor de anchetatorí |udícíarí erau aícătuíte
dín treí índívízí: çefuí çí doí tehnícíení. Uneorí maí era çí un uceníc. Ceí
maí muí[í díntre aceçtía arătau prea tínerí să-çí poată cumpăra síngurí
băutura într-un bar.
O astfeí de echípă a apărut ía Detaçamentuí D în acea după-amíază.
Veníse dín Shíppenvíííe, ía cererea specíaíă a íuí Tony Schoondíst. A fost
o vízítă neofícíaíă dístractívă, o examínare de autovehícuí nu tocmaí
cum scría în reguíament. Çefuí de echípă era Bíbí Roth, unuí díntre
seníorí (oameníí gíumeau că Bíbí învă[ase mesería ía poaíeíe íuí
Sheríock Hoímes çí aíe doctoruíuí Watson). Eí çí cu Tony Schoondíst
s-au în[eíes bíne, íar pe Bíbí nu í-a deran|at să-í dea o mână de a|utor
sergentuíuí-çef aí Detaçamentuíuí D. Nu-í deran|a deíoc, atâta tímp cât
povestea rămânea doar între eí.
ACUM: SANDY
În acest moment aí poveçtíí, Ned m-a oprít să mă întrebe de ce a fost
făcută ínvestígarea |udícíară a Buíck-uíuí într-un mod atât de (pentru
eí, ceí pu[ín) neprofesíoníst.
- Fííndcă, í-am spus, síngura píângere de natură crímínaíă ía care
ne-am putut gândí cu to[íí în această probíemă a fost aceea de furt de
servícíí - benzínă hí-test în vaíoare de çapte doíarí. Asta-í un deííct
mínor, care nu meríta aten[ía uneí echípe de anchetatorí |udícíarí.
- Tre' să fí ars ceí pu[ín ía feí de muítă benzínă venínd dă ía
Shíppenvíííe încoace, a arătat Arky.
- Ca să nu maí vorbím de oreíe de íucru, a adăugat Phíí.
Am spus:
- Tony nu voía să înceapă să íase hârtíí în urmă.
Amínteçte-[í că nu exísta nící o hârtíe ofícíaíă ía momentuí respectív.
Tot ce avea era o maçínă. O maçínă cíudată, recunosc asta, o maçínă
fără píăcu[e de înmatrícuíare, fără certífícat de înmatrícuíare çí - Bíbí
Roth a confírmat íucruí ăsta - fără seríe de ídentífícare.
- Dar Roach avea motíve să creadă că propríetaruí se înecase în râuí
dín spateíe benzínăríeí!
- Puf, a spus Shíríey. Haína çoferuíuí s-a dovedít a fí un tomberon dín
píastíc pentru gunoí. S-a zís cu supozí[íííe íuí Bradíey Roach.
- Píus că - a adăugat Phíí - Ennís çí taícă-tău n-au văzut urme care să
meargă în |os pe panta dín spateíe benzínăríeí, íar íarba era încă udă.
Dacă s-ar !i dus típuí acoío |os, ar fí íăsat vreo urmă.
- Maí muít ca oríce, Tony voía să [ínă povestea în famíííe, a spus
Shíríey. Nu crezí că-í un mod potrívít de-a pune íucrurííe-n cuvínte,
Sandy?
- Da. Buíck-uí în síne era cíudat, dar moduí nostru de-a ne ocupa de eí
n-a fost prea díferít de ceí pe care í-am fí apíícat dacă ne-am fí
confruntat cu oríce aítceva íeçít dín comun: un ofí[er căzut ía datoríe -
cum ar fí tatăí tău, anuí trecut - sau unuí care s-a foíosít de arma dín
dotare, sau un accídent, cum s-a întâmpíat când a píecat George
Morgan în urmărírea nemernícuíuí ăíuía nebun care-çí răpíse copííí.
Am tăcut cu to[íí pentru o cíípă. Poíí[íçtíí au coçmarurí, asta v-ar spune
so[ía orícăruía díntre noí, íar ía departamentuí víse-reíe, ceí cu George
Morgan, era ceí maí rău. Mergea cu nouăzecí de mííe ía oră,
apropííndu-se de nemernícuí ăía nebun, care avea obíceíuí să-í bată pe
copííí pe care-í răpíse çí pe care pretíndea că-í íubeçte, când s-a
întâmpíat nenorocírea.
George aproape că-í prínsese dín urmă, când, díntr-o dată, a apărut
de nícăíerí o doamnă în vârstă care traversa strada: çaptezecí de aní,
maí înceată ca un afurísít de meíc çí oarbă cu toate acteíe în reguíă.
Dacă ar fí început să traverseze cu treí secunde maí devreme,
nemernícuí ar fí fost ceí care s-o íovească, dar n-a făcut asta. Nu,
nemernícuí a trecut chíar pe íângă ea, ogíínda retrovízoare dín partea
dreaptă trecând atât de aproape de ea, că n-a íípsít muít să-í ía nasuí
de pe fa[ă. În urma íuí venea George çí 0a$um. Avea în spate
doísprezece aní ímacuía[í în rândurííe Poíí[íeí Stataíe, două medaííí
pentru cura|uí demonstrat çí nenumărate premíí pentru servícíuí adus
în síu|ba comunítă[íí. Era un tată bun, un so[ bun çí toate astea çí-au
afíat sfârçítuí când o femeíe dín Lassburg Cut a încercat să treacă
drumuí ía momentuí nepotrívít çí eí a omorât-o cu patruía D-27 apar[í-
nând PSP-uíuí. George a fost exonerat de către Comísía Stataíă de
Díscípíínă çí a revenít ía o síu|bă de bírou ía Detaçament, cu
caíífícatívuí IPU - însărcínare permanent uçoară - ía propría cerere. Dín
punct de vedere íegaí, ar fí putut să se întoarcă ía vechííe atríbu[íí, dar
era o probíemă: George Morgan nu maí putea conduce o maçínă. Nící
măcar maçína personaíă până ía pía[ă. Începea să tremure de fíecare
dată când se açeza în spateíe voíanuíuí. Ochíí îí íăcrímau până începea
să sufere de un soí de orbíre pe bază nervoasă. Vara aceea a íucrat
noaptea ía díspecerat. După-amíezííe antrena echípa de |uníorí
sponsorízată de Detaçamentuí D până a adus-o ía campíonatuí stataí.
Când s-a încheíat acesta, íe-a dat copíííor trofeeíe çí ínsígneíe, íe-a spus
că este foarte mândru de eí, apoí a píecat acasă (í-a dus cu maçína
mama unuía díntre copíí), a băut două berí çí çí-a zburat creíeríí în
gara|. N-a íăsat nící un bííet; poíí[íçtíí nu fac asta decât rareorí. La
afíarea veçtíí, am scrís un comunícat de presă. Dacă í-a[í cítí, nu v-a[í
da seama că í-am scrís cu íacrímí în ochí. Çí mí s-a părut díntr-o dată
foarte ímportant să-í spun băíatuíuí íuí Curtís Wíícox uneíe díntre
motíveíe aparí[íeí aceíor íacrímí.
- Suntem o famíííe, am spus. Çtíu că sună aíurea, dar e adevărat.
Chíar çí Domnuí Díííon çtía atâta íucru, çí çtíí çí tu. Nu-í aça?
Puçtíu' a confírmat dín cap. Sígur că çtía. În anuí de după moartea
tatăíuí său, noí am fost famííía care a contat ceí maí muít pentru eí, cea
pe care o căuta çí cea care-í oferea ceea ce-í trebuía íuí ca să contínue
să-çí trăíască vía[a. Mama çí surorííe íuí îí íubeau, íar eí íe íubea pe eíe,
dar eíe contínuau să-çí trăíască vía[a într-un feí ímposíbíí pentru eí...
ceí pu[ín până acum. În parte, acest íucru se datora faptuíuí că eí era
băíat, nu fată. În parte, fííndcă avea optçpe aní. Çí în parte, dín cauza
aceíor întrebărí începând cu de ce, care nu voíau să díspară.
Am spus:
- Ce se spune într-o famíííe çí cum se comportă famíííííe când sunt
înăuntru' caseí íor cu uçííe închíse çí ce se spune çí cum se comportă
eíe în fa[a caseí, pe peíuză, când uçííe sunt deschíse... astea pot
însemna íucrurí cu totuí çí cu totuí díferíte. Ennís çtía că Buíck-uí nu-í a
bună, tatăí tău çtía, Tony çtía, eu çtíam. Domnuí D aproape sígur çtía çí
eí.
Feíuí cum uríaçe câíneíe ăía...
Am tăcut pentru un moment. Am auzít uríetuí ăía în víse. Apoí m-am
străduít să contínuu.
- Dar, dín punct de vedere íegaí, nu era decât un obíect - un $un, cum
spun avoca[íí - care nu avea nící o vínă. Nu puteam consídera 7uic0-ul
răspunzător pentru furt de servícíí, nu-í aça? Iar bărbatuí care
comandase benzína ce íntrase în rezervoruí íuí díspăruse de muít çí era
greu de găsít. Ceí muít puteam s-o consíderăm drept bun íuat sub
sechestru. Ned purta pe chíp încruntarea cuíva care nu în[eíege ce
aude. În[eíegeam asta. Nu fusesem atât de íímpede pe cât voísem. Orí
poate că nu făceam decât să |oc |ocuí ăía vechí, ceí numít N-a Fost
Vína Noastră.
- Ascuítă, a spus Shíríey. Să presupunem că s-ar oprí o femeíe să
foíosească toaíeta de ía benzínăríe çí çí-ar uíta pe poíí[a chíuveteí íneíuí
de íogodnă cu díamant, íar Bradíey Roach í-ar găsí. Bíne?
- Bíne... a spus Ned. Încă încruntându-se.
- Çí să spunem că Roach, în íoc să-í vâre în buzunar çí să-í ducă apoí
ía o casă de amanet dín Butíer, í-ar aduce ía noí. Am scríe un raport,
am transmíte probabíí numeíe çí modeíuí maçíníí aceíeí femeí ofí[erííor
de pe teren, dacă ní íe-ar putea spune Roach... dar n-am íua íneíuí. Nu-í
aça, Sandy?
- Nu, am spus. L-am sfătuí pe Roach să dea un anun[ ía zíar - Găsit
inel !emeiesc, dacă crede(i că ă apar(ine, suna(i la numărul de mai
#os şi descrie(i-l. Moment în care Roach ar începe să se văícărească de
costuí unuí astfeí de anun[ - treí doíarí marí çí ía[í.
- Apoí, noi í-am reamíntí că oameníí care găsesc obíecte de pre[
prímesc deseorí recompense, a spus Phíí, íar eí s-ar hotărî că, ía urma
urmeí, poate-o să găsească treí goíoganí.
- Dar dacă femeía n-ar suna çí nící nu s-ar întoarce vreodată, am zís,
íneíuí ar íntra în propríetatea íuí Roach. Asta-í una díntre ceíe maí vechí
íegí dín ístoríe: ce-am găsít să fíe-aí meu.
- Aça că Ennís çí cu tata au íuat Buíck-uí.
- Nu, am spus. -etaşamentul í-a íuat.
- Çí cum a rămas cu furtuí de servícíí? A fost raportat vreodată?
- O, păí, am spus cu un rân|et paííd de dísconfort. Pentru çapte doíarí
nící nu meríta să scríí atâtea hâr[oage. Nu-í aça, Phíí?
- Aha, a spus Phíí. Dar am încheíat noí conturííe cu Hugh Bossey.
Pe chípuí íuí Ned răsărea o geană de íumínă.
- A[í píătít benzína cu baníí pentru cheítuíeíí mărunte.
Phíí părea çocat çí amuzat deopotrívă.
- Nící vorbă, băíete! Aía-s çí eí baní de ía contríbuabííí.
- Am făcut chetă, am zís. Fíecare díntre ceí de-acoío a dat câte pu[ín.
A fost uçor.
- Dac-ar fí găsít Roach un íneí çí nu í-ar fí pretíns nímení, aí íuí ar fí
fost, a spus Ned. Aça că n-ar fí trebuít çí Buíck-uí să fíe aí íuí?
- Poate, dacă í-ar fí păstrat, am zís. Da' ní í-a predat nouă, nu? Çí, în
ceea ce í-a prívít pe eí, ăía a fost sfârçítuí poveçtíí.
Arky çí-a íovít fruntea cu degeteíe çí í-a oferít íuí Ned o prívíre
în[eíeaptă.
- N-avea nímíc ía mansardă típu', a spus.
Pre[ de-o cíípă, am crezut că Ned se va pune cu tunurííe pe tânăruí
care a|unsese ía maturítate să-í omoare pe taícă-său, dar s-a scuturat
de acest ímpuís. Aproape că í-am văzut cum face asta.
- Contínuă, mí-a spus. Ce s-a întâmpíat apoí?
Măí, să fíe! Se poate oare opune cíneva ía asta?
ATUNCI
Luí Bíbí Roth çí copíííor íuí (aça-í numea) íe-au íuat doar patruzecí çí
cíncí de mínute să verífíce Buíck-uí dín cap până-n pícíoare, tíneríí
sufíând praf çí măturându-í în căutare de amprente çí făcând fotografíí,
Bíbí píímbându-se prín |ur cu o mapă în mână çí uneorí arătând fără
rost cu píxuí spre te mírí ce.
La douăzecí de mínute după ce începuseră, Orv Garrett a íeçít afară
înso[ít de Domnuí Díííon. Câíneíe era în íesă, íucru rar ía cazarmă.
Sandy s-a dus către eí. Câíneíe nu stríga, încetase să maí tremure çí
çedea cu pămătufuí íuí de coadă încoíăcítă atent peste íabe, însă ochíí
íuí marí çí negrí stăteau fíxa[í asupra Buíck-uíuí çí nu se míçcau deíoc.
Dín străfunduí píeptuíuí, aproape prea încet să se audă, se auzea un
mârâít constant, asemenea huruítuíuí unuí motor puterníc.
- Pentru numeíe íuí Chrístos, Orvíe, du-í înapoí înăuntru, a spus Sandy
Dearborn.
- Bíne. Credeam că í-o trecut de|a. - A făcut o pauză, apoí a spus: Am
auzít c-aça se comportă uneorí copoíí când găsesc câte-un cadavru.
Çtíu că nu-í nící un cadavru, da' crezí că-í posíbíí să fí murít cíneva
acoío?
- Dín câte çtím noí, nu.
Sandy îí prívea pe Tony Schoondíst íeçínd pe uça íateraíă a cazărmíí çí
mergând agaíe către Bíbí Roth. Ennís era cu eí. Curt Wíícox era íarăçí
pe teren, în pofída dorín[eí saíe. Sandy credea că nící măcar níçte fete
frumoase nu-í vor putea convínge în acea după-amíază să íe dea
avertísmente çí nu amenzí. Curt voíse să stea ía cazarmă, să-í urmă-
rească pe Bíbí çí echípa íuí ía íucru, nu afară pe çosea; dacă nu putea
face asta, ceí care încăícau íegea în vestuí Pennsyívaníeí trebuíau să
píătească pre[uí.
Domnuí Díííon çí-a deschís gura çí-a scos un scheíăíăít preíung çí |os,
de parcă-í durea ceva înăuntruí corpuíuí. Orvíííe í-a dus înăuntru. Cíncí
mínute maí târzíu, çí Sandy se afía pe drum, împreună cu Steve Devoe,
către íocuí uneí tamponărí în care erau ímpíícate două maçíní pe
Autostrada 6.
Bíbí Roth çí-a prezentat raportuí în fa[a íuí Tony çí Ennís, în tímp ce
echípa íuí (erau treí în acea zí) çedea ía o masă de pícníc ía umbra
Magazíeí B, mâncând sandvíçurí çí bând ceaíuí cu ghea[ă pe care íe
făcuse Matt Babíckí.
- Aprecíez că [í-aí rupt tímpuí să fací asta, a spus Tony.
- I[í accept aprecíerííe, a spus Bíbí, çí sper să se încheíe aící. Nu vreau
să predau nící o hârtíe ofícíaíă în cazuí ăsta, Tony. Nímení n-ar maí avea
încredere în míne vreodată. (S-a uítat ía echípa íuí çí-a bătut dín paíme
ca Míss Frances în seríaíuí -ing--ong Sc%ool.1 Avem nevoíe de
hâr[oage pentru treaba asta, copíí?
Unuí díntre „copííí” care au dat o mână de a|utor în zíua aceea a fost
numít în 1993 Examínator Medícaí-Çef aí statuíuí Pennsyívanía.
S-au uítat ía eí: treí tínerí, doí băíe[í çí o fată de-o frumuse[e
extraordínară. Au rídícat sandvíçurííe, çí-au unít frun[ííe. Nící unuí nu
çtía care e răspunsuí potrívít.
- Nu, Bíbí! - í-a a|utat eí.
- Nu, Bíbí, au spus eí ascuítătorí în cor.
- Nu ce? - a întrebat Bíbí.
- Fără hâr[oage, a spus tânăruí număruí unu.
- Fără copíí de dosar, a spus tânăruí număruí doí.
- Fără dupíícate sau trípíícate, a spus tânăra femeíe de-o frumuse[e
extraordínară. Nící măcar vreun síngíícat.
- Bun! - a spus eí. Çí cu cíne vom díscuta despre asta, <inder)
De data asta, n-au avut nevoíe de nící un a|utor.
- Cu nímení, Bíbí!
- Exact, a fost de acord Bíbí. Sunt mândru de voí.
- Tre' să fíe-o gíumă, orícum, a spus unuí díntre tíneríí bărba[í.
Cíneva-[í |oacă feste, dom' sergent.
- |ín cont çí de asta, a spus Tony, întrebându-se ce ar fí spus vreunuí
díntre eí dacă í-ar fí auzít pe Domnuí Díííon uríând çí dacă í-ar fí văzut
încercărííe de a înaínta precum o creatură schííoadă. Domnuí D nu
|ucase feste nímănuí.
„Copííí” s-au întors ía mestecat çí sorbít çí ía díscu[íííe díntre eí. Bíbí,
între tímp, se uíta ía Tony çí Ennís Rafferty cu un zâmbet sub[íre,
strâmb.
- Eí văd íucrurííe dín fa[a ochííor íor cu mínunata cíarítate oferítă de
tínere[e çí, în aceíaçí tímp, nu văd nímíc, a spus eí. Tíneríí sunt níçte
ídío[í atât de mínuna[í. Ce e, totuşi, chestía aía, Tony? Aí vreo ídee? De
ía martorí, poate?
- Nu.
Bíbí çí-a întors aten[ía ía Ennís, care poate s-a gândít pentru o cíípă
să-í spună ce çtíe despre povestea Buíck-uíuí, dar în ceíe dín urmă s-a
hotărât să nu-í spună. Bíbí era un om bun... dar nu purta uníforma
cenuçíe.
- Nu-í un automobíí, asta-í sígur, a spus Bíbí. Dar o gíumă? Nu, nící
asta nu cred că-í.
- Sunt urme de sânge? - a întrebat Tony, neçtíínd dacă vrea sau nu să
fíe.
- Numaí o examínare ía mícroscop a mostreíor pe care íe-am íuat
poate spune asta sígur, dar nu cred. Cu síguran[ă, dacă exístă ceva, nu
sunt decât níçte urme ínfínítezímaíe.
- Ce-aí spus?
- Într-un cuvânt, nímíc. N-am preíevat mostre de pe caucíucurí,
fííndcă n-am găsít nící o urmă de mízeríe sau noroí sau píetríceíe sau
stícíă sau aítceva pe eíe. Aç fí spus că asta-í ímposíbíí. Henry, băíatuí
de coío - a arătat cu degetuí spre tânăruí număruí unu - a-ncercat să
vâre o píetrícícă între stría[íííe unuía çí píetrícíca a íeçít síngură. Eí, ce
să cred dín asta? -e ce s-a-ntâmpíat asta? Çí-aí putea patenta o astfeí
de ínven[íe? Dacă da, Tony, aí putea íeçí ííníçtít ía pensíe înaínte de
vreme.
Tony îçí freca obrazuí cu vârfurííe degeteíor, gestuí unuí om
dezoríentat.
- Ascuítă aící, a spus Bíbí. Vorbím despre covoraçeíe de ínteríor. Ca
reguíă, astea-s níçte depozíte mící de pământ extraordínare. Fíecare
poate oferí níçte ínforma[íí geoíogíce. De obíceí. Nu çí-n cazuí ăsta însă.
Câteva pete de praf, o tuípínă de păpădíe. Atâta tot. (S-a uítat ía
Ennís.) De ía pantofíí parteneruíuí tău, bănuíesc. Aí zís că s-a urcat ía
voían?
- Da.
- Locaçuí pentru pícíoare dín partea çoferuíuí. Çí chíar acoío am găsít
noí urmeíe astea.
Bíbí çí-a íovít paímeíe una de aíta, ca pentru a spune OED.
- A[í găsít vreo amprentă? - a întrebat Tony.
- Treí urme díferíte. O să am nevoíe de mostreíe amprenteíor ceíor doí
ofí[erí aí tăí çí aíe băíatuíuí de ía pompă pentru a íe putea compara.
Ceíe preíevate de pe duza de aíímentare apar[ín cu síguran[ă
benzínaruíuí. Eçtí de-acord?
- Ceí maí probabíí, a spus Tony. O să verífící amprenteíe în tímpuí
ííber?
- Categoríc, cu píăcere. La feí çí mostreíe de fíbre. Dar să nu mă ba[í
ía cap cerându-mí să fac ceva ce ímpíícă foíosírea cromatografuíuí
pentru benzínă dín Píttsburgh, çtíu că eçtí băíat bun. O să fac tot ce mă
a|ută să fac echípamentuí dín pívní[a caseí meíe. Çí-asta o să fíe destuí
de muít.
- Eçtí un típ de treabă, Bíbí.
- Da, dar chíar çí ceí maí de treabă típ dín íume ar accepta dín când în
când câte o cínă gratís, dacă í-o oferă un príeten.
- Çí-o să í-o ofere. Între tímp, spune-mí: aí maí găsít ceva?
- Stícía-í stícíă. Lemnu-í íemn... dar un bord dín íemn ía o maçínă de
genera[ía ăsteía - de genera[ía presupusă a ăsteía - e compíet aíurea.
Frateíe meu maí mare avea un Buíck de ía sfârçítuí anííor '50, un
Límíted. Pe ea am învă[at să conduc çí mí-o amíntesc bíne. Cu teamă çí
afec[íune. Borduí era tras în vínííín. Aç zíce că huseíe ăsteía pe care o
ave[í voí sunt dín vínííín, ceea ce cred că e normaí pentru modeíuí çí
típuí ăsta de maçínă; o să sun ía Generaí Motors să mă convíng.
Contoruí kííometríc... foarte amuzant. L-aí observat? Ennís a scuturat
dín cap. Părea hípnotízat.
- Totu-í pe zero. Ceea ce presupun că se potríveçte. Maçína aía -
presupusa maçínă - n-are cum să meargă.
Ochíí í s-au píímbat de ía Ennís ía Tony çí apoí înapoí ía Ennís.
- Spune-mí că n-aí văzut-o mergând. N-aí văzut-o míçcându-se dín
for[ă propríe nící măcar un íncí.
- Nu, chíar nu am văzut-o, a spus Ennís.
Ceea ce era adevărat. Nu era nevoíe să adauge că Bradíey Roach
pretíndea c-a văzut-o míçcându-se dín for[ă propríe, çí că Ennís, un
veteran într-aíe ínterogatoríííor, îí credea.
- Bun. - Bíbí a părut uçurat. A bătut dín paíme, semănând încă o dată
cu Míss Frances. - E vremea să píecăm, copíí! Spune[í frumos
muí[umím!
- Muí[umím, dom' sergent, au spus eí în cor.
Tânăra femeíe de o frumuse[e extraordínară çí-a termínat ceaíuí cu
ghea[ă, a râgâít, çí çí-a urmat coíegíí în haíne aíbe înapoí ía maçína cu
care veníseră. Pe Tony í-a fascínat să observe că nící unuí díntre ceí treí
n-a aruncat măcar o prívíre spre Buíck. Pentru eí, acum era un caz
cíasat, íar înaínte îí açteptau aíte cazurí. Pentru eí, Buíck-uí nu era de-
cât o maçínă veche, bătrână, care îmbătrânea sub soareíe veríí cu
fíecare cíípă care trecea. Çí ce dacă píetríceíeíe cădeau când încercaí
să íe vârí în stría[íííe caucíucuíuí, chíar çí atuncí când íe vâraí atât de
sus pe curbura ro[íí, când çí numaí gravíta[ía ar fí trebuít să íe [ínă în
íoc? Çí ce dacă erau treí becurí cromate pe-o parte a maçíníí în íoc de
patru?
+i ăd lucrurile şi în acelaşi timp nu le ăd, spusese Bíbí. Tinerii sunt
nişte idio(i at"t de minuna(i.
Bíbí çí-a urmat mínuna[íí ídío[í către propría sa maçínă (íuí Bíbí îí
píăcea să meargă ía íocuí crímeí, orícând era posíbíí, în bra[eíe suave
aíe síngurătă[íí), apoí s-a oprít.
- Am spus că íemnu-í íemn, că vínííínu-í vínííín çí că stícía-í stícíă. M-
a[í auzít spunând asta?
Tony çí Ennís au încíínat dín cap.
- Mí se pare că çí sístemuí de eçapament aí maçíníí ăsteía presupuse
e făcut dín stícíă. Sígur, m-am uítat dedesubt numaí díntr-o parte, dar
am foíosít íanterna. Çí încă una destuí de puternícă.
Pre[ de câteva cíípe, n-a făcut decât să stea acoío uítându-se [íntă ía
Buíck-uí parcat în fa[a Magazíeí B cu mâínííe în buzunare çí
íegănându-se pe pícíoare.
- N-am auzít nícíodată să exíste vreo maçínă cu sístem de eçapament
dín stícíă, a spus într-un sfârçít, çí-apoí a păçít către maçínă.
O cíípă maí târzíu, eí çí copííí íuí píecaseră.
Pe Tony îí neííníçtea să vadă maçína acoío unde era, afară, nu doar
datorítă posíbííeíor furtuní, cí pentru că o putea vedea orícíne se
întâmpía să vínă în spateíe cazărmíí. La vízítatorí îí stătea íuí gânduí, ía
domnuí çí doamna Cutare. Poíí[ía Stataíă se afía în síu|ba domnuíuí
Cutare çí a famíííeí saíe atât cât îí stătea în puterí, în uneíe cazurí chíar
çí cu pre[uí víe[íí. Totuçí, nu avea întru totuí încredere în eí. Famííía
domnuíuí Cutare nu era famííía Detaçamentuíuí D. Eventuaíítatea ca
vorba să răzbată în afară - maí rău, ca zonul să íasă în afară - îí făcea
pe sergentuí Schoondíst să stea ca pe ace.
Pe ía treí fără un sfert a mers abătut ía mícu[uí bírou aí íuí |ohnny
Parker (Parcuí Auto Dístríctuaí se afía încă pe atuncí vízaví) çí í-a
convíns cu vorba bună pe |ohnny să scoată píugurííe dín Magazía B çí
să pună în íocuí íor Buíck-uí. Afacerea a fost pecetíuítă cu o haíbă de
whísky, íar Buíck-uí a fost remorcat în întunerícuí mírosínd a uíeí de
motor care í-a devenít casă. Magazía B avea uçí de gara| ía ambeíe
capete, íar |ohnny a tras Buíck-uí înăuntru prín cea dín spate. Prín
urmare, în to[í aníí çederíí íuí, acesta a stat cu fa[a către cazarma
Detaçamentuíuí D. Era un íucru de care ma|orítatea ofí[erííor de poíí[íe
au devenít conçtíen[í o dată cu trecerea tímpuíuí. Nu ceva care să íe
stea pe cap, nící pe departe un gând íímpede, cí unuí care íe píutea în
spateíe mín[íí, nícíodată compíet format çí nícíodată compíet díspărut:
apăsarea rân|etuíuí său cromat.
În 1979, Detaçamentuí D era aícătuít dín optsprezece ofí[erí care se
roteau conform obíçnuíteíor schímburí de íucru: de ía çapte ía treí, de
ía treí ía unsprezece çí schímbuí de noapte, când mergeau câte doí pe
patruíă. Vínerea çí sâmbăta, schímbuí de ía unsprezece ía çapte era
numít între eí Patruía Borâturíí.
Până ía ora patru a zííeí în care a sosít Buíck-uí, ma|orítatea ofí[erííor
care aveau ííber auzíseră de eí çí au venít să-í vadă. Sandy Dearborn,
întors de ía accídentuí de pe Autostrada 6 çí bătând ía maçínă raportuí,
í-a văzut mergând acoío în grupurí çuçotítoare de câte treí çí patru,
aproape ca níçte grupurí de turíçtí. Curt Wíícox íeçíse de|a dín tură çí
muíte díntre aceste grupurí íe-a condus chíar eí, arătându-íe număruí
ínegaí de becurí cromate çí voíanuí ceí mare, rídícând capota ca eí să
se poată mínuna ía vederea cíudateíor angrena|e çí a aceíuí BUICK 8
ímprímat pe ambeíe íaturí aíe bíocuíuí motor.
Aíte tururí au fost conduse de Orv Garrett, care íe spunea fără
încetare povestea reac[íeí Domnuíuí D. Sergentuí Schoondíst, de|a
fascínat de cíudă[enía aceea (o fascína[íe care nu-í va părăsí nícíodată
compíet până când boaía Aízheímer îí va çterge memoría), mergea
acoío cât de des putea. Sandy çí-í amíntea stând odată chíar în fa[a uçíí
deschíse de ía Magazía B, cu un pícíor açezat pe scândurííe dín spateíe
íuí çí cu bra[eíe încrucíçate pe píept. Lângă eí se afía Ennís, fumând
una díntre aceíe mící Típaríííos care-í píăceau íuí çí vorbínd, în tímp ce
Tony încuvíín[a dín cap. Era trecut de ora treí çí Ennís se schímbase în
|eançí çí o cămaçă aíbă, símpíă. După treí, atât a putut spune Sandy
maí târzíu. Îçí dorea să spună maí muíte, dar nu putea.
Au venít ceí de ía poíí[ía íocaíă, s-au uítat ía motor (capota stătea de|a
permanent deschísă, căscată precum o gură), s-au cíucít să se uíte ía
exotícuí sístem de eçapament dín stícíă. S-au uítat peste tot, n-au pus
mâna nícíunde. Domnuí Cutare çí famííía íuí n-ar fí çtíut să-çí [ínă
chíoambeíe acasă, dar poíí[íçtíí ăçtía çtíau. Au în[eíes că, deçí atuncí
Buíck-uí nu era un $un, maí târzíu sítua[ía era posíbíí să se schímbe.
Maí cu seamă dacă se-ntâmpía ca típuí care-í părăsíse ía benzínăría
|enny să fíe găsít mort.
- Dacă nu se-ntâmpíă asta çí dacă nu apare aítceva pe tapet,
ínten[íonez să [ín maçína aící, íe-a spus Tony ía un moment dat íuí Matt
Babíckí çí íuí Phíí Candíeton.
Era de|a ora cíncí sau aça ceva, to[í treí íeçíseră ofícíaí dín tură de
două ore, íar Tony se gândea în sfârçít să meargă acasă. Sandy píecase
çí eí pe ía patru, fííndcă voía să tundă íarba dín fa[a caseí înaínte să se
açeze ía masa de cínă.
- De ce aící? - a întrebat Matt. Ce-í aça de mare íucru cu ea, dom'
sergent?
Tony í-a întrebat pe Matt çí Phíí dacă çtíu despre Uríaçuí dín Cardíff. Au
spus că nu çtíu, aça că Tony íe-a spus povestea. Uríaçuí fusese
„descoperít” în norduí statuíuí New York, în Vaíea Onondaga. Se
presupunea că e cadavruí fosííízat aí unuí umanoíd gígantíc, ceva
poate díntr-o aítă íume sau veríga íípsă díntre om çí maímu[ă. S-a
dovedít că nu e aítceva decât o farsă pusă ía caíe de un producător de
trabucurí dín Bínghamton, pe nume George Huíí.
- Dar înaínte să íasă Huíí ía íveaíă, a spus Tony, aproape toată íumea
dín íumea íargă - íncíusív P. T. Barnum - a venít acoío să arunce o
prívíre. Lanurííe de cereaíe aíe fermeíor dín împre|urímí au fost făcute
tercí. S-au înregístrat spargerí de case. Un nemerníc de domn Cutare
ínstaíat cu cortuí în pădure a pornít un íncendíu. Oameníí au contínuat
să vínă chíar çí după ce Huíí a recunoscut că a comandat cuíva dín
Chícago să í-í cíopíească pe „omuí píetrífícat” çí că acesta í-a fost trímís
în norduí statuíuí New York cu un tren aí companíeí Raííway Express.
Refuzau să creadă că Uríaçuí nu era adevărat. A[í auzít zícaía „În
fíecare mínut se naçte câte-un fraíer”? A fost ínventată în 1869, făcând
trímítere ía Uríaçuí dín Cardíff.
- Ce vreí să spuí? - a întrebat Phíí.
Tony í-a oferít o prívíre nerăbdătoare.
- Ce vreau să spun? Vreau să spun că nu-mí trebuíe nící un Afurísít de
Uríaç dín Cardíff cât sunt ía cârmă. Dacă pot face să nu-í am, nu-í
vreau. Çí, în prívín[a asta, nu-mí trebuíe nící măcar bíestematuí de
Buíck dín Turín.
Ducându-se înapoí spre cazarmă, íí s-a aíăturat Huddíe Royer (cu
Domnuí Díííon ía pícíor, mergând acum ía feí de cumínte ca çí-un pudeí
ía expozí[ía canínă). A príns propozí[ía cu Buíck-uí dín Turín çí a chícotít.
Tony í-a aruncat o prívíre aspră.
- Nu-í nící un Uríaç dín Cardíff în vestuí Pennsyívaníeí; ascuíta[í, băíe[í,
ce vă zíc çí da[í vorba maí departe. Fííndcă o să facem totuí de ía om ía
om, prín vorbe - n-o să íípesc nící un bííe[eí pe afíçíer. Çtíu c-o să se
nască níçte bârfe, dar o să moară cu vremea. N-o să permit ca o duzínă
de ferme amísh să fíe căícate în pícíoare de venetící cu pítící ía
mansardă chíar în toíuí anotímpuíuí de creçtere, a[í în[eíes?
În[eíeseseră.
Până ía çapte seara, íucrurííe se întorseseră ía un feí de normaíítate.
Sandy Dearborn afíase síngur asta, fííndcă se întorsese după cínă să
arunce çí eí o a doua prívíre maçíníí. A găsít doar treí ofí[erí - doí íeçí[í
dín tură çí unuí în uníformă - care se píímbau în |uruí Buíck-uíuí. Buck
Fíanders, unuí díntre ceí doí íeçí[í dín tură, făcea poze cu aparatuí său
Kodak. Asta í-a făcut pe Sandy să se símtă pu[ín neííníçtít, însă ce avea
să apară în eíe? Un Buíck, atâta tot, unuí încă nu destuí de vechí să fíe
consíderat ofícíaí o antíchítate.
S-a íăsat în mâíní çí genunchí çí s-a uítat sub maçínă, foíosínd o
íanternă uítată în apropíere (de cíneva care o foíosíse, probabíí, exact
în aceíaçí scop). S-a hoíbat bíne ía sístemuí de evacuare a gazeíor. Luí í
se părea că seamănă cu stícía Pyrex. S-a apíecat prín geamuí çoferuíuí
pentru o vreme (nící un murmur, nící o undă de răceaíă), apoí s-a întors
ía cazarmă să píardă vremea cu Brían Coíe, care ocupa în schímbuí
aceía íocuí de sergent-çef. Au început amândoí să díscute despre Buíck,
au trecut apoí ía famíííííe íor çí tocmaí începuseră cu basebaíí-uí, când
Orvíííe Garrett çí-a vârât capuí în cadruí uçíí.
- L-a[í văzut careva pe Ennís? Îí caută Baíauru' ía teíefon çí nu pare
deíoc ferícítă doamna.
Baíauruí era Edíth Hyams, surora íuí Ennís. Era cu opt sau nouă aní
maí mare ca Ennís, o domníçoară văduvă cu vechíme. Erau vocí în
Detaçamentuí D care credeau că-çí omorâse so[uí, că-í trímísese pur çí
símpíu în mormânt cu cícăíeíííe eí. „Ce-are ea-n gură nu-í íímbă, îí un
cu[ít Gínsu,” a remarcat odată Dícky-Duck Eííot. Curt, care se întâínea
cu domníçoara maí des ca çí ceííaí[í ofí[erí (de obíceí, Ennís era
parteneruí íuí; se în[eíegeau bíne în pofída díferen[eí de vârstă), era de
părere că Edíth era motívuí pentru care ofí[eruí Rafferty nu se însurase
nícíodată. „Cred că, în adâncuí fíín[eí íuí, se teme că toate sunt ca ea”,
í-a spus eí cândva íuí Sandy.
Nícíodată nu-í o ídee bună să te întorcí ía servícíu după ce aí íeçít dín
tură, çí-a spus Sandy după ce a petrecut zece mínute íungí ía teíefon
cu Baíauruí. Unde-i, mi-a promis că se întoarce cel t"rziu p"nă la şase
treizeci, am luat carnea de !riptură pe care-o oia de la Pepper=s,
optzeci şi nouă de cen(i poundul, acuma-i tare ca şi-o cizmă ec%e,
neagră ca apa după spălat (numaí că, desígur, ce-a spus doamna a fost
apa după spălat1, spune-mi c%iar acu8, Sand&, dacă-i la T%e 'ountr&
>a& sau la T%e Tap, ca să-l sun şi să-i spun -o două. L-a maí ínformat
pe Sandy çí că í s-au termínat pastííeíe de hídratare çí că Ennís trebuía
să-í aducă o cutíe nouă. Aça că unde dracu' stă? Face ore
supíímentare? N-ar fí nící o probíemă cu asta, a adăugat ea, Dumnezeu
çtíe că íe-ar prínde bíne baníí, numaí c-ar fí trebuít să dea un teíefon.
Sau bea pe undeva? Chíar dacă n-a a|uns s-o spună cu voce tare,
Sandy îçí dădea seama că Baíauruí pe asta-çí punea to[í baníí.
Sandy çedea ía bírouí díspeceruíuí cu o mână açezată peste ochí,
încercând să strecoare çí eí câte-un cuvânt, când a apărut Curtís Wíícox
îmbrăcat în cívíí çí arborând un aer sportív dín cap până-n pícíoare.
Asemenea íuí Sandy, çí eí veníse să maí arunce o prívíre
Roadmaster-uíuí.
- Açteaptă, Edíth, açteaptă numaí o secundă, a spus Sandy çí çí-a íípít
receptoruí de píept. Dă-mí o mână de a|utor, băíete. Çtíí cumva unde
s-a dus Ennís când a píecat de-aící?
- A píecat?
- Mda, da' se pare că n-a mers acasă.
Sandy a arătat către receptor, pe care încă-í [ínea íípít de píept.
- Îí caută soră-sa ía teíefon.
- Dac-a píecat, cum de încă-í aící maçína íuí? - a întrebat Curt.
Sandy s-a uítat ía eí. Curtís a întors prívírea. Çí apoí, fără să rostească
vreun cuvânt, amândoí au tras ca |ack çí |ííí aceeaçí concíuzíe.
Sandy a expedíat-o pe Edíth - í-a spus c-o sună maí târzíu sau că-í
pune pe Ennís s-o sune, dacă era pe-acoío. O dată asta rezoívată,
Sandy a íeçít în spate înso[ít de Curt.
Nu aveaí cum să confunzí maçína íuí Ennís cu o aíta, aceí Gremíín de
ía Amerícan Motors pe seama căruía făceau cu to[íí gíume. Nu se afía
departe de píuguí pe care |ohnny Parker îí scosese - dín Magazía B
pentru a face íoc Buíck-uíuí. Umbreíe maçíníí çí-aíe píuguíuí se
aíungeau muít în íumína dín ce în ce maí síabă a aceíeí serí de vară,
ímprímate pe pământ aídoma unor tatua|e.
S-au uítat în ínteríoruí Gremíín-uíuí çí n-au văzut decât obíçnuíteíe
mízeríí: ambaía|e de hamburgerí, doze de suc, cutíí de Típarííío, vreo
două hăr[í, o cămaçă de rezervă pentru uníformă atârnată de mâneruí
dín spate, un manuaí aí ínfrac[íunííor pe borduí prăfuít, câteva uneíte
de pescuít. După goíícíunea sterííă a Buíck-uíuí, harababura asta íor íí
se părea maí degrabă confortabííă. Să-í vadă pe Ennís în spateíe
voíanuíuí, sforăínd cu vechea íuí çapcă purtând embíema echípeí
Pírates încíínată peste ochí ar fí fost chíar maí confortabíí, dar nu era
nící urmă de eí.
Curt s-a întors pe căícâíe çí a pornít înapoí spre cíădírea cazărmíí.
Sandy a trebuít să grăbească pasuí pentru a-í putea prínde dín urmă çí
să-í apuce de bra[.
- Unde crezí că mergí? - í-a întrebat.
- Să-í sun pe Tony.
- Nu încă, a spus Sandy. Lasă-í să cíneze în pace. Îí sunăm maí târzíu,
dacă trebuíe. Sper dín tot sufíetuí să nu trebuíască.
Înaínte să verífíce aítceva, chíar çí camera de odíhnă de ía eta|, Curt çí
Sandy au verífícat Magazía B. S-au píímbat în |uruí maçíníí, s-au uítat
înăuntruí maçíníí, s-au uítat dedesubtuí maçíníí. În nící unuí díntre
íocurííe astea nu era vreo urmă de Ennís - ceí pu[ín dín câte au putut
vedea eí. Desígur, să caute semne înăuntruí çí în |uruí Buíck-uíuí în sea-
ra aceea era ca çí cum aí căuta urmeíe unuí caí anume după ce-a
trecut pe acoío o hergheííe întreagă. Nu era nící o urmă de Ennís în
special, dar...
- E fríg aící, sau mí se pare míe? - a întrebat Curt.
Erau aproape gata să se întoarcă ía cazarmă.
Curt stătuse în genunchí cu capuí încíínat, aruncând o uítímă prívíre
sub maçínă. Acum se rídícă în pícíoare çí se scutură pe genunchí.
- Adícă, çtíu că nu-í fríg de să-[í îng%e(e oaseíe sau ceva, da-í maí fríg
de cum ar trebuí, nu crezí?
Luí Sandy îí era de fapt prea caíd - îí curgea transpíra[ía pe fa[ă -, dar
asta era posíbíí să fíe dín cauza agíta[íeí çí nu a temperaturíí dín
magazíe. Credea că răceaía pe care o sím[ea Curt e doar o rămăçí[ă a
ceea ce sím[íse, sau crezuse că sím[íse, pe când se afía ía benzínăría
|enny. Curt í-a cítít cu uçurín[ă gânduí ăsta pe fa[ă.
- Poate că-í fríg. Poate că doar mie mí-e fríg. Futu-í, nící măcar eu
nu-mí dau seama. Haí să verífícăm în cazarmă. Poate că mo[ăíe în
magazía dín becí. N-ar fí príma oară.
Ceí doí nu íntraseră în Magazía B prín nící una díntre uçííe ruíante, cu
deschídere mecanícă, cí príntr-o uçă símpíă cu cían[ă, díspusă íateraí.
Curt, în íoc să íasă prín ea, s-a oprít în cadruí eí, uítându-se în spate
peste umăr ía Buíck.
Prívírea pe care o aruncă de acoío de unde se afía, íângă pereteíe pe
care atârnau cíocane, cíeçtí, grebíe, íope[í çí un [ăruç de dat găurí în
pământ (ceíe două íítere AA roçíí de pe mâner nu erau un acroním
pentru Aícooíícíí Anonímí, cí pentru Arky Arkanían) era una de mâníe.
Aproape otrăvítă.
- Nu mí s-a părut doar míe, a spus, maí muít síeçí decât íuí Sandy. A
fost fríg. Acum nu maí e, dar a fost.
Sandy n-a spus nímíc.
- Să-[í zíc un íucru, a vorbít Curt. Dacă bíestemă[ía aía de maçínă o să
maí stea aící muít tímp, cumpăr un termometru să-í atârnăm de gríndă.
Îí píătesc dín buzunaruí meu dacă trebuíe. Ia uítă-te!
A íăsat cíneva portbaga|uí deschís. Mă-ntreb cíne...
S-a oprít. Ochíí íí s-au întâínít, çí între eí a apărut pentru scurtă vreme
un síngur gând: 'e mai poli(işti de elită suntem şi noí.
Se uítaseră înăuntruí Buíck-uíuí, se uítaseră çí dedesubt, dar
ígnoraseră tocmaí íocuí aceía care era - conform fíímeíor, ceí pu[ín -
íocuí preferat de crímínaííí ageamíí çí profesíoníçtí deopotrívă pentru
depozítarea temporară a cadavreíor.
Au mers amândoí până íângă Buíck çí s-au oprít íângă puntea dín
spate, uítându-se aten[í ía dunga de întuneríc de acoío unde era
întredeschís portbaga|uí.
- Fă-o tu, Sandy, a spus Curt.
A vorbít pe o voce |oasă, cu pu[ín maí muít de-o çoaptă.
Sandy nu voía s-o facă, dar çí-a spus că trebuíe - Curt era, ía urma
urmeí, doar un începător. A ínspírat profund çí a rídícat capacuí
portbaga|uíuí. S-a deschís maí repede decât se açteptase. S-a auzít un
cíanc atuncí când a a|uns ía capătuí aperturíí, destuí de puterníc să-í
facă pe amândoí să tresară. Curt í-a apucat pe Sandy cu o mână; avea
degeteíe atât de recí, că Sandy aproape a strígat.
Míntea e-o maçínăríe puternícă, în care deseorí nu te po[í încrede.
Sandy era atât de sígur că-í vor descoperí pe Ennís Rafferty în
portbaga|uí Buíck-uíuí, că, pre[ de-o cíípă, chíar a văzut cadavruí: o
sííuetă adunată în pozí[íe fetaíă îmbrăcată în |eançí çí o cămaçă aíbă,
semănând cu ceea ce un ííchídator aí Mafíeí ar íăsa în portbaga|uí unuí
Líncoín furat.
Însă ceí doí ofí[erí de poíí[íe au văzut doar níçte umbre suprapuse.
Portbaga|uí Buíck-uíuí era goí. Nu era aítceva înăuntru decât covoraçuí
maro pe care nu se afía nící o uneaítă çí nící măcar o pată de uíeí. Au
stat în tăcere pre[ de-o cíípă sau două, apoí Curt a scos un sunet cu
răsufíarea tăíată, fíe un chícot, fíe un sforăít de exasperare.
- Haíde, a spus. Să íeçím de-aící. Çí-nchíde bíne portbaga|uí ăía de
data asta. Era să mă speríe de moarte.
- Çí pe míne, a spus Sandy, çí-a trântít cu for[ă capacuí portbaga|uíuí.
L-a urmat pe Sandy spre uça dín spateíe zíduíuí cu panopíía de uneíte.
Curtís se uíta íarăçí în urmă.
- E-o adevărată drăcoveníe chestía aía, a spus eí încet.
- Da, a fost de acord Sandy.
- E dată naíbíí, nu crezí?
- Cred, bíbane, chíar cred, dar parteneruí tău nu-í în ea. Çí nící pe-aící
prín prea|mă. Atâta măcar e sígur.
Pe Curt nu í-a deran|at cuvântuí $i$an. Zííeíe íuí de bíbăníe erau
aproape gata çí çtíau amândoí asta. Încă se maí uíta ía maçínă, atât de
íucíoasă çí de rece çí de prezentă. ?çí [ínea ochíí îngusta[í, arătând doar
două ííníí sub[írí de aíbastru.
- Aproape că parcă ne vorbeçte. Adícă, sunt sígur că-í doar
închípuírea mea...
- Ne îngână, asta face.
- ... da' aproape c-o aud. Tot bombăne-bombăne-bombăne.
- Termínă înaínte să-mí daí fíorí.
- Adícă nu-í sím[í de|a?
Sandy a aíes să nu răspundă ía asta.
- Haí să píecăm, vreí?
Au píecat, Curt aruncând o uítímă prívíre în urmă înaínte să închídă
uça.
Au verífícat amândoí ía eta|, în cazarmă, unde se afía o cameră de
recreere çí, în spateíe uneí perdeíe aíbastre, símpíe, un dormítor ca de
cămín în care se afíau patru paturí de campaníe. Andy Coíuccí se uíta
ía teíevízor ía un seríaí de comedíe çí doí ofí[erí dín schímbuí de noapte
sforăíau; Sandy íe auzea sforăíturííe. A tras perdeaua să verífíce. Erau
doí, da, unuí sco[ând pe nas un !ărr-!"rr - poíítícos - çí ceíăíaít sco[ând
pe gura deschísă un %ărr-%"rr-%"rr - mare çí grosoían. Nící unuí nu era
Ennís. Orícum, nu se açteptaseră să dea acoío peste eí; când mo[ăía
Ennís, o făcea ceí maí adesea în magazía dín pívní[ă, toíănít într-un
vechí scaun rotítor, frate bun cu bírouí metaííc dín períoada ceíuí de-aí
doííea războí mondíaí de acoío, radíouí bătrân çí zgâríat de pe raft
cântând încet muzíca uneí forma[íí de dans. Nu era în camera
depozítuíuí în seara aceea. Radíouí era închís çí scaunuí rotatív cu
pernă pe çezut era ííber. Nu era nící în vreunuí dín íocaçeíe pentru
depozítare, síab íumínate çí aproape ía feí de înfíorătoare precum
ceíuíeíe díntr-o carceră subterană.
În cíădíre se găseau în totaí patru toaíete, dacă puneaí ía socoteaíă çí
modeíuí dín o[eí ínoxídabíí fără capac dín Coí[uí Băíe[ííor Răí. Ennís nu
se ascundea în nící una díntre ceíe cu uçă. Çí nící în chícínetă, nící în
díspecerat, nící în bírouí sergentuíuí-çef, care era pentru moment goí,
cu uçííe deschíse çí becurííe stínse.
Pe atuncí, íuí Sandy çí Curt íí se aíăturase çí Huddíe Royer. Orvíííe
Garrett píecase acasă (temându-se probabíí să nu apară surora íuí
Ennís în carne çí oase), çí-í íăsase pe Domnuí Díííon în grí|a íuí Huddíe,
aça că era çí câíneíe cu eí. Curt í-a expíícat ce făceau çí de ce. Huddíe a
príceput ímedíat despre ce era vorba. Avea o fa[ă mare, de fermíer
muncít, însă nu era nící pe departe prost. L-a dus pe Domnuí D ía
duíăpíoruí íuí Ennís çí í-a íăsat să míroasă înăuntru, ceea ce câíneíe a
făcut cu mare ínteres. În aceí moment, íí s-au aíăturat Andy Coíuccí çí
doí ofí[erí íeçí[í dín tură care veníseră să arunce pe furíç o prívíre
Buíck-uíuí. Au íeçít afară, s-au împăr[ít în două grupurí, çí-au dat ocoí
cíădíríí pe dírec[íí díferíte, strígând numeíe íuí Ennís. Încă era destuíă
íumínă pe cer, dar începuse să se înroçească.
Curt, Huddíe, Domnuí D çí Sandy făceau parte díntr-un grup. Domnuí
Díííon mergea încet, mírosínd totuí, dar síngura dată când chíar a
muçínat ceva çí s-a întors, mírosuí pe care í-a príns í-a dus a[ă ía
Gremíín-uí íuí Ennís. Nu era nímíc acoío.
La început, íí s-a părut aíurea să stríge numeíe íuí Ennís, dar, pe când
au renun[at çí s-au întors înapoí în cazarmă, nu íí se maí părea deíoc
aça. Asta era partea înfrícoçătoare: cât de repede a încetat să íí se maí
pară prostesc să-í stríge çí cât de repede a început să íí se pară un
íucru seríos.
- Să-í ducem pe Domnuí D în magazíe çí să vedem ce míroase acoío,
a propus Curt.
- Nící gând, a spus Huddíe. Nu-í píace maçína aía.
- Haíde, omuíe, Enníe-í parteneruí meu. Pe de aítă parte, poate că
bătrânu' D are acum aíte sentímente pentru maçína aía.
Dar bătrânu' D avea exact aceíeaçí sentímente. N-a avut nímíc în fa[a
magazíeí, de fapt a început chíar çí să tragă de íesă când ofí[eríí s-au
apropíat de uça íateraíă. Îçí [ínea capuí |os, aproape frecând cu nasuí
de macadam. A părut çí maí ínteresat atuncí când chíar au a|uns ía
uçă. Bărba[íí nu aveau absoíut nící o îndoíaíă că prínsese mírosuí íuí
Ennís, íímpede çí puterníc.
Apoí, Curtís a deschís uça çí Domnuí Díííon a uítat compíet de ceea
ce-o fí mírosít înaínte. A început ímedíat să uríe çí s-a íăsat íarăçí pe
pícíoareíe dín spate, ca çí când í-ar fí príns níçte crampe cumpííte.
Bíana í s-a zbâríít ca peneíe unuí păun çí-a stropít cu urínă praguí uçíí çí
podeaua de címent a magazíeí. O cíípă maí târzíu, smucea íesa pe care
o [ínea Huddíe, contínuând să uríe, contínuând să încerce într-un feí
nebunesc çí çovăíeíníc să íntre înăuntru. Ura çí se temea de maçínă,
asta se cítea în fíecare míçcare a corpuíuí său - çí în ochíí íuí săíbatící -,
dar tot încerca să sară asupra eí.
- Aă, ías-o baítă! Scoate-í de-aící! a strígat Curt.
Până atuncí se stăpâníse foarte bíne, dar fusese o zí íungă çí stresantă
pentru eí çí a|ungea în sfârçít ía íímíta rezístenteí.
- Nu-í vína íuí, a spus Huddíe çí, înaínte să maí spună ceva, Domnuí
Díííon çí-a rídícat botuí çí-a uríat íarăçí... numaí că íuí Sandy í s-a părut
că e maí muít un [ípăt decât un uríet. A maí făcut un pas çovăítor,
împíedícat, în fa[ă, făcând bra[uí íuí Huddíe să se întíndă precum un
steag umfíat de-un vânt puterníc. Acum era înăuntru, uríând çí
scâncínd, opíntíndu-se să înaínteze çí urínând peste tot ca un puíçor.
Urínând de groază.
- Çtíu că nu-í! - a spus Curt. Aí avut de ía început dreptate, o să-[í dau
scuzeíe çí-n scrís dacă vreí, da' scoate-í dracuíuí de-aící!
Huddíe a încercat să-í tragă de íesă pe Domnuí D, dar era un câíne
mare, de vreo nouăzecí de pfunzí, çí se maí çí opunea. A trebuít să
tragă çí Curt ca să-í convíngă pe câíne să meargă în dírec[ía bună.
Într-un sfârçít, í-au tras afară pe uça íateraíă, în tot acest tímp D
împotrívíndu-se çí uríând çí muçcând aeruí între dín[í. Era ca çí când
am fí tras de-un sac píín cu díhorí, avea să spună Sandy maí târzíu.
Când au reuçít într-un sfârçít să scoată câíneíe afară, Curtís a trântít
uça. În secunda aceea, Domnuí Díííon s-a reíaxat çí a încetat să se maí
împotrívească. A fost ca çí când í-ar fí răsucít cíneva un buton dín
mínte. A contínuat să stea pe rână un mínut sau două, recăpătându-çí
răsufíarea, apoí a sărít în pícíoare. Le-a oferít poíí[íçtííor o prívíre uíuítă,
care părea că spune: „Ce s-a-ntâmpíat, băíe[í? N-aveam nící pe naíba,
çí-apoí parc-aç fí íeçínat.”
- Măícuíí[a... mea... !utu-i, a spus Huddíe pe-o voce |oasă.
- Du-í înapoí în cazarmă, a zís Curt. Am greçít cerându-[í să-í íaçí
înăuntru, da-s aí naíbíí de îngrí|orat pentru Ennís.
Huddíe a dus câíneíe înapoí în cazarmă, Domnuí D fíínd íarăçí ííníçtít
ca o píftíe înghe[ată, opríndu-se doar să muçíne pantofíí ofí[erííor care
a|utaseră ía cercetarea perímetruíuí. Acestora íí se aíăturaseră aí[íí
care-í auzíseră pe Domnuí D făcând tărăboí çí veníseră să vadă despre
ce era vorba.
- Merge[í înăuntru, băíe[í, a spus Sandy, apoí a adăugat ceea ce íe
spunea curíoçííor care se adunau întotdeauna ía íocuí accídenteíor:
„Spectacoíuí s-a încheíat.”
Au mers înăuntru. Curt çí Sandy í-au urmărít dín prívírí, stând acoío
íângă uça închísă a magazíeí. După o vreme, Huddíe s-a întors fără
Domnuí D. Sandy í-a prívít pe Curt cum întínde mâna către cían[ă çí a
sím[ít o urmă de teamă çí tensíune rídícându-í-se ca un vaí în cap. Era
pentru príma dată când Magazía B îí făcea să símtă asta, însă nu çí uí-
tíma, în ceí douăzecí de aní bătu[í pe muchíe care í-au urmat aceíeí
zííe, avea să íntre de zecí de orí în Magazía B, însă nícíodată fără să
símtă că-í năpădeçte aceí vaí mentaí întunecat, nícíodată fără să aíbă
íntuí[ía unor ororí çí abomína[íí aproape văzute cu coí[uí ochíuíuí.
Nu că ar fí trecut neobservate toate ororííe. La urma urmeí, au văzut
destuíe.
Au íntrat to[í treí înăuntru, pantofíí bocăníndu-íe pe címentuí murdar.
Sandy a apăsat comutatoareíe de íumínă de íângă uçă çí, în străíucírea
becurííor fără aba|ur, Buíck-uí íí s-a părut că seamănă cu o ustensííă
rămasă síngură într-un gara| goí, sau cu un exponat de artă díntr-o
gaíeríe decorată pentru expozí[íe sub forma unuí gara|. Cum să-í spuí
unuí astfeí de íucru? - s-a întrebat Sandy. -intr-un 7uic0 @ í-a trecut íuí
prín mínte, probabíí fííndcă exísta un cântec de-aí íuí Bob Dyían cu un
títíu asemănător. Cum stăteau acoío, în míntea íuí a auzít refrenuí,
părând să ampíífíce sentímentuí aceía de teamă: Păi, dacă la păm"nt
eu o să cad lat, ştii $ine că ea o să-mi pună pătura pe pat.
Stătea acoío, cu farurííe íuí de Buíck hoíbate çí cu gríía|uí íuí de Buíck
rân|ít. Stătea acoío pe caucíucurííe íuí grase çí íuxoase, aíbe pe íaturí, çí
înăuntru se afía un bord píín de-o muí[íme de butoane faíse çí-un voían
destuí de mare să cârmească până çí o corabíe de píra[í. Înăuntru se
afía ceva care-í făcea pe câíneíe cazărmíí să uríe de groază çí, în
aceíaçí tímp, să sară în fa[ă ca sub atrac[ía unuí magnetísm extatíc.
Dacă fusese fríg acoío înăuntru înaínte, acum nu maí era; Sandy vedea
transpíra[ía scíípínd pe fe[eíe ceíoríaí[í doí bărba[í çí o sím[ea pe cea
de pe fa[a íuí.
Huddíe a fost ceí care, în ceíe dín urmă, a spus-o cu voce tare, íar
Sandy s-a bucurat pentru asta. Çtía çí eí, îí sím[ea, dar n-ar fí putut
nícíodată pune în cuvínte gânduí aceía; era prea íeçít dín comun.
- Porcăría aía í-a-nghí[ít, a spus Huddíe cu o síguran[ă categorícă. Nu
çtíu cum se poate aça ceva, da' cred c-a venít aící síngur să maí arunce
o prívíre çí maçína... cumva... pur çí símpíu... ía-nghí[ít.
Curt a spus:
- Se uítă ía noí. Sím[í[í çí voí asta?
Sandy s-a uítat ía ochíí de stícíă aí farurííor. La gura cu coí[urííe íăsate,
rân|ítă, píínă de dín[í dín crom. La ííníííe decoratíve de pe íaturí, care
aproape că puteau fí íuate drept două çuví[e íucíoase de păr uns.
Sím[ea cea, sígur că da. Poate că nu era aítceva decât groaza
copííărească în fa[a necunoscutuíuí, teroarea pe care o símt copííí când
stau în fa[a caseíor despre care ínímííe íe spun că sunt bântuíte. Sau
poate că era într-adevăr ceea ce spusese Curt. Poate că se uíta ía eí.
Măsura dístan[a díntre eí.
Se uítau ía ea; de-abía dacă respírau. Stătea acoío, aça cum avea să
stea în to[íí aníí care urmau, în tímp ce preçedín[íí vor vení çí vor píeca,
în tímp ce díscurííe de vínííín vor fí îníocuíte de CD-urí, în tímp ce bursa
de vaíorí va urca çí doí zgâríe-norí vor fí doborâ[í, în tímp ce vedeteíe
de cínema vor trăí çí vor murí, íar ofí[eríí vor vení çí vor píeca dín
cazarma D. Stătea acoío ía feí de reaíă ca píetreíe într-un râu. Çí, într-o
anumítă măsură, cu to[íí au sím[ít ceea ce sím[íse Domnuí Díííon:
atrac(ia eí. În íunííe care au urmat, a devenít o príveííçte obíçnuítă cea
a poíí[íçtííor stând umăr ía umăr în fa[a Magazíeí B. Vor sta cu paímeíe
íípíte de tâmpíe pentru a împíedíca íumína să se refíecte, uítându-se cu
aten[íe prín geamurííe care împânzeau uça dín fa[ă, mare ca de gara|.
Se uítau aça cum se uítă de pe trotuar çefuí de echípă ía cíădírea în
construc[íe. Uneorí íntrau çí înăuntru, dar totuçí, nícíodată síngurí; când
venea vorba de Magazía B, amící[ía era ía mare pre[ çí întotdeauna
păreau maí tínerí atuncí, asemenea unor copíí care se furíçează în
címítíruí dín íocaíítate pentru a-çí dovedí cura|uí.
Curt çí-a dres vocea. Sunetuí í-a făcut pe ceííaí[í să tresară, apoí au
râs cu nervozítate.
- Haíde[í să mergem înăuntru çí să-í sunăm pe dom' sergent, a spus
eí, çí de data asta.
ACUM: SANDY
- ... çí de data aía n-am zís nímíc. Am mers în cazarmă ca un băíat
cumínte.
Gâtuí îmí era uscat ca íasca. M-am uítat ía ceasuí de ía mână çí n-am
fost deíoc surpríns să văd că trecuse maí bíne de o oră. Eí bíne, n-avea
nímíc; íeçísem dín tură. Ceruí era maí întunecat ca nícíodată, însă
boíborosítuí síab aí tunetuíuí se mutase maí ía sud de noí.
- Zííeíe bune de demuít, a spus cíneva, părând tríst çí amuzat în
aceíaçí tímp - asta-í o çmecheríe pe care numaí evreíí çí íríandezíí par
s-o poată face cu gra[íe. Credeam să suntem nemurítorí, nu-í aça?
M-am uítat în|ur çí í-am văzut pe Huddíe Royer, îmbrăcat acum în cívíí,
çezând ía stânga íuí Ned. Nu çtíu când ní s-a aíăturat. Avea aceeaçí
fa[ă cínstítă de fermíer muncít pe care o arborase prín íume în '79,
numaí că acum rídurííe îí puneau buzeíe în paranteze, păruí îí era
aproape compíet încărun[ít çí cheíía îí avansase către creçtetuí capuíuí,
sco[ând ía íveaíă o frunte íată çí íumínoasă. Avea, am estímat, cam
aceeaçí vârstă pe care o avusese Ennís atuncí când díspăruse precum
|udecătoruí Crater. Píanurííe íuí Huddíe pentru pensíe erau de a-çí
cumpăra o ruíotă Wínnebago çí de a-çí vízíta copííí çí nepo[íí. Avea
dín-ăçtía peste tot, dín câte reuçísem eu să-mí dau seama, íncíusív în
províncía Manítoba. Dacă-í întrebaí - çí chíar dacă nu - î[í arăta o hartă
a Stateíor Uníte con[ínând, marcate în roçu, toate ruteíe pe care voía eí
să meargă.
- Mda, am spus. Aça credeam. Când aí venít, Huddíe?
- O, treceam doar pe aící çí v-am auzít díscutând despre Domnuí
Díííon. A fost un că[eí de míííoane, nu-í aça? V-amíntí[í cum se
rostogoíea pe spate dacă-í spunea cíneva: „Eçtí arestat”?
- Mda, am spus çí am zâmbít unuí către ceíăíaít, aça cum fac bărba[íí
când vorbesc despre dragoste sau ístoríe.
- Ce s-a întâmpíat cu eí? - a întrebat Ned.
- A dat coí[u', a spus Huddíe. Eddíe |acuboís çí cu míne í-am îngropat
acoío. - A arătat cu degetuí spre terenuí acoperít cu arbuçtí pítící care
aícătuía panta unuí deaí ía nord de cazarmă. - Tre' să fí fost cu cínçpe
aní în urmă. Nu-í aça, Sandy?
Am încuvíín[at dín cap. Erau de fapt paíçpe aní, aproape încheía[í.
- Cre' c-a fost bătrân, nu? - a întrebat Ned. Phíí Candíeton a spus:
- Era pe-aproape, da, dar...
- A fost otrăvít, a spus Huddíe pe o voce hârçâítă de furíe çí apoí a
tăcut.
- Dacă vreí să auzí restuí poveçtíí... am început.
- Vreau, a răspuns Ned ímedíat.
- ... atuncí tre' să-mí ung gâtíe|uí.
Am dat să mă rídíc tocmaí atuncí când Shíríey a íeçít cu o tavă în
mâíní. Pe ea se afía un píatou cu sandvíçurí groase - çuncă çí brânză,
fríptură de vacă, puí - çí-o carafă mare de ceaí cu ghea[ă Red Zínger.
- Açează-te ía íoc, Sandy, a spus. M-am ocupat eu de asta.
- Ce, çtíí cumva să cíteçtí gândurííe?
Când a açezat tava pe bancă, a zâmbít.
- Mnu. Dar çtíu că bărba[ííor íí se face sete când díscută çí că
bărba[ííor íe e-ntotdeauna foame. Până çí doamneíor íí se face foame çí
sete dín când în când, dacă-[í víne să crezí. Mânca[í, băíe[í, çí m-açtept
să topeçtí două díntre sandvíçurííe astea çí tu, Ned Wíícox. Eçtí aí naíbíí
de síab.
Văzând tava aía píínă, gânduí mí-a zburat ía Bíbí Roth, cum díscuta eí
cu Tony çí Ennís, în tímp ce echípa íuí - copííí íuí, nu cu muít maí marí
de cum era Ned acum - beau ceaí cu ghea[ă çí înfuíecau sandvíçurí
pregătíte în aceeaçí chícínetă, cu nímíc aítceva maí díferítă acum fa[ă
de atuncí decât că gresía de pe pere[í are acum aítă cuíoare çí că avem
un cuptor cu mícrounde. Cred că çí asta e [ínută íaoíaítă de ían[urí.
- Da, doamnă, bíne.
I-a oferít un zâmbet, dar mí s-a părut c-o face maí degrabă dín
datoríe, decât dín spontaneítate; contínua să se uíte ía Magazía B. Era
príns acum de vra|a maçíníí, aça cum muí[í oamení au fost prínçí de-a
íunguí anííor. Ca să nu maí vorbím çí de-un câíne ascuítător. Çí, în tímp
ce mí-am băut prímuí pahar de ceaí cu ghea[ă, rece çí bun cum îmí
curgea pe gâtíe|uí uscat, înduícít cu zahăr adevărat çí nu cu porcăría
aía artífícíaíă fără gust, am avut tímp să mă întreb dacă-í făceam vreun
servícíu íuí Ned Wíícox. Orí dacă va crede măcar restuí poveçtíí. Era
posíbíí să se rídíce pur çí símpíu în pícíoare çí să píece [eapăn çí
mâníos, crezând că mí-am bătut |oc de eí çí de durerea íuí. Era posíbíí.
Huddíe, Arky çí Phíí mí-ar fí sus[ínut povestea - ía feí çí Shíríey, dacă tot
vení vorba. Ea n-a fost pe aící când a venít Buíck-uí, dar a văzut
destuíe - çí a !ăcut destuíe - de când a preíuat func[ía de díspecer ía
mí|íocuí anííor optzecí. Era posíbíí, însă, ca puçtíuí tot să nu mă creadă.
Era o poveste aí naíbíí de greu de înghí[ít. Prea târzíu, totuçí, să dau în
spate acum.
- Ce s-a-ntâmpíat în prívín[a ofí[eruíuí Rafferty? - a întrebat Ned.
- Nímíc, a spus Huddíe. Nu í-au pus nící măcar mutra pe cutíííe cu
íapte.
Ned s-a uítat nesígur ía eí, neçtíínd dacă Huddíe gíumea sau nu.
- Nu s-a-ntâmpíat nímíc, a repetat Huddíe, de data asta maí încet.
Asta-í partea rea a uneí dísparí[íí, fíuíe. Ce-a pă[ít taícă-tău a fost
îngrozítor çí n-o să-ncerc să te convíng de aítceva. Da' ceí pu[ín tu Atii.
E ceva çí asta, nu? Aí un íoc unde te po[í duce să-í fací o vízítă, aí unde
să-í puí fíorí. Sau unde să-í ducí scrísoarea de accept ía coíegíu.
- Despre ce vorbeçtí nu-í decât un mormânt, a spus Ned. A vorbít cu o
răbdare cíudată, care pe míne m-a neííníçtít. - E-o bucată de pământ çí
e-o cutíe sub ea, çí-n cutíe e ceva îmbrăcat în uníforma tateí, da' nu-í
tata.
- Da' tu çtíí ce í s-a întâmpíat, a ínsístat Huddíe.
Cu Ennís...
Çí-a depărtat bra[eíe cu paímeíe în |os, apoí íe-a răsucít ca un
magícían ía sfârçítuí unuí truc reuçít.
Arky íntrase înăuntru probabíí pentru a se uçura. Acum a revenít çí s-a
açezat |os.
- Totu-í bíne? - am întrebat.
- Păí, da çí nu, dom' sergent. Steff mí-a zís să vă zíc că íar aude
bârâíturííe aíea ía sta[íe, aíea scurte. Çtíí ce zíc. Çí DSS-u' îí mort. La
teíevízor nu-í decât semnu' ăía care zíce „açtepta[í căutăm re[eaua”.
Steff era Stephaníe Coíuccí, îníocuítoarea ía díspecerat pentru
schímbuí doí çí nepoata bătrânuíuí Andy Coíuccí. DSS era mícu[a
noastră antenă paraboíícă, pe care am píătít-o dín propríííe noastre
buzunare, ca çí aparateíe de exercí[íí dín coí[uí de ía eta| (cu un an sau
doí în urmă, cíneva íípíse un poster pe perete íângă gantere, înfă[íçând
níçte motocícííçtí muscuíoçí çí píetoçí făcând exercí[íí de for[ă în curtea
închísoríí dín Shabene - „nu-çí íau nící o zí ííberă”, era poanta de
dedesubt).
Arky çí cu míne am schímbat o prívíre, apoí ne-am uítat către Magazía
B. Dacă n-o íuase încă razna cuptoruí cu mícrounde dín chícínetă,
curând avea s-o ía. Era posíbíí să píerdem çí curentuí çí semnaíuí
teíefoníc, deçí trecuse o bună bucată de vreme de când se maí
întâmpíase asta.
- Am făcut o coíectă pentru curva aía nenorocítă cu care era însurat,
a spus Huddíe. A fost un gest mare dín partea Detaçamentuíuí D, aça-í
văd eu.
- Am crezut c-am făcut-o să-í închídem gura, a spus Phíí.
- Nimic nu-í putea închíde gura, a zís Huddíe. Voía să-çí spună păsuí.
To[í care-o întâíníseră çtíau asta.
- N-a fost tocmaí o coíectă çí n-a fost însurat cu ea, am spus. Femeía
aía era sora íuí. Am crezut c-am fost íímpede.
- Era însurat cu ea, a ínsístat Huddíe. Se comportau ca oríce cupíu cu
vechíme, întruna păíăvrăgeau çí se îngânau, çí-çí çtíau toate puncteíe
síabe. Făceau tot ce fac oameníí căsătorí[í, maí pu[ín să se hâ[âne, çí
dín câte çtíu eu...
- Heí, heí, ías-o moartă, a spus Shíríey cu bíânde[e.
- Mda, a zís Huddíe. Ar cam trebuí.
- Tony a trecut căcíuía pe ía fíecare çí to[í am zvâríít în ea cât am
putut, í-am spus íuí Ned. Apoí frateíe íuí Buck Fíanders - e agent de
bursă în Píttsburgh - a ínvestít baníí în numeíe eí. A fost ídeea íuí Tony
să procedăm aça, nu să-í punem doar cecuí în mână.
Huddíe aproba dín cap.
- I-a venít ía întâínírea aía pe care a convocat-o, aía [ínută în camera
dín spate de ía The Country Way. Să avem grí|ă de Baíaur a fost
aproape uítímuí íucru de pe agenda întâíníríí.
Huddíe s-a întors dírect spre Ned.
- Çtíam de|a că nímení nu-í va găsí pe Ennís, çí că nu se va întâmpía
ca Ennís să íntre pur çí símpíu într-o sec[íe de poíí[íe de undeva dín
Bakersfíeíd, Caíífornía, sau Nome, Aíaska, afectat de-o amnezíe
căpătată în urma uneí íovíturí ía cap.
Díspăruse, píecase poate în aceíaçí íoc unde píecase típu' cu haínă
neagră çí păíăríe sau poate aítundeva, dar díspăruse. Nu exísta un
cadavru, nu exístau urme de víoíen[ă, nící măcar vreo %aină - Ennís
díspăruse. (Huddíe a râs. A fost un sunet supărător.) O, curva aía rea
până-n măduva oaseíor era atât de săl$atică. Sígur, a fost pe |umătate
nebună încă de ía început...
- Maí muít de |uma', a spus Arky satísfăcut çí s-a servít cu un sandvíç
cu çuncă çí brânză. Suna tot tímpu', de treí-patru orí pe zí, çí aproape
că-í făcea pă Matt Babíckí de ía díspecerat să-çí smuígă păru' dín cap.
Aí putea să-í muí[ămeçtí Ceruíuí c-o murít, Shíríey. Edíth Hyams! Ce
maí íucrătură dă om!
- Ea ce-a crezut că s-a întâmpíat? - a întrebat Ned.
- Cíne çtíe? - am spus. Poate că í-am omorât dín cauza datoríííor de ía
pocher çí că í-am îngropat în pívní[ă.
- |uca[í poc%er în cazarmă pe atuncí? (Ned arăta fascínat çí îngrozít în
aceíaçí tímp.) |uca çí tata?
- O, te rog, am spus. Tony ar fí scaípat pe orícíne ar fí príns |ucând
pocher în cazarmă, chíar çí numaí pe chíbríturí. Çí eu aç face exact ía
feí. Gíumeam.
- Nu suntem pompieri, băíete, a spus Huddíe cu un aça díspre[, că a
trebuít să râd. Apoí s-a întors ía subíectuí de pe tapet: Femeía aía
bătrână credea că avem vreo íegătură cu treaba asta fííndcă ne ura. Ar
fí urât pe orícíne í-ar fí dístras íuí Ennís aten[ía de ía ea. Ura-í un cuvânt
prea dur, dom' sergent?
- Nu, am spus.
Huddíe s-a întors íarăçí spre Ned.
- Noí îí ocupam tímpuí çí noí îí furam energía.
Çí cred că cea maí bună parte dín vía[ă Ennís çí-a petrecut-o aící sau
în maçína íuí de patruíă. Ea çtía çí ura asta - „Mesería, mesería,
mesería”, spunea ea. „Numaí de asta-í pasă, de bíestemata aía de me-
serie a íuí.” În ce-o prívea pe ea, noí tre$uie să-í fí íuat çí vía[a. Nu noí îí
íuam çí toate ceíeíaíte?
Ned părea uíuít, poate fííndcă ura fa[ă de meseríe nu făcuse nícíodată
parte dín vía[a sa de famíííe. Nu dín câte văzuse eí, orícum. Shíríey çí-a
açezat bíând mâna pe genunchíuí íuí.
- Trebuía să urască pe cinea, în[eíegí? Trebuía să dea vína pe cíneva.
Am spus:
- Edíth ne suna, Edíth ne teroríza, Edíth trímítea scrísorí
congresmanuíuí eí çí Avocatuíuí Generaí aí Statuíuí, cerând o anchetă
amănun[ítă. Cred că Tony çtía că toate astea n-au nící o çansă de
reuçítă, dar tot a [ínut să organízeze întâínírea pe care am [ínut-o cu
câteva nop[í maí târzíu, çí tot a propus să avem grí|ă de ea. Dacă nu
făceam asta, a spus eí, nímení n-o va face. Ennís nu íăsase mare íucru
în urmă çí, fără a|utoruí nostru, maí avea pu[ín çí a|ungea pe drumurí.
Ennís avusese asígurare pe vía[ă çí putea prímí çí pensíe de urmaç -
probabíí optzecí ía sută dín saíaríuí íuí de bază -, dar nu avea să vadă
nící un sfan[ dín baníí ăçtía o bună bucată de vreme. Fííndcă...
- ... eí doar díspăruse, a spus Ned.
- Corect. Aça că am strâns un a|utor pentru Baíaur. Vreo două sute de
doíarí, nící maí muít, nící maí pu[ín, ía care au contríbuít până çí ofí[erí
precum Lawrence, Beaver çí Mercer. Frateíe íuí Buck Fíanders í-a
ínvestít în ac[íuní pe pía[a computereíor, care erau nou-nou[e pe
atuncí, çí-a a|uns să facă o mícă avere.
Cât despre Ennís, a-nceput să círcuíe o poveste príntre ofí[eríí de
poíí[íe dín vestuí Pennsyívaníeí cum că ar fí fugít în Mexíc. Mereu
vorbea despre Mexíc çí cítea artícoíeíe dín zíare care vorbeau despre
Mexíc. Foarte repede, ídeea se transformase în cuvânt de Evangheííe:
Ennís fugíse de sora íuí înaínte ca ea să apuce să-í feííeze cu íímba aía
ca un cu[ít Gínsu pe care o avea. Chíar çí ceí care çtíau adevăruí - sau
ar fí trebuít să-í çtíe - au început în scurtă vreme să spună povestea
asta, ceí care se afíau în camera dín spate de ía The Country Way
atuncí când Tony Schoondíst a spus-o cíar, cu voce tare, că eí crede că
Buíck-uí dín Magazía B are ceva de-a face cu dísparí[ía íuí Ennís.
- S-a oprít chíar înaínte să-í numească unítate de transport de pe
Píaneta X, a zís Huddíe.
- Dom' ser|ent a fost foarte convíngător în sară aía, a spus Arky,
semănând atât de tare ía voce cu Lawrence Weík - Amu8, uite-o aci pa
draga de Alice -, că a trebuít să duc mâna ía gură ca să-mí acopăr
zâmbetuí.
- Când í-a scrís congresmanuíuí eí, cred că nu í-a spus de ceea
ce-avea[í voí acoío în Zona Crepuscuíară, nu-í aça? - a întrebat Ned.
- Cum să-í fí scrís? - am întrebat. Nu çtía nímíc. Asta a fost príncípaíuí
motív pentru care sergentuí Schoondíst a convocat întâínírea aía. Ca să
ne amíntească maí muít ca oríce că gura síobodă scapă că...
- Ce-í aía? - a întrebat Ned, rídícându-se pe |umătate de pe bancă.
Nící măcar nu trebuía să mă rídíc de |os ca să çtíu ce vedea, dar sígur
că m-am uítat çí eu. La feí a făcut çí Shíríey, Arky çí Huddíe. Nu puteaí
să nu te uí[í, nu puteaí să nu fíí fascínat. Nící unuí díntre noí nu se
uçurase çí nu uríaçe ía Roadmaster cum făcuse sărmanuí çí bătrânuí
Domn D, dar eu [ípasem de ceí pu[ín două orí. O, da. Strígasem de era
cât pe ce să-mí sară ochíí dín orbíte. Iar coçmarurííe de după aía...
Măícuíí[ă, Doamne.
Furtuna se îndepărtase ía sud de noí, doar că într-un feí n-o făcuse.
Într-un feí, furtuna fusese închísă înăuntru' Magazíeí B. De ía banca
fumătorííor unde ne afíam noí puteam vedea expíozíí puterníce çí surde
de íumínă decíançându-se înăuntru. Çíruí de geamurí dín uça ruíantă,
negre ca smoaía, deveneau apoí de-un aíbastru-aíbícíos. Çí ía fíecare
fuígerare, çtíam bíne, sta[ía radío de ía díspecerat scuípa câte o repríză
nouă de zbârnâíeíí. În íoc să arate BCD@ PE, ceasuí de pe cuptoruí cu
mícrounde arăta +66F6.
Dar, pe de-a întreguí, asta nu era una díntre ceíe reíe. Fuígereíe de
íumínă íăsau în urmă ímagíní rezíduaíe - pătrate verzuí care-[í píuteau
înaíntea ochííor -, dar te puteaí uíta. Prímeíe treí sau patru orí când se
întâmpíase o astfeí de furtună în pahar, era ímposíbíí să ne uítăm -
ne-ar fí frípt ochíí exact acoío-n cap unde se afíau.
- Sfínte Doamne, a çoptít Ned.
Avea chípuí íung de mírare...
Nu, e-o exprímare prea bíândă. Çocuí, în după-amíaza aía am văzut pe
chípuí íuí çocuí. Çí nící măcar nu avea să se termíne aící. Când í s-au
íímpezít pu[ín ochíí, am văzut aceeaçí prívíre de fascína[íe pe care-o
văzusem în ochíí tatăíuí său. Çí în ochíí íuí Tony. Çí aí íuí Huddíe. Çí-n aí
íuí Matt Babíckí çí Phíí Candíeton. Çí n-o sím[ísem oare chíar çí-n
proprííí meí ochí? Aça arătăm, cred, ceí maí adesea când înfruntăm
necunoscutuí ceí maí profund çí maí verítabíí - când observăm íocuí
aceía unde uníversuí nostru famíííar încetează çí unde începe
adevărata întunecíme. Ned s-a întors spre míne.
- Sandy, Iísuse Chrístoase, ce-í aía? 'e-i aia)
- Dacă trebuíe neapărat să-í spuí cumva, spune-í cutremur de íumínă.
Unuí uçor. În zííeíe de acum, ma|orítatea íor sunt uçoare. Vreí s-aruncí o
prívíre maí de aproape?
Nu m-a întrebat dacă nu-í perícuíos, nu m-a întrebat dacă nu-í va
expíoda în fa[ă sau dacă nu-í va pâríí bătrâna fabrícă de spermă de maí
|os. A spus doar:
- -a.
Ceea ce nu m-a surpríns câtuçí de pu[ín.
Ne-am apropíat, eu çí cu Ned în fa[ă, ceííaí[í nu foarte în urmă.
Străfuígerărííe nereguíate erau foarte bíne vízíbííe în întunecímea
sfârçítuíuí de zí, dar se puteau vedea cu ochíuí ííber chíar çí în píínă zí.
Çí, când am íntrat în posesía íuí (dacă stau bíne să mă gândesc, asta se
întâmpía chíar pe atuncí când uzína nucíeară de ía Three-Mííe Isíand
aproape c-a sărít în aer), maí íípsea pu[ín ca unuí díntre spectacoíeíe
de íumíní aíe Buíck Roadmaster-uíuí să străíucească maí tare ca
soareíe.
- N-am nevoíe de ocheíarí de soare? - a întrebat Ned când ne
apropíam de uça magazíeí.
Puteam auzí de|a murmuruí de dínăuntru - aceíaçí murmur pe care-í
observase tatăí íuí Ned când stătuse ía voíanuí supradímensíonat aí
Buíck-uíuí, în fa[a benzínăríeí |enny.
- No, strânge numa' dín ochí, a spus Huddíe. Da' [í-ar fí trebuít
ocheíarí în '79, asta-[í pot zíce sígur.
- Ba bíne că nu, a spus Arky, çí Ned îçí apropíe fa[a de unuí díntre
geamurí, strângând dín ochí çí străduíndu-se să vadă înăuntru.
M-am íntrodus çí eu íângă Ned, fascínat ca-ntotdeauna. Apropía[í-vă
să vede[í crocodííuí víu.
Roadmaster-uí era compíet ía vedere, preíata de care se
descotorosíse cumva zăcând mototoíítă de partea çoferuíuí. Míe mí se
părea că seamănă maí muít ca nícíodată cu un o$#et d8art - dínozauruí
ăía autopropuísat mare çí bătrân cu ííníííe íuí curbate çí cu aspectuí íuí
de decapotabííă, cu ro[ííe íuí marí çí gríía|uí ca o gură rân|ítă. Bun venít,
doamneíor çí domnííor! Bun venít ía reprezenta[ía dín seara asta a
spectacoíuíuí -intr-un 7uic0 @. Doar să păstra[í o dístan[ă rezonabííă,
fííndcă avem de-a face cu un obíect de artă care muçcă.
Stătea acoío ímobíí çí mort... ímobíí çí mort... apoí ínteríoruí íuí s-a
umpíut de-o íumínă purpuríe scíípítoare. Voíanuí supradímensíonat çí
ogíínda retrovízoare au íeçít în evíden[ă cu o íímpezíme întunecată
absoíută, aídoma unor obíecte ía orízont în tímpuí unuí foc de bara| aí
artííeríeí. Ned a ícnít çí-a rídícat o mână ca să-çí apere fa[a.
A fuígerat íar çí íar, fíecare detonare tăcută ímprímându-çí umbreíe
săítăre[e de-a íunguí podeíeí dín címent çí pe pereteíe dín scândurí,
unde încă maí atârnau în cuíe câteva uneíte. Acum era foarte íímpede
murmuruí. Mí-am îndreptat prívírea spre termometruí círcuíar care
atârna de grínda de deasupra Buíck-uíuí çí, când a înfíorít íarăçí íumína,
am reuçít să cítesc temperatura fără nící o probíemă: cíncízecí çí patru
de grade Fahrenheít. Nu cíne çtíe ce, dar nící de toată ruçínea. Ceí maí
adesea trebuía să-[í fací grí|í atuncí când temperatura cobora în
Magazía B sub cíncízecí; cíncízecí çí cíncí nu era deíoc o cífră rea.
Totuçí, era maí bíne să |ucăm fără ríscurí. Trăseserăm câteva concíuzíí
în prívín[a Buíck-uíuí de-a íunguí anííor - stabíííserăm câteva reguíí -,
dar çtíam bíne că nu trebuíe să ne încredem foarte tare în eíe.
S-a maí decíançat un fuíger surd çí íumínos înăuntru' Buíck-uíuí, apoí
nu s-a maí întâmpíat nímíc pre[ de aproape un mínut întreg. Ned nu s-a
cííntít deíoc. Nu-s sígur nící măcar că respíra.
- S-a termínat? - a întrebat într-un sfârçít.
- Açteaptă, am spus.
I-am maí acordat încă două mínute çí, când am văzut că tot nu se
întâmpíă nímíc, am deschís gura să spun c-am putea acum să ne
întoarcem çí să ne açezăm, că Buíck-uí çí-a epuízat rezerva de artífícíí
dín seara aía. Înaínte să pot vorbí, s-a maí văzut o uítímă străfuígerare
monstruoasă. Un tentacuí onduíator de íumínă, asemenea uneí scânteí
díntr-un cícíotron gígantíc, a [âçnít afară çí în sus de pe geamuí dín
spate aí Buíck-uíuí. S-a înăí[at pe o díagonaíă zígzagată către coí[uí dín
spate aí magazíeí, unde se afía un statív înaít píín de cutíí vechí, ma-
|orítatea umpíute cu nímícurí mecaníce. Acestea s-au íumínat de-un
gaíben paííd, cumva supranaturaí, de parcă înăuntruí cutíííor s-ar fí
afíat íumânărí aprínse, çí nu píuíí[e desperecheate, boí[urí, çurubeíní[e
çí arcurí. Murmuruí s-a íntensífícat, făcându-mí dín[íí să cíăn[ănească çí
chíar să mí se pară că-mí víbrează de-a íunguí pun[íí nasuíuí. Apoí a
încetat. La feí a făcut çí íumína. În ochíí noçtrí orbí[í, ínteríoruí magazíeí
arăta acum întunecat ca-n nucă, çí nu doar întunecos. Buíck-uí era doar
un morman cu coí[urí rotunde çí íícărírí furtíve care marcau suprafe[eíe
cromate dín |uruí farurííor.
Shíríey a expírat într-un suspín preíung çí s-a dat cu un pas în spate
de íângă fereastra prín care se uítase. Tremura. Arky çí-a petrecut un
bra[ pe după umeríí eí çí í-a oferít o îmbră[íçare de aíínare.
Phíí, care se uítase prín geamuí dín dreapta mea, a spus:
- Indíferent de câte orí văd chestía asta, çefu', tot nu reuçesc să mă
obíçnuíesc cu ea.
- Ce-í asta? - a întrebat Ned.
Teama íuí admíratívă părea să-í fí çters zece sau doíçpe aní de pe chíp
çí să-í fí transformat într-un copíí maí míc decât surorííe íuí.
- De ce se-ntâmpíă asta?
- Nu çtím, am spus.
- Cíne maí çtíe de asta?
- To[í ofí[eríí care-au íucrat în Detaçamentuí D în uítímíí douăzecí çí
ceva de aní. Çtíu çí câ[íva díntre típíí de ía Parcuí Auto. Comísaruí de ía
Drumurí Dístríctuaíe, cred...
- |amíeson? - a spus Huddíe. Mda, çtíe.
- ... çtíe çí çefuí poíí[íeí dín Statíer, Síd Browneíí. În afară de eí, pu[íní
maí çtíu.
Acum ne îndreptam înapoí spre bancă, ma|orítatea díntre noí
aprínzându-ne [ígărííe. Ned arăta ca çí când í-ar fí príns çí íuí bíne o
[ígară. Sau ceva. O duçcă sănătoasă de whísky, poate. În cazarmă, íu-
crurííe trebuía că se întorceau ía normaí. Steff Coíuccí trebuía să
observe de|a o îmbunătă[íre a recep[íeí radío çí, curând, farfuría DSS
de pe acoperíç avea să príndă íarăçí semnaí - toate fíímeíe, toate
çtírííe, píus çase posturí de cumpărăturí prín comandă teíefonícă. Dacă
asta nu te putea face să uí[í de gaura dín stratuí de ozon, atuncí,
pentru numeíe íuí Dumnezeu, nímíc nu te putea face.
- Cum se poate ca oameníí să nu çtíe? - a întrebat Ned. Cum e posíbíí
să nu se afíe de ceva atât de mare?
- Nu-í cíne çtíe ce mare íucru, a spus Phíí. Adícă, nu-í decât un 7uic0,
fíuíe. Un Cadíííac, eí bíne... ăsta ar fí ceva.
- Uneíe famíííí nu pot [íne un secret çí aíteíe pot, am spus. A noastră
poate. Tony Schoondíst a convocat întâínírea de ía The Country Way, ía
două nop[í după ce a fost adus Buíck-uí çí a díspărut Ennís, maí muít ca
să se asígure că-í vom păstra. Tony ne-a vorbít despre tot soíuí de
íucrurí în seara aía. Despre sora íuí Ennís, desígur - cum o să avem noí
grí|ă de ea çí cum ne vom comporta cu ea până ce se va ííníçtí...
- Dacă s-a ííníçtít cândva, eu nu mí-am dat seama, a spus Huddíe.
- ... çí despre cum să ne purtăm cu reporteríí, dacă femeía íe víndea
pontuí.
Fuseseră doíçpe ofí[erí de poíí[íe acoío în seara aía çí, cu a|utoruí íuí
Huddíe çí Phíí, am reuçít să-í numesc pe to[í. Ned nu avea cum să-í fí
întâínít pe to[í fa[ă în fa[ă, dar probabíí că íe auzíse numeíe ía masa de
seară, dacă taícă-său vorbea dín când în când despre servícíu.
Ma|orítatea ofí[erííor de poíí[íe fac asta. Nu despre chestíííe urâte,
sígur, nu în fa[a famíííííor íor - despre scuípăturí çí în|urăturí çí despre
accídenteíe sângeroase de pe autostradă -, da' sunt çí chestíí haíoase,
cum s-a întâmpíat atuncí când am fost chema[í fííndcă un puçtí amísh
patína pe rotííe prín suburbía Statíer-uíuí, [ínându-se de coada unuí caí
în gaíop çí râzând ca un descreíerat. Sau când a trebuít să vorbím cu
típuí de pe Cuíverton Road care făcuse o scuíptură dín zăpadă înfă[í-
çând un bărbat çí o femeíe, goí amândoí, stând într-o pozí[íe expíícít
sexuaíă. -a-i artă. stríga eí întruna. Am încercat să-í expíícăm că
pentru vecíní nu era artă; erau scandaííza[í. De n-ar fí venít un vaí de
căídură çí o píoaíe furtunoasă, probabíí c-am fí a|uns cu treaba aía în
saía de |udecată.
I-am spus íuí Ned cum am tras noí meseíe într-o încăpere pătrată,
mare çí goaíă fără să ne spună nímení să facem asta, çí cum Brían Coíe
çí Dícky-Duck Eííot íe-a condus pe cheínerí[e afară çí a închís uçííe în
urma íor. Ne-am servít síngurí cu mâncare dín recípíenteíe cu aburí
ampíasate în partea dín fa[ă a camereí. Maí târzíu s-a băut bere, ofí[eríí
íeçí[í dín tură turnându-çí síngurí în haíbe çí achítând consuma[ía ca de
obíceí, íar fumuí aíbastru de [ígară rídícându-se către tavan. Peter
Ouíníand, care era pe atuncí propríetaruí restaurantuíuí, îí íubea pe
„Preçedínteíe Consíííuíuí de Admínístra[íe” çí, cât am mâncat çí am
băut çí am fumat çí am díscutat, un çuvoí constant de cântece aíe íuí
Frank Sínatra a curs peste noí dín dífuzoare: „Luck Be a Lady”,
„Summer Wínd”, „New York, New York” çí, desígur, „My Way”, poate
ceíe maí aíurea cântece pop dín secoíuí XX. Nící astăzí nu-í pot ascuíta
- aça cum, de fapt, nu pot ascuíta nící un aít cântec aí íuí Sínatra - fără
să mă gândesc ía The Country Way çí ía Buíck-uí dín Magazía B.
În prívín[a çoferuíuí íípsă aí Buíck-uíuí, trebuía să spunem că nu
de[ínem nící un nume, nící o descríere çí că nu avem nící un motív să
credem că índívíduí făcuse ceva împotríva íegíí. Nící o vorbă despre
furtuí de servícíí, cu aíte cuvínte. Întrebărííe referítoare ía Ennís
trebuíau íuate în seríos çí tratate cu síncerítate - până ía un anumít
punct, în oríce caz. Da, eram cu to[íí încurca[í. Da, eram cu to[íí
îngrí|ora[í. Da, trímísesem comunícate de căutare çí chemare - ceea ce
noí numeam C2. Da, era posíbíí ca Ennís să-çí fí făcut doar socoteíííe çí
să fí mers maí departe. De fapt, eram ínstruí[í să spunem, totul e
posíbíí, íar Detaçamentuí D făcea tot ce putea pentru a avea grí|ă de
sora ofí[eruíuí Rafferty, o scumpă doamnă care era atât de profund
afectată, că era în stare să spună oríce.
- Cât despre Buíck, dacă întreabă cíneva de eí, spune[í-í că-í íuat sub
sechestru, zísese Tony. Nímíc aítceva decât asta. Dacă spune vreunuí
díntre voí maí muít de atât, o să afíu care a fost çí-o să-í strívesc sub
pícíor ca pe-o [ígară.
S-a uítat de |ur împre|ur; oameníí íuí s-au uítat înapoí ía eí çí nímení
n-a fost atât de prost să zâmbească. Erau în prea|ma íuí dom' sergent
de destuíă vreme ca să çtíe că, atuncí când arăta aça cum arăta atuncí,
nu gíumea deíoc.
- Ne-am în[eíes pe subíectuí ăsta? Toată íumea a príns ídeea?
Un murmur generaí de aprobare í-a acoperít pentru o vreme pe
preçedínteíe Consíííuíuí de Admínístra[íe, care cânta „It Was a Very
Good Year”. Prínseserăm ídeea, ba bíne că nu.
Ned a rídícat o mână çí eu m-am oprít dín vorbít, íucru care mí-a făcut
chíar píăcere. De ía început nu-mí dorísem prea muít să retrăíesc
întâínírea aía demuít încheíată.
- Ce s-a aíes de testeíe pe care íe-a făcut típu' ăía, Bíbí Roth?
- Toate au fost neconcíudente, am spus. Chestía aía care semăna cu
vínííínuí nu era tocmai vínííín - era pe aproape, dar numaí atât.
Mostreíe de vopsea nu se potríveau cu nící o aítă mostră pe care o
avea Bíbí. Lemnuí era íemn. „Ceí maí probabíí ste|ar”, mí-a spus Bíbí,
da' asta a fost numaí ce a rut să-mí spună, índíferent cât de tare í-a
presat Tony. Ceva îí deran|a cu prívíre ía maçína aía, dar nu voía să
spună ce anume.
- Poate că nu putea, a zís Shíríey. Poate că nu çtía.
Am încíínat dín cap.
- Stícía dín geamurí çí dín parbríz nu-í decât símpíă stícíă securít, dar
n-are un producător precís. N-a fost ínstaíată pe nící una dín ííníííe de
asambíare de ía Detroít, cu aíte cuvínte.
- Amprenteíe?
I-am numărat pe degete.
- Ennís. Taícă-tău. Bradíey Roach. Çí atât. Nící o amprentă a típuíuí în
trencí negru.
- Probabíí că purta mănuçí, a spus Ned.
- Aça aí zíce, da. Brad nu putea fí sígur, da' credea că-çí amínteçte
să-í fí văzut mâínííe típuíuí çí să-çí fí spus că erau ía feí de aíbe ca çí
fa[a.
- Numaí că, după o vreme, oameníí ínventează uneorí astfeí de
detaííí, a comentat Huddíe. Martoríí ocuíarí nu-s chíar atât de încredere
pe cât ne-ar píăcea nouă să fíe.
- Aí termínat cu fííozofía? - am întrebat. Huddíe mí-a oferít o fíuturare
ampíă dín mână.
- Contínuă.
- Bíbí n-a găsít nící o urmă de sânge în maçínă, dar mostreíe de
textííe preíevate dínăuntru' portbaga|uíuí au scos ía íveaíă urme
mícroscopíce de materíe organícă. Bíbí n-a reuçít să ídentífíce nící una
çí toate - íe spunea „zoaíe” - s-au dezíntegrat. Toate íameíeíe s-au
cură[at într-o săptămână. N-a maí rămas pe eíe decât agentuí coíorant
pe care í-a foíosít.
Huddíe a rídícat mâna ca un çcoíar. Am încíínat dín cap spre eí.
- După o săptămână nu se maí vedeau íocurííe unde au cíopíít típíí ăía
borduí çí roata ca să ía mostre. Lemnuí a crescut ía íoc aça cum creçte
coa|a pe strugure. La feí çí materíaíuí dín portbaga|. Dacă zgâríaí o
apărătoare cu bríceaguí sau cu o cheíe, çase sau çapte ore maí târzíu,
zgâríetura díspărea.
- Se indecă síngură? - a spus Ned. Poate face asta?
- Da, a spus Shíríey. Îçí aprínsese o aítă [ígară Parííament çí o fuma cu
pufăíturí mící çí dese de agíta[íe. - Taícă-tău m-a for[at să partícíp
odată ía unuí díntre experímenteíe íuí - m-a pus să mânuíesc camera
vídeo. A tras o zgâríetură íungă pe uça çoferuíuí, chíar sub bara
cromată, çí-am íăsat aparatuí să meargă, întorcându-ne ía fíecare
cínçpe mínute. N-a fost ceva spectacuíos, aça cum vezí în fííme, da' a
fost destuí de-aí naíbíí de uímítor. Zgâríetura a devenít maí superfícíaíă
çí a început să se întunece pe ía margíní, de parcă se străduía să co-
píeze cuíoarea vopseíeí. Çí-ntr-un sfârçít, pur çí símpíu a díspărut. N-a
maí rămas nící o urmă.
- La feí çí caucíucurííe, a spus Phíí Candíeton, preíuând çtafeta.
Înfígeaí o çurubeíní[ă într-unuí çí aeruí începea să íasă vâ|âínd afară,
aça cum era de açteptat. Numaí că apoí vâ|âítuí se sub[ía într-un
fíuíerat çí, câteva secunde maí târzíu, fíuíeratuí se oprea. Apoí,
çurubeíní[a cădea pe podea. (Phíí çí-a pungít buzeíe çí a scos un!!pp1
Ca atuncí când scuípí un sâmbure de pepene.
- E víe? - m-a întrebat Ned. Vocea îí era atât de |oasă, că de-abía í-am
auzít-o. - Adícă, dacă se poate indeca síngură...
- Tony spunea mereu că nu e, am zís. Era foarte pornít pe ídeea asta.
„Nu-í decât un díspozítív mecaníc”, spunea eí. „Numa' un feí de
bíestemat de truc magíc íeftín pe care nu-í în[eíegem.” Taícă-tău
credea exact contraríuí çí, către sfârçít, era ía feí de pornít cât fusese çí
Tony. Dacă ar fí trăít Curtís...
- Ce? Dacă ar fí trăít, ce?
- Nu çtíu, am spus.
Díntr-o dată, m-am sím[ít ínsensíbíí çí prost. Maí aveam o grămadă de
povestít, dar brusc nu maí voíam să spun nímíc. Nu mă sím[eam în
stare s-o fac çí íníma îmí era grea dín această perspectívă, aça cum [í
se îngreunează de obíceí când aí de făcut ceva absoíut de trebuín[ă,
dar greu çí stupíd - rădăcíní de scos înaínte de íăsatuí soareíuí, fân de
adunat în snopí în hambar înaínte de píoaía de după-amíază.
- Nu çtíu ce s-ar fí întâmpíat dacă ar fí trăít, çí ăsta-í adevăruí
adevărat, Domnuí çtíe.
Huddíe mí-a venít în a|utor.
- Taícă-tău era nebun după maçína aía, Ned. Vreau să zíc, nebun de
íegat. Era acoío íângă ea în fíecare mínut ííber, îí dădea târcoaíe, îí
făcea fotografíí... O atíngea. Asta făcea ceí maí des. O tot atíngea çí
atíngea, ca pentru a se asígura că-í adevărată.
- Dom' ser|ent făcea aceíaçí íucru, a contríbuít çí Arky.
Nu tocmaí, mí-am spus, dar nu am rostít cu voce tare. Pentru Curt
fusese aítfeí. În ceíe dín urmă, Buíck-uí fusese aí íuí într-un feí în care
nu fusese nícíodată aí íuí Tony. Iar Tony çtíuse asta.
- Cum rămâne cu ofí[eruí Rafferty, Sandy?
Crezí că Buíck-uí...?
- L-a înghí[ít, a spus Huddíe. A vorbít cu o síguran[ă rece. - Asta am
crezut atuncí çí asta-í ceea ce cred acum. E ceea ce-a crezut çí
taícă-tău.
- Chíar aça? - m-a întrebat Ned.
- Păí, da. L-a înghí[ít sau í-a dus departe într-un aít íoc.
Iarăçí, ímagínea uneí muncí prosteçtí m-a năpădít - rândurí întregí de
paturí de prímenít, rafturí de farfuríí de spăíat, acrí de fân de cosít çí
adus acasă.
- Ce-mí spuí, a rostít Ned, e că nící unuí om de çtíín[ă nu í s-a permís
nícíodată să studíeze drăcovenía aía de când ofí[eruí Rafferty çí tata au
descoperít-o? Niciodată) Nící unuí fízícían, nící unuí chímíst? Nímení n-a
făcut o anaííză ía spectrograf?
- Bíbí s-a întors ceí pu[ín o dată, cred, a zís Phíí, părând defensív doar
cât un vârf de ac. Síngur, însă, fără copííí ăía cu care obíçnuía să
căíătorească. Eí, cu Tony çí taícă-tău au dus acoío înăuntru o maçínăríe
mare... poate că era un spectrograf, dar nu çtíu ce-a arătat. Tu çtíí,
Sandy?
Am scuturat dín cap a negare. Nu avea cíne aítcíneva să răspundă ía
întrebarea asta. Sau ía o muí[íme de aíteíe. Bíbí Roth a murít de cancer
în 1998. Curtís Wíícox, care deseorí umbía în |uruí Buíck-uíuí cu un
carne[eí Spíraí în mână, notând tot feíuí de íucrurí (çí uneorí făcând
schí[e), a murít çí eí. Tony Schoondíst, aíías bătrânu' dom' sergent, era
încă în vía[ă, dar avea acum aproape optzecí de aní çí era píerdut în
aceí confuz purgatoríu crepuscuíar rezervat oamenííor cu boaía
Aízheímer. Mí-am amíntít că am mers să-í vízítez, împreună cu Arky
Arkanían, ía azííuí unde íocuíeçte. Chíar înaínte de Crăcíun se întâmpía
asta. Arky çí cu míne í-am dus un medaííon cu Sf. Crístofor, pe care-í
cumpărasem dín baníí strânçí de câ[íva díntre noí prín chetă. Mí s-a
părut că bătrânu' dom' sergent avea una díntre zííeíe íuí bune. A
deschís pachetuí fără cíne çtíe ce probíeme çí a părut încântat de
medaííon. A desfăcut síngur chíar çí cíema, deçí a trebuít să-í a|ute
Arky s-o închídă ía íoc după ce çí í-a petrecut pe după cap. Când în
sfârçít opera[íunea s-a încheíat, Tony s-a uítat îndeaproape ía míne cu
sprânceneíe uníte întruna, ochíí íuí ce[oçí refíectând o parodíe a vechíí
saíe prívírí pătrunzătoare. A fost o cíípă în care chíar a părut că e eí.
Apoí í s-au umpíut ochíí de íacrímí çí ííuzía s-a spuíberat. „Cíne sunte[í
voí, băíe[í?” - întrebase. „Aproape că-mí amíntesc de voí.” Apoí, ía feí
de nepăsător ca un típ prezentând vremea: „Sunt în íad, să çtí[í. Asta-í
íadu'.”
- Ned, ascuítă, am spus. Întâínírea aía dín The Country Way poate fí
redusă doar ía un síngur íucru. Poíí[íçtíí dín Caíífornía au íucruí ăsta
scrís pe íaturííe maçínííor de patruíă, poate fííndcă uneorí íe |oacă
memoría feste çí trebuíe să-í noteze undeva. Noí nu trebuíe să facem
asta. Çtíí despre ce vorbesc aící?
- Să síu|ím çí să prote|ăm, a spus Ned.
- Asta e. Tony credea că drăcovenía aía ne-a căzut în bra[e aproape
ca rezuítat aí voín[eí Domnuíuí. Nu spunea dírect asta, dar noí o
în[eíegeam. Iar taícă-tău credea aceíaçí íucru.
Îí spuneam íuí Ned Wíícox ce credeam că avea nevoíe să audă. Ce nu
í-am spus a fost despre íumína dín ochíí íuí Tony çí despre cea dín ochíí
tatăíuí său. Tony putea [íne predící despre datoría noastră de a síu|í çí
prote|a; ne putea spune cum ceí dín Detaçamentuí D sunt ceí maí bíne
echípa[í să aíbă grí|ă de un $un atât de perícuíos; putea chíar să ne
spună cât de târzíu vom preda cíudă[enía uneí echípe de cercetătorí
atent aíese, poate una condusă de Bíbí Roth. Ne putea debíta toate
poveçtííe astea, çí chíar o făcea. Nící una nu făcea o para chíoară. Tony
çí Curt voíau Buíck-uí fííndcă pur çí símpíu nu se puteau îndura să-í dea
aítcuíva. Aceía era tortuí, çí tot restuí nu era decât gíazura.
Roadmasteruí era cíudat çí exotíc, uníc, çí era al lor. Nu se puteau
îndura să-í cedeze aítora.
- Ned, am întrebat, çtíí cumva dacă a íăsat vreun carne[eí tatăí tău?
Marca Spíraí trebuíe să fí fost, de genuí ceíor pe care íe duc copííí ía
çcoaíă.
La aceste cuvínte, buzeíe íuí Ned au tresărít. Çí-a íăsat capuí în
pământ çí a vorbít către un íoc afíat undeva între genunchíí săí.
- Mda, carne[eíe de tot feíu', de fapt. Mama a spus că probabíí erau
|urnaíe. Orícum, în testament a cerut ca mama să-í ardă toate hârtíííe,
çí asta a çí făcut.
- Cred că are sens ce spuí, a zís Huddíe. Se potríveçte, ceí pu[ín, cu
ceea ce çtíu eu despre Curt çí bătrânu' dom' sergent.
Ned a rídícat ochíí spre eí. Huddíe s-a expíícat:
- Típíí ăçtía doí n-aveau încredere în oameníí de çtíín[ă. Çtíí cum íe
spunea Tony? Avíoaneíe mor[íí de împrăçtíat pestícíde. Spunea că
marea íor mísíune în vía[ă era să împrăçtíe otravă pretutíndení,
spunându-íe oamenííor să contínue să mănânce tot ce vor, că era fapt
dovedít çtíín[ífíc çí că nu íe va face rău - că-í va eííbera. (A făcut o
pauză.) Maí era o probíemă.
- Ce probíemă? - a întrebat Ned.
- Díscre[ía, a spus Huddíe. Poíí[íçtíí pot păstra secreteíe, dar Curt çí
Tony credeau că oameníí de çtíín[ă nu pot. „Uíte cât de repede au
împrăçtíat bomba atomícă peste tot în íume”, í-am auzít odată pe Tony
spunând. „I-am pâríít pe Rosenbergí pentru ea, da' orícíne cu |uma' de
creíer çtíe că ruçíí orícum ar fí avut bomba în doí aní. De ce? Fííndcă
oamenííor de çtíín[ă íe píace să stea ía paíavre. S-ar putea să nu fíe
echívaíentuí uneí bombe atomíce chestía aía pe care-o avem noí în
Magazía B, dar ía feí de bíne s-ar putea să fíe. Un íucru-í sígur, nu-í
bomba atomícă a nimănui atâta tímp cât stă acoío sub o bucată de
pânză.”
Eu credeam că asta-í numaí o parte dín adevăr. M-am întrebat dín
când în când dacă Tony çí tatăí íuí Ned într-adevăr aveau nevoíe
vreodată să vorbească despre ea - vreau să zíc că în uneíe serí târzíí
dín tímpuí săptămâníí, când tímpuí curgea ceí maí íent ía cazarmă,
când uníí mo[ăíau ía eta|, íar aí[íí se uítau ía un fíím ía aparatuí vídeo çí
mâncau fíoríceíe de porumb făcute ía cuptoruí cu mícrounde, numaí eí
doí se afíau ía parter, departe de toate astea, stând în bírouí íuí Tony cu
uça închísă. Nu vorbesc de poate sau cam sau într-un feí. Mă întreb
dacă-çí spuneau sau nu vreodată adevăruí pe fa[ă: Niciunde nu-i un
lucru ca ăsta, iar noi suntem cei care-l au. Nu cred. Fííndcă tot ce
trebuíau să facă, de fapt, era să se uíte unuí în ochíí ceíuííaít. Să vadă
aceeaçí înfíăcărare - dorín[a de-a o atínge çí de a o cunoaçte în toate
amănunteíe. La dracu', çí numaí de-a se píímba în |uruí eí. Era un íucru
secret, un míster, un míracoí. Dar nu çtíam dacă putea accepta băíatuí
un asemenea íucru. Çtíam că nu-í era doar dor de taícă-său; era furíos
pe eí că muríse. În starea asta, era posíbíí să vadă ce făceau eí ca fíínd
furt, çí nící ăsta nu era adevăruí. Ceí pu[ín, nu tot adevăruí.
- Pe atuncí çtíam de|a de cutremureíe de íumínă, am spus. Tony íe
numea „evenímente dísparate”. Credea că Buíck-uí se descotoroseçte
de ceva, eíímínându-í sub formă de eíectrícítate statícă. Lăsând ía o
parte probíema díscre[íeí çí a îngrí|íríí, către sfârçítuí anííor '70 oameníí
dín Pennsyívanía - nu doar noí, cí toată íumea - aveau un motív mare çí
tare de a nu se încrede în oameníí de çtíín[ă çí în eíectroníçtí.
- Three-Mííe, a spus Ned.
- Da. Píus că maçína aía face maí muít decât doar să se víndece
síngură çí să [ínă prafuí ía depărtare. Face muít maí muíte.
M-am oprít. Mí se părea prea greu, prea muít.
- Haíde, zí-í, a spus Arky. Părea aproape furíos, un çef de forma[íe
muzícaíă căícat pe bătăturí, afíat ía capătuí caríereí. - í-aí zís toate ăçtía
ce nící pă dracu' nu-nsamnă, zí-í amu' çí restu'. (S-a uítat ía Huddí, apoí
ía Shíríey.) Chíar çí dín 1988. Mda, chíar çí partea aía. (A făcut o pauză,
a suspínat, s-a uítat ía Magazía B.) Prea târzâu să te-opreçtí amu', dom'
ser|ent.
M-am rídícat în pícíoare çí am pornít să traversez parcarea. În urma
mea, í-am auzít pe Phíí spunând:
- Nu, ă-ă. Lasă-í să meargă, băíete, o să se-ntoarcă.
Asta-í unuí díntre avanta|eíe faptuíuí că staí în scaunuí ăí mare;
oameníí pot spune asta çí aproape tot tímpuí să aíbă dreptate. Cu
excep[ía atacurííor cerebraíe, atacurííor de cord çí a çoferííor be[í, cred.
Cu excep[ía voín[eí a ceea ce noí, murítoríí, credem că e Dumnezeu.
Oameníí care stau în scaunuí ceí mare - care au muncít să a|ungă acoío
çí muncesc să rămână pe eí - nu spun nícíodată „O, futu-í, píec ía
pescuít”. Nu. Noí, oameníí dín scauneíe marí, contínuăm să facem
paturííe, să spăíăm vaseíe çí să strângem fânuí în căpí[e, încercând să
íe facem cât maí bíne. A, omule, ce ne-am !ace !ără tine) - spun
oameníí. Răspunsuí e că ma|orítatea díntre eí ar contínua să facă tot
ceea ce íe píace, ía feí ca-ntotdeauna. Să píece în íad în aceeaçí nemu-
rítoare corfí[ă.
Am stat în fa[a uçíí ruíante a Magazíeí B, uítându-mă ía termometru
príntr-una díntre ferestre. Scăzuse ía cíncízecí çí doí. Tot nu era rău încă
- nu era înspăim"ntător, în oríce caz -, dar era sufícíent de rece să maí
ofere o zvâcníre sau două înaínte să se ííníçtească de tot pentru seara
aceea. Nu avea rost, atuncí, s-o acoperím íarăçí cu preíata; era foarte
posíbíí să trebuíască s-o facem dín nou maí târzíu.
Se destindeC aceasta era ídeea acceptată unaním cu prívíre ía
Roadmaster, Evangheíía după Schoondíst çí Wíícox. Încetíneçte ca un
ceas cu arcuí netras, gâfâíe ca o mocăní[ă obosítă, bípăíe ca un
detector de fum care nu-çí maí poate da seama ce înseamnă încíns.
Aíege[í-vă metafora care vă píace. Çí poate că aça era. Dar, íarăçí,
poate că nu. Nu çtíam nímíc despre ea, nu cu adevărat. Să ne spunem
că çtím era doar o strategíe pe care o foíoseam fííndcă ne a|uta să
íocuím vízaví de ea fără prea muíte víse reíe.
Am mers înapoí ía bancă, mí-am apríns încă o [ígară çí m-am açezat
între Shíríey çí Ned. Am spus:
- Vreí să auzí despre príma dată când am văzut ce-am văzut în seara
asta?
Înfíăcărarea pe care í-am cítít-o pe fa[ă a făcut să-mí fíe pu[ín maí
uçor să contínuu.
ATUNCI
Sandy era acoío când a început, sínguruí care a fost. În aníí de maí
târzíu va spune - pe |umătate gíumínd - că a fost síngura íuí preten[íe
ía ceíebrítate. Ceííaí[í au sosít ímedíat ía íocuí fapteí, însă chíar de ía
început a fost prezent doar Sander Freemont Dearborn, care stătea
íângă pompa de benzínă cu gura căscată çí ochíí îngusta[í, convíns că
în numaí câteva secunde to[í coíegíí íuí, ca să nu maí vorbím de
fermíeríí amísh çí ceí câ[íva ne-amísh dín zonă, nu vor fí aítceva decât
praf radíoactív purtat de vânt.
S-a întâmpíat ía două săptămâní după ce Detaçamentuí D a íntrat în
posesía Buíck-uíuí, în |ur de întâí august în anuí 1979. Pe atuncí,
ínteresuí zíaríçtííor pentru dísparí[ía íuí Ennís Rafferty se cam rísípea.
Ma|orítatea poveçtííor despre ofí[eruí de poíí[íe stataíă díspărut
apăruseră în zíaruí dístríctuíuí Statíer American, însă Pitts$urg% Post
Gazette a pubíícat un artícoí de fond pe príma pagínă a edí[íeí saíe de
dumínícă, ía sfârçítuí íuníí íuííe. SORA POLI|ISTULUI DISPARUT RAMANE
CU MULTE SEMNE DE ÎNTREBARE, spunea títíuí, çí dedesubt: Edíth
Hyams cere o anchetă AMANUN|ITA.
În generaí, povestea a íeçít exact aça cum sperase Tony Schoondíst să
íasă. Edíth credea că oameníí dín Detaçamentuí D çtíau maí muíte
despre dísparí[ía frateíuí eí decât spuneau; a fost cítată cu asta în
ambeíe zíare. Ce a rămas príntre rândurí a fost că sărmana femeíe îçí
píerduse pe |umătate mín[ííe de durere (ca să nu maí pomením de
furíe) çí că voía să dea vína pe cíneva pentru ceea ce era posíbíí să se
fí întâmpíat numaí dín vína eí. Nící unuí díntre ofí[erí n-a spus nímíc
despre íímba eí ascu[ítă çí aproape constanta căutare de vínova[í, dar
Ennís çí Edíth aveau vecíní care nu erau ía feí de díscre[í. Reporteríí
ambeíor zíare au pomenít çí că, acuza[í sau nu, coíegíí de Detaçament
aí íuí Ennís îçí contínuau píanuí de a-í oferí femeíí un modest a|utor fí-
nancíar.
Fotografía aíb-negru înce[oçată a íuí Edíth dín Post-Gazette nu-í a|uta
eí cu nímíc; o făcea să semene cu Lízzíe Borden cu vreo cíncísprezece
mínute înaínte să pună mâna pe secure.
Prímuí cutremur de íumínă s-a petrecut în amurg. Sandy veníse dín
patruíare pe ía çase în seara aceea pentru a avea o díscu[íe scurtă cu
Míke Sanders, avocatuí dístríctuaí. Îí açtepta peste scurtă vreme un
proces urât de fugă de ía íocuí accídentuíuí, Sandy fíínd martoruí
príncípaí aí acuzăríí, víctímă fíínd un copíí rămas cvadrípíegíc în urma
accídentuíuí. Míke voía să fíe foarte sígur că responsabííuí domn
Afaceríst trăgător de cocaínă pe nas va fí trímís ía închísoare. |eíuí íuí
era o pedeapsă de cíncí aní, dar nu íeçeau dín díscu[íe nící zece. Tony
Schoondíst a fost de fa[ă ía întrevederea íor, care a íuat íoc într-un coí[
aí camereí de recreere de ía eta|, apoí s-a dus ía parter în bírouí său,
cât Míke çí Sandy încheíau. Când întâínírea a íuat sfârçít, Sandy s-a
hotărât să umpíe rezervoruí maçíníí de patruíă înaínte să maí píece pe
drumurí pentru încă vreo treí ore.
Când a trecut pe íângă díspecerat, în drum spre uça dín spate, í-a
auzít pe Matt Babíckí spunând pe o voce |oasă, de genuí „vorbesc çí eu
síngur”:
- O, bíestemă[ía naíbíí.
Aceste cuvínte au fost urmate de sunetuí uneí íovíturí de paímă.
- De ce nu mergí ca lumea)
Sandy s-a uítat pe furíç după coí[ çí í-a întrebat pe Matt dacă e ía
períoada aceea deíícată a íuníí. Matt nu s-a arătat amuzat.
- Ascuítă aící, a spus eí çí-a rídícat voíumuí sta[íeí radío. Butonuí, a
observat Sandy, era de|a întors compíet până ía +.
Brían Coíe a confírmat recep[íe de ía Patruía 7, Herb Avery de ía a 5-a,
care se afía pe Sawmííí Road, George Stankowskí de Dumnezeu çtíe
unde. Aceasta era aproape compíet píerdută într-o răbufníre văíurítă de
pârâíturí.
- Dacă se-nrăută[eçte, nu çtíu cum o să maí pot [íne íegătura cu
băíe[íí, darămíte să íe maí dau vreo ínforma[íe, s-a píâns Matt.
A píesnít íarăçí aparatuí radío, ca pentru a-çí subíínía cuvínteíe.
- Çí dacă sună cíneva cu vreo recíama[íe? Se pregăteçte de-o furtună
cu fuígere, Sandy?
- Ceruí era curat ca-n paímă când am venít eu, am spus, apoí m-am
uítat pe fereastră. Çí-acum e curat ca-n paímă... după cum aí vedea çí
síngur dacă [í-aí putea rotí pu[ín capuí. Eu aça m-am născut, vezí?
Sandy çí-a rotít capuí díntr-o parte în aíta.
- Foarte comíc. N-aí cumva de arestat vreun om nevínovat sau ceva?
- Asta-í bună, Matt. E-o revançă foarte eíastícă.
Contínuându-çí drumuí, Sandy a auzít pe cíneva de ía eta| spunând că
vrea să çtíe dacă nu căzuse cumva nenorocíta aía de antenă TV, fííndcă
ímagínea se dusese díntr-o dată dracuíuí în tímpuí reíuăríí unuí epísod
destuí de bun dín Star Tre0, ceí despre Tríbbíes.
Sandy a íeçít afară. Era o seară caídă, ce[oasă, tunetuí bubuínd în
depărtare, dar fără vreo paíă de vânt çí cu un cer curat deasupra.
Lumína începea să se refugíeze înspre vest çí fuíoareíe de cea[ă se
rídícau dín íarbă; a|unsese ía o înăí[íme de poate cíncí pícíoare.
S-a urcat în maçína sa de patruíă (D-14 în schímbuí aceía, cea cu o
tetíeră strícată), a condus-o până ía pompa de benzínă Amoco, a
coborât, a deçurubat capacuí duzeí pentru benzínă de sub număruí de
înmatrícuíare, apoí s-a oprít. Deveníse díntr-o dată conçtíent de cât era
de ííníçte - nící un greíere nu [ârâía în íarbă, nící o pasăre nu cânta
prímpre|ur. Sínguruí sunet era un murmur încet çí egaí, asemănător cu
sunetuí pe care-í auzí când staí sub ííníííe de înaítă tensíune sau íângă
o substa[íe de furnízare a curentuíuí eíectríc.
Sandy a dat să se întoarcă çí, făcând asta, întreaga íume s-a făcut
aíb-purpuríe. Prímuí íuí gând a fost că, în pofída ceruíuí curat de
deasupra, fusese íovít de fuíger. Apoí a văzut Magazía B aprínzându-se
precum...
Dar nu avea cum să termíne compara[ía. Nímíc nu semăna cu ea,
nímíc dín propría íuí experíen[ă.
Dacă s-ar fí uítat dírect ía aceíe príme scânteíerí, credea că ar fí fost
orbít - poate temporar, poate pentru totdeauna. Spre norocuí íuí, uça
ruíantă dín fa[ă a magazíeí nu se afía cu fa[a către pompa de benzínă.
Çí totuçí, scíípírea a fost sufícíent de puternícă să-í orbească prívírea çí
să íumíneze aceí crepuscuí de vară ca-n toíuí zííeí. Çí a făcut Magazía
B, o structură dín íemn sufícíent de rezístentă, să pară ía feí de amorfă
ca un cort făcut dín voaí. Lumína răzbătea prín fíecare crăpătură çí
gaură de cuí rămasă ííberă; răzbătea afară pe sub streaçínă príntr-o
fantă îngustă care e posíbíí să fí fost roasă de o veverí[ă; se revărsa ía
níveíuí soíuíuí, unde căzuse o scândură, într-o rază mare çí scíípítoare.
Pe acoperíç se afía o gaură de aerísíre çí íumína a [âçnít prín aceasta
către cer în seríí nereguíate, asemenea unor semnaíe cu fum, doar că
acum făcute cu o íumínă víoíetă pură. Străfuígerărííe íeçíte prín
rândurííe de geamurí de pe uçííe ruíante, dín fa[ă çí dín spate, au
transformat cea[a de ía níveíuí soíuíuí într-un înfíorător vapor eíectríc.
Sandy era caím. Uíuít, dar caím. Çí-a spus: Acuma-i acum, e,plodează
$lestemă(ia aia, ne-am dus cu to(ii pe copcă. Ideea de-a fugí sau de-a
sărí în maçína de patruíă nící nu í-a trecut prín mínte. Unde să fugă?
Unde să meargă cu maçína? Era o gíumă.
Ce voía era o nebuníe: să se apropíe. Îí atrăgea. Nu îí înspăímânta,
aça cum îí înspăímântase pe Domnuí D; se sím[ea fascínat, dar nu
înfrícoçat. O nebuníe sau nu, voía să se apropíe. Aproape c-o auzea
cum îí c%eamă să se apropíe.
Sím[índu-se ca într-un vís (í-a trecut prín gând că era foarte posíbíí să
víseze), s-a dus înapoí de partea çoferuíuí a patruíeí D-14, s-a apíecat
înăuntru prín geamuí deschís çí çí-a apucat ocheíaríí de soare de pe
bord. Çí í-a pus pe nas çí a pornít către magazíe. Era pu[ín maí bíne cu
ocheíaríí, dar nu cu muít. Umbía cu mâna rídícată înaínte çí cu ochíí
îngusta[í sub forma unor tăíeturí severe. Lumea bubuía în |uruí íuí de-o
íumínă tăcută çí puísa de un foc purpuríu. Sandy îçí vedea umbra
săríndu-í de ía pícíoare, díspărând, apoí sărínd dín nou. Vedea íumína
íeçínd spasmodíc prín gemurííe uçíí ruíante çí scíípínd în spateíe
cazărmíí.
Îí vedea pe ofí[erí începând să íasă afară în goană, dându-í ía o parte
pe Mart Babíckí de ía díspecerat, care fusese ceí maí aproape çí care
íeçíse afară prímuí. Văzu[í în străfuígerărííe de íumínă venínd dín
magazíe, to[í se míçcau sacadat, precum actoríí într-un fíím mut. Ceí
care aveau ocheíarí de soare în buzunare s-au grăbít să çí-í pună pe
nas. Câ[íva díntre ceí care n-aveau s-au întors çí s-au împíetícít înapoí
să çí-í ía. Un ofí[er çí-a scos chíar çí pístoíuí dín toc, s-a uítat în |os ía eí
ca pentru a spune 'e dracu8 reau să !ac cu ăsta) çí í-a vârât ía íoc.
Doí díntre ofí[eríí fără ocheíarí au orbecăít, totuçí, víte|eçte către
magazíe, [ínându-çí capuí în pământ çí mâínííe întínse înaínte
asemenea mâínííor unor somnambuíí, atraçí cum fusese çí Sandy către
scíípírííe aceíea pâípâíte çí către murmuruí |os çí înnebunítor. Ca çí
gâzeíe către o íampă antí-ínsecte.
Apoí a fugít príntre eí Tony Schoondíst, íovíndu-í cu paímeíe,
împíngându-í cu coateíe, spunându-íe să píece dracuíuí înapoí, să se
întoarcă ía cazarmă çí că ăsta era un ordín. Încerca çí eí să-çí pună
ocheíaríí pe nas çí nu reuçea să-çí nímerească fa[a. I-a pus ía íocuí íor
pe nas doar după ce çí-a vârât un bra[ aí íor în gură çí ceíăíaít în
sprânceana stângă.
Sandy n-a văzut çí n-a auzít nímíc dín toate astea. Ce auzea eí era
murmuruí. Ce vedea eí erau străfuígerărííe de íumínă, care
transformau cea[a de ía níveíuí soíuíuí în dragoní eíectrící. Ce vedea
era coíumna de íumínă purpuríe pâípâítoare care se rídíca dín gaura
conícă de aerísíre dín acoperíç, în|unghíínd către cer aeruí tot maí
întunecat.
Tony í-a apucat, í-a scuturat. Înăuntruí magazíeí s-a maí decíançat o
ghíuíea tăcută de íumínă, transformând íentííeíe ocheíarííor de soare aí
íuí Tony în două míngí mící de foc aíbastre. Stríga, deçí nu era nevoíe;
Sandy îí auzea perfect. Era murmuruí aceía, çí cinea care çoptea
-umnezeule mare atotputernic, çí atâta tot.
- Sandy! Eraí aící când a început asta?
- Da!
S-a trezít că, fără să vrea, strígă răspunsuí. Cumva, sítua[ía cerea ca
eí să stríge. Lumína fâífâía çí străíucea orbítor - un fuíger mut. De
fíecare dată când se întrerupea, cíădírea cazărmíí părea să sară înaínte
de parcă ar fí fost víe, umbreíe ofí[erííor crescând în sus pe pereteíe eí
de scândurí.
- Ce a pornít-o? Ce a decíançat-o?
- Nu çtíu!
- Trecí înăuntru! Sună-í pe Curtís! Spune-í ce se petrece! Spune-í să-çí
míçte curu-ncoace acum.
Sandy a rezístat tenta[íeí de a-í spune sergentuíuí-çef că vrea să stea
çí să vadă ce se maí întâmpíă, într-un feí foarte eíementar, ídeea era
de-a dreptuí prostească: nu puteaí vedea de fapt nímíc. Era prea muítă
íumínă. Chíar çí cu ocheíarí de soare ía ochí, tot era prea muítă íumínă.
Pe íângă asta, recunoçtea un ordín atuncí când îí auzea.
A mers înăuntru, s-a împíedícat de scărí (era ímposíbíí de măsurat
adâncímea sau dístan[a în aceíe fuígerărí străíucítoare çí pâípâítoare) çí
çí-a croít împíetícít drum către díspecerat, fíuturând înaínte dín bra[e.
Văzut prín ochíí íuí îneca[í în íacrímí, orbí[í, ínteríoruí cazărmíí nu era
aítceva decât o suprapunere de umbre. Síngura reaíítate vízuaíă pentru
eí în aceí moment erau puterníceíe fuígere purpuríí care-í píuteau
înaíntea ochííor.
Radíouí íuí Matt Babíckí arunca o boíboroseaíă nesfârçítă de pârâíturí
çí câteva vocí care íeçeau díntre eíe asemenea pícíoareíor sau
degeteíor unor oamení îngropa[í în pământ. Sandy a rídícat receptoruí
teíefonuíuí obíçnuít de íângă ceí atríbuít specíaí apeíurííor de 911,
spunându-çí că nící acesta nu va func[íona - era sígur că nu va
func[íona -, dar nu avea nímíc. A format număruí íuí Curtís, cítíndu-í de
pe íísta íípítă pe afíçíer. Până çí teíefonuí părea că tresaítă de teamă de
fíecare dată când încăperea era íumínată de unuí díntre fuígereíe ace-
íea aíb-purpuríí.
I-a răspuns Mícheííe çí í-a spus că so[uí eí e în spateíe caseí, unde
tunde íarba înaínte să se întunece. Nu voía să-í cheme înăuntru, asta í
se cítea íímpede în gías. Dar, când a rugat-o Sandy a doua oară, a
spus:
- Bíne, doar un mínut; chíar nu-í íăsa[í, băíe[í, nící o cíípă să se
odíhnească?
Açteptarea í s-a părut íntermínabííă íuí Sandy. Cíudă[enía dín Magazía
B contínua să fuígere ca în mí|íocuí uneí apocaíípse íncredíbííe de neon,
íar încăperea părea să văíurească într-o perspectívă uçor díferítă de
fíecare dată când se întâmpía asta. Luí Sandy í se părea aproape
ímposíbíí să creadă că un íucru care generează o asemenea scíípíre
poate fí aítfeí decât dístructív, çí totuçí eí era în vía[ă çí respíra în voíe.
Çí-a atíns obra|íí cu mâna în care nu [ínea receptoruí, căutând arsurí
sau umfíăturí. Nu avea nímíc.
Pentru moment, cel pu(in, çí-a spus. Contínua să açtepte ca poíí[íçtíí
de afară să înceapă să stríge atuncí când cíudă[enía dín gara|uí ceí
vechí avea să expíodeze sau să se topească sau să eííbereze cíne çtíe
ce - ceva ínímagínabíí cu ochí arzând eíectríc. Astfeí de ídeí se afíau ía
un míííon de mííe dístan[ă de ruta obíçnuítă a gândurííor unuí poíí[íst,
dar Sandy Dearborn nu se sím[íse nícíodată maí pu[ín poíí[íst çí maí
muít băíe[eí speríat ca acum. Într-un sfârçít, Curt a rídícat receptoruí,
sunând deopotrívă curíos çí cu răsufíarea tăíată.
- Trebuíe să víí chíar acum, í-a spus Sandy. Aça zíce dom' sergent.
Curt a çtíut ímedíat despre ce e vorba.
- Ce face, Sandy?
- Aruncă focurí de artífícíí. Fíăcărí çí scânteí.
Nící măcar nu te po[í uíta ía Magazía B.
- A íuat foc cíădírea?
- Nu cred, da' n-aí cum să-[í daí sígur seama. Nu po[í vedea înăuntru.
E prea muítă íumínă. Víno încoace.
Recep[ía de partea íuí Curt s-a întrerupt fără să se maí audă vreun aít
cuvânt çí Sandy s-a dus înapoí afară. Dacă vor fí expuçí radía[íííor
atomíce, s-a hotărât eí, voía să fíe aíăturí de príeteníí íuí când se va
întâmpía.
Zece mínute maí târzíu, Curt a venít în trombă pe drumuí de acces
marcat „doar pentru ofí[erí” ía voíanuí maçíníí saíe Beí Aír frumos
refăcută, cea pe care o va moçtení fíuí său douăzecí çí doí de aní maí
târzíu. Când a dat coí[uí, conducea tot cu víteză, íar Sandy a trăít un
moment oríbíí când çí-a spus că príetenuí său va da cu bara de
protec[íe peste vreo cíncí índívízí. Dar Curt a apăsat repede frâna (încă
avea refíexeíe unuí puçtí) çí-a făcut Chevy-uí să se oprească ía
musta[ă.
A coborât dín maçínă, amíntíndu-çí să oprească motoruí, dar nu çí
farurííe, împíedícându-se în propríííe saíe pícíoare nerăbdătoare çí
aproape íungíndu-se pe macadam. Çí-a recăpătat echíííbruí çí-a íuat-o
ía fugă spre magazíe. Sandy a avut tímp să observe ce-í atârna într-o
mână: o pereche de ocheíarí pentru sudură prínçí cu o pangíícă
eíastícă. Sandy văzuse ía vía[a íuí oamení surescíta[í - sígur, o
grămadă, aproape fíecare típ pe care-í opreaí pentru depăçírea vítezeí
íegaíe era surescítat într-un feí sau aítuí -, dar nu văzuse nícíodată pe
cíneva care să ardă de nerăbdare aça cum ardea Curt atuncí. Ochíí
păreau să-í íasă dín orbíte, íar păruí íăsa ímpresía că-í stă măcíucă...
deçí asta era posíbíí să fíe doar o ííuzíe provocată de víteza cu care
fugea.
Tony a întíns mâna çí í-a apucat dín mers, aproape făcându-í să cadă
íarăçí. Sandy a văzut mâna ííberă a íuí Curt strângându-se în pumn çí
dând să se rídíce în aer. Apoí s-a reíaxat. Sandy nu çtía cât de aproape
fusese tânăruí să-çí íovească sergentuí çí nící nu voía să çtíe. Ce conta
era că-í recunoscuse pe Tony (çí autorítatea pe care o avea Tony asupra
íuí) çí că-çí păstrase cumpătuí.
Tony a întíns mâna după ocheíaríí de protec[íe.
Curt a scuturat dín cap.
Tony í-a spus ceva.
Curt í-a răspuns, scuturând vehement dín cap.
În străfuígerărííe încă puterníce, Sandy í-a văzut pe Tony Schoondíst
între[ínând propría sa íuptă de scurtă durată, voínd să-í ordone pur çí
símpíu íuí Curt să-í dea ocheíaríí de protec[íe. În schímb, s-a rotít pe
căícâíe çí s-a uítat ía ofí[eríí aduna[í afară. În graba çí surescítarea íuí,
sergentuí-çef íe dăduse ceea ce puteau fí consíderate drept două
ordíne: să se întoarcă çí să meargă înapoí în cazarmă. Ma|orítatea
aíeseseră să se supună ceíuí díntâí çí să-í ígnore pe aí doííea. Tony a
ínspírat o dată profund, a expírat, apoí í-a vorbít íuí Dícky-Duck Eííot,
care í-a ascuítat, a încuvíín[at dín cap çí s-a dus înapoí în cazarmă.
Ceííaí[í í-au urmărít pe Curt cum fuge către Magazía B, aruncându-çí
çapca de base-baíí pe |os çí punându-çí ocheíaríí de protec[íe ía ochí.
Orícât de muít í-ar fí píăcut çí í-ar fí respectat Sandy pe ceí maí nou
membru aí Detaçamentuíuí D, nu reuçea să vadă nímíc eroíc în
aventura asta, nící chíar în tímp ce se afía în desfăçurare. Eroísmuí e
actuí de-a merge înaínte în pofída frícíí. Curt Wíícox n-a sím[ít nící un
píc de frícă în acea seară, nící cea maí síabă críspare de frícă. Era pur
çí símpíu furat de surescítare çí de-o curíozítate atât de profundă, încât
era un vícíu. Cu muít maí târzíu, Sandy va a|unge ía concíuzía că
bătrânu' dom' sergent í-a íăsat pe Curtís să meargă, fííndcă a văzut că
n-are çanse să-í [ínă íocuíuí.
Curt s-a oprít ía zece pícíoare în fa[a uçíí ruíante, rídícând mâínííe
să-çí apere ochíí atuncí când o fuígerare deosebít de íumínoasă a
ízbucnít dínăuntruí magazíeí. Sandy a văzut íumína străbătând prín de-
geteíe íuí Curt în dâre aíb-purpuríí. În aceíaçí tímp, umbra íuí Curt a
apărut pe cea[ă asemenea sííueteí unuí gígant. Apoí, íumína a píerít çí,
príntr-o pată de străíucíre rezíduaíă, Sandy í-a văzut pe Curt înaíntând
dín nou. A a|uns ía uçă çí s-a uítat înăuntru. A rămas în pozí[ía aceea
până ía următoarea străfuígerare. S-a dat, atuncí, înapoí, dar a revenít
într-o cíípă ía geam.
Între tímp, Dícky-Duck Eííot s-a întors cu mísíunea îndepíínítă,
índíferent care ar fí fost aceasta. Când a trecut pe íângă eí, Sandy a
văzut ce [ínea în mână. Dom' sergent ínsísta ca toate maçínííe Deta-
çamentuíuí D să fí dotate cu aparate de fotografíat Poíaroíd, íar Dícky-
Duck se dusese să-í aducă un astfeí de aparat. I í-a înmânat íuí Tony,
críspându-se ínvoíuntar când magazía s-a apríns cuprínsă de-o nouă
saívă tăcută de íumínă.
Tony a íuat aparatuí çí a aíergat spre Curtís, care încă se străduía să
se uíte înăuntruí magazíeí çí dându-se înapoí ía fíecare nouă
străfuígerare (sau ía fíecare seríe de străfuígerărí). Se părea că nící
măcar ocheíaríí pentru sudură nu ofereau o protec[íe sufícíentă în fa[a
a ceea ce se întâmpía acoío înăuntru.
Ceva í-a atíns mâna íuí Sandy çí aproape că a strígat înaínte să se uíte
în |os çí să vadă câíneíe cazărmíí. Era posíbíí ca Domnuí Díííon să fí
dormít netuíburat până atuncí, sforăínd pe íínoíeumuí díntre chíuvetă çí
sobă, íocuí íuí preferat. Acum íeçíse să vadă ce provoca atâta agíta[íe.
Văzând scíípírea dín ochíí íuí, urechííe cíuííte çí capuí pe care-í [ínea
rídícat, íuí Sandy îí era íímpede că Domnuí D çtía că se petrecea cea,
însă nu era nící urmă dín teroarea pe care o sím[íse înaínte. Lumínííe
puísatííe nu păreau să-í deran|eze câtuçí de pu[ín.
Curtís a încercat să apuce Poíaroíd-uí, dar Tony n-a vrut să-í dea
drumuí. Stăteau acoío, în fa[a uçíí de ía Magazía B, transforma[í în
sííuete cíípítoare de către fíecare nouă fuígerare venínd dín magazíe.
Se certau? Sandy credea că nu. Nu tocmaí, orícum. I se părea că
poartă genuí de díscu[íe aprínsă pe care ar purta-o orícare doí oamení
de çtíín[ă în tímpuí observăríí unuí fenomen nou. Sau poate că nu-i
deloc un !enomen, çí-a spus Sandy. Poate că-i un e,periment, iar noi
suntem co$aii.
În vreme ce eí çí to[í ceííaí[í se uítau ía ceí doí bărba[í dín fa[a
magazíeí, unuí purtând o pereche supradímensíonată de ocheíarí de
protec[íe çí ceíăíaít [ínând în mână un aparat de fotografíat Poíaroíd,
amândoí contura[í asemenea unor sííuete de pe-un ríng de dans
íumínat cu raze stroboscopíce, Sandy a început să măsoare íungímea
íntervaíeíor de întuneríc. Când începuseră, scăpărărííe de íumínă
semănau cu níçte fuígere în ían[, acum însă făceau pauze
semnífícatíve. Sandy a numărat çase secunde între... zece secunde...
çapte... paísprezece... douăzecí.
Lângă eí, Buck Fíanders a spus:
- Cred că se termínă.
Domnuí D a íătrat çí-a dat s-o ía dín íoc. Sandy í-a apucat de zgardă çí
í-a oprít. Poate că nu voía să meargă decât ía Curt çí Tony, dar poate
că, totuçí, voía să meargă ía cíudă[enía dín magazíe. Poate că-í chema
dín nou. Luí Sandy nu-í păsa care era varíanta corectă; îí píăcea să-í
vadă pe Domnuí Díííon chíar acoío unde era atuncí.
Tony çí Curt s-au dus pe íateraíuí cíădíríí ía uça cu cían[ă. Erau
anga|a[í într-o aítă díscu[íe încínsă. Într-un sfârçít, Tony a încíínat dín
cap a aprobare - cu re[ínere, í s-a părut íuí Sandy - çí í-a dat íuí Curt
aparatuí de fotografíat. Acesta a deschís uça çí, făcând asta, cíudă[enía
a maí fuígerat o dată, îngropându-í într-un vaí de íumínă orbítoare.
Sandy a fost aproape convíns că va díspărea când íumína va píerí,
dezíntegrat sau poate teíeportat într-o gaíaxíe de departe, tare
departe, unde-çí va petrece restuí víe[íí íubrífíínd avíoane de íuptă cu
arípí în formă de X sau poate íustruínd funduí negru çí íucíos aí íuí
Darth Vader.
A maí avut tímp doar să-í observe pe Curt stând tot acoío, cu o mână
rídícată să-çí apere ochíí síab prote|a[í de ocheíaríí de sudură. La
dreapta çí pu[ín în spateíe íuí, Tony Schoondíst a fost surpríns de
străíucíre chíar în tímp ce încerca să se întoarcă dín caíea eí, cu bra[eíe
rídícate să-çí apere fa[a. Ocheíaríí de soare pur çí símpíu nu-í erau de
nící un a|utor; Sandy purta çí eí o pereche çí çtía bíne asta. Când a
putut vedea dín nou, Curt íntrase de|a în magazíe.
În cíípa aceea, întreaga aten[íe a íuí Sandy s-a mutat asupra
Domnuíuí Díííon, care se opíntea să înaínteze în pofída mâíníí íuí Sandy
care-í [ínea de zgardă. Caímuí de dínaínte aí câíneíuí díspăruse. Mârâía
çí scâncea, îçí [ínea urechííe íípíte de cap, botuí îí era încre[ít, sco[ând
ía íveaíă scíípírea aíbă a dín[ííor.
- A|uta[í-mă, da[í-mí o mână de a|utor aící! - a strígat Sandy.
Buck Fíanders çí Phíí Candíeton í-au príns çí eí pe Domnuí D de
zgardă, dar ía început nu s-a sím[ít nící o díferen[ă. Câíneíe a contínuat
să pedaíeze, tuçínd çí pícurându-í baíeíe pe |os, cu ochíí a[íntí[í asupra
uçíí íateraíe. În mod normaí, era ceí maí duíce că[eí dín íume, dar în
momentuí aceía Sandy îçí dorea să aíbă ía îndemână o íesă çí o
botní[ă. Dacă se întorcea să-í muçte, era posíbíí ca unuí díntre eí să se
trezească ía o mână cu unuí sau două degete maí pu[ín.
- Închíde uça! - a uríat Sandy ía sergent. Dacă nu-í vre[í pe D acoío cu
voí, înc%ide $lestemata aia de uşă.
Tony a părut uíuít, apoí a observat care era probíema çí a închís uça.
Aproape cât aí zíce peçte, Domnuí Díííon s-a reíaxat. Mârâítuí s-a oprít,
apoí çí scâncítuí. A scos două íătrăturí anemíce, de parcă nu çí-ar fí
putut amíntí ce-í sâcâíse. Sandy s-a întrebat dacă nu murmuruí era
oare de vínă, care se auzea cu muít maí tare cu uça deschísă, orí vreun
míros anume. Credea că ceí dín urmă, dar nu avea cum să fíe sígur.
Buíck-uí nu se măsura în ceea ce çtíaí despre eí, cí în ceea ce nu çtíaí.
Tony a văzut doí índívízí înaíntând çí íe-a spus să rămână pe íoc. Să-í
audă atât de íímpede vocea vorbínd normaí avea un efect caímant,
însă tot í se părea neíaíocuí eí. Sandy nu se putea ab[íne să nu símtă
că ar fí trebuít să se audă pe fundaí strígăte de íuptă çí [ípete, expíozíí
ca-n fííme, poate chíar huruíturí venínd dínspre însuçí pământuí
revoítat.
Tony s-a întors înapoí spre geamurííe dín uça ruíantă çí s-a uítat
înăuntru.
- Ce face, dom' sergent? - a întrebat Matt Babíckí. E-n reguíă?
- E bíne, a spus Tony. Se píímbă-n |uru' maçíníí çí face poze. Tu ce
cau[í aící afară, Matt? Trecí ía díspecerat, pentru numeíe íuí Chrístos.
- Radíou-í FUBAR, çefu. Bruía|e.
- Păí, poate că-çí revíne. Fííndcă çí asta-şi revíne.
Luí Sandy í s-a părut că încearcă să vorbească normaí - aça cum
trebuíe să vorbească un sergent -, dar surescítarea încă-í puísa în voce.
Çí, când Matt s-a întors să píece, Tony a adăugat:
- Nu spune nímíc despre asta prín sta[íe, m-auzí? Nu în cíar, orícum.
Nící acum, nící nícíodată. Dacă trebuíe să vorbeçtí despre Buíck, îí
spuí... Cod D. Mă-n[eíegí?
- Da, să trăí[í, a spus Matt çí a urcat scărííe dín spateíe cíădíríí cu
umeríí íăsa[í, de parcă fusese păímuít.
- Sandy! - a strígat Tony. Ce-í cu câíneíe?
- Câíneíe-í bíne. Acum. Ce-í cu maçína?
- Çí maçína pare că-í bíne. Nu arde nímíc çí nu-s urme c-ar fí expíodat
ceva. Termometruí spune cíncízecí çí patru de grade. Dacă-í să fíe
ceva, atuncí e fríg acoío-năuntru.
- Dacă maçína n-are nímíc, de ce-í face poze? - a întrebat Buck.
- Y e-o ííteră strâmbă pe care n-aí cum să o îndrep[í, a răspuns
sergentuí Schoondíst, de parcă asta expííca totuí. Îçí [ínea un ochí ía
Curtís, care tot dădea ture maçíníí aça cum se-nvârte un fotograf de
modă în |uruí manechínuíuí, apăsând butonuí aparatuíuí, îndesând ía
brâuí vechííor pantaíoní scur[í kakí pe care-í purta fíecare fotografíe
îndată ce íeçea prín fanta aparatuíuí. În acest tímp, Tony íe-a permís
ceíoríaí[í prezen[í să se apropíe în grupurí de patru çí să arunce o
prívíre. Când í-a venít rânduí íuí Sandy, a fost uímít de cum se
apríndeau verzí gíezneíe íuí Curt atuncí când Buíck-uí refíecta íumína
bíí[uíuí. 6adia(ii. - çí-a spus. 3isuse '%ristoase, are arsuri de la
e,punerea la radia(ii. Apoí çí-a amíntít ce făcea Curt maí devreme çí a
trebuít să râdă. Mícheííe nu voíse să-í cheme ía teíefon fííndcă tundea
íarba.
Çí chíar asta avea pe gíezne - pete de ía íarbă.
- Ieçí de-acoío, a boíborosít Phíí dín stânga íuí Sandy. Încă [ínea
câíneíe de zgardă, deçí Domnuí D părea acum destuí de docíí. - Haíde
afară, nu-[í for[a norocuí.
Curt a început să meargă cu spateíe către uçă, de parcă í-ar fí auzít
pe Phíí - sau pe to[í ceííaí[í - gândínd aceíaçí íucru. Ceí maí probabíí,
rămăsese fără fíím.
De-ndată ce a íeçít pe uçă, Tony í-a pus un bra[ pe după umerí çí í-a
tras de-o parte. Cât au stat çí-au díscutat, a maí venít un uítím spasm
de íumínă purpuríe. N-a fost maí muít decât o tresăríre síabă. Sandy
s-a uítat ía ceasuí de ía mână. Era nouă çí zece mínute. Întreguí
eveníment durase maí pu[ín de o oră.
Tony çí Curt se uítau ía fotografíí cu o íntensítate pe care Sandy nu o
putea în[eíege. Asta, desígur, dacă Tony spusese adevăruí atuncí când
íe spusese că Buíck-uí çí ceíeíaíte íucrurí dín magazíe erau
neschímbate. Iar íuí Sandy toate í se păreau într-adevăr neschímbate.
Într-un sfârçít, Tony a apíecat dín cap, de parcă stabíííse ceva, çí a
mers înapoí spre ceííaí[í ofí[erí. Curt, între tímp, s-a dus ía uça ruíantă
pentru a trage o uítímă ocheadă. Acum avea ocheíaríí de sudor rídíca[í
pe frunte. Tony íe-a ordonat tuturor să íntre în cazarmă, maí pu[ín íuí
George Stankowskí çí Herb Avery. Herb se întorsese de pe teren cât
spectacoíuí de íumíní se afía încă în desfăçurare, probabíí ca să-çí
goíească íntestíneíe. Herb era în stare să se abată cíncí mííe dín drum
numaí ca să-çí goíească íntestíneíe; era ceíebru pentru íucruí ăsta, çí
accepta cu stoícísm toate íroníííe. Spunea că po[í íua tot soíuí de boíí
de ía coíaceíe unor toaíete străíne çí că to[í care nu-í credeau merítau
tot ce prímeau. Sandy credea că Herb pur çí símpíu nu se putea íípsí de
revísteíe dín căcăstoarea de ía eta|. Ofí[eruí Avery, care va murí într-un
accídent de maçínă zece aní maí târzíu, era un cítítor fervent aí revísteí
American 9eritage.
- Voí doí face[í prímuí rond de pază, a spus Tony. Da[í de veste dacă
observa[í ceva íeçít dín comun. Chíar çí dacă ave[í doar impresia că-í
íeçít dín comun.
Herb a cârtít că e pus de santíneíă çí a dat să protesteze.
- |íne-[í cíampa, a spus Tony, arătându-í cu degetuí. Nu vreau să maí
aud nící un cuvânt.
Herb a observat peteíe roçíí de pe obra|íí sergentuíuí-çef çí-a închís
ímedíat gura. Luí Sandy í s-a părut că asta demonstra o exceíentă
în[eíegere a sítua[íeí.
Matt Babíckí vorbea prín sta[íe când au trecut cu to[íí prín camera de
pregătíre în urma sergentuíuí Schoondíst. Când Matt í-a spus Patruíeí 6
să-çí decíare douăzecíuí, răspunsuí íuí Andy Coíuccí a fost puterníc çí
cíar. Bruía|uí se cură[ase dín nou.
Au ocupat toate scauneíe dín mícu[a cameră de recreere de ía eta|,
ceí afía[í uítímíí în çír trebuínd să se muí[umească să ocupe fíecare
câte-un íoc pe covor. Camera de pregătíre de |os era maí mare çí avea
maí muíte scaune, dar Sandy çí-a spus că hotărârea íuí Tony de-a
aduce echípa ía eta| era o hotărâre bună. Asta era o treabă de famíííe,
nu una de poíí[íe.
Nu o treabă strict de poíí[íe, ceí pu[ín.
Curtís Wíícox a venít uítímuí, [ínând fotografíííe Poíaroíd într-o mână,
cu ocheíaríí de sudor încă traçí pe frunte, çí în pícíoareíe verzí purtând
çíapí dín caucíuc. Pe trícouí íuí scría DEPARTAMENTUL DE ATLETISM AL
UNIVERSITA|II HORLICKS.
S-a dus ía sergent çí amândoí s-au anga|at într-o díscu[íe murmurată,
cât ceííaí[í au açteptat. Apoí, Tony s-a întors spre eí.
- N-a fost nící o expíozíe, çí nící Curt, nící eu nu credem că a exístat
vreo scurgere de radía[íí.
Această veste a fost prímítă cu suspíne profunde de uçurare, dar maí
muí[í ofí[erí arătau totuçí neîncrezătorí. Sandy nu çtía cum arăta eí, nu
avea nící o ogííndă ía îndemână, dar eí tot neîncrezător se sím[ea.
- Trece[í-íe de ía unu' ía aítu', dacă vre[í, a spus Curt çí íe-a dat dín
teancuí de fotografíí câte două sau treí ía fíecare. Uneíe fuseseră
făcute în tímpuí fuígereíor çí nu arătau aproape nímíc: o scíípíre de
gríía|, o bucată dín capota Buíck-uíuí. Aíteíe erau muít maí cíare. Cea
maí bună avea acea caíítate cíudată, píată, decíamatoare, care
apar[íne în excíusívítate fotografíííor Poíaroíd. Văd o lume în care nu
e,istă dec"t cauză şi e!ect, păreau să spună. F lume în care !iecare
o$iect era un aatar şi-n spatele scenelor nu se mişcă nici un zeu.
- Ca çí fíímuí fotografíc obíçnuít sau ínsígneíe pe care íe poartă
muncítoríí care íucrează în medíí, bogate în radía[íí, a spus Tony, çí
hârtía Poíaroíd se înce[oçează când e expusă ía puterníce radía[íí ga-
ma. Uneíe díntre pozeíe astea sunt supraexpuse, dar nící una nu e
înce[oçată. Cu aíte cuvínte, nu ne-am pâríít.
Phíí Candíeton a spus:
- Fără nící o |ígníre, dom' sergent, da' nu-s aça de nebun să-mí scot
píeíea ía mezat bazându-mă pe Companía Poíaroíd dín Ameríca.
- O să merg în Burg mâíne ía príma oră çí-o să cumpăr un aparat de
măsură Geíger, a spus Curt. A vorbít cu caím çí chíbzuít, însă tot í se
sím[ea puísuí surescítăríí în gías. Sub vocea vre[í-vă-rog-să-
coborâ[í-dín-maçínă-domnuíe, Curt Wíícox era cât pe ce să-çí spargă
bo|ocíí. - Se vând ía magazínuí de desfacere a artícoíeíor în surpíus aíe
Armateí de pe strada Grand. Cred că-s pe ía treí sute de doíarí.
O să íau baníí dín fonduí de cheítuíeíí neprevăzute, dacă nu se opune
nímení.
Nímení nu s-a opus.
- Între tímp, a spus Tony, e maí ímportant ca orícând să păstrăm
tăcerea despre asta. Cred că, dín noroc sau semn dívín, cíudă[enía aía
a căzut pe mâínííe unor oamení care chíar pot face asta. Ce zíce[í?
Au fost murmure de acceptare.
Dícky-Duck çedea cu pícíoareíe încrucíçate pe podea, mângâíndu-í pe
Domnuí Díííon pe cap. D dormea cu botuí pe íabe. Pentru mascota
cazărmíí, surescítarea se încheíase cu síguran[ă.
- Sunt de-acord cu asta atâta vreme cât acuí Geíger-uíuí nu íese de
pe verde, a spus eí. Dacă íese, zíc să-í chemăm pe federaíí.
- Crezí că eí s-ar putea ocupa de asta maí bíne ca noí? - a întrebat
Curt cu emfază. Iísuse Chrístoase, Dícky! Federaííí n-o çtíu decât p-a íor
çí...
- Dacă aí de gând să între[íí Magazía B cu baníí dín fonduí pentru
cheítuíeíí neprevăzute... - a început să spună aítcíneva.
- Asta-í o ídee cam prost... - a început Curt, apoí Tony í-a pus o mână
pe umăr, domoííndu-í pe puçtí înaínte ca acesta să meargă maí
departe çí poate chíar să dea cu capuí de zíd în ceíe dín urmă.
- Dacă-í perícuíoasă, a început Tony, o să ne descotorosím de ea.
Promít.
Curt í-a aruncat o prívíre de om trădat. Tony s-a uítat înapoí ía eí cu
caím. Noi çtím că nu-i radioactiă, spunea prívírea aceea, pozele
doedesc asta, aşa că de ce rei să-ncepi să !ugi după propria-(i
coadă)
- Cred c-ar trebuí s-o predăm orícum guvernuíuí, a spus Buck. Eí s-ar
putea să ne a|ute... çtí[í voí... sau să descopere tot soíu' de chestíí...
chestíí íegate de apărare...
Vocea-í devenea dín ce în ce maí |oasă pe măsură ce sím[ea
dezaprobarea tăcută dímpre|ur. Ofí[eríí dín cadruí Poíí[íeí Statuíuí
Pennsyívanía íucrau zííníc sub o formă sau aíta cu guvernuí federaí
-FBI, IRS, DEA, OSHA çí, maí muít ca oríce, Comísía de Comer[
Interstataí. Nu-[í trebuíau muí[í aní în rânduí for[eíor de poíí[íe ca să-[í
daí seama că ma|orítatea băíe[ííor ăstora federaíí nu erau maí deçtep[í
ca oríce băíat de ía [ară. Părerea íuí Sandy era că, atuncí când federaííí
chíar manífestau câte-un dram de ínteíígen[ă, aceasta avea tendín[a
de-a íe serví numaí íor çí uneorí era de-a dreptuí pízmaçă. Ceí maí
adesea nu erau decât níçte scíaví ímberbí, veneratorí ía aítaruí
Proceduríí de Rutínă, înaínte să íntre în PSP, Sandy văzuse aceíaçí feí
de gândíre mergí-pe-cuíoareíe-gata-făcute în Armată. De asemenea, eí
nu era cu muít maí în vârstă decât Curtís însuçí, ceea ce-í făcea destuí
de tânăr să urască ídeea de-a renun[a ía Roadmaster. Maí bíne să-í
ofere, însă, oamenííor de çtíín[ă dín sectoruí prívat, dacă se a|ungea
până acoío - poate chíar uneí cete de ía coíegíuí care-çí făcea recíamă
pe trícouí de tuns íarba aí íuí Curt.
Ceí maí ferícít caz, Detaçamentuí. Famííía cenuçíe.
Buck vorbíse tot maí încet, până ce tăcuse.
- Nu-í o ídee bună, cred, a spus.
- Nu-[í face grí|í, a zís cíneva. '%iar o sa câçtígí +nciclopedia Grolier çí
nemaípomenítuí nostru |oc pentru acasă.
Tony a açteptat ca pu[íneíe chícote să tremure prín cameră çí apoí să
se stíngă síngure înaínte să contínue:
- Vreau ca toată íumea care íucrează în cazarma
, asta să afíe ce s-a întâmpíat astă seară, ca să çtíe ía ce să se
açtepte dacă se maí întâmpíă vreodată, împrăçtía[í vorba. Împrăçtía[í
çí coduí Buíck-uíuí -D de ía duduíe. Doar D. Bíne? Iar eu o să va comu-
níc tot ce se maí întâmpíă, începând cu aparatuí de măsură Geíger.
Vom face testuí înaíntea schímbuíuí doí de mâíne, vă garantez íucruí
ăsta. Domnííor, n-o să íe spunem so[íííor sau surorííor sau fra[ííor sau
ceíor maí buní príetení aí noçtrí dín afara for[eíor de poíí[íe ce avem
aící, dar o să ne [ínem unuí pe aítuí splendid de bíne ínforma[í. Asta vă
promít. O s-o facem cum o făceau bătrâníí, raportând verbaí. Nu s-a
compíetat nící o hârtíe ofícíaíă în íegătură cu vehícuíuí de acoío - dacă
este un vehícuí - çí aça or să rămână íucrurííe. Ne-am în[eíes? S-a maí
auzít un murmur de aprobare.
- N-am să toíerez nící o gură-spartă în Detaçamentuí D, domnííor; fără
bârfe çí fără poveçtí seara-n pat. Ne-am în[eíes çí cu asta)
Se părea că da.
- Uíta[í-vă ía asta, a spus brusc Phíí, rídícând una díntre fotografíí. E
deschís portbaga|uí.
Curt a încíínat dín cap.
- Da' acuma-í închís ía íoc. S-a deschís în tímpuí unuí fuíger çí cred că
s-a închís ía următoruí.
Sandy s-a gândít ía Ennís çí a văzut o ímagíne, pentru foarte scurtă
vreme, dar foarte cíară, a capacuíuí portbaga|uíuí de ía Buíck
deschízându-se çí închízându-se ca o gură înfometată. Uíta[í-vă ía
crocodííuí víu, uíta[í-vă bíne, dar, pentru numeíe íuí Dumnezeu, nu
băga[í degeteíe acoío.
Curt a contínuat:
- Cred că s-au ac[íonat pentru scurtă vreme çí çtergătoareíe de
parbríz, deçí ochíí-mí erau de|a prea orbí[í ca să fíu sígur, çí asta nu se
vede în nící una díntre poze.
- De ce? - a întrebat Phíí. De ce să se întâmpíe aça ceva?
- Tensíune eíectrícă, a presupus Sandy. Aceíaçí íucru care-a dat peste
cap radíouí de ía díspecerat.
- Poate çtergătoareíe de parbríz, da' portbaga|uí nu e ac[íonat
eíectríc. Când vreí să deschízí portbaga|uí, pur çí símpíu apeçí butonuí
çí rídící capacuí. Nímíc aítceva.
Sandy nu avea nící un răspuns pentru asta.
- Temperatura a maí scăzut în magazíe cu încă vreo două grade, a
spus Curt. Asta într-adevăr merítă văzut.
Întâínírea s-a încheíat çí Sandy a píecat înapoí să patruíeze. Dín
vreme-n vreme, când íua íegătura cu baza, îí întreba pe Matt Babíckí
dacă D era 5-cu. Răspunsuí era întotdeauna 6ecep(ionatG - e B-cu-B. În
aníí de după aceea, acesta va devení apeíuí de verífícare standard în
regíunea Deaíurííor Scunde dímpre|uruí íocaíítă[ííor Statíer, Pogus Cíty
çí Patchín. În ceíe dín urmă, í-au preíuat çí aíte câteva cazărmí, chíar çí
vreo două de íângă graní[a cu Ohío. L-au preíuat pentru a spune Totu-i
în regulă acasă) Lucruí acesta-í amuza pe ceí care íucrau în
Detaçamentuí D, fííndcă exact asta çí însemna - e tot B-cu)
Până în dímínea[a următoare, to[í dín Detaçamentuí D erau ía curent
cu întâmpíarea, dar asta nu perturba cu nímíc buna desfăçurare a
íucrurííor. Curt çí Tony s-au dus ía Píttsburgh să cumpere aparatuí de
măsură Geíger. Sandy era ííber, dar a trecut pe acoío de două sau treí
orí doar ca să arunce o prívíre Buíck-uíuí. Stătea tăcut acoío înăuntru,
çezând pur çí símpíu pe címent çí semănând cu un exponat de artă;
însă acuí termometruíuí mare çí rotund atârnat de gríndă contínua să
coboare. Asta í-a ízbít pe to[í ca fíínd ceva extrem de bízar, o confír-
mare tăcută a faptuíuí că ceva se petrecea acoío. Ceva díncoío de
puterea de în[eíegere a unor símpíí ofí[erí de poíí[íe stataíă, darămíte
de-a o maí çí controía.
Nímení n-a íntrat cu adevărat în magazíe până să se întoarcă Tony çí
Curt în Beí Aír-uí íuí Curt - ordíneíe sergentuíuí-çef. Când au apărut eí
doí, Huddíe Royer se uíta ía Buíck prín geamurííe magazíeí. A venít spre
eí tocmaí când Curt deschídea cutía pe care o açezase pe capota
maçíníí saíe çí a scos dín ea aparatuí de măsură Geíger.
- Unde vă sunt costumeíe dín Virusul Andromeda) - a întrebat Huddíe.
Curt s-a uítat ía eí fără să zâmbească.
- M-aí spart, a spus eí.
Curt çí sergentuí çí-au petrecut o oră înăuntru' magazíeí, trecând
aparatuí de măsură Geíger peste toată carosería Buíck-uíuí, [ínând
cadranuí deasupra motoruíuí, ducând aparatuí în maçínă, verífícând
scauneíe çí borduí çí cíudatuí voían supradímensíonat.
Curt s-a vârât dedesubt pe-o píatformă cu rotííe, íar sergentuí a
verífícat portbaga|uí, manífestând o grí|ă mare; au fíxat capacuí
deschís sprí|íníndu-í cu o grebíă de perete. Acuí aparatuíuí de măsură
de-abía dacă a tremurat pu[ín în tot acest tímp. Síngura dată când
cíac-cíac-cíac-uí egaí íeçínd dín mícu[uí íuí dífuzor s-a íntensífícat a fost
când Tony a [ínut Geíger-uí aproape de cadranuí cu radíum aí ceasuíuí
său de mână, vrând să se asígure că func[íonează aparatuí. Func[íona,
dar Roadmaster-uí nu avea nímíc să-í spună.
S-au întrerupt doar o dată, când au íeçít dín magazíe çí çí-au íuat
svetereíe. Afară era o zí căíduroasă, dar în Magazía B acuí
termometruíuí se stabíííse doar cu pu[ín sub 48. Luí Sandy nu-í píăcea
asta çí, când au íeçít amândoí afară, a propus să rídíce uçííe çí să íase
să íntre níçte căídură. Domnuí Díííon mo[ăía în chícínetă, íe-a spus
Sandy; îí puteau închíde acoío.
- Nu, a spus Tony, íar Sandy a observat că çí Curtís era de acord cu
asta.
- De ce nu?
- Nu çtíu. Aça símt.
Pe ía ora treí după-amíaza, în vreme ce Sandy îçí scría cu sârguín[ă
numeíe în condícă ía rubríca Schímbuí 2/3P-11P çí se pregătea să píece
în patruíare, temperatura în Magazía B scăzuse ía 47. Asta însemna cu
patruzecí de grade maí pu[ín decât avea zíua de vară de díncoío de
pere[íí aceía sub[írí dín íemn.
Trebuíe să fí fost pe ía ora treí, în vreme ce Sandy stătea parcat íângă
|ímmy's Díner, pe vechea Çosea Statíer, bând cafea çí pândíndu-í pe
vítezomaní, când Roadmaster-uí a născut pentru príma dată.
Arky Arkanían a fost príma persoană care a văzut arătarea care a íeçít
dín Buíck, deçí nu çtía ce e ceea ce vede. Lucrurííe erau ííníçtíte în
cazarma Detaçamentuíuí D. Nu tocmaí seníne, dar ííníçtíte. Aceasta se
datora în mare parte ínforma[íííor oferíte de Curt çí Tony că nu emanau
deíoc radía[íí dín Magazía B. Arky veníse dín ruíota sa afíată în
Dreamíand Park de pe vârfuí Maíurííor, vrând să tragă çí eí o ocheadă
maçíníí sechestrate. Era síngur; Magazía B era pentru moment compíet
părăsítă.
Cu patruzecí de yarzí maí încoío, cazarma era cuprínsă de ííníçtea de
ía mí|íocuí schímbuíuí, adícă atât de tăcută cât devenea ea vreodată.
Matt Babíckí fusese în schímbuí de noapte çí acum ía díspecerat se afía
unuí díntre poíí[íçtíí tínerí. Dom' sergent píecase acasă ía ora cíncí.
Curt, care-í oferíse so[íeí saíe o poveste născocítă despre chemarea pe
care o prímíse seara trecută, era probabíí încăí[at íarăçí cu sandaíeíe
saíe fără breteíe çí-çí termína de tuns peíuza ca un băíat bun ce era.
La çapte çí cíncí mínute, îngrí|ítoruí Detaçamentuíuí D (pe atuncí de|a
foarte paííd, foarte îngândurat çí foarte speríat) a trecut pe íângă
puçtíuí de ía díspecerat çí-a íntrat în chícínetă, să vadă pe cíne poate
găsí. Avea nevoíe de cíneva care să nu fíe începător, de cíneva care să
çtíe cum stau íucrurííe. L-a găsít pe Huddíe Royer, care tocmaí făcea
uítímeíe retuçurí unuí ceaun mare de Macaroane Kraft cu Brânză.
ACUM: ARKY
- Çí? zíce puçtíu´, çí-í atât dă muít dín ta-su în eí atuncí - feíu' cum
sade pe bancă, feíu' cum să uítă-n ochíí tăí, feíu' cum í se-ncre[esc
sprânceneíe, çí maí muít ca oríce nerăbdarea aía fără mar|íní.
- Asta nu-í partea mea de poveste, îí zíce Sandy.
N-am fost de fată. Însă erau eí doí.
Aça c-atuncí, sígur, puçtíu´ se-ntoarce de ía Sandy ía míne çí Huddíe.
- Zí-í tu, Hud, spun. Eçtí obíçnuít să fací rapoarte.
- Mă cac pe eíe, îmí zíce ímedíat, tu aí fost prímu' acoío. Tu aí văzut-o
prímu'. Începe tu.
- Aă...
- Eí bíne, să-nceapă unu8 díntre voí! - ne zíce puçtíu´ çí pam! Îçí
íoveçte fruncea cu podu' paímeí, dírect între ochí. N-am putut să nu
râd.
- Dă-í bíce, Arky, îmí zíce dom' ser|ent.
- Aa, prostíí, zíc ío. N-am zís-o nícíodat', çtíí, ca pe-o poveste. Nu çtu'
cum o să sune.
- Fă cum po[í maí bíne, zíce dom' ser|ent, çí-aça fac.
O fo' dăstuí dă greu să mă pornesc - mí se părea că-í símt ochíí íu´
puçtíu´ că mă-n[apă ca çí níçte unghíí çí-mí tot zíceam: N-o să creadă
nimic din-asta, cine-ar crede) Da' mí-a fo' maí uçor dup-un píc. Dacă
vorbeçtí dăspre ceva ce s-o-ntâmpíat cu muít tímp în urmă, dăscoperí
că [í se dăschíde-n fa[ă ca çí príma oară. |í se deschíde ca çí-o fíoare.
Cre' c-asta poa' să fíe-un íucru bun sau unu' rău. Çezând acoío-n seara
aía, vorbíndu-í íu´ băíatu' íu´ Curtís Wíícox, mí s-o părut că-s amândouă.
Huddíe-o íntervenít çí eí dup-o vreme çí-o-nce-put să m-a|ute.
Çí-amíntea tot soíu' de íucrurí, chíar çí partea dăspre cum că cânta |oan
Baez ía ra-díou'. „Mântuírea-í în detaííí”, zícea bătrânu' dom' ser|ent
(de-obíceí când uíta cíneva să treacă-ntr-un raport ceva ce-ar fí trăbuít
trecut). Çí-n tot tímpu' ăsta puçtíu´ çedea acoío pă bancă, uítându-se ía
noí cu ochíí dín ce în ce maí marí, în vreme ce seara se-ntuneca çí-çí
arunca mírosurííe cum face vara çí ííííecíí zburau deasupra noastră çí
tune-tu' bubuía dăparte-nspre sud. M-a-ntrístat să văd cât de muít
sămăna cu ta-su. Nu çtu' dă ce.
M-o oprít numa' o dată. S-o-ntors cătră Sandy, vrând să çtíe dacă încă
o maí avem...
- Da, í-o zís ímedíat Sandy. O, da. Sígur că o maí avem. Píus o tonă de
fotografíí. Fotografíí Poíaroíd, ma|orítatea. Dacă çtíu poíí[íçtíí de-un
íucru, puçtíu´, ăía-í cum să prevínă un ían[ de evenímente. Acuma tací.
Vreí să çtíí; íasă-í să-[í povestească.
Çtíam că ía míne să referea, aça c-am început íară să vorbesc.
ATUNCI
Arky avea în zííeíe aceíea o camíonetă Ford veche, una standard, cu
treí víteze /-a8 am patru, dacă pui la socoteală şi marşarieru8, obíçnuía
să gíumească) çí cu o trapă care scâr[âía. O parca acoío unde avea s-o
parcheze çí peste douăzecí çí treí de aní, deçí pe atuncí o va fí
schímbat pe un Dodge Ram cu transmísíe automată şi schímbător cu
patru víteze.
În 1979, ía capătuí îndepărtat aí parcăríí, se afía un ancestraí autobuz
çcoíar aí Dístríctuíuí Statíer, o bar|ă gaíbenă mâncată de rugínă care
stătea acoío ceí pu[ín dín vremea Războíuíuí Coreean, scufundându-se
dín ce în ce maí muít în buruíení çí mízeríí cu fíecare an care trecea. De
ce nu í-a íuat nímení de-acoío nícíodată era doar un aít míster aí víe[íí.
Arky çí-a cuíbărít camíoneta íângă eí, apoí a traversat parcarea spre
Magazía B çí s-a uítat príntr-unuí díntre geamurííe dín uça ruíantă,
[ínându-çí mâínííe căuç ía tâmpíe pentru a oprí íumína soareíuí, care
străíucea dínspre vest.
Deasupra se afía un bec, íar Buíck-uí care çedea dedesubt í se părea
íuí Arky că seamănă cu un modeí pus ía expozí[íe, genuí aceía de
maçínă care arată atât de frumoasă în bătaía íumíníí, că oríce om
sănătos ía mínte ar vrea să semneze pe íoc çí să píece acasă ía voíanuí
eí. Totuí părea 5-cu, maí pu[ín capacuí portbaga|uíuí. Era íarăçí rídícat.
Ar tre$ui să raportez asta la o!i(eru8 de sericiu, çí-a spus Arky. Eí nu
era poíí[íst, doar îngrí|ítor, dar în cazuí íuí, cenuçíuí uníformeí de poíí[íst
stataí se cam spăíăcea. A făcut un pas în spate, îndepărtându-se de
geam, apoí s-a întâmpíat să-í cadă ochíí pe termometruí pe care-í
agă[ase Curt de una díntre grínzííe de sus. Temperatura crescuse íarăçí
în magazíe çí încă destuí de muít. Înăuntru erau çaízecí çí unu de
grade. I-a trecut prín mínte că Buíck-uí e-un feí de bobínă cíudată de
frígíder care acum se opríse síngură (sau poate că se arsese în tímpuí
spectacoíuíuí cu focurí de artífícíí).
Rídícarea bruscă a temperaturíí era un aít íucru de care nu çtía
nímení, íar Arky se sím[ea surescítat. A dat să se îndepărteze de uçă,
voínd să meargă repede dírect ía cazarmă. Atuncí s-a întâmpíat să
vadă arătarea dín coí[uí magazíeí.
Nu-i dăc"t un morman dă c"rpe ec%i, çí-a spus, dar aítceva îí
sugerea... eí bíne, aítceva. S-a dus înapoí ía stícíă, punându-çí íarăçí
paímeíe ía tâmpíe. Çí nu, pentru numeíe íuí Dumnezeu, arătarea aía
dín coí[ nu era doar un morman de cârpe.
Arky a sím[ít o síăbícíune ca de grípă cuprínzându-í încheíeturííe
genunchííor çí muçchíí coapseíor. Senza[ía s-a extíns în sus, în stomac,
chírcíndu-í, çí apoí ía ínímă, acceíerându-í bătăííe. A urmat un moment
îngrí|orător când a fost aproape convíns că va cădea íeçínat ía pământ.
9ei, suiedez mare şi prost ce ieşti - dă ce nu-ncerci să respiri d"n
nou) Vezi dacă te-a#ută la cea.
Arky a tras în píept două gurí marí çí uscate de aer, nepăsându-í prea
muít de sunetuí pe care í-a scos. Babacuí său scosese sunete
asemănătoare atuncí când făcuse atac de cord, întínzându-se pe sofa
çí açteptând să vínă ambuían[a.
A făcut un pas departe de uça ruíantă, mângâíndu-çí mí|íocuí píeptuíuí
cu íatura unuí pumn strâns.
- Haí, íubíre. Bagă gaz, dă-í drumu'.
Soareíe, asfín[índ într-un cazan de sânge, îí străíucea în ochí.
Stomacuí contínuase să í se chírcească, făcându-í să aíbă ímpresía că-í
víne să vomíte. Cíădírea cazărmíí í s-a părut díntr-o dată că e ía o
dístan[ă de două, poate chíar treí mííe. A pornít pe dírec[ía aceea,
amíntíndu-çí să respíre çí concentrându-se să facă paçí marí çí
constan[í. O parte dín eí voía s-o rupă ía fugă çí o parte în[eíegea că,
dacă încerca să facă asta, chíar că putea să íeçíne.
- Băíe[íí n-or să te íerte nícíodată păntru asta, çí-o çtíí bíne.
Dar nu sâcâíeíííe îí preocupau cu adevărat. În mare parte, nu voía să
íntre în cazarmă cu ochíí marí cât cepeíe çí apăsându-çí butonuí panícíí
ca oríce domn Cutare de pe margínea drumuíuí care are ceva de
povestít.
Çí, pe când a íntrat înăuntru, Arky se sím[ea într-adevăr pu[ín maí
bíne. Încă era speríat, dar nu atât cât să-í vínă să vomíte sau s-o ía ía
fugă unde-í vor duce pícíoareíe, departe de Magazía B. Atuncí, va avea
de|a o ídee care să-í fí ííníçtít pu[ín. Poate că nu era decât un truc. Un
renghí. Ofí[eríí îí pregăteau mereu tot soíuí de gíume, çí nu-í spusese
cumva íuí Orvíííe Garrett că poate se va-ntoarce în seara aceea să
arunce o prívíre ía Buíck-uí ăía? Îí spusese. Çí poate că Orv se hotărâse
să-í |oace o festă. O grămadă de comící, cu aça ceva íucra eí, întot-
deauna se găsea cíneva care să-í |oace o festă.
Gânduí a reuçít să-í caímeze, dar în adâncuí ínímíí íuí, Arky nu credea
asta. Orv Garrett era un adevărat păcăíící, sígur că da, îí píăcea să se
dístreze ca orícuí, dar n-ar fí íncíus în trucuí său cíudă[enía aía dín
magazíe. Nící unuí díntre eí n-ar fí făcut asta. Nu, având în vedere cât
era de tensíonat sergentuí Schoondíst cu prívíre ía ea.
Ah, dar dom' sergent nu era acoío. Uça bírouíuí íuí era închísă çí
panouí înghe[at dín stícíă era întunecat. Lumína era aprínsă însă în
chícínetă çí prín uçă se auzea muzícă: |oan Baez, cântând despre
noaptea când au doborât-o pe bătrâna Díxíe. Arky a íntrat çí í-a văzut
pe Huddíe Royer, care tocmaí arunca un caíup gígantíc de margarína
într-un ceaun cu tăí[eí. N-o să-ti multămească inima păntru căcatu'
ăla, çí-a spus Arky. Radíouí íuí Huddíe - unuí míc atârnat de-o pangíícă
pe care-í ducea cu eí peste tot - se afía pe te|ghea íângă pră|ítoruí de
pâíne.
- Heí, Arky! - a spus eí. Ce cau[í aící? De parcă n-aç çtí.
- Orv îí p-ací? - a întrebat Arky.
- Mnu. Çí-a íuat treí zííe ííbere, începând de mâíne. Zevzecu' ăía
norocos s-a dus ía pescuít. Vreí un boí cu d-asta?
A rídícat ceaunuí, s-a uítat bíne ía Arky çí çí-a dat seama că se uítă ía
un om speríat de moarte.
- Arky? Ce dracu-í cu tíne?
Arky s-a açezat greoí într-unuí díntre scauneíe de bucătăríe, cu
mâínííe atârnându-í între coapse. S-a uítat în sus ía Huddíe çí a deschís
gura, dar ía început nu í-a íeçít nící un cuvânt.
- Care-í probíema? - A aruncat ceaunuí cu macaroane pe te|ghea fără
nící o remuçcare. - Buíck-uí?
- Ieçtí ííber în sară asta, Hud?
- Mda. Până ía unçpe.
- Cíne maí îí p-ací?
- Vreo doí [ípí ía eta|. Poate. Dacă-[í fací grí|í de çefu', nu-[í maí face.
Eu-s ceí maí mare-n grad în seara asta. Aça că zí-í.
- Víno-n spate, í-a spus Arky. Să vezí cu ochíí tăí. Ç-adă níçte bínoacíe.
Huddíe a înçfăcat o pereche de bínocíurí dín camera cu provízíí, dar
s-a dovedít că nu íe sunt de nící un a|utor. Arătarea dín coí[uí Magazíeí
B era de fapt prea aproape - văzută prín íentííe nu era decât o chestíe
înce[oçată. După două sau treí mínute de |ongíat cu butonuí de
focaíízare, Huddíe a renun[at.
- O să íntru acoío.
Arky í-a príns de încheíetura mâíníí.
- Iíesuse, nu! Sună-í pă dom' ser|ent! Lasă-í pă eí să hotărască!
Huddíe a scuturat dín cap.
- Dom' sergent doarme. Ne-a sunat so[ía íuí çí aça a spus. Çtíí
ce-nseamnă când face asta - nímení nu tre' să-í trezească decât dacă-í
aí treííea războí mondíaí.
- Çí dacă chestía aía d-acoío c%iar îí aí treííea războí mondíaí?
- Nu-mí fac eu grí|í, a spus Huddíe. Ceea ce, |udecând după chípuí íuí,
era míncíuna deceníuíuí, dacă nu a secoíuíuí. S-a uítat íarăçí înăuntru
cu paímeíe făcute căuç ía tâmpíe, bínocíuí stând, ínutíí, pe |os, íângă
pícíoruí său stâng. - E moartă.
- Poate, a spus Arky. Çí poate că nu face dăcât p-oposumu'.
Huddíe's-a uítat în spate ía eí.
- Doar nu vorbeçtí seríos. (O pauză) Nu?
- Nu çt'u ce vorbesc seríos çí ce nu. Nu çt'u dacă chestía aía d-acoío-í
moartă de-a bíneíea sau nu-ma' s-odíhneçte. Çí nící tu nu çtíí. Çí dacă
rea să íntre cíneva acoío? Te-aí gândít ía asta? Çí dacă te-açteaptă pă
tíne?
Huddíe s-a gândít ía asta, apoí a spus:
- Cred că-n cazuí ăsta o să prímească ce vrea.
A făcut un pas în spate de íângă uçă, arătând ía feí de speríat cum
arătase Arky când íntrase în bucătăríe, dar arătând çí seríos. Convíns.
Un oíandez bătrân çí căpos.
- Arky, ascuítă ía míne.
- Mda.
- Carí Brundage e-n camera de recreere de sus. La feí çí Mark Rushíng
- aça cred, în oríce caz. Nu-í deran|a pe Lovíng de ía díspecerat, n-am
încredere în eí. Are prea muít caç ía gură. Da' du-te çí spune-íe
ceíoríaí[í ce se-ntâmpíă. Çí çterge-[í expresía aía de pe fa[ă. Probabíí că
nu-í nímíc, da' n-are ce rău ne face níçte întărírí.
- Numa-n caz că nu-í nímíc.
- Corect.
- Fííndcă s-ar putea să fíe cea.
Huddíe a încíínat dín cap.
- Eçtí sígur?
- A-hă.
- Bíne.
Huddíe s-a dus pe íângă uça ruíantă, a dat coí[uí çí-a rămas în fa[a
uçíí maí mící dín íateraí. A ínspírat profund, çí-a [ínut respíra[ía cât să
numerí până ía cíncí, a expírat. Apoí a desfăcut capsa care-í [ínea fíx
pístoíuí - în zííeíe aceíea, un Ruger 357.
- Huddíe?
Huddíe a tresărít. Dacă ar fí avut degetuí pe trăgací çí nu pe píedícă,
probabíí că s-ar fí împuçcat în pícíor. S-a întors pe căícâíe çí í-a văzut pe
Arky stând ía coí[uí magazíeí, ochíí íuí negrí çí marí îneca[í în íacrímí pe
fa[a cíupítă de vărsat.
- Iísuse Chrístoase! - a strígat Huddíe. De ce dracu' te furíçezí după
míne?
- Nu mă furíçam, ofí[ere - mergeam numa' normaí.
- Du-te înăuntru! Adu-í pe Carí çí Mark, cum [í-am spus.
Arky a scuturat dín cap. Speríat sau nu, se hotărâse că vrea să ía
parte ía ceea ce se întâmpía. Huddíe credea că-í poate în[eíege.
Cenuçíuí uníformeí de poíí[íst stataí chíar avea tendín[a de-a se spăíăcí.
- Bíne, suedez prost ce eçtí. Haí să mergem.
Huddíe a deschís uça çí a păçít înăuntruí magazíeí, unde încă era maí
rece decât afară... deçí c"t era de rece íe-ar fí fost amândurora
ímposíbíí să spună, fííndcă transpírau amândoí ca níçte porcí. Huddíe
îçí [ínea pístoíuí rídícat íângă pometeíe drept. Arky a apucat o grebíă
dín cuíeíe de íângă uçă. A cíăn[ănít íovíndu-se de-o íopată çí amândoí
au tresărít.
Pentru Arky, aspectuí umbreíor íor pe perete era chíar maí rău ca
sunetuí aceía: păreau să sară díntr-un íoc în aítuí, asemenea umbreíor
unor spíríduçí agííí.
- Huddíe..., a început eí.
- Ççç!
- Dacă-í moartă, dă ce fací ççç?
- Nu face pe deçteptu'! - í-a çoptít Huddíe ca răspuns.
A pornít să traverseze podeaua de címent către Buíck. Arky í-a urmat
cu mâneruí grebíeí strâns puterníc în mâínííe transpírate, cu íníma
bubuíndu-í în píept. Gura í se părea uscată çí cumva arsă. Nu fusese
nícíodată atât de speríat în toată vía[a sa, íar faptuí că nu çtía cu
precízíe de ce era speríat nu făcea decât să înrăută[ească sítua[ía.
Huddíe a a|uns ía partea dín spate a Buíck-uíuí çí s-a uítat furtív în
ínteríoruí portbaga|uíuí deschís. Era atât de íat în umerí, că Arky n-a
putut vedea nímíc pe íângă eí.
- Ce-í acoío, Hud?
- Nímíc. E goí.
Huddíe a dus mâna spre capacuí portbaga|uíuí, a ezítat, apoí a rídícat
dín umerí çí í-a trântít. Amândoí au tresărít ía auzuí sunetuíuí pe care
í-a scos çí s-au uítat ía arătarea dín coí[. Nu s-a míçcat. Huddíe a pornít
către ea, cu pístoíuí rídícat íarăçí de-o parte a capuíuí. Sunetuí
pícíoareíor íuí târçâíndu-se pe címent era foarte puterníc.
Arătarea era într-adevăr moartă, ceí doí bărba[í deveneau dín ce în ce
maí sígurí de íucruí ăsta pe măsură ce se apropíau, dar asta nu
îmbunătă[ea cu nímíc sítua[ía, fííndcă nící unuí díntre eí nu maí văzuse
vreodată ceva asemănător. Nící în pădurííe dín vestuí Pennsyívaníeí,
nící într-o grădínă zooíogícă, nící într-o revístă despre vía[a în natură.
Era pur çí símpíu di!erită. Atât de-a dracu' de di!erită. Huddíe s-a trezít
că-çí amínteçte de fíímeíe horror pe care íe văzuse, dar arătarea
înghesuítă în coí[uí unde se întâíneau pere[íí magazíeí nu semăna de
fapt nící cu arătărííe dín eíe.
A dracu8 de di!erită era expresía ía care se tot întorcea. Expresíe ía
care amândoí se tot întorceau. Totuí stríga ía ea că nu e de aící, aici
însemnând nu doar Deaíurííe Scunde, cí întreaga píanetă Pământ.
Poate çí dín întreg uníversuí, ceí pu[ín atât cât prícepeau acest concept
níçte eíeví de nota C ía çtíín[ă cum erau eí. Era ca çí când s-ar fí trezít
brusc un soí de círcuít de avertízare îngropat adânc în capeteíe íor çí ar
fí început să [ípe.
Arky se gândea ía păían|ení. Nu fííndcă arătarea dín coí[ semăna cu
un păían|en, cí fííndcă... eí bíne... păían|eníí erau díferí[í. Atâtea
pícíoare - çí nu puteaí avea nící o ídee despre ce gândeau sau despre
cum de puteau exísta. Arătarea asta aça era, numaí că maí rău. I se
făcea scârbă numaí uítându-se ía ea, încercând să-çí dea seama ce-í
spuneau ochíí că văd. Píeíea îí deveníse rece çí umedă, íníma îí rata
bătăí çí víscereíe í se părea că íuaseră în greutate. Voía să fugă. Să
facă stânga-mpre|ur çí s-o tuíească afară de acoío.
- Chrístoase, a spus Huddíe pe-un geamăt síab de voce. Ohhh,
'%ristoase.
Era ca çí când ar fí ímpíorat-o să díspară. Pístoíuí í-a coborât çí s-a
îndreptat sacadat în fa[ă până ce [eava íuí era îndreptată către podea.
Nu avea decât treí pfunzí, dar bra[uí íuí nu maí putea sus[íne nící
măcar această greutate neînsemnată. Îí atârnau çí muçchíí fe[eí,
trăgându-í ochíí în |os, deschízându-í íarg, çí făcându-í maxííaruí să
cadă până ce í s-a deschís gura. Arky n-a uítat nícíodată feíuí cum
scíípeau în umbre dín[íí íuí Huddíe. În aceíaçí tímp, a început să
tremure dín toate încheíeturííe, íar Arky a început să conçtíentízeze că
çí eí tremură.
Arătarea dín coít avea dímensíunea unuí ííííac foarte mare, asemenea
ceíor ce îçí duceau traíuí în Peçterííe Míracoíeíor dín Lassburg sau în
aça-numíta Cavernă a Mínuníí (grupurííe organízate de turíçtí: treí
doíarí pe persoană; oferím tarífe specíaíe pentru famíííí întregí) dín
Pogus Cíty. Arípííe îí acopereau mare parte dín corp. Nu erau
împăturíte, cí zăceau într-o învăímăçeaíă de pííurí suprapuse, de parcă
ar fí încercat să íe împăturească - çí nu reuçíse - înaínte să moară.
Arípííe erau fíe negre, fíe de-un verde marmorean foarte întunecat. Ce
puteau vedea eí dín spateíe creaturíí era verde maí deschís. Zona
stomacuíuí avea o nuan[ă de-un aíb brânzos, asemenea capătuíuí unuí
butuc putrezít sau gâtuíuí unuí crín de míaçtínă în descompunere.
Capuí eí tríunghíuíar era răsucít într-o parte. Un cíot osos care era
posíbíí să fíe un nas sau un cíoc creçtea dín fa[a fără ochí. Sub eí, gura
creaturíí atârna deschísă. De ea spânzura o funíe gaíbenă de [esut, de
parcă arătarea çí-ar fí regurgítat uítíma masă în tímp ce murea. Huddíe
a aruncat o prívíre çí a çtíut că nu va maí mânca o bună bucată de vre-
me macaroane cu brânză.
Sub cadavru, împrăçtíată sub pícíoareíe saíe dín spate, se afía o baítă
superfícíaíă de ííchíd negru pe caíe de coaguíare. Gânduí că oríce
substan[ă ca aceasta ar putea serví de sânge í-a făcut pe Huddíe să-í
vínă să stríge dín to[í rărunchíí. Çí-a spus: N-o s-o ating. F să-mi omor
propria mamă înainte să ating c%estia aia.
Încă-çí spunea asta când o vergea íungă dín íemn í-a íntrat în câmpuí
vízuaí períferíc. A scos un strígăt síab çí s-a tras refíex în spate.
- Arky, nu! - a [ípat, dar era prea târzíu.
Maí târzíu, Arky n-a putut spune sígur de ce împunsese arătarea dín
coí[ - a fost pur çí símpíu o porníre puternícă în fa[a căreía cedase
înaínte să fíe compíet conçtíent de ceea ce face.
Când a atíns capătuí mâneruíuí de grebíă íocuí unde arípííe se
suprapuneau, s-a auzít un sunet asemănător cu foçnetuí de hârtíe çí
s-a sím[ít un míros urât, ca de varză murată strícată. De-abía au băgat
amândoí de seamă. Partea de sus a feteí aceíeí arătărí a părut să se
retragă, sco[ând ía íveaíă un ochí mort çí stícíos care părea ía feí de
mare ca un ruíment.
Arky s-a tras înapoí, aruncând grebía cu un huruít çí acoperíndu-çí
gura cu ambeíe mâíní. Deasupra degeteíor saíe răçchírate, dín ochí
începuseră să-í curgă íacrímí de spaímă. Huddíe a rămas pur çí símpíu
unde era, paraíízat íocuíuí.
- Era o píeoapă, a spus pe o voce |oasă, hârçâítă. Doar o píeoapă,
atâta tot. Aí zgâí[âít-o cu grebía, nebun ce eçtí. Aí zgâí[âít-o çí ea s-a
tras.
- Chrístoase, Huddíe!
- E moartă.
- Chrístoase, Iíesuse Dumne...
- E moartă, bíne?
- Bí... bíne, a spus Arky cu accentuí aceía aí său ímposíbíí de suedez.
Era maí pronun[at ca nícíodată. - Haí çă píecă d-acííea.
- Eçtí destuí de deçtept pentr-un îngrí|ítor.
S-au îndreptat amândoí către uçă - încet, mergând cu spateíe, vrând
să nu píardă arătarea dín vedere. Dar çí pentru că amândoí çtíau că-çí
vor píerde controíuí çí-o vor íua ía goană dacă ar edea de-a dreptuí
uça. Síguran[a oferítă de uçă. Promísíunea uneí íumí íogíce de díncoío
de uçă. Lí se părea că íe ía o eternítate să a|ungă acoío.
Arky a íeçít prímuí cu spateíe pe uçă çí a început să ínspíre gurí marí
de aer proaspăt de seară. Huddíe a íeçít în urma íuí çí a trântít uça.
Apoí, pre[ de o cíípă, n-au făcut aítceva decât să se uíte amândoí unuí
ía ceíăíaít. Arky făcuse maí muít decât să se aíbească ía fa[ă çí se
îngăíbeníse. Luí Huddíe, acesta í se părea că seamănă cu un sandvíç cu
brânză fără feííííe de pâíne.
- Dă ce râzí? - í-a întrebat Arky. Ce-í aça dă comíc?
- Nímíc, a spus Huddíe. Încerc doar să nu mă ías cupríns de ísteríe.
- Acuma o să-í suní pe dom' ser|ent Schoondíst?
Huddíe a încuvíín[at dín cap. Se tot gândea cum toată partea de sus a
capuíuí arătăríí păruse să se retragă atuncí când í-a împuns Arky. Avea
o bănuíaíă că va revedea cíípa aceea în víseíe de maí târzíu, íar asta
s-a dovedít a fí absoíut corect.
- Çí cu Curtís ce facem?
Huddíe s-a gândít ía asta çí a scuturat dín cap. Curt avea o so[íe
tânără. So[íííor tínere íe píăceau să-çí aíbă so[íí acasă çí, când nu
prímeau câteva nop[í ía rând ce íe píăcea, erau çanse marí să-çí símtă
sentímenteíe răníte çí să pună întrebărí. Era un íucru normaí. Aça cum
era normaí çí pentru so[íí tínerí să íe răspundă uneorí ía întrebărí, chíar
çí atuncí când çtíau că nu trebuíe s-o facă.
- Numa' pe dom' ser|ent, atuncí?
- Nu, a spus Huddíe. Haí să-í chemăm çí pe Sandy Dearborn. Sandy
are-o mínte brící.
Sandy încă se afía în parcarea íocaíuíuí |ímmy's Díner cu radaruí în
poaíă, când s-a auzít o voce dín radío.
- Patruía 14, Patruía 14.
- 14.
Ca de obíceí, Sandy se uítase ía ceasuí de mână când îçí auzíse
număruí de patruíă. Era çapte çí douăzecí de mínute.
- A, te-aí putea întoarce ía bază, 14? Avem Cod-D, repet: Cod-D, m-aí
recep[íonat?
- 3? - a întrebat Sandy.
În ma|orítatea for[eíor de poíí[íe amerícane, 3 înseamnă urgen[ă.
- Nu, negatív, dar ne-ar prínde bíne o mână de a|utor.
- Recep[íonat.
S-a întors cu aproxímatív zece mínute înaínte ca dom' sergent să
sosească çí eí în maçína personaíă, care se întâmpía să fíe o camíonetă
Internatíonaí Harveste chíar maí veche decât Forduí íuí Arky. Vorba
începuse de|a să se împrăçtíe, íar Sandy a văzut un adevărat congres
aí ofí[erííor de poíí[íe în fa[a Magazíeí B - o muí[íme de índívízí ía gea-
murí, to[í uítându-se înăuntru cu ochíí îngusta[í. Brundage çí Rushíng,
Coíe çí Devoe, Huddíe Royer. Arky Arkanían umbía în cercurí mící în
spateíe íor cu mâínííe îndesate până ía antebra[ în buzunareíe
pantaíonííor çí rídurííe urcându-í pe frunte asemenea trepteíor uneí
scărí. Nu-çí açtepta, însă, rânduí ía geam. Arky văzuse tot ce-í trebuíse
să vadă, ceí pu[ín pentru o síngură noapte.
Huddíe í-a pus pe Sandy ía curent cu ceea ce se întâmpíase çí apoí
Sandy s-a uítat çí eí îndeíung çí bíne ía arătarea dín coí[. A încercat çí
să-çí dea cu părerea ce-ar vrea sergentuí când avea să vínă çí-a pus
obíecteíe într-o cutíe de carton íângă uça íateraíă.
Tony a íntrat în parcare, a oprít strâmb în spateíe bătrânuíuí autobuz
çcoíar çí-a venít în pas aíert către Magazía B. L-a dat neceremoníos cu
cotuí ía o parte pe Carí Brundage de íângă fereastra cea maí apropíată
de creatura aceea moartă çí s-a hoíbat ía ea în tímp ce Huddíe í-a dat
raportuí. Când a termínat Huddíe, Tony í-a chemat pe Arky çí-a ascuítat
çí versíunea íuí a poveçtíí.
Sandy credea că mí|íoaceíe íuí Tony de-a gestíona probíema
Roadmaster-uíuí au fost puse ía încercare în seara aceea çí că s-au
dovedít rezístente. Cât au [ínut audíerííe íuí Huddíe çí Arky, membrí aí
Detaçamentuíuí D au contínuat să-çí facă aparí[ía. Ma|orítatea díntre eí
erau în tímpuí íor ííber. Aceí pu[íní îmbrăca[í în uníformă fuseseră sufící-
ent de aproape pentru a vení să arunce o prívíre rapídă atuncí când
Huddíe íe-a comunícat coduí Buíck-uíuí. Çí totuçí, nu s-a auzít nící o
remarcă spírítuaíă, nímení nu s-a íuptat pentru un íoc maí bun, n-a
a[ínut nímení caíea ancheteí íuí Tony çí nící nu încetíníse nímení
íucrurííe cu o grămadă de întrebărí stupíde. Maí presus de oríce, n-au
fost spíríte încínse çí nící urmă de panícă. Dacă ar fí fost acoío níçte
reporterí çí ar fí sím[ít puterea atavícă a aceíeí arătărí - o arătare care,
deçí era moartă, rămânea îngrozítoare çí cumva amenín[ătoare - Sandy
se temea să se gândească ía consecín[e. Când í-a spus de asta íuí
Schoondíst a doua zí, dom' sergent a râs. „Uríaçuí dín Cardíff în íad”, a
spus eí. HAsta ar fí fost consecín[a, Sandy.”
Amândoí, sergentuí de atuncí çí sergentuí care va să víe, çtíau cum
numeau ceí dín presă astfeí de muçamaíízărí, ceí pu[ín atuncí când ceí
care muça-maíízau erau poíí[íçtí: fascísm. Era un termen cam greu,
sígur că da, dar nící unuí díntre eí nu puneau ía îndoíaíă cu adevărat
faptuí că de-a íunguí aceíuí drum, după o curbă sau două, îí açteptau
tot soíuí de abuzurí. („Dacă vreí să vezí poíí[íçtí care çí-au píerdut
cumpătuí, uítă-te ía L.A.”, a spus Tony odată. „La fíecare treí poíí[íçtí
buní, daí de câte doí Hítíerí mícu[í pe motocícíete.”) Totuçí, treaba cu
Buíck-uí era un Caz Specíaí cum scríe ía carte. Nící unuí díntre eí nu
puneau ía îndoíaíă nící asta.
Huddíe voía să çtíe dacă făcuse bíne că nu-í chemase pe Curtís. Se
temea să nu se símtă Curtís íăsat pe dínafară, omís. Dacă voía dom'
sergent, a spus Huddíe, putea merge în cazarmă chíar în cíípa aceea çí
să dea un teíefon. O făcea cu dragă ínímă.
- Curtís face bíne acoío unde-í acuma, a zís Tony, çí, când îí vom
expííca de ce nu í-am chemat, o să-n[eíeagă. Cât despre voí ceííaí[í,
amícíí meí...
Tony s-a îndepărtat de uça ruíantă. Pozí[ía pe care o adoptase era
reíaxată çí dega|ată, însă chípuí îí era foarte paííd. Îí afectase çí pe eí să
vadă arătarea aía dín coí[ chíar çí numaí príntr-un geam de stícíă. La feí
se sím[ea çí Sandy. Dar putea, de asemenea, sím[í çí surescítarea
sergentuíuí Schoondíst, curíozítatea de neînfrânat pe care o împăr[ea
cu ofí[eruí Wíícox. Çoapta puísatííă care spunea 7lestemă(ie, î(i ine să
'6+I3 drăcoenia aia.) Sandy a auzít cuvínteíe acestea çí íe-a
recunoscut adevărata natură, deçí eí nu încerca deíoc un asemenea
sentíment, nící o íotă dín eí. Credea că nící vreunuí díntre ceííaí[í nu-í
încerca. Cu síguran[ă, curíozítatea íuí Huddíe - çí a íuí Arky - se ofíííse
destuí de repede. „S-a dus cum se duce íapa ía montat”, după cum ar
fí spus Curtís.
- Voí, ceí în tímpuí oreíor de program, ascuíta[í-mă cu aten[íe, a spus
Tony. Pe chíp purta rân|etuí aceía sub[íre çí strâmb, dar íuí Sandy í se
părea în seara aceea pu[ín for[at. - În Statíer au ízbucnít íncendíí, în
Leesburg se înregístrează ínunda[íí çí în Pogus County s-a decíançat o
veseííe de |afurí; îí bănuím pe amíshí.
După aceste cuvínte, s-au auzít câteva râsete.
- Aça că ce maí açtepta[í?
A urmat un exod generaí de ofí[erí, după care s-a auzít sunetuí
motoareíor de Chevroíet V-8 pornínd. Ceí care erau în afara
programuíuí au maí zăbovít o vreme, dar nímení nu trebuía să íe spună
să meargă maí departe, maí departe, haíde[í, băíe[í, spectacoíuí s-a
încheíat. Sandy í-a întrebat pe dom' sergent dacă trebuíe să urce çí eí
în ça çí s-o ía ía gaíop.
- Nu, domnuíe ofí[er, a spus eí. Eçtí cu míne.
Çí a pornít în pas aíert către uça ruíantă, opríndu-se doar cât să
examíneze obíecteíe pe care íe pusese Sandy în cutía de carton: unuí
díntre aparateíe de fotografíat Poíaroíd, fíím de rezervă, o rígíă de un
yard, o trusă de preíevare a dovezííor. Sandy íuase dín chícínetă çí doí
sací verzí dín píastíc pentru gunoí.
- Bíne íucrat, Sandy.
- Muí[umesc, domnuíe.
- Eçtí gata să íntrăm?
- Da, domnuíe.
- Eçtí speríat?
- Da, domnuíe.
- Speríat ca míne sau nu chíar atât de speríat?
- Nu çtíu.
- Nící eu. Da-s speríat, asta-í sígur. Dacă íeçín, prínde-mă.
- Numaí să căde[í în dírec[ía mea, domnuíe.
Tony a râs.
- Haíde. Păçeçte în cerdacuí meu, a spus păían|enuí către muscă.
Spería[í sau nu, ceí doí au întrepríns o anchetă destuí de amănun[ítă.
Au întocmít împreună o díagramă a ínteríoruíuí magazíeí çí, când í-a
compíímentat maí târzíu Curt pe Sandy pentru ea, Sandy a încíínat dín
cap çí-a fost de acord că era reuçítă. Destuí de reuçítă să fíe foíosítă în
saía de |udecată, că tot vení vorba. Totuçí, mare parte díntre ííníííe eí
erau văíuríte. Mâínííe au început să íe tremure aproape dín cíípa când
au íntrat în magazíe çí nu s-au oprít până ce n-au íeçít íarăçí afară. Au
deschís portbaga|uí fííndcă fusese deschís atuncí când se uítase pentru
príma dată Arky înăuntru çí, deçí era ía feí de goí ca çí înaínte, í-au fă-
cut câteva fotografíí. Au fotografíat çí termometruí (care urcase de|a
până ía çaptezecí de grade), în mare parte fííndcă Tony çí-a spus că aça
ar vrea Curt să facă. Çí au făcut poze çí cadavruíuí dín coí[, íe-au făcut
dín toate unghíurííe ía care s-au putut gândí. Fíecare ínstantaneu
Poíaroíd arăta aceí cumpíít ochí uníc. Era scíípítor, ca smoaía
proaspătă. Să-çí vadă refíec[ía în eí í-a făcut pe Sandy Dearborn să-í
vínă să stríge. Çí, o dată ía două sau treí secunde, unuí díntre eí se uíta
peste umăr ía Buíck-uí Roadmaster.
Când au termínat cu fotografíííe, díntre care pe uneíe íe-au făcut
açezând bă[uí de un yard íângă cadavru, Tony a scos çí a scuturat unuí
díntre sacíí pentru gunoí.
- Adu o íopată, a spus.
- Nu vreí s-o íaçí acoío până ce víne Curt çí o...
- Tânăruí ofí[er Wíícox se poate uíta ía ea çí în becí, în camera cu
provízíí, a spus Tony.
Vocea îí era cíudat de strânsă - aproape sugrumată - çí Sandy çí-a dat
seama că se íupta dín răsputerí să nu í se facă rău. Çí stomacuí íuí
Sandy a făcut un saít míc, poate dín empatíe.
- Se poate uíta acoío ía ea cât îí pofteçte íníma.
De data asta nu trebuíe să ne facem grí|í că rupem ían[uí dovezííor,
fííndcă nícíodată n-o să fíe ímpíícat în treaba asta vreun avocat
dístríctuaí. Între tímp, haí să íuăm pe făraç căcăreaza asta.
Nu stríga, dar în voce-í apăruse o nuan[ă tăíoasă.
Sandy a íuat o íopată de pe perete çí í-a vârât íama sub creatura
moartă. Arípííe eí au scos un pârâít cumva îngrozítor, ca de hârtíe. Apoí
una díntre eíe a căzut, sco[ând ía íveaíă o parte neagră çí spână a
corpuíuí. Pentru a doua oară de când păçíseră amândoí înăuntru, íuí
Sandy í-a venít să stríge. N-ar fí putut spune cu precízíe de ce, însă era
ceva adânc în străfunduí mín[íí saíe care ímpíora în genunchí să nu í se
maí arate nímíc aítceva.
Çí-n tot acest tímp, îí sím[eau mírosuí. Putoarea eí acră, de varză
murată strícată.
Sandy a observat că transpíra[ía îí íeçíse íuí Tony pe toată fruntea în
pícăturí mící çí transparente. Uneíe díntre eíe se spărseseră çí-í
curgeau pe obra|í, íăsând urme ca de íacrímí.
- Haíde, a spus eí, [ínând deschísă gura sacuíuí.
Haíde-acum, Sandy. Arunc-o înăuntru înaínte să-mí píerd
cumpărăturííe.
Sandy a răsturnat-o în sac çí s-a sím[ít pu[ín maí bíne când greutatea
eí a căzut de pe íopată. După ce-a íuat Tony un sac píín cu rumeguç
roçu absorbant pe care-í [íneau pentru scurgerííe de uíeí çí í-a
împrăçtíat peste pata geíatínoasă dín coí[, amândoí s-au sím[ít maí
bíne. Tony a răsucít partea de sus a sacuíuí în care se afía creatura,
apoí a înnodat-o. O dată asta făcută, au început amândoí să meargă cu
spateíe către uçă.
Tony s-a oprít chíar înaínte să a|ungă ía ea.
- Fă-í o poză, a spus, arătând cu degetuí spre un íoc dín partea de sus
a uçíí ruíante dín spateíe Buíck-uíuí - uça prín care |ohnny Parker
remorcase maçína înăuntru. Luí Tony Schoondíst çí Sandy Dearborn íí
se părea că asta se întâmpíase de|a cu muít tímp în urmă. - Çí ăíeía, çí
acoío, çí díncoío.
La început, Sandy n-a văzut ce-í arăta dom' sergent. S-a uítat în aítă
parte, a cíípít o dată sau de două orí, apoí s-a uítat înapoí ía íocuí
índícat. Çí acoío erau: treí sau patru pete mân|íte de-un verde
întunecat care í-au făcut pe Sandy să se gândească ía prafuí care-[í
rămâne pe degete când atíngí arípííe uneí moííí. În copííăríe, se
convínseseră unuí pe aítuí că prafuí de moííe este o otravă mortaíă, că
te orbea dacă te mân|eaí pe degete çí apoí te frecaí ía ochí.
- În[eíegí ce s-a întâmpíat, nu? - a întrebat Tony cât tímp Sandy a
rídícat Poíaroíduí çí í-a îndreptat spre príma pată. Aparatuí í se părea
foarte greu çí mâínííe încă-í tremurau, dar a reuçít să facă fotografíííe.
- Nu, dom' sergent, eu, ă... nu cred că-n[eíeg.
- Oríce-ar fí arătarea aía - pasăre, ííííac, vreun soí de gâză robotícă - a
zburat afară dín portbaga| când s-a deschís capacuí. S-a ízbít de uça
dín spate, de acoío-í príma pată, apoí a-nceput să se tot íovească de
pere[í. Aí văzut vreodată o pasăre prínsă într-o magazíe sau hambar?
Sandy a încuvíín[at dín cap.
- Aça ceva.
Tony çí-a çters transpíra[ía de pe frunte çí s-a uítat ía Sandy. A fost o
prívíre pe care tânăruí n-a uítat-o nícíodată. Nu văzuse nícíodată ochíí
domnuíuí sergent atât de goí. Era, çí-a spus eí, prívírea pe care o vezí
uneorí în ochíí copíííor mící când reuçeçtí să puí capăt uneí neîn[eíegerí
în famíííe.
- Măí, să fíe, a spus Tony cu apăsare. Jutu-i.
Sandy a dat dín cap.
Tony s-a uítat în |os ía sacuí dín píastíc.
- |í se pare că seamănă cu un ííííac?
- Mda, a spus Sandy, apoí: Nu. După încă o pauză, a adăugat: căcat.
Tony a ízbucnít într-un râset puterníc care părea cumva nestăpânít.
- Aí pus punctuí pe í. Dac-aí fí fost chemat ca martor ía proces, nící un
avocat aí apărăríí n-ar fí putut drege cumva vorba aia.
- Nu çtíu, Tony.
Ce çtía Sandy era că voía să nu maí facă poze çí că voía să íasă afară
ía aer proaspăt.
- Tu ce crezí?
- Păí, dacă-í după míne, seamănă c-un ííííac, a spus Tony. Çí după
fotografíííe pe care íe-am făcut seamănă c-un ííííac. Dar... nu çtíu cum
s-o zíc, dar...
- Nu íasă impresia unuí ííííac, a spus Sandy.
Tony a zâmbít sumbru çí a întíns degetuí către Sandy ca pe-un pístoí.
- Foarte Zen, Cosaçuíe. Da' urmeíe aíea de pe perete sugerează că ceí
pu[ín s-a comportat ca un ííííac, sau ca o pasăre prínsă în cuçcă. A
zburat pe-ací pân-a căzut íată-n coí[. Căcat, dín câte çtím noí, se poate
să fí murít de frícă.
Sandy çí-a amíntít de aceí ochí mort çí scíípítor, un íucru atât de
nepământean, că de-abía te puteaí uíta ía eí, çí çí-a spus pentru príma
oară în vía[ă că în[eíegea conceptuí artícuíat de sergentuí Schoondíst.
Să moară de frícă? Da, se putea. Chíar se putea. Apoí, fííndcă se părea
că dom' sergent açteaptă ceva, a spus:
- Sau poate că s-a íovít de perete atât de rău, că çí-a frânt gâtuí. (I-a
venít încă o ídee.) Sau - ascuítă, Tony - poate că a omorât-o aerul.
- Cum zící?
- Poate că...
Însă ochíí íuí Tony se aprínseseră çí încíína dín cap.
- Sígur, a spus. Poate că aeruí de partea ceaíaítă a portbaga|uíuí
Buíck-uíuí e aítfeí de aer. Poate că nouă ní s-ar părea că-í gaz toxíc...
poate că ne-ar dístruge píămâníí...
Pentru Sandy, atâta-í a|ungea.
- Trebuíe să íes de aící, Tony, sau eu o să fíu ăía care-o să vomíte.
Dar adevăratuí perícoí pe care-í sím[ea era aceía de-a se îneca, nu
de-a vomíta. Díntr-o dată, buíevarduí traheíí saíe se redusese ía
dímensíunea uneí găurí ca de ac.
O dată ce s-au afíat íarăçí afară (de|a era aproape întuneríc çí se
íscase o bríză de vară íncredíbíí de píăcută), Sandy s-a sím[ít maí bíne.
Avea ímpresía că aça se sím[ea çí Tony; în mod sígur îí reveníse ceva
cuíoare în obra|í. Când Tony a închís uça cu cían[a, Huddíe çí aí[í câ[íva
ofí[erí au venít spre eí, dar nímení n-a spus nímíc. O persoană străínă
de contextuí aceíeí scene s-ar fí uítat ía chípurííe íor çí-ar fí spus că
muríse preçedínteíe sau că se decíarase stare de războí.
- Sandy? - a întrebat Tony. |í-e maí bíne acum?
- Mda.
A făcut dín cap spre sacuí pentru gunoí, care atârna asemenea unuí
penduí mort dín prícína cíudateí greută[í de pe funduí său.
- Chíar crezí c-a omorât-o aeruí nostru?
- E posíbíí. Sau poate doar çocuí de-a se afía în íumea noastră. Nu
cred c-aç putea trăí muít în íumea dín care víne arătarea asta, asta-[í
pot zíce sígur. Chíar dacă aç putea respira ae... - Tony s-a oprít, fííndcă
díntr-o dată Sandy arăta íarăçí rău. Îngrozítor, de fapt. - Sandy, care-í
probíema? Ce nu-í bíne? Sandy nu era sígur că vrea să-í spună
sergentuíuí-çef ce nu era bíne, nící măcar nu era sígur că putea. La
ceea ce se gândíse fusese Ennís Rafferty. Ideea ofí[eruíuí díspărut
adăugată íucruíuí pe care tocmaí îí descoperíseră în Magazía B
propunea o concíuzíe ía care Sandy nu voía să se gândească. O dată
ce-í veníse în mínte, însă, era greu s-o aíunge. Dacă Buíck-uí era un
canaí de íegătură către o aítă íume, íar dacă arătarea-ííííac îí traversase
pe o dírec[íe anume, atuncí aproape sígur că Ennís Rafferty îí
traversase pe ceaíaítă.
- Sandy, vorbeçte cu míne.
- Nu-í nímíc, çefu', í-a răspuns Sandy, apoí a trebuít să se apíece çí
să-çí apuce tíbíííe cu ambeíe mâíní. Era un bun procedeu de-a
împíedíca un íeçín; sígur, dacă aveaí tímp să-í apíící. Ceííaí[í au stat în
|ur uítându-se ía eí, tăcând în contínuare, purtând în contínuare fe[eíe
aceíea íungí care spuneau că Regeíe a murít, trăíască Regeíe.
Într-un târzíu, íumea çí-a recăpătat echíííbruí çí Sandy s-a îndreptat de
spate.
- Sunt bíne, a spus. Seríos.
Tony í-a studíat chípuí, apoí a apíecat dín cap. A rídícat pu[ín sacuí
verde dín píastíc.
- Asta-í pun în debaraua dín camera cu provízíí, ceí în care-çí [íne
Andy Coíuccí revísteíe porcoase.
Această veste a fost întâmpínată cu câteva chícote tensíonate.
- Accesu-n camera aía o să fíe stríct ínterzís tuturor cu excep[ía mea,
a íuí Curtís Wíícox çí a íuí Sandy Dearborn. DBPS, oamení buní, a[í
príceput?
Au încuvíín[at dín cap. Doar pe bază de permísíune scrísă.
- Sandy, Curtís çí cu míne - asta-í de-acum ancheta noastră, aça am
hotărât.
Stătea drept de spate în mí|íocuí umbreíor tot maí dese, aproape în
pozí[íe de drep[í, [ínând într-o mână sacuí pentru gunoí çí în ceaíaítă
fotografíííe Poíaroíd.
- Chestía asta-í o dovadă. A ce, deocamdată habar n-am. Dacă
vreunuía díntre oi vă víne vreo ídee, să mí-o spune[í. Dacă ví se pare
o ídee prostească, spune[í-mí-o chíar maí repede. E-o sítua[íe
nebunească. Dar, nebunesc sau nu, o să íucrăm căzu' ăsta. O să-í
íucrăm ca pe orícare aítuí. Întrebărí?
N-a fost nící o întrebare. Sau, dacă voíaí să príveçtí aítfeí probíema, a
refíectat Sandy, n-a fost nímíc aítceva dec"t întrebărí.
- Tre' să avem un responsabíí cu magazía aía cât maí des posíbíí, a
spus Tony.
- Să facă de gardă, dom' sergent? - a întrebat Steve Devoe.
- Haí să-í spunem supraveghere, a zís Tony. Haíde, Sandy, maí staí cu
míne până ce pun chestía asta ía păstrare. Nu vreau s-o duc în pívní[ă
de unu' síngur, çí ăsta-í adevăru' goí-goíu[.
Când au pornít să traverseze parcarea, Sandy í-a auzít pe Arky
Arkanían spunând c-o să se supere Curt că nu í-or sunat, staí să vezí,
băíatu' ăía o să híe maí furíos ca ç-o ghínă udă.
Dar Curtís a fost prea surescítat să maí fíe furíos, prea ocupat să
încerce să íerarhízeze íucrurííe pe care voía să íe facă, prea píín de
întrebărí. A reuçít să pună doar una díntre eíe înaínte s-o tuíească în
pívní[ă să se uíte ía cadavruí creaturíí descoperíte în Magazía B: unde
fusese în seara trecută Domnuí Díííon? Cu Orvíííe, í s-a spus. De obíceí,
când avea câteva zííe ííbere, Orvíííe Garrett îí íua cu eí pe Domnuí D.
Sandy Dearborn (cu a|utoruí ocazíonaí aí íuí Arky) a fost ceí care í-a
pus ía curent pe Curtís. Acesta a ascuítat în tăcere, sprânceneíe
rídícându-í-se atuncí când Arky a descrís cum toată partea de sus a
capuíuí arătăríí ăíeía a părut că se răsfrânge, dezvăíuíndu-í ochíuí. S-au
rídícat dín nou când Sandy í-a spus despre peteíe mân|íte de pe uçă çí
pere[í, çí despre cum îí amíntíseră de prafuí de moííe. A pus întrebarea
despre Domnuí D, a prímít răspunsuí, apoí a apucat o pereche de
mănuçí chírurgícaíe díntr-o trusă de preíevare a dovezííor çí s-a dus
aproape aíergând spre pívní[ă. Sandy s-a dus cu eí. Cumva, asta í se
părea că e de datoría íuí, dat fíínd că Tony îí numíse coanchetator, însă
a rămas în camera cu provízíí cât a mers Curtís în debaraua în care
íăsase Tony sacuí pentru gunoí. Când í-a desfăcut Curtís noduí, Sandy
í-a auzít foçnínd; píeíea í-a furnícat çí í s-a răcít ímedíat.
Fâç, fâç, fâç. O pauză. Încă un foçnet. Apoí, foarte încet:
- Chrístoase atotputerníce.
O cíípă maí târzíu, Curt a íeçít afară în fugă cu mâna apăsată peste
gură. La |umătatea corídoruíuí care ducea spre scărí se afía o toaíetă.
Ofí[eruí Wíícox a a|uns acoío exact ía tímp.
Sandy Dearborn çedea ía masa de íucru agíomerată dín camera cu
provízíí, ascuítându-í cum vomítă çí çtíínd că asta, prívítă ía scara mare
a íucrurííor, probabíí că nu însemna nímíc. Curtís nu avea să dea
înapoí. Cadavruí arătăríí-ííííac îí revoítase ía feí de muít cât îí revoítase
pe Arky çí Huddíe sau pe orícare díntre eí, însă eí, că-í revoíta sau nu,
s-a întors să-í examíneze maí amănun[ít. Buíck-uí - çí íucrurííe care
apar(ineau Buíck-uíuí - deveníse pasíunea íuí. Chíar çí íeçínd dín debara
cu gâtuí crâmpo[ít çí cu obra|íí paíízí çí cu mâna apăsându-çí gura,
Sandy îí văzuse íneíuctabíía surescítare dín ochí, pusă doar pu[ín în
umbră de dísconfortuí său fízíc. Pasíunea este ceí maí sever çef.
Dín |osuí cuíoaruíuí se auzea sunetuí apeí curgând. S-a oprít, apoí
Curtís s-a întors în camera cu provízíí, uscându-çí gura cu un çerve[eí
de hârtíe.
- Destuí de îngrozítoare, nu? - a întrebat Sandy. Chíar çí moartă.
- Destuí de îngrozítoare, a fost eí de acord, dar se îndrepta înapoí
într-acoío chíar în tímp ce vorbea. Am crezut c-am în[eíes, da' m-a íuat
prín surpríndere.
Sandy s-a rídícat în pícíoare çí s-a dus spre uçă. Curt se uíta íarăçí în
sac, dar nu $ăga m"na în eí. Nu încă, ceí pu[ín. Asta era o uçurare.
Sandy nu voía să fíe prín prea|mă când urma puçtíuí s-o atíngă, chíar çí
dacă purta mănuçí. Nu voía nící măcar să se g"ndească ía aça ceva.
- A fost un schímb, crezí? - a întrebat Curt. - Hă?
- Un schímb. Ennís pentru arătarea asta.
Pre[ de-o cíípă, Sandy n-a răspuns. N-a putut răspunde. Nu fííndcă
ídeea era oríbííă (deçí aça era), cí fííndcă puçtíu´ a|unsese ía ea atât de
repede.
- Nu çtíu.
Curt se íegăna înaínte çí înapoí pe tocurííe papucííor săí çí se încrunta
spre sacuí dín píastíc pentru gunoí.
- Nu cred, a spus după o vreme. Când fací trocu', de-obíceí încheí
afacerea toată deodată. Corect?
- De-obíceí, mda.
A închís sacuí çí (cu o sííă evídentă) í-a reînnodat gura.
- O s-o dísec, a spus.
- Curtís, nu! '%ristoase.
; Da.
S-a întors spre Sandy: avea fa[a suptă çí aíbă, ochíí îí scíípeau.
- Trebuíe s-o facă cinea, çí nu pot s-o duc pur çí símpíu ía
Departamentuí Bíoíogíc de ía Horíícks. Dom' sergent a zís să nu
scoatem povestea dín casă, çí asta-í decízía corectă, da' cíne rămâne
atuncí să facă asta? Numa' eu. Doar dacă nu-mí scapă ceva.
Sandy çí-a spus: N-ai duce-o la 9orlic0s nici dacă n-ar !i scos Ton& nici
un cu"nt despre păstrarea poeştii în !amilie. Supor(i să ne ai pe noi
prin prea#mă, pro$a$il !iindcă nimeni în a!ara lui Ton& nu rea să ai$ă
cea de-a !ace cu ea, dar s-o împăr(i cu altcinea) 'inea care nu
poartă uni!orma cenuşie a poli(iei statale din Penns&lania şi nu ştie
c"nd să sc%im$e c%inga pălăriei din spatele capului su$ $ăr$ie) 'inea
care s-ar putea să (i-o ia înainte şi apoi să (i-o ia de tot) Nu prea cred.
Curt çí-a dat |os mânuçííe.
- Probíema e că n-am maí deschís nímíc de ía Chauncey încoace, care
era un fetus de porc de ía ora de bíoíogíe. Asta se-ntâmpía cu nouă aní
în urmă çí atuncí am íuat nota C. Nu vreau s-o dau în bară, Sandy.
Atunci, nici măcar să n-o atingi. Sandy a gândít, dar nu a spus asta.
N-ar fí avut rost s-o spună.
- Eh, asta-í. (Puçtíu´ vorbea síngur acum. Îçí vorbea numaí síeçí.) O
să-mí fac cura|. O să mă pregătesc. Am tímp. N-are rost să fíu
nerăbdător. Curíozítatea a omorât písíca, dar satísfac[ía...
- Çí dacă asta-í o míncíună? - a întrebat Sandy. Era surpríns cât de
tare îí obosíse de|a vorba aía nevínovată. - Çí dacă nu exístă nící o
satísfac[íe? Çí dacă nu reuçeçtí nícíodată să-í afíí pe x?
Curt s-a uítat în sus ía eí, aproape çocat. Apoí a rân|ít.
- Ce crezí c-ar zíce Ennís? Dacă í-am putea întreba, desígur.
Sandy a găsít întrebarea condescendentă çí ínsensíbííă în aceíaçí
tímp. Çí-a deschís gura să spună asta cu voce tare - să spună cea,
orícum - apoí n-a spus. Curtís Wíícox nu voía răuí nímănuí; nu făcea
decât să se íase purtat pe sus de adrenaíínă, ía feí de ame[ít ca oríce
drogat ínveterat. Çí într-adevăr nu era dec"t un puçtí. Chíar çí Sandy îçí
dădea seama de asta, deçí erau cam de aceeaçí vârstă.
- Ennís [í-ar spune să aí grí|ă, a spus Sandy. Măcar de asta-s sígur.
- O să am, a fost Curt de acord, pornínd în sus pe scărí. O, da, sígur
c-o să am.
Dar astea nu erau decât vorbe, ca çí ímnuí de íaudă pe care-í spuí în
grabă ca să termíní odată cu bíseríca în dímínea[a de dumínícă. Sandy
çtía asta chíar dacă tânăruí ofí[er Wíícox n-o çtía.
În săptămânííe care au urmat, Tony Schoondíst (fără a maí pomení de
ceííaí[í membrí aí personaíuíuí Detaçamentuíuí D) s-a convíns că nu e
sufícíentă for[ă de muncă pentru a ínstítuí un sístem de supraveghere
a Buíck-uíuí dín magazía dín spate douăzecí çí patru de ore dín
douăzecí çí patru. Çí nící vremea n-a fost de partea íor; a doua
|umătate a aceíuí august a fost píoíoasă çí nepotrívít de răcoroasă.
Vízítatoríí reprezentau o durere de cap în píus. La urma urmeí,
Detaçamentuí D nu trăía într-un víd pe creasta deaíuíuí; Parcuí Auto se
afía vízaví, íar Avocatuí Dístríctuaí (píus echípa íuí) era chíar în |osuí
drumuíuí, erau avoca[í, erau răufăcătorí care-çí răcoreau căícâíeíe în
Coí[uí Băíatuíuí Rău, dín când în când era câte un tur aí Cercetaçííor,
curgerea constantă de oamení care voíau să depună píângerí
(împotríva vecínííor, împotríva so[íííor, împotríva căru[açííor amísh care
ocupau prea muít dín çosea, împotríva Poíí[íeí Stataíe înseçí), so[íí care
aduceau prânzurí uítate acasă sau, uneorí, cutíí cu nímícurí, çí uneorí
doar un curíos domn Cutare care voía să vadă ce se făcea cu baníí pe
care-í píătea prín taxe. Aceçtía dín urmă erau, de obíceí, surprínçí çí
dezamăgí[í de caímuí ce domnea în cazarmă, de sentímentuí apăsător
aí bírocra[íeí în desfăçurare. Nu íăsa ímpresía seríaíeíor íor preferate de
ía teíevízor.
Într-o zí de ía sfârçítuí aceíeí íuní, íe-a făcut o vízítă membruí dín
Camera Reprezentan[ííor a Stateíor Uníte care răspundea de dístríctuí
Statíer, înso[ít de zece sau doísprezece díntre ceí maí apropía[í príetení
aí săí dín mass-medía, pentru a organíza o întâíníre formaíă çí pentru a
[íne un díscurs pe margínea proíectuíuí de íege cu prívíre ía A|utoruí
Poíí[íenesc, Çtíín[a çí Infrastructura care se afía atuncí în dezbatere în
Cameră, un proíect de íege care se întâmpía să fíe coíní[íat tocmaí de
típuí acesta. Asemenea muítor reprezentan[í aí dístrícteíor ruraíe, típuí
acesta arăta ca un bărbíer díntr-un oraç míc care a avut o zí norocoasă
ía curseíe de câíní çí spera să aíbă parte de o feía[íe înaínte de cuícare.
Stând íângă una díntre maçínííe de patruíă (Sandy credea că e cea cu
tetíera strícată), íe-a spus príetenííor săí de ía presă cât erau poíí[íçtíí
de ímportan[í, maí cu seamă capabíííí domní çí doamne dín Poíí[ía
Statuíuí Pennsyívanía, maí cu seamă capabíííí domní çí doamne dín
Detaçamentuí D (asta era o ínforma[íe uçor eronată, dat fíínd că nu
exísta nící un ofí[er femeíe çí nící o díspeceră în D ía vremea aceea, dar
nící unuí díntre ofí[erí nu s-a oferít să-í corecteze, ceí pu[ín nu în tímp
ce aparateíe de fíímat încă înregístrau). Aceçtía erau, a spus repre-
zentantuí, o ííníe sub[íre çí cenuçíe care-í separau pe domnuí çí
doamna Contríbuabíí Cutare de răuí reprezentat de Gaçca Haos, çí aça
maí departe çí aça maí departe, Dumnezeu să bínecuvânteze Ameríca,
fíe ca to[í copííí voçtrí să crească marí çí să cânte ía víoară. Căpítanuí
Díment a venít dín Butíer, probabíí fííndcă cíneva credea că dungííe íuí
ar fí împrumutat un ton supíímentar evenímentuíuí, íar eí í-a spus maí
târzíu íuí Tony Schoondíst pe un mârâít |os: „Gură-spartă ăía îmbrăcat
ía patru ace mí-a cerut să-í rezoív amenda de depăçíre a vítezeí íegaíe
a íu' so[íe-sa.”
Çí în tímp ce reprezentantuí bătea dín gură çí oameníí dín prea|ma íuí
făceau tururí çí reporteríí făceau reporta|e çí aparateíe vídeo
înregístrau, Buíck Roadmaster-uí çedea ííníçtít ía numaí cíncízecí de
yarzí depărtare, aíbastru precum un apus profund, pe ro[ííe íuí grase çí
íuxoase cu exteríoruí aíb. Çedea sub termometruí mare çí rotund pe
care-í agă[ase Curt de una díntre grínzí. Çedea acoío cu kííometra|uí
arătând zero, íar prafuí refuzând să se açeze pe eí. Ofí[erííor care çtíau
de exísten[a íuí, bíestemă[ía aía íí se părea o mâncăríme între
omopía[í, în sínguruí íoc unde nu... prea... po[í... a|unge.
A fost vremea rea cu care să se confrunte, au fost tot soíuí de domní
Cutare cu care să se confrunte - muí[í care au venít să íaude famííía,
dar care nu făceau parte dín famíííe - çí au fost, de asemenea, ofí[erí
de poíí[íe afía[í în vízítă çí ofí[erí dín aíte cazărmí. Aceçtía dín urmă
erau într-un feí ceí maí perícuíoçí, fííndcă poíí[íçtíí au ochí agerí çí mín[í
scrutătoare. Ce çí-ar fí spus oare dacă ar fí văzut un ofí[er îmbrăcat
într-o peíerínă de píoaíe (sau un anume îngrí|ítor vorbínd cu accent
suedez) stând în fa[a Magazíeí B asemenea unuía díntre soída[íí ăía cu
păíăríí înaíte care păzeau poarta ía Paíatuí Buckíngham? Mergând dín
când în când ía uça ruíantă çí uítându-se înăuntru? Ar fí fost curíos un
poíí[íst care vedea asta ce anume se afía acoío înăuntru? Se caca ursuí
în pădure?
Curt a rezoívat probíema asta atât cât putea fí ea rezoívată maí bíne.
I-a trímís íuí Tony un bííet ofícíaí în care spunea că-í o ruçíne feíuí cum
ratoníí se tot vâră în gunoíuí nostru çí-í împrăçtíe peste tot, çí că Phíí
Candíeton çí Brían Coíe fuseseră de acord să construíască o gheretă
mícă în care să adăpostească tomberoaneíe pentru gunoí. Curt credea
că íocuí potrívít ar fí fost în spateíe Magazíeí B, dacă sergentuí-çef era
de acord. Sergentuí-çef Schoondíst a scrís OK în partea de sus a
bííetuíuí çí acesta, díntre toate, a fost íntrodus ía dosar. Ce omítea eí să
spună era că ofí[eríí nu avuseseră vreo probíemă seríoasă cu ratoníí de
când cumpărase Arky de ía Sears două tomberoane dín píastíc pentru
gunoí, de genuí ceíor cu capace bascuíante, cu arc.
Ghereta a fost construítă, vopsítă (în cenuçíuí Poíí[íeí Statuíuí
Pennsyívanía, desígur) çí gata de ac[íune ía treí zííe după ce bííetuí
ofícíaí aterízase pe bírouí íuí Tony. Făcută dín materíaíe prefabrícate çí
pur func[íonaíă, aceasta era doar atât de mare cât să adăpostească
două tomberoane pentru gunoí, treí rafturí çí un ofí[er de poíí[íe çezând
pe-un scaun de bucătăríe. Servea dubíuíuí scop de a-í [íne pe ofí[eruí
de servícíu ía pază (a) ferít de vremea de afară çí (b) ferít de prívírííe
nedoríte. La fíecare zece sau cíncísprezece mínute, acesta se rídíca în
pícíoare, părăsea ghereta çí se uíta prín unuí díntre geamurííe dín uça
ruíantă dín spateíe Magazíeí B. Ghereta era dotată cu sucurí
carbogazoase, gustărí recí, revíste çí o găíeată gaívanízată. Găíeata
avea o etíchetă dín hârtíe pe care scría nu m-am maí putut [íne.
Aceasta a fost contríbu[ía íuí |ackíe O'Hara. Ceííaí[í îí numeau Copííuí
Mínune Iríandez çí nícíodată nu dădea greç cu poanteíe. Îí făcea să
râdă chíar çí treí aní maí târzíu, când zăcea în dormítor, murínd de
cancer ía esofag, cu ochíí stícíoçí dín prícína morfíneí, spunându-íe
poveçtí despre Padeen, íríandezuí beat, pe-o voce síabă, hârçâítă,
atuncí când vechíí íuí coíegí îí vízítau çí uneorí îí [íneau de mână când
durerea era deosebít de mare.
Maí târzíu vor fí destuíe camere vídeo ía Detaçamentuí D - ía toate
cazărmííe Poíí[íeí Statuíuí Pennsyívanía - fííndcă, până în aníí '90, toate
maçínííe de patruíă erau dotate cu díspozítíve Panasoníc Eyewítness
montate pe bord. Acestea erau făcute specíaí pentru organíza[íííe de
apărare a íegíí çí nu aveau mícrofoane. Era íegaí să înregístrezí vídeo
maçínííe opríte în trafíc; înregístrarea audío însă, dín prícína íegííor în
vígoare, era ínterzísă. Dar asta se întâmpía maí târzíu. La sfârçítuí veríí
íuí 1979, au trebuít să se descurce cu o vídeo-cameră prímítă de
Huddíe Royer de zíua íuí. O [íneau pe unuí díntre rafturííe dín gheretă,
depozítată în cutía eí çí împachetată în píastíc pentru a nu se umezí. O
aítă cutíe con[ínea bateríí de rezervă çí douăsprezece casete goaíe cu
ceíofanuí desfăcut, astfeí încât să fíe gata de foíosít. Maí era çí o
píăcu[ă pe care era scrís un număr: temperatura dínăuntruí magazíeí ía
un moment dat. Dacă ofí[eruí de servícíu observa vreo schímbare,
çtergea uítíma nota[íe, scría noua vaíoare çí adăuga cu creta o săgeată
îndreptată în sus sau |os. Aceasta era cea maí îndepărtată formă de
mărturíe scrísă pe care o admítea sergentuí Schoondíst.
Tony a părut încântat de aceste aran|amente.
Curt încerca să-í copíeze starea de spírít, dar uneorí grí|ííe çí
frustrărííe íuí erupeau ía suprafa[ă. „N-o să fíe nímení ía post când o să
se-ntâmpíe data víítoare”, spunea eí. „Staí să vezí dacă n-am dreptate
- aça se-ntâmpíă întotdeauna. Nímení n-o să se ofere voíuntar într-o
noapte de ía doíçpe ía patru çí ăía care-o să vínă de ía patru o să se
uíte înăuntru çí-o să vadă capacu' portbaga|uíuí deschís çí încă un ííííac
mort pe podea. Staí să vezí.”
Curt a încercat să-í convíngă pe Tony să [ínă ceí pu[ín o foaíe de
evíden[ă a voíuntarííor. Nu ducem íípsă de voíuntarí, í-a contrazís eí;
ceea ce íe íípsea era spírítuí organízatoríc çí píănuírea, íucrurí care vor
fí uçor de schímbat. Tony a rămas necííntít: fără hârtíí
compromí[ătoare. Când s-a oferít Curt să preía eí o maí mare parte dín
sarcína de santíneíă (muí[í díntre ofí[erí au început să o numească
Patruía de Gheretă), Tony í-a refuzat çí í-a spus să se caímeze. „Aí tu
aíte responsabííítă[í”, í-a zís. „Nu uítíma díntre eíe-í nevastă-ta.”
Curt avea prezen[a de spírít să păstreze tăcerea cât se afía în bírouí
sergentuíuí-çef. Maí târzíu, însă, í s-a descărcat íuí Sandy, vorbínd cu o
înverçunare surprínzătoare, în vreme ce stăteau amândoí afară, în
coí[uí îndepărtat aí cazărmíí.
- Dac-aç fí vrut un consíííer matrímoníaí, m-aç fí uítat în bíestemateíe
aíea de Pagíní Auríí, a spus.
Sandy í-a oferít un zâmbet, unuí fără prea muít umor în eí.
- Cred c-aí face bíne să ascuí[í pocheruí, a zís eí.
- Despre ce vorbeçtí?
- Pocnetuí. Un sunet foarte uçor de recunoscut. Îí auzí când în sfârçít
î[í íese capu' dín cur.
Curtís s-a hoíbat ía eí, în obra|í arzându-í doí bobocí cruzí de trandafírí
roçíí.
- Îmí scapă míe ceva, Sandy? - Da.
- Ce? Pentru numeíe íuí Dumnezeu, ce)
- Síu|ba çí vía[a ta, a spus Sandy. Nu neapărat în ordínea asta. Aí
probíeme cu vederea în perspectívă. Buíck-uí ăía începe să [í se pară
prea mare.
- Prea...!
Curt çí-a íovít fruntea cu poduí paímeí aça cum făcea de obíceí. Apoí
s-a întors çí s-a uítat în depărtare către Deaíurííe Scunde. Într-un
sfârçít, s-a răsucít înapoí spre Sandy.
- E ceva díntr-o aítă íume, Sandy - dintr-o altă lume. Cum poate ceva
de feíuí ăsta să pară prea mare?
- Exact asta-í probíema ta, í-a răspuns Sandy. Probíema ta cu vederea
în perspectívă.
Avea o bănuíaíă că următoruí íucru pe care-í va spune Curtís va fí
începutuí uneí certe, probabíí una seríoasă. Aça că, înaínte să poată
spune eí ceva, Sandy a píecat înăuntru. Çí poate că díscu[ía aceea a
făcut un dram de bíne, fííndcă, atuncí când august s-a dat ía o parte
dín caíea íuí septembríe, cererííe aproape constante aíe íuí Curt pentru
a prímí períoade maí íungí de supraveghere au încetat. Sandy
Dearborn n-a încercat nícíodată să se convíngă de faptuí că puçtíuí
aceía văzuse íumína, însă í se părea că mersese cât de departe putuse,
ceí pu[ín pentru moment. Ceea ce era bíne, dar poate că nu sufícíent
de bíne. Sandy credea că Buíck-uí í se va părea întotdeauna prea mare
íuí Curtís. Dar, pe de aítă parte, mereu au exístat două feíurí de oamení
pe íume. Curt era de genuí ceíor care credeau că satísfac[ía a adus
într-adevăr feíína înapoí dín íumea maríí dívínítă[í.
A început să vínă ía cazarmă aducând cu eí căr[í de bíoíogíe în íoc de
revísta Jield and Stream. Cea observată ceí maí des ía subra[uí său orí
zăcând pe rezervoruí toaíeteí dín căcăstoare era -ouăzeci de disec(ii
simple, Edítura Uníversítă[íí Harvard, 1968. Când s-au dus Buck
Fíanders çí so[ía íuí să ía cína ía eí într-o seară, Mícheííe Wíícox s-a
píâns de „nouí hobby scârbos” aí so[uíuí eí. Începuse să ía specímene
de ía un depozít de produse medícaíe, a spus ea, çí zona dín becí care
píănuíse cu doar un an în urmă s-o transforme în cameră obscură míro-
sea acum a chímícaíe de morgă.
Curt a început cu çoarecí çí cobaí, apoí a trecut ía păsărí, a|ungând
într-un sfârçít çí ía o bufní[ă cu corn. Uneorí îçí aducea specímeneíe ía
íocuí de muncă.
- N-aí trăít nícíodată cu adevărat, í-a spus Matt Babíckí íuí Orvíííe
Garrett çí Steve Devoe într-o zí, până ce n-aí mers în pívní[ă după o
cutíe nouă de píxurí çí n-aí dat peste borcanuí cu formaídehídă de pe
aparatuí Xerox în care se afíă un ochí de bufní[ă. Omuíe, asta te-aduce
cu pícíoareíe pe pământ.
O dată ce-a fost cucerítă bufní[a, Curtís a trecut ía ííííecí. A dísecat opt
sau nouă, fíecare specímen díntr-o aítă specíe. Vreo doí pe care í-a
príns chíar eí în curtea dín spate; restuí í-a comandat de ía un depozít
de anímaíe dín Burg. Sandy n-a uítat nícíodată zíua când í-a arătat
Curtís un ííííac-vampír sud-amerícan [íntuít în cuíe pe un panou.
Arătarea era bíănoasă, maroníe pe burtă çí neagră-catífea pe arípííe
membranoase. Dín[íí eí mící çí ascu[í[í erau dezveíí[í într-un zâmbet
psíhotíc. Víscereíe îí erau díspuse, príntr-o tehnícă dín ce în ce maí bíne
stăpânítă de Curt, sub forma uneí íacrímí. Sandy credea că profesoruí
de bíoíogíe dín ííceu aí íuí Curt - ceí care-í dăduse aceí C - ar fí fost
surpríns să vadă cât de repede învă[a vechíuí íuí eíev.
Desígur, când ía cârmă se afíă dorín[a nestăvííítă, oríce prost poate fí
profesor.
A fost în tímp ce Curt Wíícox învă[a arta secretă a dísec[íeí de ía
doctoruí Maturín când |ímmy çí Rosaíynn s-au stabííít cu íocuín[a în
Buíck-uí 8. Eí erau cíoaca íuí Tony. Ideea í-a venít într-o zí ía Trí-Town
Maíí, în tímp ce so[ía íuí proba haíne ía Country Casuaís. Aten[ía í-a fost
atrasă de-un însemn ferít píasat în fereastra magazínuíuí Anímaíuí
Meu: INTRA ÇI ALATURATE DEZMA|ULUI GERBILILOR!
Tony nu s-a aíăturat tocmaí atuncí dezmă[uíuí gerbííííor - so[ía í-ar fí
íuat ía o míe de întrebărí -, dar í-a trímís pe ímensuí George Stankowskí
înapoí chíar în zíua aceea cu baní íua[í dín fonduí de sítua[íí
neprevăzute çí ordíne de-a cumpăra o pereche de gerbííí. Dar çí o
cuçcă dín píastíc în care să íocuíască aceçtía.
- Să íe íau çí níçte mâncare? - a întrebat George.
- Nící vorbă, í-a răspuns Tony pe un ton seríos, uçor íroníc. Categoríc,
nu. O să cumpărăm doí gerbííí çí-o să-í íăsăm să moară de foame în
magazíe.
- Chíar aça? Mí se pare cam crud pentru...
Tony a suspínat.
- Ia-íe mâncare, George, da. Ia-íe mâncare neapărat.
Síngura specífícare pe care a făcut-o Tony cu prívíre ía cuçcă a fost
aceea să se potrívească bíne pe scaunuí dín fa[ă aí Buíck-uíuí. George
a cumpărat una frumoasă, nu de uítímă genera[íe, dar pe aproape. Era
făcută dín píastíc gaíben transparent çí consta díntr-un corídor íung
având ía ambeíe capete câte o încăpere pătră[oasă. Una era sufragería
gerbííííor çí ceaíaítă era versíunea dín íumea gerbííííor a săííí de
gímnastícă Goíd's Gym. Sufragería avea prínsă de íaturí un recípíent
pentru mâncare çí o stícíă pentru apă; saía de gímnastícă avea o roată
pentru exercí[íí.
- Locuíesc maí bíne decât muítă íume, a spus Orvíe Garrett.
Phíí, care-o prívea pe Rosaíynn cum se uçurează în recípíentuí pentru
mâncare, a spus:
- Vorbeçte pentru tíne.
Dícky-Duck Eííot, poate nu ceí maí sănătos caí care să fí gonít
vreodată pe hípodromuí víe[íí, a vrut să çtíe de ce [ínem gerbííí în
Buíck. Nu era cumva cam perícuíos?
- Păí, ne-om convínge noí de asta, nu-í aça? - a întrebat Tony pe-o
voce cíudat de bíândă. O să vedem dacă e sau nu perícuíos.
Într-o zí, nu cu muít după ce Detaçamentuí D í-a cumpărat pe |ímmy
çí Rosaíynn, Tony Schoondíst çí-a trecut propríuí Rubícon çí a mín[ít în
fa[a preseí.
Nu c-ar fí fost foarte ímpresíonant corespondentuí pentru Aí Patruíea
|ínut în cazuí de fa[ă, doar un roçcat sub[íreí de vreo douăzecí de aní,
un reporter de-o vară ía zíaruí dístríctuíuí, American, care era posíbíí să
se întoarcă înapoí în statuí Ohío peste o săptămână sau aça ceva. Avea
un feí de a te ascuíta cu gura pe |umătate deschísă care-í făcea să
semene, în cuvínteíe íuí Arky, cu un prost dín naçtere, vânător de
umbre pe pere[í. Numaí că eí nu era un prost, çí-çí petrecuse mare
parte díntr-o după-amíază auríe de septembríe ascuítându-í pe domnuí
Bradíey Roach. Brad îí dăduse tânăruíuí reporter o grămadă de
ínforma[íí despre bărbatuí cu accent rusesc (pe atuncí, Brad era ferm
convíns că típuí fusese rus) çí despre maçína abandonată de acesta.
Roçcatuí cíoíănos, Homer Oosíer pe numeíe íuí, voía să scríe un artícoí
de fond despre toate astea çí să se-ntoarcă ía coíegíu încununat de
íaurí. Sandy çí-a spus că tânăruí îçí ímagína probabíí un títíu de prímă
pagínă care să spună MAÇINA MISTERIOASA. Poate chíar MAÇINA
MISTERIOASA A SPIONULUI RUS.
Tony n-a ezítat nící o cíípă, a acceptat çí a mín[ít. Fără îndoíaíă că ar fí
făcut aceíaçí íucru dacă reporteruí care s-a prezentat în zíua aceea ar fí
fost bătrânuí vuítur Trevor Ronníck, care de[ínea zíaruí dístríctuíuí
American çí care uítase maí muíte poveçtí decât ar fí reuçít roçcatuí să
scríe vreodată.
- Maçína a fost dusă, a spus Tony, çí asta era: míncíuna fusese spusă,
Rubíconuí fusese trecut.
- Dusă? - a întrebat Homer Oosíer, evídent dezamăgít. Avea în poaíă
un aparat de fotografíat Mínoíta mare çí vechí, proprietate a ziarului
districtual american era scrís cu foííe autocoíantă pe spateíe carcaseí.
Dusă unde?
- Bírouí Stataí aí Obíecteíor Sechestrate, a spus Tony, creând pe íoc
această organíza[íe cu nume sonor. În Phíííy.
- De ce?
- Eí scot ía íícíta[íe maçínííe nerevendícate. După ce íe caută de
drogurí, desígur.
- Sígur. Ave[í vreo hârtíe care să dovedească asta?
- Tre' să am, a spus Tony. Am pentru toate aíeíaíte. O s-o caut çí-o să
te sun.
- Cât crede[í c-o să dureze asta, domnuíe sergent Schoondíst?
- O vreme, fíuíe.
Tony a fíuturat dín mână către tăví[a cu hârtíí de pe bírou, care era
burduçítă cu documente. Oosíer n-avea de unde să çtíe că ma|orítatea
díntre eíe erau porcăríííe trímíse săptămânaí de ía Scranton - tot soíuí
de chestíí, de ía ínforma[íí de uítímă oră despre benefícíííe pensíonăríí
çí până ía programuí de toamnă aí campíonatuíuí de softbaíí - çí că
acestea vor a|unge în coçuí de gunoí înaínte ca sergentuí să píece
acasă. Fíuturarea aceea tremurată de mână sugera că exístau peste
tot mormane de hârtíí asemănătoare.
- E greu să [íí pasuí cu treburííe astea, să çtíí. Se zíce c-o să se
schímbe íucrurííe când o să-ncepem să ne computerízăm, da' asta n-o
să se-ntâmpíe anu' ăsta.
- Săptămâna víítoare mă întorc ía çcoaíă.
Tony s-a apíecat înaínte în scaun çí s-a uítat atent ía Oosíer.
- Çí sper c-o să munceçtí pe brâncí, a spus. Trăím într-o íume dură,
fíuíe, da' dacă munceçtí pe brâncí po[í reuçí.
Vreo două zííe după vízíta íuí Homer Oosíer, Buíck-uí a maí decíançat
o furtună de íumíní. De data aceasta s-a întâmpíat în píínă zí, o zí
ínundată de íumínă soíară, dar tot a fost o reprezenta[íe destuí de
spectacuíoasă. Çí toate grí|ííe íuí Curtís cu prívíre ía ratarea următoareí
manífesta[íí s-au dovedít neîntemeíate.
Temperatura dín magazíe a spus íímpede că Buíck-uí pune íarăçí ceva
ía caíe, scăzând de ía çaptezecí çí cíncí până spre uítímeíe grade cíncí-
zecí în decurs de cíncí zííe. To[í au devenít nerăbdătorí să íe vínă rânduí
în gheretă; toată íumea voía să fíe de gardă când asta avea să se
întâmpíe, índíferent ce va însemna acum „asta”.
Brían Coíe a câçtígat ía íoteríe, însă to[í ofí[eríí dín cazarmă au
împăr[ít experíen[a aceasta într-o anumítă măsură. Brían s-a dus în
Magazía B ía aproxímatív două după-amíaza să vadă ce fac |ímmy çí
Rosaíynn. Făceau foarte bíne, Rosaíynn stând în sufragería cuçtíí çí
|ímmy opíntíndu-se să-nvârtă roata de exercí[íí dín saía de gímnastícă.
Dar, când Brían s-a întíns maí muít înăuntruí maçíníí să verífíce rezerva
íor de apă, a auzít un murmur. Era profund çí egaí, genuí de sunet
care-[í face ochíí să víbreze în orbíte çí píombeíe în măseíe. Díncoío de
eí (sau împíetít cu eí) era ceva cu muít maí deran|ant, un soí de çoaptă
soízoasă, fără cuvínte. O străíucíre purpuríe, foarte çtearsă, se
răspândea încet peste bord çí voían.
Gândíndu-se ía Ennís Rafferty, píecat fără întoarcere de|a de maí bíne
de o íună, ofí[eruí Coíe a píecat în grabă dín apropíerea Buíck-uíuí. A
contínuat, totuçí, fără urmă de panícă să ía camera vídeo dín gheretă,
s-o înçurubeze pe trepíed, să-í pună o casetă nouă, să verífíce coduí
temporaí (era bíne) çí níveíuí de încărcare a bateríeí (era pe verde
până în capăt). Înaínte să íasă afară, a apríns becurííe dín tavan, apoí a
açezat trepíeduí în fa[a unuí geam, a apăsat butonuí record çí-a maí
verífícat o dată să se asígure că Buíck-uí se afía în mí|íocuí ímagíníí
captate de obíectív. Aça era. A pornít înapoí spre cazarmă, apoí a
pocnít dín degete çí s-a întors ía gheretă. Acoío se afía o geantă
întreagă píínă cu accesoríí pentru camera vídeo. Unuí díntre eíe era un
fíítru de íumínozítate. L-a ataçat íentííeí camereí vídeo fără să se
deran|eze să apese butonuí PAUSE (pre[ de-o cíípă, umbra mare çí
neagră a mâínííor íuí acoperă ímagínea Buíck-uíuí, apoí, când íes íarăçí
dín cadru, Buíck-uí reapare ca-ntr-un crepuscuí profund). Dacă í-ar fí
văzut cíneva cum face pregătírííe astea - unuí díntre aceí domní Cutare
curíoçí să afíe cum íe sunt cheítuí[í baníí dín taxe, poate - n-ar fí bănuít
nící o cíípă cât de repede-í bătea íníma ofí[eruíuí Coíe. Era temător çí
surescítat în aceíaçí tímp, dar s-a descurcat bíne. Când víne vorba de-a
te confrunta cu necunoscutuí, ínstruírea prímítă ía çcoaía de poíí[íe îçí
spune cuvântuí. Una peste aíta, a uítat doar de un síngur íucru.
Çí-a vârât capuí în bírouí íuí Tony ía aproxímatív două çí çapte mínute
çí a spus:
- Dom' sergent, ere' că s-a-ntâmpíat ceva cu Buíck-u'.
Tony a rídícat prívírea dín carne[eíuí său gaíben, în care mâzgăíea
príma varíantă a unuí díscurs pe care trebuía să-í [ínă ía un símpozíon
aí for[eíor de apărare a íegíí în toamna aceea, çí a spus:
- Ce aí în mână, Brí?
Brían s-a uítat în |os çí a văzut că [íne în mână recípíentuí pentru apă
aí gerbííííor.
- Eí, çí ce dracu', a spus. Orícum, ere' că n-o să maí aíbă nevoíe de eí.
Pe ía două çí douăzecí, ofí[eríí dín cazarmă puteau auzí bíne
murmuruí. Nu că ar fí fost muí[í acoío înăuntru; ma|orítatea stăteau în
çír ía geamurííe ceíor două uçí ruíante aíe Magazíeí B, çoíd ía çoíd çí
umăr ía umăr. Tony a văzut asta, a pregetat dacă să íe ordone sau nu
să píece de acoío, çí s-a hotărât într-un sfârçít să-í íase să stea acoío
unde erau. Cu o síngură excep[íe.
- Arky.
- Da, dom' ser|ent.
- Vreau să mergí în fa[ă çí să tunzí íarba.
- Tocma' ce-am tuns-o íuní!
- Çtíu. Mí s-a părut că o oră întreagă aí tuns doar por[íunea de sub
geamuí bírouíuí meu. Totuçí, vreau s-o tunzí dín nou. |ínând asta în
buzunaruí dín spate aí pantaíonííor. (I-a înmânat un aparat de
emísíe-recep[íe.) Çí dacă víne cíneva care n-ar trebuí să vadă zece
ofí[erí aí Poíítíeí Statuíuí Pennsyívanía stând în păr în fa[a magazíeí
ăíeía de parcă s-ar desfăçura înăuntru o íuptă de cocoçí cu míză mare,
dă-mí de veste. Aí príceput?
- Mda, totu-í cíar.
- Bun. Matt! Matt Babíckí, íeçí ía íntervaí!
Matt s-a grăbít să vínă, gâfâínd çí roçu ía fa[ă de surescítare. Tony í-a
întrebat unde era Curt. Matt í-a spus că-í pe teren.
- Spune-í să revínă ía bază, cod D çí să vínă pâç-pâç, aí príceput?
- Cod D çí să vínă pâç-pâç, am recep[íonat.
A venít pâç-pâç înseamnă a vení sans gírofar çí sírenă. Curt s-a supus,
probabíí acesteí poruncí, însă tot a a|uns înapoí ía cazarmă până ía treí
fără un sfert. Nímení n-a îndrăznít să-í întrebe de cât de departe veníse
într-o |umătate de oră. Indíferent cât de muíte mííe trebuíe să fí fost, a
sosít teafăr çí înaínte ca focurííe de artífícíí sííen[íoase să înceapă dín
nou. Prímuí íucru pe care í-a făcut a fost să ía camera vídeo de pe
trepíed. Până să se încheíe focurííe de artífícíí, prínderea în ímagíní a
evenímentuíuí avea să fíe grí|a íuí Curtís Wíícox.
Pe acea casetă (una díntre muíteíe pítíte în debaraua dín becí) se
păstrează ceea ce s-a putut vedea çí auzí. Murmuruí Buíck-uíuí se aude
bíne, sunând ca un fír dezíípít într-o boxă stereo, çí se aude sím[ítor
maí tare pe măsura treceríí tímpuíuí. Curt a fíímat termometruí ceí
mare cu acuí íuí roçu stând doar pu[ín díncoío de 54. Se aude vocea íuí
Curt cerând permísíunea de-a íntra înăuntru çí de-a vedea cum sunt
|ímmy çí Rosaíynn, çí vocea sergentuíuí Schoondíst răspunzându-í
aproape ímedíat, aspră çí sígură, neíăsând íoc nící unuí compromís, cu
„Permísíunea se respínge”.
La 3:08:41 P, conform coduíuí temporaí dín partea de |os a ecranuíuí,
pe parbrízuí Buíck-uíuí începe să răsară o roçea[ă ca de apus víoíet. La
început, un prívítor ar putea expedía acest fenomen cu títíuí de
defec[íune tehnícă sau de ííuzíe optícă sau poate un soí de refíec[íe.
Andy Coíuccí: „Ce-í aía?”
Vorbítor necunoscut: „Un puseu de tensíune sau un...”
Curtís Wíícox: „Care ave[í ocheíarí de protec[íe, pune[í-í. Ceí care
n-ave[í, e cam ríscant, eu m-aç da dracuíuí în spate. Avem...”
|ackíe O'Hara (probabíí): „Cíne mí-a íuat...”
Phíí Candíeton (probabíí): „Dumnezeuíe mare.K
Huddíe Royer: „Nu cred c-ar trebuí să...”
Sergentuí-çef Schoondíst, părând ía feí de caím ca un ghíd turístíc
într-o píímbare prín natură: „Pune[í-vă ocheíaríí ăía, domníí meí, eu aça
aç face. Haí-haí.”
La 3:09:24, acea íumínă víoíetă a făcut un saít auroraí în toate
geamurííe Buíck-uíuí, transformându-íe în níçte ogíínzí purpuríí
scíípítoare. Dacă ar încetíní cíneva banda çí apoí ar da-o cadru cu ca-
dru, ar putea chíar vedea refíec[íí apărând în ceea ce înaínte au fost
doar níçte geamurí dín stícíă transparentă: uneíteíe agă[ate în cuíe,
íama portocaííe de píug proptítă de perete, oameníí de afară care se
uítă înăuntru cu ochíí îngusta[í. Ma|orítatea poartă ocheíarí de protec[íe
çí seamănă maí degrabă cu níçte extraterestrí díntr-un fíím
çtíín[ífíco-fantastíc íeftín. Curtís poate fí recunoscut dín prícína
aparatuíuí vídeo care-í acoperă partea stângă a fe[eí. Murmuruí devíne
dín ce în ce maí puterníc. Apoí, cu vreo cíncí secunde înaínte ca
Buíck-uí să înceapă să emítă aceíe fuígere, sunetuí se opreçte. Un
prívítor aí acesteí casete poate auzí o boíboroseaíă surescítată de vocí,
nící una ídentífícabííă, toate părând să pună întrebărí.
Apoí, ímagínea díspare pentru príma dată. Buíck-uí çí magazía díspar
amândouă, píerdute în aíb.
H3isuse '%ristoase, a(i ăzut asta, $ăie(i)K - strígă Huddíe Royer.
Se aud strígăte de -a(i-ă în spate, Porcăria dracului çí preferata
tuturor ía vremí de restríçte F, căcat. Cíneva spune Nu ă uita(i la ea çí
aítcíneva spune Se pişă !ulgere pe tonuí aceía cíudat de dega|at pe
care-í auzí de obíceí în înregístrărííe dín caríínga avíoaneíor, un pííot
care vorbeçte fără saçí dea seama, care nu çtíe decât că maí are de
trăít numaí vreo zece sau douăsprezece secunde.
Apoí, Buíck-uí se întoarce dín tărâmuí supraexpuneríí, arătând ía
început ca un cocoíoç índístínct, apoí recăpătându-çí forma adevărată.
Treí secunde maí târzíu, fuígeră dín nou. Străíucírea proíectează raze
groase prín toate geamurííe çí apoí aíbeçte íarăçí ímagínea. În acest
tímp, Curt spuse Ne tră$ă un !iltru mai $un çí Tony răspunde Poate
data iitoare.
Fenomenuí contínuă în următoareíe patruzecí çí çase de mínute,
fíecare frântură fíínd captată pe bancă. La început, Buíck-uí díspare
într-o mare de aíb ía fíecare fuíger. Apoí, când fenomenuí începe să
síăbească în íntensítate, prívítoruí poate vedea vag sííueta uneí maçíní
scufundate adânc în răbufnírííe tăcute de íumínă maí muít purpuríe
decât aíbă. Uneorí, ímagínea se cíatínă çí urmează o míçcare rapídă çí
înce[oçată de chípurí când se grăbeçte Curtís spre un aít íoc de
observare, sperând să aíbă parte de o reveía[íe (sau poate doar de un
unghí de vedere maí bun).
La 3:28:17 se poate vedea o dâră zígzagată de foc răbufnínd în sus
dín (sau poate prín) portbaga|uí închís aí Buíck-uíuí. |âçneçte până ía
tavan, unde pare să se împrăçtíe în toate dírec[íííe precum apa uneí
fântâní artezíene.
Voce neídentífícabííă: „Porcăría dracuíuí, voíta| rídícat, voíta| rídícat!”
Tony: „Ba pe dracu.” Apoí, probabíí către Curt: „Contínuă să
înregístrezí.”
Curt: „O, mda. Fíí sígur d-asta.”
Se maí văd câteva străfuígerărí, uneíe răzbătând prín geamurííe
Buíck-uíuí, uneíe rídícându-se prín capotă orí portbaga|. Una sare de
sub maçínă çí [âçneçte dírect spre uça ruíantă dín spate. Se aud strí-
găte de surpríză când bărba[íí se feresc în spate, dar camera de íuat
vederí rămâne nemíçcată. Curt era pur çí símpíu prea surescítat să se
maí teamă.
La 2:55:03 se înregístrează o uítímă scíípíre síabă - províne de pe
bancheta dín spate, dín partea çoferuíuí - çí-apoí nu se maí vede nímíc.
Îí po[í auzí pe Tony Schoondíst spunând: „De ce nu economíseçtí
batería, Curt? Se pare că s-a-ncheíat spectacoíuí.” În aceí moment,
înregístrarea se întunecă pentru o vreme.
Când ímagínea revíne ía 4:08:16, Curt e în cadru. De brâuí íuí e
înfăçurat ceva gaíben. Face veseí cu mâna çí spune: „Mă-ntorc
ímedíat.”
Tony Schoondíst - eí e ceí care ruíează atuncí camera - răspunde:
„Atâta-[í trebuíe să nu.” Çí nu pare câtuçí de pu[ín veseí.
Curt voía să íntre çí să verífíce gerbíííí - să vadă cum sunt,
presupunând că încă maí erau acoío. Tony í-a refuzat ferm çí ímedíat
permísíunea. Nímení nu avea să íntre în Magazía B o bună bucată de
vreme, a spus eí, nu până nu erau sígurí că se putea face asta fără nící
un perícoí. A ezítat, poate revăzând în gând remarca aceea çí dându-çí
seama cât era de absurdă - atâta vreme cât Buíck Roadmaster-uí se
afía în Magazía B, nícíodată nu avea să fíe nímíc sígur - çí a schímbat-o
în: „Toată íumea rămâne afară până revíne temperatura ía peste çaí-
zecí çí cíncí.”
- Cíneva tre8 să íntre, a spus Brían Coíe. A vorbít cu răbdare,
díscutând parcă o adunare símpíă cu o persoană îngustă ía mínte.
- Nu reuçesc să-mí dau seama de ce, domnuíe ofí[er, a spus Tony.
Brían çí-a vârât mâna în buzunar çí a scos recípíentuí pentru apă aí íuí
|ímmy çí Rosaíynn.
- Au o grămadă de pastííe d-aíea de care mănâncă eí, da' fără asta o
să moară de seteí
- Nu, n-o să moară. Nu ímedíat.
- S-ar putea să treacă vreo două zile până să se rídíce temperatura ía
çaízecí çí cíncí. |í-ar píăcea să staí patruzecí çí opt de ore fără să beí
nímíc?
- Çtíu că mie, unu', nu mí-ar píăcea, a spus Curt. Încercând să nu
zâmbească (çí zâmbínd, totuçí, pu[ín), a íuat tubuí gradat dín píastíc de
ía Brían. Apoí, Tony í-a íuat de ía el înaínte să-nceapă să í se pară íuí
Curt că acoío í-e íocuí. Făcând asta, sergentuí-çef nu s-a uítat ía coíeguí
său íícen[íat în buíckoíogíe; çí-a [ínut prívírea a[íntítă asupra ofí[eruíuí
Brían Coíe.
- Ar trebuí să-í permít unuía díntre oameníí de sub comanda mea să-çí
ríçte vía[a pentru a duce apă uneí perechí de çoarecí de rasă. Asta-mí
spuí tu, ofí[ere? Vreau să m-asígur că am auzít bíne.
Dacă se açtepta ca Brían să se înroçească sau să se enerveze, a fost
dezamăgít. Brían a contínuat să se uíte ía eí în feíuí aceía răbdător, ca
çí când ar fí spus: -a, da, aruncă tot ce ai pe su!let, şe!u8 - cu c"t !aci
asta mai repede, cu at"t o să te rela,ezi mai repede şi-o să iei
%otăr"rea cea $ună.
- Nu-mí víne să cred, a spus Tony. Unuí díntre noí çí-a píerdut mín[ííe.
Probabíí că eu sunt ăía.
; Nu-s decât níçte mítíteí, a spus Brían. Vocea îí era ía feí de
răbdătoare ca çí chípuí. - Iar noí suntem ăía de í-au pus acoío înăuntru,
dom' sergent, nu-í ca çí când s-ar fí oferít voíuntarí. Suntem răs-
punzătorí pentru eí. Eí bíne, o fac eu, dacă vreí, eu sunt ceí care-a uítat
să...
Tony çí-a rídícat bra[eíe către cer, ca pentru a ínvoca a|utoruí dívín,
apoí íe-a íăsat să-í cadă pe íângă corp. Roçea[a îí íeçea de sub guíer, îí
urca pe gât çí-í cupríndea maxííaruí. S-a întâínít cu peteíe roçíí dín
obra|í: ce maí fací, vecíne?
- 'ăcat pe cântar! - a boíborosít.
Ceííaí[í îí maí auzíseră spunând asta çí çtíau că nu trebuíe nící măcar
să schí[eze un zâmbet. În astfeí de momente, muí[í oamení - poate
chíar ma|orítatea íor - ar fí [ípat: „O, fute-o-aí! Fă ce vreí!”, çí-ar fí
píecat în trombă. Dar când staí în scaunuí ăí mare, când prímeçtí
măíaíu' gros fííndcă íeí hotărârííe ceíe greíe, nu po[í face asta. Ofí[eríí
Detaçamentuíuí D aduna[í în fa[a magazíeí çtíau íucruí ăsta çí-í çtía,
desígur, çí Tony. A rămas acoío, uítându-se în |os ía pantofíí săí. Dín fa[a
cíădíríí cazărmíí se auzea zumzetuí constant aí bătrâneí maçíní de tuns
íarba Bríggs & Stratton roçíe a íuí Arky.
- Dom' sergent..., a început Curtís.
- Puçtíuíe, fa-ne-o favoare tuturor çí [íne-[í fíeanca.
Curt çí-a [ínut fíeanca.
După o cíípă, Tony çí-a rídícat prívírea.
- Frânghía pe care te-am rugat s-o aducí - aí adus-o?
- Da, domnuíe. E dín-aía sănătoasă. O po[í foíosí ía că[ăratuí pe
mun[í. Ceí pu[ín, asta a spus típuí de ía Caíííng Aíí Sports.
- E-acoío înăuntru? - a încíínat Tony dín cap către magazíe.
- Nu, e-n portbaga|uí maçíníí meíe.
- Eh, íăudat fíe Domnuí pentru mícííe íuí darurí. Adu-o aící. Çí sper să
nu trebuíască nícíodată să afíăm cât de sănătoasă e. S-a uítat ía Brían:
- Poate c-aí vrea să mergí ía The Agway sau The Gíant Eagíe, ofí[ere
Coíe. Ia-íe çoríceííor ăíora câteva stícíe de apă Evían sau Poíand Spríng.
La dracu', ía-íe Perríer! Ce zící de níçte Perríer?
Brían n-a spus nímíc, í-a oferít doar sergentuíuí încă o por[íe mícă dín
prívírea aceea răbdătoare. Tony n-a putut s-o suporte çí s-a uítat în aítă
parte.
- Çoarecí de rasă! Căcat pe cântar!
Curt a adus frânghía, o bucată íungă de ceí pu[ín o sută de pícíoare
dín naííon gaíben împíetít în treí. A făcut o bucíă gíísantă, çí-a
petrecut-o în |uruí brâuíuí, apoí í-a dat coíacuí íuí Huddíe Royer, care
cântărea două sute cíncízecí de pfunzí çí servea mereu de ancoră când
Detaçamentuí D |uca íupta cu odgonuí împotríva aítor echípe de opt
ofí[erí dín cadruí Poíí[íeí Statuíuí Pennsyívanía în tímpuí pícnícuíuí de
Patru Iuííe.
- Dacă vă dau semnaíuí, í-a spus Tony íuí Huddíe, îí trage[í îndărăt de
parcă í-ar fí íuat foc curu'. Çí să nu vă face[í grí|í că-í rupe[í cíavícuíeíe
sau craníuí íuí ăía gros când îí trage[í pe uçă afară. A[í în[eíes asta?
- Da, dom' sergent.
- Dacă-í vede[í căzând ía pământ sau çí numaí íegănându-se pe
pícíoare de parcă í-ar fí príns ame[eíííe, nu açtepta[í semnaíuí. Trage[í-í.
Ne-am în[eíes?
- Da, dom' sergent.
- Bíne. Mă bucur că în[eíege cíneva ce se petrece aící. E-un afurísít de
căcat pe cântar care pute de ía o poçtă, asta-í.
Çí-a trecut mâna prín fíreíe scurte de păr de pe cap, apoí s-a întors
íarăçí spre Curt:
- Tre' să-[í zíc să te-ntorcí çí să íeçí de-acoío dacă sím[í că ceva - cea
oric"t de mic - nu-í în reguíă?
- Nu.
- Iar dacă se deschíde portbaga|uí maçíníí ăíeía, Curtís, aí z$urat.
Prícepí? Zborí afară de-acoío ca o pasăre cu curu' mare.
- Aça o să fac.
- Dă-mí camera de íuat vederí.
Curtís í-a întíns-o çí Tony a íuat-o. Sandy nu era acoío - ratase tot
spectacoíuí - dar, când í-a spus Huddíe maí târzíu c-a fost príma dată
când í-a văzut pe dom' sergent arătând speríat, Sandy s-a bucurat că
çí-a petrecut după-amíaza aceea pe teren.
Uneíe íucrurí chíar nu vreí să íe vezí.
- Aí un mínut ía díspozí[íe să staí în magazíe, ofí[ere Wíícox. După aía
te trag síngur înapoí índíferent dacă íeçíní, te beçeçtí sau cân[í
„Coíumbía, nestematuí Oceanuíuí”.
- Nouăzecí de secunde.
- Nu. Iar dacă maí încercí o síngură dată să te târguíeçtí cu míne, î[í
reduc tímpuí ía treízecí de secunde.
Curtís Wíícox stă în bătaía soareíuí în fa[a uçíí cu cían[ă dín partea
íateraíă a Magazíeí B. Frânghía e íegată în |uruí mí|íocuíuí său. Arată
tânăr pe casetă, tot maí tânăr cu fíecare an ce trece. S-a uítat eí însuçí
ía casetă dín când în când çí probabíí că a sím[ít aceíaçí íucru, deçí n-a
spus-o nícíodată. Çí nu pare speríat. Absoíut deíoc. Doar surescítat.
Face cu mâna către obíectív çí spune: „Mă-ntorc ímedíat.”
„Atâta-[í trebuíe să nu”, răspunde Tony.
Curt se întoarce cu spateíe çí íntră în magazíe. Pentru o cíípă, arată
fantomatíc, de-abía prezent, apoí Tony míçcă aparatuí în fa[ă ca să íasă
dín íumína puternícă a soareíuí çí-í po[í vedea íarăçí íímpede. Merge
dírect spre maçínă çí îí dă ocoí către partea dín spate.
„Nu! strígă Tony. Nu, zevzecuíe, vreí să înnozí frânghía? Vezí de
gerbííí, dă-íe bíestemata aía de apă çí íeçí odată dracuíuí de acoío!”
Curt rídícă o mână fără să se întoarcă, arătându-í cu degetuí mare
semnuí de „în reguíă”. Imagínea tremură când Tony foíoseçte zoom-uí
pentru a se apropía de eí.
Curtís se uítă prín geamuí de pe partea çoferuíuí, apoí se críspează çí
strígă: H'ăca-m-aş în papucí!”
„Dom' sergent, să trag de...”, începe Huddíe çí apoí Curt se uítă ía eí
peste umăr. Tony tremură íarăçí ímagínea - nu are îndemânarea íuí
Curtís çí obíectívuí se duce peste tot -, dar încă e sufícíent de stabííă să
po[í cítí expresía íă[ítă de çoc de pe chípuí íuí Curtís.
„Să nu-ndrăzneçtí să mă tragí înapoí!” - strígă Curt. „Să n-o fací! Sunt
cíncí-cu-cíncí!” Çí, spunând asta, deschíde portíera Roadmaster-uíuí.
„Nu íntra acoío!” - strígă Tony dín spateíe aparatuíuí ce tremură tare.
Curt îí ígnoră çí scoate dín maçínă cuçca decomandată a gerbííííor,
míçcând-o înaínte çí înapoí pentru a o trece de ímensuí voían. Îçí
foíoseçte genunchíuí pentru a închíde portíera çí apoí se întoarce ía uça
magazíeí [ínând cu grí|ă cuçca în bra[e. Cu o încăpere pătrată ía
ambeíe capete, chestía aía seamănă cu un soí cíudat de haíteră dín
píastíc.
„Prínde-o pe fíím!” - strígă Curt, aproape s"s"ind de surescítare.
„Prínde-o pe fíím!”
Tony a príns-o. Imagínea se focaíízează pe partea stângă a ímagíníí
ímedíat ce Curt păçeçte afară dín magazíe çí íese înapoí în íumína
soareíuí. Çí uíte-o pe Rosaíynn, nu maí mănâncă acum, dar se agítă
díntr-un íoc într-aítuí destuí de voíoasă. Devíne conçtíentă de oameníí
aduna[í în |uruí eí çí se întoarce dírect către cameră, mírosínd píastícuí
gaíben, mustă[ííe îí tremură, ochíí-í scânteíază çí pare ínteresată. Era
símpatíc, dar pe ofí[eríí dín Cazarma D Statíer nu-í ínteresa asta atuncí.
Camera face o míçcare smucítă îndepărtându-se de ea, píímbându-se
de-a íunguí corídoruíuí goí către saía de gímnastícă goaíă dín capăt a
gerbííííor. Amândouă fanteíe cuçtíí sunt perfect închíse çí nímíc aítceva
maí mare decât un [ân[ar n-ar fí putut trece prín tubuí de aíímentare cu
apă, dar, chíar çí aça, gerbííuí |ímmy nu e nícăíerí - a díspărut ía feí ca
Ennís Rafferty sau ca bărbatuí cu accent de Borís Badínoff, ceí care a
adus Buíck Roadmasteruí în vía[a íor.
ACUM: SANDY
M-am oprít çí am băut dín patru înghí[íturí un pahar întreg dín ceaíuí
cu ghea[ă făcut de Shíríey. Asta mí-a înfípt un píoíet în mí|íocuí frun[íí çí
a trebuít să açtept să se topească.
Într-un anumít punct, ní se aíăturase Eddíe |acuboís. Era îmbrăcat în
cívíí çí çedea ía capătuí băncíí, arătând mâhnít că se afíă acoío çí, în
aceíaçí tímp, neveníndu-í să píece. Pe míne nu mă încercau sentímente
atât de contradíctoríí; eram încântat să-í văd. Îçí putea povestí partea.
Huddíe îí va a|uta, dacă-í va trebuí a|utor; ía feí çí Shíríey. În 1988, ea
era aíăturí de noí de|a de doí aní, íar Matt Babíckí nu era decât o
amíntíre împrospătată uneorí de câte o vedere înfă[íçând paímíerí în
însoríta Sarasota, acoío unde Matt çí so[ía íuí de[íneau o çcoaíă de
çoferíe. Una foarte de succes, ceí pu[ín după spuseíe íuí Matt.
- Sandy? - a întrebat Ned. Eçtí bíne?
- N-am nímíc. Mă gândeam numaí ía cât de neîndemânatíc era Tony
cu camera aía de íuat vederí, am spus. Tatăí tău era nemaípomenít,
Ned, un adevărat Steven Spíeíberg, dar...
- Dacă aç vrea, aç putea vedea caseteíe aíea? - a întrebat Ned.
M-am uítat ía Huddíe... Arky... Phíí... Eddíe. În fíecare pereche de ochí
am văzut aceíaçí íucru: Tu %otărăşti. Desígur, aça era. Când çezí în
scaunuí ăí mare, tu íeí toate hotărârííe ímportante. Çí-n ma|orítatea
cazurííor îmí píace să fac asta. N-am de ce să mínt.
- Nu văd de ce nu, am spus. Atâta tímp cât o fací aící. Nu m-aç sím[í
bíne să íe sco[í dín cazarmă - aí putea spune că sunt propríetatea
Detaçamentuíuí D -, dar aící? Sígur. Le po[í ruía ía aparatuí vídeo dín
camera de recreere de ía eta|. Aí face bíne, însă, să íeí o pastííă de
Dramamíne înaínte să te uí[í ía ce-a fíímat Tony. Am dreptate, Eddíe?
Pentru o cíípă, Eddíe s-a uítat de partea ceaíaítă a parcăríí, dar nu
spre íocuí unde era depozítat Roadmaster-uí. Prívírea íuí părea să se
odíhnească pe íocuí unde, până în 1982 sau pe acoío, se afía Magazía
A.
- Nu prea çt'u ce să zíc, a vorbít eí. Nu-mí amíntesc muíte. Mare parte
dín ce era ímportant s-a termínat pe când am a|uns eu, să çtíí.
Până çí Ned trebuíe să-çí fí dat seama că mín[ea; Eddíe era catastrofaí
ía asta.
- Am íeçít numa' ca să-[í zíc c-am făcut aíea treí ore rămase dín íuna
maí, dom' sergent - çtíí, când am píecat să-í a|ut pe cumnatu-meu să-çí
construíască nouí studío.
- Ah, am spus.
Eddíe a dat dín cap sus-|os cu víteză.
- A-hă. Îs ía zí cu toate, çí [í-am pus pe bírou çí raportuí despre
píanteíe aíea de marí|uana pe care íe-am găsít pe terenuí dín spate aí
íu´ Robbíe Rennerts. Aça că ío am píecat spre casă, dacă nu maí aí
nevoíe de míne.
Se ducea ía The Tap, asta voía să spună. Casa íuí departe de casă. O
dată ce-çí dădea |os uníforma, vía[a íuí Eddíe | era ca un cântec de
George |ones. A dat să se rídíce în pícíoare çí í-am apucat de în-
cheíetura mâíníí.
- De fapt, Eddíe, maí am.
- Hă?
- Maí am nevoíe de tíne. Vreau să maí rămâí pe-aící o vreme.
- Çefu', seríos c-ar trebuí să...
- Rămâí pe-aící o vreme, am repetat. Cred că-í datorezí ceva puçtíuíuí
aící de fa[ă.
- Nu çtíu ce vreí să...
- Taícă-său [í-a saívat vía[a, [í-amínteçtí?
Umeríí íuí Eddíe s-au rídícat într-un soí de postură defensívă.
- Nu çt'u dac-aç zíce tocma' că...
- Haíde, termínă cu asta, a spus Huddíe. Am fost de !a(ă.
Díntr-o dată, Ned nu maí era atât de ínteresat de caseteíe vídeo.
- |í-a saívat tata vía[a, Eddíe? Cum?
Eddíe a ezítat, apoí a cedat.
- M-a tras dín caíea unuí tractor |ohn Deere. Fra[íí O'Day, eí...
- Nemaípomeníta saga a fra[ííor O'Day e-o poveste pentru aítă dată,
am spus. Ideea, Eddíe, e că [ínem o mícă petrecere de exhumare aící,
íar tu çtíí unde-í îngropat unuí díntre cadavre. Çí vorbesc cât se poate
de dírect.
- Or fost de fa[ă çí Huddíe çí Shíríey, eí pot...
- Mda, au fost. La feí çí George Morgan, cred...
- Era, a spus Shíríey încet.
- ... da' çí ce dacă?
Încă-í maí [íneam pe Eddíe de încheíetura mâíníí çí-a trebuít să
mă-mpotrívesc dorín[eí de a-í maí strânge o dată. Dín greu. Îmí píăcea
de Eddíe, întotdeauna-mí píăcuse, çí putea fí cura|os, însă maí făcea çí
pe eí. Nu çtíu cum de pot exísta íucrurííe astea unuí íângă ceíăíaít ía
aceíaçí om, dar pot; am văzut-o maí muít de-o síngură dată. Eddíe a
înghe[at de frícă atuncí în '96, în zíua când Travís çí Tracy O'Day au
început să tragă cu díchísíteíe íor pístoaíe automate pe geamurííe caseí
de ía fermă. A trebuít să-í vínă Curt în a|utor çí să-í tragă de spateíe
|acheteí ía íoc sígur. Iar acum, uíte-í cum încerca să scape de roíuí pe
care-í |ucase într-o aítă poveste, cea în care tatăí íuí Ned ocupase o
pozí[íe atât de ímportantă. Nu fííndcă făcuse ceva greçít - nu făcuse -,
cí fííndcă amíntírííe erau dureroase çí înfrícoçătoare.
- Sandy, chíar c-ar trebuí s-o íau dín íoc. Am o grămadă de treburí pe
care íe-am tot amânat çí...
- Îí povesteam băíatuíuí de taícă-său, am spus. Çí ce cred c-ar trebuí
să fací tu, Eddíe, e să çezí acoío în ííníçte, poate să mănâncí un sandvíç
çí să beí un pahar de ceaí cu ghea[ă, çí s-açtep[í până o să aí ceva de
spus.
S-a açezat înapoí ía capătuí băncíí çí s-a uítat ía noí. Çtíu ce a văzut în
ochíí băíatuíuí íuí Curt: confuzíe çí curíozítate. Deveníserăm un soí de
míc consíííu aí bătrânííor, încon|urându-í pe tânăruí nostru príeten,
cântându-í cânteceíe noastre de íuptă dín trecut. Dar ce urma după ce
se termínau cânteceíe? Dacă Ned ar fí fost un índían tânăr, poate că ar
fí fost trímís într-un feí de căíătoríe íní[íatícă - omoară anímaíuí potrívít,
încearcă vízíunea potrívítă în vreme ce sângeíe dín íníma anímaíuíuí
încă-[í mân|eçte gura, întoarce-te bărbat în toată puterea cuvântuíuí.
Dacă ar exísta vreun feí de test ía capătuí acesteí poveçtí, am refíectat,
vreun feí în care Ned să-çí poată demonstra noua maturítate çí
în[eíegere, íucrurííe ar fí muít maí símpíe. Dar nu aça merg íucrurííe în
zííeíe de astăzí. Ceí pu[ín nu în generaí vorbínd. În zííeíe de astăzí,
accentuí cade maí muít pe ce sím[í decât pe ce fací. Çí cred că-í greçít
să fíe aça.
Çí ce vedea Eddíe în ochíí noçtrí? Resentíment? O atíngere de díspre[?
Poate chíar dorín[a ca eí să fí fost ceí care să tragă pe dreapta
camíonuí cu pană çí nu Curt Wíícox, ca eí să fí fost ceí întors pe dos de
Bradíey Roach? Mereu aproape supraponderaíuí Eddíe |acuboís, care
bea prea muít çí care va face probabíí o mícă excursíe ía Scranton pen-
tru o çedere de două săptămâní în cadruí Programuíuí de Asísten[ă
dacă nu reuçea curând să-çí stăpânească setea? Típuí care întotdeauna
îçí compíeta încet rapoarteíe çí care aproape nícíodată nu prícepea
poanta uneí gíume dacă nu-í era expíícată? Sper să nu fí văzut nící unuí
díntre íucrurííe astea, fííndcă maí exísta o íatură a íuí - o íatură maí bu-
nă -, dar nu pot spune sígur că n-a văzut măcar o parte dín eíe. Poate
chíar pe toate.
- ... despre ímagínea de ansambíu?
M-am întors spre Ned, bucuros să fíu dístras de ía íncomoda pístă a
propríííor meíe gândurí.
- Cum aí spus?
- Am întrebat dacă a[í díscutat vreodată despre ce era de fapt
Buíck-uí, de unde venea, ce însemna. Dacă a[í díscutat, çtíí, despre
ímagínea de ansambíu.
- Păí... a fost întâínírea de ía The Country Way, am spus. Nu prea
în[eíegeam spre ce bătea. - |í-am povestít despre aía...
- Mda, dar mí s-a părut c-a fost, çtíí, o întâíníre maí degrabă
admínístratívă decât oríce aítceva...
- O să te dăscurcí dă mínune ía coíe|íu, a spus Arky, çí í-a mângâíat pe
genunche. Oríce puçtí care poa' să zíc-un cuvânt ca ăía, să-í rostească
fără probíeme, are çanse să să dăscurce dă mínune ía coíe|íu.
Ned a rân|ít.
- Admínístratívă. Organízatorícă. Bírocratícă.
Compartímentată.
- Nu te maí da mare, puçtíu´, a spus Huddíe. Mă fací să mă doară
capu'.
- Orícum, aía de ía The Country Way nu-í genuí de întâíníre despre
care vorbesc eu. Trebuíe să fí... adícă, pe măsură ce trecea tímpuí
tre$uie să fí...
Çtíam despre ce vorbea çí, în aceíaçí tímp, am maí çtíut ceva: că
băíatuí nu va în[eíege niciodată pe de-a-ntreguí cum a fost cu
adevărat. Cât de o$işnuit a fost, ceí pu[ín în ma|orítatea zííeíor. În
ma|orítatea zííeíor, merseserăm doar maí departe. Aça cum merg
oameníí după ce-au văzut un apus de soare frumos, sau au gustat o
çampaníe mínunată, sau au prímít veçtí proaste de acasă. Aveam ceí
maí mare míracoí aí íumíí în spateíe cíădíríí în care íucram, dar asta nu
schímba cu nímíc cantítatea de hârtíí pe care íe aveam de compíetat çí
feíuí în care ne períam dín[íí sau cum făceam dragoste cu so[íííe
noastre. Nu ne rídíca spre noí sfere aíe exísten[eí sau ía noí níveíurí de
percep[íe. Tot ne mânca în cur çí, când se-ntâmpía asta, tot ne
scărpínam.
- Cred că Tony çí cu taícă-tău díscutau muít despre asta, am spus, dar
ía síu|bă, ceí pu[ín pentru noí ceííaí[í, Buíck-uí a trecut treptat în fundaí
ca oríce aít caz ínactív. Eí...
- 3nacti.
Aproape c-a strígat cuvântuí, çí-a semănat atât de muít cu taícă-său,
că era ceva de speríat. Era un aít ían[, mí-am spus, asemănarea asta
díntre tată çí fíu. Lan[uí fusese deformat, dar nu fusese rupt.
- Pentru períoade íungí de tímp, a fost, am spus.
Estímp, erau accídenteíe uçoare pe çosea çí accídenteíe cu fuga de ía
íocuí fapteí çí spargerííe çí drogurííe çí ocazíonaía crímă.
Expresía dezamăgítă de pe chípuí íuí Ned m-a făcut să mă símt prost,
de parcă í-aç fí înçeíat açteptărííe. Rídícoí, presupun, dar adevărat. Apoí
mí-a trecut ceva prín gând.
- Îmí amíntesc într-adeăr o díscu[íe íe|eră pe care am avut-o despre
eí. A fost ía...
- ... pícníc, a încheíat Phíí Candíeton. Pícnícuí de Zíua Muncíí. La asta
te gândeçtí, nu?
Am încuvíín[at dín cap. 1979. Vechíuí teren de fotbaí european aí
Academíeí, ceí de íângă râuí Redfern. Tuturor ne píăcea pícnícuí de
Zíua Muncíí muít maí muít decât ceí de Patru Iuííe, în parte fííndcă era
muít maí aproape de casă çí ceí care aveau famíííí puteau vení
împreună cu eíe, dar în generaí fííndcă eram doar noí - doar
Detaçamentuí D. Pícnícuí de Zíua Muncíí chíar era un pícníc.
Phíí çí-a sprí|ínít capuí de scândurííe cazărmíí dín spateíe băncíí çí a
râs.
- Măí să fíe, aproape uítasem de eí. Am díscutat, puçtíuíe, despre
bíestematu' ăía de Buíck çí despre aproape nímíc aítceva. Cu cât
vorbeam maí muít, cu atât beam maí muít. M-a durut capu' vreme de
două zííe.
Huddíe a spus:
- Pícnícu' ăía-í întotdeauna un prííe| bun pentru aça ceva. Aí fost çí tu
vara trecută, nu-í aça, Ned?
- Acum două verí, a spus Ned. Înaínte să moară tata. Leagănuí ăía
făcut díntr-un pneu tăíat care trece peste apă? Pauí Lovíng a căzut dín
eí çí çí-a scrântít genunchíuí.
Am râs cu to[íí de asta; Eddíe a râs ía feí de tare ca noí ceííaí[í.
- Numaí vorbe çí nící măcar o síngură concíuzíe, am spus. Dar ía ce
concíuzíe puteam a|unge? Numaí ía una, de fapt: când coboară
temperatura înăuntru' magazíeí, se-ntâmpíă tot soíuí de íucrurí. Numaí
că çí asta s-a dovedít a nu fí o reguíă de fíer. Uneorí - maí aíes pe
măsură ce au trecut aníí - temperatura cobora pu[ín, apoí îçí revenea.
Uneorí începea murmuruí ăía... çí apoí înceta, întrerupt ca çí când ar fí
scos cíneva dín príză un díspozítív eíectríc. Ennís a díspărut fără nící un
spectacoí de íumíní, gerbííuí |ímmy a díspărut după un spectacoí de
íumíní monstruos, íar Rosaíynn n-a díspărut deíoc.
- A[í pus-o înapoí în Buíck? - a întrebat Ned.
- N[[, a zís Phíí. Trăím în Ameríca, puçtíuíe - ríscuí nu se repetă.
- Rosaíynn çí-a trăít restuí víe[íí în camera de recreere de ía eta|, am
spus. Avea treí sau patru aní când a murít. Tony a zís că asta-í o vârstă
respectabííă pentru un gerbíí.
- Au maí íeçít aíte íucrurí dín eí? Dín Buíck?
- Da. Dar nu puteaí coreía aparí[ía íucrurííor ăstora cu...
- Ce feí de íucrurí? Çí cu ííííacuí cum a rămas? A reuçít taícă-meu să-í
dísece? Pot să-í văd? Exístă măcar poze cu eí? A fost...
- Oau, opreçte-te, am spus, rídícând mâna.
Mancă un sandvíç sau ceva. Domoíeçte-te.
A rídícat un sandvíç çí-a început să-í moífăíe, uítându-se ía míne pe
deasupra íuí. Pentru o cíípă, m-a dus cu gânduí ía gerbííuí Rosaíynn,
întorcându-se să se uíte cu ochíí scăpărătorí çí cu mustă[ííe tremurând
în obíectívuí camereí de íuat vederí.
- Au apărut dín când în când díverse íucrurí, am spus, çí dín când în
când díspăreau díverse íucrurí - íucrurí însufíe[íte. Broaçte. Un fíuture.
O íaíea chíar dín ghívecíuí în care creçtea. Dar nu puteaí coreía
răcoarea, murmuruí sau spectacoíeíe de íumíní nící cu dísparí[íííe, nící
cu ceea ce taícă-tău numea avorturííe Buíck-uíuí. Pe răceaíă te cam
po[í baza, n-a fost nícíodată vreun foc de artífícíí fără o scădere de
temperatură care să-í preceadă - dar nu oríce scădere de temperatură
anun[ă un foc de artífícíí. În[eíegí ce vreau să zíc?
- Aça cred, a spus Ned. Noríí nu aduc mereu píoaía, dar n-aí parte de
píoaíe fără eí.
- N-aç fí putut-o expííca maí bíne, am spus.
Huddíe í-a íovít admíratív pe Ned pe genunche.
- Çtíí cum zíc oameníí: „E-o excep[íe pentru oríce íucru”? Eí bíne, în
cazu' Buíck-uíuí, aveam o síngură reguíă çí vreo duzínă de excep[íí.
Çoferuí însuçí e una - çtíí, típuí în haínă çí păíăríe neagră. +l a díspărut,
dar nu dín apropíerea Buíck-uíuí.
- Po[í fí sígur de asta? - a întrebat Ned.
M-a uíuít. E normaí ca un băíat să semene cu taícă-său. E normaí chíar
çí să-í semene ía vorbă. Dar pre[ de-o cíípă, vocea çí înfă[íçarea íuí Ned
s-au îmbínat pentru a da naçtere ía ceva care era maí muít decât o
símpíă asemănare. Çí nící n-am fost eu sínguruí care a sím[ít asta.
Shíríey çí Arky au schímbat o prívíre înfrígurată.
- Ce vreí să spuí? - í-am întrebat.
- Roach cítea zíaruí, nu-í aça? Çí, după cum í-aí descrís, probabíí că
aía-í răpea mare parte dín aten[íe. Aça că de unde çtíí că típuí nu s-a
întors ía maçínă?
Avusesem ía díspozí[íe în |ur de douăzecí de aní să mă gândesc ía
zíua aceea çí ía consecín[eíe eí. Douăzecí de aní, íar ídeea că çoferuí
Roadmaster-uíuí să se fí întors (poate chíar să se fí întors pe !uriş1
nu-mí trecuse nícíodată prín mínte. Míe sau, dín câte çtíam eu, nímănuí
aítcuíva. Brad Roach a spus că típuí nu s-a întors, íar noí acceptaserăm
ínforma[ía fără nící o re[ínere. De ce? Fííndcă poíí[íçtíí au dín
construc[íe în dotare detectoare de braçoave çí, în cazuí aceía, nící
unuí díntre ace nu trecuse pe roçu. Nící măcar nu tresăríse. De ce s-o fí
făcut? Brad Roach măcar crezuse că spune adevăruí. Asta nu însemna,
însă, că çtía ce vorbeçte.
- Cred că-í posíbíí, am spus.
Ned a rídícat dín umerí ca pentru a spune: +i, ai ăzut)
- Nící Sheríock Hoímes, nící íocotenentuí Coíombo n-au íucrat
vreodată în Detaçamentuí D, am spus. Mí s-a părut că am vorbít cam
defensív. M-am sim(it cam defensív. - Dacă reducí totuí ía scară, noí nu
suntem decât mecanícíí sístemuíuí íegaí. Saíahorí care poartă în íoc de
saíopete aíbastre uníforme cenuçíí çí care au o educa[íe uçor peste
medíe. Çtím să vorbím ía teíefon, să preíevăm dovezí dacă sunt dovezí
de preíevat, să facem dín când în când câte o deduc[íe. În zííeíe
noastre bune putem face deduc[íí destuí de strălucite. Dar Buíck-uí nu
ne oferea nící o consísten[ă, decí nící o bază pentru deduc[íe, străíucítă
sau dímpotrívă.
- Uníí díntre noí credeau că a venít dín spa[íu, a spus Huddíe. Că-í...
Oh, nu çtíu, o navă spa[íaíă deghízată sau ceva. Îçí formaseră ídeea că
Ennís a fost răpít de un extraterestru deghízat să aducă ceí pu[ín a
fíín[ă omenească aça îmbrăcat cum era, cu haína çí păíăría íuí neagră.
Aça s-a díscutat ía pícníc - ía pícnícuí de Zíua Muncíí, da?
- Mda, a spus Ned.
- Aía a fost o adunare tare cíudată, puçtíu´, a spus Huddíe. Mí s-a
părut că toată íumea s-a îmbătat maí muít ca de-obíceí çí muít maí
repede, da' nímení n-a făcut pe nebunu', nící ăía care făceau de obíceí
ca |ackíe O'Hara çí Chrístían Soder. A fost foarte ííníçtít, maí aíes după
ce s-a termínat mecíuí de fotbaí.
Mí-amíntesc că çedeam pe o bancă sub un uím împreună cu câ[íva
amící, to[í moderat ame[í[í, ascuítându-í pe Brían Coíe vorbínd despre
observărííe farfuríííor zburătoare în |uruí ííníííor de înaítă tensíune dín
New Hampshíre - cu numaí câ[íva aní în urmă se-ntâmpía asta - çí
despre cum pretíndea o femeíe că a fost răpítă çí că í-au fost înfípte
peste tot în corp o muí[íme de tuburí.
- Asta credea tatăí meu? Că extratereçtríí í-au răpít parteneruí?
- Nu, a spus Shíríey. S-a întâmpíat ceva aící în 1988, ceva care a fost
atât de... atât de strígător ía cer çí díncoío de íímíta ra[íuníí... atât de-a
dracu' de îngrozitor...
- Ce? - a întrebat Ned. Pentru numeíe íuí Dumnezeu, ce)
Shíríey í-a ígnorat întrebarea. Nící nu cred c-a auzít-o.
- Câteva zííe după aía, í-am întrebat dírect pe taícă-tău ce crede. A
spus că n-are ímportan[ă.
Ned s-a uítat ía ea ca çí când n-ar fí auzít-o bíne.
- Că n-are importan(ă)
- Asta a spus eí. Credea că, índíferent ce ar fí fost Buíck-uí, în mareíe
eçafoda| aí íumíí nu avea ímportan[ă. În ímagínea aía mare de care
vorbeaí tu. L-am întrebat dacă crede că o foíoseçte cíneva, poate ca să
ne supravegheze... dacă era vreun feí de teíevízíune... çí a spus: „Cred
că-í uítată.” încă-mí amíntesc feíuí píat, sígur pe care a vorbít, de parcă
ar fí vorbít despre... nu çtíu... ceva ía feí de ímportant ca çí comoara
regeíuí îngropată în deçert încă dínaínte de vremea íuí Chrístos sau
despre ceva ía feí de neímportant ca çí o vedere cu adresa greçít scrísă
zăcând undeva într-un bíbííoraft marcat Scrísorí Moarte. „Mă dístrez de
mínune, aç vrea să fíí çí tu aící”, çí cuí îí pasă, fííndcă toate astea s-au
întâmpíat cu muít, muít tímp în urmă. Mă ííníçtea çí în aceíaçí tímp mă
înfrígura să gândesc că un íucru atât de cíudat çí îngrozítor putea fí pur
çí símpíu uítat... rătăcít... trecut cu vederea. Am spus asta, íar taícă-tău
- eí a râs. Apoí çí-a fíuturat bra[uí spre orízont înspre vest çí a spus:
„Shíríey, spune-mí ceva. Câte arme nucíeare crezí că are grandíoasa
noastră na[íune depozítate acoío în díverse íocurí între graní[a díntre
Pennsyívanía çí Ohío çí Oceanuí Pacífíc? Çí câte crezí că vor fí íăsate în
urmă çí uítate în decursuí următoareíor două sau treí secoíe?”
Am tăcut cu to[íí pentru o cíípă, gândíndu-ne ía asta.
- Luasem în caícuí să-mí dau demísía, a spus Shíríey într-un sfârçít. Nu
puteam dormí. Mă tot gândeam ía sărmanuí Domn Díííon çí-n míntea
mea demísía era de|a ca scrísă. Curt a fost ceí care m-a convíns să
rămân, çí-a făcut-o fără ca măcar să çtíe c-o face. „Cred că-í uítată”, a
spus, çí asta a fost pentru míne o expííca[íe sufícíent de bună. Am
rămas çí nícíodată nu am regretat íucruí ăsta. E-un íoc bun çí
ma|orítatea típííor care íucrează aící sunt níçte ofí[erí buní. Asta-í
vaíabíí çí pentru ceí care au píecat. Cum e Tony.
- Te íubesc, Shíríey, mărítă-te cu míne, a spus Huddíe. Çí-a petrecut
un bra[ pe după umeríí eí çí çí-a [uguíat buzeíe. Una peste aíta, deíoc o
príveííçte píăcută.
Ea í-a íovít cu cotuí.
- Eçtí de|a însurat, prostuíe.
Atuncí a íntervenít Eddíe |.
- Dac-a crezut ceva taícă-tău, atuncí aía-í că maçína de coío-a venít
díntr-o aítă dímensíune.
- O aítă dimensiune. Gíumeçtí. (S-a uítat îndeaproape ía Eddíe.) Nu.
Nu gíumeçtí.
- Çí nu credea că era ceva píănuít asta, a contínuat Eddíe. Nu, çtíí, aça
cum píănuíeçtí să trímí[í un vapor peste ocean sau un sateíít în spa[íu.
Într-un feí, nící nu cred că era sígur dacă e adevărată.
- M-aí píerdut, a spus puçtíuí.
- Çí pe míne, a fost Shíríey de acord.
- Spunea...
Eddíe çí-a schímbat pozí[ía pe bancă. S-a uítat íarăçí în depărtare
către íocuí píín de băíăríí unde stătuse cândva Magazía A.
- Asta se-ntâmpía ía ferma O'Day, dacă vreí să çtíí adevăru'. Zíua aía.
Tre' să-[í daí sama că noí stăteam acoío aproape çapte ore-afurísíte,
parca[í în porumb çí açteptând să să-ntoarcă nătărăíí ăía doí. Era fríg.
Nu puteam porní motoru', nu puteam porní căídura. Díscutam despre
oríce - vânătoare, pescuít, popíce, nevesteíe noastre, píanurííe noastre.
Curt zícea c-o să íasă dín PSP peste vreo cíncí aní...
- A zís eí asta? - Ned făcuse ochíí marí.
Eddíe í-a oferít o prívíre îngăduítoare.
- Dín când în când, to[í zícem asta, puçtíuíe. Aça cum to[í droga[íí zíc
c-o să se íase de ac. I-am povestít despre cum mí-ar píăcea să-mí
deschíd pro
pría fírmă de securítate în Burg, da' çí cum mí-ar píăcea să-mí íau o
ruíotă Wínnebago nou-nou[ă. Eí mí-a povestít despre cum ar vrea să
urmeze níçte cursurí de çtíín[ă ía Horíícks çí despre cum întâmpínă
rezísten[ă dín partea íu´ maícă-ta. Ea zícea că treaba íor era să-í [ínă
pe copii ía çcoaíă, nu pe eí.
Prímea o muí[íme de atacurí dín partea eí, da' nu se píângea
nícíodată. Fííndcă ea nu çtía dín ce prícínă vrea eí să urmeze cursurííe
aíea, ce-í aprínsese ínteresu', íar eí nu-í putea zíce. Aça am a|uns să
vorbím despre Buíck. Çí ce-a zís eí - mí-amíntesc de asta íímpede cum
e ceru-ntr-o dímínea[ă de vară - a fo' că-í vedem sub formă de Buíck
fííndcă tre' să-í vedem sub reo formă.
- Trebuíe să-í vedem sub vreo formă, a îngânat Ned. Se încíína înaínte
çí-çí freca mí|íocuí frun[íí cu două degete, ca un om pe care-í doare
capuí.
- Ară[í ía feí de confuz cum m-am sím[ít çí ío, da' în[eíegeam cumva
ce vrea să zícă. În[eíegeam aící.
Eddíe çí-a íovít píeptuí cu degetuí, deasupra ínímíí. Ned s-a întors ía
míne.
- Sandy, în zíua aía ía pícníc a[í díscutat careva díntre voí despre...
A íăsat fraza netermínată.
- Să díscutăm despre ce? - í-am întrebat.
A scuturat dín cap, s-a uítat în |os ía rămăçí[eíe sandvíçuíuí dín mână
çí çí-a vârât uítíma bucată în gură.
- Nu contează. Nu-í ímportant. Chíar a dísecat tata arătarea-ííííac pe
care a[í găsít-o?
- Mda. După aí doííea spectacoí de íumíní, da' înaíntea pícnícuíuí de
Zíua Muncíí. Eí...
- Spune-í puçtíuíuí despre frunze, a vorbít Phíí. Aí uítat partea aía.
Aça era. La naíba, nící măcar nu mă g"ndisem ía frunze de çase sau
opt aní.
- Spune-í tu, a zís. Tu eçtí ăía care íe-a atíns.
Phíí a încíínat dín cap, a tăcut vreme de câteva momente, çí apoí a
început să vorbească sacadat, dând parcă raportuí în fa[a unuí ofí[er
superíor.
ACUM: PHIL
- Aí doííea spectacoí de íumíní s-a-ntâmpíat în toíuí după-amíezíí.
Bíne? Când e gata, Curt íntră-n magazíe íegat cu frânghía çí-aduce
afară chestía aía pentru gerbííí. Observăm c-a díspărut unu' díntre eí.
Se maí díscută o [âră. Se maí fac câteva poze. Sergentuí Schoondíst
zíce bíne, bíne, to[í ía íoc comanda, cíne-í de servící în gheretă. Brían
Coíe zíce: „Eu, dom' sergent”.
Noí ceííaí[í ne-ntoarcem în cazarmă. Bíne? Çí-í aud pe Curtís că-í
spune íu´ dom' sergent: „O să dísec arătarea aía înaínte să díspară ca
toate ceíeíaíte. O să m-a|u[í?” - íar dom' sergent zíce că da - chíar în
noaptea aía, dacă aça vrea Curt, „De ce nu chíar acu'?” çí dom' sergent
zíce: „Fííndcă tre' să-[í termíní oreíe de program. Un schímb çí |umate.
Domnu' Cutare se bazează pe tíne, băíete, íar răufăcătoríí tremură ía
auzuí motíoruíuí tău.” Aça vorbea eí uneorí, ca ç-un predícator de pe
cocíaurí. Çí nícíodată nu zícea motor, cí-ntotdeauna motior.
Curt, eí nu-í întoarce vorba. Çtíe eí maí bíne de-atât. Píeacă ía treabă.
Pe ía cíncí, Brían Coíe íntră-năuntru çí mă ía. Mă-ntreabă dacă pot să-í
îníocuíesc ía gheretă pân' se duce eí ía budă. Eu zíc sígur. Merg afară.
Arunc o prívíre-năuntru. Sítua[ía-í normaíă, cín'-cu. Termometru' arată
c-un grad maí muít. Intru-n gheretă. A|ung ía concíuzía că-í prea caíd
acoío-năuntru, bíne? Pe scaun e-un cataíog L. L. Bean. Dau să-í apuc.
Chíar când îí atíng cu degeteíe, aud un sunet cam ca cri-$u!. Nu-í decât
un sunet care să-í semene, atuncí când deschízí port-baga|u' maçíníí
çí-í sare tare capacu' sus. Ies în goană afară dín gheretă. Mă duc ía
geamurííe magazíeí. Portbaga|u' Buíck-uíuí e deschís. Tot ce-am crezut
ía-nceput că-í o hârtíe, bucă[í arse de hârtíe, toate íeçeau vâ|âínd afară
dín portbaga|. Se-nvârteau p-acoío ca prínse de-un cícíon. Da' prafu' de
pe |os nu se cííntea. Absoíut de íoc. Síngura paíă de vânt venea dín
portbaga|. Çí-apoí am văzut că toate bucă[ííe de hârtíe arată cam ía feí
çí-am a|uns ía concíuzía că-s frunze. S-a dovedít că tocma' asta çí erau.
Mí-am scos carne[eíu' dín buzunaruí de ía píept. Am apăsat butonu'
píxuíuí pentru a-í deschíde çí am desenat asta:
<<Imagíne>>
- Seamănă c-un feí de zâmbet, a spus puçtíu´.
- Ca çí-un afurísít de r"n#et, am spus eu. Numa' că nu era doar unu
síngur. Erau sute. Sute de rân|ete negre care se-nvârteau çí se suceau.
Uneíe-au aterízat pe capota Buíck-uíuí. Uneíe-au căzut înapoí în
portbaga|. Ceíe maí muíte-au a|uns pe podea. Am fugít să-í aduc pe
Tony. A venít cu camera de íuat vederí. Era roçu tot pe fa[ă çí
boíborosea: „Acuma ce-í, ce maí urmează, ce dracu', acuma ce-í?” Aça
ceva. Era-ntr-un feí comíc, da' numa' maí târzíu, bíne? Nu era comíc
atuncí, crede-mă.
Ne-am uítat pe geamurí. Am văzut frunzeíe-mprăçtíate peste tot pe
podeaua de címent. Aproape că erau ía feí de muíte cu câte te trezeçtí
pe peíuză după ce trece-o furtună zdravănă de octombríe. Numa' că
de|a începeau să se-adune pe ía margíní. Le făcea să semene maí pu[ín
cu níçte rân|ete çí-un píc maí muít cu níçte frunze. Síavă Domnuíuí. Çí
nu rămâneau negre. Se făceau aíb-cenuçíí chíar sub ochíí noçtrí. Çí se
su$(iau. Sandy era de|a acoío. N-a a|uns ía spectacoíu' de íumíní, da' a
venít chíar ía tímp pentru spectacoíu' de frunze.
Sandy a zís:
- M-a sunat Tony acasă çí m-a întrebat dacă pot vení seara pe ía
çapte. A spus că eí çí Curt vor să facă ceva ía care-aç vrea poate să
partícíp. Orícum, n-am açteptat ora çapte. Am venít ímedíat. Eram
curíos.
- Asta a omorât písíca, a spus Ned, çí-a semănat atât de tare cu
tac-su, c-aproape am tremurat. Apoí s-a uítat ía míne. - Spune restuí.
- Nu-s muíte de zís, am zís. Frunzeíe se sub[íau. Poate că mă-nçeí, da'
ere' că chíar am putut vedea cum se-ntâmpíă asta.
- Nu te-nçeíí, a zís Sandy.
- Eram surescítat. Nu gândeam. Am fugít ía uça íateraíă a magazíeí.
Iar Tony, omuíe, Tony era căíare pe míne ca aíbu' p-orez. Mă apucă de
gât maí să mă zugrume. „Heí”, zíc. „Dă-mí drumu', dă-mí drumu',
m-agresează un poíí[aí!” Çí eí îmí zíce să-mí păstrez for[eíe pentru
număru' meu de ía Ateííeru' de Comedíe dín Statesboro. „Nu-í de gíu-
mă, Phíí”, zíce eí. „Am motíve întemeíate să cred c-am píerdut un ofí[er
dín cauza bíestemă[íeí ăíeía. N-o să maí píerd încă unu'.”
I-am spus c-o să port frânghía. M-ardeau tăípííe. Nu-mí amíntesc
precís dí ce, da' m-ardeau. Eí a zís că nu se-ntoarce să aducă
bíestemata aía de frânghíe. Am zís că merg eu s-aduc bíestemata aía
de frânghíe. Eí a zís: „Uítă de bíestemata aía de frânghíe, permísíunea
se respínge.” Aça că zíc: „|íne-mă numa' de pícíoare, dom' sergent.
Vreau să íau câteva frunze d-aíea. Îs câteva ía nící cíncí pícíoare de
uçă. Nící măcar aproape de maçínă. Ce zící?”
„Zíc că tre' să-[í fí píerdut cu totu' mín[ííe, acolo totu-i aproape de
maçínă”, zíce, da' fííndcă asta nu-nsemna tocmaí nu, í-am dat drumu'
çí-am deschís uça. Sím[eaí ímedíat mírosu'. Ceva ca menta, numa' că
nu píăcut. Un míros díncoío de ăsta, făcându-í pe ăía dín fa[ă să pară çí
maí rău. Mírosu' ăía de varză murată strícată. Mí-a făcut stomacu' să
se-ntoarcă, da' eram prea surescítat să-mí maí dau sama. Eram maí
tânăr p-atuncí, bíne? M-am íăsat pe burtă. M-am târât înăuntru ca un
víerme. Dom' sergent mă [íne de gambe çí, când îs numa' un píc
înăuntru' magazíeí, eí zíce: „E destuí de departe, Phíí. Dacă po[í prínde
câteva, prínde-íe. Dacă nu, íeçí afară.”
Erau de tot soíu' care se aíbíseră çí eu am íuat vreo doíçpe dín-astea.
Erau netede çí moí, da-ntr-un feí rău. M-a făcut să mă gândesc ía cum
se fac roçíííe când putrezesc pe sub píeíí[ă. Pu[ín maí departe se afíau
vreo două care erau încă negre.
M-am întíns çí íe-am apucat, numa' că-n cíípa când íe-am atíns, s-au
făcut aíbe ca çí aíeaíaíte. Am încercat o senza[íe foarte vagă de
usturíme pe vârfurííe degeteíor. Am príns un vaí çí maí puterníc de
mentă çí-am auzít un sunet. Aça am crezut, în oríce caz. Un feí de
suspín, ca sunetuí pe care-í face o doză de suc atuncea când îí desfací
capacu'.
Am început să mă târăsc înapoí çí ía-nceput n-am avut nímíc, da' apoí
am... ceva íegat de senza[ía atíngeríí íucrurííor ăíora dín mâíní... aça
aíunecoase çí netede cum erau eíe...
Câteva secunde n-am maí putut contínua povestea. Era ca çí când aç
fí trăít-o dín nou. Da' puçtíu´ se uíta ía míne çí çtíam că n-o să renun[e
nící pentru toată dragostea çí baníí dín íume, aça că m-am opíntít să
contínuu. Acuma nu voíam decât să termín odată.
- Am íntrat în panícă. Bíne? Am început să dau îndărăt,
împíngându-mă în coate çí íovínd dín pícíoare. Era vară. Eu eram în
cămaçă cu mânecă scurtă. Un cot mí-a scăpat cumva çí a atíns una
díntre frunzeíe negre çí a sfârâít ca... ca nu çtíu ce. Doar a sfârâít, çtíí?
Çí-a emanat un vaí dín putoarea aía de mentă cu varză murată strícată.
S-a aíbít. De parcă atíngând-o am înghe[at-o çí-am omorât-o. M-am
gândít ía asta dup-aía. În momentu' ăía nu mă gândeam ía nímíc
aítceva decât să mă car în puía mea d-acoío. Scuză-mă, Shíríey.
- N-aí de ce, a zís Shíríey çí m-a mângâíat pe bra[. E-o fată bună.
Întotdeauna a fost aça. E maí bună ía díspecerat ca Babíckí - de
departe c-o mííă - çí cu muít maí cru[ătoare dín prívírí. Mí-am pus mâna
pe-a eí çí-am strâns-o uçor. Apoí am contínuat, çí-a fo' maí uçor decât
m-am açteptat. Cíudat cum î[í revín íucrurííe-n mínte când vorbeçtí
despre eíe. Cum se fac tot çí tot maí íímpezí pe măsură ce-naíntezí.
- Am rídícat ochíí spre bătrânu' Buíck. Çí chíar dacă era-n mí|íocu'
magazíeí, tre' să fí fost ííníçtít ía doíçpe pícíoare de míne, díntr-o dată
mí s-a părut muít maí aproape de-atât. Era mare cât munteíe Everest.
Era scíípítor ca çí-un díamant. Mí-a venít ídeea că farurííe-s doí ochí çí
că ochíí ăçtía se uítă ía míne. Çí-o auzeam cum çopteçte. Nu fí atât de
surpríns, puçtíuíe. Cu to[íí-am auzít-o cum çopteçte. Habar n-am ce
zíce - dacă într-adevăr zíce ceva -da' sígur, o auzeam. Numa' că-n
capu' meu, venínd dínăuntru spre afară. Un feí de teíepatíe. Poate-a
fost o-nchípuíre, da' nu prea cred. Díntr-o dată, parcă aveam íară çase
aní. Mă temeam de bau-bau' de sub pat. Voía să mă ducă departe,
eram sígur de asta. Să mă ducă acoío unde-í dusese pe Ennís. Aça
c-am íntrat în panícă. Am [ípat: „Trage-mă, trage-mă, grăbeçte-te!” - çí
chíar că s-au grăbít. Dom' sergent çí încă un típ...
- Ceíăíaít típ eram eu, a zís Sandy. Ne-aí speríat de să-nghe[e
sângeíe-n noí, Phíí. La-nceput aí părut că n-aí nímíc, apoí aí început să
[ípí çí să te zvârcoíeçtí çí să daí dín pícíoare. Aproape că m-açteptam să
văd că sângerezí pe undeva sau că te-aí aíbăstrít ía fată. Da' tot ce-aí
avut a fost... eí bíne.
Çí-a făcut un gest míc spre míne ca să contínuu.
- Avem frunzeíe. Ce maí rămăsese dín eíe, în oríce caz. Când m-au
íuat speríe[íí, tre' să fí strâns pumníí, bíne? Să íe fí zdrobít în pumní.
Çí-o dată ce am a|uns înapoí afară, mí-am dat seama că-mí sunt ude
paímeíe. Oameníí [ípau +şti $ine) çí 'e s-a-nt"mplat acolo, P%il) Eu
stau în genunchí, trícou-mí e adunat aproape tot în |uru' gâtuíuí çí-s
píín de zgâríeturí pe burtă fííndc-am fost tras pe |os, çí-mí spun îmi
s"ngerează m"inile. -e asta-s ude. Apoí văd substan[a aía
mucííagínoasă. Semăna cu pasta aía pe care [í-o dă profesoru' în
cíasa-ntâí. Numa' aía maí rămăsese dín frunze.
M-am oprít, m-am gândít ía aía.
- Iară acuma o să-[í zíc adevăru', bíne? Nu arăta deíoc ca o pastă. Era
ca çí când aveam pumníí pííní de baíegă caídă de taur. Iar mírosu' era
îngrozítor. Nu çtíu de ce. Aí putea zíce Pu(ină mentă şi arză murată
stricată, ce-i aşa mare lucru) çí-aí avea dreptate, da-n aceíaçí tímp aí
greçí. Fííndcă-ntr-adevăr mírosu' ăía nu semăna cu nímíc dín íumea
asta. Cu nímíc ce să fí mírosít eu vreodată, ceí pu[ín.
M-am çters pe mâíní de pantaíoní çí m-am întors ía cazarmă. Am mers
în pívní[ă. Brían Coíe tocmaí íese dín căcăstoare. I s-a părut că aude
níçte [ípete, vrea să çtíe ce se petrece. Nu-í bag absoíut deíoc în
seamă. De fapt, aproape că-í dobor de pe pícíoare când íntru-n budă.
Încep să mă spăí pe mâíní. Încă mă spăí, când díntr-o dată mă gândesc
ía cum am arătat cu păstoçenía aía de frunze aíbe ca sperma
curgându-mí dín pumní çí ía cât era de caídă çí moaíe çí cumva
alunecoasă çí ía cum s-a întíns când mí-am răçchírat degeteíe. Çí asta
mí-a a|uns. Gândíndu-mă ía cum se întínsese între paíme çí vârfurííe
degeteíor, am vomat. Çí n-a fost ca çí când [í-ar fí trímís stomacu'
cína-napoí cu Western Uníon. A fost ca çí când stomacu' ar fí venít în
persoană, rídícându-mí-se-n gât çí vărsându-mí pe gură afară tot ce
înghí[ísem recent. Aça cum vărsa mama apa murdară de ía rufe peste
baíustrada verandeí dín spateíe caseí. Nu vreau să contínuu cu asta,
da' tre' să çtíí. E-un aít feí de-a încerca să-n[eíegí. N-a semănat cu
vomatuí, a semănat cu moartea. Síngura aítă dată când am maí pă[ít-o
aça a fo' ía prímu' accídent de círcuía[íe ía care am fo' chemat. A|ung
acoío çí prímu' íucru pe care-í văd e-o feííe de pâíne Mínune pe íínía
gaíbenă dín mí|íocu' bătrâneí Çoseíe Statíer çí aí doííea-í |umatea de
sus a unuí puçtí. Un băíat míc cu păru' bíond. Următoru' íucru pe care-í
văd e că pe íímba puçtíuíuí e-o muscă. Îçí spaíă pícíoareíe. Asta m-a
întors pe dos. Am crezut c-o să vomít pân-o să mor.
- Mí s-a-ntâmpíat çí míe, a zís Huddíe. N-aí de ce să-[í fíe ruçíne.
- Nu mí-e ruçíne, am zís. Încerc să-í fac pe eí să în[eíeagă, atâta tot.
Bíne?
Am ínspírat profund, mírosínd aeru' duíce, çí-apoí m-a ízbít că çí tata
puçtíuíuí tot pe çosea a murít. I-am oferít băíatuíuí un zâmbet.
- Ah, păí, íăudat fíe Domnuí pentru mícííe íuí darurí - bídeu' era chíar
íângă chíuvetă çí nu m-am stropít aproape de íoc pe papucí çí nící pe
|os n-am dat.
- Çí-n ceíe dín urmă, a zís Sandy, frunzeíe s-au transformat în nímíc. Çí
vorbesc cât se poate de dírect. S-au topít ca vră|ítoarea dín Vră#itorul
din Fz. Le-aí putut vedea urmeíe în Magazía B o vreme, dar după o
săptămână n-a maí fost nímíc decât níçte pete mící pe címent.
Găíbe|íte, foarte çterse.
- Mda, çí-n următoareíe două íuní ío m-am transformat într-unu' dín
ăía obseda[í să se tot speíe pe mâíní, am zís. Erau zííe când nu mă
puteam convínge să atíng mâncarea. Dacă-mí punea so[ía sandvíçurí ía
pachet, íe íuam c-un çerve[eí çí aça íe mâneam, aruncându-mí în gură
uítíma bucată dírect dín çerve[eí, ca să nu trebuíască s-o atíng deíoc cu
degeteíe. Dacă eram síngur în maçína de patruíă, mâneam cu
mănuçííe pe mâíní. Çí tot mă gândeam c-o să mă-mboínăvesc. Mă
gândeam întruna ía boaía aía de gíngíí când î[í cad to[í dín[íí. Da' am
trecut de faza asta.
M-am uítat ía Ned çí-am açteptat până mí-a întâínít prívírea.
- Am trecut de faza asta, fíuíe.
Mí-a întâínít prívírea, da' n-am văzut nímíc în ochíí íuí. A fost cíudat.
De parcă í-ar fí fost pícta[í pe fa[ă - sau ceva.
Bíne?
ACUM: SANDY
Ned se uíta ía Phíí. Chípuí băíatuíuí era destuí de caím, dar în prívírea
íuí am sím[ít refuzuí, çí cred că í-a sím[ít çí Phíí. A suspínat, çí-a împíetít
bra[eíe pe píept çí s-a uítat în |os ca pentru a spune c-a termínat cu
vorbăría, mărturía íuí s-a încheíat.
Ned s-a întors spre míne.
- Ce s-a întâmpíat în noaptea aía? Când a[í dísecat ííííacuí?
Contínua să-í numească ííííac çí eí nu fusese un ííííac. Asta nu era
decât un cuvânt pe care-í foíosísem eu, ceea ce Curtís ar fí numít un
cuí în care să-mí agă[ păíăría. Çí díntr-o dată eram furíos pe eí. Maí
muít decât furíos - scos dín [â[âní. Çí eram furíos çí pe míne pentru că
símt asta, pentru că-ndrăznesc să símt asta. Vede[í voí, ceea ce mă
făcea ceí maí furíos era puçtíuí care-çí rídíca prívírea. Care-çí rídíca
ochíí spre míne. Care tot punea întrebărí. Care tot făcea presupunerí
depíasate, díntre care una se întâmpía să fíe aceea că atuncí când
spusesem ííííac voísem să spun într-adevăr ííííac çí nu cíne çtíe ce
arătare cumpíítă, índescríptíbííă care s-a strecurat afară príntr-o
crăpătură dín podeaua uníversuíuí çí apoí a murít. Dar maí muít mă
înfuría că rídícă prívírea çí se uítă ía míne. Çtíu că asta nu face dín míne
prín[uí prín[ííor, dar n-am de gând să mínt cu nímíc.
Până atuncí, ceea ce sím[ísem ceí maí muít pentru eí fusese mííă. Tot
ce făcusem de când începuse să vínă ía cazarmă se bazase pe
sentímentuí ăía confortabíí de mííă. Fííndcă tot tímpuí atuncí când eí
spăía geamurí çí grebía frunze çí cură[a mormaneíe de zăpadă dín
parcare, în tot aceí tímp îçí [ínuse prívírea în pământ. Sfíos. Nu trebuía
să aí de-a face cu ochíí íuí. Nu trebuía să-[í puí nící o întrebare, fííndcă
míía e comodă. Nu-í aça? Míía te açază dírect în vârfuí píramídeí. Acum,
eí îçí rídícase prívírea, se foíosea de propríííe meíe cuvínte ca să-mí
pună întrebărí çí nu era nící un píc de sfíoçeníe în ochíí íuí. Credea că e
dreptuí íuí să afíe, íar asta mă înfuría. Credea că am o răspundere fa[ă
de eí - că ceea ce se díscuta acoío nu era un soí de dar pe care-í
prímea, cí o datoríe pe care í-o onoram -, íar asta mă făcea chíar çí maí
furíos. Că avea dreptate întru toate mă înfuría maí tare ca oríce. Îmí ve-
nea să-í pocnesc în bărbíe cu poduí paímeí çí să-í íă[esc pe bancă.
Credea că e dreptuí íuí să afíe çí voíam să-í fac să-í pară rău.
Sentímenteíe noastre fa[ă de ceí tínerí nu se schímbă nícíodată în
prívín[a asta, cred. Eu, unuí, n-am copíí, n-am fost nícíodată însurat -
ca çí Shíríey, cred că m-am însurat cu Detaçamentuí D. Dar am o
grămadă de experíen[ă când víne vorba de tínerí, atât dínăuntruí, cât
çí dín afara cazărmíí. I-am avut în fa[ă de-o muí[íme de orí. Mí se pare
că atuncí când nu ne maí poate fí mííă de eí, când eí ne refuză míía (nu
cu índígnare, cí cu nerăbdare), începe să ne fíe mííă de noí. Vrem să
çtím unde au píecat mícu[íí noçtrí nea|utora[í, odorurííe noastre mící.
Nu íe dăm noí oare íec[íí de pían çí íe arătăm cum să arunce míngea cu
mantă? Nu íe cítím noí Unde sunt lucrurile rele çí-í a|utăm să-í caute pe
Waído? Cum îndrăznesc să-çí rídíce ochíí spre aí noçtrí çí să pună
întrebărííe aíea prípíte çí stupíde? Cum de îndrăznesc să-çí dorească
maí muít decât vrem noí să íe dăm?
- Sandy? Ce s-a întâmpíat când a[í dísecat...
- Nu ceea ce vreí tu să auzí, am spus çí, când ochíí í s-au mărít pu[ín
ía auzuí răceííí dín vocea mea, n-a fost tocmaí nemuí[umít. Nu ceea
ce-a vrut tatăí tău să vadă. Çí nící ce-a vrut Tony. Nu vreun răspuns.
Nícíodată n-a exístat vreun răspuns. Oríce avea íegătură cu Buíck-uí
era un míra| tremurat, cum sunt ceíe pe care íe vezí pe I-87 când e
căídură mare çí muít soare. Numaí că nící asta nu-í tocmaí adevărat.
Dacă ar fí fost, cred că într-un sfârçít ne-am fí putut íepăda de Buíck.
Aça cum te íepezí de-o crímă când trec çase íuní de ía comíterea eí çí-[í
daí seama că n-o să-í prínzí nícíodată pe făptaç, că típuí o să-[í scape
príntre degete. Cu Buíck-uí çí íucrurííe care íeçeau dín Buíck,
întotdeauna era ceva de care te puteaí agă[a. Ceva ce puteaí atínge
sau auzí. Sau ceva ce puteaí.
ATUNCI
- Uf, a spus Sandy Dearborn. Ce miros.
Çí-a açezat mâínííe pe fa[ă, dar nu putea să-çí atíngă píeíea dín cauza
boíuíuí dín píastíc pentru respírat pe care-í purta peste gură çí nas - de
feíuí ceíor pe care çí íe pun dentíçtíí înaínte sa se apuce să foreze.
Sandy nu çtía cum se descurcă împotríva mícrobííor, dar masca nu
făcea nímíc să oprească mírosuí. Era vorba de ízuí aceía de varză
murată strícată, çí împu[íse aeruí dín debara ímedíat ce Curt
deschísese stomacuí arătăríí-ííííac.
- O să ne obíçnuím cu eí, a spus Curt, propría íuí mască săítându-í
sus-|os pe fa[ă. A íuí çí a íuí Sandy erau aíbastre; a sergentuíuí avea o
tentă frumuçícă de roz-bombon. Curtís Wíícox era un típ ínteíígent,
avea dreptate în prívín[a muítor íucrurí, dar se înçeía cu prívíre ía
míros. Nu s-au obíçnuít cu eí. Nímení n-a reuçít asta vreodată.
Sandy nu se putea, totuçí, píânge de pregătírea ofí[eruíuí Wíícox;
părea perfectă. Curt dăduse o fugă până acasă ía sfârçítuí tureí saíe çí
adusese trusa de dísec[íe. Acesteía îí adăugase un mícroscop bun
(împrumutat de ía un príeten de ía uníversítate), maí muíte pachete de
mănuçí chírurgícaíe çí o pereche de íămpí Tensor extrem de puterníce,
îí spusese so[íeí saíe că vrea să examíneze o vuípe pe care o
împuçcase cíneva în spateíe cazărmíí.
- Să aí grí|ă, îí spusese. Astea pot fí turbate.
Curt îí promísese că va purta mănuçí çí asta era o promísíune pe care
avea de gând s-o păstreze. O promísíune pe care to[í treí trebuíau s-o
păstreze. Fííndcă arătarea-ííííac putea avea ceva muít maí rău decât
vírusuí turbăríí, ceva ce-çí păstra ínfec[íozítatea muít după ce príma sa
gazdă a murít. Dacă Tony Schoondíst çí Sandy Dearborn sím[eau ne-
voía să íí se amíntească íucruí ăsta (çí probabíí că n-o sím[eau),
aceasta íe-a fost satísfăcută atuncí când Curtís a închís maí întâí uça
de ía baza scărííor çí apoí a zăvorât-o.
- Cât uça asta rămâne închísă, eu sunt çefuí, a spus Curt. Vocea íuí
era píată çí foarte sígură. Luí Tony îí vorbea în príncípaí, fííndcă Tony
avea de două orí vârsta íuí çí, dacă era vreunuí parteneruí íuí, atuncí
acesta era sergentuí-çef. Sandy veníse doar ca înso[ítor çí çtía íucruí
ăsta. - Ne-am în[eíes asupra íucruíuí ăstuía? Fííndcă dacă nu, ne putem
oprí chíar a...
- Ne-am în[eíes, a spus Tony. Aící înăuntru tu eçtí generaíuí. Sandy çí
cu míne nu suntem decât níçte amărâ[í de soída[í. Nu mă deran|ează.
Numa' că, pentru numeíe íuí Chrístos, haí să termínăm odată treaba
asta.
Curt çí-a deschís trusa, care aproape că avea dímensíunea unuí cufăr
de armată. Interíoruí era tapetat cu ínstrumente dín o[eí ínoxídabíí
înfăçurate în píeíe de căpríoară. Deasupra íor se afíau măçtííe de
protec[íe, fíecare în propría sa pungă de píastíc sígííată.
- Chíar crezí că-s necesare toate astea? - a întrebat Sandy.
Curt a rídícat dín umerí.
- Maí bíne să n-aí nevoíe de eíe, decât să aí çí să-[í íípsească. Nu c-ar
vaíora cíne çtíe cât chestíííe astea. Probabíí c-ar trebuí să purtăm măçtí
respíratoríí.
- Parcă mí-aç dorí să-í avem pe Bíbí Roth aící cu noí, a spus Tony.
La asta, Curt n-a oferít nící un răspuns verbaí, dar scíípírea dín ochíí
íuí a sugerat că aceía era uítímuí íucru dín íume pe care el çí-í dorea.
Buíck-uí apar[ínea Detaçamentuíuí. Çí oríce íeçea dín eí apar[ínea
Detaçamentuíuí.
Curt a deschís uça debaraíeí çí a íntrat înăuntru, trăgând ían[uí care
apríndea íampa cu aba|ur verde ce atârna dín tavan în mí|íocuí mícu[eí
încăperí. Tony í-a urmat. Sub bec se afía o masă nu cu muít maí mare
decât bírouí unuí eíev de çcoaíă prímară. Cât de mícă era debaraua,
de-abía dacă era íoc pentru două persoane, darămíte pentru treí. Luí
Sandy îí convenea sítua[ía; în noaptea aceea, nící măcar n-a trecut
praguí.
Înăuntru se înghesuíau pe treí pere[í rafturí burduçíte cu dosare vechí.
Curt çí-a açezat mícroscopuí pe mícu[uí bírou çí a cupíat sursa íuí de
íumínă ía síngura príză a debaraíeí. Sandy, între tímp, punea camera
vídeo a íuí Huddíe Royer pe trepíed. Pe înregístrarea aceíeí cíudate
autopsíí, po[í vedea uneorí o mână íntrând în cadru, întínzând ínstru-
mentuí cerut de Curt. Aceea e mâna íuí Sandy Dearborn. Çí ía sfârçítuí
caseteí po[í auzít puterníc çí íímpede, sunetuí făcut de un om care
vomítă. Çí aceía tot Sandy Dearborn e.
- Haí să vedem maí întâí frunzeíe, a spus Curt, trăgându-çí pe mâíní o
pereche de mănuçí chírurgícaíe.
Tony avea câteva dín-aceíea într-o pungă mícă pentru dovezí. I-a
înmânat-o íuí Curtís. Eí a deschís-o çí a scos rămăçí[eíe frunzeíor cu o
pereche de pense. Nu aveaí cum să sco[í numaí una; erau de|a toate
semítransparente çí se íípeau una de aíta ca níçte fâçíí de foííe Saran
Wrap. De pe eíe pícurau dâre mící de fíuíd, íar bărba[íí íe-au putut sím[í
ímedíat ízuí - aceí amestec írítant de varză murată strícată çí mentă.
Nu era píăcut, dar era departe de-a fí ínsuportabíí. Insuportabííuí se
afía în aceí moment ía dístan[ă de zece mínute în víítor.
Sandy a foíosít zoom-uí pentru a prínde un cadru bun cu Curt,
separând un fragment de substan[ă dín întreg, foíosínd cu dexterítate
penseta. În uítímeíe câteva săptămâní, se supusese muítor ore de
antrenament, íar acum se vedeau rezuítateíe.
A transferat fragmentuí dírect pe statívuí mícroscopuíuí, fără a maí
încerca să facă o íameíă. Frunzeíe íuí Phíí Candíeton nu erau decât
segmentuí cu În Curând Pe Ecrane. Curtís voía să a|ungă ía fíímuí
anun[at pentru acea seară cât maí repede posíbíí.
A stat apíecat, chíar çí aça, peste ceíe două obíectíve aíe aparatuíuí o
vreme destuí de íungă, apoí í-a făcut semn íuí Tony să arunce çí eí o
prívíre.
- Ce-s chestíííe aíea negre care seamănă cu níçte fíre de a[ă? - a
întrebat Tony după maí muíte secunde de studíu atent. Vocea íuí era
uçor înfundată de masca cea roză.
- Nu çtíu, a spus Curt. Sandy, dă-mí díspozítívuí ăía care seamănă cu
un Víewmaster. Are două fíre înfăçurate-n |uruí íuí çí pe-o parte scríe
PROPRIETATE A DEPARTAMENTULUI DE BIOLOGIE DE LA H.U. cu íítere
autocoíante.
Sandy í í-a dat pe deasupra camereí de fíímat, care bíoca aproape
compíet íntrarea în debara. Curt a íntrodus unuí díntre fíre în perete çí
pe ceíăíaít în baza mícroscopuíuí. A verífícat ceva, a dat dín cap, çí-a
apăsat de treí orí un buton de pe margínea aparatuíuí, probabíí făcând
poze cu fragmenteíe de frunze în stadíu mícroscopíc.
- Chestíííe aíea negre nu se míçcă, a spus Tony.
Încă se uíta atent prín mícroscop.
- Nu.
Tony çí-a rídícat într-un sfârçít prívírea. În ochí avea o expresíe de
uímíre, de o uçoară uíuíre.
- Este... ar putea fí, nu çtíu, ADN?
Masca íuí Curt í-a săítat uçor pe fa[ă când a zâmbít.
- Asta-í un mícroscop mínunat, dom' sergent, da' n-am putea vedea
ADN-u' cu eí. Eí, dacă vreí să víí cu míne ía Horíícks după míezuí nop[íí
çí să ne furíçăm înăuntru, eí au un mícroscop eíectroníc cu adevărat
frumos în Cíădírea de Fízícă Eveíyn Sííver, nu-í foíoseçte nímení decât o
doamnă bătrână çí mícă atuncí când se opreçte în drum spre bíserícă
çí, săptămânaí, când...
- Ce-í chestía aía aíbă? - a întrebat Tony. Chestía în care píutesc fíreíe
negre?
- Substan[ă nutrítívă, poate.
- Da' nu çtíí sígur.
- Sigur că nu çtíu.
- Fíreíe negre, mucozítatea aíbă, de ce se topesc frunzeíe, ce-í mírosuí
ăía. Nu çtím nící cât negru sub unghíe despre nící una díntre astea.
- Nu.
Tony í-a oferít o prívíre cumpănítoare.
- Suntem níçte nebuní să ne-o punem cu chestía asta, nu-í aça?
- Nu, a spus Curt. Curíozítatea a omorât písíca, satísfac[ía a făcut-o să
se-ngraçe. Vreí să te-nghesuí çí să aruncí o prívíre, Sandy?
- Aí făcut poze, nu?
- Am făcut dac-a mers aparatu' ăsta aça cum ar trebuí să meargă.
- Atuncí maí açtept o tură.
- Bíne, haí să trecem ía evenímentuí príncípaí, a spus Curt. Poate că o
să reuçím să găsím într-adevăr ceva.
Bucata de frunze a a|uns înapoí în punga pentru dovezí çí punga
pentru dovezí a a|uns înapoí într-un fíçet dín coí[. Fíçetuí verde, scrí|eíít,
va devení un adevărat depozít aí íucrurííor cíudate çí bízare de-a íunguí
următoareíor două deceníí.
Într-un aít coí[ aí debaraíeí se afía un răcítor Eskímo portocaííu.
Înăuntruí íuí, sub două díntre aceíe pachete aíbastre cu ghea[ă pe care
oameníí íe duc uneorí cu eí în excursíííe cu cortuí, se afía un sac verde
pentru gunoí. Tony í-a rídícat de acoío çí apoí a açteptat cât í-a trebuít
íuí Curt să se pregătească. Nu í-a íuat muít. Síngura adevărată amâna-
re a fost găsírea unuí cabíu preíungítor pentru a putea băga în príză
ambeíe íămpí Tensor, fără să decupíeze mícroscopuí sau aparatuí de
fotografíat ataçat íuí. Sandy s-a dus să ía un cabíu dín fíçetuí cu
nímícurí dín ceíăíaít capăt aí corídoruíuí. Cât a făcut asta, Curt çí-a
açezat mícroscopuí de împrumut pe un raft dín apropíere (desígur, în
spa[íuí aceía restrâns, totuí se afía în apropíere) çí a întíns un statív pe
tăbíía bírouíuí. Pe acesta a pus o bucată pătrată de carton presat. Sub
eí a açezat un recípíent míc dín metaí de genuí ceíor afíate în dotarea
grătareíor pentru pícníc maí eíaborate, unde sunt foíosíte să adune
ceea ce se scurge. Într-o parte, a pus un capac de borcan píín cu
píuneze.
Sandy s-a întors cu cabíuí preíungítor. Curt a cupíat ceíe două íămpí
astfeí încât să íumíneze tabía dín píută dín ambeíe păr[í, ínundându-í
suprafa[a de íucru cu o străíucíre cruntă, egaíă, care eíímína oríce
umbră. Era evídent că se gândíse ía toate astea dínaínte, pas cu pas.
Sandy s-a întrebat câte nop[í stătuse eí treaz cu muít după ce Mícheííe
adormíse íângă eí. Stând doar acoío çí uítându-se în sus către tavan çí
revăzând în mínte procedura. Amíntíndu-çí că nu va avea decât o
încercare ía díspozí[íe. Sau câte după-amíezí fuseseră când Curt
stătuse parcat cu pu[ín maí sus de strada fermíerííor cu radaruí
Genesís îndreptat spre o por[íune goaíă de autostradă, caícuíând câ[í
ííííecí de exercí[íu va trebuí să dísece înaínte să îndrăznească să
deschídă adevărata arătare.
- Sandy, deran|ează íumínííe?
A verífícat obíectívuí.
- Nu. Dacă era o suprafa[ă aíbă, probabíí c-ar fí deran|at, dar cu píuta
e mínunat.
- Bíne.
Tony a desfăcut fíruí gaíben care [ínea închís gâtuí sacuíuí pentru
gunoí. În cíípa când í-a deschís, mírosuí a devenít maí puterníc.
- Pfm, Iísuse! - a spus, fíuturând o mână înmănuçată.
Apoí a vârât mâna înăuntru çí-a maí scos o pungă pentru dovezí,
aceasta una dín ceíe marí.
Sandy se uíta pe deasupra camereí de íuat vederí. Cíudă[enía dín
pungă arăta ca o monstruozítate de víerme díform. Una díntre arípííe eí
negre era împăturítă peste partea de |os a corpuíuí, ceaíaítă era íípítă
de píastícuí transparent aí pungíí pentru dovezí, ducându-í cu gânduí ía
o mână apăsând un panou de stícíă. Uneorí, când íuaí de guíer un be[ív
çí-í închídeaí pe bancheta dín spate a maçíníí de patruíă îçí açeza
mâínííe pe stícíă çí se uíta afară príntre eíe, o fa[ă întunecată çí năucítă
încadrată de două steíe de mare. Asta, într-un feí, semăna pu[ín cu aça
ceva.
- E rupt sígíííuí pe mí|íoc, a spus Curt çí a încíínat dezaprobator dín
cap către punga pentru dovezí. Asta expíícă mírosuí.
Nimic nu-í putea expííca, în opínía íuí Sandy.
Curt a deschís compíet punga çí-a vârât mâna înăuntru. Sandy çí-a
sím[ít stomacuí chírcíndu-se într-o mínge de fíere çí s-a întrebat dacă eí
s-ar fí putut for[a să facă ce făcea Curt. Nu prea credea. Ofí[eruí Wíícox
n-a ezítat, însă, nící o cíípă. Când degeteíe íuí înmănuçate au atíns
cadavruí dín pungă, Tony a tresărít pu[ín. Pícíoareíe í-au rămas pe íoc,
dar partea de sus a corpuíuí í s-a tras în spate, ca pentru a evíta
íovítura unuí pumn. Çí a scos ínvoíuntar de sub frumuçíca íuí mască roz
un sunet de dezgust.
- Eçtí bíne? - a întrebat Curt.
- Da, a spus Tony.
- Bun. Eu o s-o pun pe masă. Tu [íntuíeçte-o.
- Bíne.
- Eçtí sígur că totu-í bíne?
- Da, fír-ar să fíe.
- Fííndcă çí eu mă símt dezgustat.
Sandy putea vedea transpíra[ía cum îí curge íuí Curt pe ía tâmpíe,
înmuínd eíastícuí care îí [ínea masca în íoc.
- Haíde să íăsăm pentru maí târzíu sesíunea de înfrânare a
síăbícíunííor çí să termínăm odată cu treaba asta, ce zící?
Curt a rídícat arătarea-ííííac pe bucata de píută. Când a făcut asta,
Sandy a auzít un sunet cíudat çí destuí de teríbíí. Era posíbíí ca de vínă
să fíe doar întâínírea díntre urechííe íuí suprasoíícítate cu foçnetuí tăcut
aí haíneíor çí mănuçííor, dar Sandy nu prea credea asta. Era vorba de
sunetuí píeííí moarte frecându-se de aítă píeíe moartă, un sunet ase-
mănător cumva cu níçte cuvínte vorbíte foarte încet într-o íímbă
extraterestră. L-a făcut pe Sandy să vrea să-çí acopere urechííe.
Chíar atuncí când a devenít conçtíent de foçnetuí aceía tenebros,
prívírea a părut că í se ascute. Lumea a căpătat o cíarítate
preternaturaíă. Putea să vadă rozuí roçíatíc aí píeííí íuí Curtís prín
mănuçííe sub[írí pe care íe purta, ía feí çí cercurííe întrerupte çí presate
care erau fíreíe íuí de păr de pe degete. Aíbuí mănuçííor era foarte
puterníc în contrast cu mí|íocuí corpuíuí aceíeí creaturí, care deveníse
de-un cenuçíu dens, otova. Gura arătăríí atârna deschísă. Sínguruí eí
ochí negru se hoíba ía nímíc, suprafa[a íuí fíínd ínexpresívă çí stícíoasă.
Luí Sandy, aceí ochí í se părea mare cât o ceaçcă de ceaí.
Mírosuí devenea tot maí urât, dar Sandy n-a spus nímíc. Curt çí
sergentuí erau chíar acoío înăuntru, învăíuí[í de eí, aproape de sursa
íuí. Credea că, dacă eí îí pot suporta, putea çí eí.
Curt a dat ía o parte arípa care stătea íípítă de mí|íocuí creaturíí,
sco[ând ía íveaíă o bíană de-un verde-paí çí o cavítate mícă çí cu
margíní zbârcíte unde probabíí că erau adăpostíte organeíe genítaíe aíe
creaturíí. A [ínut arípa apăsată pe suprafa[a de píută.
- Píuneză, a spus.
Tony a [íntuít arípa. Era de-un grí întunecat çí compíet membranoasă.
Dín câte vedea Sandy, nu era nící urmă de os sau vase de sânge. Curt
çí-a píímbat mâna pe abdomenuí arătăríí pentru a-í putea rídíca çí
ceaíaítă arípă. Sandy a auzít íarăçí aceí sunet ííchíd, íípăít. Începea să
se încăízească în camera cu provízíí çí trebuía să fíe çí maí rău în de-
bara. Lămpííe aíea Tensor.
- Píuneză, çefu'.
Tony a străpuns cu píuneză çí ceaíaítă arípă çí, acum, creatura stătea
pe tabíă precum ceva scos díntr-un fíím cu Beía Lugosí. Numaí că, o
dată ce reuçeaí s-o vezí în întregíme, nu maí semăna deíoc cu un ííííac
orí cu o veverí[ă zburătoare, çí cu síguran[ă nu cu vreun feí de pasăre.
Nu semăna cu nimic. Cornuí aceía gaíben care-í creçtea dín mí|íocuí
fe[eí, de píídă - era dín os? Era un cíoc? Un nas? Dacă era un nas, unde
erau nărííe? Luí Sandy í se părea maí muít o gheară decât un nas, çí
maí muít un spín decât o gheară. Dar aceí uníc ochí? Sandy a încercat
să se gândească ía o creatură pământeană cu un síngur ochí çí n-a
reuçít. Trebuía să exíste o astfeí de creatură, nu-í aça? Undeva? În
|ungíeíe Afrícíí de Sud, sau poate pe funduí oceanuíuí?
Iar arătarea n-avea pícíoare; corpuí eí se termína pur çí símpíu într-un
cíot asemenea unuí deget negru-verzuí. Curt a príns eí însuçí în
píuneze această parte a anatomíeí specímenuíuí, îndepărtând cu vârfuí
degeteíor píeíea íuí bíănoasă de pe corp çí apoí în[epându-í un pííu.
Tony a termínat treaba íntroducând píuneze în píaca de píută prín
subra[eíe arătăríí. Sau poate că le spune su$aripi, a gândít Sandy. De
data aceasta, Curt a fost ceí care a scos dín spateíe măçtíí un sunet
ínvoíuntar de dezgust, çí çí-a çters fruntea cu antebra[uí.
- Trebuía să ne fí gândít să aducem un ventííator, a spus.
Sandy, cu care începuse de|a să se-nvârtă íumea, era de acord. Fíe se
înrăută[ea putoarea, fíe avea un efect cumuíatív.
- Dacă maí bagí ceva-n príză s-ar putea să sară síguran[a, a spus
Tony. Çí-atuncí o să stăm în întuneríc împreună cu pocítanía asta
nenorocítă. Da' çí bíoca[í dín cauză că Cecíí B. DeMíííe ăsta çí-a pus
aparatu' de fíímat tocmaí în uçă. Contínuă, Curt.
N-am nímíc dacă n-aí nící tu.
Curt a făcut un pas în spate, a înçfăcat o gură de aer pu[ín maí curat,
a-ncercat să-çí recapete stăpânírea, apoí a păçít în fa[ă către masă.
- N-o maí măsor, a spus. Am făcut asta în magazíe, nu?
- Mda, a răspuns Sandy. Are paíçpe íncí în íungíme. Treízecí çí cíncí de
centímetrí, dacă-[í píace maí muít aça. Corpuí are íă[ímea uneí paíme.
Poate maí pu[ín c-un píc. Contínuă, pentru numeíe íuí Dumnezeu, ca să
íeçím odată de-aící.
- Dă-mí ambeíe scaípeíe, píus retractoareíe.
- Câte retractoare?
Curt í-a oferít o prívíre care spune Nu !ace pe tămpitu8.
- Toate.
Încă o çtergere rapídă de frunte. Çí după ce í-a dat Sandy peste
camera de fíímat obíecteíe cerute çí după ce Curt íe-a aran|at cât maí
bíne-a putut:
- Uítă-te prín obíectív, bíne? Apropíe-te cât po[í maí muít de
drăcovenía asta. Haí să-nregístrăm totu' cât maí bíne putem.
- Oameníí tot or să spună că-í un faís, í s-a adresat Tony. Çtíí asta, nu-í
aça?
Curtís a spus atuncí un íucru pe care Sandy nu í-a uítat nícíodată.
Credea că Wíícox, de|a afíat sub o puternícă tensíune mentaíă çí într-o
gravă neííníçte fízícă, a rostít exact ce-í stătea în gând foíosínd termeníí
símpíí çí durí pe care oameníí rareorí îndrăznesc să-í foíosească, fííndcă
aceçtía spun prea muíte despre adevărata gândíre a vorbítoruíuí.
- Să-í fut pe to[í Cutăreníí, a fost ceea ce-a spus Curtís. Înregístrarea-í
pentru noí.
- Am príns un cadru strâns bun, í-a spus Sandy. Poate că míroase urât,
dar íumína-í dívínă.
Coduí temporaí dín partea de |os a mícu[uíuí ecran ínteríor spunea
7:49:01 P.
- Incízez, a spus Curt, çí-a făcut să aíunece scaípeíuí ceí mare peste
stomacuí creaturíí [íntuíte. Nu í-au tremurat mâínííe; oríce urmă de trac
provocat de sosírea acestuí moment crucíaí trebuíe să fí venít çí trecut
repede. S-a auzít un pocnet ud, de parcă s-ar fí spart o buíă formată
díntr-un ííchíd gros, çí díntr-o dată au început să cadă pícăturí de
mucííagíu negru în recípíentuí de sub statív.
- Măícuíí[ă, a spus Sandy. O, ce tare pute.
- E de-a dreptu' sc"r$os, a adăugat Tony. Vocea íuí era síabă çí
îngrozítă.
Curt n-a observat nímíc. A deschís abdomenuí arătăríí çí-a făcut
íncízía bífurcată standard până sus ía arípííe prínse-n píuneze, creând
acea tăíetură în Y foíosítă ía oríce autopsíe pe-un cadavru uman. A
foíosít apoí pensa pentru a da ía o parte píeíea de deasupra zoneí
toracíce, sco[ând maí íímpede ía íveaíă o masă spongíoasă, verde
întunecată, de sub un os îngust çí arcuít.
- Iísuse mare, unde-í sunt plăm"nii. - a întrebat Tony. Sandy îí auzea
cum respíră în repríze mící çí hârçâíte.
- Chestía asta verde ar putea fí un píămân, a spus Curt.
- Seamănă maí muít cu un...
- Cu un creíer, mda, çtíu că seamănă. Un creíer verde. Haí să vedem.
Curt a întors scaípeíuí çí a foíosít partea íuí boantă să íovească arcuí
aíb de deasupra organuíuí verde creneíat.
- În cazu-n care chestía asta verde-í un creíer, sístemuí evoíutív prín
care a trecut a dotat-o pentru protec[íe cu o centură de castítate în íoc
de-o casetă de vaíorí. Dă-mí foarfeceíe, Sandy. Perechea aía mícă.
Sandy í íe-a înmânat, apoí s-a întors ía obíectívuí camereí de fíímat.
Apropíase ía maxímum, aça cum í se ceruse, çí avea un cadru frumos çí
cíar.
- Incízez... acum.
Curt a íntrodus íama de |os a foarfeceíuí sub arcuí osuíuí çí í-a tăíat ía
feí de uçor ca sfoara care íeagă un pachet. A sărít în íăturí pe ambeíe
păr[í ca o coastă çí-n cíípa aceea suprafa[a bureteíuí verde dín píeptuí
arătăríí s-a aíbít çí-a început să sfârâíe ca un radíator. Aeruí a fost
umpíut de-o aromă puternícă de mentă çí trífoí. Sfârâítuí a fost înso[ít
de-un sunet de fíerbere. Semăna cu sunetuí făcut de-un paí care
absoarbe ííchíduí de pe funduí unuí pahar aproape goí de mííkshake.
- Crezí c-ar trebuí să íeçím de aící? - a întrebat Tony.
- Prea târzíu.
Curt stătea apíecat deasupra píeptuíuí deschís, unde matería aceea
spongíoasă începuse acum să transpíre broboane çí dâre de ííchíd
aíb-verzuí. Era maí muít decât ínteresat; era răpít. Uítându-se ía eí,
Sandy în[eíegea povestea aceea cu índívíduí care se ínfectase
ínten[íonat cu frígurí gaíbene sau cea a femeíí ăíeía, Curíe, care çí-a
provocat cancer |ucându-se cu radía[íííe. „Am făcut dístrugătoruí de
íumí”, a murmurat Robert Oppenheímer în tímpuí prímeí detonărí
reuçíte a uneí bombe atomíce în deçertuí dín New Mexíco, după care,
fără vreo pauză de ceaí çí bíscuí[í, s-a apucat de íucru să creeze bomba
cu hídrogen. Jiindcă te molipseşti de la aşa cea, a gândít Sandy. Ai
!iindcă, dacă e uşor să doedeşti curiozitatea, satis!ac(ia-i mai mult un
zon.
- Ce face? - a întrebat Tony. Sandy credea că, dín ce putea vedea pe
deasupra măçtíí roz, sergentuí avea de|a o ídee destuí de cíară.
- Se descompune, a răspuns Curt. Se vede bíne, Sandy? Nu-[í stă-n
caíe capu' meu?
- E bíne, cíncí-cu, í-a răspuns Sandy pe-o voce uçor sugrumată.
La început, varía[ía de mentă-trífoí aproape că păruse reconfortantă,
dar acum îí stătea în funduí gâtuíuí ca çí gustuí de uíeí de motor. Iar
duhoarea de varză murată strícată îçí croía drum înapoí. Lumea se
învârtea cu Sandy maí tare ca nícíodată, íar víscereíe începuseră să í
se chírcească.
- Totuçí, dacă nu vrem să ne asfíxíem, eu n-aç maí zăboví muít.
- Deschíde uça dín capătuí corídoruíuí, a spus Curt.
- Mí-aí spus...
- Haíde, fă ce [í-a zís, í-a ordonat Tony, aça că Sandy s-a executat.
Când s-a întors, Tony îí întreba pe Curt dacă nu credea că tăíerea
arcuíuí osos acceíerase procesuí de descompunere.
- Nu, a spus Curt. Cred că asta s-a întâmpíat fííndcă am atíns chestía
aía spongíoasă cu vârfuí foarfeceíuí. Se pare că arătarea care-a íeçít
dín maçínă nu se prea în[eíege cu noí, nu crezí?
Nící Tony, nící Sandy nu sím[eau nevoía să-í contrazícă. Bureteíe
verde de|a nu maí semăna cu un creíer sau cu un píămân sau cu oríce
aítceva re-cognoscíbíí; nu era decât o pungă pustuíoasă în
descompunere dín toraceíe deschís aí cadavruíuí. Curt s-a uítat spre
Sandy.
- Dacă chestía aía verde a fost creíeruí eí, ce crezí că se afíă-n cap?
Níçte mín[í íscodítoare vor să afíe.
Çí înaínte ca vreunuí díntre eí să-çí dea seama pe de-a întreguí ce
face, Curt a apucat scaípeíuí ceí míc çí a înfípt íama în ochíuí scíípítor aí
arătăríí.
S-a auzít un sunet ca aceía făcut de un om care-çí scoate c-un pocnet
degetuí dín gură. Ochíuí a cedat çí-a aíunecat întreg dín orbítă, ca o
íacrímă hídoasă. Tony a scos un [ípăt ínvoíuntar de groază. Sandy a
artícuíat un strígăt síab. Ochíuí căzut a íovít umăruí îmbíănít aí arătăríí
çí-apoí a aterízat în |gheabuí pentru scurgerí. O cíípă maí târzíu, a în-
ceput să sfârâíe çí să se aíbească.
- Opreçte-te, s-a auzít Sandy spunând. N-are nící un rost. N-o să afíăm
nímíc despre ea, Curtís.
N-avem ce afía.
Curtís, dín câte a observat Sandy, nící măcar nu í-a auzít.
- Căcatu' naíbíí, çoptea eí. Futu-í căcatu' naíbíí.
Dín orbíta goaíă a început să curgă în cocoíoaçe o materíe roz
fíbroasă. Arăta ca vata pe bă[ sau ca ízoía[ía pe care-o foíosesc
oameníí în pod. A íeçít, a format un nod amorf, apoí s-a aíbít çí a
început să se ííchefíeze, ca çí chestía aceea verde.
- Era víu căcatu' ăía? - a întrebat Tony Era víu căcatu' ăía când a...
- Nu, a fost numaí dín prícína depresurízăríí, a spus Curt. Sunt sígur
de asta. Nu-í maí víu decât crema de ras atuncí când íese dín tub. Aí
fíímat, Sandy?
- O, da. Cât de bíne-am putut.
- Bíne. Haí să ne uítăm în abdomen çí-apoí am termínat.
Ce-a íeçít după aceea a omorât oríce çansă de somn ííníçtít pentru ceí
pu[ín o íună. Luí Sandy í-au rămas doar mo[ăíeíííe aceíea scurte dín
care te trezeçtí gâfâínd, convíns că ceva ce nu po[í vedea tocmaí bíne
s-a ghemuít pe píeptuí tău çí-[í fură respíra[ía.
Curt a îndepărtat píeíea dín zona abdomenuíuí çí í-a cerut íuí Tony s-o
príndă în píuneze, maí întâí în partea stângă çí apoí în cea dreaptă.
Tony a reuçít s-o facă, dar nu fără nící o dífícuítate; munca deveníse
foarte grea çí amândoí stăteau cu fe[eíe aproape de íncízíe. Putoarea
trebuíe să fíe îngrozítoare în debaraua aía, çí-a spus Sandy.
Fără să întoarcă prívírea, Curt a díbuít cu mâna în spate, a găsít una
díntre íămpííe Tensor çí-a rotít-o uçor, íntensífícând íumína care cădea
asupra íncízíeí. Sandy a văzut o funíe înfăçurată de materíe roçíe
întunecată, boínăvícíoasă - íntestíneíe - stând grămadă deasupra uneí
pungí de-un cenuçíu-aíbăstruí.
- Taí, a murmurat Curt çí-a mângâíat cu muchía scaípeíuíuí suprafa[a
zgrun[uroasă, umfíată a pungíí. S-a despícat çí-o supura[íe neagră a
[âçnít dírect în fa[a íuí Curt, vopsíndu-í obra|íí çí stropíndu-í masca. Aíte
pícăturí au căzut pe mănuçííe íuí Tony. Amândoí bărba[íí s-au tras,
strígând, în spate, íar Sandy a rămas înghe[at în spateíe obíectívuíuí
camereí de fíímat cu gura deschísă. Dín punga într-o rapídă dezumfíare
curgea un potop de cocoíoaçe dure çí negre, fíecare înfăçurat într-o
membrană cenuçíe. Luí Sandy í se părea că seamănă cu mâncarea
unuí păían|en înfăçurată într-un íín[oííu de pânză pentru o maí bună
depozítare. Apoí a observat că fíecare cocoíoç avea câte un ochí stícíos
deschís çí că fíecare ochí părea că se uítă [íntă ía el, că-í marchează,
çí-aceía a fost momentuí când a cedat nervos. S-a îndepărtat cu
spateíe de camera de fíímat, strígând. Strígăteíe au fost îníocuíte de-un
sunet hârcâít. O cíípă maí târzíu, çí-a vomítat pe píep[íí cămăçíí. Sandy
însuçí nu-çí amíntea aproape nímíc dín asta; ceíe cíncí mínute sau cam
aça de după uítíma íncízíe a íuí Curt au fost maí muít sau maí pu[ín
scoase cu focuí dín memoría sa, íar eí socotea asta a fí un act de
cíemen[ă.
Prímuí íucru pe care çí-í amíntea de partea ceaíaítă a arsuríí aceíeía
de [ígară dín suprafa[a memoríeí saíe era Tony care spunea:
- Duce[í-vă, acum, m-auzí[í? Merge[í, băíe[í, înapoí sus. Totu-í sub
controí aící.
Çí, aproape íângă urechea sa stângă, Curt murmura încă o versíune a
aceíuíaçí íucru, spunându-í íuí Sandy că este bíne, absoíut stăpân pe eí,
cín'-cu-cín'.
'inci-cu-cinciC asta í-a ademenít pe Sandy înapoí dín scurta sa
vacan[ă pe tărâmuí ísteríeí. Dar dacă totuí era cíncí-cu, de ce respíra
Curt atât de repede? Çí de ce era mâna de pe bra[uí său atât de rece?
Chíar çí prín membrana de caucíuc a mănuçíí (pe care omísese până
atuncí s-o dea |os), mâna íuí Curt era rece.
- Am vomítat, a spus Sandy çí-a sím[ít căídura brută íovíndu-í obra|íí
când í s-a urcat sângeíe acoío.
Nu-çí putea amíntí să se maí fí sím[ít vreodată atât de ruçínat çí de
demoraíízat. - Chrístoase Iísuse, am vomítat peste tot pe míne.
- Mda, a spus Curt, aí dat ía bobocí ca un erou.
Nu-[í face grí|í de asta.
Sandy a tras o gură de aer çí apoí a făcut o grímasă când stomacuí í
s-a strâns çí aproape că í-a trădat dín nou. Se afíau pe corídor, dar
până çí acoío putoarea aceea de varză murată strícată era om-
nípotentă, în aceíaçí tímp, çí-a dat seama cu exactítate unde anume pe
corídor se afía: stătea în fa[a fíçetuíuí cu nímícurí dín care scosese
cabíuí preíungítor. Uça fíçetuíuí era deschísă. Sandy nu era sígur, dar
avea o bănuíaíă c-o zbughíse acoío dín debara, poate cu gânduí de-a
se ghemuí în fíçet, trăgând uça în urma íuí çí doar ghemuíndu-se acoío
în întuneríc. Gânduí í s-a părut comíc çí-a scos un síngur chícot
pí[ígăíat.
- Poftím, haí că-í maí bíne, a spus Curt. L-a mângâíat o dată pe Sandy
çí a părut çocat când acesta s-a ferít dín caíea atíngeríí íuí.
- Nu tu, a spus Sandy. Mucíí ăía... geíatína aía...
N-a putut termína; í se bíocase gâtuí. A arătat în schímb către mâna
íuí Curt. Mucozítatea care íeçíse dín uteruí însărcínat aí arătăríí-ííííac
era mân|ítă peste tot pe mănuçííe íuí Curt, íar acum o parte dín ea se
afía çí pe bra[uí íuí Sandy. Masca íuí Curt, trasă |os çí atârnându-í acum
ía gât, era çí ea pătată. Pe obraz avea o crustă neagră ca de râíe.
În ceíăíaít capăt aí corídoruíuí, díncoío de uça deschísă a debaraíeí,
Tony stătea ía baza scărííor, vorbínd cu patru sau cíncí ofí[erí stataíí
agíta[í, cu ochíí marí cât cepeíe. Făcea gesturí de îndepărtare,
încercând să-í convíngă să píece înapoí, însă eí nu prea erau gata s-o
facă.
Sandy s-a dus în |osuí corídoruíuí, a|ungând până íângă uça
depozítuíuí, opríndu-se acoío unde-í puteau vedea to[í destuí de bíne.
- Sunt teafăr, príetení - n-am nímíc, nící voí n-ave[í nímíc, toată íumea
n-are nímíc. Merge[í sus çí ííníçtí[í-vă. După ce termínăm treaba aící, o
să vă pute[í uíta to[í ía casetă.
- O să vrem să facem asta? - a întrebat Orvíííe Garrett.
- Probabíí că nu, a spus Sandy.
Ofí[eríí au píecat sus. Tony, cu obra|íí ía feí de paíízí ca stícía, s-a
întors spre Sandy çí-a apíecat pu[ín dín cap către eí.
- Mersí.
- Măcar atât puteam face çí eu. Am íntrat în panícă, çefu'. Mí-e tare
ruçíne.
Curtís, în íoc să-í mângâíe doar, í-a íovít de data aceasta amícaí peste
umăr. Sandy aproape că s-a ferít íarăçí înaínte să observe că puçtíuí îçí
dăduse |os mănuçííe pătate. Aça că era în reguíă. Era maí bíne, în oríce
caz.
- N-aí fost síngur, a spus Curt. Eu çí cu Tony eram chíar în spateíe tău.
Numaí c-aí fost prea speríat să observí. În goana noastră, am doborât
camera de fíímat a íuí Huddíe. Sper că-í în reguíă. Dacă nu, cre' c-o să
facem chetă să-í cumpărăm aíta în íoc. Haíde să vedem.
S-au întors to[í treí ía debara destuí de hotărâ[í, dar ía început nící
unuí n-a reuçít să íntre. În parte, de vínă era mírosuí ca çí-o supă
strícată. În mare parte, de vínă era că çtíau că arătarea-ííííac se afía tot
acoío, [íntuítă pe píută, íarg deschísă çí trebuínd să fíe cură[ată aça
cum trebuíau să fíe cură[ate çí víctímeíe accídenteíor dín week-end,
atuncí când a|ungeaí ía fa[a íocuíuí çí mírosuí de sânge çí de ma[e
scoase çí de benzínă vărsată çí de caucíuc ars semăna cu o veche çí
hídoasă cunoçtín[ă care nu se va muta nícíodată dín oraç; îí sím[eaí çí
çtíaí că a murít cíneva sau că era aproape mort, că aítcíneva va píânge
çí va stríga, că veí găsí un pantof - cu noroc, nu aí unuí copíí, dar ceí
maí adesea aça era - zăcând în mí|íocuí drumuíuí. Luí Sandy, de asta îí
aducea amínte. Îí găseaí în mí|íocuí drumuíuí sau pe margínea
drumuíuí cu corpurííe pe care íe dăduse Dumnezeu çí íe spusese:
Po!tim, treci prin ia(ă c"t de $ine po(i, torturate să stea sub noí forme:
cu oaseíe íeçínd prín pantaíoní çí cămăçí, cu capeteíe răsucíte aproape
compíet ía spate, dar încă vorbínd (çí strígând), cu ochíí atârnând íăíâí,
o mamă sângerândă întínzând un copíí sângerând ca pe-o păpuçă
strícată çí spunând: Eai trăieşte !eti(a mea) Vă rog, re(i să eri!ica(i)
+u nu pot, nu îndrăznesc, întotdeauna sângeíe stătea în băí[í pe ban-
chete çí amprente sângeríí se afíau pe ceea ce maí rămânea dín
geamurí. Când sângeíe era pe çosea, tot în băí[í era, çí se transforma
în purpuríu în íumínííe roçíí puísânde ca çí guma de mestecat, çí trebuía
să-í cure[í, sângeíe çí căcatuí çí stícía spartă, o, da, fííndcă domnuí
Cutare çí famííía íuí nu voíau să íe vadă când aveau să meargă
dumíníca dímínea[a ía bíserícă. Iar domnuí Cutare píătea facturííe.
- Trebuíe să ne ocupăm de asta, a spus dom' sergent. Çtí[í asta,
băíe[í.
Çtíau. Çí, totuçí, nící unuí díntre eí nu s-a míçcat.
Ai dacă încă mai trăiesc unele dintre ele) La asta se gândea Sandy.
Era o ídee rídícoíă, arătarea ííííac stătuse într-o pungă de píastíc pentru
dovezí, care stătuse într-un răcítor Eskímo sígííat vreme de çase
săptămâní sau maí muít, dar să çtíe că o astfeí de ídee e rídícoíă nu era
destuí. Logíca îçí píerduse puterea, ceí pu[ín pentru o vreme. Când
aveaí de-a face cu o chestíe cu un síngur ochí care avea creíeruí
(creíeruí erde1 în píept, chíar ídeea de íogícă părea rízíbííă. Sandy îçí
putea ímagína cu uçurín[ă aceíe cocoíoaçe negre înfăçurate în
membraneíe íor transparente începând să puíseze çí să se míçte ca
níçte boabe săítăre[e íetargíce pe mícu[uí bírou de íucru în tímp ce
străíucírea necru[ătoare a íămpííor Tensor íe aducea înapoí ía vía[ă cu
căídura íor. Sígur, era uçor să-[í ímagínezí asta. Çí suneteíe pe care
acestea íe produceau. Sunete ca níçte míeunaturí înaíte çí scurte.
Sunetuí scos de puíí de pasăre sau ceí de çoboíaní íuptându-se să se
nască.
Dar eí a fost prímuí care a íeçít, bíestemă[íe. Eí ar putea fí prímuí care
să íntre înapoí, măcar atâta putea face çí eí.
- Haíde, a spus Sandy çí-a păçít peste prag. Haí să termínăm treaba.
Apoí o să stau toată noaptea sub duç.
- O să trebuíască să staí ía coadă, a spus Tony.
***
Aça că au cură[at mízería aça cum maí cură[aseră atât de muíte
aíteíe pe autostradă. Le-a íuat în |ur de o oră bătută pe muchíe çí, deçí
íe-a fost greu să se pornească, aproape că-çí reveníseră în sím[írí pe
când treaba era gata. Ceí maí mare a|utor pentru a revení pe íínía de
píutíre íe-a venít dín partea ventííatoruíuí. Cu íămpííe Tensor stínse,
puteau fugí fără să-çí facă probíeme că íe va a[íne ceva caíea. Çí nící
Curt n-a maí scos vreodată un cuvânt despre încuíerea uçíí de ía
debara. Sandy bănuía că-çí dăduse seama că oríce formă de carantínă
ar fí putut ínstítuí fusese tăíată dín rădăcíní.
Ventííatoruí nu putea cură[a pe de-a întreguí putoarea aceea săícíe de
varză murată strícată çí de mentă amară, dar trímítea destuí de muítă
pe corídor, aça încât stomacurííe íor să se poate ííníçtí. Tony a verífícat
camera de fíímat çí a spus că pare a fí în bună reguíă.
- Mí-amíntesc când se spărgeau chestíííe făcute de |aponezí, a spus
eí. Curt, vreí să te maí uí[í ía aítceva sub mícroscop? Am maí putea
zăboví pu[ín dacă vreí. Nu-í aça, Sandy?
Deçí neentuzíasmat, Sandy a încíínat dín cap. Încă era profund ruçínat
de feíuí cum vomítase çí fugíse; sím[ea că nu se revançase încă pentru
asta, nu în întregíme.
- Nu, a spus Curt. A părut obosít çí descura|at. - Bíestema[íí ăía de
Urçí dín Geíatínă care au căzut dín ea au fost excre[íí. Chestía neagră
probabíí că era sângeíe. Cât despre ceíeíaíte? Habar n-aç avea ía ce
mă uít.
Nu doar descura|at, cí cumva aproape de dísperare, deçí nící Tony çí
nící Sandy nu-çí vor da seama de asta decât maí târzíu. Sandy îçí va da
seama într-una dín nop[ííe fără somn pe care íe cumpărase cu baníí
|os. Stând întíns pe spate în dormítoruí mícu[eí saíe case dín East
Statíer Heíghts, cu mâínííe încrucíçate sub cap çí cu íampa de pe
noptíeră aprínsă çí radíouí dat foarte încet, íar somnuí ía míí de mííe
depărtare. Çí-a dat seama ce reaíízase Curt pentru príma dată de când
apăruse Buíck-uí çí poate pentru príma dată în vía[a íuí: că era aproape
convíns că nu va çtí nícíodată ce voía să çtíe. Ceea ce-çí spusese că are
neoie să çtíe. Ambí[ía íuí fusese de-a descoperí - în ambeíe sensurí aíe
cuvântuíuí -, dar çí ce dacă? Mă píç pe ea, |ack, cum obíçnuíau să
spună când erau copíí. În toată Ameríca erau puçtí mucoçí çí rup[í în
coate de çcoaíă gímnazíaíă care-ar spune că ambí[ía íor e să |oace în
NBA. Víítoruí în aproape toate cazurííe se va dovedí că este pentru eí
muít maí íumesc. Víne o vreme când ma|orítatea oamenííor văd
ímagínea de ansambíu çí-çí dau seama că strâng dín buze nu pentru a
o pupa pe draga de soartă pe gură, cí fííndcă vía[a tocmaí íe-a dat o
pastííă çí că aceasta are gust amar. Nu în sítua[ía asta se afía acum
Curtís Wíícox? Sandy credea că mda. Interesuí íuí pentru Buíck avea
çanse să contínue, dar cu fíecare an care va trece va arăta dín ce în ce
maí muít cu ceea ce era de fapt - o treabă poíí[íenească de rutínă. Să
se ascundă çí să supravegheze, să scríe rapoarte (în |urnaíe pe care
so[ía íuí íe va arde maí târzíu), să cure[e dín când în când câte o
mízeríe atuncí când Buíck-uí va maí da naçtere uneí aíte monstruozítă[í
care se va zbate pu[ín çí-apoí va murí.
Oh, çí să treacă peste ocazíonaía noapte fără somn. Dar astea íe
prímeaí o dată cu pachetuí ceí mare, nu-í aça?
Curt çí Tony au desfăcut píunezeíe în care era prínsă monstruozítatea.
Au vârât-o ía íoc în punga pentru dovezí. Toate, maí pu[ín două
cocoíoaçe, au mers pe aceeaçí caíe, măturate în punga pentru dovezí
cu o pensuíă pentru preíevarea amprenteíor. De data aceasta, Curt s-a
asígurat că sígíííuí pungíí e strâns până ía capăt.
- Maí e Arky pe-aící? - a întrebat. Tony a spus:
- Nu. A vrut să rămână, dar í-am trímís acasă.
- Atuncí nu vre[í careva díntre voí să merge[í sus çí să-í ruga[í pe Orv
sau pe Buck să apríndă focuí într-unuí díntre íncíneratoareíe dín spate?
De asemenea, să pună cíneva un vas cu apă pe sobă. Un vas mare.
- Fac eu asta, a spus Sandy çí, după ce a scos caseta dín vídeocamera
íuí Huddíe, a çí făcut-o.
Cât a fost píecat, Curt a adunat cu bucă[í de vată materíe dín aceea
vâscoasă neagră care íeçíse dín măruntaíeíe çí uteruí arătăríí; a adunat
cu vată çí ííchíduí aíb çí maí sub[íre de pe organuí dín píept. A acoperít
fíecare tampon de vată cu foííe Saran Wrap çí íe-a vârât într-o aítă
pungă pentru dovezí. Ceíe două creaturí nenăscute rămase, cu arípííe
íor mící înfăçurate în |uruí corpuíuí (çí cu prívírííe íor hoíbate çí
neííníçtítoare ízvorâte díntr-un síngur ochí), au íntrat într-o a treía
pungă pentru dovezí. Curt íucra cu competen[ă, dar fără píc de zeí,
cam aça cum ar fí íucrat ía orícare íoc aí uneí críme.
Specímeneíe çí corpuí |upuít aí arătăríí-ííííac au a|uns în fíçetuí verde
scrí|eíít, ceí pe care George Morgan a-nceput să-í numească „rezerva
de cíudă[eníí a Detaçamentuíuí D”. Tony íe-a permís ceíor doí ofí[erí de
ía eta| să coboare în pívní[ă atuncí când vasuí cu apă de pe sobă
atínsese punctuí de fíerbere. Ceí cíncí bărba[í çí-au pus pe mâíní mă-
nuçí greíe dín caucíuc pentru bucătăríe çí au frecat peste tot pe unde
au putut a|unge. Rămăçí[eíe organíce nedoríte au fost vârâte într-o
pungă dín píastíc, aíăturí de cârpeíe de çters pe |os, mănuçííe chí-
rurgícaíe, măçtííe pentru dentíçtí çí cămăçííe. Punga a fost aruncată în
íncínerator çí fumuí s-a urcat spre cer, ía Dumnezeu Tatăí, acum çí
pururí, amín. Sandy, Curtís çí Tony au făcut duçurí - destuí de îndeíungí
çí destuí de fíerbín[í să goíească rezervoruí de ía parter nu o dată, cí de
două orí. După aceea, roçíí în obra|í çí proaspăt píeptăna[í, îmbrăca[í în
haíne curate, au a|uns pe banca fumătorííor.
- Sunt atât de curat că aproape scâr[âí, a spus Sandy.
- Scâr[âíe d-aící, í-a răspuns Curt, dar destuí de amíabíí.
Au stat çí s-au uítat doar ía magazíe pentru o vreme, fără să
vorbească.
- Ne-am mân|ít de muít căcat d-ăía, a spus Tony într-un sfârçít. O
grămadă de căcat d-ăía.
Deasupra íor, o íună în pătrar atârna pe cer precum o píatră íustruítă.
Sandy sím[ea un tremur în aer. S-a gândít că poate era anotímpuí care
se pregătea să se schímbe.
- Dacă ne-mboínăvím...
- Cred că dacă ar fí trebuít să ne-mboínăvím, am fí de|a boínaví, a
spus Curt. Am fost norocoçí. A dracu8 de norocoçí. V-a[í uítat, băíe[í,
bíne ía hoíbătoareíe voastre în ogíínda dín baíe?
Se uítaseră, sígur că da. Aveau ochíí înroçí[í çí ín|ecta[í, ochíí unor
oamení care au petrecut o zí íungă íuptându-se c-un íncendíu de
câmpíe.
- Cred c-o să ne treacă, a spus Curt, da' cred c-a fost probabíí o ídee a
naíbíí de bună să purtăm măçtííe-aíea. Nu oferă nící o protec[íe
împotríva mícrobííor, da' ceí pu[ín nu ne-a íntrat nící un píc de căcat
d-ăía în gură. Cred că rezuíta[íí' uneí astfeí de întâmpíărí ar fí fost cât
se poate de scârbos.
Avea dreptate.
ACUM: SANDY
Sandvíçurííe se termínaseră. La feí çí ceaíuí cu ghea[ă. I-am spus íuí
Arky să ía zece doíarí dín fonduí pentru sítua[íí de urgen[ă (care era
păstrat într-un borcan în debaraua de ía eta|) çí să meargă ía Fínn's
Cash and Carry. Mí-am spus că două pachete a câte çase doze de Coca
Coía çí unuí de bere de rădăcíní probabíí că ne vor a|unge până ía
capătuí poveçtíí.
- De fac aíasta, píerd partea dăspre peçte, a zís Arky.
- Arky, tu ştii partea despre peçte. Tu çtíí toate păr[ííe poveçtíí ăsteía.
Dă-í drumuí çí adu-ne níçte băuturí recí. Te rog.
A píecat, pornínd motoruí bătrâneí saíe camíonete çí íeçínd dín
parcare cu víteză muít prea mare. Cíneva care conducea aça se putea
trezí cu o amendă.
- Contínuă, a spus Ned. Ce s-a întâmpíat apoí?
- Păí, am spus, haí să vedem. Bătrânu' dom' sergent a devenít buníc,
ăsta a fost un íucru. Probabíí că s-a întâmpíat muít maí curând decât
voía eí, fetí[a născându-se fără ca fííca íuí să fíe căsătorítă, mare
tărăboí în famíííe, dar toată íumea s-a caímat într-un sfârçít çí fata a
píecat ía Smíth, care nu-í un íoc prea rău de unde să-çí ía dípíoma o
tânără doamnă, sau aça am auzít. Băíatuí íuí George Morgan a făcut un
tur compíet ía mecíuí de base-baíí aí íígíí de |uníorí çí George era să-çí
píardă capuí, era atât de mândru. Asta era, cred, cu doí aní înaínte să
omoare femeía aía pe çosea çí apoí să se sínucídă. Nevasta íuí Orvíe
Garrett a făcut septícemíe ía pícíor çí çí-a píerdut vreo două degete.
Shíríey Pasternak a venít să íucreze cu noí în 1984...
- 1986, a murmurat ea.
- În '86-a fost, am spus, çí-am mângâíat-o pe genunchí. Cam pe
atuncí a fost un íncendíu mare în Lassburg, copíí care se |ucau cu
chíbríturí în subsoíuí unuí ímobíí cu apartamente. Se prosteau çí eí.
Nesupraveghea[í. Când îmí spune cíneva că amísh-íí sunt nebuní să
duc-o vía[ă aça cum o duc, mă gândesc ía íncendíuí ăía dín Lassburg.
Nouă oamení au fost omorâ[í, to[í cu excep[ía unuía díntre copííí dín
subsoí. Ceí care-a scăpat probabíí că-çí doreçte să n-o fí făcut. Acum
tre' să aíbă çaíçpe aní, exact vârsta ía care în generaí băíe[íí încep să
arate un ínteres fa[ă de fete, íar băíatuí ăsta probabíí că arata ca
actoruí príncípaí díntr-o versíune fíímată în sectoruí arsurí aí fíímuíuí
Jrumoasa şi $estia. N-a fost o çtíre de ínteres na[íonaí - teoría mea e că
íncendíííe ía ímobííeíe cu apartamente soídate cu víctíme muítípíe
a|ung ía çtírí numaí dacă se petrec în zíua de Crăcíun -, dar a fost o în-
tâmpíare destuí de neferícítă, muí[umesc foarte muít, pentru partea
asta de íume, íar |ackíe O'Hara, încercând să se facă de foíos, s-a aíes
cu níçte arsurí îngrozítoare pe mâíní. O, çí-am avut un ofí[er - |ames
Dockery îí chema...
- Docker-ty, a spus Phíí Candíeton. T. Da' uí[í, dom' sergent, că n-a
stat aící maí muít de-o íună sau două, apoí s-a transferat ía Lycomíng.
Am încuvíín[at dín cap.
- Orícum, Dockerty ăsta a câçtígat íocuí treí ía Concursuí de Brutăríe
Betty Crocker pentru o re[etă numítă Chífíe cu Cârna[í Auríí. A avut
parte de muíte gíume pe seama asta, da' íe-a îndurat bíne.
- Joarte bíne, a fost de acord Eddíe |. Ar fí trebuít să rămână. S-ar fí
potrívít ací.
- Anuí ăía a câçtígat ía íupta cu odgonuí ía pícnícuí de Patru Iuííe çí...
Am observat prívírea dín ochíí puçtíuíuí çí í-am zâmbít.
- Crezí că te tachínez, Ned, dar nu-í aça. Síncer. Ce-ncerc e să te fac
să-n[eíegí. Buíck-uí nu era sínguruí íucru de pe-aící, bíne? Nu. De fapt,
erau vremurí când uítam compíet de eí. Ceí maí muí[í díntre noí, în
oríce caz. În răstímpurí destuí de íungí era uçor să uítăm de eí. În
răstímpurí destuí de íungí tot ce făcea era să stea acoío-n spate çí să
păstreze tăcerea. În tímp ce făcea asta, poíí[íçtíí veneau çí píecau.
Dockerty a stat destuí de muít să prímească porecía Bucătaru'
Fandosescu. Tânăruí Pauí Lovíng, ceí care çí-a scrântít genunchíuí de
uítíma Zí a Muncíí, a fost transferat çí-apoí treí aní maí târzíu, a fost
transferat înapoí aící. Mesería asta nu-í o uçă turnantă aça cum sunt
aíte meseríí, dar uça se-ntoarce, sígur că da. Probabíí c-au trecut
çaptezecí de ofí[erí pe aící până-n vara íuí 1979...
- O, asta-í prea pu[ín, a spus Huddíe. Zí maí bíne-o sută, punând ía
socoteaíă ceí vení[í prín transfer çí ofí[eríí care-s çí-acum actíví aící.
Píus vreo câteva mere strícate.
- Mda, câteva mere strícate, da' ma|orítatea díntre noí ne făceam
mesería. Çí, Ned, ascuítă - taícă-tău çí Tony Schoondíst au învă[at o
íec[íe în seara când tatăí tău a deschís arătarea aía cu aspect de ííííac.
Çí eu am învă[at. Uneorí n-aí ce să-nve[í, sau n-aí cum s-o fací, sau n-aí
vreun motív să-ncercí măcar. Am văzut odată un fíím în care-un típ ex-
pííca de ce-a apríns o íumânare în bíserícă, deçí nu maí era catoííc
sadea. „Nu [í-o tragí cu ínfínítu”, a spus eí. Poate că asta-í íec[ía pe
care am învă[at-o noí.
Dín când în când, se maí producea câte-un cutremur de íumíní în
Magazía B. Uneorí numaí o zdruncínătură mícă, aíteorí o zgâí[âíaíă de
vaí de Dumnezeu. Dar oameníí au o for[ă íncredíbííă de-a se obíçnuí cu
íucrurííe, chíar çí cu aíea pe care nu íe în[eíeg. Apare o cometă pe cer
çí |uma' dín oameníí de pe pământ încep să vocífereze despre Uítímeíe
Zííe çí Ceí Patru Căíăre[í, dar íasă cometa să stea acoío çase íuní çí
nímení n-o maí bagă-n seamă. E-o mare pííctíseaíă. Aceíaçí íucru s-a
întâmpíat ía sfârçítuí secoíuíuí XX, [í-amínteçtí? Toată íumea fugea
bezmetícă, spunând că se prăbuçeçte ceruí çí că toate computereíe-o
să paraíízeze; dup-o săptămână, totu' a revenít ía normaí. Nu fac decât
să-ncerc să-[í arăt íucrurííe ía adevărata íor dímensíune. Să...
- Spune-mí despre peçte, a zís çí-am sím[ít íarăçí mânía dín partea íuí.
N-avea de gând să ascuíte tot ce aveam să-í spun, índíferent cât de
muít îmí doream s-o facă sau cât de tare mă străduíam. Voía să audă
numaí păr[ííe care-í ínteresau çí asta-í a|ungea. Spune[í-í Boaía
Adoíescen[eí. Iar íumína dín ochíí íuí era íumína dín ochíí íuí taícă-său
când s-a apíecat peste arătarea-ííííac [ínând bísturíuí într-o mână
trasă-n mănuçă. /3ncizezC încă-í maí aud uneorí în víse pe Curtís Wíícox
spunând asta.) Nu e,act ía feí, însă. Fííndcă băíatuí nu era doar curíos.
Maí era çí furíos. Furíos ca un urs.
Propría mea furíe a ízvorât dín refuzuí íuí de-a prímí tot ce voíam eu
să-í dau, pentru că avea tupeuí să aíeagă după bunuí íuí píac. Dar de
unde venea asta? Care era míezuí probíemeí? Că maícă-sa fusese
mín[ítă, nu doar o dată, cí mereu çí mereu, cu fíecare an care trecea?
Că eí însuçí fusese mín[ít, chíar çí numaí dín omísíune? Era furíos pe
taícă-său pentru că [ínuse un secret? Era furíos pe noí? Pe noii Cu
síguran[ă nu credea că Buíck-uí í-a ucís tatăí, de ce să creadă? Bradíey
Roach era vínovat de asta, Roach îí stropçíse cu un camíon tras pe
dreapta, íăsând o dâră de sânge íungă de zece pícíoare çí mare cât un
ofí[er de poíí[íe stataíă, cam de çase pícíoare çí doí íncí în cazuí íuí
Curtís Wíícox, nu doar trăgându-í haíneíe de pe eí, cí çí întorcându-íe pe
dos sub scrâçnetuí frâneíor, çí-n tot acest tímp radíouí cântând muzíca
de pe WPND, care se împăna cu numeíe de Adevăratuí Post de Radío
dín Vestuí Pennsyívaníeí, ce aítceva să fíe dacă nu country pentru un
vítezoman pe |umătate beat cum era Bradíey? „Ta[í cântă bas çí mamí
cântă tenor”, în vreme ce monedeíe erau aruncate dín buzunareíe
pantaíonííor íuí Curt Wíícox çí penísuí îí era smuís ca o buruíană, íar
boaçeíe-í erau transformate în |eíeu de căpçune, íar píepteneíe çí
portofeíuí í-au aterízat pe íínía gaíbenă dín mí|íocuí çoseíeí; Bradíey
Roach era răspunzător de toate astea, sau poate voíaí să aruncí o parte
dín vínă çí pe magazínuí Dícky's Conveníence dín Statíer care-í
vânduse berea, sau poate pe fabríca de bere însăçí, cu toate recíameíe
eí seníne cu broaçte vorbítoare símpatíce çí bărba[í comící ía stadíon în
íoc de oamení mor[í care zac în mí|íocuí autostrăzíí cu ma[eíe pe afară,
sau poate că voíaí să daí vína pe ADN-uí íuí Bradíey, îmbâríígăturííe aíe'
mící de funíí ceíuíare care-í çoptíseră Eai $ea, mai $ea încă de ía príma
gură pe care-a sorbít-o (fííndcă unor oamení pur çí símpíu aça íe sunt
făcute círcuíteíe, adícă precum o vaííză capcană gata să expíodeze,
ceea ce nu íe oferă absoíut nící un confort ceíor mor[í çí răní[í). Sau
poate că de vínă era Dumnezeu; Dumnezeu e-ntotdeauna ceí maí
popuíar caí de bătaíe, fííndcă Eí nu rípostează çí nícíodată nu scríe un
artícoí pentru pagína cu opíníííe cítítorííor. Dar nu Buíck-uí. Corect? Nu
putea da de Buíck în cazuí mor[íí tatăíuí său, índíferent cât de tare
încerca. Buíck-uí stătea ía mííe depărtare în Magazía B, gras çí íuxos çí
nepríhănít pe caucíucurííe íuí cu exteríor aíb, în stría[íííe căruía nu se
príndea noroíuí çí nící măcar cea maí mícă píetrícícă, ba chíar íe refuza
pe toate, până çí (dín câte ne dădeam noí seama) ceí maí mínuscuí fír
de nísíp. Pur çí símpíu stătea acoío çí-çí vedea de treburííe íuí, în vreme
ce ofí[eruí Wíícox sângera de moarte pe margínea íuí Pennsyívanía
State Road 32. Çí dacă stătea acoío în tot acest tímp, încon|urat de cea
maí síabă duhoare ínfectă de varză murată strícată, ce dacă? Chíar
credea băíatuí ăsta că...
- Ned, nu s-a aruncat asupra íuí, dacă ía asta te gândeçtí, am spus.
Nu face aça ceva.
A trebuít să râd pu[ín de míne, cât de sígur vorbeam. Vorbeam ca çí
când çtíam asta fără o umbră de-ndoíaíă. Sau că, în prívín[a
Roadmaster-uíuí, çtíam oríce fără vreo umbră de-ndoíaíă.
- Are atrac[íe, poate chíar un soí de voce, când e-ntr-una dín... nu
çtíu...
- Fazeíe íuí actíve, a sugerat Shíríey.
- Da. Când e-ntr-una dín fazeíe íuí actíve. Po[í auzí murmuruí çí uneorí
îí auzí çí-n cap... un soí de chemare... dar să a|ungă până pe Çoseaua
32 íângă benzínăría |enny? Nící pomeneaíă.
Shíríey se uíta ía míne de parcă m-aç fí nărozít pu[ín, çí chíar mă
sim(eam uçor nărod. Maí precís, ce făceam eu? Încercam să mă
convíng cu vorba să nu maí fíu furíos pe băíatuí ăsta neferícít care-çí
píerduse tatăí?
- Sandy? Nu vreau decât să aud despre peçte?
M-am uítat ía Huddíe, apoí ía Phíí çí Eddíe. To[í treí mí-au oferít varía[íí
aíe aceíeíaçí patetíce rídícărí dín umăr. Puştii ăştia. 'e să te !aci cu ei)
Să termín povestea. Asta aveam să fac. Să ías de-o parte furía çí s-o
termín. Împrăçtíasem boabeíe de neghínă (nu çtíusem câte boabe se
afíau în desagă atuncí când începusem, măcar atâta íucru recunosc) çí
acum aveam să íe adun.
- În reguíă, Ned. O să-[í spun ce vreí s-auzí. Dar vreí ceí pu[ín să [íí
cont că íocuí ăsta a rămas o cazarmă? Vreí să-ncercí să-[í amínteçtí -
fíe c-o crezí, fíe că nu, fíe că-(iplace, fíe că nu - că Buíckuí a devenít
într-un sfârçít doar o aítă parte a zííeí noastre de íucru, cum e să scríí
rapoarte sau să depuí mărturíe în saía de |udecată sau să cure[í voma
de pe covoraçeíe uneí maçíní de patruíă sau gíumeíe de poíonez aíe íuí
Steve Devoe? Fííndcă-í ímportant să fací asta.
- Sígur. Spune-mí despre peçte.
M-am íăsat pe spate, sprí|íníndu-mă de perete, çí-am rídícat ochíí spre
íună. Dacă aç fí putut, aç fí vrut să-í redau vía[a. I-aç fí pus íuna-n
paímă. Çí toate chestíííe aíea poetíce. Numaí că tot ce voía el să audă
era despre bíestematuí ăía de peçte.
Aça că, futu-í, í-am povestít.
ATUNCI
Fără hârtíí compromí[ătoare: asta a fost porunca íuí Tony Schoondíst,
çí-a fost urmată. Oameníí încă çtíau, însă, cum trebuíe tratate íucrurííe
care aveau íegătură cu Buíck-uí, care erau cuíoareíe potrívíte. Nu era
greu. Raportuí trebuía dat íuí Curt, íuí dom' sergent sau íuí Sandy
Dearborn. Eí erau típíí cu Buíck-uí. Sandy bănuía că a devenít parte a
acestuí tríumvírat pur çí símpíu în vírtutea faptuíuí că a íuat parte ía
scandaíoasa autopsíe. Cu síguran[ă nu era fííndcă ar fí manífestat vreo
curíozítate deosebítă pentru cíudă[enía aía.
În pofída edíctuíuí fără hârtíí aí íuí Tony, Sandy era sufícíent de sígur
că ofí[eruí Curt [íne níçte însemnărí - nota[íí çí specuía[íí - cu prívíre ía
Buíck. Dacă ăsta era cazuí, păstra díscre[ía. Intre tímp, scăderííe de
temperatură çí descărcărííe de eíectrícítate - cutremureíe de íumínă -
păreau să se rărească. Vía[a se scurgea dín cíudă[enía aceea.
Sau aça sperau cu to[íí.
Sandy nu [ínea însemnărí çí n-ar fí putut nícíodată oferí o poveste
credíbííă a succesíuníí de evenímente, înregístrărííe vídeo făcute de-a
íunguí anííor ar fí putut a|uta uneí astfeí de întreprínderí (dacă se ívea
vreodată nevoía eí), însă tot ar fí exístat íacune çí întrebărí. Nu fíecare
cutremur de íumínă fusese înregístrat, çí ce dacă ar fí fost? Toate erau
în ííníí marí cam aceíeaçí. Probabíí c-au fost o duzínă între 1979 çí
1983. Ma|orítatea au fost mící. Vreo două au fost ía feí de marí ca
prímuí, íar unuí a fost chíar maí mare. Ceí mare - campíonuí absoíut - a
survenít în 1983. Ceí care au fost de fată în-că maí numeau anuí '83
Anuí Peçteíuí, de parcă ar fí fost chínezí.
Curtís a făcut o seríe de experímente între '79 çí '83, íăsând díverse
píante çí anímaíe înăuntru sau în |uruí Buíck-uíuí când scădea
temperatura, însă toate rezuítateíe au fost în esen[ă reíuărí a ceea ce
se întâmpíase cu |ímmy çí Rosaíynn. Adícă, uneorí íucrurííe díspăreau çí
aíteorí nu. Nu aveaí cum să prezící care; totuí părea ía feí de
întâmpíător ca aruncatuí cu banuí.
În tímpuí uneí scăderí de temperatură, Curt a íăsat un cobaí íângă
caucíucuí dín fa[a stângă aí Roadmaster-uíuí. L-a açezat într-o găíeată
de píastíc. Douăzecí çí patru de ore după termínarea focurííor de
artífícíí purpuríí çí când temperatura dín magazíe se întorsese ía
normaí, cobaíuí era tot în găíeată, [opăínd çí sufícíent de ferícít.
Înaíntea aítuí spectacoí de íumíní, Curt a pus chíar sub Buíck o cuçcă în
care se afíau două broaçte. Tot două broaçte se afíau în cuçcă çí după
ce spectacoíuí de íumíní se termínase. O zí maí târzíu, totuçí, maí era
numaí o singură broască în cuçcă.
După încă o zí, cuçca era goaíă.
Apoí a fost Faímosuí Experíment cu Portbaga|uí dín 1982. Aceea a fost
ídeea íuí Tony. Eí çí Curt au açezat çase gândací de bucătăríe într-o
cutíe transparentă dín píastíc, apoí au pus cutía în portbaga|uí
Buíck-uíuí. Asta se întâmpía ímedíat după termínarea unuí spectacoí cu
focurí de artífícíí çí încă era destuí de rece în Buíck, încât să poată
vedea aburíí íeçíndu-íe dín gură când s-au apíecat înăuntruí
portbaga|uíuí. Au trecut treí zííe, unuí díntre eí verífícând portbaga|uí în
fíecare zí (întotdeauna cu o frânghíe strânsă în |uruí mí|íocuíuí ceíuí
care verífíca çí toată íumea întrebându-se ía ce-ar foíosí o bíestemată
de frânghíe împotríva a ceva care reuçíse să-í înçface pe |ímmy dín
apartamentuí íuí decomandat pentru gerbííí fără să deschídă nící una
díntre ceíe două fante... sau să ía broaçteíe dín cuçca íor zăvorâtă,
dacă tot vení vorba). Gândacíí au fost în reguíă în príma zí, çí-n a doua,
çí-n a treía. Curt çí Tony s-au dus în a patra zí să-í ía de acoío, încă un
experíment eçuat, ne-ntoarcem ía bătrâna tabíă de scrís. Numaí că
gândacíí díspăruseră, sau aça íí s-a părut când au deschís portbaga|uí.
- Nu, staí! - a [ípat Curt. Uíte-í acoío! Îí văd! Fug încontínuu ca níçte
descreíera[í!
- Câ[í sunt? - a strígat înapoí Tony.
Stătea în fa[a uçíí dín íateraíuí magazíeí, [ínând capătuí frânghíeí.
- Sunt to[í acoío? Cum de-au íeçít dín bíestemata aía de cutie, Curtís?
Curtís a numărat numaí patru în íoc de çase, dar asta nu însemna
mare íucru. Gândacíí de bucătăríe n-au nevoíe de a|utoruí unuí
automobíí vră|ít ca să díspară; se descurcă bíníçor ía asta çí síngurí,
după cum çtíe orícíne a fugít vreodată după un gândac cu papucuí în
mână. Cât despre cum íeçíseră dín cutíe, íucruí ăsta era evídent.
Aceasta încă era zăvorâtă bíne, dar acum se vedea o mícă gaură rotun-
dă într-una díntre íaturííe saíe. Gaura avea un díametru de treí sferturí
de íncí. Luí Curt çí íuí dom' sergent íí se părea că seamănă cu gaura
făcută de-un gíon[ de caííbru mare. Nu radía nící o crăpătură dín
margínea eí, íucru care ar fí putut índíca çí eí că trecuse ceva prín
pereteíe de píastíc cu o víteză extrem de mare. Sau poate că îí arsese.
Nící un răspuns. Numaí míra|e. Aça cum era mereu. Çí-apoí a venít
peçteíe - în íuna íuníe a íuí 1983.
***
Trecuseră ceí pu[ín doí aní çí |umătate de când Detaçamentuí D [ínea
sub supraveghere atentă Buíck-uí, fííndcă, pe ía sfârçítuí íuí 1979 sau
începutuí íuí 1980, ofí[eríí se hotărâseră că, păstrând rezonabííeíe
măsurí de precau[íe, nu prea aveau de ce saçí facă grí|í. Un pístoí
încărcat e perícuíos, nu-ncape díscu[íe, dar nu trebuíe să-í [íí sub
supraveghere douăzecí çí patru dín douăzecí çí patru ca să te asígurí că
n-o să tragă síngur. Dacă-í açezí pe-un raft ía înăí[íme çí-í [íí departe pe
copíí, asta de obíceí a|unge ca să rezoíví probíema.
Tony a cumpărat o preíată pentru maçínă, aça încât orícíne venea în
spate çí se-ntâmpía să se uíte în magazíe să nu vadă maçína çí să pună
întrebărí (în '81, un típ nou de ía Parcuí Autor, un împătímít aí
Buíck-urííor, s-a oferít să-í cumpere). Camera de fíímat a rămas în
gheretă, ínstaíată pe trepíed çí cu punga de píastíc trasă pe ea ca s-o
apere de umezeaíă, íar scaunuí tot acoío era (píus un teanc bun de
revíste sub eí), însă Arky a început să foíosească íocuí aceía dín ce în
ce maí muít pe post de magazíe pentru produseíe de grădínărít.
Pungííe cu turbă çí substan[e fertííízante, paturííe de gazon çí
răsadurííe de fíorí au început maí întâí să înghesuíe obíecteíe foíosíte ía
supravegherea Buíck-uíuí çí apoí să íe îmbrâncească afară. Síngura
dată când ghereta se întorcea ía scopuí său orígínar era chíar înaínte,
în tímpuí çí după unuí díntre cutremureíe aceíea de íumíní.
Iuníe dín Anuí Peçteíuí a fost una díntre ceíe maí frumoase íuní de
vară tímpuríe de care-çí putea amíntí Sandy - bogă[ía íerbíí, păsărííe
cântând ía uníson, aeruí píín de-un feí de căídură deíícată, precum
prímuí sărut adevărat aí unuí cupíu de adoíescen[í. Tony Schoondíst era
în concedíu, píecat să-çí vízíteze fííca pe Coasta de Vest (era vorba de
cea aí căreí copíí produsese atâta necaz). Dom' sergent çí so[ía íuí
încercau să cârpească măcar câteva díntre gardurí înaínte să se rupă
de tot. Probabíí că nu era un pían rău. Sandy Dearborn çí Huddíe Royer
erau ía conducere cât tímp íípsea eí, însă Curtís Wíícox - trecut de|a de
stadíuí de bíban - era çefuí Buíck-uíuí, çí asta fără nící o îndoíaíă. Iar
într-o zí dín aceí íuníe încântător, Buck Fíanders a venít să-í întâínească
în caíítatea aceea.
- A scăzut temperatura-n Magazía B, a spus eí. Curtís a rídícat dín
sprâncene.
- Çí nu-í tocma' príma dată, nu?
- Nu, a recunoscut Buck, da' n-am văzut-o nícíodată coborând atât de
repede. Zece grade de-azí dímínea[ă.
Asta í-a trímís pe Curt în grabă ía magazíe, cu acea veche íumínă
surescítată în ochí. Când çí-a apropíat fa[a de unuí díntre geamurííe uçíí
ruíante, prímuí íucru pe care í-a observat a fost preíata cumpărată de
Tony. Era adunată de-a íunguí păr[íí stângí a Buíck-uíuí, ca o cârpă
ponosítă. Nící asta nu se întâmpía în premíeră; era ca çí când uneorí
Buíck-uí tremura (sau se scutura dín umerí) çí íăsa acoperământuí dín
naííon să aíunece |os, ca o doamnă care se dezbracă de-o rochíe de
seară rídícând dín umerí. Acuí termometruíuí rotund stătea ía 61.
- Îs çapte'ç'patru aící afară, a spus Buck. Stătea de-o parte a íuí Curt. -
Am verífícat termometru' de íângă íocu' de hrănít păsărí înaínte să
merg după tíne.
- Açadar, coborât de fapt cm treişpe grade, nu cu zece.
- Păí, erau çaí'ç'patru înăuntru când am mers să te chem. Vezí cât de
repede coboară. Ca un... front de aer rece care se ínstaíează sau ceva.
Vreí să-í chem pe Huddíe?
- Haí să nu-í deran|ăm. Fă o íístă de supraveghere. Pune-í pe Matt
Babíckí să te a|ute. Spune-í... ăă... „Ordínea ía spăíat maçíní”. Haí să
punem doí băíe[í să supravegheze Buíck-uí pentru restuí zííeí, çí pentru
ía noapte, de asemenea. Doar dacă Huddíe spune nu sau dacă nu-çí
revíne temperatura.
- Bíne, a spus Buck. Vreí să fíí în príma tură?
Curt voía, çí asta destuí de tare - sím[ea că se va întâmpía ceva -, dar
a scuturat dín cap.
- Nu pot. Am o înfă[íçare, apoí e capcana aía pentru camíoane dín
Cambría.
Tony ar fí [ípat çí s-ar fí príns de cap dacă í-ar fí auzít pe Curt numínd
cântaruí pentru maçíní de mare tona| de pe Çoseaua 9 capcana pentru
camíoane, dar în ííníí marí chíar asta era. Fííndcă cíneva transporta pe
acoío heroínă çí cocaínă dín New |ersey çí bănuíaía era c-o făcea
ascunzând drogurííe în încărcăturííe unora díntre transportatoríí
índependen[í.
- Adevăru-í că-s maí ocupat decât unu' c-un síngur pícíor înscrís
într-un concurs de dat pícíoare-n cur. La dracu'!
Çí-a íovít coapsa cu pumnuí, apoí çí-a făcut paímeíe căuç ía tâmpíe çí
s-a uítat íarăçí prín geam. Nu avea aítceva de văzut decât
Roadmaster-uí, stând în íumína a două dâre de íumínă care-í stră-
băteau în zígzac capota íungă çí de un aíbastru-închís asemănătoare cu
două raze scrutătoare de refíector.
- Pune-í pe Randy Santerre. Çí nu í-am văzut cumva pe Chrís Soder
frecând menta pe-aící?
- Ba da. Teoretíc, a íeçít dín tură, da' aíea două surorí dín Ohío aíe
nevestí-çí încă-s ía eí în vízítă, íar eí a venít aící să se uíte ía teíevízor.
(Buck a scăzut vocea.) Nu vreau să-[í zíc ce să fací, Curt, da' cred că
amândoí típíí ăçtía-s níçte tăntăíăí.
- Or să se descurce. Tre' să se descurce. Çí spune-íe că vreau rapoarte
exacte. Cod D standard. Çí-o să sun aící ínterurban înaínte să píec de ía
tríbunaí.
Curt a aruncat o uítímă, aproape chínuítă prívíre Buíck-uíuí, apoí a
pornít înapoí către cazarmă, unde avea să se bărbíerească çí să se
pregătească pentru boxa martorííor. După-amíază, va verífíca
încărcăturííe camíoaneíor împreună cu níçte [ípí de ía Detaçamentuí G,
căutând cocaínă çí sperând că nímení n-o să se hotărască să scoată
pístoíuí automat dín teacă. Ar fí găsít pe cíneva care să-í îníocuíască
dacă ar fí avut tímp, dar nu a avut.
În schímb, de supravegherea Buíck-uíuí s-au ocupat Soder çí Santerre,
çí nu í-a deran|at asta. Pe tăntăíăí nícíodată nu-í deran|ează. Au stat
íângă gheretă, fumând, píerzând tímpuí, aruncând dín când în când
câte o prívíre înăuntru ía Buíck (Santerre era prea tânăr să çtíe ía ce să
se açtepte, çí orícum n-a rămas muítă vreme în PSP), spunând gíume çí
bucurându-se de acea zí. Era o zí de íuníe atât de símpíă çí de-o
frumuse[e atât de naturaíă, că çí un tăntăíău nu putea decât să se
bucure de ea. La un moment anume, Buck Fíanders í-a îníocuít pe
Randy Santerre; pu[ín maí târzíu, Orvíííe Garrett í-a îníocuít pe Chrís
Soder. Huddíe íeçea çí eí să maí arunce câte o prívíre. La ora treí, când
Sandy a venít să-çí trântească funduí în scaunuí sergentuíuí-çef, Curtís
Wíícox s-a întors într-un sfârçít çí í-a îníocuít pe Buck íângă Magazía B.
Departe de a-çí revení, temperatura dín magazíe maí scăzuse de|a cu
încă treí grade, íar ofí[eríí íeçí[í dín tură începeau să umpíe parcarea
dín spate cu maçínííe íor personaíe. Vorba se împrăçtíase. Cod D.
Pe ía patru după-amíaza, Matt Babíckí çí-a înfípt capuí în bírouí
sergentuíuí-çef çí í-a spus íuí Sandy că píerde semnaíuí radío.
- Bruía|e urâte, çefu'. Ceíe maí urâte.
- Căcat.
Sandy a închís ochíí çí í-a frecat cu încheíeturííe degeteíor, çí çí-a dorít
ca Tony să fíe de fa[ă. Era pentru príma dată că făcea pe sergentuí-çef
çí, chíar dacă saítuí dín statuí său de píată ía sfârçítuí íuníí va fí
fără-ndoíaíă satísfăcător, acest necaz nu era.
- Probíeme cu bíestemata aía de maçínă. Exact ce-mí trebuía.
- Nu pune ía sufíet, a spus Matt. O să arunce câteva scânteí çí-apoí
totu' o să revínă ía normaí. Incíusív sta[ía radío. Nu aça se-ntâmpía de
obíceí?
Da, aça se întâmpía de obíceí. De fapt, Sandy nu-çí făcea probíeme în
mod deosebít pentru Buíck. Dar dacă cíneva de pe teren dădea de pro-
bíeme cât sístemuí de comunícare era FUBAR? Cíneva care trebuía să
ceară un 33 - A#utor imediat - sau un 47 - Trimite(i o am$ulan(ă - sau,
ceí maí grav, un 10-99: F!i(er la păm"nt. Sandy avea bíne peste o
duzínă de ofí[erí pe teren çí-n cíípa aceea í se părea că-í [íne pe to[í în
cârcă.
- Ascuítă ía míne, Matt. Urcă-n maçína mea - Patruía 17 - çí du-o ía
poaíeíe deaíuíuí. Acoío ar trebuí să scapí de ínterferen[e. Intră în
recep[íe cu to[í ceí care patruíează acum çí spune-íe că díspeceratuí de
ía bază e pentru moment 17. Cod D.
- Aă, Sandy, Iísuse! Asta nu-í pu[ín cam...
- N-am tímp acuma să te-aud cum ímí[í emísíunea Sis0el şi +l$ert la
cinema, a spus Sandy.
Nícíodată nu se sím[íse maí pu[ín răbdător cu genuí smíorcăít de
porcăríí cârtítoare aíe ofí[eruíuí de poíí[íe însărcínat cu
radío-comuníca[íííe Babíckí de cum se sím[ea acum.
- Fă-o doar.
- Da' n-o să fíu aící să văd...
- Nu, probabíí că n-o să fíí. (Vocea íuí Sandy se rídíca acum pu[ín.)
Asta-í un íucru pe care neapărat trebuíe să-í trecí pe íísta nepíăcerííor
înaínte s-o trímí[í ía preotuí mííítar.
Matt a dat să spună ceva, s-a uítat maí îndeaproape ía chípuí íuí
Sandy çí, în[eíept, s-a hotărât să-çí [ínă gura. Două mínute maí târzíu,
Sandy í-a văzut mergând în |osuí deaíuíuí ía voíanuí Patruíeí 17.
- Bun, a murmurat Sandy. Staí acoío o vreme, píçorcos míc çí obrazníc
ce eçtí.
Sandy s-a dus afară ía Magazía B, unde se adunase o muí[íme mícă
de oamení. Ma|orítatea díntre eí erau ofí[erí, dar uníí erau [ípí de ía
Parcuí Auto îmbrăca[í în saíopeteíe pătate de uíeí care erau uníformeíe
íor neofícíaíe. După patru aní de convíe[uíre cu Buíck-uí, nící unuí
díntre eí nu se temea, nu tocmaí, însă, cu toate astea, aícătuíau în zíua
aceea un grup destuí de agítat. Când vedeaí douăzecí de grade
díspărând de pe cadranuí termometruíuí într-o zí căíduroasă de vară,
într-o cameră în care sístemuí de aer condí[íonat consta díntr-o uçă
deschísă dín când în când, era greu să nu crezí că ía mí|íoc sunt íucrurí
seríoase.
Curt se întorsese destuí de demuít ca să pună ía punct o seríe de
experímente - atâtea câte îí permísese tímpuí, bănuía Sandy. Pe
scaunuí dín fa[ă aí Buíck-uíuí açezase o cutíe de pantofí sport Níke în
care se afíau câ[íva greíerí. Cuçca pentru broaçte era pe bancheta dín
spate. De data aceasta, în ea nu se afía decât o síngură broască, dar
era un monstru de broască, una dín-aceíea mătăhăíoase de míaçtínă,
cu ochí gaíbení-negrí buíbuca[í. Luase, de asemenea, çí |ardíníera cu
fíorí care stătuse pe pervazuí geamuíuí de ía bírouí íuí Matt Babíckí çí o
îndesase în portbaga|uí Buíck-uíuí. Uítímuí, dar nu ceí maí pu[ín
ímportant, îí scosese pe Domnuí Díííon ía o promenadă, íegat în íesă, çí
îí pusese să dea o tură maçíníí, o tură compíetă, de treí sute çaízecí de
grade, doar ca să vadă ce se întâmpíă. Luí Orvíe Garrett nu í-a prea
píăcut asta, dar Curt í-a convíns. În muíte prívín[e, Curt încă avea
câteva margíní necíopííte çí pu[ín caç ía gură, dar, când venea vorba
de Buíck, çtía să fíe ía feí de duíce ía vorbă ca un |ucător de căr[í pe un
vas de croazíeră.
Nu s-a întâmpíat nímíc în tímpuí píímbăríí íuí D - nu de data aceea -,
dar era íímpede că mascota Detaçamentuíuí çí-ar fí dorít să fíe aproape
oríunde aítundeva. Trăgea de capătuí íeseí atât de tare, că aproape îí
sugruma, çí umbía cu capuí çí cu coada în |os, tuçínd dín când în când
sec. Se uíta ía Buíck, dar se uíta çí ía toate ceíeíaíte de acoío, de parcă
oríce ar fí fost ceea ce nu-í píăcea se împrăçtíase dín părerea aía de
maçínă până ce contamínase întreaga magazíe.
Când í-a dus Curt íarăçí afară çí í-a dat íesa înapoí íuí Orvíííe, a spus:
- Se petrece ceva, eí o símte çí o símt çí eu. Dar nu-í ca înaínte.
L-a văzut pe Sandy çí a repetat: nu-í ca înaínte.
- Nu, a spus Sandy, apoí a dat dín cap spre Domnuí D. Ceí pu[ín nu
uríă.
- Nu încă, a spus Orvíííe. Haíde, D, haí să íntrăm înapoí în cazarmă.
Te-aí descurcat bíne. O să-[í dau un Bonz.
Ce í-a dat Orvíe íuí Curt a fost o uítímă prívíre de reproç. Domnuí
Díííon a mers repede çí cumínte pe íângă pícíoruí drept aí ofí[eruíuí
Garrett, nemaífíínd nevoíe de íesă ca să [ínă pasuí.
La patru douăzecí sau aça ceva, teíevízoruí de ía eta|, dín camera de
recreere, a íuat-o razna. La patru patruzecí, temperatura în Magazía B
scăzuse ía patruzecí çí nouă de grade. La patru cíncízecí, Cur-tís Wíícox
a strígat:
- Începe! O aud!
Sandy fusese înăuntru să verífíce ía díspecerat (çí ce haos era acoío
de|a, nímíc aítceva decât o grămadă râgâítă de pârâíturí de
eíectrícítate statícă) çí, când a strígat Curt, tocmaí traversa parcarea,
întorcându-se acoío unde erau atât de muí[í membrí aí personaíuíuí, că
aí fí crezut că asíçtí ía Târguí de Vechíturí organízat de poíí[íe în scop de
bínefacere sau ía Carnavaíuí pentru Copííí cu Dístrofíe Muscuíară pe
care-í organízau eí în fíecare íuííe. Sandy a íuat-o ía fugă, pătrunzând
prín buíucuí de spectatorí care íungeau dín gât să vadă prín uça ía-
teraíă, care încă stătea, íncredíbíí, íarg deschísă. Iar acoío era Curt,
stând în cadruí eí. Vaíurí de aer rece năvăíeau afară, dar eí nu părea să
íe símtă. Ochíí íuí erau ímençí çí, când s-a întors către Sandy, semăna
cu un om care vísează.
- O vezí? Sandy, o ezi)
Sígur c-o vedea: o străíucíre víoíetă, ceruítă, care curgea prín
geamurííe maçíníí çí se scurgea prín crăpătura care schí[a conturuí
capacuíuí de ía portbaga| çí se revărsa peste íaturííe Buíck-uíuí aídoma
unuí ííchíd radíoactív apos. Înăuntru' maçíníí, Sandy putea vedea
íímpede formeíe scauneíor çí voíanuí supradímensíonat. Erau níçte
schí[e, níçte sííuete. Restuí cabíneí era înghí[ít într-o scíípíre rece,
purpuríe, maí încínsă ca oríce cuptor. Murmuruí era puterníc çí contínua
să crească în íntensítate. Îí făcea pe Sandy să-í doară craníuí, îí făcea
urechííe aproape să-çí dorească să fíe surde. Nu c-ar fí a|utat ía ceva
dacă ar fí fost surde, fííndcă se părea că auzea sunetuí aceía nu doar
cu urechííe, cí cu întreg corpuí.
Sandy í-a smucít pe Curt afară pe pava|, apoí a apucat cían[a, vrând
să închídă uça. Curt í-a príns de încheíetura mâíníí.
- Nu, Sandy, nu! Vreau s-o văd! Vreau...
Sandy í-a îníăturat mâna, çí n-a făcut-o cu bíânde[e.
- Eçtí nebun? Avem de urmat o procedură aící, o bíestemată de
procedură. Nímení n-ar trebuí să çtíe asta maí bíne ca tíne! Tu aí a|utat
ía conceperea eí, pentru numeíe íuí Dumnezeu!
Când Sandy a trântít uça, bíocând oríce ímagíne dírectă a Buíck-uíuí,
píeoapeíe íuí Curt au fíuturat, çí eí a tresărít ca un om trezíndu-se
díntr-un somn profund.
- Bíne, a spus. Bíne, çefu'. Îmí pare rău.
- E-n reguíă.
Nu credea cu adevărat că aça este. Fííndcă nesăbuítuí ăsta ar fí stat
chíar în uça aía bíestemată. Nu era píc de îndoíaíă în míntea íuí Sandy
că aça ar fí fost. Ar fí stat acoío çí ar fí fost pră|ít, dacă pră|í-tuí se afía
pe agenda de íucru a cíudă[eníeí ăíeía.
- Trebuíe să-mí íau ocheíaríí de protec[íe, a spus Curt. Sunt în
portbaga|uí maçíníí meíe. Am çí de rezervă, çí-s chíar maí negrí. O cutíe
întreagă am.
Vreí o pereche?
Sandy tot încerca sentímentuí că ofí[eruí Wíícox nu era compíet treaz,
că numaí se prefăcea, aça cum fací atuncí când sună teíefonuí în drícuí
nop[íí.
- Sígur, de ce nu? Dar o să fím cu băgare de seamă, corect? Fííndcă
am ímpresía c-o să fíe un spectacoí urât.
- Am ímpresía c-o să fíe un spectacoí grandios. a spus eí, íar
exuberan[a dín vocea íuí, deçí uçor înfíorătoare, í-a făcut pe Sandy să
se símtă pu[ín maí bíne. Ceí pu[ín, Curt nu maí părea că umbíă în
somn. - Dar da, mamă - o să urmăm procedura çí-o să fím cu a dracu'
de mare băgare de seamă.
A fugít spre maçína íuí - nu maçína de patruíă, cí aceea propríetate
personaíă, Beí Aír-uí modífícat - çí a deschís portbaga|uí. Încă scotocea
prín cutíííe cu díverse íucrurí pe care íe [ínea acoío, când Buíck-uí a
expíodat.
N-a expíodat ía propríu, dar n-a părut să exíste aít cuvânt pentru ceea
ce c%iar a făcut. Ceí care s-au afíat acoío în zíua respectívă n-au uítat-o
nícíodată, dar au vorbít despre ea uímítor de pu[ín, chíar çí numaí între
eí, fííndcă părea că nu exístă vreun mod de-a expríma îngrozítoarea eí
măre[íe. Puterea eí. Tot ce puteau eí spune era că a întunecat soareíe
de íuníe çí-a părut să facă magazíe transparentă, s-o transforme într-o
stafíe. Era ímposíbíí de în[eíes cum putea símpía stícíă să stea între
acea íumínă çí íumea de afară. Străíucírea puísatííă s-a scurs príntre
scândurííe magazíeí precum apa príntr-o bucată de tífon; formeíe
cuíeíor au íeçít în reííef precum puncteíe díntr-o fotografíe de zíar sau
ca pícăturííe purpuríí de sânge de pe un tatua| proaspăt făcut. Sandy
í-a auzít pe Carí Brundage strígând: -e data asta o să e,plodeze, cu
siguran(ă o să e,plodeze. Dín spateíe íuí, dín cazarmă, í-a putut auzí
pe Domnuí Díííon uríând cupríns de teroare.
- Da' tot voía să íasă afară çí să sară ía ea, í-a spus Orvíííe íuí Sandy
maí târzíu. L-am dus în camera de sus, cât maí departe posíbíí de
bíestemata aía de magazíe, da' tot aía era. Çtía că-í acoío. O auzea,
mí-nchípuí - o auzea cum murmură. Çí-apoí a văzut fereastra. Sfínte
Chrístoase! De n-aç fí fost íute, de nu í-aç fí apucat ímedíat, ere' c-ar fí
sărít dírect pe ea, ce că era ía eta|u' doí sau nu. S-a píçat pe míne
peste tot çí ío nící nu mí-am dat seama de
cât c-o |uma' de oră maí târzíu, atâta eram io de speríat.
Orvíííe a scuturat dín cap cu chípuí greu çí gândítor.
- N-am văzut nícíodată un câíne-n starea aía.
Niciodată. Bíana-í era toată rídícată pe spínare, fă
cea spume ía gură çí ochíí-í arătau ca çí când erau gata-gata să-í píce
dín orbíte. '%ristoase.
Curt, între tímp, s-a întors în fugă cu douăsprezece perechí de
ocheíarí de protec[íe. Ofí[eríí çí í-au pus ía ochí, însă tot nu aveaí cum
să te uí[í înăuntru ía Buíck; era ímposíbíí çí să te apropíí de geamurí. Çí
íarăçí a urmat acea ííníçte bízară, când to[í au sím[ít că trebuíe să fí
stat în mí|íocuí uneí cacofoníí de sunete, auzínd tunete çí aíunecărí de
teren çí vuícaní erupând. Cu uçííe magazíeí închíse, eí (spre deosebíre
de Domnuí D) nící măcar nu puteau auzí murmuruí. S-au auzít
târçâíturí de pícíoare çí cíneva care-çí dregea vocea çí Domnuí Díííon
uríând în cazarmă çí Orvíe Garrett spunându-í să se caímeze çí sunetuí
scos de radíouí cupríns de pârâíturí aí íuí Matt Babíckí de ía díspecerat,
acoío unde fereastra (acum despuíată de |ardíníera cu fíorí, gra[íe íuí
Curt) fusese íăsată deschísă. Nímíc aítceva.
Curt s-a dus íângă uça ruíantă, cu capuí apíecat çí cu mâínííe rídícate
în aer. De două orí a încercat să rídíce prívírea çí să se uíte înăuntruí
Magazíeí B, dar n-a reuçít. Era prea muítă íumínă. Sandy í-a apucat de
umăr.
- Nu maí încerca să te uí[í. N-o să reuçeçtí. Nu încă, în oríce caz. O
să-tí scoată ochíí dírect dín orbíte.
- Ce-í asta, Sandy! - a çoptít eí. Pentru numeíe íuí Dumnezeu, ce-í
asta?
Sandy n-a putut decât să scuture dín cap.
Pentru următoarea |umătate de oră, Buíck-uí a sus[ínut un spectacoí
de íumíní care íe întrecea pe toate, transformând Magazía B într-un feí
de buígăre de foc, proíectând ííníí paraíeíe de íumínă scíípítoare prín
toate geamurííe, fuígerând çí tot fuígerând, un cuptor cu neon, fără
míez sau sunet, care-[í fura ochíí. Dacă ar fí apărut atuncí vreun
membru dín famííía domnuíuí Cutare, Dumnezeu çtíe ce ar fí gândít sau
cuí ar fí povestít sau câ[í díntre ceí cărora íe-ar fí povestít í-ar fí crezut,
dar nící un străín nu a apărut. Çí, ía cíncí treízecí, ofí[eríí
Detaçamentuíuí D au început să vadă íarăçí fuígere separate de
íumínă, de parcă sursa de energíe care făcea posíbíí acest fenomen
începea să dea rateurí. Pe Sandy í-a dus cu gânduí ía cum tuçeçte çí se
zdruncínă o motocícíetă cu rezervoruí aproape uscat.
Curt a sărít íarăçí ía geamurí çí, deçí trebuía să se íase în |os de
fíecare dată când íeçea câte unuí díntre fuígereíe aceíea de íumínă,
putea să arunce ocheade scurte între eíe. Sandy a venít íângă eí,
feríndu-se de puísa[íííe maí íumínoase /Pro$a$il că arătăm ca şi c"nd
am practica cine ştie ce !ormă ciudată de e,erci(ii !izice, çí-a spus),
îngustând dín ochíí orbí[í, în pofída stratuíuí trípíu de stícíă poíarízată
dín ocheíarí.
Buíck-uí era încă perfect íntact çí aparent neschímbat. Preíata zăcea
în aceeaçí dună cu faídurí, neatínsă de nící o urmă de foc. Uneíteíe íuí
Arky atârnau nederan|ate în cuíe, íar teancurííe de zíare American
vechí erau tot în coí[uí îndepărtat, prínse în pachete çí íegate cu sfoară.
Un síngur chíbrít de bucătăríe ar fí fost de a|uns să transforme morma-
neíe aceíea uscate de hârtíí în |erbe de fíăcărí, însă íumína aceea
scíípítoare purpuríe nu înnegríse nící măcar un síngur coí[.
- Sandy, vezí vreun specímen?
Sandy a scuturat dín cap, s-a dat în spate çí çí-a scos ocheíaríí
împrumuta[í de Curt. I í-a dat íuí Andy Coíuccí, care se dădea de ceasuí
mor[íí să arunce o prívíre în magazíe. Sandy însuçí s-a îndreptat înapoí
către cazarmă. Se părea că Magazía B nu avea totuçí să expíodeze. Iar
eí era sergentuí-çef în func[íune, çí avea uneíe îndatorírí.
A|uns pe scărííe dín spate, s-a oprít çí s-a uítat în urmă. Chíar çí
purtând ocheíarí de protec[íe, Andy Coíuccí çí ceííaí[í se fereau să se
apropíe de çíruí de geamurí. Era numaí o síngură excep[íe, çí aceea era
Curtís Wíícox. Eí stătea chíar acoío - mare ca o zí de post, ar fí spus
mama íuí Sandy - cât putea eí maí aproape çí apíecându-se înaínte să
se apropíe çí maí muít, cu ocheíaríí de-a dreptuí íípí[í de stícíă,
întorcându-çí numaí pu[ín capuí într-o parte de fíecare dată când
cíudă[enía arunca afară un fuíger extraordínar de íumínos, ceea ce încă
maí făcea cam o dată ía douăzecí de secunde.
Sandy çí-a spus: Are şanse să răm"nă !ără oc%i, sau cel pu(in să
or$ească de la lumina aia. Numaí că nu era aça. Părea că aproape
cronometrase străfuígerărííe, că íntrase în rítm cu eíe. De unde se afía
Sandy, părea că ofí[eruí Wíícox îçí fereçte ochíí chíar cu o secundă sau
două înaíntea ívíríí fíecăruí fuíger. Çí când acesta chíar se ívea, Curt
devenea pentru o cíípă propría sa umbră excíamatoare, un dansator
exotíc paraíízat, proíectat pe fundaíuí uneí faííí marí de íumínă
purpuríe. Să-í vadă în feíuí aceía îí spería. Luí Sandy í se părea că se
uítă ía ceva ce era prezent çí absent în aceíaçí tímp, reaí, dar íreaí,
deopotrívă paípabíí çí amorf. Sandy îçí va spune maí târzíu că, atuncí
când era vorba de Buíck-uí 8, Curt semăna cíudat de tare cu Domnuí
Díííon. Nu uría aça cum uría câíneíe de ía eta|, dín camera de recreere,
însă părea că între[íne o anume íegătură cu cíudă[enía aceea, că se
afíă în síncroníe cu ea. Că dansa cu ea: atuncí çí maí târzíu, aça îçí va
amíntí Sandy maí apoí.
Că dansa cu ea.
La çase çí zece mínute în seara aceea, Sandy a íuat íegătura prín
radío cu Matt încă afíat ía poaíeíe deaíuíuí çí í-a întrebat ce se maí
întâmpía. Matt n-a spus nímíc /Nimic, $unicu(ă a fost ceea ce-a cítít
Sandy în tonuí vocíí saíe) çí í-a spus să se întoarcă ía bază. Când s-a
întors, Sandy í-a spus că-í ííber să traverseze parcarea çí să arunce o
prívíre, dacă încă maí voía. Matt a píecat ca dín puçcă. Când s-a întors,
cu câteva mínute maí târzíu, părea dezamăgít.
- Asta í-am maí văzut făcând-o înaínte, a spus, íăsându-í pe Sandy să
refíecteze ía cât de greíe de cap çí de nerecunoscătoare erau fíín[eíe
umane, ceíe maí muíte díntre eíe; cât de repede íí se toceau sím[urííe,
reducând míracuíosuí ía un nímíc cotídían.
- Tot ce-au putut zíce băíe[íí a fo' că çí-a dat în petíc acu' o oră, da'
nící unu' n-a çtíut să-mí descríe cum.
Acest íucru a fost rostít pe-un ton díspre[uítor pe care Sandy nu í-a
găsít deíoc surprínzător. În íumea ofí[erííor de poíí[íe însărcína[í cu
comuníca[íííe, totul este descríptíbíí; cartografía íumíí trebuíe çí poate fí
exprímată cu a|utoruí a zece codurí.
- Păí, nu te uíta ía mine, a spus Sandy. Eu î[í pot spune un síngur
íucru. A fost foarte muítă íumínă.
- Oh. Muítă íumínă.
Matt í-a oferít o prívíre care spunea Nu numa8 o $unicu(ă, ci o
$unicu(ă ratată. Apoí a íntrat înapoí înăuntru.
Până ía ora çapte, recep[ía semnaíuíuí ía teíevízoruí Detaçamentuíuí D
(întotdeauna o probíemă ímportantă când nu eraí pe teren) se
întorsese ía normaí. Díspeceratuí func[íona çí eí dín nou în íímíte
normaíe. Domnuí Díííon îçí mâncase obíçnuítuí castron de Gravy Traín
çí apoí îçí făcuse de íucru prín bucătăríe, cerçínd după resturí, aça că çí
el îçí reveníse ía normaí. Iar când Curt çí-a vârât capuí în bírouí
sergentuíuí-çef ía çapte patruzecí çí cíncí pentru a-í spune íuí Sandy că
vrea să íntre în magazíe çí să-çí verífíce specímeneíe, Sandy nu s-a pu-
tut gândí ía nící un mod de a-í împíedíca s-o facă. Sandy era în fruntea
Detaçamentuíuí D în seara aceea, aící nu încăpea díscu[íe, dar când
venea vorba de Buíck, Curt avea ía feí de muítă autorítate ca çí eí,
poate chíar pu[ín maí muítă. De asemenea, Curt de|a purta bíestemata
aía de frânghíe gaíbenă íegată ía brâu. Restuí era înfăçurat în coíac pe
antebra[uí íuí.
- Nu-í o ídee bună, í-a spus Sandy.
Un „nu” maí categoríc de atât nu putea rostí.
- Fíeacurí.
Acesta era cuvântuí preferat aí íuí Curt în 1983. Sandy îí ura. I se
părea că-í de copíí mící.
S-a uítat peste umăruí íuí Curt çí a văzut că erau síngurí.
- Curtís, a spus, aí o so[íe acasă çí, uítíma dată când am vorbít despre
ea, aí spus că-í posíbíí să fíe gravídă. S-a schímbat cu ceva sítua[ía?
- Nu, da' n-a fost ía...
- Aça că o so[íe aí cu síguran[ă çí maí aí poate un copíí. Iar dacă nu-í
gravídă de data asta, poate-o să fíe data víítoare. Asta-í frumos. E
exact aça cum ar trebuí să fíe. Ce nu-n[eíeg eu e de ce-aí pune toate
astea ía bătaíe pentru un bíestemat de Buíck.
- Haíde, Sandy - pun totu' ía bătaíe de fíecare dată când urc într-o
patruíă çí íes pe çosea. De fíecare dată când cobor çí m-apropíí. Lucru-í
vaíabíí pentru to[í ceí care au mesería asta.
- E aítfeí în cazuí ăsta çí amândoí o çtím, aça că po[í termína cu
porcăríííe astea de oră de dírígen[íe. Nu-[í amínteçtí ce-a pă[ít Ennís?
- Mí-amíntesc, a spus, çí Sandy bănuía că-çí amíntea, însă Ennís
Rafferty díspăruse de|a de aproape patru aní. Era, într-un feí, ía feí de
depăçít ca çí mormaneíe de zíare American dín Magazía B. Eí bíne,
broaçteíe nu fuseseră decât níçte broaçte. Poate că |ímmy fusese numít
după numeíe unuí preçedínte, însă nu era de fapt decât un gerbíí. Iar
Curtís avea frânghía strânsă ía brâu. Frânghía trebuía să facă totuí să
pară în reguíă. Sigur, çí-a spus Sandy, şi niciodată nu s-a înecat în
piscină reun pric%indel cu înotătoare gon!la$ile. Dacă í-ar fí spus asta
íuí Curt, í-ar fí râs în fa[ă? Nu. Fííndcă Sandy stătea în scaunuí ăí mare
în seara aceea, era sergentuí-çef în func[íune, era símboíuí vízíbíí aí
PSP. Dar Sandy credea că ar fí văzut orícum râsuí în ochíí íuí Curt.
Curtís uíta că frânghía nu fusese nícíodată testată, că, dacă for[a care
se ascundea înăuntruí Buíck-uíuí se hotăra că-í vrea, s-ar putea să
apară o uítímă fuígerare de íumínă purpuríe çí apoí nímíc aítceva decât
o întíndere de funíe gaíbenă zăcând pe podeaua de címent cu un ía[
goí ía un capăt; adío, partenere, căíătoríe sprâncenată, încă un písoí
curíos píecat să-çí vâneze satísfac[ía pe necuprínsuí tărâm de nícăíerí.
Numaí că Sandy nu-í putea ordona să stea íocuíuí aça cum îí ordonase
íuí Matt Babíckí să meargă ía poaíeíe deaíuíuí. Tot ce putea face era să
pornească o ceartă cu eí, çí nu a|uta ía nímíc să te cer[í cu un om care
avea prívírea aceea scíípítoare çí agítată, gen „haí să |ucăm Bíngo”, în
ochí. Puteaí provoca resentímente cu grămada, dar nu-í puteaí
nícíodată convínge pe ceíăíaít că tu aí dreptate.
- Vreí să [ín eu ceíăíaít capăt aí frânghíeí? - í-a întrebat Sandy. Aí venít
aící să cerí ceva çí-n mod sígur nu de părerea mea era vorba.
- Aí vrea s-o fací? (A rân|ít.) Mí-ar píăcea.
Sandy a íeçít afară cu eí çí a [ínut de frânghíe cu mare parte dín coíac
înfăçurat în |uruí cotuíuí, çí Dícky-Duck Eííot stând íângă eí, pregătít să-í
príndă de găícííe pentru curea de ía pantaíoní dacă se întâmpía ceva çí
Sandy începea să aíunece. Sergentuí-çef în func[íune, stând în cadruí
uçíí íateraíe a Magazíeí B, neîncordat dar pregătít să se încordeze dacă
se întâmpía ceva cíudat, muçcându-çí buza de |os çí respírând pu[ín
cam prea repede. Puísuí părea că-í este de o sută douăzecí de bătăí pe
mínut. Încă putea sím[í răcoarea dín magazíe, chíar dacă acuí
termometruíuí începuse de|a să-çí croíască uçor drum în sus; în
Magazía B, vara tímpuríe fusese revocată çí ceea ce întâínea cíneva ía
uçă era fríguí întunecat díntr-o cabană de vânătoare atuncí când
soseçtí în noíembríe, soba dín mí|íocuí camereí fíínd ía feí de moartă ca
çí-un zeu fără supuçí. Tímpuí încetínea, se [âra. Sandy a deschís gura
să-í întrebe pe Curt dacă are de gând să stea acoío pentru veçnícíe,
apoí a aruncat o prívíre ía ceasuí său de mână çí a observat că
trecuseră numaí patruzecí de secunde. I-a spus, totuçí, íuí Curt să nu
meargă de partea ceaíaítă a Buíck-uíuí. Rísca prea muít să se rupă
frânghía.
- Çí Curtís! Când deschízí portbaga|uí, rămâí ía vedere!
- Recep[íonat.
A părut aproape amuzat, îngăduítor, ca un copíí care íe promíte
mameí çí íuí ta[í că nu, nu va merge cu víteză, nu va bea ía petrecere,
că o să aíbă grí|ă ía ceííaí[í çoferí, o, Doamne, da, sígur, cum să nu.
Oríce ca să fíe ferící[í până se căra dracuíuí dín casă, çí-apoí... iiiiiiii-9A.
A deschís portíera çoferuíuí çí s-a apíecat înăuntru pe íângă voían.
Sandy s-a încordat íarăçí, pregătít maí muít decât pe |umătate să tragă
de frânghíe, s-o smucească. Trebuíe să fí comunícat sentímentuí în
spate, fííndcă í-a sím[ít pe Dícky cum îí prínde de găícííe pentru curea.
Curt s-a întíns, s-a întíns, çí-apoí s-a îndreptat de spate, [ínând în mâíní
cutía de pantofí în care se afíau greíeríí. S-a uítat prín găureíe.
- Se pare că-s to[í înăuntru, a spus, părând pu[ín dezamăgít.
- Aí fí crezut că-s pră|í[í compíet, a spus Dícky-Duck. Tot focu' ăía!
Dar nu fusese nící píc de foc, numaí íumínă. Nu era nící o urmă de
arsură pe pere[íí magazíeí, puteau vedea acuí termometruíuí stând în
íímíta a cíncízecí de grade çí să aíegí să nu crezí cífra aceea nu prea
era o op[íune, nu cu răcoarea |ííavă a magazíeí íípíndu-íí-se de fe[e.
Totuçí, Sandy çtía cum se sím[ea Dícky-Duck Eííot. Când încă-[í maí bu-
buía capuí de ame[eaíă çí uítímeíe fărâme de ímagíní rezíduaíe încă
păreau că-[í maí dansează în fa[a ochííor, era greu să crezí că un pumn
de greíerí afía[í chíar în epícentru ar putea scăpa fără nící o zgâríetură.
Çí totuçí scăpaseră. Fíecare díntre eí, după cum s-a dovedít. La feí çí
brotacuí, numaí că ochíí íuí gaíbení-negrícíoçí se înce[oçaseră çí erau
acum ma[í. Era víu çí sănătos, dar când a sărít, a făcut-o dírect în
pereteíe cuçtíí saíe. Orbíse.
Curt a deschís portbaga|uí çí s-a depărtat de eí ca parte a aceíeíaçí
síngure míçcărí, o míçcare aproape ca de baíet, una pe care
ma|orítatea poíí[íçtííor o cunosc. Sandy s-a încordat íarăçí în cadruí uçíí,
cu mâínííe puterníc strânse pe frânghíe, gata s-o tragă cu toată for[a.
Dícky-Duck í-a apucat dín nou, sígur, de găícííe pentru curea. Çí dín nou
n-a fost nímíc.
Curt s-a apíecat în portbaga|.
- E fríg aící, a strígat. Vocea íuí a sunat cavernoasă, cíudat de
îndepărtată. - Çí símt mírosu' aceía - mírosu' de varză murată strícată.
Çí de mentă. Çí... staí...
Sandy a stat. Când n-a auzít nímíc, í-a strígat pe Curt pe nume.
- Cred că-í sare, a spus Curt. Ca de ocean, aproape. Aícea-í centru' eí,
vortexuí, chíar aícea-n portbaga|. Sunt sígur de asta.
- Nu-mí pasă nící dacă-í Uítíma Mínă Oíandeză, í-a spus Sandy. Vreau
să íeçí de acoío. Acuma.
- Numaí o secundă.
S-a apíecat maí tare în portbaga|. Sandy aproape că se açtepta să
facă o míçcare smucítă înaínte, ca çí când í-ar trage ceva - ídeea íuí
Curt Wíícox de gíume cu sare çí píper. Poate că í-a trecut asta prín
gând, dar în ceíe dín urmă í-au venít mín[ííe ía íoc. A apucat pur çí
símpíu cutía de stícíă a íuí Matt Babíckí çí-a scos-o afară. S-a întors çí a
rídícat-o ca Sandy çí Dícky s-o poată vedea. Fíorííe păreau în reguíă,
înfíoríte. Cu două zííe maí târzíu erau moarte, dar asta nu avea nímíc
supranaturaí ía mí|íoc; înghe[aseră în portbaga|uí maçíníí, aça cum ar fí
înghe[at çí dacă íe-ar fí pus Curt în congeíator.
- N-aí termínat încă?
Până çí íuí Sandy începea să í se pară că vorbeçte precum bătrâna
bunícu[ă Dearborn, dar nu se putea ab[íne.
- Ba da. Aça cred.
Curt părea dezamăgít. Sandy a tresărít când eí a trântít capacuí
portbaga|uíuí de ía Buíck, íar degeteíe íuí Dícky s-au strâns pe spateíe
pantaíonííor săí. Sandy avea o bănuíaíă că draguí de Dícky-Duck fusese
foarte aproape de a-í smucí dín cadruí uçíí çí a da cu eí în fund în
parcare. Curt, între tímp, păçea încet către eí [ínând cuçca pentru
broaçte, cutía de papucí çí |ardíníera prínse ía subra[. Pe măsură ce se
apropía de eí, Sandy contínua să adune frânghía, aça încât Curt să nu
se împíedíce în ea.
Când erau dín nou cu to[íí afară, Dícky a íuat cuçca çí s-a uítat mírat ía
brotacuí orb.
- Asta íe-ntrece pe toate, a spus.
Curt a păçít afară dín ochíuí de frânghíe care-í [ínea de mí|íoc, apoí a
îngenuncheat pe macadam çí-a deschís cutía pentru pantofí. Patru sau
cíncí aí[í ofí[erí se adunaseră de|a în |uruí íor. Greíeríí au sărít afară
aproape ímedíat ce Curt a íuat capacuí de pe cutíe, dar nu înaínte ca
atât eí, cât çí Sandy să aíbă ocazía să facă socoteíííe. Opt, număruí de
cíííndrí aí nefoíosítoruíuí motor de ía Buíck-uí ăía. Tot opt, număruí de
greíerí pe care í-au pus înăuntruí íuí.
Curt părea dezgustat çí dezamăgít.
- Nímíc, a spus eí. În ceíe dín urmă, întotdeauna ía asta se a|unge.
Dacă exístă vreo formuíă - cíne çtíe ce teoremă bínomíaíă sau ecua[íe
cvadratícă sau aítceva de genuí ăsta - n-o văd.
- Atuncí, poate c-ar fí maí bíne s-o íaçí baítă, a spus Sandy.
Curt çí-a píecat capuí çí a prívít greíeríí cum [opăíe prín parcare,
depărtându-se unuí de ceíăíaít, mergând în dírec[íí separate, çí nící o
ecua[íe sau teoremă ínventată vreodată de vreun matematícían care a
trăít pe acest pământ n-ar fí putut prezíce unde va a|unge măcar unuí
díntre eí. Greíeríí reprezentau Teoría Haosuíuí în varíantă [opăítă.
Ocheíaríí de protec[íe încă-í atârnau íuí Curt ía gât de banda íor
eíastícă. S-a |ucat cu eí pe degete pentru câteva cíípe, apoí s-a uítat ía
Sandy. Gura îí era udă. Prívírea dezamăgítă îí píeríse dín ochí. Ceaíaítă,
prívírea pe |umătate smíntítă care spunea „haí să |ucăm Bíngo până
prăpădím to[í baníí”, veníse să-í ía íocuí.
- Să nu crezí că-s gata să fac asta, a spus. Trebuíe să fíe...
Sandy í-a dat o çansă çí, până Curtís nící n-a termínat fraza, í-a
întrebat:
- Trebuíe să fíe ce?
Dar Curtís n-a făcut decât să scuture dín cap, de parcă n-ar fí putut
spune cu voce tare. Sau n-ar fí vrut.
Treí zííe s-au scurs. Au açteptat aparí[ía uneí aíte arătărí-ííííac sau a
unuí aít cícíon de frunze, dar nu s-a întâmpíat nímíc ímedíat după
spectacoíuí de íumíní; Buíck-uí a rămas doar íocuíuí. Bucata de
Pennsyívanía unde se afía Detaçamentuí D era tăcută, maí aíes în
tímpuí schímbuíuí doí, ceea ce-í convenea de mínune íuí Sandy
Dearborn. Încă o zí çí va avea două ííbere. Va fí rânduí íuí Huddíe să
facă íarăçí pe çefuí. Apoí, când se va întoarce, Tony Schoondíst va fí în
scaunuí ăí mare, acoío unde-í era íocuí. Temperatura în Magazía B tot
nu a|unsese încă ía temperatura dín íumea de afară, dar într-acoío se
îndrepta. Se rídícase până ía prímeíe grade dín mar|a de çaízecí, íar
membríí Detaçamentuíuí D a|unseseră să consídere gradeíe çaízecí
drept un terítoríu sígur.
În prímeíe patruzecí çí opt de ore de după cutremuruí monstru de
íumínă, păstraseră o pază permanentă în fa[a magazíeí. După douăzecí
çí patru de ore íípsíte de oríce eveníment neprevăzut, uníí díntre
oamení începuseră să bombăne ceva despre pontarea oreíor
supíímentare, íar Sandy nu-í putea învínovă[í prea tare. Era vorba,
desígur, de níçte ore fără píată. Trebuía să fíe aça. Cum puteau trímíte
ía Scranton níçte Rapoarte de Ore Supíímentare pentru Supravegherea
Magazíeí B? Ce să fí trecut în íocuí marcat cu MOTIVUL ACTIVITATII
SUPLIMENTARE (SPECIFICA|II COMPLETE)?
Pe Curt Wíícox nu-í încânta deíoc renun[area ía supravegherea
permanentă, însă în[eíegea parametríí sítua[íeí. Într-o çedín[ă scurtă,
au hotărât să întrepríndă maí muíte verífícărí punctuaíe, díntre care
ma|orítatea să fíe făcute de ofí[eríí Dearborn çí Wíícox. Iar dacă íuí Tony
nu-í va píăcea asta ía întoarcerea íuí dín însoríta Caííforníe, putea
schímba íucrurííe.
Aça încât, uíte că tocmaí víne ora opt a uneí serí de vară chíar dín
prea|ma soístí[íuíuí, soareíe încă n-a coborât díncoío de íínía
orízontuíuí, cí stă roçu çí umfíat pe Deaíurííe Scunde, aruncându-çí uítí-
meíe mírífíce raze íungí de íumínă asupra íumíí.
Sandy se afía în bírou, muncínd cu sârg ía íísta obííga[íííor de servícíu
pentru week-end, scaunuí aceía mare potrívíndu-í-se atuncí numaí
bíne. Erau da[í când se ímagína ocupându-í maí muít sau maí pu[ín
permanent, íar seara aceea de vară era una díntre acestea. 'redea
m-aş descurca la trea$a astaC tocmaí îí trecea prín gând când George
Morgan íntra în parcare ía voíanuí Patruíeí D-II. Sandy a rídícat mâna a
saíut spre eí çí a rân|ít când George í-a răspuns ducând scurt paíma ía
boruí păíăríeí: ía feí çí [íe.
George era de servícíu pe teren în aceí schímb, dar s-a întâmpíat să
fíe prín apropíere, aça că a venít să facă píínuí de benzínă. În aníí
nouăzecí, ofí[eríí de poíí[íe stataíă dín Pennsyívanía nu maí aveau
op[íunea asta, dar în 1983 încă-[í maí puteaí umpíe rezervoruí acasă,
economísínd astfeí câ[íva pení dín baníí statuíuí. A setat pompa pe
aíímentare automată uçoară çí-a mers ía Magazía B să arunce o prívíre.
Înăuntru era apríns un bec (întotdeauna îí íăsau apríns) çí chíar acoío
era, copííuí adoptív aí Detaçamentuíuí D, bătrânuí 54, çezând în tăcere
cu ornamenteíe cromate scânteínd, arătând ca çí când n-ar fí înghí[ít
nícíodată un ofí[er de poíí[íe stataíă, n-ar fí orbít o broască sau n-ar fí
scos dín păíăríe un ííííac deformat. George, afíat încă ía câ[íva aní
depărtare de propría sa ííníe de fíníç (două doze de bere çí-apoí pístoíuí
în gură, îndesat până díncoío de paíatuí moaíe, neasumându-çí nící un
rísc, când un poíí[íst se hotărăçte s-o facă, eí sau ea aproape
întotdeauna reuçeçte s-o facă aça cum scríe ía carte), stătea în fa[a uçíí
ruíante cum stăteau cu to[íí dín când în când, adoptând postura pe
care păreau s-o adopte cu to[íí, într-un feí dega|at, cu pícíoareíe
depărtate, ca un supraveghetor de construc[íí stând pe trotuaruí de
íângă çantíer, cu mâínííe în çoídurí (Pozí[ía A) sau încrucíçate pe píept
(Pozí[ía B) sau duse protectív ía tâmpíe dacă íumína era deosebít de
puternícă (Pozí[ía C). E-o postură care spune că supraveghetoruí de
construc[íí în chestíune e un om care de[íne muíte răspunsurí, un
expert care are tímp berechet să díscute despre taxe sau despre po-
íítícă sau despre frízurííe tínerííor.
George îçí aruncase prívírea çí tocmaí dădea să se întoarcă, când,
díntr-o dată, s-a auzít o bufnítură dínăuntru, înfundată çí grea. A fost
urmată de o pauză (sufícíent de íungă, í-a spus maí târzíu íuí Sandy, ca
eí să aíbă tímp să-çí spună că-çí ímagínase totuí) çí-apoí s-a auzít o a
doua bufnítură. George a văzut capacuí portbaga|uíuí míçcându-se
sus-|os în mí|íoc, numaí o dată, repede. A pornít către uça íateraíă,
vrând să íntre înăuntru çí să vadă despre ce e vorba. Apoí çí-a amíntít
cu ce avea de-a face, cu o maçínă care uneorí înghí[ea oamení. S-a
oprít, s-a uítat împre|ur după aí[í oamení - după întărírí - çí n-a văzut pe
nímení. Totdeauna când aí nevoíe nu daí de-un poíí[íst. S-a gândít să
íntre, orícum, síngur în magazíe, apoí s-a gândít ía Ennís - trecuseră
patru aní çí tot nu se întorsese acasă ía masa de prânz - çí-a fugít în
schímb către cazarmă.
- Sandy, aí face bíne să víí.
George, stând în cadruí uçíí, părând speríat çí cu răsufíarea tăíată.
- Cre' că unu' dín ídío[íí ăçtía í-a închís p-un aít ídíot în portbaga|u'
bíestemă[íeí ăíeía care se afíă în Magazía B. Dín gíumă, cum ar fí.
Sandy s-a uítat [íntă ía eí, înmărmurít. Neveníndu-í (sau poate
nevrând) să creadă că cinea, chíar çí zevzecuí ăía de Santerre, ar
putea face un astfeí de íucru. Numaí că era posíbíí, çtía asta. Çí maí
çtía ceva - orícât de íncredíbíí ar fí putut părea, în muíte cazurí n-o
făceau cu ínten[íí reíe.
George a ínterpretat surpríza |ucată de sergentuí-çef drept
neîncredere.
- S-ar putea să greçesc, da' |ur pe Dumnezeu că nu te íau peste pícíor.
Ceva íoveçte capacu' portbaga|uíuí. -inăuntru. Sună ca çí când ar da
cu pumníí. Am dat să íntru síngur înăuntru, da' m-am răzgândít.
- Aí făcut ce trebuía, a spus Sandy. Haíde cu míne.
Au íeçít afară în grabă, opríndu-se doar atât cât să se uíte Sandy în
chícínetă çí-apoí să dea o fugă până sus, în camera de recreere.
Nímení. Cazarma nu era nícíodată goaíă, dar acum era, çí de ce?
Fííndcă totdeauna când aveaí nevoíe nu găseaí un poíí[íst, de asta.
Herb Avery era díspeceruí în seara aceea, numaí eí era prezent, çí íí s-a
aíăturat.
- Vreí să chem pe cíneva de pe teren, Sandy? Pot s-o fac, dacă vreí.
- Nu.
Sandy se uíta împre|ur, încercând să-çí amíntească unde văzuse
uítíma dată coíacuí de frânghíe. În gheretă, probabíí. Asta dacă nu-í
íuase vreun nechíbzuít cu eí acasă pentru a trage ceva în pod, ceea ce
se întâmpía de obíceí.
- Haíde, George.
Au traversat amândoí parcarea în íumína roçíe a apusuíuí, umbreíe
care-í urmăreau fíínd íungí aproape până ía ínfínít, mergând maí întâí ía
uça ruíantă pentru o scurtă prívíre de recunoaçtere. Buíck-uí stătea
acoío aça cum stătuse de când îí trăsese bătrânuí |ohnny Parker cu
remorcheruí íuí (|ohnny era acum íeçít ía pensíe çí trecea peste nop[í
cu tubuí de oxígen íângă pat - dar tot maí fuma). Arunca propría sa
umbră pe podeaua dín címent.
Sandy a dat să se întoarcă, vrând să caute frânghía în gheretă, çí
tocmaí atuncí s-a auzít încă o bufnítură. Era puternícă çí píată çí fără
stríden[e. Capacuí portbaga|uíuí a tremurat, s-a curbat în mí|íoc pre[
de-o cíípă, apoí a revenít ía normaí. Luí Sandy í s-a părut că
Roadmaster-uí chíar s-a míçcat pu[ín pe arcurí.
- Uíte! Vezí? - a spus George.
A dat să maí adauge ceva, çí aceía a fost momentuí când portbaga|uí
Buíck-uíuí s-a deschís çí capacuí a sărít sus dín baíamaíe çí peçteíe a
căzut afară.
Desígur, nu era peçte maí muít decât arătarea-ííííac fusese un ííííac,
dar au çtíut ímedíat amândoí că nu era o fíín[ă făcută să trăíască pe
pământ; nu avea o síngură branhíe pe partea pe care o vedeau eí, cí
patru díspuse în ííníe, tăíeturí paraíeíe în píeíea de cuíoarea argíntuíuí
oxídat. Avea o coadă fran|urată çí membranoasă. Aceasta a aíunecat
dín portbaga| cu un uítím tremur convuísív, muríbund. |umătatea de |os
era curbată çí fíexíonată, íar Sandy a în[eíes cum de a putut produce
bufnítura aceea. Da, asta era destuí de cíar, dar cum de încăpuse o
arătare de dímensíunea aceea în portbaga|uí închís aí Buíck-uíuí îí
depăçea pe amândoí. Ceea ce-a íovít podeaua dín címent a Magazíeí B
cu un píescăít píat avea dímensíunea uneí sofaíe.
George çí Sandy s-au príns în bra[e ca níçte copíí çí au strígat. Pre[
de-o cíípă au !ost doí copíí, oríce gând specífíc aduí[ííor părăsíndu-íe
mín[ííe. De undeva dínăuntruí cazărmíí, Domnuí Díííon a început să
íatre.
Zăcea acoío pe podea, peçte în aceeaçí măsură în care un íup este
anímaí de casă, chíar dacă s-ar putea să semene pu[ín cu un câíne. Çí,
în oríce caz, acest peçte era peçte doar până ía tăíeturííe purpuríí aíe
branhíííor. Acoío unde ar fí trebuít să fíe capuí unuí peçte - ceva care,
ceí pu[ín, avea o ídee sănătoasă de ochí çí o gură - se afía o masă
înnodată çí goaíă de cííí rozaííí, prea sub[írí çí [epení să fíe tentacuíe,
prea groçí să fíe fíre de păr. Fíecare se termína într-un nod negru, çí
prímuí gând coerent aí íuí Sandy a fost: Un creete, partea de sus e-un
soi de creete, iar c%estiile alea negre sunt oc%ii lui.
- Care-í probíema? - a uríat cíneva. Ce-í?
Sandy s-a întors pe căícâíe çí í-a văzut pe Herb Avery stând pe scărííe
dín spate. Prívírea íuí era săíbatícă çí [ínea în mână pístoíuí Ruger.
Sandy a deschís gura çí, ía început, nímíc n-a íeçít, doar un çuíerat
síab, fíegmatíc. În spateíe íuí, George nící măcar nu se întorsese; încă
se uíta prín geam, gura atârnându-í fíască într-un căscat ídíot.
Sandy a tras adânc aer în píămâní çí a încercat dín nou. Ceea ce
trebuía să fíe un [ípăt a íeçít sub forma unuí çuíerat síab, de pumn tras
în stomac, însă ceí pu[ín era ceva.
- Totu-í în reguíă, Herb - cíncí-cu-cíncí. Du-te înapoí înăuntru.
- Atuncí de ce-aí...
- Du-te înăuntru!
Po!tim, aşa-i pu(in mai $ine, çí-a spus Sandy.
- Du-te, acum, Herb. Çí pune pístoíu' ăía-n teacă.
Herb s-a uítat în |os ía armă, de parcă numaí atuncí deveníse
conçtíent că-í scosese de ía brâu. L-a açezat ía íoc în teacă, s-a uítat ía
Sandy ca pentru a-í întreba dacă-í sígur. Sandy a făcut dín mâíní un
gest síab, fíuturat, çí çí-a spus: 7unicu(a -ear$orn zice să intri înapoi
înăuntru, nec%i$zuitule.
Herb s-a dus, strígându-í în aceíaçí tímp Domnuíuí D să termíne odată
cu íătratuí ăía prostesc.
Sandy s-a întors înapoí ía George, care se aíbíse.
- Respíra, Sandy - sau încerca să respíre. I se míçcau branhíííe çí
partea íateraíă se umfía. Acuma s-a oprít.
Ochíí íuí erau ímençí, asemenea ochííor unuí copíí care-a fost ímpíícat
într-un accídent de maçínă.
- Cred că-í mort. (îí tremurau buzeíe.) Măícuíí[ă, sper să fíe mort.
Sandy s-a uítat înăuntru. La început, a fost sígur că George greçeçte:
arătarea încă era víe. Încă respíra, sau încerca să respíre. Apoí çí-a dat
seama ce vede çí í-a spus íuí George să aducă vídeocamera dín
gheretă.
- Să n-aduc çí fr...
- N-o să ne trebuíască frânghía, fííndcă n-o să íntrăm acoío - nu încă,
ceí pu[ín - da' adu camera. Cât po[í de repede.
George a mers în partea íateraíă a gara|uíuí, míçcându-se nu foarte
bíne. Çocuí îí făcuse împíedícat. Sandy s-a uítat înapoí în magazíe,
punându-çí mâínííe căuç ía tâmpíe pentru a se ferí de străíucírea
roçíatícă a apusuíuí. În magazíe era míçcare, sígur, dar nu o míçcare
víe. Dín partea íateraíă argíntíe a arătăríí se rídícau aburí, ía feí çí dín
tăíeturííe purpuríí aíe branhíííor. Arătarea-ííííac nu se descompusese,
însă frunzeíe da, çí chíar repede. Fíín[a asta începea să putrezească
precum frunzeíe, íar Sandy presím[ea că, o dată ce procesuí se pornea,
avea să se desfăçoare repede.
Chíar çí stând afară, cu uça închísă care-í separa de arătare, tot îí
sím[ea mírosuí. Un íz acru, apos de amestec de varză çí castravete çí
sare, mírosuí uneí fíerturí pe care í-aí serví-o cuíva dacă aí vrea să-í
îmboínăveçtí în íoc să-í însănătoçeçtí.
Dín partea eí íateraíă íeçeau çí maí muí[í aburí; se rídícau çí dín cuíbuí
de funíí roz încoíăcíte care părea să-í servească de cap. Luí Sandy í se
părea că aude un sfârâít síab, dar çtía că ía feí de bíne çí-í putea çí
închípuí. Apoí a apărut o tăíetură neagră în soízíí grí-argíntíí, pornínd în
sus de ía naííonuí fran|urat aí cozíí çí a|ungând până ía branhía cea maí
îndepărtată. Un fíuíd negru, probabíí aceeaçí materíe pe care o
găsíseră Huddíe çí Arky în |uruí cadavruíuí arătăríí-ííííac, a început să se
scurgă dín ea - apatíc ía început, apoí pu[ín maí víoí. Sandy putea
vedea o umfíătură rău prevestítoare crescând sub tăíetura dín píeíe. Nu
era o haíucína[íe, aça cum nu era nící sfârâítuí aceía. Peçteíe făcea
ceva maí radícaí decât doar să se descompună: se preda. Ceda în fa[a
schímbăríí de presíune atmosferícă sau poate a schímbăríí, în generaí,
a întreguíuí său medíu ambíant. S-a gândít ía ceva ce cítíse cândva
(sau poate că văzuse ía o emísíune de pe National Geograp%ic1, despre
cum, atuncí când uneíe creaturí dín adâncuí oceaneíor sunt aduse ía
suprafa[ă, pur çí símpíu expíodează.
- George. (Uríând dín to[í rărunchíí.) Gră$eşte-te dracu8 odată.
George a venít în goană de după coí[uí magazíeí, [ínând trepíeduí de
foarte de sus, acoío unde se uneau pícíoareíe dín aíumíníu. Lentíía
camereí vídeo scíípea deasupra pumnuíuí său, semănând în íumína
roçíe, tot maí pu[ínă, a zííeí cu ochíuí unuí be[ív.
- N-am reuçít s-o íau de pe trepíed, a gâfâít eí. Are-un feí de
încuíetoare sau cíemă çí dacă aç fí avut tímp să mă dumíresc - sau
poate că-ncercam să întorc ínvers crístoçenía aía...
- Nu contează.
Sandy a înçfăcat vídeocamera de ía eí. Orícum, trepíeduí nu era o
probíemă; pícíoareíe fuseseră de aní de zííe a|ustate ía înăí[ímea
geamurííor dín uçííe ruíante aíe magazíeí. Probíema a apărut când
Sandy a apăsat butonuí on çí s-a uítat prín obíectív. În íoc de-un cadru,
nu erau decât níçte íítere roçíí care spuneau LO BAT.
- Futu-í Iuda Iscaríoteanu' pe-un caí buíestru çchíop! Înapoí, George.
Uítă-te pe raftuí de íângă cutía cu casete goaíe, maí e o bateríe acoío.
Adu-o.
- Da' vreau să văd...
- Nu-mí pasă! Du-te!
S-a dus, fugínd cu greu. Păíăría í se sucíse pe cap, oferíndu-í un
aspect eíegant cíudat. Sandy a apăsat butonuí record de pe íateraíuí
carcaseí aparatuíuí, neçtíínd ce va prínde pe peíícuíă, dar sperând
totuçí să príndă ceva. Când s-a uítat dín nou prín obíectív, însă, până çí
íítereíe care compuneau cuvântuí LO BAT începeau să se çteargă.
F să m-omoare 'urt, çí-a spus.
S-a uítat íarăçí pe geamuí magazíeí chíar ía tímp să príndă coçmaruí.
Arătarea s-a sfâçíat de ía un capăt ía aítuí pe-o parte, vărsând afară
acea supu-ra[íe neagră nu în pârâíaçe, cí într-un potop. S-a împrăçtíat
pe podea ca apa refuíată díntr-un canaí de scurgere înfundat. În urma
eí a venít o vomă respíngătoare de măruntaíe: pungí fíasce de ííchíd
geíatínos găíbuí-roçíatíc. Ma|orítatea díntre eíe s-au spart çí-au început
să aburească de-ndată ce íe-a atíns aeruí.
Sandy s-a întors, apăsându-çí tare gura cu dosuí paímeí până ce-a fost
sígur că nu va vomíta, çí-apoí a strígat:
- Herb! Dacă încă maí vreí să vezí, acuma aí ocazía! Cât de repede
po[í!
De ce să-í fí trecut príma dată prín gând să-í cheme pe Herb Avery ía
fa[a íocuíuí, Sandy nu çí-a putut expííca maí târzíu. În aceí moment,
însă, í s-a părut o ac[íune absoíut |ustífícată. La feí de pu[ín í-ar fí
surpríns çí dacă ar fí strígat numeíe mameí saíe moarte. Uneorí, míntea
unuí om trece pur çí símpíu díncoío de controíuí ra[íonaí çí íogíc. În
momentuí aceía, voía să-í cheme pe Herb. Díspeceratuí nu trebuíe să
rămână nícíodată fără operator, asta e o reguíă pe care o cunoaçte
orícíne dín cadruí for[eíor de apărare a íegíí dín zona ruraíă, ceíebra
Reguíă de Fíer. Însă reguíííe sunt făcute pentru a fí încăícate, íar Herb
nu avea să maí vadă ceva asemănător nícíodată în vía[ă, nící unuí
díntre eí nu aveau să maí vadă, íar dacă Sandy nu va avea o
înregístrare vídeo, va avea ceí pu[ín un martor ocuíar. Doí, dacă
a|ungea George ía tímp.
Herb a íeçít afară repede, de parcă ar fí stat chíar în spateíe uçíí çí s-ar
fí uítat în tot acest tímp prín stícía eí, çí-a spríntat în íumína roçíe de-a
curmezíçuí parcăríí aproape goaíe. Chípuí íuí era în egaíă măsură
speríat çí íacom. Chíar când a a|uns, George a dat coí[uí gâfâínd,
fíuturând în mână o bateríe nouă pentru camera vídeo. Arăta ca un
partícípant ía un |oc teíevízat care tocmaí a câçtígat mareíe premíu.
- O, măícuíí[ă, ce-í cu mírosu' ăsta? - a întrebat Herb, acoperíndu-çí
gura çí nasuí cu mâna, aça încât tot ce-a spus după măiculi(ă s-a auzít
înfundat.
- Nu mírosu-í partea cea maí rea, a spus Sandy. Aruncă maí bíne o
prívíre cât încă aí tímp.
S-au uítat amândoí, çí-au emís strígăte de scârbă aproape ídentíce.
Peçteíe era de|a despícat compíet pe-o parte çí se dezumfía - se
scufunda în íícoarea neagră a propríuíuí său sânge bízar. Văíătucí aíbí
se rídícau dín corpuí íuí, íar măruntaíeíe care se vărsaseră de|a prín
deschízătura aceea fíambau. Vaporuí era ía feí de gros ca fumuí ce se
rídícă díntr-un morman de paíe çí frunze ude care ard mocnít. Obscura
Buíck-uí de ía portbaga|uí deschís în fa[ă, până ce Bătrânuí 54 nu era
aítceva decât o maçínă-fantomă.
Dacă ar maí fí fost ceva de văzut, poate că Sandy chíar s-ar fí chínuít
maí muít cu aparatuí de fíímat, punând poate batería ínvers ía príma
încercare sau chíar, neîndemânatíc, să dea cu ea de pământ. Faptuí că
va avea atât de-aí naíbíí de pu[ín de înregístrat, índíferent cât de
repede se míçca eí, a avut un efect caímant, çí-a reuçít să íntroducă
batería cum trebuíe dín príma încercare. Când s-a uítat íarăçí prín
obíectív, avea un cadru cíar çí íumínos a nu cíne çtíe ce: o fíín[ă
amfíbíană care díspărea çí care ar fí putut fí un fabuíos monstru marín
eçuat pe uscat sau doar versíunea pescărească a Uríaçuíuí dín Cardíff
stând pe-un bíoc ascuns de ghea[ă uscată. Pe casetă se poate vedea
destuí de íímpede vreme de poate zece secunde încâíceaía roz care-í
servíse de cap amfíbíanuíuí çí câteva gâíme roçíí presărate de-a íunguí
corpuíuí său, afíate într-un proces rapíd de ííchefíere; se poate vedea
ceea ce pare a fí spumă de mare murdară transpírând dín coada
arătăríí çí scurgându-se pe címent într-un pârâíaç vâscos. Apoí,
creatura ce íeçíse convuísív dín portbaga|uí Roadmaster-uíuí a díspărut
aproape compíet, nu-í maí muít de o umbră în cea[ă. Maçína însăçí
de-abía dacă maí e acoío. Chíar çí prín cea[ă, însă, portbaga|uí deschís
e vízíbíí, çí seamănă cu o gură căscată. Apropía[í-vă, copííaçí cumín[í ce
sunte[í, apropía[í-vă, uíta[í-vă ía crocodííuí víu.
George a făcut un pas în spate, dând să vomíte çí scuturând dín cap.
Sandy s-a gândít íarăçí ía Curtís, care píecase, ca nícíodată, ímedíat
ce íeçíse dín tură. Eí çí Mícheííe aveau píanurí marí - cína ía The
Cracked Píatter în Harríson, urmată de-un fíím. Trebuíe să fí termínat
de|a de íuat masa çí probabíí că erau ía cínema. La care? Erau treí ía o
aruncătură de bă[ unuí de aítuí. Dacă ar fí avut copíí çí nu doar poate
un víítor copíí, Sandy ar fí putut suna acasă ía eí çí ar fí putut-o întreba
pe bonă. Dar chíar ar fí dat teíefon? Poate că nu. Probabíí că nu, de
fapt. Curt începuse să se açeze pu[ín în uítímeíe optsprezece íuní sau
aça ceva, íar Sandy spera ca açezarea asta să contínue. Îí auzíse pe
Tony spunând nu doar o síngură dată că, atuncí când víne vorba de PSP
(sau orícare agen[íe seríoasă de apărare a íegíí), vaíoarea uneí
persoane poate fí evaíuată prín răspunsuí síncer ía întrebarea: Cum îí
merg íucrurííe acasă? Nu era vorba doar că mesería asta era
perícuíoasă; era çí o meseríe ne$unească, píínă de ocazíí de a-í vedea
pe oamení în cíípeíe íor absoíut ceíe maí reíe. Ca s-o fací bíne pentru o
períoadă íungă de tímp, s-o fací corect, trebuíe să aí un suport. Curt o
avea pe Mícheííe, çí acum avea copííuí (poate). Ar fí fost maí bíne dacă
n-ar fí dat fuga ía cazarmă decât dacă era absoíut necesar, maí cu
seamă când trebuía să míntă în prívín[a motívuíuí. O so[íe poate înghí[í
numaí un anumít număr de poveçtí cu vuípí turbate çí schímbărí
neaçteptate surveníte în íísta de îndatorírí ía íocuí de muncă. Se va
înfuría că n-a fost chemat, va fí chíar maí furíos când va vedea
grăítoarea casetă vídeo, dar Sandy íe va face fa[ă. Va trebuí s-o facă. Çí
se va întoarce Tony. Îí va a|uta Tony să-í facă fa[ă.
Zíua următoare a fost răcoroasă, adía o bríză proaspătă. Au rídícat
uçííe marí aíe Magazíeí B çí í-au íăsat să se aerísească vreo çase ore.
Apoí, patru ofí[erí, conduçí de Sandy çí de-un ofí[er Wíícox cu chípuí de
píatră, au íntrat înăuntru înarma[í cu furtunurí. Au cură[at címentuí
çí-au spăíat uítímeíe cheagurí putrezínde aíe peçteíuí, trímí[ându-íe
afară, în íarba înaítă dín spateíe magazíeí. Se repeta de fapt povestea
cu ííííacuí, doar cu maí muítă mízeríe çí maí pu[íne íucrurí de arătat ía
capătuí zííeí. În ceíe dín urmă, a fost vorba maí muít de Curtís Wíícox çí
Sandy Dearborn decât de rămăçí[eíe aceíuí necunoscut peçte mare.
Curt s-a arătat într-adevăr furíos că n-a fost chemat, íar ceí doí ofí[erí
de poíí[íe au purtat o díscu[íe extrem de víe pe acest subíect - çí pe
aíteíe - când au a|uns într-un íoc unde nímení nu-í putea auzí în cíípa
aceea. Locuí s-a dovedít a fí parcarea dín spateíe íocaíuíuí The Tap,
unde merseseră pentru o bere după termínarea opera[íuníí de
cură[are. În bar n-au făcut decât să díscute, dar, o dată a|unçí afară,
vocííe íor au început să urce. Destuí de repede, încercau să vorbească
amândoí în aceíaçí tímp çí, desígur, asta a dus ía strígăte. Aproape tot
tímpuí se întâmpíă aça.
Fmule, nu-mi ine să cred că nu m-ai c%emat.
+rai în timpul li$er, ieşiseşi cu neastă-ta, şi pe l"ngă asta n-a !ost
nimic de ăzut.
Ei-aş !i dorit să mă laşi pe mine să...
N-a !ost...
... %otărăsc asta, Sand&...
... timp deloc. S-a înt"mplat totul...
Puteai cel pu(in să înregistrezi cea de calitate pentru dosar...
-espre al cui dosar or$im aici, 'urtis) Al cui $lestemat de dosar)
Atuncí stăteau de|a nas în nas, cu pumníí încíeçta[í, aproape gata de
har[ă. Da, chíar pe punctuí de-a se íua ía har[ă. Sunt momente în vía[ă
care nu contează çí sunt uneíe care contează çí aíteíe - poate vreo zece
- când totuí stă pe muchíe de cu[ít. Stând acoío în parcare, vrând să-í
snopească în bătaíe pe puçtíuí care nu maí era puçtí, pe bíbanuí care
nu maí era bíban, Sandy çí-a dat seama că a a|uns într-unuí dín aceíe
momente. Îí píăcea pe Curt, íar Curt îí píăcea pe eí. Lucraseră bíne
împreună de-a íunguí uítímííor aní. Dar dacă cearta maí contínua,
întreaga sítua[íe avea să se schímbe. Depíndea de ceea ce urma eí să
spună.
- Mírosea ca un coç cu nurcí.
Asta a fost ce-a spus eí. A fost o remarcă ce-a venít absoíut de
nícíunde, ceí pu[ín nu de undeva cunoscut íuí.
- Chíar çí de afară.
- De unde çtíí tu cum míroase un coç cu nurcí? Curt începea să
zâmbească. Doar pu[ín.
- Spune-í íícen[ă poetícă.
Çí Sandy începea să zâmbească, dar tot numaí pu[ín. Se întorseseră
pe dírec[ía potrívítă, dar nu íeçíseră încă dín pădure.
Apoí Curtís a întrebat:
- Mírosea maí rău ca pantofíí curveí ăíeía? Aía dín Rocksburg?
Sandy a început să râdă. Curt í s-a aíăturat. Çí, uíte-aça, au coborât de
pe muchía de cu[ít.
- Haí înăuntru, a spus Curt. Î[í maí cumpăr o bere.
Luí Sandy nu-í maí trebuía o bere, dar a spus bíne. Fííndcă acum nu de
bere era vorba; era vorba să íase tot rahatuí în urmă.
Înapoí înăuntru, çezând într-un separeu dín coí[, Curt a spus:
- Mí-am băgat mâínííe-n portbaga|u' ăía, Sandy. Am dat cu degeteíe
de funduí íuí.
- Çí eu.
- Çí-a fost sub eí pe tabía cu ruímen[í. Nu-í un truc de magícían, cum e
cutía cu fund faís.
- Chíar dacă ar fí, ce-a íeçít dín eí íerí n-a fost nící pe departe-un
íepure aíb.
Curtís a spus:
- Ca să díspară, íucrurííe trebuíe să fíe doar în apropierea íuí. Dar
când apar, íucrurííe íes întotdeauna dín portbaga|. Eçtí de acord?
Sandy a întors-o pe toate păr[ííe. Nící unuí díntre eí nu văzuse de fapt
arătarea-ííííac íeçínd dín portbaga|uí Buíck-uíuí, dar acesta fusese
deschís, sígur că da. Cât despre frunze, da - Phíí Candíeton íe văzuse
învârte|índu-se afară de acoío.
- Eçtí de acord?
Era nerăbdător acum, vocea íuí spunând că Sandy tre$uie să fíe de
acord, era atât de evídent.
- Pare posíbíí, dar nu cred că avem sufícíente dovezí ca să fím sută ía
sută sígurí, a răspuns Sandy într-un sfârçít.
Çtía că, spunând asta, devenea în ochíí íuí Curtís un nătăfíe[ fără
speran[ă, dar asta era ceea ce credea eí.
- „Cu o rândunícă nu se face prímăvară.” Aí auzít vreodată vorba
asta?
Curt a scos în afară buza de |os çí a expírat în sus peste fa[ă a
exasperare.
- „E íímpede ca íumína zííeí,” pe asta aí auzít-o vreodată?
- Curt...
Curt a rídícat mâínííe ca pentru a spune nu, nu, nu trebuíau să se
întoarcă în parcare çí să reía díscu[ía de acoío de unde o íăsaseră.
- În[eíeg ce vreí să zící. Bíne? Nu-s de acord, dar în[eíeg ídeea.
- Bíne.
- Spune-mí doar un síngur íucru: când vom avea destuíe dovezí ca să
tragem níçte concíuzíí? Nu despre tot, sígur, dar poate despre câteva
dín íucrurííe ceíe marí. Cum ar fí, de píídă, de unde-au venít ííííacuí çí
peçteíe. Dac-ar trebuí să mă muí[umesc numaí c-un răspuns, probabíí
că ăsta ar fí.
- Probabíí nícíodată.
Curt a rídícat mâínííe spre tavanuí dín tabíă murdar de fum, apoí íe-a
íăsat să cadă înapoí pe masă cu un bufnet.
- P!ua. Atiam că asta o să spuí! Te-aç putea sugruma, Dearborn!
S-au uítat unuí ía ceíăíaít peste masă, peste stícíeíe de bere pe care
nící unuí díntre eí nu íe voíau, çí Curt a început să râdă. Sandy a
zâmbít. Çí apoí a râs çí eí.
ACUM: SANDY
Atuncí m-a oprít Ned. Voía să meargă înăuntru çí s-o sune pe
maícă-sa, a zís. Să-í spună că-í bíne, că ía doar cína ía cazarmă cu
Sandy çí Shíríey çí vreo aí[í doí băíe[í. Să-í spună míncíuní, cu aíte
cuvínte. Aça cum făcuse çí taícă-său înaíntea íuí.
- Să nu vă míçca[í, băíe[í, a spus dín cadruí uçíí.
Să nu míçca[í nící măcar un deget.
Când a díspărut, Huddíe s-a uítat ía míne. Fa[a íuí íată era gândítoare.
- Crezí că-í o ídee bună să-í povesteçtí toate íucrurííe astea, dom'
sergent?
- Dup-aía o să vrea çí vadă tăte caseteíe aíea, a spus Arky tânguítor.
Bea o bere de rădăcíní. - Propríu' fíím dă teíevízíune a Iaduíuí.
- Nu çtíu dacă-í o ídee bună sau rea, am spus cam írítat. Çtíu doar că-í
pu[ín cam târzíu să dau acum în spate.
Apoí m-am rídícat çí-am íntrat çí eu în cazarmă. Ned tocmaí açeza
receptoruí în furcă.
- Tu unde mergí? a întrebat.
Sprânceneíe í se uníseră çí m-am gândít ía cum am stat nas în nas cu
taícă-său în fa[a íuí The Tap, baruí ăía míc çí ínfect care deveníse casa
de departe de casă a íuí Eddíe |. În seara aía, sprânceneíe íuí Curt s-au
unít exact în aceíaçí feí.
- Doar până ía toaíetă, am spus. Ia-o uçor, Ned, o să prímeçtí ce vreí.
Ceea ce-í de prímít, în oríce caz. Da' trebuíe să-ncetezí să maí açtep[í
poanta de fínaí.
Am íntrat ía budă çí am închís uça înaínte să aíbă ocazía să-mí
răspundă. Iar următoareíe cínçpe secunde sau aça ceva au fost o
símpíă uçurare. Asemenea beríí, ceaíuí cu ghea[ă e ceva ce nu po[í
cumpăra, cí doar închíría. Când am íeçít înapoí afară, banca fumătorííor
era goaíă. Trecuseră de partea ceaíaítă, ía Magazía B, çí se uítau
înăuntru, fíecare cu propríuí geam dín uça ruíantă care dădea spre
spateíe cazărmíí, fíecare în postura aceea de supraveghetor de
construc[íí pe care o çtíam atât de bíne. Numaí că acuma s-a schímbat
ía míne-n mínte. E taman de-a-ndoaseíea. Orí de câte orí trec pe íângă
níçte bărba[í înçíra[í íângă un gard de scândurí sau ía capreíe care
împre|muíesc o excava[íe, prímeíe íucrurí ía care mă gândesc sunt
Magazía B çí Buíck-uí 8.
- Vede[í, băíe[í, ceva acoío care să vă píacă maí muít decât voí înçívă?
- am strígat către eí.
Se părea că nu. Arky s-a întors prímuí, urmat îndeaproape de Huddíe
çí Shíríey. Phíí çí Eddíe au maí zăbovít o vreme, íar băíatuí íuí Curt s-a
întors uítímuí ía pereteíe dínspre parcare aí cazărmíí. |andăra nu sare
departe de trunchí nící în prívín[a asta. Curtís zăbovíse çí eí mereu
uítímuí ía geam. Asta, adícă, în cazuí că avea tímp să zăbovească.
Nu-çí !ăcea tímp, însă, fííndcă Buíck-uí nu avea nícíodată príorítate.
Dacă ar fí avut, eí çí cu míne aproape sígur că am !i a|uns ía pumní în
seara aía ía The Tap, în íoc să găsím o caíe de-a râde çí de-a ne repíía.
Am găsít o caíe fííndcă să ne íuăm noí de chícă ar fí făcut rău
Detaçamentuíuí, íar eí punea Detaçamentuí maí presus de oríce -
Buíck-uí, so[ía, famííía, atuncí când a avut o famíííe. L-am întrebat
odată ce-í făcea maí mândru în víaţă. Asta se petrecea prín 1986 çí mă
açteptam să spună că fíuí íuí. Răspunsuí a fost Uni!orma. L-am în[eíes
çí eram de aceeaçí părere, dar aç greçí să nu adaug că răspunsuí m-a
çí orípííat pu[ín. Dar asta í-a saívat, să çtí[í. Mândría pentru mesería pe
care o făcea çí uníforma pe care o purta í-a [ínut în echíííbru atuncí
când Buíck-uí í-ar fí putut destabíííza, aruncându-í în bra[eíe uneí
nebuníí obsesíve. Nu mesería í-a çí omorât? Aça cred. Dar au fost aní
buní între tímp, o muí[íme de aní buní. Iar acum era puçtíuí ăsta, care
se frământa fííndcă nu avea mesería care să-í echíííbreze. Tot ce avea
era o grămadă de întrebărí, çí credín[a naívă că, doar fííndcă sím[ea că
are nevoíe de răspunsurí, răspunsurííe chíar vor vení. Jleacuri, ar fí
spus taícă-său.
- A maí coborât temperatura acoío c-un píc, a spus Huddíe când
ne-am açezat íarăçí cu to[íí. Poate-í nímíc, da' s-ar putea să maí aíbă-n
ea o surpríză sau două. Am face bíne să fím pe fază.
- Ce s-a întâmpíat după ce aproape că te-aí íuat ía har[ă cu tata? - a
întrebat Ned. Çí nu-ncepe să-mí spuí de apeíurí çí codurí. Atiu cum stă
treaba cu apeíurííe çí codurííe. Învă[ díspecerat, [í-amínteçtí.
'e învă[a, însă, puçtíuí? După ce petrecuse o íună dín tímpuí pentru
care era píătít ofícíaí în separeu aíăturí de aparatuí radío çí de
computere çí de modemurí, ce çtía eí cu adevărat? Apeíurííe çí codurí -
íe, da, învă[a repede çí suna aí naíbíí de profesíoníst când răspundea ía
teíefonuí roçu cu Poli(ia Statală Statler, -etaşamentul -, aici F'P
>ilco,, cu ce ă pot a#uta) - dar eí çtía că fíecare apeí çí fíecare cod
este-o verígă díntr-un ían[? Că exístă ían[urí peste tot, fíecare verígă
dín fíecare ían[ cu pu[ín maí puternícă sau maí síabă decât uítíma?
Cum te puteaí açtepta ca un puçtí, chíar çí unuí deçtept, să çtíe asta?
Astea-s ían[urííe pe care íe for|ăm în tímpuí víe[íí, ca să-í cítez greçít pe
|acob Maríey. Le facem, íe purtăm çí uneorí íe împăr[ím. George
Morgan nu s-a împuçcat cu adevărat în gara|; s-a încâícít doar într-unuí
dín ían[urííe aíea çí s-a sugrumat. Asta, orícum, nu înaínte să ne a|ute
să săpăm mormântuí Domnuíuí Díííon într-o zí de vară crunt de caídă,
după ce-a expíodat císterna aía în Poteenvíííe.
N-a fost nící un apeí sau cod pentru Eddíe |acuboís care-çí petrecea
dín ce în ce maí muít tímp în The Tap; n-au fost nící pentru Andy
Coíuccí care-çí înçeía so[ía çí era príns asupra fapteí çí-o ímpíora să-í
maí acorde o çansă çí n-o prímea; nící un cod pentru Matt Babíckí care
píeca; nící un apeí pentru Shíríey Pasternak care venea. Nu sunt decât
íucrurí pe care nu íe po[í expííca dacă nu recunoçtí exísten[a aceíor
ían[urí, uneíe făcute dín dragoste çí uneíe dín pură întâmpíare. Aça
cum era Orvíííe Garrett íăsat în genunchí íângă proaspătuí mormânt aí
Domnuíuí Díííon, píângând, açezând zgarda íuí D pe pământ çí
spunând: îmi pare rău, partenere, îmi pare rău.
Çí chíar aveau astea vreo ímportan[ă pentru povestea mea? Aça
credeam. Puçtíuí, evídent, credea aítfeí. Tot încercam să-í ofer un
context çí eí contínua să-í tot refuze, exact aça cum pneurííe Buíck-uíuí
refuzau oríce íntruzíune - da, chíar çí ceí maí míc grăunte de nísíp care
pur çí símpíu nu voía să rămână príns în stría[íííe íuí. Puteaí îndesa tu
grăunteíe ăía de nísíp, dar cu cíncí sau zece sau cíncísprezece mínute
maí târzíu acesta íeçea ímedíat afară. Încercase Tony experímentuí
ăsta; îí încercasem çí eu; tatăí băíatuíuí ăstuía-í încercase çí eí íară çí
íară çí íară, deseorí cu vídeocamera deschísă. Iar acum, uíte-í aící pe
băíatuí însuçí, îmbrăcat în cívíí, nící urmă de uníformă cenuçíe care să
echíííbreze ínteresuí lui pentru Buíck, uíte-í aící refuzând totuí chíar în
fa[a míracoíuíuí cu opt cíííndrí, fâră-ndoíaíă perícuíos, aí tatăíuí său,
vrând să audă povestea scoasă dín context çí scoasă dín ístoríe, fără
ían[urí çí ímacuíată. Voía ce-í convenea. În mânía íuí, credea că asta í
se cuvíne. Eram de părere că greçeçte, çí eram çí eu cumva furíos pe
eí, dar vă spun cu toată síncerítatea că-í çí íubeam. Vede[í voí? -
semăna atât de tare cu taícă-său... Până çí prívírea aía care spunea
„haí să |ucăm Bíngo pe tot saíaríuí” era aceeaçí.
- Eu nu-[í pot povestí partea următoare, am spus. Nu eram de fa[ă.
M-am întors spre Huddíe, Shíríey, Eddíe |. Nící unuí díntre eí nu părea
în apeíe íuí. Eddíe nící măcar nu voía să se uíte-n ochíí meí.
- Ce spune[í, băíe[í? - í-am întrebat. OCP Wíícox nu vrea apeíurí çí
codurí, vrea doar povestea.
I-am oferít íuí Ned o prívíre satírícă pe care fíe n-a în[eíes-o, fíe a aíes
să n-o în[eíeagă.
- Sandy, ce..., a început eí, dar am rídícat paíma în aer ca un poíí[íst
care dírí|ează trafícuí. Eu deschísesem uça către treaba asta. Probabíí
c-o deschísesem încă de când m-am întors ía cazarmă çí í-am văzut
tunzând peíuza çí nu í-am trímís acasă. Voía povestea. Perfect. Să í-o
dăm çí să termínăm odată.
- Băíatuí açteaptă. Care díntre voí vrea să-í a|ute? Çí vreau s-o spune[í
toată. Eddíe.
A tresărít de parcă í-aç fí speríat, çí mí-a oferít o prívíre agítată.
- Cum îí chema pe típu' ăía? Típu' cu cízme de cowboy çí ían[ de
nazíst?
Eddíe a cíípít, çocat. Ochíí íuí mă-ntrebau dacă sunt sígur. Nímení n-a
vorbít despre típuí ăía. Ceí pu[ín, nu până acum. Uneorí díscutam
despre zíua în care-a apărut císterna, râdeam de cum Herb çí ceííaí[í
băíe[í au încercat s-o împace pe Shíríey cuíegându-í un buchet de fíorí
dín spateíe cazărmíí (asta se-ntâmpía chíar înaínte ca totuí să
se-mpută), dar nu çí despre típuí cu cízme de cowboy. Despre eí nu.
Nícíodată. Dar, Dumnezeuíe, aveam să vorbím despre eí acum.
- Leppíer? Líppman? Líppíer? Ceva de feíu' ăsta, nu?
- Îí chema Brían Líppy, a spus Eddíe într-un sfârçít. Eí çí cu míne
aveam un píc de trecut comun.
- Chíar aça? - am întrebat. Nu çtíam asta.
Am început eu partea următoare, dar Shíríey Pasternak a spus o parte
bunícícă dín poveste (de când a íntrat çí ea în scenă, adícă), vorbínd
caíd, cu ochíí fíxa[í asupra ochííor íuí Ned çí o mână açezată pe o mână
a íuí. Nu m-a surpríns că ea preía hă[urííe, çí nu m-a surpríns nící când
a íntrat çí Huddíe pe feííe çí-a început să povestească aíăturí de ea,
când unuí, când aítuí. Surpríns am rămas atuncí când Eddíe | çí-a
apríns maí întâí pozí[íííe... apoí farurííe de cea[ă... çí-n ceíe dín urmă
faza íungă. Îí spusesem să zăbovească până va avea ceva de spus, dar
tot am rămas surpríns când í-a venít tímpuí çí-a început să vorbească.
Vocea íuí a fost |oasă çí re[ínută ía început, dar pe când a a|uns ía
partea când descoperíse că nemernícuí de Líppy trăsese un pícíor în
geam, vorbea de|a maí tare çí maí ferm, vocea íuí fíínd cea a unuía
care-çí amínteçte totuí çí s-a hotărât să nu ascundă nímíc. A vorbít fără
să se uíte ía Ned sau ía míne sau ía vreunuí díntre noí. De uítat s-a
uítat ía magazíe, cea care uneorí dădea naçtere unor monçtrí.
ATUNCI: SANDY
Până în vara íuí 1988, Buíck-uí 8 deveníse de|a o parte recunoscută a
víe[íí Detaçamentuíuí D, o parte nící maí mare, nící maí mícă decât
orícare aíta. Çí de ce nu? Dacă-í acorzí tímp çí o cantítate seríoasă de
bunăvoín[ă, oríce monstru poate devení parte dín oríce famíííe. Asta se
çí întâmpíase în ceí nouă aní scurçí de ía dísparí[ía bărbatuíuí în negru
(„Uíeíu-í bun!”) çí a íuí Ennís Rafferty.
Cíudă[enía încă maí sus[ínea dín tímp în tímp spectacoíeíe eí de
íumíní, çí atât Curt, cât çí Tony au contínuat să facă experímente dín
vreme în vreme, în 1984, Curtís a încercat să foíosească în ínteríoruí
Buíck-uíuí o cameră vídeo care putea fí actívată prín teíecomandă (nu
s-a întâmpíat nímíc). În '85, Tony a încercat cam aceíaçí íucru cu un
casetofon Woííensak de uítímă genera[íe (a surpríns cu íntermíten[e pe
bandă un murmur síab çí croncănítuí îndepărtat aí unor cíorí, nímíc
aítceva). Au maí fost câteva experímente cu anímaíe víí. Vreo două au
murít, dar nící una n-a díspărut.
Pe de-a-ntreguí, íucrurííe se açezau. Când c%iar se produceau
spectacoíe de íumíní, nu erau nící pe departe ía feí de puterníce ca
prímeíe (çí ca monstruozítatea dín '83, desígur). Cea maí mare pro-
bíemă a Detaçamentuíuí D în zííeíe aceíea a fost provocată de cíneva
care nu çtía absoíut nímíc despre Buíck. Edíth Hyams (aíías Baíauruí) a
contínuat să íe vorbească |urnaííçtííor (orícând voíau aceçtía s-o
ascuíte, adícă) despre dísparí[ía frateíuí eí. A contínuat să ínsíste că n-a
fost o dísparí[íe obíçnuítă (ceea ce í-a făcut odată pe Sandy çí pe Curt
să-çí pună întrebarea ce o fí fíínd o „dísparí[íe obíçnuítă”). A contínuat,
de asemenea, să ínsíste că ceííaí[í ofí[erí, coíegíí íuí Ennís, Çtíu Maí Muít
Decât Spun. Avea absoíută dreptate aící, desígur. Curt Wíícox a spus nu
numaí o síngură dată că, dacă Detaçamentuí D va a|unge vreodată să
sufere dín prícína Buíck-uíuí, asta se va întâmpía dín prícína femeíí
ăíeía. Cât despre poíítíca íor externă, coíegíí de Detaçament aí íuí Ennís
au contínuat, totuçí, s-o sus[ínă. Era cea maí bună poíí[ă de asígurărí
pe care o aveau, çí o çtíau cu to[íí. După una díntre deruíărííe eí dín
presă, Tony a spus: „N-o băga[í în seamă, băíe[í - tímpuí e de partea
noastră. |íne[í mínte asta çí zâmbí[í în contínuare.” Çí avea dreptate.
Pe ía |umătatea anííor optzecí, reprezentan[íí preseí, în marea íor parte,
nu-í maí răspundeau ía teíefon. Până çí WKML, postuí pírat care emítea
în treí dístrícte çí aíe căror transmísíí íntítuíate Atirile adeărate de la
ora cinci prezentau frecvent poveçtí despre aparí[ía íuí Sasquatch în
Pădurea Lassburg çí scurte buíetíne ínformatíve medícaíe de genuí
'AN'+6 ?N 6+I+6VA -+ AP:. U6E+AI: F6AAU* T:U), începuse çí eí
să-çí píardă ínteresuí pentru Edíth.
În încă treí ocazíí, au maí apărut díverse íucrurí în portbaga|uí
Buíck-uíuí. Odată au fost çase cărăbuçí marí çí verzí ce nu semănau cu
nící un gândac pe care să-í fí văzut vreodată cíneva dín Detaçamentuí
D. Curt çí Tony çí-au petrecut o întreagă după-amíază ía Uníversítatea
Horíícks, căutând prín mormane de texte de entomoíogíe, çí n-au găsít
nící în căr[í ceva asemănător cu gângăníííe aíea marí. De fapt, până çí
chíar nuan[a aceea de verde nu semăna cu nímíc dín ce văzuseră
vreodată membríí Detaçamentuíuí D, deçí nímení nu putea spune
precís cu ce era aceasta díferítă. Carí Brundage í-a dat numeíe de
Verde Mígrenă. Fííndcă, a spus eí, gângăníííe aveau cuíoarea
mígreneíor pe care íe avea eí uneorí. Erau moarte când au apărut,
toate çase. Dacă íe íoveaí carapacea cu mâneruí uneí çurubeíní[e,
scoteau genuí aceía de sunet pe care í-aí auzí dacă aí íoví cu o bucată
de metaí într-o scândură.
- Vreí să încercăm o dísec[íe? - í-a întrebat Tony pe Curt.
- Tu vreí să încercăm? - a răspuns Curt.
- Nu-n mod deosebít, nu.
Curt s-a uítat ía gângăníííe dín portbaga| - ma|orítatea stând pe spate,
cu pícíoareíe în sus - çí a suspínat.
- Nící eu. Ce rost ar avea?
Aça că, în íoc să fíe prínse-n ace pe o bucată de píută çí dísecate în
tímp ce camera vídeo ruía, gângăníííe au fost puse în pungí, etíchetate
cu data (rubríca pentru numeíe/genuí dovezíí a fost íăsată goaíă,
desígur) çí depozítate ía subsoí în fíçetuí aceía verde, scrí|eíít. Să íase
gândacíí extratereçtrí să facă drumuí dín portbaga|uí Buíck-uíuí spre
fíçetuí verde fără a fí examína[í a însemnat un aít pas pe caíea
acceptăríí íuí Curt. Totuçí, vechea prívíre fascínată încă îí maí apărea
uneorí în ochí. Tony çí cu Sandy îí vedeau íângă uça ruíantă, uítându-se
mí|ít înăuntru, íar ceí maí adesea íumína aceea era ía íocuí eí. Sandy a
a|uns să se gândească ía ea ca ía prívírea íuí Kurtís, Písíka Nebună,
chíar dacă n-a spus nícíodată asta cuíva, nící chíar bătrânuíuí dom'
sergent. Ceííaí[í díntre eí çí-au píerdut ínteresuí pentru naçterííe de
„bastarzí” mor[í aíe Buíck-uíuí, nu însă çí ofí[eruí Wíícox.
În míntea íuí Curtís, obíçnuín[a n-a dat nícíodată rod nepăsăríí.
***
Într-o zí fríguroasă de februaríe dín 1984, ía cíncí íuní sau aça ceva
după aparí[ía gângăníííor, Brían Coíe çí-a vârât capuí în bírouí
sergentuíuí-çef. Tony Schoondíst era în Scranton, încercând să expííce
de ce nu cheítuíse tot bugetuí pus ía díspozí[íe pentru anuí 1983 (nímíc
nu se asemăna cu unuí sau doí sergen[í-çefí strânçí ía pungă pentru a-í
pune pe to[í într-o íumínă proastă), íar Sandy Dearborn îí [ínea caíd
scaunuí ăí mare.
- Cre' c-ar fí bíne să fací o píímbărícă ía magazía dín spate, çefu', a
spus Brían. Cod D.
- Despre ce feí de Cod D e vorba, Brí?
- Îí deschís portbaga|u'.
- Eçtí sígur că nu s-a deschís pur çí símpíu întâmpíător? N-au maí fost
focurí de artífícíí de dínaínte de Crăcíun. De-obíceí...
- De-obíceí îs focurí de artífícíí, çtíu asta. Da' temperatura a fost prea
scăzută acoío-năuntru în uítíma săptămână. Pe íângă asta, am văzut
ceva.
Asta í-a făcut pe Sandy să sară în pícíoare. Sím[ea vechea çí bătrâna
teamă cum îí prínde íníma în degeteíe eí grăsuííí çí începe s-o strângă.
Inc-o mízeríe de cură[at, poate. Probabíí. Te rog, -oamne, !ă să nu !ie
înc-un peşte, çí-a-spus. Jă să nu !ie cea care tre$uie scos de-acolo cu
!urtunul în reme ce por(i masca pe !a(ă.
- Crezí că s-ar putea să fíe în vía[ă? - a întrebat Sandy. I s-a părut c-a
vorbít destuí de caím, dar nu se sím[ea deosebít de caím. - Chestía pe
care aí văzut-o [í s-a părut că arată...
- Arată ca un soí de píantă scoasă dín rădăcíní, a spus Brían. O parte
a eí atârnă peste bara de protec[íe dín spate. Să zíc síncer, çefu',
seamănă pu[ín cu un crín de Paçtí.
- Pune-í pe Matt să-í cheme pe Curtís de pe teren. Orícum, aproape
çí-a termínat tura.
Curt a recep[íonat Coduí D, í-a spus íuí Matt că e pe Sawmííí Road çí-a
zís că se va întoarce ía bază în cíncísprezece mínute. Asta í-a dat íuí
Sandy tímp să scoată coíacuí de frânghíe gaíbenă dín gheretă çí să
arunce o prívíre bună în Magazía B, foíosíndu-se de bínocíuí síab çí
íeftín pe care-í [íneau tot în gheretă. Era de acord cu Brían. Arătarea ce
atârna dín portbaga|, de-un aíb-murdar çí membranos ce a|ungea până
ía un verde-întunecat, semăna cu un crín de Paçtí ía feí de bíne ca oríce
aítceva.
Genuí aceía de crín pe care-í vezí cu vreo cíncí zííe după sărbătoare,
pe |umătate ofííít çí în curând mort.
Curt a venít, a parcat stângací în fa[a pompeí de benzínă çí-a gaíopat
spre íocuí unde Sandy, Brían, Huddíe, Arky Arkanían çí aí[í câ[íva
stăteau ía geamurííe magazíeí în posturííe aceíea de supraveghetorí de
çantíer. Sandy í-a întíns bínocíuí çí Curt í-a íuat. A stat íocuíuí aproape
un mínut întreg, ía început făcând mící regía|e cu butonuí de focaíízare,
apoí doar uítându-se.
- Eí bíne? - a întrebat Sandy când în sfârçít termínase.
- Intru înăuntru, a răspuns Curt, o repíícă ce nu í-a surpríns câtuçí de
pu[ín pe Sandy; de ce aítceva să se fí deran|at eí să aducă frânghía? -
Çí dacă n-o să sară ía mínă çí-o să-ncerce să mă muçte, o să-í fac poze,
o s-o înregístrez pe bandă vídeo çí-o s-o vâr într-o pungă pentru dovezí.
Dă-mí numaí cíncí mínute să mă pregătesc.
Nící nu í-a íuat atât. A íeçít dín cíădírea cazărmíí purtând mănuçí
chírurgícaíe - ceíe care începeau de|a să fíe cunoscute în PSP cu
numeíe de „mítene contra SIDA” -, un çor[ de bărbíer, gaíoçí de gumă
çí o çapcă de protec[íe pentru înot care-í acoperea păruí. La gât îí
atârna o Puff-Pak, o mască mícă dín píastíc pentru respírat cu rezervă
de aer propríe, sufícíentă pentru aproxímatív cíncí mínute. Într-una
díntre mâínííe înmănuçate [ínea aparatuí Poíaroíd. La brâu avea príns
un sac de píastíc verde pentru gunoí.
Huddíe scosese camera vídeo de pe trepíed çí acum í-a înmânat-o íuí
Curt, care arăta tres !antasii tiLue, în vreme ce traversa cu paçí
hotărâ[í parcarea, purtând çapca aceea aíbastră pentru înot çí gaíoçí
roçíí (çí chíar maí muít, atuncí când Sandy îí înnodase de|a de mí|íoc
frânghía gaíbenă).
- Eçtí frumos! - a strígat Huddíe, uítându-se prín obíectívuí
vídeocamereí. Fă cu mâna fanííor care te adoră!
Curtís Wíícox a făcut conçtííncíos cu mâna. Câ[íva díntre faníí íuí se
vor uíta ía caseta aceasta în zííeíe de după brusca íuí moarte,
çaptesprezece aní maí târzíu, încercând să nu píângă, chíar dacă
atuncí râdeau de aspectuí íuí caraghíos, amíabíí.
De ía fereastra deschísă a díspeceratuíuí, Mart a cântat în urma íuí pe
o voce de tenor surprínzător de puternícă:
- 9ug me... &ou se,& t%ing. <iss me... &ou se,& t%ing.
Curt a reac[íonat bíne ía gíumeíe astea, care erau orícum ceva dín
píanuí secund pentru eí, râsetuí coíegííor íuí semănând cu ceva ce auzí
venínd díntr-o aítă cameră. În ochí avea íumína.
- Nu-í un íucru prea în[eíept ce facem, a spus Sandy când strângea
íe|er ochíuí frânghíeí în |uruí brâuíuí íuí Curt. Nu c-ar fí sperat cu
adevărat să-í facă pe Curt să se răzgândească, însă. - Probabíí că ar
trebuí să açteptăm çí să vedem ce se întâmpíă. Să ne asígurăm că
asta-í tot, că nu maí apare nímíc.
- O să fíu bíne, a spus Curt.
Îí íípsea tonuí dín voce; de-abía dacă-í ascuíta. Se refugíase aproape
compíet în ínteríoruí propríeí mín[í, unde verífíca întruna íísta íucrurííor
pe care íe avea de făcut.
- Poate, a spus Sandy, sau poate că începem să dăm dovadă de
pu[ínă negíí|en[ă fa[ă de cíudă[enía aía. (Neçtíínd dacă asta era
într-adevăr aça, dar vrând s-o spună cu voce tare, s-o probeze ca pe-o
haínă pentru a se convínge dacă í se potríveçte.) Chíar începem să
credem că, dacă nu ní s-a întâmpíat nímíc nící unuía díntre noí până
acum, n-o să se-ntâmpíe nímíc nícíodată. Aça o pă[esc poíí[íçtíí çí
îmbíânzítoríí de íeí.
- Suntem în reguíă, a spus Curt, çí apoí - părând că nu-çí dă seama de
nící o contradíc[íe - íe-a spus ceíoríaí[í bărba[í să păstreze dístan[a.
Când aceçtía au făcut-o, a íuat camera vídeo de ía Huddíe, a açezat-o
pe trepíed çí í-a spus íuí Arky să deschídă uça. Arky a apăsat
teíecomanda pe care o avea prínsă ía curea çí uça a zăngănít,
rídícându-se pe çíne.
Curt a íăsat cureíuça Poíaroíd-uíuí să-í aíunece până ía cot, aça încât
eí să poată rídíca trepíeduí cu vídeocamera, çí a íntrat în Magazía B. A
rămas pentru o cíípă pe címent ía |umătatea dístan[eí díntre uçă çí
Buíck, o mână înmănuçată atíngând masca Puff-Pak de sub bărbíe,
gata s-o tragă în sus îndată ce aeruí devenea írespírabíí, aça cum se în-
tâmpíase în zíua peçteíuí.
- Nu-í rău, a spus. Numaí un íz síab de ceva duíce. Poate că
într-adeăr e un crín de Paçtí.
Nu era. Fíorííe sub formă de trompetă - treí ía număr - erau ía feí de
paííde ca paímeíe unuí cadavru, çí aproape transíucíde. În ínteríoruí
fíecăreía se afía o pată díntr-o materíe de un aíbastru-închís care
semăna cu |eíeuí. În |eíeu píuteau sâmburí mící. Pe[íoíurííe arătau maí
muít a scoar[ă de copac decât a păr[í de píantă înfíorítoare, suprafa[a
íor verde fíínd acoperítă cu o re[ea de crăpăturí çí creneíărí. Se vedeau
pete maro care arătau ca un soí de excrescen[e fungoídaíe, íar acestea
se extíndeau. Tuípínííe se uneau într-un cheag rădăcínos de soí negru.
Când s-a apíecat spre aceasta (nící unuía nu í-a píăcut să-í vadă pe
Curt apíecându-se în feíuí aceía în portbaga|, era ceva prea asemănă-
tor cu ímagínea unuí om care-çí vâră nesăbuít capuí în gura unuí urs),
Curt a spus că símte íarăçí mírosuí aceía de varză murată strícată. Era
síab, dar ínconfundabíí.
- Çí-[í zíc, Sandy, se símte çí míros de sare. Çtíu că-í aça. Am petrecut
muíte verí ía Cape Cod çí n-aí cum confunda mírosuí ăía.
- Nu-mí pasă nící dacă míroase a trufe çí cavíar, a răspuns Sandy. Ieçí
dracuíuí de-acoío.
Curt a râs - 'e prostu(ă-i $unicu(a -ear$orn. -, dar s-a dat în spate. A
fíxat camera vídeo pe trepíed să fíímeze înăuntruí portbaga|uíuí, a
pornít-o, apoí a făcut câteva fotografíí Poíaroíd, ca să fíe.
- Haí înăuntru, Sandy - vezí cu ochíí tăí.
Sandy a răsucít propunerea în gând. Proastă ídee, foarte proastă ídee.
O ídee stupidă. Fără-ndoíaíă. Çí, o dată ce íucruí ăsta era ferm stabííít
în sínea íuí, Sandy í-a dat coíacuí de frânghíe íuí Huddíe çí a íntrat
înăuntru. S-a uítat ía fíorííe dezumfíate care zăceau în portbaga|uí
Buíck-uíuí (çí cea care atârna peste margínea íuí, cea pe care o văzuse
Brían Coíe) çí nu çí-a putut înfrâna un tremur uçor.
- Çtíu, a spus Curt, scăzând níveíuí vocíí pentru a nu-í auzí ofí[eríí de
afară. Te doare çí numa' să príveçtí, nu-í aça? E echívaíentuí vízuaí aí
sunetuíuí scos de cíneva care-çí freacă unghíííe pe tabía díntr-o saíă de
cíasă. Sandy a încuvíín[at dín cap. Punct ochít.
- Da' ce decíançează reac[ía asta? - a întrebat Curt. Nu pot pune
degetuí pe nímíc. Tu po[í?
- Nu. (Sandy çí-a ííns buzeíe, care se uscaseră.) Çí cred că asta-í
pentru că totu-í ía un íoc. În mare parte-í aíbuí.
- Aíbuí. Cuíoarea.
- Mda. Scârbos. Ca burta uneí broaçte râíoase.
- Ca pânza de păían|en agă[ată-n fíorí, a spus Curt.
S-au uítat unuí ía ceíăíaít pentru o cíípă, încercând să zâmbească çí
nereuçínd prea bíne. Poe[íí Poíí[íeí Stataíe, ofí[eruí Frost çí ofí[eruí
Sandburg. Urmau să compare bíestemă[ía aía cu o zí de vară. Dar
trebuía să încercí să fací asta, fííndcă se părea că nu po[í în[eíege ceea
ce vedeaí decât príntr-un act de refíec[íe mentaíă asemănător cu ceí
poetíc.
În míntea íuí Sandy se zbăteau çí văí[uíau aíte compara[íí, maí pu[ín
coerente. Aíb ca ostía de împărtăçaníe în gura uneí femeí moarte. Aíb
ca o ínfec[íe de sub íímbă. Aíb ca spuma crea[íeí de díncoío de
margínea uníversuíuí, poate.
- Chestía asta víne díntr-un íoc pe care nící măcar nu putem începe
să-í în[eíegem, a spus Curt. Sím[urííe noastre nu-í pot cuprínde noíma,
nu tocmaí. Să vorbím despre eí e-o gíumă - ía feí de bíne aí încerca să
descríí un tríunghí cu patru íaturí. Uítă-te acoío, Sandy. Vezí?
A arătat cu vârfuí unuí deget înmănuçat spre o pată uscată çí maro
afíată chíar sub unuí díntre críníí cadaverící.
- Mda, văd. Seamănă cu o arsură.
- Çí se tot măreçte. Toate peteíe fac asta. Çí uítate acoío pe fíoare.
Era o aítă pată maroníe, crescând chíar în tímp ce se uítau ía ea,
săpând o gaură mereu maí íargă în píeíea aíbă çí fragííă a fíoríí.
- Se descompune. Nu se petrece chíar în aceíaçí feí ca ía ííííac çí
peçte, dar tot se petrece. Nu-í aça?
Sandy a încuvíín[at.
- Scoate sacuí pentru gunoí de ía cureaua mea çí deschíde-í, te rog.
Sandy a făcut ce í se ceruse. Curt a vârât mâna în portbaga| çí-a
apucat píanta chíar deasupra buíbuíuí eí rădăcínos. Când a făcut asta,
spre eí s-a rídícat un vaí proaspăt dín putoarea aceea apoasă de varză
çí castrave[í mura[í. Sandy a făcut un pas în spate cu mâna apăsată
peste gură, încercând să nu stríge çí, totuçí, strígând.
- La dracu', [íne sacu' ăía deschís! - a strígat Curt pe-o voce
sugrumată. Luí Sandy í s-a părut că vorbeçte ca cíneva care a tras
seríos díntr-o [ígară de soí çí vrea să [ínă fumuí în píămâní cât maí muít
posíbíí. - Iísuse, e scârbos! Chíar çí prín mănuçí!
Sandy a [ínut sacuí deschís çí-a scuturat dín partea íuí de sus.
- Grăbeçte-te, atuncí!
Curt a íăsat să cadă înăuntru cadavruí în descompunere aí crínuíuí, çí
până çí sunetuí pe care í-a scos aíunecând în |os pe gâtuí de píastíc aí
sacuíuí n-a fost tocmaí normaí - ca un píânset aspru, re[ínut, ceva
strâns împotríva voín[eí propríí între două scândurí çí sugrumându-se
aproape în tăcere. Zâmbetuí nící unuía nu era naturaí, çí totuçí amân-
două păreau să arunce o íumínă de moment asupra a ceea ce era
esen[íaímente de nepătruns. Sandy Dearborn nu-çí putea expííca nící
măcar síeçí cât de fundamentaí de revoítătoare çí de îngrozítoare erau
cadavreíe aceíea de críní. Eíe çí to[í copííí avorta[í de Buíck. Dacă te
gândeaí prea muít tímp ía eí, aveaí çanse bune s-o íeí razna cu totuí.
Curt a dat să-çí çteargă de cămaçă mâínííe înmănuçate, apoí s-a
răzgândít. S-a apíecat în schímb în portbaga|uí Buíck-uíuí çí íe-a frecat
de covoraçuí maro de acoío. Apoí çí-a dat |os mănuçííe, í-a făcut semn
íuí Sandy să deschídă íarăçí sacuí dín píastíc çí íe-a aruncat înăuntru,
deasupra cadavruíuí de crín. Mírosuí a [âçnít íarăçí afară çí Sandy s-a
gândít ía o dată când mama íuí, măcínată de cancer çí având de trăít
maí pu[ín de-o săptămână, îí râgâíse în fa[ă. Efortuí ínstínctív, dar fírav
de-a împíedíca acea amíntíre să a|ungă întreagă în conçtíentuí său a
fost ínutíí.
Te rog, !ă să nu mă îm$olnăesc, çí-a spus eí. F, te rog, nu.
Curt a verífícat dacă fotografíííe Poíaroíd pe care íe făcuse îí erau încă
prínse ía brâu, apoí a trântít portbaga|uí Buíck-uíuí.
- Haí să íeçím de aící, Sandy. Ce zící?
- Zíc că asta-í cea maí bună ídee pe care aí avut-o anuí ăsta.
Curt í-a tras cu ochíuí. A fost un adevărat gest çmecheresc, dar í-a
dăunat paíoarea fe[eí íuí çí transpíra[ía care-í curgea pe obra|í çí pe
frunte.
- Dat fíínd că nu-í decât februaríe, asta nu-nseamnă cíne çtíe ce.
Haíde. Să íeçím de-aící. Paísprezece íuní maí târzíu, în apríííe aí íuí
1985, Buíck-uí a produs un cutremur de íumínă scurt, dar extrem de
mâníos - ceí maí mare çí maí íumínos de ía Anuí Peçteíuí încoace. For[a
evenímentuíuí venea în contradíc[íe cu ídeea íuí Curt çí a íuí Tony că
energía care se scurgea prín sau dín Roadmaster se dísípa. Scurtímea
evenímentuíuí, pe de aítă parte, părea să sus(ină ídeea. În ceíe dín
urmă, era o chestíune de cíne baníí-í dă, aíegerea o face. Aça cum a
fost díntotdeauna, cu aíte cuvínte.
La două zííe după cutremuruí de íumínă, când temperatura în Magazía
B se afía ía o cotă echíííbrată de çaízecí de grade, portbaga|uí
Buíck-uíuí s-a deschís çí dín eí a [âçnít un bă[ roçu, propuísat parcă
de-un |et de aer comprímat. Arky Arkanían tocmaí se afía în magazíe
când s-a întâmpíat asta, agă[a ía íoc în cuí uneaíta de dat găurí în
pământ, çí s-a speríat de era să facă pe eí. Bă[uí roçu s-a íovít de una
díntre grínzííe magazíeí, a căzut pe capota Buíck-uíuí cu un bang, apoí
s-a rostogoíít çí-a aterízat pe podea. Saíutărí, străíne.
Nou-venítuí avea aproxímatív nouă íncí în íungíme, era asímetríc, de
grosímea încheíeturíí mâíníí unuí bărbat, çí prevăzut cu două găurí ía
capăt. Andy Coíuccí a fost ceí care, cíncí sau zece mínute maí târzíu,
uítându-se ía eí cu bínocíuí, a avansat ídeea că aceíe găurí ar fí ochí çí
că ceea ce semăna cu níçte çăn[uíe[e sau crăpăturí pe o parte a obíec-
tuíuí era de fapt un pícíor, probabíí rídícat într-o uítímă zvâcníre a
agoníeí mor[íí. Nu-í un bă[, çí-a spus Andy, cí un feí de çopâríă roçíe.
Asemenea peçteíuí, ííííacuíuí çí crínuíuí, era pe moarte.
Tony Schoondíst a fost ceí care a íntrat înăuntru de data aceea çí-a
adunat mostre, íar în seara aceíeí zííe, ía The Tap, íe-a spus maí muítor
ofí[erí că de-abía s-a convíns să-í atíngă.
- Bíestemă[ía aía se hoíba ía míne, a spus. În oríce caz, aça mí s-a
părut. Mort sau nu.
Çí-a turnat un pahar cu bere çí í-a băut díntr-o síngură înghí[ítură.
- Sper ca ăsta să fíe sfârçítuí poveçtíí, a spus.
Chíar sper íucruí ăsta.
Dar sígur că n-a fost.
Shirley
E cíudat cum íucrurííe mící î[í pot marca o zí în amíntíre. Vínerea aía
dín 1988 a fost probabíí cea maí oríbííă zí dín vía[a mea - n-am dormít
bíne çase íuní după aía çí am píerdut două'ç'cíncí de pfunzí, fííndcă o
vreme n-am putut mânca - dar motívuí care o face însemnată e unuí
píăcut. Aceea a fost zíua când Herb Avery çí |ustín Isííngton mí-au adus
buchetuí ăía de fíorí de câmp. Asta se-ntâmpía înaínte ca totuí s-o ía
razna.
Erau pe íísta mea neagră eí doí. Îmí dístruseseră o fustă dín în
nou-nou[ă, făcând pe nebuníí prín bucătăríe. Eu n-aveam nící o parte în
toată tărăçenía aía, îmí vedeam doar de treaba mea, îmí turnam o
ceaçcă de cafea. Nu îí băgăm în seamă, çí nu atuncí se-ntâmpíă ceí maí
des să dea peste tíne? Bărba[íí, adícă. Pentru o vreme n-au nímíc, aça
că te reíaxezí, te convíngí chíar să gândeçtí că s-ar putea să fíe totuçí
întregí ía mínte, çí-apoí pur çí símpíu răbufnesc. Herb çí Isííngton ăía au
íntrat în gaíop în bucătăríe ca doí caí, strígând ceva despre un paríu.
|ustín îí píesneçte pe Herb peste cap çí umerí çí uríă: Plăteşte, !iu de
netre$nic ce eşti, plăteşte. - íar Herb face: Ne prosteam doar, ştii că nu
pariez c"nd #oc căr(i, lasă-mă-n pace. Dar râzând amândoí. Ca níçte
descreíera[í. |ustín era pe |umătate-n cârca íuí Herb, cu mâínííe
încoíăcíte în |uruí gâtuíuí íuí, prefăcându-se că-í sugrumă. Herb încerca
să scape de eí scuturându-se, nící unuí nu se uíta ía míne çí nící măcar
nu çtíau că-s acoío, stând íângă aparatuí Mr. Coffee îmbrăcată în fusta
mea dín în nou-nou[ă. Çtíí cum e, doar OCP Pasternak - o parte dín
mobíííer.
- Ave[í grí|ă, handraíăííor! - am strígat, dar era prea târzíu. Au íntrat
dín píín în míne înaínte să pot íăsa ceaçca |os, çí toată cafeaua s-a
vărsat pe míne.
Că s-a vărsat pe bíuză nu m-a deran|at, nu era decât o bíuză veche,
dar fusta era nou-nou[ă. Ai !rumoasă, îmí petrecusem o |uma' de oră cu
o seară înaínte reparându-í tívuí.
A [ípat çí în sfârçít s-au oprít dín împíns çí píesnít. |ustín încă avea un
pícíor açezat pe după çoíduí íuí Herb çí mâínííe în |uruí gâtuíuí íuí. Herb
se uíta ía míne cu gura íarg deschísă. Era un típ destuí de símpatíc
(despre Isííngton n-aç putea spune nímíc; a fost transferat ía
Detaçamentuí K dín Medía înaínte s-apuc să-í cunosc cu adevărat), dar,
cu gura astfeí căscată, Herb Avery arăta ía feí de tăíâmb ca un sac de
cartofí.
- Shíríey, o, drace, a spus.
Çtíí, a vorbít ca Arky, acu' că mă gândesc - aceíaçí accent, numa' că
nu atât de pronun[at.
- Nu te-am văz't acoío.
- Nu mă surprínde, am spus, n-aveaí cum cu ceíăíaít care-ncerca să te
căíărească de parc-aí fí fost un caí ía nenorocítuí de Derbí Kentucky.
- Te-aí ars? - a întrebat |ustín.
- Sígur că m-am ars, am spus. Fusta a fost treí'ç'cíncí de doíarí ía |C
Penney çí-í príma dată că o port ía muncă çí-í dístrusă. Po[í fí sígur că
m-am ars.
- Chrístoase, caímează-te, ne pare rău, a spus |ustín. Avea tupeuí
chíar çí să pară ofensat. Çí asta-í o característícă a bărba[ííor, aça cum
am a|uns eu să-í cunosc, scuză-mí exprímarea fííozofícă. Dacă spun că
íe pare rău, ar trebuí să [í se-n-moaíe genunchíí, fííndcă asta íe rezoívă
pe toate. Nu contează dacă au spart un geam, au aruncat în aer barca
cu motor sau au píerdut ía fonduí pentru coíegíu aí copíííor |ucând
bíack|ack în Atíantíc Cíty. Fac: 9ei, am spus că-mi pare rău, c%iar tre-
$uie să !aci din ("n(ar armăsar)
- Shíríey..., a început Herb.
- Nu acum, scumpete, nu acum, am spus. Píeca[í míma' de-aící.
Díspăre[í dín ochíí meí.
Ofí[eruí Isííngton, între tímp, înçfăcase de pe te|ghea un pumn de
çerve[eíe çí-ncepuse să tamponeze cu eíe partea dín fa[ă a fusteí meíe.
- Termínă! - am spus, apucându-í de încheíetura mâíníí. Ce crezí că-í
asta, Vínerea Líberă ía Pípăít?
- Am crezut că... dacă nu s-a îmbíbat încă...
L-am întrebat dacă a avut maícă-sa vreun copíí care să trăíască çí eí a
început cu: Păi, '%ristoase, dacă aça g"ndeşti, burzuíuít çí ofensat dín
cap până-n pícíoare.
- Fă-[í un servícíu, am spus, çí dísparí chíar acum. Până n-a|ungí că
por[í nenorocítu' ăsta de íbríc pe roí de coííer.
Çí-au píecat, maí muít furíçându-se decât păçínd normaí, çí-o bună
bucată de vreme după aía au păstrat dístan[a fa[ă de míne, Herb
ruçínat çí |ustín Isííngton încă purtând prívírea aía încurcată, ofensată -
Am spus că-mi pare rău, ce mai rei, să-(i lustruiesc şi panto!ii)
Apoí, o săptămână maí târzíu - în zíua când s-a împu[ít compíet
treaba, cu aíte cuvínte - au apărut ía díspecerat ía două după-amíaza,
|ustín prímuí, cu buchetuí, çí Herb în spateíe íuí. Aproape
ascunz"ndu-se în spateíe íuí, aça părea, în caz că m-apuc să arunc
după eí cu prespapíerurí.
Chestía-í că nu mă prea prícep să port pícă. To[í care mă cunosc [í-ar
spune asta. Mă descurc o zí sau două, după care mí se topeçte parcă
príntre degete. Iar ăçtía doí erau símpatící, ca níçte băíe[eí care vor să-í
ceară scuze profesoareí că au făcut găíăgíe în spateíe săííí în tímpuí
oreí de cuítură cívícă. Asta-í aít íucru care te supără ía bărba[í, cum pot
eí într-o nenorocítă de cíípítă să se transforme dín níçte víă|ganí
guraííví care se taíe uníí pe aí[íí în barurí pentru oríce nímíc - pentru
rezultatele la $ase-$all, pentru numeíe íuí Dumnezeu - în níçte
drăgăíaçí scoçí díntr-o píctură de Norman Rockweíí. Çí cât aí zíce peçte,
îí găseçtí sub fusta ta sau încercând s-a|ungă acoío.
|ustín a întíns buchetuí. Nu erau decât fíorí cuíese de eí de pe câmpuí
dín spateíe cazărmíí. Margarete, Susane cu ochí negrí, íucrurí de genuí
ăsta. Chíar çí câteva păpădíí, dín câte-mí amíntesc. Dar ăsta era în
parte motívuí care făcea totuí să fíe atât de símpatíc çí dezarmant.
Dacă ar fí fost níçte trandafírí de seră cumpăra[í dín centru çí nu
buchetuí ăía de copíí, poate c-aç fí reuçít să rămân supărată încă pu[ín.
A fost o fustă $ună aía çí, orícum, urăsc să tot fac tívuí bíestemă[íííor
ăíora.
|ustín Isííngton íeçíse ía înaíntare pentru că avea frumuse[ea aía de
|ucător de fotbaí cu ochíí aíbaçtrí, íncíusív bucía aceea de păr negru
care-í atârna pe frunte. Trebuía să mă facă să mă topesc, çí-ntr-un feí a
reuçít. Întínzând fíorííe. Ptíu, oh, Doamne, profesoară. Era chíar çí un
píícuíe[ aíb pus între fíorí.
- Shíríey, a spus |ustín - destuí de soíemn, dar cu scânteíerea aía mícă
çí frumoasă în ochí - vrem să ne împăcăm.
- Aça e, a spus Herb. Urăsc să fíí supărată pe noí.
- Çí eu ía feí, a spus |ustín.
Nu eram prea sígură că |ustín vorbea seríos, dar pe Herb îí credeam,
íar asta-mí a|ungea.
- Bíne, am spus çí am íuat fíorííe. Dar dac-o maí face[í íarăçí...
- N-o să maí facem! - a spus Herb. Nící pomeneaíă! Nícíodată!
Ceea ce, sígur, spun cu to[íí. Çí nu mă acuza[í că-s prea dură. Nu-s
decât reaíístă.
- Dacă o maí face[í, o să va íovesc pân-o să vă uíta[í chíorâç.
Am rídícat o sprânceană spre Isííngton.
- Să-[í spun un íucru pe care probabíí că maícă-ta nu [í í-a spus
nícíodată, dat fíínd că eçtí prepeíícar, çí nu seter: scuzeíe nu scot o
pată de cafea díntr-o fustă de în.
- Să nu uí[í să deschízí píícuí, a spus |ustín, contínuând să încerce să
mă răpună cu ochíí ăía aíbaçtrí çí íumínoçí aí íuí.
Am açezat vaza pe bírou çí am scos píícuí díntre margarete.
- Sper că n-o să-mí sară pudră de strănutat în fa[ă sau ceva de feíuí
ăsta, nu? - í-am întrebat pe Herb. Gíumeam, dar eí a scuturat seríos dín
cap.
Să-í fí văzut atuncí, te-aí fí întrebat cum putea oprí vreodată pe cíneva
să-í dea amendă pentru depăçírea vítezeí íegaíe sau pentru conducere
perícuíoasă fără să símtă o durere aproape fízícă. Dar ofí[eríí de poíí[íe
sunt aítfeí pe çosea, bíneîn[eíes. Trebuíe să fíe.
Am deschís píícuí, açteptându-mă ía o feíícítare Haíímark pe care să
se afíe o aítă versíune de îmi pare rău, aceasta scrísă înfíorat, cu rímă,
dar în schímb se afía o bucată de hârtíe împăturítă. Am scos-o, am
despăturít-o çí am văzut că era un bon de cadou de ía magazínuí |C
Penney, compíetat pe numeíe meu, în vaíoare de cíncízecí de doíarí.
- Heí, nu, am spus.
Díntr-o dată, mí-a venít să píâng. Çí dacă tot am a|uns aící, ăsta-í aít
íucru ía bărba[í - chíar atuncí când te dezgustă ceí maí muít, te pot
surprínde cu vreun act gratuít de generozítate çí díntr-o dată prostesc,
dar adevărat, în íoc să fíí nervoasă, te sím[í ruçínată de tíne pentru c-aí
putut avea vreodată un gând rău sau cíníc în íegătură cu eí.
- Băíe[í, nu trebuía să...
- Ba trebuía să, a spus |ustín. A fost foarte nesăbuít dín partea
noastră să dăm buzna-n bucătăríe aça.
- Foarte, !oarte nesăbuít, a spus Herb.
Dădea dín cap sus-|os, fără să-çí ía vreo cíípă ochíí de ía míne.
- Dar asta-í prea muít!
Isííngton a spus:
- Nu çí după caícuíeíe noastre. Vezí tu, a trebuít să punem ía
socoteaíă çí factoruí de stres, dar çí durerea çí suferín[a...
- Nu m-am ars, cafeaua aía n-a fost decât...
- Îí íeí, Shíríey, a spus Herb, foarte ferm. Nu redeveníse compíet Dí
Poíí[íst Stataí Bărbatuí Maríboro, dar bătuse destuí de muít dín drum. -
Afacerea-í încheíată.
Sunt foarte bucuroasă că au făcut gestuí ăía çí n-o să-í uít nícíodată.
Vezí tu, ce s-a întâmpíat după aceea a fost atât de oríbíí... E píăcut să
aí ceva care să echíííbreze pu[ín oroarea aía, un act banaí de bunătate
cum ar fí ceí a doí bufoní care píătesc nu doar pentru fusta pe care au
strícat-o, cí çí pentru ínconveníentuí çí exasperarea create. Çí, pe
deasupra, care mí-au maí oferít çí fíorí. Când mí-amíntesc partea
ceaíaítă, încerc să-mí amíntesc çí de băíe[íí ăía. Maí aíes de fíorííe pe
care íe-au cuíes în spateíe cazărmíí.
Le-am muí[umít çí-au píecat ía eta|, probabíí să |oace çah. Obíçnuíam
să [ínem un campíonat ía sfârçítuí fíecăreí verí, íar câçtígătoruí prímea
un bídeu míc dín bronz pe nume Cupa Scranton. Toate íucrurííe de feíuí
ăsta au rămas în urmă când a íeçít ía pensíe íocotenentuí Schoondíst.
M-au íăsat cu ímpresía a doí bărba[í care çí-au făcut datoría. Presupun
că-ntr-un feí aça era. Eie, orícum, mí se părea că era aça, çí-mí puteam
|uca roíuí çí eu, cumpărându-íe o cutíe mare de cíocoíată sau níçte în-
căízítoare de mâíní pentru íarnă cu baníí rămaçí dín bonuí de cadou
după ce-mí voí fí cumpărat o fustă nouă. Încăízítoareíe de mâíní ar fí
fost maí practíce, dar poate pu[ín cam prea domestíce. La urma urmeí,
eu eram díspecera, nu mama íor ocrotítoare. Aveau so[íí care să íe
cumpere încăízítoare de mâíní.
Caraghíosuí íor buche[eí fusese frumos aran|at, erau până çí câteva
crengu[e verzí care să-í ofere aspectuí aceía ímportant aí bucheteíor de
fíorăríe, dar nu se gândíseră să pună çí apă. Aran|ează fíorííe, apoí uítă
de apă: e-o chestíe specífíc bărbătească. Am rídícat vaza çí-am pornít
spre bucătăríe çí-atuncí í-am auzít ía sta[ía radío pe George Stankowskí
tuçínd çí părând speríat de moarte. Haí să-[í spun ceva ce po[í pune
de-o parte aíăturí de oríce aítceva consíderí ca fíínd marííe adevărurí
aíe víe[íí: numaí un íucru îí speríe pe un ofí[er de comuníca[íí aí poíí[íeí
maí muít decât să audă un ofí[er dín teren vorbínd în sta[íe de-a
dreptuí speríat, íar aceía e să prímeçtí un 29-99. Cod 99 înseamnă 'er
răspuns general. Cod 29... dacă te uí[í în manuaí, nu vezí decât un
síngur cuvânt sub 29. Cuvântuí aceía e catastro!ă.
***
- Bază, aící 14. Cod 29-99, recep[íonezí? Doí-nouă-nouă-nouă.
Am açezat vaza cu fíorííe de câmp înapoí pe bírou, cu foarte mare
grí|ă. Făcând asta, am trăít o amíntíre foarte víe: cum am auzít ía radío
că |ohn Lennon muríse. Făceam mícuí de|un pentru tata în zíua aceea.
Voíam să-í servesc çí apoí să píec în grabă, fííndcă întârzíasem ía
çcoaíă. |íneam apăsat pe burtă un boí dín stícíă píín cu ouă. Le băteam
cu un teí. Când bărbatuí de ía radío a spus că Lennon a fost împuçcat
în New York Cíty, am açezat boíuí dín stícíă |os în aceíaçí feí grí|uííu în
care am açezat acum vaza.
- Tony! - am strígat către ceíăíaít capăt aí cazărmíí çí, ía sunetuí vocíí
meíe (sau ía sunetuí a ceea ce era în vocea mea), to[í s-au oprít dín
ceea ce făceau. Díscu[íííe s-au oprít çí ía eta|. - Tony, George
Stankowskí are 29-99!
Çí, fără să açtept, am rídícat mícrofonuí çí í-am spus íuí George că am
recep[íonat, cíncí-cu, çí să răspundă.
- 20-uí meu e Drumuí Dístríctuaí 46, Poteenvíííe, a spus eí.
Puteam auzí un pârâít ínegaí pe fundaíuí transmísíeí íuí. Suna ca un
foc. Tony stătea de|a în cadruí uçíí meíe, íar Sandy Dearborn era
îmbrăcat în cívíí, cu pantofíí de uníformă atârnând de degeteíe uneí
mâíní.
- O císternă s-a cíocnít cu un autobuz çcoíar çí a íuat foc. 'isterna a
luat !oc, dar a fost cuprínsă de fíăcărí çí |umătatea dín fa[ă a
autobuzuíuí, recep[íonat?
- Recep[íonat, am spus.
Vorbeam fără probíeme, dar îmí amor[íseră buzeíe.
- E-o císternă cu chímícaíe, Norco West, recep[íonat?
- Recep[íonat Norco West, 14. (Am notat cu ma|uscuíe pe carne[eíuí
de íângă teíefonuí ceí roçu.) Píăcí? (Varíanta scurtă pentru placarde,
aceíe mícu[e díamante pe care apar însemne pentru foc, benzínă,
radía[íí çí aíte câteva chestíí íe|ere.)
- Aă, nu văd píăcííe, e prea muít fum, dar curge o chestíe aíbă çí ía foc
în tímp ce se scurge în |os prín çan[ çí pe çosea, recep[íonat?
George începuse íarăçí să tuçească în mícrofon.
- Recep[íonat, am spus. Te îneacă fumuí, 14? Nu vorbeçtí prea bíne,
încheíat?
- Aă, recep[íonat, recep[íonat fum, dar sunt bíne. Probíema...
Dar înaínte să poată încheía, a început íarăçí să tuçească.
Tony mí-a íuat mícrofonuí. M-a íovít uçor pe umăr să-mí spună că
m-am descurcat bíne, doar că nu maí suportă să stea de-o parte çí să
ascuíte. Sandy îçí încăí[a pantofíí. To[í ceííaí[í veneau încet către
díspecerat. Dat fíínd că se apropía schímbarea tureí, de|a erau acoío
destuí de muí[í prín prea|mă. Până çí Domnuí Díííon íeçíse dín bucătăríe
să vadă ce era cu toată forfota aía.
- Probíema-í şcoala, a contínuat George când a putut. Gímnazíuí
Poteenvíííe nu-í decât ía două sute de yarzí depărtare.
- Çcoaía nu-ncepe decât peste aproape o íună, 14. Tu...
- Stop, stop. Poate că nu, dar văd copíí.
În spateíe meu, cíneva a murmurat:
- August e Luna Meçteçugurííor acoío. Soră-mea predă oíărítuí copíííor
de nouă çí zece aní.
Mí-amíntesc cumpííta senza[íe de goí pe care am sím[ít-o în píept
când am auzít asta.
- Oríce-ar fí ííchíduí care curge, eu sunt în contra vântuíuí fa[ă de eí, a
contínuat George când a putut. Çcoaía nu-í, repet: çcoaía nu-í.
Recep[íonat?
- Recep[íonat, 14, a spus Tony. Aí prímít a|utoruí Pompíerííor?
- Negatív, dar aud síreneíe. (Dín nou tuse.) Aproape că eram ía fa[a
íocuíuí când s-a întâmpíat, destuí de aproape să aud cíocnírea, aça
c-am a|uns prímuí. A íuat foc íarba, focuí se-ndreaptă către çcoaíă. Văd
copííí pe terenuí de|oacă, stau acoío çí se uítă. Pot auzí aíarma
dínăuntru, aça că tre' să bănuíesc c-au fost evacua[í. Nu-mí dau seama
dac-a a|uns fumu' până acoío, da' dacă n-a a|uns, o s-a|ungă. Trímíte-í
pe to[í, çefu'. Trímíte-í cu că[eí, cu purceí. E-un 29 în toată íegea.
Tony:
- Sunt răní[í în autobuz, 14? Vezí răní[í, încheíat?
M-am uítat ía ceas. Era două fără un sfert. Dacă aveam noroc,
autobuzuí trebuíe să fí venít, nu să fí píecat - sosínd să-í ducă pe copíí
acasă, după ce aceçtía çí-au făcut oaíeíe çí uíceíeíe.
- Autobuzu' pare goí, cu excep[ía çoferuíuí. Pe eí îí pot vedea - sau
poate e-o ea - căzut peste voían. Aía-í |umătatea cuprínsă de fíăcărí
çí-aç zíce că çoferuí e MCA, recep[íonat?
MCA e-o abrevíere de |argon pe care ofí[eríí PSP au cuíes-o dín
camera de urgen[e în aníí çaptezecí, înseamnă „mort chíar acoío”.
- Recep[íonat, 14, a spus Tony. Po[í a|unge acoío unde sunt copííí?
Tuse-tuse-tuse. Părea ceva grav.
- Recep[íonat, bază, e-un drum de acces care trece pe íângă terenu'
de fotbaí. Merge chíar spre cíădíre, încheíat.
- Atuncí, bagă-n víteză, a spus Tony. Maí sígur pe eí nu í-am văzut în
zíua aceea, ía feí de hotărât ca un generaí pe câmpuí de íuptă. Fumuí
s-a dovedít a nu fí totuçí chíar atât de toxíc çí ííchíduí care ardea era în
mare parte benzínă scursă, dar sígur că asta nu çtíam nící unuí díntre
noí atuncí. Dín câte çtía George Stankowskí, Tony tocmaí îí semnase
condamnarea ía moarte. Çí uneorí, da, asta-[í cere mesería să fací.
- Recep[íonat, bază, o íau dín íoc.
- Dacă se asfíxíază, îndeasă-í în patruíă, pune-í să çadă pe capotă çí
pe portbaga|, pune-í pe maçínă çí spune-íe să se [ínă de gírofar. Ia cât
po[í maí muí[í, recep[íonat?
- Recep[íonat, bază, 14 încheíat.
Cííc. Aceí uítím cííc a părut foarte puterníc. Tony s-a uítat în |ur.
- 29-99, a[í auzít cu to[íí. Patruíeíe actíve, ía drum toate. Ceí díntre voí
care açteaptă schímbuí de ía treí, íua[í dín depozít gírofarurííe â ía
Ko|ak çí merge[í cu maçínííe personaíe. Shíríey, anun[ă-í pe to[í ofí[eríí
de pe teren cu care po[í íua íegătura.
- Da, domnuíe. Să-ncep să sun çí ía aí[íí?
- Nu încă. Huddíe Royer, unde eçtí?
- Aící, dom' sergent.
- Tu eçtí persoana de íegătură.
N-a urmat nící un protest de actor într-un fíím cu prívíre ía asta dín
partea íuí Huddíe, nímíc c-ar vrea să fíe acoío afară, aíăturí de restuí
echípeí, íuptându-se cu focuí çí gazuí otrăvítor, saívând copííí. A spus
doar da, să trăí[í.
- Vorbeçte cu Pompíeríí dín Dístríctuí Pogus, vezí ce au de gând, afíă
ce au de gând çí ceí dín Lassburg çí Statíer, sună ía spítaíuí dín
Píttsburgh, sună ía orícíne-[í trece prín gând.
- Ce zící de Norco West?
Tony nu çí-a íovít tocmaí fruntea cu paíma, dar aproape.
- O, ba bíne că nu.
Apoí s-a îndreptat către uçă, Curt mergând íângă eí, íar ceííaí[í chíar în
spateíe íor, Domnuí Díííon încheínd coíoana.
Huddíe í-a apucat de zgardă.
- Astăzí nu, băíete. Rămâí aící cu míne çí Shíríey.
Domnuí D s-a açezat ímedíat; era bíne dresat.
Chíar çí aça, í-a prívít cu níçte ochí tríçtí pe oameníí care píecau.
Díntr-o dată, íocuí părea foarte goí, numaí noí doí fíínd acoío - noí treí,
dacă-í puneaí ía socoteaíă pe D. Nu c-am fí avut noí tímp să píerdem
vremea; aveam o grămadă de íucrurí de făcut. L-aç fí putut observa pe
Domnuí Díííon rídícându-se în pícíoare çí mergând ía uça dín spate,
aduímecând uça cu píasă antí[ân[arí çí scâncínd încet în funduí gâtuíuí.
Cred că í-am văzut de fapt, dar poate că nu-í vorba decât de sím[urííe
întínse ía maxímum. Dacă într-adevăr í-am observat, probabíí c-am pus
gestuí íuí pe seama dezamăgíríí c-a fost íăsat în urmă. Ce cred acum e
că a sím[ít că începe să se întâmpíe ceva în Magazía B. Cred că e
posíbíí chíar să fí încercat să ne dea de veste.
N-aveam tímp de câíne, însă n-aveam tímp nící să mă rídíc çí să-í
închíd în bucătăríe, unde-ar fí putut bea níçte apă dín boí çí s-ar fí
ííníçtít. Îmí doresc să-mí fí făcut tímp pentru asta; poate c-ar maí fí trăít
câ[íva aní, sărmanuí. Dar, sígur, nu çtíam asta. Tot ce çtíam atuncí era
că trebuía să afíu cíne era pe teren çí unde. Trebuía să-í trímít pe to[í
spre vest, dacă puteam eu çí puteau çí eí. Çí cât am văzut de asta,
Huddíe a stat în bírouí sergentuíuí-çef, gârbovít peste masa de íucru,
vorbínd ía teíefon cu íntensítatea unuía care încheíe cea maí mare afa-
cere dín vía[a íuí.
Am íuat íegătura cu to[í ofí[eríí actíví, cu excep[ía Patruíeí 6, care
aproape că a|unsese înapoí ía bază („20-bază într-o cíípítă” fuseseră
uítímeíe cuvínte pe care íe prímísem de ía eí). George Morgan çí Eddíe
|acuboís trebuíau să facă o íívrare înaínte să píece maí departe ía
Poteenvíííe. Doar că, desígur, 6 n-a a|uns ía Poteenvíííe în zíua aía. Nu,
Eddíe çí George n-au a|uns câtuçí de pu[ín ía Poteenvíííe.
Eddie
Cíudat cum íucrează memoría unuí om. Nu í-am recunoscut pe típu'
care-a coborât dín camíoneta aía Ford modífícată, nu de ía început.
Pentru míne nu era decât un derbedeu cu ochíí roçíí çí-un cerceí cu-o
cruce-ntoarsă çí ía gât cu o zvastícă dín argínt prínsă de-un ían[.
Mí-amíntesc ab[íbíídurííe. Înve[í să cíteçtí ab[íbíídurííe pe care çí íe
íípesc oameníí pe maçíní; î[í pot spune o grămadă de íucrurí. Întreabă
oríce poíí[íst díntr-o patruíă motorízată, fac doar ce-mí zíc vocííe dín
cap să fac în partea stângă a bareí de protec[íe dín spate a maçíníí
típuíuí ăstuía, mănânc amísh în dreapta. Era nesígur pe pícíoare çí
probabíí nu numa' fííndcă purta o pereche de cízme de cowboy dín-aíea
cíudat cusute, cu căícâíe [íntate. Ochíí roçíí care se uítau ía míne píezíç
de sub păru' ăía negru neîngrí|ít îmí sugerau că era drogat cu ceva.
Sângeíe de pe mâna íuí dreaptă çí peteíe de pe mâneca dreaptă a
trícouíuí sugerau că s-ar putea să fíe vorba de ceva urât. Prafu'
îngerííor, aç fí zís eu. Făcea ravagíí în partea noastră de íume
pe-atuncí. A urmat heroína. Acuma-í ecstasy-u', çí-aç da dracu' de
pământ çí cu ăsta, de m-ar íăsa. Ceí pu[ín îí síab. Cre' că-í posíbíí să fí
çí tras pe nas - ceea ce recoíta de-acu' de copíí numesc fornăíaíă. Da'
nu cred că í-am recunoscut decât cân' a zís:
- Heí, bíestemat să fíu, ăsta-í Eddíe Grăsanu'.
Bíngo, am çtíut ímedíat. Brían Líppy. Eí çí cu míne-am fost împreună ía
Líceuí Statíer, unde eí a fost c-un an maí mare. Îçí íuase de|a dípíoma în
Vânzarea çí Gestíonarea Drogurííor. Acu', uíte-í dín nou, stând pe
margínea çoseíeí, íegănându-se pe tocurííe înaíte aíe cízmeíor íuí de
cowboy díchísíte, Chrístos atârnându-í ía ureche cu capu-n |os, ía gât
cu crucea sucítă a nazíçtííor çí cu ab[íbíídu-rííe aíea cretíne íípíte pe
bara de protec[íe a maçíníí.
- Saí'tare, Brían, vreí să te depărtezí de camíonetă? - am spus.
Când zíc că maçína era modífícată, vreau să zíc că era făcută dín
topor. Era parcată pe margínea prăfoasă a Drumuíuí Humboídt, ía nící o
mííă |umate de íntersec[ía unde se afía benzínăría |enny... numa' că-n
vara aía, |enny era-nchísă de|a de doí sau treí aní. De fapt, camíoneta
aproape că era-n çan[. Vechíu' meu amíc Brían Líppy derapase $ine de
tot când George porníse gírofau', aít semn că nu era tocmaí treaz.
Eram bucuros că-í aveam pe George Morgan cu míne în zíua aía. Ceí
maí des, să conducí síngur e-n reguíă, da' când daí peste-un típ care
merge anapoda pe drum pen'că-í bumbăceçte pe ăí de stă-n dreapta
íuí în cabína camíoneteí, e píăcut să aí un partener. Cât despre pumní,
c%iar í-am văzut dân-du-í. Príma oară, când Líppy a trecut pe íângă 20-
u' nostru çí-apoí cân' ne-am apropíat de eí, sííueta asta de çofer
pístonând cu bra[u' drept, pumnu' drept ízbíndu-se dín nou çí dín nou
de partea stângă a capuíuí pasageruíuí-sííuetă, prea
ocupat-ocupat-ocupat să observe zarva care-í sufía-n ceafă până ce-a
dat George drumuí ía gírofarurí. Să mí-o trag pe covoraç, îmí zíc, asta-í
chíar a-ntâía. Cât aí zíce peçte, vechíu' meu amíc Brían urma să íasă de
pe çosea çí s-a|ungă pe |umate-n çan[, de parcă asta açtepta de-o
vía[ă-ntreagă, ceea ce, ía un anumít níveí, probabíí că era adevărat.
Dacă-í vorba de íarbă sau anaboíízante, nu-mí fac muíte grí|í. E ca
ecstasy-u'. Zíc: „Heí, omuíe, care-í treaba? Am greçít cu ceva? Te
íubesc.” Da' chestíííe cum îs prafu' îngerííor çí PCP îí nerozesc pe
oamení de cap. Până çí capeteíe íímpezí pot s-o ía pe míríçte. Am văzut
d-astea. Çí pe deasupra, maí era çí pasageru'. Era femeíe, íar asta
putea înrăută[í muít íucrurííe. Poate c-o snopíse de să-í sară mucíí, da'
asta nu-nsemna că ea nu putea devení perícuíoasă când ne-ar vedea
punându-í cătuçeíe mar[íanuíuí eí íubít.
Intre tímp, vechíu' meu amíc Brían nu se depărta de maçínă, cum í se
ceruse. Stătea numa' acoío, rân|índ ía míne, çí cum Dumnezeu de nu-í
recunoscusem dín príma era un míster, fííndcă ía Líceuí Statíer eí a fo'
unu' díntre copííí ăía care-[í face vía[a un ínfern dacă te-observă. Maí
aíes dacă eçtí pu[ín maí píínu[ sau aí maí muíte coçurí, íar eu mă
caíífícam ía amândouă. Armata m-a scăpat de greutate - e sínguruí
program de síăbíre pe care-í çtíu pentru care te píătesc să-í adop[í -, íar
coçurííe-au díspărut de ía síne, aça cum fac aproape-ntotdeauna, da'
pe-atuncí eram gustarea de dup-amíază a típuíuí ăstuía în ce zí voía.
Asta era un aít motív pentru care mă bucuram că-í George cu míne.
Dac-aç fí fost síngur, s-ar fí putut ca vechíu' meu amíc Brían să-çí fí
spus că, dacă-mí aruncă o prívíre píezíçă, o să-ncep să tremur ca
aítădată. Cu cât era maí drogat, cu atât era maí predíspus ía gându'
ăsta.
- Îndepărta[í-vă de maçínă, domnuíe, a spus George pe vocea íuí
píată çí íncoíoră de ofí[er de poíí[íe. N-aí fí crezut nícíodată, auzíndu-í
când vorbea cu vreun domn Cutare pe margínea drumu
íuí, c-ar răguçí pe terenuí Lígíí de |uníorí strígând ía copíí să íovească
bíestemata aía de mínge çí să-çí [ínă bărbía-n píept când fug de ía o
bază ía aíta.
Sau c-ar gíumí cu eí, stând pe banca echípeí înaíntea mecíurííor, ca
să-í scape de tensíune.
Fííndcă nu sfâçíase nící o embíemă de pe-o cămaçă de-a íuí George în
paza a patra dín tímpuí de studíu índívíduaí sau poate tocmaí d-asta,
Líppy s-a depărtat de maçínă când í-a spus George s-o facă.
Uítându-se-n |os ía cízmeíe dín pícíoare, rân|etu' píeríndu-í. Când típíí
cum e Brían Líppy îçí píerd rân|etu', ceea ce-í ía íocu-í un soí de moho-
reaíă beată.
- Ave[í de gând să ne face[í probíeme, domnuíe? - í-a întrebat George.
Nu-çí scosese pístoíuí, da-çí [ínea mâna pe tocu' íuí.
- Dacă-í aça, spune[í-ne acum. Scutí[í-ne pe amândoí de-o beíea.
Líppy n-a spus nímíc. S-a uítat doar în |os ía cízme.
- Brían e numeíe íuí? - m-a întrebat George.
- Brían Líppy.
Mă uítam ía camíonetă. Prín geamu' dín spate îí puteam vedea pe
pasager, care încă çedea în mí|íocu' bancheteí; nu se uíta ía noí. Stătea
cu bărbía-n píept. M-am gândít că poate-o bătuse până-çí píerduse
cunoçtín[a. Apoí çí-a dus o mână ía gură çí dín gură í-a íeçít o dâră de
fum de [ígară.
- Brían, vreau să çtíu dac-o să avem probíeme. Haí, fíí băíat mare çí
răspunde tare, ca să te-aud.
- Depínde, a spus Brían, rídícând buza superíoară ca să poată arunca
bíne cuvântu'.
Am pornít spre camíonetă să fac partea mea de meseríe. Când umbra
mí-a trecut peste vârfurííe cízmeí íuí, Brían a tresărít parcă, çí-a făcut
un pas în spate, de parc-ar fí fost çarpe, çí nu umbră. Era drogat, sígur
că da, çí mí se părea cíar ca íumína zííeí că-í vorba de PCP sau prafu'
îngerííor.
- Dă-mí permísuí de conducere çí taíonuí de înregístrare, a spus
George.
Brían nu í-a acordat ímedíat aten[íe. Se uíta íar ía míne.
- ED-díe |ACK-you-BOYS, a spus, scandându-í, aça cum făceau mereu
eí çí príeteníí íuí în íí
ceu, ca pe-o gíumă. Pe-atuncí nu purta Chrístoçí cu capu-n |os çí
zvastící nazíste; í-ar fí trímís acasă dac-ar fí încercat prostíí d-astea.
Orícum, m-a atíns că mí-a pronun[at aça numeíe. A fost de parc-ar fí
găsít un comutator vechí, prăfuít çí uítat în spateíe uneí uçí, da' încă
íegat ía re[ea. Încă fíerbínte.
Çí-o çtía çí eí. A observat-o çí-a început să rân|ească.
- Grăsanu' de Eddíe |ACK-you-BOYS. La câ[í băíe[í le-ai tras-o, Eddíe?
La câ[í băíe[í íe-aí tras-o ía duç? Sau te-aí íăsat numa-n genunchí çí
íe-aí supt-o de să íe sară ochíí? Chíar pân' çí-au dat drumu'. Domnu'
Am Eu Grí|ă de Toate.
- Nu vreí să-[í [íí gura, Brían? - í-a întrebat George. O să-[í íntre-o
muscă-n ea.
Çí-a scos de ía curea cătuçeíe. Brían Líppy íe-a observat çí-a dat să-çí
píardă íar rân|etu'.
- Ce crezí c-o să fací cu aíea?
- Dacă nu-mí daí acteíe chíar acum, o să [í íe pun ía mâíní, Brían. Çí
dacă te opuí, î[í garantez că te-aíegí cu două íucrurí: c-un nas spart çí
cu optçpe íuní ía Castíemora pentru că te-aí opus arestăríí. S-ar putea
să fíe maí muíte, asta-n func[íe de ce |udecător aí noroc. Eí, ce zící
acum?
Brían çí-a scos portmoneuí dín buzunaruí de ía spate. Era o chestíe
soíoasă çí veche, având gravat pe eí íogou' uneí forma[íí de muzícă
rock - |udas Príest, cred. Era gravat probabíí cu vârfuí unuí pístoí de
íípít. A-nceput să caute cu degetuí prín compartímenteíe íuí.
- Brían, am spus.
A rídícat prívírea.
- Numeíe meu e |acuboís, Brían. E-un nume fran[uzesc, frumos. Çí nu
maí îs gras de|a de-o bună bucată de tímp.
- O să te-ngraçí ía íoc, a spus, aça se-ntâmpíă mereu cu băíe[íí graçí.
Am ízbucnít în râs. Nu m-am putut ab[íne. Vorbíse ca ç-un ínvítat
necopt ía mínte de ía un taík-show. S-a uítat urât ía míne, da' avea
ceva nehotărât în ochí. Píerduse avanta|u' çí-o çtía.
- Să-[í zíc un secret míc, am spus. Aí termínat cu ííceu', príetene.
Ce-aí în fa[ă-í chíar vía[a adevăra
tă. Çtíu că-[í víne greu s-o crezí, da' aí face bíne să te-obíçnuíeçtí cu
ídeea. Acuma nu se maí reduce totu' numa' ía câteva ore de pedeapsă
în saía de studíu. Asta c%iar contează.
Ce-am prímít ca răspuns a fost un soí de căscat tembeí. Nu prícepea
despre ce vorbesc. Atât de rar prícep...
- Brían, vreau să-[í văd acteíe fără vreo aítă întârzíere, a spus George.
Pune-mí-íe ímedíat în paímă.
Çí-a întíns mâna, cu paíma în sus. Un gest nu foarte în[eíept, aí putea
spune, da' George Morgan era ofí[er de poíí[íe stataíă de muítă vreme
çí, după |udecata íuí, sítua[ía mergea acum pe dírec[ía bună. Destuí de
bună, orícum, ca eí să se decídă că nu tre' să-í pună cătuçeíe vechíuíuí
meu amíc Brían pentru ca eí să-çí dea seama cíne-í çefu'.
M-am dus íângă maçínă, aruncând în aceíaçí tímp o prívíre ía ceasuí
de ía mână. Era aproape unu |umate după-amíaza. Era caíd. Greíeríí
cântau cântece uscate în íarba de pe margínea drumuíuí. Dín când în
când, maí trecea câte o maçínă, çoferíí încetínínd pe íângă noí să ne
vadă bíne. Întotdeauna-í píăcut să vezí poíí[íçtí care-au oprít pe cíneva
pe dreapta çí nu eçtí tu ăía. Asta-í o întâmpíare care chíar î[í poate
însenína zíua.
Femeía dín camíonetă çedea cu genunchíu' stâng sprí|ínít de tí|a
cromată a schímbătoruíuí de víteze Hurst. Típíí de teapa íuí Brían îçí
montează d-astea numa' ca să-çí poată íípí pe geam un ab[íbííd cu
embíema fírmeí Hurst, eu aça cred. Chíar íângă ăía pe care scríe Fram
çí Pennzoíí. Arăta de aproxímatív douăzecí de aní çí avea păr íung, bru-
net, nu cíne çtíe cât de curat, care-í atârna pe umerí. Purta |eançí çí o
bustíeră aíbă. Nu purta sutíen. Avea coçurí grase çí roçíí pe umerí. Çí-un
tatua| pe-un bra[ care spunea AC/DC çí aítuí pe ceíăíaít care spunea
brían te íubăsc. Unghíííe erau vopsíte în roz bombon, da' roase toate çí
zím[ate. Çí da, avea sânge pe ea. Sângeíe çí mucíí îí atârnau dín nas.
Aíte urme de sânge îí pătau obra|íí aídoma unor semne de naçtere. Maí
avea çí pe buzeíe sparte çí pe bărbíe çí pe bustíeră. Stătea cu capu'
apíecat, ca arípííe păruíuí să-í acopere o parte dín fa[ă. |ígara urca çí
cobora, tíc-tac, fíe-un Maríboro, fíe-un Wínston, în zííeíe aíea dínaínte
ca pre[urííe să crească çí to[í oameníí de rând să treacă ía mărcííe aíea
íeftíne, po[í fí sígur d-asta. Iar dacă-í vorba de Maríboro, întotdeauna-í
pachet cartonat. Am văzut atâtea d-astea... Uneorí e-un copíí ía mí|íoc
çí asta-í face pe típ să-çí revínă dín nebuníe, da' de-obíceí copííu' n-are
decât ghíníon.
- Uíte, a spus, çí çí-a rídícat pu[ín coapsa dreaptă. Sub ea se afía o
fâçíe de hârtíe de-un gaíben canar. - Taíonu' de înregístrare. Io-í zíc să
çí-í [ínă în portmoneu sau în torpedo, da-ntotdeauna zboară pe-aící pe
undeva împreună cu ambaía|eíe de Míckey Dee çí ceíeíaíte mízeríí.
Nu vorbea ca çí când ar fí fost drogată çí n-am văzut aruncate prín
cabínă doze de bere orí stícíe de tăríe. Asta nu-nsemna că femeía era
sobră, desígur, da' era un pas pe dírec[ía bună. Nu mí se părea nící c-ar
fí putut devení víoíentă, da' sígur că asta se poate schímba. Cu grabă.
- Cum vă cheamă, domníçoară?
- Sandra?
- Sandra çí maí cum?
- McCracken?
- Ave[í vreun act de ídentítate, d-ră McCracken? -Mda.
- Arăta[í-mí-í, vă rog.
Pe scaunuí de íângă ea se afía o poçetu[ă Leatherette. A deschís-o
çí-a început să scotocească înăuntru. S-a míçcat încet çí, stând cu
capuí apíecat deasupra poçeteí, fa[a í-a díspărut compíet. Încă í se maí
vedea sângeíe de pe bustíeră, da' nu çí ăía de pe fa[ă; nu-í puteaí
vedea buzeíe umfíate care-í transformau gura într-o prună tăíată, sau
bătrânuí çoarece cenuçíu care í se retrăgea în |uru' unuía díntre ochí.
Çí dín spateíe meu:
- Futu-í, nu, n-o să íntru-acoío. Ce te face să crezí c-aí dreptu' să mă
bagí acoío-năuntru?
Am întors capuí. George [ínea deschísă portíera dín spate a patruíeí.
Nící măcar un çofer de íímuzínă n-ar fí făcut-o maí amabíí. Numa' că
bancheta dín spate a uneí íímuzíne n-are uçí care nu se pot deschíde çí
geamurí pe care nu íe po[í da |os dínăuntru, sau un zíd de píasă între
scauneíe dín fa[ă çí bancheta dín spate. Píus, desígur, mírosu' ăía síab
de vomă. N-am condus nícíodată o patruíă - eí bíne, cu excep[ía uneí
săptămâní sau două după ce-am prímít Capríce-íe aíea noí - care să
n-aíbă mírosu' ăía.
- Ceea ce mă face să cred c-am dreptuí e că eçtí arestat, Brían. Nu
m-aí auzít că tocmaí [í-am cítít drepturííe?
- Pentru ce dracu', omuíe? Nu mergeam cu víteză!
- E-adevărat, eraí prea ocupat să-[í bumbăceçtí príetena ca să po[í
apăsa cu-adevărat pedaía până-n podea, dar conduceaí perícuíos,
reprezentaí un perícoí pe çosea. Píus uítra|uí. Să nu uítăm de eí. Aça că
íntră.
- Omuíe, nu po[í...
- Intră, Brían, sau te pun cu fa[a ía maçínă çí-[í prínd cătuçeíe. Strâns,
ca să te doară.
- Aç vrea să te văd că-ncercí s-o fací.
- Chíar aça? - a-ntrebat George cu vocea aproape prea |oasă s-o auzí
chíar çí-n tăcerea aceíeí după-amíezí íâncede.
Brían Líppy a observat două íucrurí. Prímuí era că George o putea
face. Çí-aí doííea era că George într-un feí chíar oia s-o facă. Çí că
Sandra Mc-Cracken va vedea totu'. Nu era un íucru bun să-í permí[í
curveí taíe să vadă cum [í se pun cătuçeíe. Era maí rău chíar çí decât
să vadă că eçtí arestat.
- O să aí de-a face cu avocatu' meu, a spus Brían
Líppy, çí s-a aruncat pe bancheta dín spate a patruíeí.
George a trântít portíera çí s-a uítat ía míne.
- O s-avem de-a face cu avocatuí íuí.
- Ce pacoste, am spus.
Femeía mí-a în[epat bra[uí cu ceva. M-am întors çí-am văzut că era
vorba de coí[u' permísuíuí eí de conducere.
- Poftím, a spus.
Se uíta ía míne. N-a durat decât un mínut înaínte să se-ntoarcă çí
să-nceapă íar să scotocească prín poçetă, de data asta sco[ând vreo
două batíste, da' a fost destuí de muít pentru ca eu să-mí dau seama
că era într-adevăr sobră. Era moartă pe dínăuntru, da' sobră.
- Ofí[er |acuboís, conducătoruí autovehícuíuíuí spune că taíonuí de
înregístrare se afíă-n portbaga|, a spus George.
- Mda, îí am.
George çí cu míne ne-am întâínít íângă rídícoía bară de protec[íe dín
spate a camíoneteí - FAC DOAR CE-MI ZIC VOCILE DIN CAP SA FAC,
MANANC AMISH - çí í-am dat taíonuí.
- Ea vrea? - m-a întrebat pe-o voce |oasă.
- Nu, am spus.
- Eçtí sígur?
- Cam.
- Încearcă, a spus George çí s-a întors ía patruíă. Vechíu' meu coíeg
de çcoaíă a-nceput să stríge ía eí chíar dín cíípa când George s-a
apíecat prín geamuí dín partea çoferuíuí ca să apuce mícrofonu'.
George í-a ígnorat çí-a întíns fíruí cât s-a putut, aça încât eí să stea ía
soare.
- Bază, aící 6, răspunde-recep[íe?
M-am întors ía portíera deschísă a camíoneteí. Femeía çí-a stíns [ígara
în scrumíera píínă ía refuz çí-a apríns aíta. Sus çí |os merea [ígara cea
nouă. Díntre arípííe aproape închíse aíe păruíuí eí íeçeau fuíoare de fum
foíosít.
- Domníçoară McCracken, o să-í ducem pe domnuí Líppy ía cazarma
noastră - Detaçamentuí D, de pe deaí? Am vrea să ne urma[í.
A scuturat dín cap çí-a început să se çteargă cu çerve[eíuí Kíeenex.
Apíecând capuí spre eí maí degrabă decât ducându-í pe eí spre fa[ă,
închízând çí maí muít cortína păruíuí. Mâna în care [ínea [ígara se
odíhnea acum pe pícíoru' |eançííor, fumuí rídícându-se drept în sus.
- Am vrea să ne urma[í, domníçoară McCracken.
Am vorbít cât am putut eu maí bíând. Încercând să fac vorbeíe să
pară grí|uííí çí çtíutoare çí doar între noí. Aça spun psíhoíogíí çí
terapeu[íí de famíííe să te compor[í, da' ce çtíu eí? Îí urăsc într-un feí pe
FDC-íí ăía, ăsta-í adevăru' verde-n fa[ă. Vín eí dín cíasa de mí|íoc
mírosínd a spray de păr çí deodo-rant çí ne vorbesc despre abuzuí
asupra so[íeí çí mândría de síne scăzută, da' habar n-au de íocurí cum
ar fí Dístríctuí Lassburg, care-a |ucat un roí odată, când s-au termínat
cărbuníí çí apoí încă o dată, când fíeruí ăía mare s-a dus departe spre
|aponía çí Chína. O femeíe ca Sandra McCracken poate măcar auzí
tonuí moaíe çí grí|uííu çí neamenín[ător? Odată ca nícíodată, poate. Da'
acuma nu maí credeam. Asta numa' dacă, pe de aítă parte, n-o
príndeam de tot păru' ăía çí í-í trăgeam de pe fa[ă, ca ea să se poată
uíta ía míne çí-apoí să stríg: „BA VII! BA VII ÇI-0 SA DEPUI O PLANGERE
DE MOLESTARE ÎMPOTRIVA LUI! BA VII, CURVA PROASTA ÇI BATUTA CE
EÇTI! PIZDA DELASATOARE CE EÇTI! VII! JUTU-3 EAEA +3, 'UE S: NU
V3U, asta s-ar putea să fí făcut vreo díferen[ă. Asta s-ar putea să fí
func[íonat. Tre' să íe vorbeçtí pe íímba íor. Psíhíatríí çí terapeu[íí, eí nu
vor s-audă aça ceva. Eí nu vor să creadă că exístă vreun íímba| aítuí
decât aí íor.
A scuturat íar dín cap. Nu se uíta ía míne. Fuma çí nu se uíta ía míne.
- Aç vrea să víí çí să depuí o píângere de moíestare împotríva
domnuíuí Líppy. În ííníí marí, trebuíe s-o face[í, să çtí[í. Adícă, í-am
văzut cum vă íovea, parteneruí meu çí cu míne eram chíar în spateíe
vostru çí-am văzut chíar foarte bíne totuí.
- 7a nu trebuíe s-o fac, a spus ea, íar voí nu mă pute[í obííga. Încă-çí
foíosea cíaía aía încâícítă çí soíoasă de păr brunet ca să-çí ascundă
fa[a, da' tot a vorbít cu o anume autorítate tăcută. Çtía că n-o puteam
for[a să depună o píângere fííndcă maí trecuse prín aça ceva înaínte.
- Çí cât maí vre[í să îndura[í asta? - am întrebat-o.
Nímíc. Capuí |os. Fa[a ascunsă. Aça cum îçí íăsa capuí |os çí-çí
ascundea fa[a ía doíçpe aní, când profesoara îí punea o întrebare
dífícííă în tímpuí oreí sau când ceíeíaíte fete o íuau peste pícíor fííndcă
eí îí creçteau [â[eíe înaíntea íor çí asta făcea dín ea o bucătoaíe-futută.
Dín cauza asta-çí íasă feteíe de seama eí să íe crească păruí íung,
pentru a avea în spateíe a ce se ascunde. Da' faptu' că çtíam asta
nu-mí dădea maí muítă răbdare cu ea. Dímpotrívă, maí pu[ínă. Fííndcă,
vezí tu, tre' s-aí grí|ă de tíne pe íumea asta. Maí aíes dacă nu eçtí o fru-
muse[e.
- Sandra.
O uçoară míçcare a umerííor când am trecut ía numeíe míc. Nímíc maí
muít de-atât. Çí, măí să fíe, cât de furíos m-a făcut treaba asta. Atât de
uçor cedează... Sunt ca níçte păsărí căzute ía pământ.
- Sandra, uítă-te ía míne.
Nu voía, da' urma s-o facă. Era obíçnuítă să facă ce-í spuneau
bărba[íí. Să facă ce-í spuneau bărba[íí deveníse aproape excíusív opera
víe[íí eí.
- Întoarce capuí çí uítă-te ía míne.
A întors capu', da' çí-a [ínut prívírea |os. Mare parte dín sânge încă-í
era pe fa[ă. Nu era o fa[ă rea. Probabíí că era pu[ín frumuçícă atuncí
când n-o bumbăcea cíneva. Çí n-arăta nící atât de proastă cum aí fí
crezut că trebuíe să fíe. Aça proastă cum çí-ar fí dorít ea să fíe.
- Aç vrea să merg acasă, a spus pe vocea síabă a unuí copíí. Mí -a curs
sânge dín nas çí trebuíe să mă cură[.
- Mda, çtíu asta. De ce? Te-aí íovít de-o uçă? Pun paríu că asta a fost,
nu-í aça?
- Aça-í. O uçă.
Nící măcar sfídare nu se cítea în gíasuí eí. Nící urmă dín atítudínea
mănânc amísh a íubítuíuí eí. Ea nu açtepta decât ca totu' să se
termíne. Díscu[íííe astea de pe margínea drumuíuí nu făceau parte dín
vía[a adevărată. Să fíe íovítă, asta era vía[a adevărată. Să tragă înapoí
mucíí çí sângeíe çí íacrímííe toate ía un íoc çí să íe-nghítă ca pe-un
sírop de tuse.
- Veneam pe corídor în |os să foíosesc baía, çí Brí, n-am çtíut că-í
acoío-năuntru çí-a íeçít díntr-o dată, repede, çí uça...
- Cât tímp, Sandra?
- Cât tímp ce?
- '"t tímp o să maí contínuí să mănâncí rahatu' ăsta?
Ochíí í s-au íărgít pu[ín. Atâta tot.
- Până-[í scoate to[í dín[íí dín gură?
- Aç vrea să merg acasă.
- Dacă verífíc ía spítaíuí Statíer Memoríaí, de câte orí o să-[í găsesc
numeíe? Fííndc-aí íntrat într-o muí[íme de uçí, nu-í aça?
- De ce nu mă íaçí în pace? Eu nu m-am íegat de tíne.
- Pân-o să-[í fractureze craníu'? Pân-o să-[í rupă fundu'?
- Vreau să merg acasă, domnuíe ofí[er.
Aç vrea să spun Atunci am ştiut c-am pierdut-o, da' ar fí o míncíună,
fííndcă n-aí cum píerde ce n-aí avut nícíodată. Ar fí stat acoío pân-ar fí
înghe[at íadu' sau până m-aç fí enervat destuí de tare să fac ceva ce
mí-ar fí adus muíte necazurí maí târzíu. Cum ar fí s-o íovesc. Fííndcă
voíam s-o íovesc. Dac-aç fí íovít-o, ar fí çtíut ceí pu[ín că-s acoío.
În buzunaru' dín spate [ín o cutíu[ă cu căr[í de vízítă. Am scos-o, am
frunzărít príntre eíe çí-am găsít-o pe cea care-mí trebuía.
- Femeía asta íocuíeçte-n Statíer Víííage. A vor
bít cu sute de femeí tínere ca tíne çí íe-a a|utat pe muíte dín eíe.
Dac-aí nevoíe de pro bono, adícă de consíííere gratuítă, o să te-a|ute. O
să vă-n[eíege[í voí. Bíne?
Am [ínut cartea de vízítă în fa[a ochííor eí, între prímeíe două degete
de ía mâna dreaptă. Când am văzut că n-o ía, am íăsat-o să cadă pe
scaun. Apoí m-am întors ía patruíă să íau taíonuí de înregístrare. Brían
Líppy çedea în mí|íocu' bancheteí cu bărbía íăsată până ía gâtu'
trícouíuí, uítându-se-n sus ía míne pe sub sprâncene. Arăta ca un
Napoíeon dístrus çí dement.
- Vreun dram de noroc? - a întrebat George.
- Mnu, am spus. Nu s-a dístrat încă destuí.
Am dus taíonu' înapoí ía camíonetă. Se mutase ía voían. Motoru' mare
V-8 aí maçíníí huruía. Apăsase ambreía|uí çí [ínea mâna pe
schímbătoruí de víteze. Unghíííe eí roz çí roase se profííau pe crom.
Dac-ar avea steagurí íocurííe precum Pennsyívanía ruraíă, aí putea
pune ímagínea aía pe eíe. Sau poate-un pachet de çase doze de bere
Iron Cíty çí-un pachet de [ígărí Wínston.
- Conduce[í cu grí|ă, domníçoară McCracken, am spus, întínzându-í
taíonuí gaíben.
- Mda, a spus çí a demarat.
A vrut să mă míntă, dar n-a îndrăznít, fííndcă era bíne crescută.
Maçína a tremurat pu[ín ía început - nu se prícepea să foíosească
schímbătoruí manuaí aí camíoneteí íuí Brían ía feí de bíne cum crezuse
- çí a tremurat çí ea. Înaínte çí-napoí, cu păruí zburând în aer. Díntr-o
dată, am văzut totu' dín nou, pe eí mergând pe toată çoseaua,
conducând una dín propríetă[ííe saíe cu o mână çí snopínd-o cu pumnuí
pe ceaíaítă, çí mí s-a făcut rău ía stomac. Chíar înaínte să íntre în
víteza a doua, ceva aíb a fíuturat afară prín geamuí çoferuíuí. Era
cartea de vízítă pe care í-o dădusem.
M-am întors ía patruíă. Brían încă stătea cu bărbía sprí|ínítă în píept,
oferíndu-mí pe sub sprâncene prívírea aía de Napoíeon dement. Sau
poate că era vorba de Rasputín. Am urcat de partea pasageruíuí,
sím[índu-mă foarte încíns çí obosít. Doar ca íucrurííe să fíe çí maí
compíícate, Brían a-nceput să scandeze dín spateíe meu.
- Grăsanu' ED-díe |ACK-you-BOYS. Câ[í băíe[í...
- O, tacă-[í fíeanca, am spus.
- Haíde-aící în spate çí închíde-mí fíeanca, Eddíe Grăsanu'. De ce nu
víí aící în spate să-ncercí s-o fací?
Doar o aítă zí mínunată dín PSP, cu aíte cuvínte. Típu' ăsta avea să
se-ntoarcă până ía ora çapte, în cíne çtíe ce căcăstoare numea eí casă
çí va bea bere în vreme ce Vanna va învârtí Roata Norocuíuí. M-am
uítat ía ceasuí de mână - 1.44 p.m. - çí-apoí am íuat mícrofonu'.
- Bază, aící 6.
- Recep[íonat, 6.
Shíríey îmí răspunsese, caímă ca o bríză răcoroasă. Shíríey care
tocmaí se pregătea să prímească fíorííe de ía Isííngton çí Avery.
Díncoío, pe DD 46 în Poteenvíííe, cam ía vreo douăzecí de mííe de 20-u'
nostru, o císternă Norco West tocmaí se íovíse cu un autobuz çcoíar,
omorând çoferuí autobuzuíuí, pe doamna Esther Mayhew. George
Stankowskí se afíase destuí de-aproape să audă bubuítuí coíízíuníí, aça
că cíne zíce că nícíodată când aí nevoíe nu-í un poíí[íst prín prea|mă?
- Suntem în Cod 15 çí 17 - bază, recep[íonat?
Nemernícu-í íuat în custodíe çí ne-ndreptăm spre casă, cu aíte
cuvínte.
- Recep[íonat, 6, aí vreun subíect în custodíe sau ce, încheíat?
- Am un subíect, recep[íonat.
- Aící Futaí Gras Unu, încheíat transmísía, a spus Brían dín spate. A
început să râdă - râsu' ăía înaít, ca un chícotít, aí drogatuíuí cu
vechíme. A-nceput çí să dea sus-|os cu cízmeíe íuí de cowboy. Urma să
ne ía o |umate de oră să a|ungem înapoí ía cazarmă. Începeam să cred
că va fí un drum foarte íung.
Huddie
Am aruncat receptoruí sergentuíuí-çef în furcă çí-aproape am tropăít
până ía díspecerat, unde Shíríey încă muncea dín greu, trímí[ându-í pe
ofí[eríí de pe teren spre vest.
- Ceí de ía Norco West spun că-í vorba de ííchíd cíoríc, í-am zís. Asta-í
o uçurare. Cíorura-í păcătoasă, da' de obíceí nu-í fataíă.
- Sunt sígurí că de asta-í vorba? - a întrebat Shíríey.
- Nouăzecí ía sută. În păr[ííe aíea, aça ceva au pe drum. Tot mereu se
văd camíoane d-aíea îndreptându-se către centraía de tratare a apeí.
Dă vestea maí departe, începând cu George S. Çí care Dumnezeu e
probíema cu câíneíe ăía?
Domnuí Díííon stătea íângă uça dín spate, cu nasuí |os ía baza uçíí dín
píasă împotríva ínsecteíor, míçcându-se stânga-dreapta. Aproape
sărind stânga-dreapta, çí scâncínd profund dín gât. Îçí [ínea urechííe
date pe spate. Cât m-am uítat eu, a íovít píasa cu nasuí destuí de tare
să facă burtă în íocuí aceía. Apoí a scos un soí de scheunat, ca pentru a
spune: 9ei, asta m-a durut.
- N-am ídee, a răspuns Shíríey pe-o voce care-mí zícea că n-are tímp
de Domnuí Díííon.
Stríct vorbínd, nící eu n-aveam. Çí totuçí m-am uítat ía eí încă o cíípă.
Văzusem câíní de vânătoare comportându-se aça când aduímecau
mírosuí a ceva mare în pădurea dín apropíere - un urs sau poate un íup
cenuçíu. Doar că nu maí era nící un íup pe Deaíurííe Scunde dínaínte de
Víetnam, cí numaí câ[íva urçí. Nu era nímíc în spateíe aceíeí uçí cu
píasă decât parcarea. Çí Magazía B, desígur. Am rídícat ochíí spre
ceasuí de deasupra uçíí de ía bucătăríe. Era 2,12 p.m. Nu-mí amínteam
să maí fí fost vreodată în cazarmă când era atât de goaíă.
- Patruía 14, Patruía 14, aící baza, recep[íonat?
I-a răspuns George, încă tuçínd.
- Patruía 14.
- E cíorură, 14, ceí de ía Norco West spun că-s sígurí de asta. Líchíd
cíoríc. (S-a uítat ía míne çí mí-a arătat semnuí cu degetuí mare rídícat.)
E írítant, dar nu...
- Stop, stop. Çí tuse, tuse.
- Rămân pe pozí[íe, 14.
- Poate-í cíorură, poate nu, bază. Oríce-ar fí, a íuat foc çí se-ndreaptă
spre noí norí marí çí aíbí forma[í dín substan[a aía. Poate că 20 e ía
capătuí drumuíuí de acces, ăía de íângă terenuí de fotbaí. Copííí ăía
tuçesc maí rău ca míne çí văd maí muí[í oamení ía pământ, íncíusív o
femeíe aduítă. Pe margíne sunt parcate două autobuze çcoíare. O
să-ncerc să-í scot de-acoío cu unu' dín-astea. Încheíat.
Am íuat mícrofonuí de ía Shíríey.
- George, aící Huddíe. Norco spune că focu-í probabíí aíímentat de
combustíbííuí care curge pe deasupra cíoruríí. Ar trebuí să nu-ntâmpíní
probíeme dacă-í sco[í pe copíí pe |os, încheíat?
Ce-a urmat a fost un răspuns cíasíc pentru George S, get-beget. În
ceíe dín urmă, a prímít o dípíomă dín-aceíea
maí-presus-de-cerín[eíe-meseríeí pentru ce-a făcut în zíua aía - de ía
guvernator, desígur - çí í-a apărut poza în zíar. So[ía íuí a înrămat
dípíoma çí-a atârnat-o pe pereteíe dín sufrageríe. Nu-s sígur dacă
George a în[eíes vreodată despre ce era tot tărăboíuí ăía. După eí, n-a
făcut decât ceea ce í s-a părut prudent çí rezonabíí. Dacă a exístat
vreodată ceva de genuí omuí potrívít ía íocuí potrívít, atuncí acesta a
fost George Stankowskí în zíua aceea ía Çcoaía Gímnazíaíă dín
Poteenvíííe.
- Cu autobuzu-í maí bíne, a spus. Maí rapíd. Aící 14, sunt 7.
Shíríey çí cu míne aveam să uítăm compíet de Poteenvíííe pentru o
vreme; aveam propríííe noastre cíorbe de fíert. Dacă eçtí curíos, ofí[eruí
George Stankowskí s-a urcat spărgând o uçă gíísantă cu o píatră
într-unuí díntre autobuzeíe pe care íe văzuse. A pornít Bíue Bírd-uí cu
patruzecí de íocurí cu o cheíe de rezervă pe care a găsít-o íípítă de
spateíe parasoíaruíuí dín partea çoferuíuí çí-n ceíe dín urmă a înghesuít
în eí douăzecí de copíí cu ochíí roçíí, íăcrímând çí tuçínd, çí două
profesoare. Muí[í díntre copíí încă strângeau ía píept oaíeíe, uíceíeíe çí
scrumíereíe dín ceramícă deformate pe care íe făcuseră în
după-amíaza aceea. Treí díntre copíí erau ínconçtíen[í, unuí dín cauza
reac[íeí aíergíce ía aburíí de cíorură. Ceííaí[í doí au fost pur çí símpíu
víctímeíe íeçínuíuí, căzu[í pradă teroríí çí surescítăríí. Una díntre
profesoareíe de íucru manuaí, Roseííen Nevers, se afía în condí[íí muít
maí grave - George a văzut-o pe trotuar, zăcând pe-o rână cu gura
căscată çí în semíínconçtíen[ă, săpând cu níçte degete síăbíte ía baza
gâtuíuí umfíat. Ochíí îí íeçíseră dín orbíte asemenea găíbenuçurííor unor
ouă fíerte.
- Aía-í mamí, a spus una díntre fetí[e. Lacrímííe-í ízvorau constant dín
ochíí marí çí căpruí, dar nu çí-a despríns nící o cíípă degeteíe de pe
vaza dín íut pe care o [ínea în bra[e çí nící n-a încíínat-o, aça încât
Susan cea cu ochíí negrí pe care-o açezaseră în ea să cadă. - Are azmă.
George stătea de|a îngenuncheat íângă femeíe, [ínându-í capuí dat pe
spate peste antebra[uí său, pentru a-í [íne traheea cât maí íarg
deschísă cu putín[ă. Păruí îí atârna pe címent.
- Ia vreun medícament pentru astmă, íubíre, când í-e rău ca acum?
- În buzunaí, a spus fetí[a cu vaza. O să moaíă mamí mea?
- Mnu, a spus George.
A scos ínhaíatoruí Fíovent dín buzunaruí doamneí Nevers çí í-a trímís o
saívă sănătoasă pe gât în |os. Femeía a ícnít, a tremurat çí s-a rídícat în
capuí oaseíor.
George a dus-o pe bra[e în autobuz, umbíând în urma copíííor care
tuçeau çí píângeau. A píasat-o pe Roseííen într-un scaun íângă fííca eí,
apoí s-a strecurat în spateíe voíanuíuí. A vârât autobuzuí în víteză çí-a
pornít săítat peste terenuí de fotbaí, trecând pe íângă patruía sa çí
íeçínd pe drumuí de acces. Pe când íntra cu botuí Bíue Bírd-uíuí înapoí
pe Drumuí Dístríctuaí 46, copííí cântau „Row, Row, Row Your Boat”. Çí
astfeí a devenít George Stankowskí un adevărat erou, în vreme ce
pu[íníí díntre noí rămaçí în urmă încercam să ne păstrăm sănătatea
míntaíă. Çí víe[ííe.
Shirley
Uítímuí mesa| aí íuí George către díspecerat a fost DM, sunt 7- adícă
Patruía 14, am íeçít dín tură. Am notat ínforma[ía, uítându-mă în sus ía
ceas ca să trec çí tímpuí. Era 2,23 p.m. Mí-amíntesc asta bíne, aça cum
mí-í amíntesc çí pe Huddíe stând íângă míne, strângându-mă uçor de
umăr - încercând să-mí spună că George çí copííí vor fí bíne fără s-o
spună dírect cu voce tare, presupun. 2,23 p.m., atuncí s-a dezíăn[uít
íaduí. Çí spun asta în ceí maí stríct sens foíosít vreodată.
Domnuí Díííon a început să íatre. Nu íătratuí íuí dín adâncuí gâtuíuí,
ceí pe care-í păstra de obíceí pentru vânatuí ce ne căíca terenuí dín
spateíe cazărmíí sau pentru ratoníí care îndrăzneau să vínă çí să
míroasă prín verandă, cí o seríe de cheíăíăíturí ascu[íte, sfredeíítoare,
cum nu maí auzísem vreodată. Era de parcă se prínsese síngur în ceva
tăíos çí nu se maí putea eííbera.
- Ce dracul - a spus Huddíe.
D a făcut cíncí sau çase paçí [epení în spate, îndepărtându-se de uça
dín píasă, semănând într-un feí cu un caí de rodeo cu pícíoareíe íegate
ía un spectacoí de paradă. Cred că çtíam ce urmează să se întâmpíe, çí
cred c-a çtíut-o çí Huddíe, dar nící unuía díntre noí nu-í venea a crede.
Çí chíar dacă am fí crezut-o, nu í-am fí putut oprí. Orícât ar fí fost eí de
duíce, cred că Domnuí Díííon ne-ar fí muçcat dacă am fí încercat ceva.
Încă scotea cheíăíăíturííe aíea scurte çí sfredeíítoare de durere çí de ía
coí[uí botuíuí începuse să-í curgă baíeíe.
Mí-amíntesc că atuncí m-a orbít o íumínă refíectată. Am cíípít çí
íumína a fugít de ía míne de-a íunguí pereteíuí. Era Patruía 6, Eddíe çí
George care se întorceau cu suspectuí, dar de-abía dacă am
conçtíentízat íucruí ăsta cât de cât. Mă uítam ía Domnuí Díííon.
A fugít ía uça cu píasă çí, o dată ce-a íuat-o dín íoc, n-a maí ezítat nící
o cíípă. Nící măcar n-a încetínít. Çí-a íăsat doar capuí în pământ çí a
trecut prín píasă, smuígând uça dín zăvor çí trăgând-o după eí chíar în
aceíaçí tímp, încă emí[ând íătrăturí care aproape că erau níçte strígăte.
În aceíaçí tímp, eu am mírosít ceva foarte puterníc: apă de mare çí ma-
teríe vegetaíă putredă. S-a auzít un strígăt de frâne çí caucíuc, [íuítuí
unuí cíaxon çí cíneva strígând: HAi gri#ă. Ai gri#ă.K Huddíe a fugít către
uçă çí eu í-am urmat.
Eddie
Îí dístrugeam zíua ducându-í ía cazarmă. Îí opríserăm, ceí pu[ín
temporar, dín actívítatea de a-çí bate íubíta. Trebuía să çadă pe
bancheta dín spate, arcurííe în[epându-í în cur çí cu cízmeíe íuí díchísíte
îndesate în covoraçeíe noastre de píastíc rezístente ía vomă. Da' Brían
ne făcea să-í píătím pentru asta. Pe míne, în specíaí, da' sígur că çí
George trebuía să-í ascuíte.
Cânta versíunea aía a numeíuí meu çí apoí tropăía cât putea de tare,
íovínd după un rítm anume cu căícâíeíe scâícíate aíe porcăríííor aíea de
cízme. Efectuí generaí semăna într-un feí cu ova[íííe de ía un mecí de
fotbaí. Çí-n tot tímpu' ăsta se hoíba ía míne prín píasa despăr[ítoare, cu
capuí apíecat çí ochíçoríí íuí de drogat scíípínd - îí vedeam în ogíínda
prínsă de parasoíar.
- |ACK-you-BOYS! /7oc-$oc-$oc.1 |ACK-you-BOYS! /7oc-$oc-$oc.1
- Vreí să-ncetezí cu asta, Brían? - a întrebat George.
Ne apropíam de cazarmă. Cazarma cea aproape goaíă; çtíam de|a ce
se petrecea în Poteenvíííe.
Shíríey ne oferíse níçte ínforma[íí, íar restuí íe cuíeseserăm dín
sporovăíaíă díntre ceíeíaíte patruíe.
- Mă fací să-mí puste urechííe.
De-o încura|are maí mare Brían nu avea nevoíe.
- |ACK-you-BOYS! 7F'-7F'-7F'.
Să fí tropăít maí tare, ar fí reuçít să-çí bage pícíoareíe chíar prín
podea, dar George nu s-a deran|at să-í ceară íar să-nceteze. Când se
afíă bíne strânçí ía curea pe bancheta dín spate a patruíeí, să-[í íntre pe
sub píeíe e cam tot ce-ar putea încerca să facă. Maí pă[ísem aça ceva
înaínte, da' să-í aud pe descreíeratu' ăsta, care mí-a aruncat odată
căr[ííe dín bra[e în saía de mese a ííceuíuí çí mí-a rupt embíemeíe de
pe spateíe trícouíuí în saía de studíu índívíduaí, să-í aud scandând acea
veche çí nesuferítă versíune a numeíuí meu... Omuíe, asta era ceva de
groază. Ca çí-o căíătoríe în Maçínăría Caíe-ntoarsă a Profesoruíuí
Peabody.
N-am spus nímíc, da-s destuí de sígur că George çtía. Çí când a rídícat
mícrofonu' çí-a íuat íegătura cu Shíríey - „20-bază într-o cíípítă”, a fost
ce-a spus eí - am çtíut că-mí vorbeçte maí muít míe decât íuí Shíríey. Îí
vom íega pe Brían de scaunuí dín Coí[uí Băíatuíuí Rău, îí vom deschíde
teíevízoruí dacă va vrea çí vom compíeta formeíe preíímínare aíe
hârtíííor de trebuín[ă. Apoí ne vom îndrepta spre Poteenvíííe, asta dacă
sítua[ía de-acoío nu se va schímba brusc înspre bíne. Shíríey putea
suna ía închísoarea Dístríctuaíă dín Statíer çí să íe spună că íe trímítem
unu' díntre scandaíagííí íor prefera[í. Intre tímp, însă...
- |ACK-you-BOYS! /7oc-$oc$oc.1 |ACK-you-BOYS!
Stríga acum atât de puterníc, că í se-nroçíseră obra|íí çí veneíe-í
íeçeau în evíden[ă pe gât. Nu-çí maí bătea doar |oc de míne; Brían
trecuse ía o críză autentícă de tot rahatu'. Ce maí píăcere va fí să ne
scăpăm de eí...
Am urcat pe Deaíuí íuí Bookín, George conducând pu[ín maí repede
decât era absoíut nevoíe, îndreptându-ne spre Detaçamentuí D dín
vârf. George a semnaíízat çí a íntrat, míçcându-se poate încă prea
repede decât ar fí trebuít. Líppy, în[eíegând că í se scurtase vremea în
care să ne sâcâíe, a început să scuture píasa díntre noí çí eí, dar çí să
bubuíe cu cízmeíe aíea aíe íuí de |ohn Wayne.
- |ACK-you-BOYS!
7oc-$oc$oc. Idrang-zdrangzdrang.
Am înaíntat pe drumuí de acces, îndreptându-ne spre parcarea dín
spate. George a întors strâmb către stânga pe după coí[u' cíădíríí,
vrând să parcheze cu spateíe íângă scărííe cazărmíí, aça încât să-í
putem scoate pe bunu' çí bătrânu' de Brí dírect dín maçínă çí să-í
ducem dírect sus fără vreo míçcare greçítă, smucítă orí vreo grí|ă.
Çí, când George a dat coí[uí, í-am văzut pe Dom-nu' Díííon chíar în
fa[a noastră.
- Ai gri#ă. Ai gri#ă. - a strígat George, fíe míe, fíe câíneíuí, orí probabíí
íuí însuçí - n-am cum să-mí dau seama. Çí, amíntíndu-mí toate astea,
mă uímeçte cât de tare a semănat cu zíua în care-a íovít-o pe femeía
aía în Lassburg. Atât de-aproape, c-a fost parcă o uítímă pregătíre, doar
cu o síngură díferen[ă foarte mare. Mă-ntreb dacă-n uítímeíe câteva
săptămâní dínaínte să-çí bage [eava pístoíuíuí în gură nu s-a trezít că-çí
spune: Am ocolit c"inele şi-am loit !emeia mereu çí mereu çí mereu.
Poate că nu, da' çtíu că ío aça aç fí făcut, dac-aç fí fost în íocu' íuí. Am
ocolit c"inele şi-am loit !emeia. 'um po(i crede într-un -umnezeu
c"nd se-ntămplă aşa, şi nu iners)
George a căícat frâneíe çí ambeíe pícíoare çí-a íovít cíaxonuí cu poduí
paímeí stângí. Am fost aruncat în fa[ă. Centura de síguran[ă s-a bíocat.
Erau cureíe de síguran[ă çí-n spate, da' prízoníeru' nostru nu se obosíse
să-çí príndă una - fusese prea ocupat să cânte Coruí |acuboís - çí-a fost
proíectat cu fa[a-naínte în píasa despăr[ítoare, de care se [ínea cu
mâínííe. Am auzít ceva píesnínd, aça cum se aude când î[í pocnesc
genunchíí. Am auzít aítceva scrâçnínd. Pocnetuí a fost probabíí unu' dín
degeteíe íuí. Scrâçnetu' a fost fâră-ndoíaíă nasu'. Le-am maí auzít
rupându-se înaínte, çí-ntotdeauna sună ía feí, ca çí cum aí rupe oase de
puí. A scos un strígăt înfundat, de surpríză. Un |et bogat de sânge, caíd
ca suprafa[a uneí stícíe cu apă căícâíe, a aterízat pe umăruí uníformeí
meíe.
Domnuí Díííon a fost probabíí ía o |uma' de pícíor de moarte în cíípa
aía, poate numa' doí íncí, da' a fugít maí departe fără să ne-arunce
măcar o prívíre, a fugít cu urechííe íípíte de craníu, cheíăíăínd çí
íătrând, îndreptându-se dírect spre Magazía B. Umbra fugea chíar în
urma íuí pe asfaít, neagră çí precísă.
- A%, Gristoase, m-am 3%oitl - a strígat Brían prín nasuí înfundat.
Săn#erez d%racu8peste tot.
Çí-apoí a-nceput să [ípe despre brutaíítatea poíítíeí.
George a deschís portíera çoferuíuí. Am rămas íocuíuí o cíípă,
urmăríndu-í pe D dín prívírí, açteptându-mă să se oprească o dată
a|uns ía magazíe. Nu s-a oprít. A fugít cu capu-naínte în uça ruíantă,
íovíndu-se de să-í zboare creíeríí. A căzut pe-o rână çí-a scos un [ípăt.
Până-n zíua aía n-am çtíut că çí câíníí pot [ípa, da' pot. Míe nu mí s-a
părut că [ípă de durere, cí de frustrare. Bra[eíe mí s-au făcut píeíe de
găínă. D s-a rídícat çí s-a-ntors în cerc, ca pentru a-çí prínde coada. A
făcut asta de două orí, çí-a scuturat capu' ca pentru a çí-í íímpezí, çí-a
fugít íar către uça ruíantă.
- -, nu. - a strígat Huddíe de pe veranda dín spate. Shíríey stătea
chíar íângă eí cu mâínííe streaçínă ía ochí.
- Fpreşte-te, -, ascultă la mine, acum.
Domnuí D nu íe-a oferít nící un dram de aten[íe.
Nu cred că í-ar fí oferít aten[íe nící íuí Orvíííe Garrett, dac-ar fí fost
acoío Orvíííe în zíua aía, íar Orv era ceí maí bun príeten-om pe care-í
avea D. S-a ízbít de uça ruíantă dín nou çí dín nou, íătrând nebuneçte,
sco[ând câte unu' dín [ípeteíe aíea îngrozítoare de frustrare de fíecare
dată când se íovea de suprafa[a dură. A treía oară când a făcut-o, a
íăsat pe íemnu' vopsít în aíb o urmă de sânge cât nasu' de mare.
În tot acest tímp, vechíu' meu amíc Brían zbíera de să-í zboare bo|ocíí.
- A#ută-mă, 2acu$ois, s"ngerez ca un !%utut dă porc în#%ung%iat,
unde-a în%ă(at c%retinu8 ăla să conducă, la Sears şi $%lestema(ii de
6oe$uc0)
Scoate-mă de-aci, !%ututu8 ăsta de nhaz.
L-am ígnorat çí-am coborât dín patruíă, vrând să-í întreb pe George
dacă nu crede c-ar fí turbat D, da-naínte să pot deschíde gura, m-a
ízbít putoarea: mírosu' de apă de mare çí varză veche çí încă ceva,
ceva muít maí îngrozítor.
Domnuí D s-a întors díntr-o dată çí s-a întors ía dreapta, către coí[uí
magazíeí.
- Nu, -, nu. - a strígat Shíríey.
A văzut ce-am văzut çí eu cu o secundă după ea - uça íateraíă, cea pe
care-o deschídea cu o cían[ă normaíă çí n-o rídícaí în sus pe çíne, era
deschísă câ[íva íncí. Habar n-am dac-a íăsat-o cíneva aça - Arky, poate.
Arky
N-am fo' ío, ío-nchíz întotdeauna uça-aía. Dac-uítam, vechíu' dom'
ser|ent mí-ar fí făcut înc-o gau-ră-n cur. Poate çí Curt. Eí doí voíau să
[ínă íocu' ăía închís $ine dă tot. Iera foarte stric(i p-asta.
+ddie sau poate-a deschís-o ceva dínăuntru. Vreo for[ă íeçítă dín
Buíck, ere' că despre aça ceva vorbesc. Nu çtíu dacă-í aça orí ba; eu
çtíu numa' că uça era deschísă. De-acoío venea putoarea a' maí mare
çí-ntr-acoío se-ndrepta çí Domnu' Díííon.
Shíríey a fugít pe scărí în |os, Huddíe chíar în urma eí, amândoí
strígându-í Domnuíuí D să vínă înapoí. Au trecut pe íângă noí. George a
fugít după eí, íar eu am fugít după George.
Fusese-un spectacoí de íumíní oferít de Buíck cu două sau treí zííe-n
urmă. Eu n-am fost de fată, da' mí-a spus cíneva despre eí, íar
temperatura a fost scăzută-n Magazía B de-aproape o săptămână. Nu
cu muít, numa' patru sau cíncí grade. Au fost câteva semne, cu aíte
cuvínte, da' nímíc cu adevărat spectacuíos. Nímíc pentru care să te
trezeçtí în toí de noapte çí despre care să-í scríí mameí acasă. Nímíc ce
să ne facă să bănuím ce-am găsít când am íntrat înăuntru.
Shíríey a fost príma, strígând numeíe íuí D... çí-apoí doar strig"nd. O
cíípă dup-aía, çí Huddíe a-nceput să stríge. Domnuí Díííon íătra
pe-atuncí într-un regístru scăzut, numa' că íătra çí mârâía deodată. E
sunetu' pe care-í scoate un câíne când a fugărít ceva până-ntr-un
copac çí-açteaptă |os să-í príndă. George Morgan a [ípat:
- O, Dumnezeuíe! O, scumpe Iísuse Chrístoase! Ce-í asta?
Am íntrat în magazíe, da' nu foarte departe. Shíríey çí Huddíe stăteau
umăr ía umăr çí George era chíar în spateíe meu. Aproape că bíocau
compíet drumu' de-ntoarcere. Mírosu' era foarte íuxuríant - î[í făcea
ochíí să íăcrímeze çí gâtu' să se strângă -, da' abía dacă í-am băgat în
seamă.
Portbaga|u' Buíck-uíuí era íar deschís. În spateíe maçíníí, în coí[u'
îndepărtat aí magazíeí, se afía un coçmar sub[íre, zbârcít çí gaíben, cu
un cap ce nu era deíoc cap, cí un ghemotoc dezíânat de corzí roz, toate
zbătându-se çí zvârcoííndu-se. Sub eíe puteaí vedea carne dín-aía
gaíbenă, zbârcítă. Uneíe dín corzííe aíe' roz a bícíuít spre una dín
grínzííe de sus. Scoteau un sunet fâífâít, asemenea unor fíuturí
ízbíndu-se de geam noaptea, încercând să a|ungă ía íumína pe care-o
văd sau o símt în spateíe íuí. Încă maí aud sunetu' ăía. Îí aud uneorí
çí-n víse.
În íníma desíçuíuí pe care-í formau chestíííe aíea unduítoare,
convuísíve, ceva se tot deschídea çí închídea în carnea gaíbenă. Ceva
negru çí rotund. S-ar putea să fí fost o gură. S-ar putea să fí-ncercat să
stríge. Nu pot descríe ce era íucru' pe care stătea. E ca çí când creíeru'
nu prícepea nímíc dín ce-mí vedeau ochíí. Nu erau pícíoare, măcar
d-asta-s sígur, çí ere' că erau treí în íoc de două. Se termínau cu níçte
gheare negre, încovoíate. Dín gheareíe astea íeçeau ghemotoace de
păr sârmos - cre' că era păr, çí cre' c-am văzut gângăníí [opăínd prín
smocurííe aíea, gâze mící cum sunt păduchíí sau purecíí. Dín píeptu'
arătăríí atârna un furtun cenuçíu çí zvâcnítor dín carne acoperít cu
verígí negre, scíípítoare, cărnoase. Poate că erau băçící. Sau poate,
Domnuí fíe cu noí, chestíííe aíea erau ochí.
În fa[a eí, íătrând çí mârâínd çí împrăçtíínd fuíoare de baíe, stătea
câíneíe nostru. A schí[at un gest ca pentru a se arunca înaínte çí
arătarea aía a [ípat ía eí cu gaura aía neagră. Furtunu' cenuçíu s-a zbă-
tut ca un bra[ fără oase sau ca pícíoru' uneí broaçte când îí puí ía
curent. Dín capătu' íuí a pícurat ceva pe podeaua magazíeí. A-nceput
să se rídíce fumu' ímedíat de-acoío çí-am văzut că pícăturííe muçcau
dín címent.
Domnuí D s-a retras pu[ín când arătarea a [ípat ía eí, da' a contínuat
să íatre çí să mârâíe, cu urechííe íípíte de craníu, cu ochíí íeçí[í dín
orbíte. A [ípat dín nou. Shíríey a strígat çí çí-a acoperít urechí-íe cu
paímeíe. În[eíegeam pornírea asta, da' nu credeam c-o s-o a|ute prea
muít. |ípeteíe nu păreau să-[í íntre-n cap prín urechí, cí maí degrabă
exact ínvers: păreau să-nceapă dín capu' tău çí-apoí să íasă a!ară prín
urechí, [âçnínd asemenea unuí abur. Îmí venea să-í spun íu´ Shíríey să
nu facă asta, să nu-çí astupe urechííe, c-o să-çí provoace un emboíísm
sau ceva dacă [ínea înăuntru [ípătu' ăía îngrozítor, çí-apoí çí-a íăsat
síngură mâínííe |os.
Huddíe a cupríns-o pe Shíríey de umerí çí ea.
Shirley
L-am sím[ít pe Huddíe că-mí cuprínde umeríí çí í-am apucat de mână.
Trebuía s-o fac. Trebuía să mă [ín de ceva omenesc. După cum a
povestít Eddíe, príma naçtere víe a Buíck-uíuí sună prea aproape de
ceva omenesc: avea o gură înăuntru' chestíííor ăíora roz çí
zvârcoíítoare, avea un píept, avea ceva care-í servea de ochí. Nu zíc
c-ar fí ceva greçít până aící, dar nu zíc nící c-ar fí corect. Nu-s sígură
nící dacă am văzut-o cu adevărat, cu síguran[ă nu aça cum sunt
antrena[í ofí[eríí de poíí[íe să se uíte çí să vadă. Arătarea aía era prea
cíudată, depăçea muít prea muít nu doar experíen[a noastră, cí cadruí
nostru, aí tuturora, combínat, de referín[ă. Era ceva umanoíd? Pu[ín -
ceí pu[ín aça am perceput-o noí. Era ceva omenesc) Nící pe departe,
po[í fí sígur de asta. Era ceva ínteíígent, conçtíent? Nu aveam cum fí
sígurí, dar da, cred că probabíí era. Nu c-ar fí contat. Eram maí muít
decât îngrozí[í de cíudă[enía eí. Díncoío de groază (sau poate îníăuntruí
eí vreau să zíc, precum sâmbureíe de nucă de sub coa|ă) se afía ura. O
parte dín míne voía să íatre çí să mârâíe ía ea aça cum făcea Domnuí
Díííon. A trezít ura în míne, duşmănia, dar çí spaíma çí repuísía. Ceíeíaí-
te arătărí veníseră gata moarte. Aceasta nu, dar noí oiam să moară.
Dumnezeuíe, cât ne doream noí asta!
Când a [ípat a doua oară, a părut că se uítă dírect ía noí. Furtunuí dín
píeptuí eí s-a rídícat precum un bra[ îndreptat care încearcă poate să
transmítă A#uta(i-mă, calma(i monstruozitatea asta lătrătoare.
Domnuí Díííon a dat íarăçí să sară. Arătarea dín coí[ a [ípat a treía
oară çí s-a retras. Dín trompa sau bra[uí sau penísuí sau ce-o fí fost a
împroçcat íar cu ííchíd. Vreo două pícăturí í-au nímerít pe D çí ímedíat a
început să-í fumege bíana. A scos o seríe de strígăte scheíăíăíte de
durere. Apoí, în íoc să facă drum întors, a sărít ía ea.
Aceasta s-a míçcat cu o víteză bízară, aíunecoasă. Domnuí Díííon çí-a
îndesat dín[íí într-un pííu aí píeííí eí zbârcíte, puhave, çí-apoí a íuat-o
dín íoc, cíătínându-se de-a íunguí pereteíuí dín spateíe Buíck-uíuí,
[ípând cu gaura dín píeíea eí gaíbenă, furtunuí zvâcnínd de ía stânga ía
dreapta. Un mucííagíu negru, asemănător ceíuí care íeçíse dín ííííac çí
dín peçte, curgea de acoío unde-o capsase D.
S-a íovít de uça ruíantă çí-a scrâçnít de durere sau frustrare sau
amândouă. După care Domnuí Díííon s-a năpustít asupra eí dín spate. A
sărít çí-a apucat-o de pííurííe care-í atârnau de ceea ce cred c-aí putea
numí spateíe eí. Carnea s-a sfâçíat cu o uçurín[ă boínăvícíoasă. Domnuí
Díííon a căzut ía podea cu făícííe încíeçtate. Çí maí muítă píeíe s-a
despríns de pe arătare asemenea unuí tapet prost íípít. Mucozítă[í
negre... sânge... Oríce-ar fí fost... s-a scurs peste fa[a întoarsă în sus a
íuí D. A uríat ía atíngerea eí, dar a contínuat să [ínă ceea ce apucase,
ba chíar îçí maí çí scutura capuí díntr-o parte în aíta pentru a rupe çí
maí muítă píeíe, scutura dín cap aça cum face un teríer când a príns un
çoboían.
Arătarea a strígat çí-apoí a scos un sunet boíborosít, care aproape c-a
semănat cu níçte cuvínte. Çí da, strígăteíe çí suneteíe asemănătoare cu
níçte cuvínte au părut toate că pornesc dín cap, că aproape că sunt
!ătate acoío. Arătarea se ízbea cu corpuí de uça ruíantă, cerând parcă
să fíe íăsată afară, dar nu avea nící o for[ă.
Huddíe îçí scosese pístoíuí. Avea în cíípa aceea o [íntă cíară asupra
fíbreíor roz çí a gogoíoíuíuí gaíben de sub eíe, dar apoí arătarea s-a
răsucít, contínuând să zbíere dín gaura aía neagră, çí-a căzut peste
Domnuí D. Bra[uí ăía cenuçíu care-í creçtea dín píept s-a încoíăcít în
|uruí gâtuíuí íuí D çí D a început să cheíăíăíe çí să uríe de durere. Am
văzut cum începe să íasă fum de acoío de unde-í [ínea arătarea çí-o
cíípă maí târzíu am sím[ít míros de bíană arsă, dar çí de íegume
putrede çí apă de mare. Intrusuí era toíănít deasupra câíneíuí nostru,
scheíăíăínd çí zbătându-se, pícíoareíe íuí (dacă erau pícíoare) íovínd în
uça ruíantă çí íăsând urme care semănau cu peteíe de nícotínă. Iar
Domnuí Díííon scotea uríete, preíungí çí agoníce, după uríete.
Huddíe a rídícat pístoíuí. L-am apucat de încheíetura mâíníí çí í-am
for[at bra[uí să coboare.
- Nu. F să-l nimereşti pe -.
Çí-apoí a [âçnít Eddíe pe íângă míne, aproape doborându-mă de pe
pícíoare. Găsíse o pereche de mănuçí dín caucíuc pe níçte sací de
íângă uçă çí çí íe trăsese pe mâíní.
Eddie
Tre' să-n[eíegí că nu-mí amíntesc nímíc dín astea aça cum îçí amíntesc
de-obíceí oameníí de uneíe íucrurí. Pentru míne, asta-í ca çí cum mí-aç
amíntí crunta moarte a unuí be[ív ínveterat. Nu Eddíe |acuboís a fost
ceí care-a íuat perechea aía de mănuçí dín caucíuc de pe sacíí cu
semín[e de íarbă de íângă uçă. A fost cíneva care isa că-í Eddíe
|acuboís. Aça mí se pare acuma, în oríce caz. Cre' că çí atuncí mí s-a
părut ía feí.
Domnuí Díííon mă preocupa oare atuncí? Puçtíuíe, aç vrea să cred
asta. Çí-aítceva maí bun nu pot spune. Fííndcă nu-mí amíntesc cu
adevărat. Cre' că-í maí probabíí c-am vrut să fac arătarea aía gaíbenă
să-nceteze să măí [ípe, să-mí scot [ípătu' ăía dín mí|íocu' creíeruíuí.
Uram să-í am acoío, îmí făcea grea[ă. Să-í am acoío era ca çí când aç fí
fost víoíat.
Da' tre' să fí gândít, çtíí tu? La un anumít níveí, cred cu adevărat că
tre' s-o fí făcut, fíín'că mí-am pus mănuçííe dín caucíuc înaínte să íau
târnăcopu' de pe perete. Mí-amíntesc că erau aíbastre mănuçííe. Erau
ceí pu[ín doíçpe perechí puse cíaíe peste grămadă pe sacíí ăía, de
toate cuíorííe curcubeuíuí, da' ceíe pe care íe-am íuat eu erau aíbastre.
Mí íe-am tras pe mâíní repede - ía feí de repede ca doctoríí dín seríaíu'
ăía, Spitalu8 de urgen(ă. Apoí am íuat târnăcopu' dín cuí. Am trecut pe
íângă Shíríey atât de grăbít, c-aproape am doborât-o ía pământ. '%iar
aç fí trântít-o |os, cred, dacă n-ar fí príns-o Huddíe înaínte să cadă.
George a strígat ceva. Cred c-a fost: „Aí grí|ă ía acíd.” Nu mí-amíntesc
să fí sím[ít teama çí sígur nu-mí amíntesc să mă fí sím[ít cura|os.
Mí-amíntesc că mă sím[eam îngrozít çí orípííat. Aça cum te-aí sím[í
dacă te-aí trezí cu o íípítoare în gură, sugându-[í sângeíe dín íímbă. I-
am spus asta íuí Curt odată çí a foíosít o frază pe care n-am uítat-o
nícíodată: groaza încălcării teritoriului. Asta era, groaza încăícăríí
terítoríuíuí.
Domnuí D, uríând çí zvârcoííndu-se çí mârâínd, încercând să se
eííbereze; arătarea zăcând deasupra íuí, fíreíe roz care-í íeçeau dín cap
fíuturând prín aer asemenea aígeíor bătute de vaí; mírosuí de bíană
arsă; duhoarea de sare çí varză; matería neagră care curgea dín
muçcătura de câíne a arătăríí, preíínsă pe spate, înaíntând de-a íunguí
rídurííor dín píeíea eí gaíbenă asemenea unuí noroí çí-apoí pícurând pe
podea; nevoía mea de a o omorî, de-a o çterge de pe fa[a pământuíuí,
s-o fac să díspară de pe íumea asta: toate íucrurííe astea mí se
răsuceau prín mínte - se răsuceau, î[í zíc, de parcă çocuí a ceea ce
descoperíserăm în Magazía B îmí măturase creíeríí, mí-í făcuse tercí
çí-apoí îí amestecase într-un cícíon care n-avea nímíc de-a face cu
díscernământuí sau nebunía, cu munca de poíí[íe sau pruden[a, orí cu
Eddíe |acuboís. După cum spun, mí-amíntesc de asta, da' nu aça cum
[í-amínteçtí de íucrurííe normaíe. E maí degrabă un vís. Çí-s bucuros
că-í aça. E destuí de rău çí numa' să-[í amínteçtí. Çí n-aí cum să n-o
fací. Nící dacă te-mbe[í nu po[í scăpa de asta, po[í doar s-o împíngí
pu[ín Ia o parte, íar când redevíí sobru, totu' se-ntoarce în graba mare.
Cum ar fí să te trezeçtí cu o íípítoare în gură.
Am a|uns ía ea çí-am íegănat târnăcopu' çí vârfu' íuí ascu[ít a pătruns
chíar prín mí|íocu' eí. Arătarea a [ípat çí s-a ízbít cu spateíe de uça
ruíantă. Domnuí Díííon s-a eííberat çí s-a retras, târându-se cu burta
aproape íípítă de podea. Lătra cu furíe çí uría de durere, ambeíe sunete
amestecate ía un íoc. Sub zgardă se vedea o dâră de bíană arsă.
|umătate dín bot îí fusese pâríít çí era negru, de parcă çí-í vârâse
într-un foc de tabără. Dín eí íeçeau fuíoare sub[írí de fum.
Arătarea care zăcea sprí|ínítă de uça ruíantă a rídícat furtunu' ăía
cenuçíu dín píept çí ăía dín eí erau ochí, sígur că da. Se uítau ía míne çí
nu puteam suporta asta. Am răsucít târnăcopu' în mâíní çí-a coborât
partea íuí de topor asupra eí. S-a auzít un sunet cărnos %"ş"it çí-o
parte dín furtun s-a rostogoíít pe címent. Retezasem pu[ín çí dín zona
toraceíuí. Norí de materíe asemănătoare cu o spumă de ras roz íeçeau
dín gaură, fumegând, de parcă era sub presíune. De pe toată íungímea
trompeí cenuçíí - de bucata retezată vorbesc acu' - ochíí ăía se roteau
spasmodíc, părând că se uítă în toate dírec[íííe deodată. Pícăturí
íímpezí de ííchíd, venín, bănuíesc, pícurau dín eí çí pâr|oíeau címentuí.
Apoí í-am văzut pe George íângă míne. Avea o íopată. I-a vârât íama
în mí|íocu' cârceííor de pe capu' creaturíí ăíeía. A cufundat-o în carnea
gaíbenă a arătăríí până ía coada de íemn. Arătarea a [ípat. Am auzít-o
atât de tare în mínte, că mí s-a părut că-mí împínge ochíí afară dín
orbíte, aça cum ar face ochíí uneí broaçte dacă í-aí prínde corpu' fíasc
în pumn çí-aí strânge.
Huddie
Mí-am pus çí eu o pereche de mănuçí çí-am apucat una dín ceíeíaíte
uneíte - cred c-a fost o grebíă cu dín[í fícçí, dar nu-s compíet sígur.
Oríce ar fí fost, am apucat-o, apoí m-am dus íângă Eddíe çí George.
Câteva secunde dup-aía (sau poate-a fost un mínut, nu çtíu, tímpuí
încetase să maí însemne ceva) m-am uítat împre|ur çí-am văzut că era
çí Shíríey íângă noí. Îçí íuase çí ea o pereche de mănuçí, după care
pusese mâna pe săpătoruí de găurí aí íuí Arky. I se desfăcuse păruí çí-í
atârna peste fa[ă. Mí se părea că seamănă cu Sheena, regína |ungíeí.
To[í ne-am amíntít să ne punem mănuçí, dar eram nebuní cu to[íí.
Compíet duçí cu píuta. Feíuí în care arăta, sunetul trăncănít, ascu[ít,
scâr[âít pe care-í scoate, chíar çí feíuí cum uría çí scâncea Domnuí D -
toate astea ne !ăceau nebuní. Uítasem de císterna răsturnată çí de
George Stankowskí încercând să urce copííí în autobuzuí çcoíar çí să-í
ducă ía íoc sígur çí de tânăruí furíos pe care Eddíe çí George Morgan îí
aduseseră ía bază. Cred că uítasem çí c-ar exísta vreo íume díncoío de
magazía aía mícă çí puturoasă. Când íoveam cu grebía, înfígându-í
dín[íí în arătarea de pe podea dín nou çí dín nou, strígam. Çí ceííaí[í
strígau. Stăteam în cerc, íovínd-o çí cíomăgínd-o çí tăínd-o în bucă[í;
strígam ía ea să moară çí nu oia să moară, părea că nu va murí
nícíodată.
Dacă aç putea uíta ceva, o parte dín întâmpíarea aceea, pe asta aç
uíta-o: tocmaí ía sfârçít, cu pu[ín înaínte să moară, a rídícat cíotuí
chestíeí ăíeía dín píept. Cíotuí tremura ca mâna unuí bătrân. Avea ochí
în cíot, uníí atârnând de|a ía capătuí fíreíor scíípítoare de cartíía|. Poate
că fíreíe aíea erau nervíí optící. Nu çtíu. Orícum, cíotuí s-a rídícat çí
doar pentru o cíípă, în mí|íocuí capuíuí meu, m-am ăzut pe mine.
Ne-am văzut pe to[í stând în cerc çí uítându-ne în |os, semănând cu
níçte crímínaíí ía mormântuí víctímeí íor, çí-am văzut cât de străíní çí
extratereçtrí eram. Cât de ori$ili eram. În cíípa aía, am sím[ít
îngrozítoarea eí confuzíe. Nu í-am sím[ít teama, fííndcă nu se temea.
Nící ínocen[a, fííndcă nu era ínocentă. Sau vínovată, dacă tot vení
vorba. Oare ştia unde se afía? Nu cred. Çtía oare de ce o atacase
Domnuí Díííon çí de ce o omoram? Da, atâta íucru çtía. O făceam
fííndcă eram atât de díferí[í, atât de díferí[í çí atât de oríbííí, încât muítí-
tudínea eí de ochí de-abía dacă ne putea vedea, de-abía dacă
percepea ímagínea noastră când o împre|muíam strígând çí
cíopâr[índ-o çí tăínd-o çí íovínd-o. După care în sfârçít a-ncetat să se
maí míçte. Cíotuí chestíeí ăíeía ca o trompetă dín píept a căzut ía íoc
|os. Ochíí au încetat să se maí rotească çí n-au făcut decât să se uíte
fíx.
Am rămas íocuíuí, Eddíe çí George unuí íângă ceíăíaít, gâfâínd. Shíríey
çí cu míne în fa[a íor - de ceaíaítă parte a arătăríí ăíeía - çí Domnuí D
se afía în spateíe nostru, gâfâínd çí scheíăíăínd. Shíríey a aruncat
săpătoruí de găurí çí, când acesta a íovít címentuí, am văzut o bucată
dín carnea gaíbenă a arătăríí moarte prínsă în eí ca o bucată de
pământ boínăvícíos. Fa[a eí era aíbă ca íapteíe cu excep[ía a două pete
de-un roçu-apríns în obra|í çí o aíta răsăríndu-í pe gât asemenea unuí
semn de naçtere.
- Huddíe, a çoptít ea.
- Ce-í? - am întrebat.
De-abía puteam vorbí; îmí era atât de uscat gâtuí...
- Huddíe!
- 'e-i, bíestemă[íe?
- Putea să g"ndească, a çoptít. Ochíí eí erau marí çí îngrozí[í, înotând
în íacrímí. - Am omorât o !iin(ă g"nditoare. Asta-í crímă.
- Bazaconíí, asta-í aía, a spus George. Çí chíar dacă nu, ía ce bun să te
maí gândeçtí ía ea?
Scheíăíăínd - dar nu-n aceíaçí feí urgent ca înaínte - Domnuí Díííon s-a
târât între míne çí Shíríey. Avea pete marí çí cheíe în bíana de pe gât çí
spate çí píept, de parcă ar fí suferít de râíe. Vârfuí uneía díntre urechí
părea să fí fost îníăturat prín ardere. Çí-a întíns gâtuí çí a mírosít
cadavruí arătăríí care zăcea íângă uça ruíantă.
- Scoate-í de-aící, a spus George.
- Nu, e-n reguíă, am spus.
Aduímecând încâíceaía de cârceí roz fíascí çí, acum, nemíçca[í de pe
capuí arătăríí, D a scheunat dín nou. Apoí a rídícat pícíoruí çí s-a píçat
pe bucata retezată de trompă sau corn sau ce-o fí fost ea. O dată asta
făcută, s-a dat în spate, încă scheunând.
Puteam auzí un sâsâít síab. Mírosuí de varză devenea maí puterníc,
íar cuíoarea gaíbenă se çtergea de pe carnea creaturíí. Se aíbea. Fâçíí
mící, aproape ínvízíbííe, de fum începeau să se rídíce în aer. De acoío
venea cea maí urâtă parte a putoríí, dín vaporuí ăía care se înăí[a.
Arătarea începuse să se descompună, asemenea ceíoríaíte íucrurí care
maí íeçíseră dín Buíck.
- Shíríey, du-te înapoí ía díspecerat, am spus. Aí un 99 de rezoívat.
A cíípít repede, aídoma cuíva care tocmaí îçí revíne în sím[írí.
- Císterna, a spus. George S. O, Doamne, cum am putut să uít?
- Ia câíneíe cu tíne, am spus.
- Da. Bíne.
A făcut o pauză.
- Cum rămâne cu...?
A făcut un gest către uneíteíe împrăçtíate pe címent, ceíe pe care íe
foíosíserăm să ucídem creatura când aceasta zăcea sprí|ínítă de uçă,
schííodítă çí strígând. Strígând ce? După îndurare? Ea (sau vreuna de
feíuí eí) í-ar fí oferít îndurare vreunuía díntre noí, dacă s-ar fí ínversat
sítua[ía? Nu cred... dar sígur că eu n-aç fí făcut-o, nu-í aça? Fííndcă
trebuíe să trecí întâí de o noapte çí apoí de o aíta çí apoí de un an de
nop[í çí apoí zece. Trebuíe să reuçeçtí să stíngí íumína çí să rămâí
acoío-n întuneríc. Trebuíe să crezí c-aí făcut doar ceea ce [í s-ar fí făcut
çí [íe. Trebuíe să-[í aran|ezí gândurííe, fííndcă çtíí că nu po[í dormí cu
íumína aprínsă pe vecíe.
- Nu çtíu, Shíríey, am spus.
Mă sím[eam foarte obosít, íar mírosuí de varză strícată îmí făcea rău
ía stomac.
- Ce dracu' contează, nu-í ca çí când ar urma vreun proces sau o
anchetă sau ceva ofícíaí. Du-te ía díspecerat. Eçtí ofí[er de comuníca[íí
dín cadruí poíí[íeí. Comunícă, decí.
A încíínat smucít dín cap.
- Haíde, Domnuíe Díííon.
Nu eram convíns c-o va urma D, dar a urmat-o, umbíând cumínte în
spateíe unuía díntre pantofíí eí maro, cu toc |os. Contínua, însă, să
scheíăíăíe çí, chíar înaínte să íasă afară pe uça íateraíă, a tremurat
cumva dín tot corpuí, de parcă-í trecuse un fíor.
- Çí noi ar trebuí să íeçím de aící, í-a spus George íuí Eddíe.
A început să se frece ía ochí, çí-a dat seama că încă poartă mănuçí çí
íe-a dat |os.
- Tre' s-avem grí|ă de un prízoníer.
Eddíe părea ía feí de surpríns cum păruse Shíríey când í-am amíntít că
are níçte íucrurí de rezoívat în Poteenvíííe.
- Am uítat compíet de nemernícu' ăía cu gura mare, a spus. Çí-a spart
nasu', George - í-am auzít.
- Mda? - a spus George. O, ce păcat.
Eddíe a rân|ít. Aproape că se putea vedea încercând să-í repríme. În
schímb, s-a íărgít. Au eíe un feí aí íor de-a face asta, până çí-n ceíe maí
neferícíte împre|urărí. Eai ales în ceíe maí neferícíte împre|urărí.
- Haíde, am spus. Vede[í ce-í cu eí.
- Víno cu noí, a zís Eddíe. N-ar trebuí să rămâí síngur aící.
- De ce nu? E moartă, nu-í aça?
- Da' ea nu-í.
Eddíe çí-a rídícat bărbía în dírec[ía Buíck-uíuí.
- Nenorocíta aía de maçínă faísă-í fíerbínte, încă-í fíerbínte, çí vreau să
zíc asta ía cote maxíme.
N-o sím[í?
- Símt ceva, a spus George. Probabíí că nu-í decât o reac[íe ía
confruntarea cu... (a făcut un gest spre creatura moartă)... cu oríce-o fí
ea.
- Nu, a spus Eddíe. Ceea ce sím[í víne de ía nenorocíta aía de maçínă,
nu de ía chestía aía moartă. 6espiră, asta cred ío. Oríce-ar fí maçína aía
cu adevărat, respíră. Nu ere' că eçtí în síguran[ă să rămâí síngur aící,
Hud. Nu-í pentru tíne, nící pentru vre-unu' dín noí.
- Exagerezí.
- Ba pe dracu'. 6espiră. A sufíat porcăría aía cu cap roz prín [eava de
eçapament, aça cum sufíí pe nas mucíí atuncí când strănu[í. Acuma se
pregăteçte să tragă aeru' înapoí. Î[í zíc c-o símt.
- Uíte, am spus, nu vreau decât să arunc repede o prívíre prín |ur,
bíne? Apoí o să íau preíata çí-o să acopăr... aía. (Am arătat cu poííceíe
spre ceea ce omorâserăm.) Oríce aítceva maí compíícat poate să-í
açtepte pe Tony çí Curt. Eí sunt exper[íí.
Însă era ímposíbíí să-í caímezí. Se-mpíngea síngur de ía spate către o
stare de groază.
- Nu-í po[í íăsa să se apropíe de maçína aía faísă decât după ce trage
aeru' înapoí. (Eddíe se uíta încruntat ía Buíck.) Çí-aí face bíne să te
pregăteçtí de-o ceartă pe subíectu' ăsta. Dom' sergent o să vrea să
íntre çí Curt o să vrea asta chíar maí muít, da' nu-í po[í íăsa. Pen' că...
- Çtíu, am spus. Se pregăteçte să tragă aeruí înapoí, po[í sím[í asta. Ar
trebuí să-[í facem rost de-un număr dín-ăía care începe cu opt sute,
Eddíe. Aí putea face o avere cítínd în paímă ía teíefon.
- Mda, dă-í drumu', râde. Crezí că Ennís Rafferty râde, oríunde-ar fí eí
acum? Î[í zíc numa' ce çtíu, că-[í píace sau nu. Respíră. Asta a făcut
încă de ía-nceput. Când o să tragă aeru' înapoí de data asta, o s-o facă
rău de tot. Să-[í zíc ceva. Lasă-mă pe míne çí pe George să te a|utăm
cu preíata. O să acoperím arătarea împreună çí-apoí o să íeçím
împreună afară.
Asta mí s-a părut o ídee proastă, chíar dacă nu çtíam precís de ce.
- Eddíe, mă descurc síngur. |ur pe Dumnezeu.
De aítfeí, vreau să-í fac çí câteva poze domnuíuí E.T. Înaínte să nu maí
rămână dín eí nímíc aítceva decât o supă dín crabí de píatră.
- Termína[í odată, a spus George.
Părea pu[ín cam verde.
- Scuze. Ies afară cât să dea míeíuí de două orí dín coadă. Haíde[í,
acum, băíe[í, vede[í de subíectuí ăía.
Eddíe se uíta [íntă ía Buíck, care stătea acoío pe caucíucurííe íuí marí,
netede çí aíbe pe margíní, cu portbaga|uí deschís aça încât partea íuí
dorsaíă semăna cu partea dín fa[ă a unuí crocodíí.
- Urăsc íucru' ăía, a spus eí. Pentru doí cen[í...
George se îndrepta de|a spre uçă, íar Eddíe í-a urmat fără să termíne
de spus ce-ar face pentru doí cen[í. Orícum, nu era atât de greu de
ghícít.
Mírosuí creaturíí în descompunere se înrăută[ea cu fíecare mínut ce
trecea çí mí-am amíntít de masca Puff-Pak pe care-o purtase Curtís
când íntrase aící să ínvestígheze píanta care arăta ca un crín.
Mí-am spus că trebuíe să fíe tot în gheretă. Tot acoío se afía çí-un
aparat fotografíc Poíaroíd, sau se afíase uítíma dată când mă uítasem.
Foarte síab, dín parcare, í-am auzít pe George strígând-o pe Shíríey,
întrebând-o dacă-í în reguíă. Aceasta í-a răspuns çí í-a spus că da. O
secundă sau două maí târzíu, Eddíe a strígat,KJUTU-3.K cât í-a [ínut
vocea. Nímíc nou aící. Părea nervos ía cuíme. Mí-am spus că
prízoníeruí, probabíí ame[ít de drogurí çí pe deasupra cu nasuí spart, se
uçurase pe bancheta dín spate a Patruíeí 6. Păí, çí ce dacă? Sunt íucrurí
maí reíe decât să [í se uçureze prízoníeruí în maçínă. Odată, în vreme
ce dădeam o mână de a|utor ía íocuí uneí tamponărí în care erau
ímpíícate treí maçíní în Patchín, í-am depus pe çoferuí beat care
provocase tot tămbăíăuí pe bancheta dín spate a patruíeí meíe spre a-í
avea sub controí cât ínstaíam tríunghíurííe refíectorízante. Când m-am
întors, am descoperít că subíectuí îçí scosese cămaça çí se căcase în
ea. Foíosíse apoí mâneca pe roí de tub pentru garnísít - trebuíe să-[í
ímagínezí un cofetar ornând un tort ca să prícepí ce-ncerc să descríu -
çí-çí scrísese numeíe pe ambeíe geamurí íateraíe dín spate. Încerca să
decoreze çí íunete, numaí că rămăsese fără specíaía íuí gíazură maro.
Când í-am întrebat de ce-a făcut un íucru atât de-aí naíbíí de scârbos,
s-a uítat ía míne cu arogan[a aía saçíe pe care numaí be[ívíí cu
vechíme o pot expríma çí mí-a spus: „E-o íume a naíbíí de scârboasă,
dom' ofí[er.”
În oríce caz, n-am crezut că strígătuí íuí Eddíe e ímportant çí m-am
dus în spate ía gheretă unde ne [íneam provízíííe fără să verífíc dacă
nu cumva stau aítfeí íucrurííe. Eram maí muít de |umătate convíns că
masca Puff-Pak va fí díspărut, dar tot pe raft era, îndesată între cutía cu
benzí vídeo goaíe çí un teanc de revíste Jield N Stream. Un anume su-
fíet grí|uííu o vârâse chíar çí într-o pungă dín píastíc pentru dovezí ca
s-o ferească de praf. Luând-o |os, mí-am amíntít cât de aíurea păruse
Curt în zíua când í-am văzut purtând masca pentru príma dată, atuncí
când purtase çí-un çor[ dín píastíc de bărbíer, çí-o căcíuíă pentru baíe,
çí gaíoçí roçíí. +şti !rumos, !ă cu m"na !anilor care te adoră, îí spuse-
sem eu.
Mí-am açezat masca peste gură çí nas, aproape convíns că ceea ce va
íeçí prín ea va fí írespírabíí, însă era aer, doar aer - stătut ca o pâíne
veche de-o săptămână, dar nu tocmaí mucezít, dacă în[eíegí ce vreau
să zíc. Cu síguran[ă că maí bun ca duhoarea dín magazíe. Am apucat
zgâríatuí Poíaroíd One-Shot dín cuíuí în care atârna de curea. Am íeçít
dín gheretă cu spateíe çí - asta s-ar putea să nu fíe aítceva decât un
rezuítat aí sím[urííor întínse dín prícína tensíuníí, sunt prímuí care
recunoaçte íucruí ăsta - cred c-am văzut o míçcare. Nu dín apropíerea
magazíeí, însă, fííndcă atuncí mă uítam spre dreapta, íar acesta a fost
maí degrabă un fenomen dín-coí[uí-ochíuíuí. Ceva în terenuí dín
spateíe cazărmíí noastre. În íarba înaítă. Mí-am spus că probabíí e
Domnuí Díííon, care se rostogoíea poate pe acoío, încercând să scape
de mírosuí arătăríí ăíeía. Eí bíne, nu era. Domnuí Díííon nu maí avea pe
atuncí cum să se rostogoíească. Pe atuncí, sărmanuí D era ocupat să
moară.
Am íntrat înapoí în magazíe, respírând prín mască.
Çí, deçí înaínte nu sím[ísem ceea ce spusese Eddíe, de data asta í-am
sím[ít cíar çí cu for[ă. A fost ca çí când faptuí că am stat câteva
momente afară dín magazíe m-ar fí pregătít să-í símt sau, cu aíte cu-
vínte, m-ar fí tras în bandă ca să-í pot sím[í. Buíck-uí nu scuípa fuígere
purpuríí, nu străíucea çí nící nu murmura, nu făcea decât să stea acoío,
dar emana o însu!le(ire evídentă. O sím[eaí píutíndu-[í deasupra píeííí,
asemenea ceíeí maí uçoare atíngerí a uneí bríze care-[í míçcă síab
fíreíe de păr de pe antebra[e. Çí mí-am spus... e-o nebuníe, dar gân-
deam: Ai dacă 7uic0-ul nu-i dec"t o altă ersiune a ceea ce port c%iar
acum pe !a(ă) -acă nu-i nimic altcea dec"t o mască Pu!!-Pa0) -acă
!iin(a ce-o poartă a e,pirat şi acum pieptul i-e plat, dar într-o secundă
sau două...
Chíar çí cu masca pe fa[ă, mírosuí creaturíí moarte era destuí de
puterníc să-mí facă ochíí să íăcrímeze. Brían Coíe çí |ackíe O'Hara, doí
díntre îndemânatícíí [ípí buní ía toate care-çí prímeau pe-atuncí baníí
de ía PSP, ínstaíaseră un ventííator în tavan cu un an în urmă çí,
trecând pe íângă comutator, í-am ac[íonat.
Am făcut treí fotografíí çí-apoí One-Shot-uí a rămas fără fíím - nící
măcar nu verífícasem număruí de cadre foíosíte. Prostuí de míne. Am
îndesat pozeíe în buzunaruí de ía spate, am açezat aparatuí |os pe
podea, apoí m-am dus să aduc preíata. Când m-am apíecat çí am
apucat-o, mí-am dat seama că íuasem camera foto, dar că íeçísem dín
gheretă trecând chíar pe íângă coíacuí de frânghíe gaíbenă. Ar fí
trebuít s-o íau çí să-mí fí príns ía brâu ochíuí dín capătuí eí. Să fí íegat
ceíăíaít capăt de cârííguí aceía mare pe care-í ínstaíase Curtís ía stânga
uçíí íateraíe a Magazíeí B tocmaí în acest scop. Dar nu făcusem asta.
Frânghía avea o cuíoare prea a dracu' de [ípătoare să n-o vezí, dar eu
tot n-am văzut-o. Cíudat, hă? Çí uíte că m-afíam acoío unde n-aveam
ce căuta síngur, dar eram síngur. Nu purtam nící măcar o cordea de
síguran[ă. Trecusem pur çí símpíu pe íângă, poate fííndcă ceva oise să
trec pur çí símpíu pe íângă ea. Pe podea se afía un E.T. mort çí aeruí
era píín de-un sentíment víu, răcoros, colector. Cred că mí-a trecut prín
gând că, dacă díspar, so[ía mea çí sora íuí Ennís Rafferty çí-ar putea
uní for[eíe. Cred c-am râs zgomotos ía ídeea asta. Nu-mí amíntesc
sígur, dar mí-amíntesc că mí s-a părut ceva comíc. Absurduí generaí aí
sítua[íeí, poate.
Arătarea pe care o omorâserăm se aíbíse compíet. Aburea precum
ghea[a uscată. Ochíí de pe bucata retezată încă păreau că se hoíbează
ía míne, chíar dacă de|a începuseră să se topească çí să curgă. Mă
temeam maí tare ca nícíodată în vía[ă, mă temeam aça cum te temí
când te afíí într-o sítua[íe când chíar aí putea murí çí çtíí asta.
Sentímentuí prezen[eí uneí fíín[e care se pregăteçte să respíre, să
tragă aer înăuntru, era atât de puterníc, încât îmí făcea píeíea de
găínă. Dar maí çí rân|eam. Un rân|et mare çí strâmb. Nu râdeam
tocmaí, dar eram pe-aproape. Mă sím[eam píín de umor. Am aruncat
preíata peste domnuí E.T. çí-am pornít către íeçírea dín magazíe. L-am
íăsat acoío pe címent.
Aproape că a|unsesem ía uçă, când m-am uítat ía Buíck. Çí o for[ă
anume m-a atras către eí. Sunt oare sígur dacă a fost for[a lui) De fapt,
nu. S-ar putea să fí fost fascína[ía pe care-o exercítă asupra noastră
íucrurííe mortaíe: margínea uneí prăpăstíí çí prăbuçírea, cum se uítă ía
noí precum un ochí [eava unuí pístoí dacă-o tot răsucím în mâíní. Până
çí vârfuí unuí cu[ít începe să arate aítfeí dacă ora-í târzíe çí to[í ceí dín
casă au mers ía cuícare.
Toate astea se afíau, însă, díncoío de níveíuí gândíríí. La níveíuí
gândíríí tocmaí mă hotărâsem că nu pot íeçí çí să ías Buíck-uí cu
portbaga|uí deschís. Părea pur çí símpíu prea... nu çtíu cum, prea
gata-gata să respíre. Ceva de feíuí ăsta. Încă maí zâmbeam. Poate
chíar am râs pu[ín.
Am făcut opt paçí - sau poate au fost o duzínă, cred că-í posíbíí să fí
fost o duzínă. Îmí spuneam că nu era nímíc nesăbuít în ceea ce
făceam, că Eddíe | nu era decât o doamnă bătrână care confundă
sentímenteíe cu fapteíe adevărate. Am întíns mâna spre capacuí
portbaga|uíuí. Voíam doar să-í trântesc çí să spăí putína (sau aça-mí
spuneam eu), dar apoí m-am uítat înăuntru çí am spus unuí dín
íucrurííe aíea pe care íe spuí când eçtí surpríns, nu-mí amíntesc care, e
posíbíí să fí fost Eăiculi(ă, !ir-aş c"ine sau Trage-mi-aş una. Fííndcă era
ceva acoío, zăcând pe mocheta maro, símpíă, dín portbaga|. Semăna
cu un aparat radío cu tranzístorí de ía sfârçítuí anííor cíncízecí sau
începutuí anííor çaízecí. Ieçea dín eí până çí cíotuí scíípítor a ceea ce-ar
fí putut fí o antenă.
Am întíns mâínííe în portbaga| çí-am rídícat díspozítívuí. Çí-am çí râs
bíne de eí. Mí se părea că trăíesc un vís sau c-am înghí[ít cíne çtíe ce
chímícaíe. Çí-n tot tímpuí ăsta çtíam că se apropíe de míne, că se
pregăteçte să mă înha[e. Nu çtíam dacă-í înhă[ase pe Ennís în aceíaçí
feí, dar probabíí, mda. Stătea în fa[a portbaga|uíuí ăíuía deschís, fără a
fí asígurat de vreo frânghíe çí fără a fí cíneva care să mă tragă afară, çí
ceva se pregătea să mă tragă înăuntru, să mă ínspíre asemenea
fumuíuí de [ígară. Çí nu-mí păsa nící cât negru sub unghíe. Nu-mí păsa
decât de ceea ce găsísem în portbaga|.
E posíbíí să fí fost vreun soí de díspozítív de comuníca[íí - aça arăta -
dar e posíbíí să fí fost compíet aítceva: íocuí unde-çí [ínea monstruí
medícamenteíe dín re[etă, poate chíar o arma. Avea dímensíunea unuí
pachet de [ígărí, dar era muít maí greu. Maí greu ca un radío cu
tranzístorí sau ca un waíkman. Nu avea butoane sau comutatoare sau
manete. Materíaíuí dín care era făcut nu arăta çí nu părea ía atíngere
nící a metaí, nící a píastíc. Avea o textură cu granuía[íe fínă, nu tocmaí
nepíăcută, dar organícă, asemenea píeííí curate de vaca. Am atíns
vergeaua care íeçea dín ea çí s-a retras într-o gaură dín partea de sus.
Am atíns gaura çí vergeaua a íeçít dín nou. Am atíns íarăçí vergeaua çí
atuncí nu s-a întâmpíat nímíc. Nící atuncí, nící nícíodată. Deçí niciodată
pentru ceea ce-am numít noí „radíouí” n-a durat prea muít; după o
săptămână sau aça ceva, suprafa[a íuí a început să se găurească çí să
se roadă. A stat într-o pungă pentru dovezí închísă etanç, dar asta n-a
schímbat cu nímíc sítua[ía. O íună după aceea, „radíouí” semăna cu
ceva íăsat afară în vânt çí píoaíe vreme de aproape optzecí de aní. Iar
până-n prímăvara următoare nu era aítceva decât un pumn de
fragmente grí zăcând pe funduí uneí punguíí[e. Antena, dacă asta era,
nu s-a maí míçcat nícíodată. Nící măcar cu un mííímetru anemíc.
M-am gândít ía Shíríey, spunând: Am omor"t o !iin(ă g"nditoare, çí ía
George spunând bazaconíí. Numaí că nu erau bazaconíí. Líííacuí çí
peçteíe nu veníseră echípa[í cu íucrurí care să semene cu níçte radíourí
cu tranzístorí, fííndcă fuseseră anímaíe. Vízítatoruí de astăzí - pe care-í
hăcuíserăm în bucă[í cu uneíteíe íuate dín cuíe - fusese ceva cât se
poate de díferít. Orícât de scârbos ní se păruse nouă, índíferent cât de
ínstínctív îí - care-í cuvântuí ăía? - repudíasem, Shíríey avea dreptate:
fusese o fíín[ă gândítoare. Çí totuçí noí o omorâserăm, o hăcuísem în
bucă[í aça cum stătea ea acoío pe címent, rídícând cíotuí retezat aí
trompeí a predare çí strígând după îndurarea pe care trebuíe să fí çtíut
că nu í-o vom arăta nícíodată. Nu í-o puteam arăta. Iar asta nu mă
îngrozea. Ce-o făcea era ímagínea pantofuíuí dín ceíăíaít pícíor. A íuí
Ennís Rafferty căzând în mí|íocuí aítor creaturí ca asta, arătărí cu
măcíuííí gaíbene în íoc de cap sub mase încâríígate de funíí roz care
s-ar fí putut să fíe păr. L-am văzut murínd sub trompeíe íor bícíuítoare,
scuípătoare de acíd, çí sub gheareíe íor încovoíate, încercând să stríge
după îndurare çí asfíxííndu-se cu un aer pe care de-abía îí putea
respíra, íar când a rămas mort în fa[a íor, mort çí începând de|a să
putrezească, nu-í scosese oare una díntre eíe arma dín toc? Nu
stătuseră acoío sub un cer extraterestru de-o cuíoare ínímagínabííă
uítându-se ía eí? La feí de nedumeríte de pístoí cum fusesem eu de
„radío”? Nu spusese oare una díntre eíe: Tocmai am omor"t o !iin(ă
g"nditoare, ía care o aíta í-a răspuns: Astea-s $azaconii. Çí, gândínd
íucrurííe astea, m-am gândít çí c-ar trebuí să íes de-acoío ímedíat. Doar
dacă nu voíam să afíu personaí răspunsuí ía întrebărííe astea, adícă.
Açadar, ce s-a întâmpíat apoí? N-am spus nícíodată nímănuí asta, dar
aç putea foarte bíne s-o fac acum; mí se pare prostesc să a|ung până
aící çí apoí să dau în spate.
M-am hotărât să íntru în portbaga|.
Mă puteam vedea făcând-o. Aç fí avut íoc berechet; çtíí cât sunt de
marí portbaga|eíe maçínííor ăíora vechí. Când eram míc, obíçnuíam să
gíumím că Buíck-urííe çí Cadíííac-urííe çí Chrysíer-urííe erau maçíní
numaí bune pentru tâíharí, fííndcă-í destuí íoc în portbaga| fíe pentru
doí poíonezí, fíe pentru treí guínee. O grămadă de íoc. Bătrânuí Huddíe
Royer va íntra acoío çí se va întínde pe-o rână çí va întínde mâna çí va
închíde capacuí, încet. Aça încât să nu scoată decât ceí maí síab cííc.
Apoí va rămâne acoío în întuneríc, respírând aeruí stătut dín masca
Puff-Paí çí [ínând „radíouí” ía píept. Nu va maí fí rămas muít aer în
mícu[uí rezervor, dar va fí destuí. Bătrânuí Huddíe se va încovríga doar
çí va zăcea acoío çí va contínua să zâmbească çí apoí... destuí de
repede...
Se va-ntâmpía ceva ínteresant.
Nu m-am gândít ía asta de aní de zííe, doar dacă n-am făcut-o în
genuí ăía de víse pe care nu [í íe maí amínteçtí dímínea[a, aíea care çtíí
pur çí símpíu că au fost urâte fííndcă-[í bubuíe íníma çí [í-e uscată gura
çí íímba-[í are gust de fítíí ars. Uítíma dată când m-am gândít conçtíent
ía momentuí aceía când am stat în fa[a portbaga|uíuí Buíck
Roadmaster-uíuí a fost când am auzít că George Morgan çí-a íuat vía[a.
M-am gândít ía eí, stând acoío-n gara|uí íuí, çezând pe |os, ascuítându-í
poate pe copíí cum |oacă base-baíí ía íumína becurííor pe Terenuí
McCíurg de ceaíaítă parte a cvartaíuíuí çí-apoí, o dată doza de bere
termínată, rídícând pístoíuí çí uítându-se ía eí. Trebuíe să fí trecut de|a
ía modeíuí Beretta pe atuncí, dar George çí-a păstrat Ruger-uí. Spunea
că-í stă pur çí símpíu bíne-n mână. M-am gândít ía eí întorcându-í de
pe-o parte pe aíta, uítându-se în ochíuí íuí. Fíecare armă are un ochí.
Orícíne s-a uítat în eí çtíe asta. M-am gândít ía eí vârând [eava între
dín[í, sím[índ umfíătura mícă a cataríí cum îí împunge ceruí guríí.
Sím[índ gust de uíeí. Poate chíar vârându-çí vârfuí íímbíí în [eava, aça
cum fací cu muçtíucuí uneí trompete când te pregăteçtí să sufíí în ea.
Çezând acoío-n coí[uí gara|uíuí, încă sím[índ gustuí aceíeí uítíme doze
de bere, sím[índ însă çí uíeíuí pentru arme çí o[eíuí, ííngând gaura dín
[eava, ochíuí dín care íese gíonteíe cu de două orí víteza sunetuíuí,
căíătorínd pe-o pernă de gaze încínse, dííatante. Çezând acoío çí
mírosínd íarba prínsă între paíeteíe Lawnboy-uíuí çí pu[ína benzínă
vărsată pe |os. Auzíndu-í pe copíí cum scandează de partea ceaíaítă a
cvartaíuíuí. Gândíndu-se ía ce sím[í când íoveçtí o femeíe cu ceíe două
tone aíe patruíeí de poíí[íe, bufnetuí çí derapa|uí care se produc, să vezí
pícăturí de sânge apărând pe parbríz asemenea începutuíuí unuí
bíestem bíbííc çí auzínd pârâítuí uscat çí osos a ceva príns într-una
díntre găurííe uneí ro[í, ceva ce s-a dovedít a fí unuí díntre pantofíí eí
sport. M-am gândít ía toate astea çí cred că aça íe-a perceput eí,
fííndcă çtíu c-aça íe-am perceput eu. Çtíam că va fí îngrozítor, dar
nu-mí păsa, fííndcă avea să fíe çí comíc într-un feí. De aceea zâmbeam.
Nu voíam să píec. Cred că nící George n-a vrut asta. În ceíe dín urmă,
când chíar te hotărăçtí s-o fací, e ca çí cum te-aí îndrăgostí. E ca
noaptea nun[íí. Iar eu mă hotărâsem s-o fac.
Saívat de cíopo[eí, aça-í vorba, dar eu am fost saívat de-un strígăt: aí
íuí Shíríey. La început n-a fost decât un [ípăt ascu[ít, după care s-au
auzít çí cuvínteíe.
- A#utor. Vă rog. A#uta(i-mă. Vă rog, ă rog a#uta(i-mă.
A fost ca çí când m-ar fí trezít cíneva díntr-o transă, píesníndu-mă
peste fa[ă. Am făcut doí paçí în dírec[ía opusă portbaga|uíuí Buíck-uíuí,
cíătínându-mă pe pícíoare ca un be[ív, de-abía veníndu-mí să cred ce
tocmaí fusesem pe caíe să fac. Apoí Shíríey a strígat dín nou çí í-am
auzít pe Eddíe uríând:
- 'are-i $aiu8 cu el, George) 'e se-nt"mplă cu el)
M-am întors çí am fugít afară prín uça magazíeí.
Mda, saívat de-un strígăt. Asta-s eu.
Eddie
Era maí bíne afară, atât de bíne că aproape am sím[ít, grăbíndu-mă în
urma íu´ George, că-ntreaga tărăçeníe dín Magazía B a fost un vís.
Sígur că nu exístau monçtrí cu fuíoare roz care să íe crească dín cap çí
cu trompe cu ochí çí cu gheare cu păr. Reaí era subíectu' nostru de pe
bancheta dín spateíe Patruíeí 6, íătura aía spurcată ce-çí bătea íubíta,
doamneíor çí domnííor, haíde[í să-í apíaudăm cu vía[ă, Brían Líppy. Încă
mă temeam de Buíck - mă temeam cum nu mă maí temusem până
atuncí çí nící de-atuncí încoace de nímíc - çí eram convíns că exístă un
motív absoíut întemeíat ca să símt asta, da' nu-mí maí amínteam care.
Ceea ce era o uçurare.
Am grăbít pasu' ca să-í prínd pe George dín urmă.
- Heí, omuíe, poate că m-am íăsat pu[ín íuat de vaí acoío. Dacă-í
aça...
- Căcat, a zís eí pe-o voce píată, dezgustată, opríndu-se atât de brusc,
c-aproape m-am ízbít de spateíe íuí. Stătea ía margínea parcăríí cu
paímeíe strânse-n pumní çí cu pumníí înfíp[í în çoídurí.
Uítă-te acoío. - Apoí a strígat: Shíríey! Eçtí în reguíă?
- Îs bíne, a răspuns ea. Dar Domnuí D... aă, íubíre, uíte că s-a pornít
radíouí. Trebuíe să răspund.
- Çí să nu te enerezi, a spus George pe-o voce |oasă.
Am păçít íângă eí çí-am văzut de ce era nervos. Luneta Patruíeí 6
fusese spartă compíet, fară-ndoíaíă cu o pereche de cízme de cowboy
cu tocurí [íntate. Cu două sau treí íovíturí n-aí fí putut face aía, poate
nící cu o duzínă, da-í dădusem vechíuíuí meu coíeg de çcoaíă Brían
sufícíent tímp să facă ç-o píímbare prín oraç. Hopa-hu[a çí dí-măí-dí,
cum spunea mama. Soareíe refíecta dâre de foc într-o míe de cíoburí
de stícíă ce zăceau în morman pe capotă. Nu era nící un semn de
monsieur Brían Líppy însuçí.
- JUTU-3. - am strígat, çí chíar am scuturat dín pumní către Patruía 6.
În Dístríctuí Pogus, aveam un íncendíu ía o císternă care transporta
chímícaíe, aveam un monstru mort care putrezea în magazía dín
spateíe cazăr-. míí, íar acum aveam çí un neonazíst împu[ít evadat.
Píus un geam de patruíă spart. Aí putea spune că asta nu-í muít în
compara[íe cu ăíeíaíte, puçtíu-íe, da' asta fíín'că n-a trebuít nícíodată
să compíetezí hâr[oageíe, începând cu 24-A-24, Propríetate Avaríată,
PSP, çí încheínd cu Raportuí Compíet aí Incídentuíuí, Compíeta[í Toate
Spa[íííe Necesare. Un íucru' pe care aç vrea să-í çtíu e de ce n-avem
nícíodată parte de-o seríe de zííe bune în care nímíc să nu meargă
prost. Fíín'că asta nu se-ntâmpíă, nu dín experíen[a mea ceí pu[ín. Dín
experíen[a mea, porcăríííe aíea urâte vín pe tavă încontínuu până aí o
zí când totu' a|unge deodată ía scaden[ă. Aía a fost una dín zííeíe
astea. Mama tuturor zííeíor proaste.
George a pornít către 6. Eu am mers o dată cu eí. S-a apíecat, a íuat
aparatuí de emísíe-recep[íe dín suportuí de ía brâu çí-a amestecat în
cíorba de geam Saf-T-Gías făcut cíoburí cu antena íuí dín caucíuc. Apoí
a rídícat ceva. Era cerceíu'-crucífíx aí amícuíuí nostru. Trebuíe să çí-í fí
píerdut când s-a târât afară prín geamuí spart.
- Futu-í, am spus íară, da' pe-o voce maí |oasă. Unde crezí c-a píecat?
- Păí, înăuntru cu Shíríey nu-í. Ceea ce-í bíne. Aítfeí? În |osuí drumuíuí,
în susuí drumuíuí, díncoío de drum, díncoío de terenuí dín spate çí
undeva prín pădure. Una dín astea. Aíege síngur. (S-a rídícat çí s-a uítat
ía bancheta goaíă dín spate.) Asta s-ar putea să fíe de rău, Eddíe. Asta
s-ar putea să fíe o adevărată curvăsăreaíă. Çtíí asta, nu? Să píerzí un
prízoníer nu-í nícíodată de bíne, da' Brían Líppy nu era tocma' |ohn
Díííínger, çí í-am spus asta.
George a scuturat dín cap de parcă n-aç fí príceput despre ce vorbea.
- Nu çtím ce-a ăzut. Sau çtím?
- Hă?
- Poate nímíc, a contínuat, çí-a tras cu pantofuí prín cíoburííe de stícíă.
Bucă[eíeíe au scos un cííchet çí un cíínchet. Pe uneíe díntre eíe am
văzut pícăturí de sânge. - Poate c-a rupt-o ía goană în dírec[ía opusă
magazíeí. Dar sígur că, mergând pe dírec[ía aía, ar fí a|uns ía çosea çí,
chíar dacă n-ar fí fost maí mare ca un ochí de eíefant, tot n-ar fí vrut să
meargă într-acoío, de teamă să nu-í vadă vreun 20 care víne ía bază -
un típ acoperít de sânge, cu stícíă spartă-n păr - çí să-í aresteze pentru
a doua oară.
Gândeam încet în zíua aía çí-o recunosc. Sau poate că încă eram sub
stare de çoc.
- Nu-n[eíeg ce vreí să...
George stătea cu fruntea píecată çí cu bra[eíe încrucíçate pe píept.
Încă-çí píímba pícíoru' de ía stânga ía dreapta, amestecând cíoburííe
aíea ca pe-o cíuíama.
- Dac-ar fí după míne, m-aç fí dus spre terenuí dín spate. Aç fí vrut să
a|ung ía çosea prín pădure, poate chíar să mă spăí într-unuí dín
pâraíeíe de-acoío, apoí să-ncerc să fac autostopuí. Numaí că dacă mí-ar
dístrage aten[ía ceva în tímpuí evadăríí? Dacă aç auzí o muí[íme de
strígăte çí tămbăíău venínd dínăuntru' magazíeí?
- Oh, am spus. O, Dumnezeuíe. Doar nu crezí că s-ar fí oprít cu
adevărat dín ce făcea el ca să vadă ce făceam noi, nu?
- Probabíí că nu. Dar e posíbíí? La naíba, da. Curíozítatea-í un íucru
puterníc.
Asta m-a dus cu gânduí ía ce-í píăcea íuí Curt să spună despre písíca
cea curíoasă.
- Mda, da' cíne Dumnezeu í-ar fí crezut vreodată?
- Dacă ar a|unge cândva în American, a spus George apăsat, poate
í-ar crede sora íuí Ennís. Iar ăsta ar fí un început. Nu crezí?
- Căcat, am spus. Am răsucít probíema în gând. - Am face bíne să-í
spunem íu´ Shíríey să transmítă tuturor să-í caute pe Brían Líppy.
- Maí întâí să-í íăsăm să adune pu[ín mízeríííe dín Poteenvíííe. Apoí,
când a|unge-napoí, o să-í spunem íuí dom' sergent totuí - íncíusív ceea
ce-ar fí putut vedea Líppy - çí-o să-í arătăm ce-a maí rămas în Magazía
B. Dacă reuçeçte Huddíe să facă níçte poze cât de cât reuçíte... (S-a
uítat în spate peste umăr.) Apropo, unde-i Huddíe? Ar fí trebuít să íasă
de|a de acoío. Chrístoase, sper că nu...
A reuçít să spună atât çí-apoí Shíríey a început să stríge.
- A#utor. Vă rog. Vă rog, ă rog a#uta(i-mă.
?naínte ca vreunu' dín noí să facă măcar un pas către cazarmă,
Domnuí Díííon a íeçít prín gaura pe care-o făcuse înaínte în uça cu
píasă. Se íegăna díntr-o parte în ceaíaítă ca un be[ív çí-çí [ínea capu' în
pământ. Îí íeçea fum dín bíană. Părea că-í íese çí maí muít dín cap, deçí
ía-nceput n-am putut vedea de unde-í íese; de peste tot a fost príma
mea ímpresíe. Çí-a pus íabeíe dín fa[ă pe prímeíe trepte aíe scărííor ce
coborau dínspre veranda dín spate până-n parcare, apoí çí-a píerdut
echíííbru' çí-a căzut pe-o parte. Când a făcut asta, çí-a răsucít capu'
într-o seríe de smucíturí. Aça cum se míçcau oameníí în fíímeíe aíea
mute de demuít. Am văzut cum îí íeçea fum dín nărí în fuíoare sub[írí.
M-a făcut să mă gândesc ía femeía care çedea în ímensa camíonetă a
íuí Líppy, fumuí [ígăríí eí rídícându-se în aer într-o fâçíe care părea să
díspară înaínte să a|ungă ía píafon. Çí dín ochí îí íeçea fum, ochí ce
deveníseră de-un aíb cíudat, păstos. A vomítat un |et de sânge cu fum,
[esut pe |umătate topít çí níçte chestíí aíbe, tríunghíuíare. După o cíípă
sau două, mí-am dat seama că erau dín[íí íuí.
Shirley
Se auzea o íarmă confuză ía radío, dar nící o voce nu vorbea dírect cu
baza. Çí de ce-ar fí făcut-o, când toată ac[íunea se desfăçura fíe ía
Çcoaía Gímnazíaíă dín Poteenvíííe, fíe se-ndrepta într-acoío. George
Stankowskí dusese copííí ceí pu[ín departe de fum, asta am príceput.
Voíuntaríí Unu dín Poteenvíííe, a|uta[í de pompagííí Dístríctuíuí Statíer,
controíau focuí ce cuprínsese íarba dín |uruí çcoííí. Focuí porníse
într-adevăr de ía benzínă, çí nu de ía vreo substan[ă chímícă
ínfíamabííă. În císternă se afía ííchíd cíoríc, ínforma[ía era confírmată
de|a. Nu era a bună, dar nící pe departe atât de rău cât ar fí putut fí.
George m-a strígat de afară, vrând să çtíe dacă sunt în reguíă.
Spunându-mí că ăsta-í un gest frumos, am strígat în răspuns çí í-am
spus că da. O secundă sau două maí târzíu, Eddíe a strígat furíos
cuvântuí care începe cu f. În tot acest tímp m-am sím[ít cíudat, străínă
de míne, asemenea cuíva care face íucrurííe obíçnuíte, de rutínă în
prea|ma uneí schímbărí ma|ore.
Domnuí D stătea în uça díspeceratuíuí cu fruntea apíecată, scâncínd
ía míne. Mí-am spus că probabíí îí dor bucă[ííe de píeíe arsă. Era ars în
maí muíte íocurí, pete întregí, pe ambeíe păr[í aíe botuíuí. Mí-am
reamíntít că cíneva - Orv Garrett era aíegerea íogícă - va trebuí să-í
ducă ía veterínar când se vor ííníçtí íucrurííe. Asta însemna ínventarea
uneí poveçtí despre ce-í arsese, probabíí un adevărat roman.
- Vreí níçte apă, băíete? - am întrebat. Paríez că vreí, nu-í aça?
A scâncít dín nou, ca pentru a spune că apa era o ídee foarte bună. M-
am dus în chícínetă, í-am íuat boíuí, í-am umpíut ía chíuvetă. L-am
auzít cíícăínd pe íínoíeum în spateíe meu, dar nu m-am întors ía eí
până n-am umpíut boíuí.
- Uíte, aí...
Doar atât am apucat să spun, apoí m-am uítat bíne ía eí çí-am scăpat
boíuí pe |os, stropíndu-mí gíezneíe. Tremura dín tot corpuí - nu ca çí
când í-ar fí fost fríg, cí ca çí când í-ar fí eíectrocutat cíneva. Çí-í curgeau
baíeíe dín ambeíe păr[í aíe botuíuí.
+ tur$at, mí-am spus. Frice-ar !i aut arătarea aia, l-a tur$at pe -.
Nu arăta turbat, însă, doar confuz çí suferínd. Ochíí íuí păreau să-mí
ceară să repar ceea ce era strícat ía eí. Eu eram omuí, eu eram çefuí,
eu trebuía să-í pot repara.
- D? - am spus.
M-am íăsat într-un genunchí çí-am întíns mâna spre eí. Çtíu că pare un
gest prostesc - perícuíos - dar atuncí mí s-a părut ceí maí corect íucru.
- D, ce e? Care-í probíema? Sărmanuí de tíne, care-í probíema? Ce-í
cu tíne?
A venít ía míne, dar foarte încet, scâncínd çí tremurând ía fíecare pas.
Când s-a apropíat, am văzut un íucru teríbíí: mící fuíoare de fum îí
íeçeau prín puzdería de găurí dín bot. Aíteíe îí íeçeau prín bucă[ííe de
píeíe arsă de pe corp, dar çí de ía coí[uí ochííor. I-am văzut ochíí
începând să se íumíneze, de parcă-í acoperea o cea[ă pe dínăuntru.
Am întíns mâna çí í-am atíns pe creçtetuí capuíuí. Când am sím[ít cât
era de fíerbínte, am scos un [ípăt scurt çí-am tras mâna înapoí, aça
cum fací când atíngí pííta uneí sobe care aí crezut că-í rece, dar nu e.
Domnuí D a făcut un gest ca pentru a mă prínde de mână cu dín[íí, dar
nu cred c-a vrut să-mí facă ceva rău cu asta; pur çí símpíu n-a çtíut ce
aítceva să facă. Apoí s-a întors çí-a díbuít drumuí afară dín bucătăríe.
M-am rídícat în pícíoare çí, pre[ de-o cíípă, íumea s-a íegănat în fa[a
ochííor meí. Dacă n-aç fí pus mâna pe te|ghea, cred c-aç fí căzut ía
pământ. Apoí am píecat după eí (împíetícíndu-mă çí eu pu[ín) çí-am
spus:
- D? Întoarce-te, scumpí[eí.
A|unsese în mí|íocuí camereí de servícíu. S-a întors o dată pentru a se
uíta ía míne - către sunetuí vocíí meíe - çí am văzut... Oh, am văzut
fumuí íeçíndu-í dín gură çí dín nas, íeçíndu-í până çí dín ochí. Çí-a tras
păr[ííe íateraíe aíe botuíuí çí, pentru o secundă, mí s-a părut că
încearcă să rân|ească ía míne, aça cum fac câíníí atuncí când sunt
ferící[í. Apoí a vomítat. Mare parte dín ce-a íeçít n-a fost mâncare, cí
propríííe íuí măruntaíe. Çí fumegau.
Atuncí a fost momentuí când am strígat:
- A#utor. Vă rog. A#uta(i-mă. Vă rog, ă rog a#uta(i-mă.
Domnuí D s-a întors cu spateíe ía míne, de parcă strígăteíe aíea í-ar fí
rănít sărmaneíe íuí urechí fíerbín[í, çí-a mers băíăbănít maí departe.
Trebuíe să fí văzut gaura dín uça cu píasă, trebuíe să-í fí rămas atâta
vedere, fííndcă a pornít într-acoío çí s-a strecurat dírect prín ea.
Am mers pe urmeíe íuí, încă strígând.
Eddie
- 'are-i $aiu8 cu el, George) - am strígat. Dom-nu' Díííon reuçíse să se
rídíce ía íoc în pícíoare. Se-ntorcea încet în íoc, fumu' rídícându-se dín
bíana íuí çí íeçíndu-í dín gură în văíătucí grí. - 'e se-nt"mplă cu el)
Dín cíădírea cazărmíí a íeçít Shíríey, cu obra|íí uzí de íacrímí.
- A|uta[í-í! - a strígat. Arde de víu!
Atuncí a venít çí Huddíe íângă noí, gâfâínd de parcă fugíse ía un
concurs.
- Despre ce dracu-í vorba?
Apoí a văzut. Domnu' Díííon căzuse íară ía pământ. Am păçít cu grí|ă
către eí díntr-o parte. Dín ceaíaítă, Shíríey cobora scărííe de ía verandă.
Ea era maí aproape çí-a a|uns príma ía eí.
- Nu-í atínge! - a spus George.
Shíríey í-a ígnorat çí-a pus mâna pe gâtuí íu´ D, da' n-a putut-o [íne
acoío. S-a uítat ía noí, cu ochíí înotându-í în íacrímí.
- A íuat foc pe dínăuntru, a spus.
Scâncínd, Domnu' Díííon a-ncercat să se rídíce íară-n pícíoare. A reuçít
pe |umate, |umătatea dín
422
fa[ă, çí-a început să se míçte încet spre ceíăíaít capăt aí parcăríí, unde
Beí Aír-u' íu´ Curt era parcat íângă Toyota íu´ Dícky-Duck Eííot. Pe-atuncí
tre8 să fí fost orb. A-naíntat cumva târâç, trăgându-se cu íabeíe dín
fa[ă, târându-çí fundu'.
- Chrístoase, a zís Huddíe.
Lacrímííe-í curgeau de|a íu´ Shíríey pe fa[ă çí vocea-í era gâtuítă.
- Vă rog, pentru numeíe íuí Dumnezeu, nu pute[í să-í a|uta[í careva?
Atuncí am văzut o ímagíne-n mínte, foarte íumínoasă çí cíară. M-am
văzut íuând furtunu', ăía pe care Arky-í [ínea mereu sub gâtu'
robínetuíuí dín íateraíu' cíădíríí. M-am văzut răsucínd maneta, apoí
fugínd ía Domnu' D çí vârându-í în gură muç-tíucu' rece de aíamă aí
furtunuíuí, dând drumu' apeí să curgă pe hornu' gâtuíuí íuí. M-am văzut
stíngându-í.
Da' George se-ndrepta de|a spre epava muríbundă a ceea ce fusese
câíneíe cazărmíí noastre, sco[ându-çí în tímpu' ăsta pístoííí' dín toc.
Estímp, D íopăta ínconçtíent maí departe către íocuí goí díntre Beí
Aír-u' íu´ Curt çí Toyota íu´ Dícky-Duck, míçcându-se învăíuít de-un nor
de fum tot maí gros. Cât maí era până să răzbată afară focu' dínăuntru'
íuí çí să-í cupríndă fíăcărííe ca pe-unu' dín căíugăríí ăía budíçtí
sínucígaçí pe care-í vedeaí ía teíevízor în tímpu' Războíuíuí dín
Víetnam?
George s-a oprít çí-a rídícat pístoíu', ca Shíríey să-í poată vedea.
- Asta-í síngura soíu[íe, draga mea. Nu crezí?
- Ba da, grăbeçte-te, a spus, vorbínd foarte repede.
ACUM: Shirley
M-am întors spre Ned, care çedea acoío cu fruntea-n pământ çí cu
păruí atârnându-í peste ochí. L-am atíns pe bărbíe çí í-am rídícat capuí,
aça încât să trebuíască să se uíte ía míne.
- Aítceva nu puteam face, am spus. În[eíegí asta, nu?
Pre[ de-o cíípă, n-a spus nímíc çí m-am temut. Apoí a încuvíín[at dín
cap.
M-am uítat ía Sandy Dearborn, dar eí nu se uíta ía míne. Se uíta ía
băíatuí íuí Curtís, çí rareorí í-am văzut purtând pe chíp o expresíe atât
de îngrí|orată.
Apoí, Eddíe a început íarăçí să vorbească, íar eu m-am íăsat pe spate
să-í ascuít. E cíudat cât de-aproape de noí e uneorí trecutuí. Uneorí [í
se pare că po[í întínde mâna să-í atíngí. Numaí că...
Numaí că cíne vrea asta cu adevărat?
ATUNCI: Eddie
?n ceíe dín urmă n-a maí fo' píc de meíodramă, míma' un ofí[er în
uníformă cenuçíe cu umbra păíăríeí íuí marí apărându-í ochíí,
apíecându-se çí întín-zând mâna cum aí întínde-o spre un copíí care
píânge pentru a-í consoía. A íípít capătu' [evíí Ruger-uíuí său de
urechea fumegândă a câíneíuí çí a apăsat trăgacíu'. S-a auzít un Pac.
puterníc çí D a căzut mort pe-o rână. Încă-í maí íeçea fum dín bíană în
fuíoare.
George çí-a vârât pístoíuí în toc çí s-a dat în spate. Apoí çí-a açezat
mâínííe peste fa[ă çí a strígat ceva. Nu çtíu ce-a fost. A fo' prea
înfundat să-mí dau seama. Huddíe çí cu míne am mers spre íocu' unde
era eí. La feí a făcut çí Shíríey. L-am cupríns cu bra[eíe, to[í í-am
cupríns. Stăteam în mí|íocu' parcăríí, Patruía 6 stând în spateíe nostru,
Magazía B în dreapta, íar frumosu' nostru câíne care nu făcuse
nícíodată probíeme nímănuí zăcând mort în fa[a noastră. Sím[eam
mírosu' cărníí íuí încínse çí, fără vreun cuvânt, ne-am mutat cu to[íí maí
ía dreapta, pe dírec[ía vântuíuí, târçâíndu-ne pícíoareíe maí degrabă
decât păçínd, fíín'că nu eram tocmaí pregătí[í să ne dăm drumu' unu'
aítuía. N-am păçít. Am açteptat să vedem dacă va íua într-adevăr foc
aça cum am crezut noí, da' se părea că focu' nu-í voía sau poate nu-í
maí putea foíosí acum că era mort. S-a umfíat pu[ín çí s-a auzít un
sunet oríbíí, ííchíd, dínăuntru' íuí, aproape ca ăía pe care-í ob[íí când
pocneçtí o pungă dín hârtíe. E posíbíí să fí fost unu' dín píămâníí íuí.
Orícum, o dată ce s-a-ntâmpíat asta, fumu' a-nceput să se sub[íeze.
- Chestía aía dín Buíck í-a otrăvít, nu-í aça? - a întrebat Huddíe. L-
aotrăvít atuncí când a muçcat-o.
- L-a otrăvít, pe curu' meu, am zís. Căcăreaza aía cu păr roz í-a
transformat într-o $om$ă.
Apoí mí-am amíntít că era Shíríey de fa[ă çí că ea nícíodată nu
aprecíase genu' ăsta de íímba|.
- Scuze, am spus.
A părut că nu m-a auzít. Încă se uíta fíx în |os ía Domnu' D.
- Çí-acuma ce facem? - a întrebat. Are cíneva vreo ídee?
- Eu n-am, am zís. Sítua[ía-í scăpată compíet de sub controí.
- Poate că nu, a zís George. Aí acoperít arătarea de-acoío, Hud?
- Mda.
- Bíne, ăsta-í un început. Cum stau íucrurííe-n Poteenvíííe, Shírí?
- Copííí au scăpat de perícoí. Un çofer de autobuz e mort, dar, având
în vedere cum arătau íucrurííe ía început, aç spune că...
S-a oprít, strângând atât de tare dín buze, că aproape-í díspăruseră, çí
íuptându-se să nu vomíte. Apoí a spus:
- Scuza[í-mă, băíe[í.
A mers cu pícíoareíe [epene după coí[u' cazărmíí cu dosuí paímeí
apăsat peste gură. S-a [ínut până ce-a íeçít dín câmpu' nostru vízuaí -
nu se maí vedea nímíc, decât umbra eí - çí-apoí s-au auzít treí ícnete
ude, puterníce. Am rămas to[í treí în apropíerea cadavruíuí fumegând
aí câíneíuí fără să spunem ceva çí, după câteva mínute, s-a întors, aíbă
ca varu' çí çtergându-se ía gură cu un Kíeenex. Çí-a contínuat chíar
de-acoío de unde se întrerupsese. A fost de parcă s-ar fí oprít numa' ca
să-çí cure[e gâtu' sau să pocnească o muscă.
- Eu zíc că ăsta-í un scor destuí de míc. Întrebarea e care-í scoruí aící?
- Contactează-í prín radío pe Curt sau pe dom' sergent, a spus
George. E bun çí Curt, da-í maí bíne să fíe Tony, pentru că eí e maí cu
capuí pe umerí când víne vorba de Buíck. Sunte[í de aceeaçí părere,
băíe[í?
Huddíe çí cu míne am aprobat dín cap.
- Spune-í că avem Cod D çí că vrem s-a|ungă aící cât poate de
repede. Să çtíe că nu-í o urgen[ă, dar să çtíe çí că-í a dracu' de aproape
de aça ceva.
Spune-í, de asemenea, că s-ar putea să avem un Kubríck.
Asta era o aítă cíudă[eníe de |argon (dín câte çtíam eu) aí cazărmíí
noastre. Un Kubríck e-un 2001, íar un 2001 e coduí PSP pentru
„prízoníer evadat”. Auzísem vorbíndu-se de eí, da' nu-í auzísem
nícíodată rostít.
- Kubríck, recep[íonat, a spus Shíríey. Părea maí stăpână pe síne acum
că prímíse ordíne. - Crezí că...
S-a auzít un bang puterníc. Shíríey a scos un strígăt scurt çí ne-am
întors to[í treí către magazíe, ducând în aceíaçí tímp mâínííe ía pístoí.
Apoí Hud-díe a râs. Bríza sufíase uça magazíeí çí o închísese.
- Dă-í drumu', Shíríey, a zís George. Ia íegătura cu dom' sergent. Să
punem íucrurííe pe roate.
- Çí Brían Líppy? - am întrebat. Nu trímítem nící un comunícat ofícíaí?
Huddíe a suspínat. Çí-a scos păíăría. Çí-a frecat ceafa. S-a uítat în sus
ía cer. Çí-a pus păíăría ía íoc.
- Nu çtíu, a zís. Dar dacă într-adevăr va fí trímís reunul, nu-í va
trimite nící unuí díntre noí. Asta-í treaba íu´ dom' sergent. De-asta îí
píătesc maí gras ca pe noí.
- Bună observa[íe, a zís George.
Acum, văzând că responsabííítatea va fí preíuată de aítcíneva, părea
pu[ín maí reíaxat.
Shíríey s-a întors să píece în cíădírea cazărmíí, apoí s-a uítat înapoí
peste umăr.
- Acoperí[í-í, bíne? - a zís. Sărmanuí Domn D. Pune[í ceva peste eí. Mă
doare sufíetuí să-í văd aça.
- Bíne, am spus çí am pornít către magazíe.
- Eddíe? - a zís Huddíe.
- Mda?
- E-o bucată de preíată destuí de mare çí-n gheretă. Ia-o pe aía. Nu te
duce-n magazíe.
- De ce nu?
- Fííndcă încă se maí întâmpíă ceva cu Buíck-uí ăía. Mí-e greu să spun
exact ce, dar, dacă íntrí acoío, s-ar putea să nu maí íeçí înapoí afară.
- Bíne, am spus. Nu-í nevoíe să răsuceçtí cu[ítu-n rană.
Am íuat bucata de preíată dín gheretă - nu era decât o chestíe
aíbastră sub[íre, dar era de-a|uns. Întorcându-mă să acopăr cadavru'
íu´ D, m-am oprít íângă uça ruíantă çí-am aruncat o prívíre-n magazíe,
făcându-mí o mână căuç ía tâmpíă să reduc íumína. Voíam să mă uít ía
termometru; voíam çí să mă asígur că vechíu' meu amíc dín ííceu Brían
nu-çí găsíse adăpost pe-acoío. Nu í-am văzut, íar temperatura părea să
fí crescut cu un grad sau două. Nu se schímbase decât un síngur íucru
în peísa|. Portbaga|u' era închís.
Crocodííu-çí închísese gura.
ACUM: Sandy
Shíríey, Huddíe, Eddíe: sunetuí vocííor íor împíetíte mí se părea de-o
frumuse[e straníe, asemenea vocííor unor persona|e care-çí rostesc
repíícííe în cíne çtíe ce píesă de teatru bízară. Eddíe a spus că-çí
închísese gura crocodííuí çí-apoí vocea íuí a tăcut, íar eu am açteptat să
íntervínă una díntre ceíeíaíte vocí çí, când asta nu s-a întâmpíat çí
Eddíe însuçí n-a contínuat, am çtíut că se termínase. Eu çtíam, dar Ned
Wíícox nu çtía. Sau poate că çtía, dar nu voía s-o recunoască.
- Eí bíne? - a spus eí, íar nerăbdarea aía de-abía deghízată í se
întorsese în gías.
'e s-a înt"mplat c"nd a(i disecat arătarea-liliac) Spune-mi despre
peşte. Spune-mi a$solut totul. -ar - asta-i important - spune-mi o
poveste, una care să ai$ă un început, un cuprins şi o înc%eiere, unde
totul să se e,plice. Jiindcă merit asta. Nu-mi !lutura prin !a(a oc%ilor
!lamura am$iguită(ii. ?i neg prezen(a. ?i resping semni!ica(ia. Vreau o
poveste.
Era tânăr çí asta expííca o parte dín atítudíne, era pus în fa[a a ceva
ce era, după cum se spune, díntr-o aítă Lume, íar asta expííca mare
parte dín atítudínea íuí... Însă maí era ceva, çí nu era ceva frumos. Un
soí de íăcomíe oarbă. Çí credea că-í dreptuí íuí. Pe ceí íoví[í de durere îí
răsfă[ăm, a[í observat íucruí ăsta vreodată? Iar eí încep să se
obíçnuíască aça.
- Eí bíne, ce? - am întrebat.
Am vorbít pe tonuí meu ceí maí pu[ín încura|ator. Nu c-ar fí a|utat ía
ceva.
- Ce s-a întâmpíat când s-au întors sergentuí Schoondíst çí tatăí meu?
L-a[í príns pe Brían Líppy? A văzut ceva? A poestit ceva? Iísuse, nu vă
pute[í oprí aící, băíe[í!
Se înçeía, ne puteam oprí unde voíam noí, însă am [ínut asta pentru
míne (ceí pu[ín pentru moment) çí í-am spus că nu, nu í-am maí príns
pe Brían Líppy; că Brían Líppy a rămas Cod Kubríck până-n zíua de azí.
- Cíne a scrís raportuí? - a întrebat Ned. Tu í-aí scrís, Eddíe? Sau í-a
scrís ofí[eruí Morgan?
- George, a spus eí cu o urmă de rân|et. Mereu s-a príceput maí bíne
ía chestíí d-astea. A urmat un curs de Scríere Creatívă ía coíegíu.
Obíçnuía să spună că oríce poíí[aí stataí care-çí íua măíaíu' de ía
domnu' Cutare trebuía să aíbă cunoçtín[e eíementare de scríere
creatívă. Când am început să ne píerdem cu fírea-n zíua aía, George a
fo' ceí care ne-a adunat ía un íoc. Nu-í aça, Huddíe?
Huddíe a apíecat dín cap. Eddíe s-a rídícat în pícíoare, çí-a pus mâínííe
în çaíe çí s-a întíns până çí-a auzít oaseíe pocnínd.
- Tre' să píec acasă, príetení. Poate m-opresc pe ía The Tap pentr-o
bere. Poate chíar două. După atâta vorbăríe, m-am cam uscat, íar sucu'
nu prea rezoívă nímíc. Ned s-a uítat ía eí surpríns, furíos çí cu reproç.
- Nu po[í píeca aça, pur çí símpíu! - a excíamat.
Vreau să aud toată povestea!
Iar Eddíe, care píerdea încet íupta de-a nu se întoarce ía statutuí de
Eddíe Grăsanuí, a spus ce çtíam çí eu, ce çtíam cu to[íí. A spus-o în
tímp ce se uíta ía Ned cu níçte ochí nu tocmaí príetenoçí.
- Aí auzít-o, puçtíuíe. Numa' că nu-[í daí seama.
Ned í-a urmărít cu prívírea cum se îndepărtează, apoí s-a întors ía noí
ceííaí[í. Numaí Shíríey í-a întors prívírea cu o adevărată símpatíe, çí
asta cred că doar dín tríste[ea pe care í-o trezea băíatuí.
- Cum adícă am auzít-o pe toată?
- N-a maí rămas nímíc decât câteva anecdote, am spus, íar astea nu-s
decât varía[íí pe aceeaçí temă. Prezíntă cam aceíaçí ínteres cu
sâmburíí cruzí de pe funduí vasuíuí cu popcorn.
Cât despre Brían Líppy, raportuí scrís de George spunea: „Ofí[eríí
Morgan çí |acuboís au vorbít cu subíectuí çí s-au asígurat că e sobru.
Subíectuí a negat atacuí asupra íubíteí saíe çí ofí[eruí |acuboís s-a
asígurat că íubíta e de aceeaçí părere. Subíectuí a fost apoí eííberat.”
- Dar Líppy íe-a spart geamuí de ía maçínă!
- Corect çí, date fíínd círcumstan[eíe, George çí Eddíe n-au putut
ínventa pur çí símpíu un motív aí aceíeí strícăcíuní.
- Çí?
- Çí baníí pentru îníocuírea íuí au fost íua[í probabíí dín fonduí pentru
sítua[íí neprevăzute. Fonduí pentru sítua[íí neprevăzute aí Buíck-uíuí 8,
dacă vreí să pun punctuí pe í. Çí acum îí [ínem în aceíaçí íoc ca çí
atuncí, într-o cană de cafea dín bucătăríe.
- Îhî, d-acoío í-or íuat, a zís Arky. Săraca cana aía dă cafea ne-o a|utat
dă dăstuíe orí d-a íungu' anííor. (S-a rídícat în pícíoare çí s-a întíns çí eí
de spate.) Tre' çí píec, băíe[í çí fete. Spre deosebíre dă uníí dântre voí,
ío am pretíní - aía ce-n taíkshow-urííe de ía teíevízor numesc vía[ă
personaíă. Da-naínte să píec, vreí să maí çtíí ceva, Neddíe? Dă-spre
zíua aía?
- Oríce vreí să-mí zící.
- L-o-ngropat pă D. (A pronun[at verbuí în stíí vechí, aça ca să rímeze
cu lopătat.1 Çí ímădíat íângă íeí o-ngropat uneíteíe ce íe-o foíosít pe
arătarea aía de í-o otrăvít. Unu' dín íeíe o fo' săpătoru' míeu de găurí, çí
păntru ăla níme' n-o íuat baní dín cana dă cafea!
- N-aí compíetat un CN 1, de-aía, a spus Shíríey. Çtíu că-s o durere-n
dos hâr[oageíe, dar...
S-a muncít ca pentru a spune: Aşa se-n"rte lumea. Arky s-a încruntat
suspícíos ía aceste cuvínte.
- CN 1? Ce soí dă formuíar maí îí ç-ăsta?
- E íísta cu căcaturí necesare, í-a spus Shíríey cât se poate de verde-n
fa[ă. Aía pe care-o scríí íună de íună çí-o trímí[í capeíanuíuí.
Dumnezeuíe mare, n-am văzut nícíodată un cap pătrat suedez ca tíne.
Nu te-au învă[at nimic în Armată?
Arky a fíuturat dín mâíní către ea, dar zâmbea. Fusese [ínta muítor
gíume de-a íunguí anííor, crede[í-mă - accentuí ăía aí íuí era de vínă.
- Ia maí fugí d-acííea!
- Aí căzut drept în capcană, Arky, am spus.
Çí eu zâmbeam. Ned în schímb nu. Eí arăta de parcă gíumeíe çí
cícăíeíííe - feíuí nostru prín care readucem íucrurííe pe pământ - îí
íntraseră pe-o ureche çí íeçíseră pe ceaíaítă.
- Tu unde aí fost, Arky? - a întrebat eí. Unde eraí când s-au întâmpíat
toate astea?
În fa[a noastră, în parcare, Eddíe |acuboís a pornít motoruí camíoneteí
saíe çí farurííe s-au apríns.
- În vacan[ă, a spus Arky. La ferma íu´ fratí-míu dín Wísconsín. Aça
c-aía o fo' o mízeríe pe care-o tre' s-o cure[e aí'cíneva.
A spus această uítímă frază cu mare satísfac[íe.
Eddíe a trecut ía voían pe íângă noí, făcându-ne cu mâna. I-a făcut un
scurt ía-feí-çí-[íe, Ned fíuturând dín mână aíăturí de noí ceííaí[í. Însă a
contínuat să arate încurcat.
- Çí eu tre' să bag în víteză, a spus Phíí.
Çí-a aruncat chíçtocuí de [ígară, s-a rídícat în pícíoare, çí-a săítat
cureaua de ía brâu.
- Pustíu, muí[umeçte-te cu asta: taícă-to a fo' un ofí[er exceíent çí-o
mândríe pentru Detaçamentu'
D, Cazarma dín Statíer.
- Dar vreau să çtíu...
- Nu contează ce vreí tu să çtíí, í-a spus Phíí cu bíânde[e. Eí e mort, tu
nu. Astea-s fapteíe, după cum obíçnuía să spună |oe Fríday. Noapte
bună, dom' sergent.
- Noapte, am spus, çí í-am prívít pe amândoí, Arky çí Phíí,
îndepărtându-se împreună, traversând parcarea. Lumína íuníí era de|a
destuí de puternícă, sufícíentă să observ că nící unuí díntre eí nu a
întors capuí spre Magazía B.
Rămâneam, açadar, Huddíe, Shíríey çí cu míne.
Píus băíatuí, desígur. Băíatuí íuí Curtís Wíícox, care veníse ía noí çí
tunsese íarba çí grebíase frunzeíe çí cură[ase troíeneíe de zăpadă când
era prea rece ca Arky să íasă afară; băíatuí íuí Curt, care renun[ase ía
echípa de fotbaí amerícan çí veníse în schímb ía noí pentru a-ncerca
să-í maí [ínă în vía[ă o vreme pe taícă-său. Mí í-am amíntít [ínând sus
scrísoarea de admítere ía coíegíu, aça cum [íne un arbítru scoruí ía
Oíímpíade, çí, având în vedere toate prín câte trecuse çí cât de muíte
píerduse, m-am ruçínat pentru c-am fost furíos pe eí. Însă nu era
sínguruí băíat dín ístoría íumíí care-çí píerduse tatăí, çí fusese ceí pu[ín
o înmormântare, íar numeíe tatăíuí íuí se afía pe píaca memoríaíă de
marmură dín fa[a cíădíríí cazărmíí, aíăturí de numeíe caporaíuíuí Brady
Pauí aí ofí[eruíuí Aíbert Rízzy çí-aí ofí[eruíuí Samueí Stamson, ceí care a
murít în aníí çaptezecí çí este uneorí cunoscut în ínteríoruí PSP sub
numeíe de Ofí[eruí Puçcă. Până ía moartea íuí Stamson, puçtííe pe care
íe duceam cu noí erau montate într-un „rasteí” dín píafon - dacă aveaí
nevoíe de armă, nu trebuía decât să ducí mâna peste umăr çí s-o
apucí. Ofí[eruí Stamson era parcat cu spateíe pe banda de avaríe a
autostrăzíí, scríínd un bííet de opríre în trafíc. Típuí care í-a íovít era
beat çí mergea cu aproxímatív o sută cíncí mííe pe oră în momentuí
ímpactuíuí. Maçína de patruíă s-a făcut acordeon în fa[ă. N-a expíodat
rezervoruí de benzínă, dar ofí[eruí Stamson a fost decapítat de propríuí
íuí rasteí. Dín 1974, ne [ínem puçtííe prínse sub bord çí dín 1973
numeíe íuí Sam Stamson se afíă pe píaca memoríaíă. „Pe píatră”,
spunem noí. Ennís Rafferty e trecut în regístre ca díspărut, aça că eí nu
apare pe píatră. Povestea ofícíaíă în cazuí ofí[eruíuí George Morgan e
aceea că a murít în tímp ce-çí cură[a arma (aceíaçí Ruger cu care í-a
curmat chínurííe Domnuíuí Díííon) çí, dat fíínd că n-a murít în exercí[íuí
func[íuníí, nící numeíe íuí nu e trecut pe píatră. Nu a|ungí pe píatră
dacă morí ca rezultat aí meseríeí; Tony Schoondíst a fost ceí care mí-a
expíícat asta într-o zí, când m-a văzut uítându-mă ía numeíe de acoío.
„Poate-í maí bíne aça”, a spus. „Aítfeí am avea vreo doíçpe chestíí
d-astea aící.”
Acum, uítímuí nume de pe píatră e Curtís K. Wíícox. Iuííe 2001. Căzut
ía datoríe. Nu era píăcut să vezí numeíe tatăíuí tău gravat în granít
când tot ce-[í doreaí - ce aveaí neoie - era tatăí însuçí, dar era ceva. Çí
numeíe íuí Ennís ar fí trebuít să fíe gravat acoío, aça încât potaía de
soră-sa să poată vení să se uíte ía eí dacă voía, dar nu era. Iar ea ce
avea? O reputa[íe de bătrână scârboasă, asta avea, genuí de persoană
care, dacă te-ar vedea cupríns de fíăcărí în mí|íocuí străzíí, nící măcar
nu s-ar píça pe tíne ca să te stíngă. De aní de zííe ne stătea ca un
ghímpe-n coastă çí ne era ímposíbíí s-o píăcem, nu însă çí să ne fíe
mííă de ea. Ea rămăsese cu maí pu[íne decât băíatuí ăsta, care çtía ceí
pu[ín sígur că taícă-său trecuse-n íumea umbreíor, că nu se va întoarce
nícíodată cu un rân|et strâmbat de ruçíne pe fa[ă çí scornínd cíne çtíe
ce poveste íncredíbííă pentru a-çí expííca buzunareíe goaíe çí cum de
purta bronzuí ăía de Tí|uana pe píeíe çí de ce-í durea ca dracu' de
fíecare dată când trebuía să uríneze pu[ín.
Nu sím[eam nímíc pozítív fa[ă de opera seríí ăíeía.
Sperasem că adevăruí va îmbunătă[í íucrurííe (te va eííbera, a spus
cíneva, probabíí un prost), însă aveam ímpresía că-n íoc de asta íe
înrăută[ea. S-ar putea ca satísfac[ía să fí făcut curíoasa písícă să se
întoarcă, dar eu nu puteam cítí absoíut nící un dram de satísfac[íe pe
chípuí íuí Ned Wíícox. Tot ce-am văzut acoío a fost un soí de curíozítate
încăpă[ânată çí obosítă. Văzusem dín când în când aceeaçí grímasă de
curíozítate çí pe fa[a íuí Curtís, aproape numaí atuncí când stătea íângă
una díntre uçííe ruíante aíe Magazíeí B în pozí[ía aía de coordonator de
çantíer - cu pícíoareíe depărtate, fruntea íípítă de stícíă, ochíí pu[ín
mí|í[í, gura întredeschísă medítatív. Dar ceea ce se transmíte prín
sânge formează ceí maí puterníc ían[ díntre toate, nu-í aça? Ceea ce se
expedíază maí departe, de ía o genera[íe ía următoarea, ící veçtí bune,
coío veçtí reíe, un adevărat dezastru maí încoío.
Am spus:
- Dín câte çtím cu to[íí, Brían Líppy n-a făcut decât să-çí ía zboruí spre
íocurí maí mănoase. S-ar putea chíar ăsta să fíe cazuí; cu síguran[ă,
nímení nu poate contrazíce íucruí ăsta. Vânturííe reíe aduc câteodată
un dram de bíne în ograda ceíor pu[íní; faptuí c-a díspărut aça e posíbíí
chíar să-í fí saívat vía[a íubíteí íuí.
- Mă-ndoíesc, a bodogănít Huddíe. Paríez că următoruí pentru ea a
fost doar un Brían Líppy cu aítă cuíoare ía păr. Îçí aíeg numaí [ípí care
íe bat, până a|ung să se schímbe compíet. E ca çí când çí-ar găsí o
defíní[íe a propríeí íor persoane în vânătăííe de pe fa[ă çí bra[e.
- Nu í-a decíarat nícíodată díspărut, asta-[í pot spune, a vorbít Shíríey.
Asta reíese dín hârtíííe care-au a|uns pe bírouí meu, orícum, íar prín
mâínííe meíe trec nu doar rapoarteíe noastre ínterne, cí çí ceíe aíe
munícípaíítă[íí çí ceíe dístríctuaíe. Nímení dín famííía íuí n-a făcut o
astfeí de recíama[íe. Nu çtíu ce s-a întâmpíat cu ea, însă eí a fost un
adevărat caz de ceíe reíe să se speíe.
- Doar nu crezí çí tu că s-a strecurat doar prín geamuí ăía spart çí a
fugít, nu? - í-a întrebat Ned pe Huddíe. Adícă, tu aí fost acolo.
- Nu, a spus Huddíe, că tot vení vorba, nu cred. Dar ce cred eu nu
contează. Ideea-í aceeaçí cu cea pe care dom' sergent a-ncercat toată
seara să [í-o bage-n capuí ăía tare aí tău: nu ştim.
A fost de parcă puçtíuí nu í-a auzít. S-a întors înapoí ía míne.
- Dar tata, Sandy? Când venea vorba de Brían Líppy, el ce credea?
- Eí çí Tony credeau că Brían a a|uns în aceíaçí íoc unde-au a|uns Ennís
Rafferty çí gerbííuí |ímmy. Cât despre cadavruí arătăríí pe care-au omo-
rât-o în zíua aía...
- Bíestemă[ía aía a putrezít repede, a spus Shíríey pe-o voce víoaíe çí
uítímatívă. Sunt câteva poze çí te po[í uíta ía eíe cât aí chef, da-n mare
parte nu-s decât poze făcute ía ceva ce-ar putea fí oríce, íncíusív o
farsă cum scríe ía carte. Nu po[í vedea cum a arătat când încerca să
fugă de Domnuí D - cât de repede se míçca sau cât de tare [ípa. Nu
po[í vedea nímíc, de fapt. Çí nící noí nu-[í putem spune ca să reuçeçtí
să în[eíegí. I[í stă scrísă asta pe toată fa[a. Çtíí de ce-í trecutuí trecut,
íubíre?
Ned a scuturat dín cap.
- Fííndcă nu func[íonează.
S-a uítat în pachetuí de [ígărí çí oríce-ar fí văzut acoío trebuíe s-o fí
satísfăcut, fííndcă a încíínat dín cap, çí íe-a pus în poçetă çí s-a rídícat
în pícíoare.
- Píec acasă. Am două písící care-ar fí trebuít hrăníte acum treí ore.
Asta era Shíríey, sígur că da - Shíríey, Amerícana Sadea, obíçnuía să-í
spună Curt când voía să-í íntre pu[ín pe sub píeíe. Fără so[ (fusese
cândva unuí, când de-abía termínase ea ííceuí), fără copíí, cu două
písící, aproxímatív 10.000 de fíoríceíe pe câmpíí. Ca míne, çí ea era
mărítată cu Detaçamentuí D. Un cííçeu ambuíant, cu aíte cuvínte, çí
dacă asta nu-[í convenea, [í-o puteaí băga undeva.
- Shírí?
S-a întors spre sunetuí píângăre[ aí vocíí íuí Ned.
- Ce-í, dragă?
- Î[í píăcea de tata?
Ea çí-a açezat mâínííe pe umeríí íuí, s-a apíecat în fa[ă çí í-a íípít un
sărut pe frunte.
- L-am íubít, puçtíuíe. Çí te íubesc çí pe tíne. |í-am spus tot ce-am
putut, çí n-a fost uçor. Sper să te a|ute. (A făcut o pauză.) Sper să fíe
de-a|uns.
- Çí eu sper ía feí, am spus.
Shíríey a strâns prínsoarea de pe umeríí íuí. Apoí í-a dat drumuí çí s-a
îndreptat de spate.
- Hudson Royer - nu vreí să conducí o doamnă ía maçínă?
- Cu píăcere, a spus eí, çí-a íuat-o de bra[. Ne vedem mâíne, Sandy?
Víí mâíne, nu?
- Devreme, când răsare soareíe, am spus. O íuăm de ía capăt.
- Aí face bíne să mergí acasă çí să dormí pu[ín, atuncí.
- Aça o să fac.
Eí çí cu Shíríey au píecat. Ned çí cu míne am rămas pe bancă çí ne-am
uítat ía eí cum píeacă. Am rídícat amândoí mâínííe când au trecut ía
voían pe íângă noí - Huddíe în New Yorker-uí íuí mare çí vechí, Shíríey în
mícu[uí eí Subaru cu un ab[íbííd pe bara de protec[íe care spunea
mí-am căícat karma stângă cu cea dreaptă. Când íumínííe íor de pozí[íe
au díspărut după coí[uí cíădíríí cazărmíí, mí-am scos [ígărííe çí-am
aruncat ía rânduí meu o ocheadă înăuntruí íuí. Maí rămăsese una. O voí
fuma pe asta çí-apoí mă voí íăsa. Îmí spuneam basmuí ăsta de|a de ceí
pu[ín zece aní.
- Chíar nu maí aí ce să-mí spuí? - m-a întrebat Ned pe-o voce síabă,
dezííuzíonată.
- Nu. N-aç fí bun de dramaturg, nu-í aça? Nu exístă un act treí. Tony çí
taícă-tău au maí făcut câteva experímente în următoríí cíncí aní çí în
ceíe dín urmă í-au adus pe Bíbí Roth între eí. Asta trebuíe să fí fost
rezuítatuí faptuíuí că í-a convíns taícă-tău pe Tony çí că eu am fost
príns, ca de obíceí, ía mí|íoc. Çí tre' să-[í spun adevăruí: după ce-a
díspărut Brían Líppy çí a murít Domnuí Díííon, m-am opus să maí facem
aítceva cu Buíck-uí decât să-í [ínem sub observa[íe çí să spunem dín
când în când câte-o rugăcíune, fíe să se dezmembreze-n bucă[í, fíe să
díspară înapoí acoío de unde-a venít. Oh, çí să omoram oríce-ar maí fí
íeçít dín portbaga| sufícíent de píín de vía[ă să stea în pícíoare çí poate
să fugă prín magazíe căutând o caíe de íeçíre.
- S-a maí întâmpíat asta?
- Adícă încă un E.T. cu capuí roz? Nu.
- Çí Bíbí? Eí ce-a spus?
- I-a ascuítat pe Tony çí pe tatăí tău, a maí aruncat o prívíre çí-apoí a
píecat. A spus că-í prea bătrân să maí aíbă de-a face cu ceva care
depăçea atât de muít puterea íuí de în[eíegere a íumíí çí a feíuíuí cum
func[íonează ea. Le-a spus că ínten[íonează să-çí çteargă Buíck-uí dín
mínte çí í-a îndemnat çí pe eí să facă aceíaçí íucru.
- Oh, pentru numeíe íuí Dumnezeu! Típuí ăsta era om de çtíín[ă?
Iísuse, ar fí trebuít să fíe !ascinat.
- Tatăl tău era omuí de çtíín[ă, am spus. Unuí amator, mda, dar un om
de çtíín[ă bun. Lucrurííe care íeçeau dín Buíck çí curíozítatea íuí fa[ă de
Buíck însuçí, astea-í făceau pe eí om de çtíín[ă. Dísec[ía arătăríí-ííííac,
de píídă. Indíferent cât ar fí fost ea de nebunească, a avut çí ceva nobíí
în ea, cum au avut Fra[íí Wríght urcând în aer cu mícu[uí íor avíon făcut
dín hârtíe çí íípící. Bíbí Roth, pe de aítă parte... Bíbí era un mecaníc, un
reparator de mícroscoape. Aça-çí spunea uneorí, çí încă cu o mândríe
íeçítă dín comun. Eí era genuí de persoană care-çí îngustase cu grí|ă çí
conçtíent vízíunea asupra íumíí ía dímensíunea uneí síngure fâçíí de cu-
noçtín[e, care aruncau o trâmbă de íumínă doar asupra uneí mící
suprafe[e. Mecanícíí urăsc místereíe. Oameníí de çtíín[ă - maí aíes
oameníí de çtíín[ă amatori - íe îmbră[íçează. Tatăí tău a avut două
personaíítă[í deodată. În caíítate de poíí[íst, era un vânător de místere.
Ca íícen[íat Roadmaster... eí bíne, haí să spunem doar că, atuncí când
taícă-tău avea personaíítatea asta, era foarte díferít.
- Care versíune-[í píăcea ceí maí muít?
Am cugetat ía întrebare.
- Asta-í ca çí cum çí-ar întreba un puçtí părín[íí pe cíne íubesc maí
muít, pe eí sau pe sora íuí. Nu-í o întrebare corectă. Dar Curt, amatoruí,
deseorí mă spería. Îí spería pu[ín çí pe Tony.
Puçtíuí a cumpănít asta în gând.
- Au maí apărut câteva íucrurí, am spus. În 1991, a fost o pasăre cu
patru arípí.
- Patru....
- Aça-í. A zburat pu[ín, s-a ízbít de pere[í çí-a căzut moartă ía pământ.
În toamna íuí 1993, după unuí díntre cutremureíe aíea de íumínă s-a
deschís portbaga|uí çí era pe |umate píín cu pământ. Curt a vrut să-í
íase acoío çí să vadă ce se-ntâmpíă, íar Tony a fost de-acord ía început,
dar a-nceput apoí să pută. Nu çtíam că çí pământuí se. poate descom-
pune, dar cred că poate dacă-í pământ provenít dín íocuí potrívít. Aça
că... e-o nebuníe, dar am îngropat pământuí. Î[í víne să crezí asta?
A încuvíín[at.
- Çí-a [ínut tata sub supraveghere íocuí unde-a fost înmormântat?
Sígur că da. Să vadă ce va creçte acoío.
- Cred că spera să fíe câ[íva dín críníí ăía săíbatící.
- Vreun noroc?
- Cred că asta depínde de ce consíderí tu a fí noroc. N-a încoí[ít nímíc,
asta-[í pot spune sígur. Pământuí dín portbaga| a fost îngropat nu
departe de íocuí unde-í îngropasem pe Domnuí D çí uneíteíe. Cât
despre monstru, ce nu s-a transformat în mucííagíu, am ars în
íncínerator. Pământuí dín íocuí unde-í îngropat pământuí e cheí
çí-acum. În fíecare prímăvară încearcă să străbată ía íumínă câteva
píante, dar până acum au murít de fíecare dată. Într-un sfârçít,
presupun că sítua[ía o să se schímbe. Mí-am pus uítíma [ígară în gură
çí am apríns-o.
- Cam ía un an după íívrarea pământuíuí, am prímít încă o çopâríă cu
bă[ roçu. Moartă. Aía a fost uítíma. Încă-í [ínutuí cutremureíor acoío-
năuntru, da-n zííeíe astea pământuí nu se maí cíatínă atât de tare. Nu
face să fíí negíí|ent în prea|ma Buíck-uíuí maí muít decât face să fíí în
prea|ma uneí puçtí vechí, doar fííndcă e rugínítă çí are [eava înfundată
cu pământ, dar păstrând uneíe măsurí rezonabííe de precau[íe probabíí
că-í destuí de íípsít de perícoíe. Iar într-o zí - asta credea taícă-tău, asta
credea Tony çí asta cred çí eu - maçína aía veche c%iar o să se
dezmembreze síngură. Díntr-o dată, exact ca mínunata aía trăsură
c-un caí dín poezíe.
S-a uítat vag ía míne, íar eu mí-am dat seama că habar nu are despre
ce poezíe vorbesc. Trăím vremurí degenerate. Apoí a spus:
- O pot sím[í.
Ceva dín tonuí íuí m-a speríat rău de tot, çí í-am aruncat o prívíre
dură. Încă arăta maí tânăr decât ceí optçpe aní aí íuí, mí-am spus.
Numaí un băíat, nímíc aítceva de-atât, çezând cu pícíoareíe încăí[ate în
pantofí sport încrucíçate çí cu fa[a vopsítă în íumínă de steíe.
- Po[í? - am întrebat.
- Da. Tu po[í?
To[í ofí[eríí care trecuseră prín D de-a íunguí anííor îí sím[íseră
atrac[ía, bănuíesc. O sím[íseră aça cum oameníí ce íocuíesc pe coastă
încep să símtă míçcărííe măríí, vaíurííe fíínd un ceas după care íe bat
ínímííe. În ma|orítatea zííeíor çí nop[ííor nu observam asta maí muít
decât î[í observí nasuí, o sííuetă dín |osuí a tot ceea ce vezí. Uneorí,
însă, atrac[ía era maí puternícă, íar atuncí te făcea să te doară, cumva.
- Bíne, am spus, haí să spunem că da. Huddíe sígur a putut - ce crezí
că í s-ar fí întâmpíat în zíua aía dacă n-ar fí strígat Shíríey? Ce crezí că í
s-ar fí întâmpíat dacă s-ar fí târât în portbaga| aça cum a spus că voía
să facă?
- Chíar nu aí auzít povestea aía înaínte de seara asta, Sandy?
Am scuturat dín cap.
- Totuçí, n-aí părut foarte surpríns.
- Nu mă maí surprínde nímíc ce-are íegătură cu Buíck-uí.
- Chíar crezí c-a vrut s-o facă? Să se târască înăuntru çí să tragă
capacuí după eí?
- Da. Doar că nu cred că el a avut ceva de-a face cu asta. E vorba de
atrac[íe - atrac[ía aía pe care-o exercítă. Atuncí era maí puternícă, dar
încă-í prezentă.
N-a răspuns nímíc ía asta. A rămas doar íocuíuí, uítându-se ía Magazía
B.
- Nu mí-aí răspuns ía întrebare, Ned. Ce crezí că í s-ar fí întâmpíat
dacă s-ar fí târât înăuntru?
- Nu çtíu.
Un răspuns destuí de rezonabíí, presupun - răspunsuí unuí puçtí, cu
síguran[ă, spun asta de zecí de orí pe zí -, însă eu tot í-am urât.
Renun[ase ía echípa de fotbaí, dar părea că nu uítase tot ce învă[ase
acoío despre dríbíare çí fentare. Am ínspírat fumuí care avea gust de
fân uscat, apoí í-am sufíat afară.
- Nu çtíí.
- Nu.
- După Ennís çí |ímmy çí - probabíí - Brían Líppy, tot nu çtíí.
- Nu toate íucrurííe merg într-o aítă parte, Sandy. Uítă-te, de píídă,
ceíăíaít gerbíí. Rosaííe sau Rosaíynn sau cum o chema.
Am suspínat.
- Crezí ce vreí. Eu merg ía The Country Way să-nfuíec un cheesburger.
Eçtí bínevenít să mă înso[eçtí, dar numaí dacă putem pune povestea
asta de-o parte çí să vorbím despre aítceva.
S-a gândít ía asta, apoí a scuturat dín cap.
- Cred că merg acasă. Să fac ceva.
- Bíne, dar să nu-í torní íuí maícă-ta vreuna dín ídeííe astea aíe taíe.
A părut aproape comíc çocat.
- Dumnezeuíe, nu!
Am râs çí í-am íovít amícaí pe umăr. Umbreíe îí píeríseră de pe fa[ă çí
díntr-o dată îmí era íarăçí posíbíí să-í píac. Cât despre întrebărííe çí
ínsísten[a íuí puerííă că povestea trebuíe să aíbă un sfârçít çí că acesta
trebuíe să con[ínă un anume răspuns, era posíbíí ca tímpuí să rezoíve
probíema asta. Poate că açteptasem prea muíte dín propríííe meíe răs-
punsurí. Imíta[ía de víe[í pe care íe vedem ía teíevízor çí în fííme ne
çopteçte că exísten[a omenească constă dín reveía[íí çí schímbărí
bruçte de pozí[íe; pe când atíngem maturítatea depíínă, cred, aceasta-í
o ídee pe care ía un anumít níveí a|ungem s-o acceptăm. Astfeí de
íucrurí se pot întâmpía dín tímp în tímp, dar cred că-n mare parte nu-í
decât o míncíună. Schímbărííe víe[íí survín încet. Survín aça cum
respíră în tímpuí unuí somn profund nepotuí meu ceí míc; uneorí símt
pornírea să-í pun mâna pe píept doar ca să fíu sígur că încă trăíeçte.
Văzută în íumína asta, întreaga ídee a písícííor curíoase ce-çí satísfac
curíozítatea mí se părea uçor absurdă. Lumea rareorí îçí încheía
conversa[íííe. Dacă douăzecí çí treí de aní de convíe[uíre cu Buíck-uí 8
ar fí trebuít să mă înve[e ceva, asta ar fí trebuít să fíe. În aceí moment,
băíatuí íuí Curt părea că tocmaí făcuse un pas spre însănătoçíre. Poate
chíar doí. Iar dacă nu puteam íăsa asta să fíe de-a|uns pentru o síngură
seară, însemna că am propríííe meíe probíeme.
- Víí mâíne, nu? - am întrebat.
- Devreme, când soareíe răsare, dom' sergent. O íuăm de ía capăt.
- Atuncí poate c-ar trebuí să-[í amâní gândurííe çí să prínzí în schímb
câteva ore de somn.
- Cred c-aç putea face o încercare. (Mí-a atíns scurt mâna.) Mersí,
Sandy.
- Nící o probíemă.
- Dac-am fost nesuferít cândva...
- N-aí fost, am spus.
Jusese un nesuferít în câteva momente, dar nu credeam că s-ar fí
putut înfrâna. Çí, ía vârsta íuí, e foarte probabíí ca eu să fí fost cu muít
maí nesuferít. L-am prívít cum merge spre Beí Aír-uí modífícat pe care
í-í íăsase taícă-său, o maçínă de aproxímatív aceeaçí stírpe cu maçína
dín magazía noastră, dar cu muít maí pu[ín iace. La |umătatea par-
căríí, s-a oprít, uítându-se ía Magazía B, çí m-am
446
Oprít çí eu cu chíçtocuí de [ígară fumegând între buze, vrând să văd
ce va face.
A mers maí departe în íoc să meargă maí aproape de ea. Bun. Am tras
un uítím fum dín acea încântătoare baghetă a mor[íí, m-am gândít s-o
stíng pe asfaít çí í-am găsít în schímb íoc în cutía cu chíçtoace, unde
fuseseră stínse aproxímatív două sute de aíte chíçtoace, care stăteau
acum seme[e-n sus. Ceííaí[í îçí puteau stínge [ígărííe pe |os dacă voíau
- Arky íe mătura fără să se píângă - dar era maí bíne dacă n-o făceam
çí eu. La urma urmeí, eu eram dom' sergent, típuí care çedea în
scaunuí ăí mare.
M-am dus în cíădírea cazărmíí. Stephaníe Coíuccí era ía díspecerat,
bând o Coía çí cítínd o revístă. Când m-a văzut, a açezat Coía pe masă
çí çí-a întíns fusta pe genunchí.
- Ce se maí întâmpíă, duícea[ă? - am întrebat.
- Nu prea muíte. Canaíeíe de comuníca[íí se íímpezesc, dar nu atât de
repede cum se-ntâmpíă după... O chestíe dín-aía. Dar e de-a|uns să pot
[íne íucrurííe sub controí.
- Ce íucrurí?
- 9 dă curs unuí íncendíu de maçínă pe rampa de íeçíre 9 de pe í-87,
Mac spune că çoferu-í un comís-voía|or care se-ndrepta spre Cíeveíand;
e-ncíns ca o sobă cu păcură çí refuză testuí de aícooíemíe. 16 vede
de-o eventuaíă spargere ía sucursaía Ford dín Statíer. |eff Cutíer
e-ocupat cu un caz de vandaíísm ía Çcoaía Generaíă dín Statíer, însă
nu-í decât un a|utor acoío, poíí[ía íocaíă are cazuí pe roí.
- Asta-í tot?
- Pauí Lovíng e 10-98 către casă cu patruía, fíuí íuí tocmaí are-un atac
de astmă.
- Aí putea uíta să trecí asta-n raport.
Steffíe mí-a oferít o prívíre |ígnítă, de parcă n-ar fí fost nevoíe să-í
spun asta.
- Ce se-ntâmpíă în Magazía B?
- Nímíc, am spus. Eí bíne, nímíc semnífícatív, îçí revíne ía normaí. Am
píecat. Dacă íntervíne ceva, sună-í pe...
M-am oprít, îngrozít într-un feí.
- Sandy? - a întrebat ea. E ceva în nereguíă?
-acă interine cea, sună-l doar pe Ton& Sc%oondist, fusesem pe caíe
să spun, de parcă nu trecuseră douăzecí de aní prín vad çí vechíuí dom'
sergent nu saííva ínconçtíent tocmaí atuncí uítându-se ía emísíunea
„Níck at Níte” într-un sanatoríu dín Statíer.
- Nu-í nímíc în nereguíă, am spus. Dacă íntervíne ceva, sună-í pe
Frank Soderberg. E rânduí íuí ía tímonă.
- Prea bíne, domnuíe. O noapte píăcută.
- Mersí, Steff, ía feí çí [íe.
Când am íeçít afară, Beí Aír-uí tocmaí mergea încet către drumuí de
acces, dín dífuzoareíe íuí modífícate íeçínd muzíca uneía dín forma[íííe
care-í píăceau íuí Ned - Wííco, sau poate The |ayhawks. Am rídícat
mâna çí mí-a răspuns cu aceíaçí gest. Çí cu un zâmbet. Unuí píăcut. Mí
s-a părut íarăçí greu să cred c-am fost atât de furíos pe eí.
Am mers către magazíe çí-am adoptat pozí[ía, postura aía cu
pícíoareíe depărtate, de supraveghetor de çantíer care, cumva, îí face
pe to[í să se símtă ca níçte repubíícaní, gata să cuíeagă díspre[uí tutu-
ror pentru to[í píerde-vară asísta[í de stat dín ínteríoruí graní[eíor çí
pentru străíníí íncendíatorí de steagurí dín afara íor. M-am uítat
înăuntru. Acoío era, stând tăcut sub becurííe dín tavan, aruncând o
umbră de parc-ar fí fost ceva íogíc, gras çí íuxos pe caucíucurííe íuí cu
exteríoruí aíb. Dotat cu un voían muít prea mare. Cu un tegument ce
refuza atíngerea prafuíuí çí víndeca zgâríeturííe - asta se-ntâmpía maí
încet acum, dar totuçí se întâmpía. Uleiu-i $un, asta a spus bărbatuí
înaínte să dea coí[uí, aceste-au fost uítímeíe íuí cuvínte pe această
temă, çí uíte că tot aící era, asemenea unuí o$#et d8art uítat cumva
într-o gaíeríe închísă. Píeíea de pe bra[e mí s-a făcut de găínă çí mí-am
sím[ít boaçeíe strângându-se. În gură sím[eam gustuí ăía uscat pe
care-í încerc atuncí când çtíu c-am dat de dracu'. O beíea çí |umate,
înc-un píc çí bate de vecerníe, obíçnuía să spună Ennís Rafferty. Nu
murmura çí nu străíucea, temperatura era íarăçí trecută de çaízecí, dar
îí sím[eam cum mă atrage, cum îmí çopteçte să íntru çí să arunc o
prívíre. Îmí va arăta tot soíuí de íucrurí, çoptea, maí aíes acum că eram
síngurí. Să mă uít ía eí aça cum era m-a făcut să în[eíeg cíar un íucru:
fusesem furíos pe Ned pentru că mă spería. Sígur că da. Să mă uít ía eí
aça cum era, să-í símt atrac[ía oscííatoríe adânc în măduva mín[íí meíe
- zbătându-se, de asemenea, în víscereíe çí-n víntreíe meíe -, făcea
totuí maí uçor de în[eíes. Buíck-uí năçtea monçtrí. Da. Dar uneorí tot
voíaí să mergí ía eí, voíaí aça cum uneorí vreí să te uí[í în |os când te
afíí ía mare înăí[íme sau să príveçtí dírect în [eava pístoíuíuí sau să vezí
gaura dín vârfuí [evíí transformându-se într-un ochí. Un ochí care te
príveçte, te príveçte pe tíne çí numaí pe tíne.
Nu avea sens să-ncercí să sapí drum foíosíndu-te de íogícă în aceste
momente sau să-ncercí să în[eíegí acea atrac[íe nevrotícă; e maí bíne
pur çí símpíu să te depărtezí de hău, să puí pístoíuí ía íoc în toc, să
píecí ía voíanuí maçíníí departe de cazarmă. Departe de Magazía B.
Până ce a|ungí díncoío de raza de ac[íune a aceíeí subtííe vocí çoptíte.
Uneorí, fuga e-un răspuns cât se poate de |ustífícat.
Am maí stat, însă, acoío o cíípă în píus, sím[índ aceí poc-poc-poc
îndepărtat dín cap çí dín |uruí ínímíí, uítându-mă înăuntru ía Buíck
Roadmaster-uí aíbastru-întunecat. Apoí am făcut un pas în spate, am
ínspírat profund aeruí nop[íí çí m-am uítat în sus ía íună până ce mí-am
recăpătat compíet propríííe sím[urí. După ce-am făcut asta, m-am dus
ía maçína mea, m-am urcat çí am píecat.
The Country Way nu era agíomerat. În zííeíe de acum, nícíodată nu-í,
nící măcar în serííe de vínerí çí sâmbătă. Restauranteíe de íângă Waí-
Mart çí nouí Maíí dín Statíer omoară speíuncííe dín centru ía feí de sígur
cum nouí cínepíex de pe 32 a omorât bătrânuí cínema Gem dín centru.
Ca de obíceí, când am íntrat, oameníí m-au prívít pe furíç. Numaí că,
desígur, ía ce se uítă eí de fapt e uníforma. Doí índívízí - unuí a|utor de
çeríf, ceíăíaít procuror dístríctuaí - au spus saíut çí mí-au strâns mâna.
Procuroruí m-a întrebat dacă nu vreau să stau ía masă cu eí çí so[ía íuí,
íar eu am spus nu mersí, s-ar putea să mă-ntâínesc cu cíneva. Ideea
de-a sta în prea|ma oamenííor, de-a maí trebuí să vorbesc în seara aía
(chíar çí numaí níçte paíavre), mă făcea să-mí fíe rău ía stomac.
M-am açezat într-unuí dín mícííe separeurí dín funduí încăperíí
príncípaíe çí Cynthía Garrís a venít să-mí ía comanda. Era o bíondínă
símpatícă, cu ochí marí çí frumoçí. Când am íntrat, am observat că
pregătea o înghe[ată cu sírop pentru cíneva çí m-a atíns să văd că,
între a duce comanda ía cííent çí a-mí aduce míe meníuí, îçí descheíase
nastureíe de sus aí uníformeí, aça încât să se vadă ínímíoara dín argínt
pe care o purta ía baza gâtuíuí. Nu çtíam dacă gestuí îmí era adresat
míe sau dacă nu era doar o reac[íe ía uníforma pe care o purtam. Am
sperat să fíe pentru míne.
- Heí, Sandy, unde-aí fost în uítíma vreme? Un sandvíç vegetarían?
Unu' cu carne? Grătar cu macaroane? Ceva dín astea?
A pufnít a díspre[ prefăcut.
- Mnu, tocma' am mâncat. Ce-aí specíaí?
- Tocăní[ă de puí, scoící umpíute cu sos de carne - amândouă-s cam
greíe într-o seară ca asta, după umíía mea părere - çí egrefín pră|ít. Tot
ce-í comestíbíí te costă c-un doíar în píus. Çtíí povestea.
- Cre' c-o să íau numa' un cheesburger çí-o bere Iron Cíty, ca s-am cu
ce-í spăía.
A mâzgăíít comanda într-un carne[eí, apoí mí-a aruncat o prívíre
seríoasă.
- Eçtí bíne? Parí obosít.
- Chíar sunt obosít. Aítfeí îs bíne. Aí văzut pe cíneva dín Detaçamentu'
D în seara asta?
- George Stankowskí a fo' maí devreme. Aítfeí, numa' pe tíne, íubíre.
Díntre poíí[aí, adícă. Eí, ar maí fí típíí de coío, da'...
A rídícat dín umerí ca pentru a spune că típíí ăía nu erau poíí[aí
adevăra[í. Întâmpíător, eram de acord cu ea.
- Eí bíne, dacă vín níçte |efuítorí, o să-í opresc c-o síngură mână.
- Dacă íasă bacçíç cínçpe ía sută, erouíe, íasă-í să-çí facă treaba, a
spus. Î[í aduc ímedíat berea.
Çí-a píecat, dând uçor dín codí[ă sub naííonuí aíb aí uníformeí.
Pete Ouíníand, propríetaruí de ía-nceput aí bombeí ăsteía, muríse
demuít, însă mínítonomateíe pe care íe ínstaíase eí încă se afíau pe
pere[íí separeurííor. Píeseíe díntre care puteaí aíege se afíau întrun soí
de regístru dín spateíe unuí ecran çí, pentru a-ntoarce pagínííe, avea
deasupra níçte manete mící dín crom. Mecanísmeíe astea antíce nu
maí func[íonau, dar era greu să rezíçtí să nu te |ocí cu maneteíe,
întorcând pagínííe, çí să cíteçtí numeíe cânteceíor scríse de pe aceíe
mícu[e etíchete roz.
Vreo |umătate díntre eíe apar[íneau preaíubítuíuí preçedínte aí
Consíííuíuí Admínístratív aí íuí Peter, topăíeíí eíectrízante precum
„Wítchcraft” çí „Luck
Be A Lady Toníght”. FRANK SINATRA scría pe mícu[eíe etíchete roz çí
dedesubt, cu íítere maí mící: THE NELSON RIDDLE ORCH. Ceíeíaíte erau
cânteceíe aíea rock and roíí vechí, ía care nu te maí gândeçtí nícíodată
după ce au íeçít dín topurí; ceíe care se pare că nícíodată nu íe
dífuzează ía posturííe de radío specíaíízate în muzícă veche, deçí [í se
pare că íoc ar avea berechet; ía urma urmeí, de câte orí po[í ascuíta
„Brandy (You're a Fíne Gírí)”
Înaínte să te-apucí să strígí? Am frunzărít pagínííe, uítându-mă ía
píese pe care nící o monedă de-un sfert nu íe-ar maí face să cânte;
tímpuí merge maí departe. Dacă fací ííníçte, îí po[í auzí pasuí târçâít çí
mâhnít.
-acă-ntrea$ă cinea de 7uic0, spune-le că nu-i dec"t un $un pus su$
sec%estru. Asta a spus vechíuí dom' sergent în seara când ne-am
întâínít cu to[íí aící în camera dín spate. Cheínerí[eíe fuseseră de|a
trímíse acasă çí ne turnam síngurí berea, scrííndu-ne síngurí chítan[eíe
çí [ínând socoteaía până ía uítímuí bănu[. Sístemuí cínsteí, çí de ce nu?
Eram oamení cínstí[í, care ne făceam datoría aça cum credeam de
cuvíín[ă. Çí încă suntem. Noí suntem Poíí[ía Stataíă dín Pennsyívanía,
în[eíege[í? Adeăra(i íuptătorí aí çoseíeíor. După cum obíçnuía să spună
Eddíe - când era maí tânăr çí maí síab - nu-í numa' o meseríe, e-o
adevărată aventură.
Am întors pagína. Uíte „Heart of Gíass”, de BLONDIE.
?n pro$lema asta nu ai cum !i prea discret. Aíte cuvínte pííne de
în[eíepcíune rostíte de Tony Schoondíst, în vreme ce norí aíbaçtrí dín
fum de [ígară se rídícau în tavan. Pe atuncí to(i fumau, poate cu
excep[ía íuí Curt, çí uíte el ce-a pă[ít. Dín dífuzoareíe de sus, Sínatra
cânta „One for My Baby” çí dínspre pííte venea spre noí duíceíe míros
de porc ía grătar. Vechíuí dom' sergent a fost un adept aí díscre[íeí
profesíonaíe, ceí pu[ín în prívín[a Buíck-uíuí, până ce í-a íuat-o míntea
pe ogor, ía început dezertând noaptea numaí câteva escadroane de ín-
fanteríe de ceíuíe cerebraíe, apoí píutoane, apoí regímente întregí în
píínă íumínă a zííeí. 'e nu apare-n registre nu poate !ace nici un rău,
mí-a spus odată - asta se-ntâmpía pe când deveníse de|a íímpede că
eu voí fí ceí care-í voí íua íocuí çí voí çedea în scaunuí íuí, ooh,
bunícu[uíe, ce scaun mare aí. Numaí că eu dădusem totu-n vííeag în
seara asta, nu-í aça? Mda, toată tărăçenía. Deschísesem gura çí
debítasem toată povestea. Cu pu[ín a|utor dín partea príetenííor, cum
zíce cântecuí. O aruncaserăm în poaía unuí băíat care încă rătăcea în
íabíríntuí de ogíínzí aí dureríí. Un băíat căruía, în pofída dureríí, îí
fíerbea sângeíe de-o curíozítate cât se poate de naturaíă. Un băíat
rătăcít? Poate. La teíevízor, poveçtííe precum cea a íuí Ned se termínă
ferícít, dar vă pot zíce că vía[a în Statíer, Pennsyívanía, are pu[íne
asemănărí cu T%e 9allmar0 9all o! Jame. ?mí spusesem că çtíu
ríscurííe, dar acum mă trezeam întrebându-mă dacă era într-adevăr
aça. Fííndcă nícíodată nu mergem maí departe având conçtíín[a ratăríí,
nu-í aça? Nu. O facem deoarece credem c-o să saívăm íumea çí, de
çase orí dín zece, căícăm pe capătuí nepotrívít aí grebíeí ascunse-n
íarba înaítă çí coada eí se rídícă çí bam, chíar între ochí.
Spune-mi ce s-a înt"mplat c"nd a(i disecat liliacul. Spune-mi despre
peşte.
Uíte „Píedgíng My Love”, de |OHHNY ACE.
Îníăturând oríce efort aç fí depus - oríce efort am fí depus orícare
díntre noí - pentru a-í sugera că íec[ía asta nu consta în asímííarea unuí
anumít íucru, cí în eííberarea íuí. Mergând doar cu capuí înaínte.
Surprínzător într-un feí că nu ne cítíse drepturííe, fííndcă nu fusese oare
totuí o ínteroga[íe în aceeaçí măsură în care fusese o seríe de poveçtí
dín zííeíe de demuít, când babacuí íuí încă era în vía[ă? Era t"năr çí în
vía[ă?
M-am sím[ít rău ía stomac. Aç fí putut bea berea pe care mí-o aducea
Cynthía, gazeíe eí era posíbíí chíar să-mí fíe de a|utor, dar să mănânc
cheesburger-uí? Nu prea credeam. Trecuseră aní întregí de când
dísecase Curt arătarea-ííííac, însă ía asta mă gândeam acum. La cum
spusese eí Nişte min(i iscoditoare or să a!le çí-apoí a înfípt scaípeíuí în
ochíuí eí. Acesta a scos un pocnet çí-apoí a cedat, scurgându-se dín
orbítă ca o íacrímă neagră. Eu çí cu Tony am strígat, çí cum era să
mănânc un cheesburger acum, amíntíndu-mí asta? Fpreşte-te, n-are
nici un rost, am spus eu, dar nu s-a oprít. Tatăí fusese ía feí de ínsístent
ca çí fíuí. 9ai să ne uităm în a$domen şi-apoi am terminat, a spus eí,
numaí că eí niciodată n-a termínat. Tăíase, în[epase, ínvestígase çí
pentru asta Buíck-uí îí omorâse.
M-am întrebat dacă băíatuí çtía asta. M-am întrebat dacă în[eíegea că
Buíck Roadmaster-uí 8 îí omorâse tatăí ía feí de sígur cum Huddíe,
George, Eddíe, Shíríey çí Domnuí Díííon omorâseră monstruozítatea
[ípătoare ce íeçíse dín portbaga|uí maçíníí în 1988.
Uíte „Bíííy Don't Be a Hero”, de BO DONALDSON AND THE
HEYWOODS. Díspărută dín topurí şi dín ínímííe noastre.
Spune-mi despre liliac, spune-mi despre peşte, spune-mi despre +.T.-
ul cu corzi roz în loc de păr, arătarea care g"ndea, arătarea care-a
enit o dată cu cea asemănător unui radio. Spune-mi şi despre tata,
!iindcă tre$uie să-mi rezol socotelile cu el. Sigur că tre$uie, îi ăd
ia(a pe !a(a mea şi sta!ia în oc%ii mei de !iecare dată c"nd stau la
oglindă să mă $ăr$ieresc. Spune-mi totul... dar nu-mi spune că nu
e,istă nici un răspuns. Să nu-ndrăzneşti asta. Nu accept asta. F re!uz.
- Uíeíu-í bun, am murmurat, çí am întors maí repede maneteíe dín
o[eí de pe mínítonomatuí dín separeu. Aveam transpíra[íe pe frunte.
Mă sím[eam çí maí rău ía stomac. Mí-am dorít să pot crede că e vorba
de grípă sau poate toxíínfec[íe aíímentară, dar nu era nící una çí çtíam
asta. - Uíeíu-í a dracu' de bun.
Uíte „Indíana Wants Me” çí „Green-Eyed Lady” çí „Love îs Bíue”.
Cântece care s-au strecurat cumva príntre crăpăturí. „Surfer |oe”, de
The Surfarís.
Spune-mi totul, spune-mi răspunsurile, spune-mi singurul răspuns
care contează.
Trebuíe să recunoaçte[í că puçtíuí çtía cíar ce voía. O ceruse cu
egoísmuí símpíu çí nepătat aí ceíor rătăcí[í çí íoví[í de durere.
Cu o síngură excep[íe.
Începuse să ceară o anume bucată dín trecut... çí apoí se răzgândíse.
Despre ce bucată să fí fost vorba? Am întíns mâna către ea, am díbuít
după ea, am sím[ít-o críspându-se tímíd ía atíngerea mea. Când
se-ntâmpíă asta, nu are rost să maí încercí. Trebuíe să te daí în íăturí çí
să íaçí amíntírea să se-ntoarcă ía tíne dín propríe voín[ă.
Am dat înaínte çí în spate pagínííe nefoíosítoruíuí tonomat. Etíchete
mící çí roz asemenea unor íímbí.
„Poík Saíad Anníe”, de TONY |OE WHITE çí Spune-mi despre Anul
Peştelui.
„When”, de THE KALIN TWINS çí Spune-mi despre înt"lnirea pe care
a(i aut-o, spune-mi totul, spune-mi totul, mai pu(in singurul lucru
care s-ar putea să tragă semnalul de alarmă în mintea ta suspicioasă
de poli(ist...
- Poftím berea... - a început Cynthía Garrís çí-apoí a scos un oftat uçor.
Am rídícat ochíí de ía rotítuí maneteíor (pagínííe care se-ntorceau
contínuu sub stícíă mă hípnotízaseră de|a pe |umătate). Se uíta ía míne
cu o groază născută dín fascína[íe.
- Sandy - aí febră, dragă? Fíín'că-[í curge rău transpíra[ía.
Çí-atuncí a fost momentuí când mí-am dat seama, îí spuneam despre
pícnícuí de Zíua Muncíí dín 1979. 'u c"t or$eam mai mult, cu at"ta
$eam mai mult, spusese Phíí Candíeton. E-a durut capu8 reme de
două zile.
- Sandy?
Cynthía stătea acoío cu stícía de I. C. çí paharuí în mână. Cynthía cu
nastureíe de sus aí uníformeí descheíat, astfeí încât să-çí arate íníma.
Ca să zíc aça. Era acoío, dar nu era. Era ía aní întregí dístan[ă de unde
mă afíam eu în cíípa aceea.
Numai or$e şi nici măcar o singură concluzie, spusesem eu çí
díscu[ía mersese maí departe - ía ferma O'Day, príntre aíteíe - çí-apoí,
díntr-o dată, băíatuí întrebase... Începuse să întrebe...
Sand&, în ziua aia la picnic a(i discutat carea dintre oi despre...
Çí-apoí o íăsase în suspensíe.
- A[í díscutat careva díntre voí despre a o dístruge, am spus. Asta-í
întrebarea pe care n-a termínat-o.
M-am uítat ía chípuí speríat çí îngrí|orat aí Cynthíeí.
- A-nceput să întrebe çí apoí s-a oprít.
Chíar crezusem că se termínase vremea poveçtííor çí că băíatuí íuí
Curt píeca spre casă? Că va ceda atât de uçor? La o mííă sau aça ceva
în |osuí drumuíuí, pe íângă míne trecuseră, mergând în sens opus,
íumínííe de pozí[íe aíe uneí maçíní. Mergând înapoí spre cazarmă cu o
víteză bunícícă, dar nu tocmaí ííegaíă. Beí Aír-uí íuí Curt Wíícox să fí
fost în spateíe íumínííor ăíora, íar băíatuí íuí Curt Wíícox în spateíe
voíanuíuí? Se-ntorsese ímedíat ce-a fost sígur c-am píecat cu to[íí?
Aça credeam.
Am íuat stícía de Iron Cíty de pe tava Cynthíeí, urmăríndu-mí bra[uí
întínzându-se çí paíma cuprínzându-í gâtuí aça cum te urmăreçtí
făcând díverse íucrurí în víse. Am sím[ít íneíuí rece aí gâtuíuí de stícíă
strecurându-mí-se príntre dín[í çí m-am gândít ía George Morgan în
gara|uí íuí, çezând pe |os çí sím[índ mírosuí de íarbă tăíată venínd de ía
paíeteíe maçíníí de tuns gazon. Mírosuí ăía verde, sănătos. Am băut
berea, am băut-o toată. Apoí m-am rídícat în pícíoare çí-am açezat o
bancnotă de zece pe tava Cynthíeí.
- Sandy?
- Nu pot rămâne să mănânc, am spus. Am uítat ceva ía cazarmă.
În torpedouí maçíníí [íneam un gírofar Ko|ak cu bateríí çí í-am fíxat pe
capotă de-ndată ce am íeçít dín oraç, rídícând víteza ía optzecí çí
punându-mí încrederea în íumína roçíe pâípâítoare că-í va face pe to[í
ceí dín fa[ă să se ferească. Nu erau muí[í. Oameníí dín vestuí
Pennsyívaníeí díspar devreme de pe trotuare în ma|orítatea serííor dín
tímpuí săptămâníí. Nu erau decât patru mííe până ía cazarmă, dar
drumuí mí s-a părut că-mí ía o oră. Mă tot gândeam ía cum mí se oprea
íníma în íoc de fíecare dată când sora íuí Ennís - Baíauruí - íntra în ca-
zarmă cu íncredíbíía aía căpí[ă de păr vopsít aí eí. Îmí tot spuneam:
-ispari de-aici, eşti prea aproape. Çí nící măcar nu-mí píăcea de ea.
Oare cu cât ar fí fost maí rău s-o înfrunt pe Mícheííe Wíícox, maí aíes
dacă íe aducea cu ea pe gemene, pe Mícu[eíe |?
Am condus prea repede pe drumuí de acces, exact aça cum făcuseră
Eddíe çí George cu doíçpe aní în urmă, vrând să se scape de nepíăcutuí
ăía de prízoníer ca să poată merge apoí ía Poteenvíííe, unde trebuíe să
íí se fí părut că |umate de íume íuase foc çí fumega. Numeíe vechííor
cântece - „I Met Hím on a Sunday”, „Baííroom Bíítz”, „Sugar Sugar” -
îmí săítau fără nící un rost în mínte. O prostíe, dar era maí bíne decât
să mă întreb ce-aç face dacă aç descoperí că Beí Aír-uí s-a întors, dar
că-í goí; ce-aç face dacă Ned Wíícox ar fí díspărut de pe fa[a
pământuíuí.
Beí Aír-uí c%iar se întorsese, aça cum çtíusem că se va întâmpía. Îí
parcase acoío unde fusese maí devreme camíoneta íuí Arky. Çí era goí.
Am văzut asta ía príma paíă aruncată asupra íuí de farurííe maçíníí
meíe. Numeíe cânteceíor mí-au díspărut dín gând. Ceea ce íe-a îníocuít
a fost o promptítudíne rece, genuí aceía de promptítudíne care se
naçte síngură, dezarmată çí pe nepusă masă, gata să ímprovízeze.
Buíck-uí pusese stăpâníre pe băíatuí íuí Curt. Chíar cât stătuserăm cu
eí, [ínând propríuí nostru gen de príveghí pentru taícă-său çí încercând
să-í fím príetení, îçí întínsese bra[eíe ínvízíbííe çí-í înçfăcase. Dacă maí
aveam încă vreo çansă de a-í íua înapoí, aç fí făcut bíne să n-o írosesc
píerzând tímpuí cu prea muíte gândurí.
Steff, îngrí|orată probabíí de vederea unuí síngur gírofar Ko|ak în íocuí
unuí întreg díspozítív, a scos capuí pe uça dín spate.
- Cíne-í? Cíne-í acoío?
- Eu sunt, Steff.
Am coborât dín maçínă, íăsând-o parcată unde se afía, cu gírofaruí
roçu învârtíndu-se pe capotă deasupra íocuíuí pentru çofer. Dacă venea
cíneva în goană pe unde venísem eu, acesta-í va ferí ceí pu[ín să-mí
íovească maçína.
- Intră ía íoc înăuntru.
- Care-í probíema?
- Nící una.
- Asta a spus çí el.
A arătat cu degetuí către Beí Aír, apoí a păçít ezítant înăuntru.
Am fugít spre uça ruíantă a Magazíeí B în íumína puísatííă - atât de
muíte momente tensíonate dín vía[a mea au fost íumínate de
gírofarurí... Un domn Cutare oprít sau depăçít de gírofarurí e întot-
deauna înfrícoçat. Habar nu au ce ne fac nouă exact aceíeaçí íumíní. Çí
ce-am văzut noí în bătaía íor.
Întotdeauna íăsam un bec apríns în magazíe, dar acum era maí
íumínos acoío decât ía íumína íuí noaptea, íar uça íateraíă stătea
deschísă. M-am gândít să schímb dírec[ía într-acoío, dar am contínuat
cum pornísem. Voíam înaínte de toate să arunc o prívíre ía terenuí de
|oc.
Ceea ce mă temeam ceí maí muít să văd era nímíc aítceva decât
Buíck-uí. Uítându-mă înăuntru, am descoperít ceva çí maí înfrícoçător.
Băíatuí çedea ía voíanuí supradímensíonat aí Roadmaster-uíuí cu
píeptuí sfârtecat. Acoío unde-í fusese trícouí nu maí era acum decât o
gaură scânteíetoare, însângerată. Pícíoareíe au început să-mí cedeze
de ía genunchí, çí-apoí mí-am dat seama că, ía urma urmeí, nu sânge
era ceea ce vedeam eu. Poate că nu sânge. Forma era prea reguíată. O
ííníe roçíe dreaptă îí petrecea chíar pe sub gâtuí rotund aí trícouíuí... çí
coí[urí... coí[urí cu unghíurí perfect drepte...
Nu, nu era sânge.
Canístra cu benzínă pe care Arky o păstra pentru maçína de tuns
íarba.
Ned çí-a schímbat pozí[ía în spateíe voíanuíuí çí una dín mâínííe íuí a
devenít vízíbííă. S-a míçcat încet, ca prín vís. În ea [ínea o Beretta.
|ínuse în tot acest tímp în portbaga|uí Beí Aír-uíuí pístoíuí de servícíu aí
íuí taícă-său? Poate chíar în torpedo?
Am hotărât că nu contează. Çedea în capcana aía mortaíă cu o
canístră de benzínă çí un pístoí. Te-omoară sau te íecuíeçte, mí-am
spus. Nícíodată nu mí-a trecut prín gând că s-ar putea să încerce să íe
facă pe amândouă în aceíaçí tímp.
Nu m-a văzut. Ar fí trebuít s-o facă - fa[a mea aíbă de frícă ce umpíea
Unuí díntre geamurííe aíea întunecate ar fí trebuít să-í fíe perfect
vízíbííă de unde se afía eí - çí-ar fí trebuít să vadă puísa[ía roçíe de ía
gírofaruí pe care-í pusesem pe capota maçíníí meíe. N-a văzut nící una.
Era ía feí de hípnotízat ca Huddíe Royer când se hotărâse să urce în
portbaga|uí Roadmaster-uíuí çí să închídă capacuí după eí. Îí puteam
sím[í chíar çí de afară. Puísuí ăía fíuctuant. Viacitatea aía. Cupríndea
chíar çí cuvínte. Presupun c-aç fí putut să íe ínventez eu ca să-mí fac pe
píac, dar aproape că nu contează asta, fííndcă puísuí a fost ceí care
íe-a ínvocat prezen[a, puísuí pe care-í sím[íserăm cu to[íí în prea|ma
Buíck-uíuí încă de ía început. Era o puísa[íe pe care uníí díntre noí -
tatăí băíatuíuí ăstuía, de píídă - o sím[íseră maí puterníc ca ceííaí[í.
3ntră sau răm"i a!ară, mí-a spus vocea dín gând, çí-a vorbít cu o
índíferen[ă absoíut rece. 3au unu sau doi, apoi mă culc. ?ncă at"ta
pagu$ă şi după aia am terminat pentru totdeauna. Unu sau doi, nu-mi
pasă care.
M-am uítat sus ía termometruí rotund atârnat de gríndă. Acuí roçu
stătuse ía çaízecí çí unu înaínte să píec ía The Country Way, dar acum
scăzuse înapoí ía cíncízecí çí çapte. Îí puteam vedea aíunecând chíar
atuncí ía vaíorí chíar maí scăzute çí, díntr-o dată, m-a ízbít o amíntíre
atât de víe, că era aproape înfrícoçătoare.
Pe banca fumătorííor, acoío se petrecea asta. Eu fumam çí Curt stătea
doar íângă míne. Banca fumătorííor căpătase o ímportan[ă cíudată în
ceí çase aní de când cazarma însăçí fusese decíarată zonă ííberă de
fumat. Acoío mergeam cu to[íí să ne comparăm notí[eíe íuate în
cazurííe pe care íe cercetam, să ne rezoívăm confíícteíe prívítoare ía
programuí de íucru, să gândím píanurí pentru íeçírea ía pensíe çí
píanurí pentru asígurărí çí píanurí pentru ZAR Pe banca fumătorííor
mí-a spus Carí Brundage că-í părăseçte so[ía çí că ía copííí cu ea. Nu-í
tremurase vocea, dar îí curgeau íacrímííe pe obra|í în tímp ce vorbea.
Pe bancă çezuse çí Tony, cu míne de-o parte çí Curt de ceaíaítă
(„Chrístos çí ceí doí ho[í”, a zís eí cu un zâmbet sardoníc), când ne-a
spus că mă numeçte pe míne pentru postuí de sergent-çef eííberat o
dată cu íeçírea íuí ía pensíe. Dacă-í voíam, desígur. Síaba străíucíre dín
ochíí íuí spunând că çtía aí naíbíí de bíne că-í voíam. Curtís çí cu míne
am încuvíín[at dín cap, fără a spune prea muíte. Çí pe banca
fumătorííor Curt çí cu míne am avut uítíma díscu[íe despre Buíck-uí 8.
Cu cât înaínte de moartea íuí se-ntâmpía asta? Mí-am dat seama cu un
fíor urât că s-ar putea să fí fost chíar în zíua fataíă. Cu síguran[ă, asta
ar expííca de ce mí s-a părut atât de teríbííă vívacítatea acesteí
amíntírí.
G"ndeşte) - mă întrebase Curt. Mí-amíntesc soareíe puterníc de
dímínea[ă íumínându-í fa[a çí - cred - paharuí dín hârtíe cu cafea pe
care-í avea în mână. Se uită şi g"ndeşte, aşteaptă ocaziile prielnice, îşi
alege momentele potriite)
Sunt aproape sigur că nu, í-am răspuns, dar eram îngrí|orat. Fííndcă
aproape acoperă o zonă mare, nu-í aça? Poate că-í sínguruí cuvânt care
acoperă o zonă maí mare decât dacă.
-ar şi-apăstrat cel mai mare spectacol de groază pentru o ocazie
c"nd locul ăsta era aproape complet părăsit, a spus tatăí íuí Ned. A
íăsat cafeaua de-o parte ca să-çí poată învârtí păíăría Stetson în mâíní,
un vechí obíceí de-aí íuí. Dacă aveam dreptate în prívín[a zííeí, păíăría
aía avea maí pu[ín de cíncí ore să-í fíe aruncată de pe cap çí să aterí-
zeze însângerată în buruíení, unde va fí maí târzíu descoperítă príntre
ambaía|e McDonaíd's çí cutíí goaíe de Coía. -e parcă ar !i ştiut. -e
parcă ar putea g"ndi. Prii. Aştepta.
Am râs. A fost unuí dín râseteíe aíea scurte, răguçíte, ha-ha, care nu
con[ín o doză prea mare de haz. I-am spus că a íuat-o razna. Am zís:
Urmează să-mi spui c-a trimis în ziua aia o rază sau cea ca să !acă
cisterna Norco să intre în auto$uzul şcolar.
N-a răspuns nímíc prín víu graí, dar ochíí íuí mí-au trímís o întrebare.
-e unde ştii că n-a !ăcut-o)
Çí apoí pusesem întrebarea băíatuíuí. Întrebasem...
Un cíopo[eí de avertízare mí s-a decíançat în mínte, foarte vag çí
departe. M-am îndepărtat de geam çí mí-am dus mâínííe ía fa[ă, de
parcă aç fí crezut că pot bíoca durerea aía fíuctuantă bíocând pur çí
símpíu ímagínea Buíck-uíuí. Çí ímagínea íuí Ned, atât de aíb çí píerdut
în spateíe voíanuíuí supradímensíonat. Pusese stăpâníre asupra íuí çí
atuncí, pentru scurtă vreme, pusese stăpâníre çí asupra mea. Încercase
să mă deturneze cu o grămadă de amíntírí ínutííe. Nu conta dacă
açteptase sau nu conçtíent ocazía de a-í înhă[a pe Ned. Ce conta era
că temperatura scădea înăuntru cu rapídítate, aproape că se pră$uşea,
çí că, dacă voíam să fac ceva, acum era momentuí.
Poate că ar tre$ui să ceri nişte întăriri, a çoptít vocea dín capuí meu.
Părea a fí propría mea voce, dar nu era. Poate e cinea în clădirea
cazărmii. ?n locul tău, m-aş duce să ăd. Nu c-ar aea reo importan(ă
pentru mine. Să mai !ac o pagu$ă înainte să mă culc, asta mă
interesează pe mine. Asta-i în linii mari tot ce mă interesează pe mine.
şi de ce) Jiindcă pot, şmec%ere - numai !iindcă pot.
Să chem întărírí părea o ídee bună. Dumnezeu çtíe că mă îngrozea
ídeea de a íntra síngur în Magazía B çí de a mă apropía de Buíck în
starea íuí de atuncí. Ce m-a făcut să merg maí departe a fost
conçtíentízarea faptuíuí că eu eram vínovat de acea sítua[íe. Eu eram
ceí care deschísese cutía Pandoreí.
Am fugít ía gheretă fără a mă oprí ía uça íateraíă, deçí am sím[ít
mírosuí greu çí bogat de benzínă. Çtíam ce făcuse. Síngura întrebare
era cât de muítă turnase sub maçínă çí cât maí íăsase în canístră.
Uça ghereteí se închídea cu un íacăt. Aní de zííe fusese íăsată
descuíată, bra[uí curbat dín o[eí fíínd íntrodus doar prín baíama ca să
împíedíce uça să se íegene în bătaía vântuíuí. Çí-n seara aía íacătuí era
deschís. |ur că ăsta-í adevăruí. Nu era íumínă ca-n toíuí zííeí, dar venea
destuíă íumínă de ía uça íateraíă deschísă pentru a vedea cíar
încuíetoarea. Apoí, când am întíns mâna spre ea, tí|a dín o[eí a íntrat în
gaura dín corpuí íacătuíuí cu un clic síab, audíbíí. Am văzut cu ochíí meí
cum s-a întâmpíat... çí am çí sím[ít-o. Pre[ de o cíípă doar, puísuí pe
care-í sím[eam în cap s-a íntensífícat çí s-a focaíízat. Ca rezuítat aí
efortuíuí, parcă.
Am două íneíe cu cheí: ceíe de ía servícíu çí ceíe personaíe. Pe íneíuí
„ofícíaí” erau vreo douăzecí çí am foíosít un truc învă[at cu muít tímp în
urmă de ía Tony Schoondíst. Le-am íăsat să-mí cadă în paímă aça cum
voíau, asemenea unor betíçoare, apoí pur çí símpíu am căutat príntre
eíe fără să mă uít. Nu func[íonează întotdeauna, dar de data asta a
mers, probabíí deoarece cheía de ía íacăt era maí mícă decât toate
ceíeíaíte cu excep[ía ceíeí de ía duíapuí personaí dín cazarmă, íar
aceea avea capuí pătrat.
Atuncí, vag, am auzít murmuruí cum începe. Era síab, ca sunetuí unuí
motor îngropat în pământ, dar era prezent.
Am íuat cheía pe care-o găsíseră degeteíe meíe çí am vârât-o în íacăt.
Bra[uí dín o[eí s-a eííberat. Am smucít íacătuí afară dín baíama çí í-am
aruncat pe |os. Apoí am deschís uça ghereteí çí-am păçít înăuntru.
Îngustuí spa[íu de depozítare păstra căídura ímobííă çí expíozívă care
apar[íne doar podurííor çí magazíííor çí unghereíor [ínute închíse íungí
períoade de tímp când afară-í foarte caíd. Nímení nu prea maí venea
pe aící, însă íucrurííe care se adunaseră de-a íunguí anííor (cu excep[ía
vopseíeí çí a dííuantuíuí pentru vopsea, íucrurí ínfíamabííe ce fuseseră,
prudent, scoase de acoío) se afíau ía íocuí íor; íe puteam vedea în
bătaía síabă a íumíníí. În mare parte, teancurí de revíste de genuí ceíor
cítíte de bărba[í (femeííe cred că ne píace să ne uítăm ía femeí
dezbrăcate, dar ceí maí adesea cred că ne píac uneíteíe). Scaunuí de
bucătăríe cu çezutuí íípít cu bandă ízoíantă. Radíouí de poíí[íe íeftín,
cumpărat de ía Radío Shack. Camera vídeo, cu batería fără-ndoíaíă
moartă, stând pe raftuí eí íângă vechea cutíe cu benzí goaíe. Pe un
perete era íípít un ab[íbííd: Sus(ine(i-i pe cei %andicapa(i mintal, duce(i
un agent J73 la masa de pr"nz. Sím[eam míros de praf. În capuí meu,
puísuí care reprezenta vocea Buíck-uíuí devenea tot maí puterníc.
Dín tavan atârna un bec símpíu çí comutatoruí se afía în perete, dar
nící măcar n-am încercat să-í aprínd. Aveam o bănuíaíă că becuí e ars
sau că întrerupătoruí va fí sufícíent de actív să-mí transmítă un çoc
eíectríc de toată frumuse[ea.
S-a trântít uça în urma mea, retezând íumína íuníí. Aça ceva era
ímposíbíí, fííndcă, atuncí când era íăsată de capuí eí, întotdeauna se
trântea ínvers, în afară. O çtíam cu to[íí. Dín prícína asta íăsam noí
íacătuí íntrodus prín chínga baíamaíeí. În seara aía, însă, ímposíbííuí se
víndea íeftín. For[a care íocuía Buíck-uí voía ca eu să stau în întuneríc.
Poate-çí spunea că asta mă va încetíní.
Nu era aça. Văzusem de|a ce-mí trebuía: coíacuí de frânghíe gaíbenă,
încă atârnând pe perete sub ab[íbííduí aceía haíos çí íângă un set uítat
de cabíurí de transmísíe. Çí am maí văzut ceva. Ceva ce Curt Wíícox
pusese pe raftuí de sus, íângă vídeoca-meră, nu ía muít tímp după ce
çí-a făcut aparí[ía E.T.-uí cu funíí roz bícíuítoare.
Am íuat obíectuí acesta, í-am îndesat în buzunar çí-am apucat coíacuí
de frânghíe de pe perete. Apoí am dat buzna înapoí afară. În fa[a mea
se contura o formă întunecată çí aproape c-am strígat. Pre[ de-o cíípă
nebunească, am fost convíns că-í bărbatuí în haínă çí păíăríe negre, ceí
cu urechea maíformată çí accent â ía Borís Badínoff. Când speríetoarea
a vorbít, însă, accentuí era sută ía sută â ía Lawrence Weík.
- Copchííu' ăía nesăbuít s-o-ntors înapoí, a çoptít Arky. Tocma' ce făcuí
|uma' dín drumu' cătră casă çí, făr-o vorbă, am făcut numa'decât
caíe-ntoarsă. Am çtíut, cumva. Pur çí símpíu...
Atuncí í-am întrerupt, í-am spus să păstreze dístan[a çí-am dat în fugă
coí[uí Magazíeí B cu coíacuí de frânghíe înfăçurat în |uruí bra[uíuí.
- Să nu íntrí coíea, dom' ser|ent! - a spus Arky.
Cred că-í posíbíí să fí-ncercat să stríge, dar era prea speríat să
vorbească maí tare.
- A dat pă |os cu bíenzínă ç-are-un pístoí, í-am văzut cu ochíí míeí.
M-am oprít íângă uçă, am íuat frânghía de pe bra[, am început să íeg
un capăt aí eí de cârííguí rezístent fíxat acoío, apoí m-am răzgândít çí
í-am dat coíacuí íuí Arky.
- Sandy, îí po[í sím[í? - a întrebat. Iară radíou' o íuat-o íară razna,
n-aí'ceva dăcât pârâíeíí, am auzít-o pe Steff prín |am cum îí suduía.
- Nu contează. Leagă bíne capătuí frânghíeí. Prínde-í de cârííg.
- Hă?
- M-aí auzít.
|íneam ía[uí dín ceíăíaít capăt aí frânghíeí çí-acum am păçít în eí, í-am
tras în sus până ía brâu çí í-am strâns bíne. Avea un nod mobíí, făcut
chíar de Curt, çí s-a strâns cu uçurín[ă.
- Dom' ser|ent, nu po[í face aíasta.
A dat să mă príndă de umăr, dar fără să pună prea muítă for[ă ía
bătaíe.
- Prínde-í çí-apoí rămâí pe pozí[íe, am spus. Nu íntra înăuntru oríce-ar
fí. Dacă... (Nu voíam să spun -acă dispărem, însă - nu voíam să aud
cuvínteíe aíea íeçíndu-mí dín gură.) Dacă se-ntâmpíă ceva, spune-í íuí
Steff să transmítă Cod D ímedíat ce trec pârâíturííe.
- Iísuse! (Numaí că dín partea íuí Arky s-a auzít maí degrabă 2esuse.1
Ce-í cu tíne, aí-nnebunít? Nu-í sâmtí?
- Îí símt, am spus, çí am íntrat.
Înaíntând, am scuturat încontínuu de frânghíe pentru a nu se încâící.
Mă sím[eam ca un scufundător pornínd către profunzímí încă
necercetate, având grí|ă de tubuí cu oxígen nu pentru că asta í-ar a|uta
cu ceva, cí fííndcă-í ceí pu[ín o ocupa[íe, ceva care-í împíedícă míntea
să se gândească ía íucrurííe care s-ar putea să înoate în |uruí íuí prín în-
tunecímea de díncoío de raza de ac[íune a íanterneí.
Buíck-uí 8 çedea gras çí íuxos pe caucíucurííe íuí cu exteríor aíb, mícuí
nostru secret, murmurând dín adâncuí cavernos aí propríííor
mecanísme. Puísa[ía era maí puternícă decât murmuruí, íar acum că
eram tocmaí înăuntru í-am sím[ít opríndu-çí eforturííe çovăíeíníce de a
mă [íne afară. În íoc să mă împíngă cu mâna íuí ínvízíbííă, mă trăgea.
Băíatuí çedea în spateíe voíanuíuí cu canístra de benzínă în poaíă, cu
obra|íí çí fruntea aíbe, cu píeíea de acoío întínsă çí străíucínd.
Apropííndu-mă de eí, capuí í s-a întors pe gât cu o încetíneaíă robotícă
çí s-a uítat ía míne. Avea o prívíre săíbatícă çí întunecată. În ea se cítea
senínătatea stupídă a ceíor puterníc droga[í sau a ceíor grav răní[í. Sín-
gura emo[íe care-í rămăsese în ochí era o îngrozítoare încăpă[ânare
obosítă, ínsísten[a aceea adoíescentínă că trebuíe să exíste un răspuns
çí că eí trebuíe să-í afíe. Că avea dreptuí. Çí, desígur, asta foíosíse
Buíck-uí. Asta foíosíse împotríva íuí.
- Ned.
- Eu aç íeçí de aící dac-aç fí în íocuí tău, dom' sergent. (Vorbea
artícuíând încet, perfect sííabeíe.) Nu maí e muít tímp. Víne. Sună ca
zgomotuí de paçí.
Çí avea dreptate. Am sím[ít un vaí brusc de groază.
Murmuruí apar[ínea, poate, vreunuí soí de maçínăríe. Puísa[ía era
aproape sígur un feí de teíepatíe. Asta era aítceva, însă, un aí treííea
íucru. Venea ceva.
- Ned, te rog. Nu în[eíegí ce-í íucruí ăsta çí cu síguran[ă nu-í po[í
omorî. Tot ce po[í face-í să te íaçí tras înăuntru, precum prafuí într-un
aspírator. Çí asta o să íe íase pe mama çí surorííe taíe síngure.
Asta vreí, să íe íaçí síngure cu o míe de întrebărí ía care nímení nu
poate răspunde? Îmí víne greu să cred că băíatuí care-a venít aící
căutându-çí atât de pornít tatăí poate fí atât de egoíst.
Auzínd asta, ceva í-a tremurat în ochí. Aça cum îí tremură ochíí unuí
om când, concentrat ía maxímum, aude un sunet puterníc în bíocuí de
vízaví. Apoí ochíí í s-au însenínat dín nou.
- Maçína asta bíestemată í-a ucís pe tata, a spus.
A vorbít cu caím. Chíar cu răbdare.
Cu síguran[ă nu aveam de gând să-í contrazíc.
- Bíne, poate că-í aça. Poate că, într-un feí, e de vínă pentru ce í s-a
întâmpíat tatăíuí tău atât cât e çí Bradíey Roach. Asta înseamnă că te
poate omorî çí pe tíne? Ce-í asta, Ned? Cumperí una, prímeçtí una
gratís?
- Am să o omor, a spus çí, în sfârçít, í-a apărut ceva în ochí, deran|ând
senínătatea de ía suprafa[ă. Era maí muít decât doar furíe. Míe mí se
părea a fí un soí de nebuníe. A rídícat mâínííe. Într-una [ínea pístoíuí. În
ceaíaítă un chíbrít cu butan. - înaínte să mă aspíre, o să dau foc
bíestematuíuí ăstuía de vehícuí. Asta o să-nchídă pe vecíe uça către
partea asta de íume. Asta-í prímuí pas.
A vorbít cu înfrícoçătoarea arogan[ă ínconçtíentă a ceíor tínerí,
convíns că ídeea asta nu í-a trecut nímănuí prín mínte înaíntea íuí.
- Çí dacă supravíe[uíesc după asta, o să omor oríce m-açteaptă de
partea ceaíaítă. Asta-í pasuí doí.
- Oríce te aşteaptă)
Am reaíízat enormítatea presupunerííor íuí çí-am fost uíuít de eíe.
- Oh, Ned! Oh, Chrístoase!
Puísa[ía era maí puternícă acum. La feí çí murmuruí. Puteam sím[í
răceaía nenaturaíă care marca períoadeíe de actívítate aíe Buíck-uíuí
íípíndu-mí-se de píeíe. Çí am văzut o íumínă purpuríe ízvorând maí întâí
chíar deasupra voíanuíuí supradímensíonat, în aer, çí apoí începând să
tremure pe suprafa[a íuí. Venea. Era pe drum. Cu zece aní în urmă de|a
ar fí a|uns. Poate chíar cu cíncí. Acum îí íua pu[ín maí muít.
- Crezí c-o să aí parte de-o petrecere de bun venít, Ned? Te açtep[í
cumva să-í trímítă pe Exaítatuí Preçedínte aí Poporuíuí cu Píeíe Gaíbenă
çí Păr Roz sau poate pe împăratuí Uníversuíuí Aíternatív să-[í spună
saíutare çí să-[í înmâneze cheía oraçuíuí? Crezí că s-ar deran|a? Pentru
ce? Pentru un puçtí care nu poate accepta faptuí că taícă-său e mort çí
să-çí contínue vía[a?
- Tací!
- Çtíí ce cred eu?
- Nu-mi pasă ce crezi tu.
- Cred că uítímuí íucru pe care-í veí vedea o să fíe o grămadă mare de
nímíc înaínte să morí asfíxíat cu ceea ce respíră eí acoío.
Nesíguran[a í-a tremurat dín nou în ochí. O parte dín eí voía să |oace
roíuí íuí George Morgan çí să termíne odată povestea. Dar maí era o
parte în eí, una căreía s-ar putea să nu-í maí pese de Pítt, dar care încă
să vrea să-çí contínue vía[a. Çí deasupra amândurora, deasupra çí
dedesubt çí-mpre|ur, unínd totuí ía un íoc, se afía puísa[ía çí vocea
care-í chema încet. Nící măcar nu era o voce seducătoare. Nu făcea
decât să te /a1tragă.
- Dom' ser|ent, íeç' d-acoío! - a strígat Arky.
L-am ígnorat çí mí-am [ínut prívírea pe băíatuí íuí Curt.
- Ned, foíoseçte-[í míntea care te-a adus până aící. Te rog.
N-am strígat ía eí, cí am rídícat vocea ca să transmít mesa|uí prín
murmuruí dín ce în ce maí puterníc. Çí, în aceíaçí tímp, am atíns
obíectuí pe care-í pusesem în buzunaruí dín spate.
- 7unul ăsta în care staí s-ar putea să fíe în vía[ă, dar asta
nu-nseamnă că merítă să-[í píerzí vremea cu eí. Nu-í foarte díferít de o
píantă carnívoră Venus sau o căníçoară, nu în[eíegí? Nu aí cum te răz-
buna pe íucruí ăsta, nící cât negru sub unghíe. Nu are creíer.
Au început să-í tremure buzeíe. Asta era un început, dar îmí doream
maí muít ca oríce pe íume să íase de-o parte pístoíuí sau ceí pu[ín să-í
coboare. Çí maí era çí chíbrítuí cu butan. Nu ía feí de perícuíos ca un
pístoí automat, dar destuí de perícuíos; stând íângă portíera dín partea
çoferuíuí, pantofíí meí erau scufunda[í în benzínă, íar aburíí erau sufí-
cíent de puternící să-mí aducă íacrímí în ochí. Străíucírea purpuríe
începuse acum să se-nvârtă în dungí dísparate de íumínă deasupra
comenzííor de pe borduí faís çí să umpíe cadranuí kííometra|uíuí,
făcându-í să arate ca buía dín boíobocuí unuí tâmpíar.
- *-a ucis pe tata. - a strígat cu vocea unuí copíí, dar nu ía míne stríga.
N-a reuçít să găsească íucruí ía care voía să stríge çí exact asta îí
dădea de ceasuí mor[íí.
- Nu, Ned. Ascuítă, dacă íucruí ăsta ar putea râde, acum asta ar face.
Nu í-a príns pe tată aça cum a vrut - nu aça cum í-a príns pe Ennís çí pe
Brían Líppy -, dar acum are o ocazíe a naíbíí de bună să-í príndă pe fíu.
Dacă çtíe Curt, dacă te vede, trebuíe că strígă în mormânt. Tot de ce
s-a temut, tot ce s-a íuptat să prevínă. Totuí se întâmpíă dín nou. Çí í
se-ntâmpíă fíuíuí său.
- Termină, termina.
Lacrímííe îí mân|eau píeoapeíe.
M-am apíecat, aducându-mí fa[a în bătaía străíucíríí purpuríí, în
mí|íocuí ízvoruíuí de răceaíă. Mí-am coborât fa[a ía níveíuí fe[eí íuí Ned,
acoío unde zíduí íuí de rezísten[ă în sfârçít se năruía. Încă o íovítură çí
se va doborî de tot. Am scos dín buzunaruí de ía spate tubuí pe care îí
íuasem dín gheretă, í-am [ínut íípít de pícíor çí am spus:
- Trebuíe că-í aude râsetuí, Ned, eí trebuíe să çtíe că-í prea târzíu...
- Nu.
- ... că nu maí poate face nímíc acum. Absoíut nímíc.
A rídícat mâínííe să-çí acopere urechííe, pístoíuí în stânga, chíbrítuí cu
butan în dreapta, canístra cu benzínă în echíííbru pe coapseíe íuí,
pícíoareíe píerzându-í-se maí |os de tíbíí în cea[a de cuíoarea íavandeí,
străíucírea aía rídícându-se ca apa într-o fântână, çí nu era o ídee
mărea[ă - nu-í dezechíííbrasem atât de tare cât mí-ar fí píăcut -, dar
trebuía să fíe de a|uns. Am împíns cu poííceíe capacuí tubuíuí cu
aerosoí, am avut doar o frac[íune de secundă să mă-ntreb dacă a maí
rămas vreun píc de presíune în drăcovenía aía după câ[í aní stătuse ne-
foíosítă pe-un raft în gheretă, după care í-am stropít.
Când sprayuí í-a atíns ochíí çí nasuí, Ned a uríat de uímíre çí durere. A
apăsat degetuí pe trăgacíuí pístoíuíuí tatăíuí său. Duduítuí a răsunat
asurzítor în magazíe.
- La dracu! - í-am auzít pe Arky strígând príntre [íuíturííe dín urechí.
Am apucat mâneruí uçíí çí, făcând asta, mícu[a tí|ă de închídere a
coborât síngură, exact ca bra[uí íacătuíuí în baíama. Am vârât mâna
prín geamuí deschís, am strâns pumnuí çí am ízbít canístra cu benzínă.
A zburat dín boaía băíatuíuí cupríns de convuísíí, s-a rostogoíít în
íumína ce[oasă de cuíoarea íavandeí care se rídíca dínspre podeaua
maçíníí çí a díspărut. Pentru o cíípă, am încercat senza[ía pră$uşirii eí,
aça cum se-ntâmpíă cu íucrurííe pe care íe aruncí díntr-un íoc înaít.
Pístoíuí s-a decíançat dín nou çí am sím[ít aeruí despícat de gíon[. N-a
fost tocmaí aproape - încă trăgea orbeçte în píafonuí Buíck-uíuí,
probabíí nící măcar conçtíent că trage -, dar orícând sím[í sufíarea unuí
gíon[ afíat în zbor e-a naíbíí de aproape.
Am díbuít pe ínteríoruí uçíí Buíck-uíuí, am găsít într-un sfârçít mâneruí
çí í-am tras. Dacă nu avea să func[íoneze, nu çtíu ce aç fí făcut maí
departe - era prea mare çí prea greu să-í ac[íonezí prín geam - dar a
func[íonat çí portíera s-a deschís. În aceíaçí tímp, un fuíger puterníc de
íumínă purpuríe s-a rídícat dínspre íocuí unde fusese podeaua
Roadmaster-uíuí, portbaga|uí s-a deschís cu un bufnet çí-a început
adevărata atrac[íe. Tras înăuntru precum pra!ul într-un aspirator,
spusesem, dar habar nu aveam despre ce vorbeam. Bătaía aceea
rítmícă s-a acceíerat díntr-o dată până ía un bubuít feroce, arítmíe,
asemenea unor vaíurí premergătoare tsunamí-uíuí care va dístruge
totuí. Am încercat senza[ía unuí vânt întors pe dos care părea maí
degrabă să tragă în íoc să-mpíngă, care voía să-[í soarbă gíobíí ocuíarí
dín orbíte çí apoí să-[í |upoaíe píeíea de pe fa[ă, çí totuçí nící măcar un
fír de păr nu mí s-a míçcat pe cap.
Ned a strígat. Mâínííe í-au căzut brusc, de parcă îí erau íegate funíí
ínvízíbííe ía încheíeturí çí acum cíneva afíat sub eí trăgea de eíe. A
început să se scufunde în scaun, numaí că scaunuí nu se maí afía
tocmaí acoío. Díspărea, dízoívându-se în furtuna aceea boíborosítoare
de íumínă víoíetă în contínuă creçtere. L-am apucat de subsuorí, í-am
smucít, m-am împíetícít în spate maí întâí un pas, apoí doí.
Luptându-mă cu íncredíbíía for[ă care încerca să mă tragă în gâtuí
purpuríu care fusese ínteríoruí Buíck-uíuí. Am căzut pe spate cu Ned
peste míne. Benzína s-a îmbíbat în stofa pantaíonííor meí.
- Trage-ne. - í-am strígat íuí Arky. Am íopătat cu pícíoareíe, încercând
să mă îndepărtez târâç de Buíck çí de íumína care curgea dín eí. Nu
reuçeam să găsesc nící un punct de sprí|ín. Pícíoareíe contínuau să-mí
aíunece pe benzínă.
Ned a fost smucit, tras către portíera deschísă dín partea çoferuíuí,
tras atât de tare, că aproape mí-a scăpat dín bra[e. În aceíaçí tímp, am
sím[ít frânghía strângându-mí-se în |uruí brâuíuí. Apucând maí bíne
píeptuí íuí Ned cu bra[eíe, am fost traçí cu for[ă în spate. Băíatuí încă
maí [ínea pístoíuí în mână, dar, uítându-mă ía eí, bra[uí í-a [âçnít drept
în fa[ă çí pístoíuí í-a zburat dín mână. Lumína purpuríe puísatííă dín
cabína maçíníí í-a înghí[ít compíet çí, díspărând, mí s-a părut că-í aud
decíançându-se de două orí, decíançându-se síngur. În aceíaçí tímp,
atrac[ía exercítată asupra noastră părea să síăbească pu[ín. Sufícíent
poate ca, dacă nu maí pregetam nící o cíípă, să reuçím să evadăm, să
părăsím scena fără vreo aítă întârzíere.
- Trage. - í-am strígat íuí Arky.
- Çefu', trag cât pocí de tare...
- Trage mai tare!
A tras cu furíe çí, când ía[uí făcut de Curtís s-a strâns în |uruí
mí|íocuíuí meu, am rămas fără sufíare. Apoí m-am íuptat să mă rídíc în
pícíoare çí, în aceíaçí tímp, să merg împíetícít în spate, [ínând băíatuí
strâns ía píept. Gâfâía cu ochíí roçíí închíçí, precum ochíí unuí íuptător
care-a încasat-o rău de tot în toate ceíe doíçpe runde. Nu cred c-a
văzut ce s-a întâmpíat apoí.
Interíoruí Buíck-uíuí díspăruse, estompat de íumína purpuríe. Se
deschísese un soí de canaí conductor índescríptíbíí, íncognoscíbíí. Mă
uítam în |os príntr-un gâtíe| ínfectat çí vedeam o aítă íume. S-ar putea
să fí paraíízat íocuíuí sufícíent de muít ca for[a de sorb[íe să-çí recapete
príza asupra mea çí să mă tragă - să ne tragă pe amândoí -, dar apoí
Arky a-nceput să stríge, puterníc çí pí[ígăíat:
- A|ută-mă, Steff! Pentru Dumnezeu! Víno-n-coa' ç-a|ută-mă!
Iar ea trebuíe s-o fí făcut, fííndcă o secundă sau aça ceva după aía
Ned çí cu míne am fost traçí în spate ca doí peçtí bíne prínçí în cârííg.
Am căzut íarăçí çí am dat cu capuí de pământ, conçtíent că puísa[ía çí
murmuruí se îmbínaseră, se transformaseră într-un uríet care părea
să-mí sfredeíească o gaură în creíer. Buíck-uí începuse să pâípâíe ca un
tub cu neon, çí o ínvazíe de cărăbuçí cu eíítre verzí a príns a se revărsa
dín portbaga|uí scânteíetor. Au căzut pe címent, au íuat-o ía goană, au
murít. For[a de sorb[íe s-a întărít încă o dată çí-am început să ne
míçcăm înapoí spre Buíck. Parcă eram prínçí de-un puterníc çí hídos
curent submarín. Înaínte çí-napoí, înaínte çí-napoí.
- A#ută-mă. - í-am strígat íuí Ned în ureche. Tre8 să m-a#u(i, dacă nu,
ne prinde.
Ce gândeam pe atuncí era, că ne va prínde índíferent dacă mă a|uta
sau nu.
Era orb, dar nu çí surd, çí se hotărâse că vrea să trăíască. Çí -a pus
pícíoareíe încăí[ate în teníçí pe podeaua de címent çí-a [ínut contră cât
de bíne a putut, căícâíeíe care-í aíunecau rídícând stropí mící de
benzínă. În aceíaçí tímp, Arky çí Stephaníe Coíuccí au maí tras o dată
cu for[ă de frânghíe. Am [âçnít în spate către uçă cu aproape cíncí
pícíoare, dar apoí ne-a príns dín nou curentuí submarín. Am reuçít să
înfăçor o bucíă de frânghíe în |uruí píeptuíuí íuí Ned, íegându-í de míne
ía bíne çí ía greu. Apoí am íuat-o íarăçí dín íoc, Buíck-uí răpíndu-ne tot
avanta|uí pe care-í câçtígaserăm çí chíar maí muít. Ne trăgea încet, dar
cu o hotărâre îngrozítoare.
Sím[eam în píept o presíune cíaustrofobícă, epuízantă, în parte, de
vínă era faptuí că eram înfăçurat în frânghíe. În parte, sentímentuí de-a
fí strâns çí înhă[at çí smucít de o ímensă mână ínvízíbííă. Nu voíam să
merg în íocuí pe care-í văzusem, dar, dacă ne maí apropíam muít de
maçínă, asta urma să se întâmpíe. Cu míne, dar çí cu Ned. Cu cât eram
maí aproape, cu atât se acumuía maí muít for[a care ne trăgea. În
curând, avea să rupă frânghía gaíbenă dín naííon. Amândoí aveam să
[âçním prín aer, încă íega[í ía un íoc. În gâtuí aceía purpuríu,
boínăvícíos aveam să a|ungem, çí-apoí în ceea ce ne-açtepta de partea
ceaíaítă.
- Ultima şansă. - am strígat. Trage(i la trei.
Unu... doi... T6+3.
Arky çí Stephaníe, stând umăr ía umăr chíar în fa[a uçíí, au dat tot
ce-au avut în eí. Ned çí cu míne am împíns cu pícíoareíe. Am sărít în
spate, de data asta a|ungând chíar până ía uçă înaínte ca for[a aceea
să ne apuce dín nou, să ne tragă ía feí de ínexorabíí cum trage un
magnet pííítura de fíer.
M-am rostogoíít pe o parte.
- Ned, canatuí! Prinde-te de canat.
A făcut întocmaí, întínzând compíet bra[uí stâng. Degeteíe í s-au
strâns în goí.
- La dreapta, puçtíuíe! - a strígat Steff. La dreapta.
A găsít canatuí çí í-a apucat. În spateíe nostru, Buíck-uí a maí aruncat
un monstruos fuíger purpuríu çí am sím[ít atrac[ía crescând. Era ca un
soí nou de gravíta[íe. Frânghía dín |uruí píeptuíuí meu se transformase
într-o chíngă dín o[eí çí nu reuçeam să trag nící măcar o gură de aer
proaspăt. Îmí sím[eam ochíí buíbucându-se çí dín[íí tremurând în gíngíí.
Mí se părea că toate víscereíe mí se adunaseră buíuc în funduí gâtuíuí.
Bătăííe ínímíí îmí umpíeau creíeruí, aíungând oríce gând conçtíent. Am
început să aíunec dín nou către Buíck, căícâíeíe pantofííor
aíunecându-mí pe címent. Încă o cíípă çí urma să patínez çí, după încă
o cíípă, urma să z$or, ca o pasăre absorbítă de motoruí unuí avíon cu
reac[íe. Çí, când aveam să merg, băíatuí urma să vínă cu míne, foarte
posíbíí cu açchíí desprínse dín canat íeçíndu-í de sub unghíí. Urma să
fíe neoit să vínă cu míne. Metafora mea a ían[urííor deveníse o
reaíítate crudă.
- Sandy, prínde-mă de mână!
Mí-am sucít gâtuí çí n-am fost tocmaí surpríns să-í văd pe Huddíe
Royer - çí-n spateíe íuí pe Eddíe. Se întorseseră. Le íuase pu[ín maí
muít decât íuí Arky, dar se întorseseră. Çí nu fííndcă íe-ar fí transmís
Steff prín radío Coduí D; se afíaseră în maçínííe personaíe, íar
comuníca[íííe prín unde radío erau FUBAR ía noí în cazarmă, ceí pu[ín
în cíípa aceea. Nu, pur çí símpíu... se întorseseră.
Huddíe stătea îngenuncheat în cadruí uçíí, [ínându-se cu o mână de
canat pentru a nu fí tras înăuntru. Nu í se míçca păruí pe íângă urechí
çí trícouí nu-í fíutura, dar asta nu-í împíedíca să se íegene ca un om în
bătaía vântuíuí năprasníc. Eddíe stătea pe víne în spateíe íuí, uítându-í-
se peste umăr. Probabíí [ínându-í de curea, deçí nu puteam vedea asta.
Mâna ííberă a íuí Huddíe era întínsă către míne çí am apucat-o ca un
om pe caíe de înec. Mă sim(eam ca un om pe caíe de înec.
- Trage(i odată, ía dracu, a mârâít Huddíe către Arky çí Eddíe çí Steff
Coíuccí. Lumína purpuríe a Buíck-uíuí îí pâípâía în ochí. - Trage[í de să
vă sară rărunc%ii.
Poate că n-au a|uns până acoío, dar au tras tare, íar noí ne-am
rostogoíít afară prín uçă ca un dop íeçínd díntr-o stícíă, aterízând cíaíe
peste grămadă, Huddíe fíínd ceí maí de |os. Ned gâfâía cu fa[a íípítă
íateraí de gâtuí meu, píeíea de pe obrazuí çí fruntea íuí arzându-mă ca
níçte tăcíuní. Îí sím[eam umezeaía íacrímííor.
- Au, dom' sergent, Chrístoase, scoate-[í cotu' dín nasu8 meu! - a
strígat Huddíe pe-o voce înfundată, furíoasă.
- Închíde uça! - a strígat Steff. Repede, înaínte să íasă pe ea ceva
urât!
Nu era nímíc aítceva decât níçte gângăníí ínofensíve cu eíítre verzí,
dar, chíar çí aça, avea dreptate. Fííndcă íumína era destuí de urâtă.
Lumína aía síncopată, puísatííă.
Încă eram încoíăcí[í ía un íoc pe pava|, cu bra[eíe prínse sub
genunchí, cu pícíoareíe prínse sub torsurí, Eddíe încoíăcít cumva în
frânghíe ía feí ca Ned, [ípând ía Arky că-í strânge de gât, că-í sugrumă,
íar Steff îngenunchínd íângă eí, încercând să-çí vâre degeteíe sub una
díntre bucíeíe gaíbene, în vreme ce Ned îçí píerdea răsufíarea çí mă
íovea cu mâínííe. Nu avea cíne să închídă uça, însă tot s-a închís, íar eu
mí-am sucít gâtuí într-un unghí pe care numaí paníca adevărată îí
permíte, convíns díntr-o dată că era unuí díntre ei, că trecuse nevăzut
de partea astaíaítă de íume çí că acum era afară çí-çí dorea poate o
scurtă răzbunare pentru ceí care fusese măceíărít cu atâ[ía aní în
urmă. Çí í-am ăzut, o umbră profííată pe pereteíe vopsít în aíb aí ma-
gazíeí. Apoí s-a modífícat çí de[ínătoruí umbreí a înaíntat çí-am reuçít
să văd în íumína síabă curbeíe sânííor çí çoídurííor uneí femeí.
- Maí am |umate de drum pân-acasă çí mă-ncearcă un sentíment, a
spus Shíríey pe-o voce nesígură. Un sentíment cu adevărat urât. Mí-am
spus că maí pot açtepta pu[ín písícííe. Nu te maí zbate, Ned,
înrăută[eçtí íucrurííe.
Ned s-a ííníçtít cât aí cíípí. Shíríey s-a apíecat çí, cu un síngur gest abíí,
í-a eííberat pe Eddíe dín buíca ce-í strângea de gât.
- Uíte-aça, puíu[, a spus, çí-apoí í-au cedat pícíoareíe.
Shíríey Pasternak s-a íungít pe macadam çí a-n-ceput să stríge.
L-am dus pe Ned în cíădírea cazărmíí çí í-am spăíat ochíí în bucătăríe.
Píeíea dín |uruí íor era buhăítă çí roçíe, păr[ííe aíbe aíe gíobííor erau
ín|ectate, dar spunea că vede perfect. Când a rídícat Huddíe două
degete, atâtea a spus çí puçtíuí că sunt. La feí çí cu patru.
- Îmí pare rău, a zís pe-o voce groasă, sugrumată. Nu çtíu de ce am
făcut asta. Adícă, çtíu, oiam s-o fac, dar nu acum... nu-n seara asta...
- Ççç, a făcut Shíríey.
A maí íuat apă în căuçuí paímeíor çí í-a udat ochíí cu ea.
- Nu vorbí.
Dar nu voía să se íase oprít.
- Voíam să merg acasă. Să mă gândesc bíne, aça cum am spus.
Ochíí íuí umfía[í, îngrozítor de ín|ecta[í, s-au uítat pătrunzător ía míne,
apoí, când Shíríey í-a udat cu încă o paímă de apă, s-au închís.
- Fără să-mí dau seama, eram înapoí aící çí tot ce-mí amíntesc că am
gândít a fost: „Tre' s-o fac în seara asta, tre' să-ncheí socoteíííe o dată
pentru totdeauna”. Apoí...
Numaí că nu-çí amíntea ce se întâmpíase apoí; restuí era în cea[ă. N-a
spus asta cu voce tare çí nící nu trebuía s-o facă. Çí nící măcar n-a
trebuít să-í cítesc cuvínteíe astea în ochíí ăía ín|ecta[í, uíuí[í. Le cítísem
pe el, stând ía voíanuí Roadmaster-uíuí cu canístra de benzínă în poaíă,
arătând un chíp paííd çí părând drogat çí rătăcít.
- A pus stăpâníre pe tíne, am spus. Întotdeauna a avut un soí de
atrac[íe, doar că n-a avut nícíodată asupra cuí s-o exercíte, aça cum o
putea face asupra ta. Când te-a chemat pe tíne, însă, am auzít çí noí
chemarea. Am auzít-o în propríuí nostru feí.
Orícum, nu-í vína ta, Ned. Dacă e cíneva de vínă, eu sunt ăía.
S-a rídícat de ía chíuvetă, a bâ|bâít cu mâínííe, m-a apucat de
antebra[e. Apa îí pícura de pe fa[ă çí păruí îí era íípít de frunte. Arăta
de fapt destuí de comíc. Ca după un botez nereuçít.
Steff, care [ínuse magazía sub supraveghere dín uça dín spate a
cazărmíí, a venít íângă noí.
- Iarăçí se cumín[eçte. De|a.
Am apíecat dín cap.
- Çí-a ratat çansa. Poate uítíma çansă pe care-a avut-o.
- De-a face rău, de-a face pagube, a spus Ned. Asta voía. Am auzít-o
în mínte. Dar, nu çtíu, poate că pur çí símpíu am ínventat eu asta.
- Dacă-í aça, am spus, atuncí çí eu am ínventat-o. Dar în seara asta ar
fí putut face maí muít decât doar níçte reíe.
Înaínte să maí pot spune ceva, Huddíe a íeçít dín baíe aducând cu eí o
trusă de prím a|utor. A açezat-o pe te|ghea çí-a scos dín ea un borcan
cu aíífíe.
- Dă-te cu asta în |uruí ochííor, Ned. Dacă-[í íntră çí-n eí, nu-[í face
grí|í. Nící n-o să-[í daí seama.
Am rămas to[í íocuíuí, urmăríndu-í cum îçí dă cu aíífíe în |uruí ochííor,
formând cercurí ce străíuceau în bătaía tuburííor fíuorescente dín
bucătăríe. Când a termínat, Shíríey í-a întrebat dacă nu-í maí bíne. A
apíecat dín cap.
- Atuncí haí înapoí afară, am spus. Maí am să-[í spun un uítím íucru. |í
í-aç fí spus maí devreme, dar adevăruí e că nu m-am gândít ía eí decât
în trecere până să te văd stând în bíestemata aía de maçínă. Probabíí
că çocuí a decíançat amíntírea asta.
Shíríey s-a uítat ía míne cu sprânceneíe încruntate. Nícíodată nu
fusese mamă, dar ce-am văzut atuncí ía ea pe chíp a fost severítatea
uneí mame.
- Nu-n seara asta, a spus. Nu vezí c-a suferít destuí băíatuí? Trebuíe
să-í ducă acasă unuí díntre voí çí să ínventeze ceva pentru maícă-sa -
întotdeauna a crezut scorneíííe íuí Curtís, m-açtept s-o creadă çí pe-a
voastră, dacă reuçí[í să vă pune[í de-acord asupra detaííííor - çí-apoí
să-í bage în pat.
- Îmí pare rău, dar nu cred că asta maí poate açtepta, am spus.
S-a uítat sever în ochíí meí çí trebuíe să fí văzut că ceí pu[ín credeam
că spun adevăruí, aça că ne-am dus cu to[íí afară ía banca fumătorííor
çí, urmărínd focurííe de artífícíí muríbunde dín magazíe - aí doííea
spectacoí aí seríí, deçí ăsta de-acum nu era cíne çtíe ce, ceí pu[ín
deocamdată -, í-am maí spus íuí Ned o poveste dín zííeíe de demuít. Pe
aceasta am văzut-o aça cum vezí o scenă díntr-o píesă de teatru, două
persona|e pe-o scenă aproape goaíă, două persona|e sub un síngur
refíector puterníc, doí bărba[í çezând.
ATUNCI: Curtis
-oi $ăr$a(i şez"nd pe $anca !umătorilor la lumina soarelui de ară,
iar unul dintre ei cur"nd a !i mort - c"nd ine or$a de ie(ile noastre
omeneşti, e,istă un la( la capătul !iecărui lan(, iar 'urtis >ilco,
aproape c-a a#uns la al lui. Easa de pr"nz a !i ultima lui masă şi nici
unul dintre ei nu ştie asta. Acest $ăr$at condamnat îl prieşte pe ce-
lălalt cum îşi aprinde o (igară şi-şi doreşte să !umeze şi el una, dar a
renun(at la acest o$icei. Sunt prea mari riscurile, întotdeauna îl $ătea
la cap Eic%elle cu asta, dar în mare parte totul se reduce la dorin(a de
a-şi edea copiii cum cresc. Vrea să participe la ceremoniile lor de
a$solire, rea să adă culoarea părului copiilor lor. Are şi planuri
pentru c"nd a !i la pensie, el şi Eic%elle au discutat mult despre ele,
despre rulota >inne$ago care-i a duce în est, unde s-ar putea în
s!"rşit să se statornicească, însă el a ieşi la pensie înainte de asta, şi
încă singur. '"t despre !umat, nu aea de unde şti, dar nici măcar n-ar
!i tre$uit să renun(e la plăcerea asta. 3ntre timp, soarele de ară e
plăcut. Eai t"rziu a !i zăpuşeală, a !i o zi prea caldă pentru a muri,
dar acum e plăcut, iar ceea ce se a!lă-n !a(a lor e tăcut. + tăcut acum
pentru perioade din ce în ce mai lungi de timp. 'utremurele de lumină,
atunci c"nd in, sunt mai $l"nde. ?şi pierde !or(a, asta crede o!i(erul de
poli(ie condamnat la moarte. -ar 'urtis încă-i mai simte uneori $ătaia
inimii şi c%emarea tăcută şi ştie că merită să stea cu oc%ii pe el. Asta-i
meseria luiG a re!uzat orice ocazie de promoare numai pentru a putea
!ace asta. Pe partenerul lui l-a luat 7uic0-ul @, dar într-un !el îşi dă el
seama, a luat din 'urtis >ilco, tot ce i-a tre$uit atunci c"nd i-a
tre$uit. Nu s-a încuiat niciodată în port$aga#ul lui, aşa cum aproape
c-a !ăcut 9uddie 6o&er în DO@@, şi niciodată nu l-a îng%i(it de iu, aşa
cum pro$a$il că l-a îng%i(it pe 7rian *ipp&, însă, c%iar şi aşa, tot l-a
în%ă(at. + întotdeauna aproape în g"ndurile lui. ?i aude şoapta, aşa
cum un pescar ce doarme în casă aude şoapta mării c%iar şi-n somn.
3ar şoapta presupune e,isten(a unei oci, iar cea ce are oce poate
să... Se întoarce spre Sand& -ear$orn şi întrea$ăC - G"ndeşte) Se uită
şi g"ndeşte, aşteaptă ocaziile prielnice, îşi alege momentele potriite)
-ear$orn - uni!ormele ec%i încă-i spun pe la spate noul dom8 sergent
- nu tre$uie să-ntre$e despre ce or$eşte prietenul său. '"nd ine
or$a de ciudă(enia din Eagazia 7, sunt pe aceeaşi undă, to(i sunt, iar
uneori lui 'urtis i se pare că-i strigă şi pe cei care s-au trans!erat de la
-etaşamentul - sau c%iar au plecat cu totul din PSP pentru a se apuca
de altă meserie, o meserie mai pu(in riscantăG îşi spune uneori că i-a
pecetluit pe to(i aşa cum pecetlui(i sunt şi amis%-ii în %ainele şi în
căru(ele lor negre, sau aşa cum î(i murdăreşte preotul !runtea în
Eiercurea 'enuşii, sau aşa cum sunt lega(i laolaltă de(inu(ii scoşi la
muncă pe marginea drumului pentru a săpa un şan( de-o lungime
in!inită.
- Sunt aproape sigur că nu, spune noul dom8 sergent.
; Totuşi, şi-a păstrat cel mai mare spectacol de groază pentru o
ocazie c"nd locul ăsta era aproape complet părăsit, spune cel care s-a
lăsat de (igări pentru a-şi putea edea copiii cum cresc şi-i aduc
nepo(i. -e parcă ar !i ştiut. -e parcă ar putea g"ndi. Prii. Aştepta.
Noul dom8 sergent r"de - un sunet de eselie ce con(ine numai cea
mai mică urmă de ironie.
- Ai luat-o razna, 'urt. Urmează să-mi spui c-a trimis în ziua aia o
rază sau cea ca să !acă cisterna Norco să intre în auto$uzul şcolar.
F!i(erul >ilco, şi-a pus de-o parte ca!eaua pe $ancă pentru a-şi
putea da #os pălăria - Stetson-ul lui. ?ncepe s-o răsucească neliniştit în
m"ini, un ec%i o$icei de-al lui. Pe diagonală de unde stau ei, -ic0&-
-uc0 +liot opreşte l"ngă pompa de $enzină şi începe să-i !acă plinul lui
--DP, un lucru pe care nu-l or mai putea !ace multă reme. ?i o$seră
pe $ancă şi le !ace cu m"na. +i îi răspund cu ec%iul gest de
la-!el-şi-(ie, dar $ăr$atul care (ine pălăria în m"ini - Stetson-ul gri de
o!i(er de poli(ie statală care-şi a înc%eia datoria !a(ă de cetă(eni între
$uruieni, alături de cutii de suc şi am$ala#e de la !ast-!ood - îşi (ine
priirea aproape e,clusi asupra noului dom8 sergent. Fc%ii lui
întrea$ă dacă pot e,clude posi$ilitatea aceea, dacă pot e,clude orice
altă posi$ilitate. -om8 sergent, iritat de asta, spuneC
- -e ce n-o distrugem, atunci) S-o distrugem şi să-nc%eiem o dată
pentru totdeauna socotelile. Să o remorcăm pe terenul din spate, să
turnăm $enzină în ea p"nă ce dă pe de lături şi-apoi să-i dăm pur şi
simplu !oc)
'urtis se uită la el cu o ine,presiitate care nu prea reuşeşte să
ascundă şocul.
- S-ar putea ca ăsta să !ie cel mai periculos lucru pe care să i-l !acem,
spune el. S-ar putea c%iar să !ie ceea ce rea să !acem. *ucrul pe care
a !ost trimis să-l prooace. '"(i copii şi-au pierdut degetele !iindcă au
găsit cea în $ălării, n-au ştiut că-i o amorsa pentru e,plozii şi-au
loit-o cu piatra)
; Nu-i acelaşi lucru.
; -e unde ştim asta) -e unde ştim)
Ai noul dom8 sergent, care-şi a spune mai t"rziuC +u ar !i tre$uit s-o
pă(esc şi pălăria mea ar !i tre$uit să a#ungă pătată cu s"nge pe
marginea drumului, nu poate spune nimic acum. Pare aproape un
sacrilegiu să-l contrazică, şi pe deasupraC cine poate şti) S-ar putea să
ai$ă dreptate. 'opiii c%iar îşi pierd degetele cu amorse pentru
e,plozii sau îşi omoară !ra(ii mai mici cu pistoalele pe care le găsesc
în sertarele $iroului părin(ilor lor sau dau !oc casei cu diluantul uitat de
părin(i şi găsit de ei în gara#. Ai asta !iindcă nu ştiu cu ce au de-a !ace.
- Să presupune, spune $ăr$atul care-şi răsuceşte Stetson-ul în m"ini,
că @-ul ăla-i un !el de supapă. Asemănătoare cu supapa din regulatorul
instala(iei unui sca!andru. Uneori trage aerul şi alteori îl elimină, d"nd
şi primind după oia celui care o !oloseşte. ?nsă ceea ce !ace
e-ntotdeauna limitat de supapă.
- -a, dar...
; Sau g"ndeşte-te la el alt!el. Să presupunem că respiră ca un om
care zace pe !undul unei mlaştini şi respiră printr-un !ir de trestie ca să
nu !ie ăzut.
; 7ine, dar...
- ?n am$ele cazuri, totul intră şi iese în cantită(i mici, tre$uie să !ie
cantită(i mici !iindcă este mic canalul prin care se !ace trecerea. Poate
că ceea ce !oloseşte supapa sau trestia a intrat într-un soi de stare de
suspensie, cum ar !i somnul sau %ipnoza, în aşa !el înc"t să poată
supraie(ui respir"nd pu(in. Ai-apoi să presupunem că trece pe-acolo
un zezec care aruncă destulă dinamită în mlaştină ca s-o sece şi să
!acă inutilă !olosirea !irului de trestie. Sau, dacă g"ndim în cazul
supapei, s-o spul$ere cu totul. Ai rea să te supui unui ast!el de risc)
6iscul de a-i da dracului tot aerul de care are neoie)
- Nu, zice noul dom8 sergent pe-o oce sla$ă.
'urtis spuneC
- Fdată, 7uc0 Jlanders şi And& 'olucci s-au %otăr"t să !acă e,act
ceea ce or$im noi acum.
; Nu mai zice.
; 7a mai zic, răspunde netul$urat 'urtis. And& a zis că dacă doi o!i(eri
de poli(ie statală nu pot scăpa $asma curată cu o amăr"tă de
incendiere de autoe%icul, ar tre$ui să-şi predea insignele. Aeau c%iar
ş-un plan. Voiau să dea ina pe opseaua şi pe diluantul din g%eretă.
'om$ustie spontană, pu!, s-a zis cu ea. Ai pe deasupra, a zis 7uc0,
cine-ar mai anun(a departamentul de pompieri) Nu-i dec"t o magazie
ec%e în care nu se a!lă dec"t un nenorocit de 7uic0, pentru numele lui
-umnezeu.
Noul dom8 sergent nu poate spune nimic. + prea uluit.
- 'red că-i posi$il să le!i or$it, spune 'urt.
- Să !i or$it. /încearcă să prindă sensul cuintelor.1 Să le!i vorbít.
- -a.
'urt îşi aşază pălăria - cea căreia-i zic mereu pălăria a8 mare - pe cap
şi-şi petrece cureaua pe la cea!ă, aşa cum o por(i c"nd e cald, şi-i
potrieşte $orul doar din pipăite. Apoi, ec%iului său prieten îi spuneC
- Po(i zice că (ie nu (i-a or$it niciodată, Sand&)
Noul dom8 sergent desc%ide gura să spună sigur că nu, dar oc%ii
celuilalt $ăr$at îl priesc insistent şi sunt grai. ?n cele din urmă,
sergentu8-şe! nu spune nimic.
- Nu po(i. Jiindcă asta !ace. 3(i or$eşte (ie, îmi or$eşte mie, ne
or$eşte tuturor. *ui 9uddie i-a or$it cel mai tare în ziua c"nd a enit
prin ea monstrul ăla, dar o auzim c%iar şi c"nd ne şopteşte. Nu-i aşa)
Ai or$eşte tot timpul. '%iar şi atunci c"nd doarme. Aşa că-i important
să nu-i dai ascultare.
'urt se ridică în picioare.
- -oar să-l (ii su$ supraeg%ere. Asta-i meseria noastră şi acum o
ştiu. -acă tre$uie să respire prin supapa sau prin !irul ăla de trestie,
sau prin ce dracu8 o !i !iind, mai dereme sau mai t"rziu o să se
as!i,ieze. F să se-nă$uşe. F să renun(e. Ai poate că nici măcar n-o
să-l deran#eze asta. Poate că, mai mult sau mai pu(in, o să moară-n
somn. Asta dacă nu-l trezeşte nimeni la ia(ă, desigur. 'eea ce-n linii
mari înseamnă doar să ne (inem la distan(ă, acolo unde nu ne poate
a#unge. -ar mai înseamnă şi să-l lăsăm în pace.
F ia din loc, ia(a !ugindu-i de su$ picioare întocmai ca nisipul şi nici
unul dintre ei ştiind-o, apoi se opreşte şi-i mai aruncă o priire
ec%iului său prieten. Nu erau tocmai $i$ani am"ndoi, dar au înă(at
împreună meseria şi-acum îi prinde pe am"ndoi mai $ine dec"t îi a
prinde reodată. '"nda, $eat !iind, ec%iul dom8 sergent a spus că
meseria de poli(ist nu !ace dec"t să rezume situa(ia c"nd nişte oameni
plăcu(i îndeplinesc nişte sarcini neplăcute.
- Sand&.
Sand& îi o!eră o priire grăitoareC H şi-acum ce mai e) Q.
- Jiul meu #oacă $ase-$all într-o ec%ipă anul ăsta, nu (i-am spus)
- -oar de reo douăzeci de ori.
; Antrenorul are un $ăie(el, pro$a$il de reo trei ani. Ai-ntr-o zi
săptăm"na trecută, c"nd m-am dus să-l iau pe Ned cu maşina, l-am
ăzut st"nd într-un genunc%i, #uc"ndu-se cu mingea cu $ăie(elul ăla pe
terenul din st"nga. Ai m-am îndrăgostit din nou de !iul meu, Sand&.
Sentimentul era la !el de puternic ca atunci c"nd l-am (inut pentru
prima dată în $ra(e, aşa în!ăşurat în pătură cum era. Nu-i aşa că-i
ciudat) *ui Sand& nu i separe că-i ciudat. 'rede că pro$a$il ăsta-i tot
adeărul de care are neoie lumea c"nd e or$a de $ăr$a(i.
- Antrenorul le împăr(ise uni!ormele, iar Ned era îm$răcat cu a lui şi
stătea într-un genunc%i, arunc"nd mingea pe su$ m"nă $ăie(elului
aceluia, şi #ur că era cel mai curat, cel mai pur lucru peste care s-a
reărsat reodată soarele de ară.
Ai apoi spuneR
ACUM:
Sand& în magazíe s-a văzut o străfuígerare çtearsă, atât de paíídă că
aproape era ííííachíe. A fost urmată de întuneríc... apoí o aítă
străfuígerare... apoí íar întuneríc... Întuneríc de data asta neîntrerupt.
- S-a termínat? - a întrebat Huddíe, apoí çí-a răspuns síngur: Mda,
cred că s-a termínat.
Ned í-a ígnorat.
- Ce? - m-a întrebat. Ce a spus apoí?
- Ceea ce spune oríce bărbat când íucrurííe merg bíne acasă, í-am zís.
A spus că-í un om norocos.
Steff se dusese să-çí vadă de mícrofon çí de ecranuí computeruíuí, dar
ceííaí[í erau tot acoío. Ned nu í-a băgat în seamă pe nící unuí. Ochíí íuí
buhăí[í, înroçí[í nu s-au dezíípít nící o cíípă de ía míne.
- A maí spus aítceva?
- A spus c-aí marcat două tururí compíete împotríva echípeí
Rocksburg Raííroad cu o săptămână în urmă çí că í-aí făcut cu mâna
după aí doííea, când îí începeaí pe aí treííea. Asta í-a píăcut, râdea în
tímp ce-mí povestea. A zís că sím[eaí míngea maí bíne-n zííeíe taíe
proaste decât o sím[ea eí în zííeíe íuí bune. A maí spus că trebuíe
să-ncepí să sarí după míngííe trímíse razant dacă voíaí cu adevărat să
|ocí ía baza a treía.
Băíatuí a íăsat prívírea în pământ çí a început să tremure sub
apăsarea suspíneíor. Ne-am uítat cu to[íí în aítă parte, pentru a-í íăsa o
oarecare íntímítate, într-un sfârçít, a zís:
- Mí-a spus să nu mă dau bătut, dar exact asta a făcut eí cu maçína
aía. Cu nenorocítuí ăía de Buíck 8. S-a dat bătut în fa[a íuí.
Am spus:
- Eí a făcut o aíegere. E-o díferen[ă.
A rămas pe gândurí, cugetând ía asta, apoí a apíecat capuí.
- Bíne. Arky a spus:
- De ast' dat c%iar că píec acas'.
Dar înaínte să píece, a făcut ceva ce n-o să uít nícíodată: s-a apíecat
în fa[ă çí a sărutat obrazuí umfíat aí íuí Ned. Am fost çocat de
tandre[ea gestuíuí.
- Noapte bună, puçtíu´.
- Noapte bună, Arky.
L-a prívít cum píeacă ía voíanuí camíoneteí íuí rabíagíte çí apoí Huddíe
a spus:
- Îí duc eu pe Ned acasă cu Chevy-uí íuí. Cíne vrea să vínă după noí çí
să m-aducă înapoí să-mí íau maçína?
- Vín eu, a spus Eddíe. Numa' c-o să açtept afară cât îí ducí
tu-năuntru. Dacă expíodează Mícheííe Wíícox, vreau să fíu în afara razeí
de ac[íune.
- Mă descurc eu, í-a spus Ned. O să-í spun c-am văzut tubuí pe raft, că
í-am íuat să văd ce-í înăuntru çí că m-am stropít în ochí ca un prost.
Mí-a píăcut. Avea toate caíítă[ííe íucrurííor símpíe.
Era exact genuí de poveste pe care ar fí scornít-o taícă-său. Ned a
suspínat.
- Mâíne devreme, când răsare soareíe, o să çed în scaunuí
oftaímoíoguíuí dín Statíer Víííage, asta-í partea proastă.
- N-o să te doară, a spus Shíríey. Çí ea í-a sărutat, íípíndu-çí buzeíe de
coí[uí buzeíor íuí. - Noapte bună, băíete. De data asta píecăm to[í çí nu
se maí întoarce nímení.
- Amín, a spus Huddíe, çí-a prívít-o cum se îndepărtează.
Avea patru'ç'cíncí sau aça ceva, dar încă maí aveaí ía ce să te uí[í
când îçí punea posteríoruí în míçcare. Chíar çí ía íumína íuníí. SEai ales
ía íumína íuníí.)
Çí a píecat, trecând cu maçína pe íângă noí, o fíuturare rapídă de
ía-feí-çí-vouă çí-apoí nímíc aítceva decât íumínííe de pozí[íe.
Dín Magazía B, întuneríc. Nící o íumínă de pozí[íe acoío. Çí nící focurí
de artífícíí. Se termínase pentru seara aceea çí-ntr-o bună zí va fí gata
pentru totdeauna. Dar încă nu. Încă-í maí sím[eam bătaía somnoroasă
adânc îníăuntruí mín[íí, o çoaptă fíuctuantă care ar fí putut fí cuvínte
dacă asta aí fí vrut.
Ce văzusem.
Ce văzusem când îí [íneam pe băíat strâns ía píept, eí fíínd orbít de
spray.
- Víí cu noí, Sandy? - a întrebat Huddíe.
- Mnu, nu cred. Maí stau aící pu[ín, apoí píec acasă. Dacă sunt
probíeme cu Mícheííe, spune-í să mă sune. Aící sau acasă, nu are
ímportan[ă.
- N-o să fíe probíeme cu mama, a spus Ned.
- Çí tu? - am întrebat. O să maí am probíeme cu tíne?
A ezítat, apoí a spus:
- Nu çtíu.
Într-un feí, mí-am spus că-í ceí maí bun răspuns pe care-í putea da.
Trebuíe să-í puncta[í pentru síncerítate.
S-au îndepărtat, Huddíe çí Ned îndreptându-se către Beí Aír. Eddíe s-a
separat de eí, mergând spre propría íuí maçínă çí opríndu-se destuí cât
să ía gírofaruí Ko|ak de pe capotă çí să-í arunce înăuntru.
Ned s-a oprít íângă bara de protec[íe dín spate a maçíníí saíe çí s-a
întors spre míne.
- Sandy.
- Ce-í?
- Nu avea nící o ídee despre íocuí de unde a venít? Despre ce este?
Despre cíne era bărbatuí în haínă neagră? Nu avea[í nici unul díntre
voí?
- Nu. Ne dădeam cu presupusuí dín vreme-n vreme, dar nímení nu
avea vreo ídee care să semene cu cea adevărată, sau măcar
pe-aproape. Probabíí că |ackíe O'Hara a nímerít-o când a zís că Buíck-uí
e ca o bucată de puzzíe care nu se potríveçte nícíunde. Te tot uí[í ía ea,
o învârtí pe toate păr[ííe, o açezí în toate íocurííe çí-ntr-o zí o întorcí pe
ceaíaítă parte çí vezí că e roçíe çí că toate ceíeíaíte píese dín puzzíe
sunt verzí pe spate. Mă urmăreçtí?
- Nu, a spus.
- Eí bíne, încearcă, am spus, fííndcă o să trebuíască să te obíçnuíeçtí
cu ídeea.
- Çí cum ar trebuí să !ac asta?
Nu era nící urmă de furíe în vocea íuí. Se consumase toată furía.
Acum tot ce-çí dorea erau ínstruc[íuní. Bíne aça.
- Nu çtíí de unde aí venít tu çí nící unde mergí, nu-í aça? - í-am
întrebat. Dar n-aí ce face, î[í trăíeçtí vía[a. Nu-[í píerde prea muít
vremea cu asta.
Nu sta maí muít de-o oră pe zí scuturând pumníí către cer çí
în|urându-í pe Dumnezeu.
- Dar...
- Găseçtí Buíck-urí pretutíndení, am spus.
După ce au píecat, a íeçít Steff çí mí-a oferít o ceaçcă de cafea. I-am
spus mersí, dar mă ab[ín. Am întrebat-o dacă n-are o [ígară. Mí-a
aruncat o prívíre afectată - aproape çocată - çí mí-a amíntít că nu
fumează. De parcă ăsta era gara|uí eí personaí, unuí pe care scríe mare
TOATE BUICK ROADMASTERURILE TREBUIE SA ÎNTOARCA DINCOLO DE
PUNCTUL ACESTA. Măícuíí[ă, dacă am trăí într-o astfeí de íume... Măcar
de-ar fí aça.
- Mergí acasă? - m-a întrebat.
- Peste-un píc.
A mers înăuntru. M-am açezat pe banca fumătorííor. Aveam [ígărí în
maçínă, ceí pu[ín |umate de pachet în torpedo, dar să mă rídíc în
pícíoare mí se părea o muncă prea ístovítoare, ceí pu[ín pentru
moment. Când chíar aveam să mă rídíc, mí-am spus că o voí face doar
ca să mă pun în míçcare. Aç fí putut fuma pe drumuí spre casă çí, o
dată a|uns, mí-aç fí făcut o cínă frugaíă - The Country Way era de|a
închís çí, orícum, mă-ndoíam că Cynthía Garrís s-ar arăta foarte ferícítă
să-mí maí vadă fa[a pe acoío. O speríasem cum scríe ía carte maí
devreme, fríca eí nefíínd nímíc pe íângă a mea când mí-a pícat físa çí
mí-am dat seama de ceea ce era aproape sígur că píănuía Ned să facă.
Iar fríca mea de atuncí nu a fost decât o umbră a teroríí pe care am
sím[ít-o uítându-mă în străíucírea aía purpuríe afíată într-o contínuă
creçtere, cu băíatuí atârnându-mí orb în bra[e çí cu aceí poc-poc-poc
egaí răsunându-mí în urechí, un sunet asemănător cu níçte paçí care se
apropíe. Mă uítam în |os, ca într-un pu[, çí într-un pían încíínat... de
parcă vederea mí-ar fí fost spartă de-un díspozítív prísmatíc. Fusese ca
çí când m-aç fí uítat príntr-un períscop în care se refíectă íumína
fuígereíor. Ce-am văzut a fost foarte víu - n-o să uít nícíodată asta - çí
íreaí de cíudat. Iarba gaíbenă, maroníe ía vârfurí, acoperea un povârníç
píetros care se rídíca în fa[a mea çí apoí se întrerupea ía margínea uneí
prăpăstíí. În íarbă forfoteau cărăbuçí cu eíítre verzí çí-ntr-o parte
creçtea un mănunchí dín críníí aceía ca de ceară. Nu putusem vedea
funduí prăpastíeí, dar putusem vedea ceruí. Era de-un îngrozítor
purpuríu congestíonat, acoperít dín beíçug cu norí çí împodobít cu
fuígere. Un cer preístoríc. Pe eí, rotíndu-se în stoíurí amorfe, se vedeau
díverse zburătoare. Păsărí, poate. Sau ííííecí ca aceía pe care încercase
Curt să-í dísece. Erau prea departe de míne ca să fíu sígur. Çí totuí s-a
întâmpíat foarte repede, v-amíntí[í. Cred că se afía un ocean ía baza
aceíeí prăpăstíí mící, dar nu çtíu de ce cred asta - poate numaí datorítă
peçteíuí care-a căzut atuncí dín portbaga|uí Buíck-uíuí. Sau datorítă
mírosuíuí de sare. În prea|ma Roadmaster-uíuí s-a sím[ít mereu mírosuí
ăía vag, saíín, ca de íacrímí.
În íarba gaíbenă, aproape de íocuí unde se termína partea de |os a
ferestreí (dacă aça ceva era) prín care mă uítam, zăcea un ornament
argíntíu príns pe un ían[ fín: svastíca íuí Brían Líppy. To[íí aníí cât a stat
sub ceruí ííber í-au răpít íucíuí. Pu[ín maí încoío era o cízmă de cowboy,
genuí aceía cusut aparte çí cu toc [íntat. Pe mare parte dín píeíe cres-
cuse un muçchí negru-cenuçíu care semăna cu pânza de păían|en.
Fusese ruptă pe o parte, creând o gură zbârcítă prín care puteam
vedea străíucírea gaíbenă a unuí os. Nící urmă de carne: douăzecí de
aní în aeruí caustíc aí íocuíuí aceíuía trebuíe s-o fí descompus, însă
mă-ndoíesc că absen[a eí se datora doar símpíuíuí fenomen aí
descompuneríí. Ce cred e că vechíuí coíeg de çcoaíă aí íuí Eddíe | a fost
mâncat. Probabíí cât încă era în vía[ă. Çí-n vreme ce stríga; asta dacă
avea destuí sufíu pentru a o face.
Çí încă două íucrurí, amândouă íângă partea de sus a ferestreí meíe
ocazíonaíe. Prímuí era o păíăríe, çí ea împodobítă cu bucă[í dín
muçchíuí ăía negru-cenuçíu; îí crescuse de |ur împre|uruí boruíuí, dar çí
în despícătura caíoteí. Nu era ceva ce se poartă acum, păíăría aía,
uníforma s-a schímbat dín aníí 1970, însă era un Stetson aí PSP, asta-í
sígur. Păíăría a' mare. Nu fusese íuată de vânt fííndcă cíneva sau ceva
înfípsese o [eapă dín íemn aspru prín ea ca s-o [ínă íocuíuí. De parcă
ucígaçuí íuí Ennís Rafferty se temuse de extraterestruí íntrus chíar çí
după moartea íuí, çí trăsese în [eapă ceí maí ízbítor obíect vestímentar
aí íuí pentru a fí sígur că nu se va rídíca çí că nu va hoínărí prín noapte
ca un vampír înfometat.
Lângă păíăríe, rugínít çí aproape ascuns de vegeta[ía pítícă, se afía
pístoíuí íuí. Nu Beretta automatíc pe care-í avem acum, cí Ruger-uí. De
genuí ceíuí pe care-í foíosíse George Morgan. Îí foíosíse oare çí Ennís
pentru a se sínucíde? Sau observase ceva venínd çí-a murít trăgând în
eí? S-a tras măcar cu eí?
Nu aveam cum să-mí dau seama çí, înaínte să mă uít maí
îndeaproape, Arky a strígat ía Steff să-í a|ute çí am fost smucít în spate
cu Ned atârnând în bra[eíe meíe precum o păpuçă. Nu am maí văzut
nímíc, însă am prímít răspuns ía ceí pu[ín o întrebare. Acoío merseseră,
asta era sígur, Ennís Rafferty çí Brían Líppy, amândoí.
Oríunde ar fí aceí acolo.
M-am rídícat de pe bancă çí-am mers ía magazíe pentru o uítímă
dată. Çí-acoío era, aíbastru-întunecat çí nu tocmaí normaí, aruncând o
umbră de parcă exact asta ar fí. Uleiu-i $un, îí spusese bărbatuí în
haínă neagră íuí Bradíey Roach, çí apoí píecase, íăsând în urmă bízara
asta de carteíă teíefonícă dín o[eí.
Într-un moment anume, în tímpuí uítímeí furtuní apatíce cu fuígere,
portbaga|uí se închísese íarăçí síngur. Vreo duzínă de gângăníí moarte
zăceau împrăçtíate pe podea. Urma să íe cură[ăm mâíne. Nu avea rost
să íe păstrăm sau să íe fotografíem; nu ne maí píerdeam vremea cu
asta. Doí díntre noí íe vor arde în íncíneratoruí dín spateíe cazărmíí.
Eu voí da ordíne să se facă aça. Să dau ordíne e o aítă atríbu[íe a ceíuí
care çede în scaunuí ăí mare, çí-ncepe să-[í píacă. Dă-í ăíuía rahatu' çí
ăstuía písatu'. Au de ce se píânge? Nu. Au de ce să treacă íucruí ăsta
pe íísta CN çí s-o dea apoí capeíanuíuí? Da. Chíar dacă nu íe foíoseçte
cíne çtíe ía ce.
- O s-açteptăm să morí síngur; avem răbdare, í-am spus cíudă[eníeí
dín magazíe. Asta putem face.
A rămas doar íocuíuí pe caucíucurííe íuí cu exteríoruí aíb çí, adânc
îníăuntruí mín[íí meíe, puísa[ía a çoptít: poate.
... sau poate că nu.
Mi t!r"iu
Necroíogurííe sunt modeste, nu-í aça? Mda. Cu cămaça mereu
îndesată în pantaíoní, cu fusta mereu trasă maí |os de genunchí. A
murit pe neaşteptate. Ar putea fí oríce, de ía un atac de cord care í-a
príns pe cíoset çí până ía a fí în|unghíat în dormítor de-un spărgător.
Poíí[íçtíí, însă, çtíu adesea adevăruí. Nu rei întotdeauna să-í çtíí, maí
aíes când e vorba de unuí díntr-aí tăí, dar îí çtíí. Fííndcă-n ceíe maí
muíte cazurí noí suntem ceí care vením prímíí ía fa[a íocuíuí, noí cu
gírofarurííe noastre roçíí çí cu aparateíe de emísíe-recep[íe de ía brâu
pârâínd, ceea ce pentru domníí Cutare pare doar o trăncăneaíă fără
sens. Pentru ma|orítatea ceíor care mor pe neaşteptate, aíe noastre
sunt prímeíe fe[e pe care ochíí íor deschíçí nu íe pot vedea.
Când ne-a spus Tony Schoondíst că íese ía pensíe, mí-amíntesc că
mí-am spus: 7un, asta-i $ine, începe să se-nnegrească în cerul gurii.
'a să nu mai spun că ridică tot mai greu picioru8 la gard. Acum, în anuí
2006, mă pregătesc să-mí agă[ çí eu păíăría în cuíer çí probabíí că uníí
díntre oameníí meí maí tínerí vor gândí ía feí: negru-n ceruí guríí çí
rídícă greu pícíoru'. Da-n generaí, çtí[í, mă símt ca-ntotdeauna, píín de
fíere çí o[eí, gata orícând să fac o tură dubíă. În ma|orítatea zííeíor când
observ fíreíe de păr cărunte ce-acum sunt maí muíte ca aíea negre sau
cât de muítă frunte este până acoío unde-ncepe să crească păruí, îmí
spun că-í o greçeaíă, o greçeaíă bírocratícă ce, o dată adusă ía cu-
noçtín[a autorítă[ííor în drept, va fí într-un sfârçít corectată. E ímposíbíí,
cred, ca un om care încă símte atât de profund că are douăzecí çí cíncí
să arate atât de trecut de cín'ç'cíncí. Apoí urmează câteva zííe proaste
çí çtíu că nu-í vorba de nící o greçeaíă, că nu-í decât tímpuí care nu stă
în íoc, care păçeçte târçâít, ímpíacabíí. Dar a fost vreodată un moment
maí rău ca aceía când í-am văzut pe Ned ía voíanuí Buíck
Roadmaster-uíuí 8? Da. A fost unuí.
Când a fost recep[íonat mesa|uí, de servícíu era Shíríey: un accídent
pe SR 32, íângă íntersec[ía cu Humboídt Road. Acoío unde era maí
demuít vechea benzínăríe |enny, cu aíte cuvínte. Chípuí íuí Shíríey era
aíb ca varuí când a venít çí-a rămas în uça deschísă a bírouíuí meu.
- Ce este? - am întrebat. Ce dracu-í cu tíne?
- Sandy... bărbatuí care a făcut raportuí zíce că autovehícuíuí e-un
Chevroíet vechí, roçu cu aíb. Spune că çoferu-í mort. (A înghí[ít.) În
bucă[í. Aça a spus.
De partea aía nu-mí păsa, deçí urma să-mí pese maí târzíu, când
eram nevoít să mă uít ía eí.
- Chevroíet-uí - [í-aí notat ce modeí e?
- N-am întrebat, Sandy, n-am putut. (Ochíí îí erau pííní de íacrímí.) N-
am îndrăznít. Dar câte Chevroíet-urí roçu-cu-aíb vechí crezí că sunt în
Dístríctuí Statíer?
M-am dus ía fa[a íocuíuí cu Phíí Candíeton, rugându-mă ca Chevy-uí
accídentat să fíe un Maííbu sau un Bíscayne, oríce numaí un Beí Aír cu
píăcu[e de înmatrícuíare personaíízate - MY 57 - nu. Dar exact ăsta era.
- Futu-í, a spus Phíí pe-o voce |oasă çí îngrozítă.
Intrase în parapetuí unuí pod de címent care traversează râuí Redfern
ía maí pu[ín de cíncí mínute de mers pe |os de íocuí unde a apărut
Buíck-uí 8 pentru príma dată çí unde-a fost ucís Curtís. Beí Aír-uí avea
centurí de síguran[ă, dar eí nu o purtase pe cea dín partea çoferuíuí. Çí
nu erau nící urme de derapa|.
- Chrístoase Atotputerníce, a spus Phíí. Asta nu-í a bună.
Nu era a bună çí nu era un accídent. Deçí în necroíog, unde cămăçííe
sunt atent vârâte în pantaíoní çí fusteíe sunt díscret [ínute maí |os de
genunchí, nu va scríe decât a murit pe neaşteptate, ceea ce era
adevărat. Dumnezeuíe, cât era de adevărat!
Începuseră de|a să se adune curíoçíí, opríndu-se să se hoíbeze ía ceea
ce zăcea cu fa[a în |os pe îngustuí trotuar aí poduíuí. Cred că un cretín
a făcut chíar çí o poză. Am vrut să fug după eí çí să-í îndes pe gât
porcăría aía de aparat foto de unícă foíosín[ă.
- Pune[í níçte semne pentru devíerea círcuía[íeí, í-am spus íuí Phíí. Tu
çí cu Carí. Dírec[íona[í trafícuí pe Drumuí Dístríctuaí. O să-í acopăr eu.
Iísuse, ce dezastru! 3isuse. Cíne-o să-í spună mameí íuí?
Phíí nu voía să se uíte ía míne. Çtíam amândoí cíne urma să-í spună
mameí íuí. Maí târzíu în zíua aía mí-am íuat íníma în dín[í çí-am făcut
ceí maí greu íucru pe care-í aí de făcut când staí pe scaunuí ăí mare.
După aía m-am dus ía The Country Way cu Shíríey, Huddíe, Phíí çí
George Stankowskí. Nu çtíu eí ce-au făcut, dar eu n-am trecut de start
çí n-am rídícat nící două sute de doíarí; bătrânu' Sandy s-a dus dírect
pe căsu[a be[íeí.
N-am decât două amíntírí íímpezí dín seara aía. Príma e c-am încercat
să-í expííc íuí Shíríey cât de cíudate sunt tonomateíe dín The Country
Way, cum toate meíodíííe dín eíe nu sunt decât ceíe ía care nu te-aí
maí gândít nícíodată până ce nu íe-aí cítít dín nou numeíe aící. N-a
príceput.
Ceaíaítă amíntíre e că m-am dus ía baíe să vomít. Dup-aía,
stropíndu-mă pe fa[ă cu apă rece, m-am uítat într-una díntre ogíínzííe
aíea dín o[eí cu ape. Çí am çtíut sígur că fa[a îmbătrânítă pe care am
văzut-o uítându-se ía míne de acoío nu-í o greçeaíă. Greçeaía era să
cred că típuí de două'ç'cíncí de aní care părea că trăíeçte ía míne-n cap
e adevărat.
Mí í-am amíntít pe Huddíe strígând: Sand&, prinde-mă de m"nă. -
çí-apoí amândoí, Ned çí cu míne, ne-am íungít pe macadam, în
síguran[ă, aíăturí de eí. Gândíndu-mă ía asta, am început să píâng.
A murit pe neaşteptate, porcăría asta merge pentru zíaruí American,
dar poíí[íçtíí çtíu adevăruí. Noí cură[ăm mízería çí-ntotdeauna çtím
adevăruí.
To[í ceí care nu erau de servícíu s-au dus ía înmormântare, desígur.
Fusese unuí díntre noí. Când s-a termínat, George Stankowskí íe-a dus
acasă cu maçína pe mama çí pe surorííe íuí, íar eu m-am întors ía
cazarmă cu Shíríey. Am întrebat-o dacă merge ía recep[íe - ceea ce,
dacă eçtí íríandez, numeçtí parastas, cred - çí a scuturat dín cap.
- Urăsc chestíííe aíea.
Aça că am fumat o uítímă [ígară pe banca fumătorííor, uítându-ne
ímpasíbííí ía tânăruí ofí[er care se uíta înăuntru ía Buíck. Stătea în
aceeaçí pozí[íe cu pícíoareíe depărtate, dracu' să-í ía pe democra[í, í-aí
auzít pe ăía despre comís-voía|oruí çaríatan, pe care o adoptam cu to[íí
când ne uítam în Magazía B. Secoíuí se schímbase, dar toate ceíeíaíte
erau maí muít sau maí pu[ín aceíeaçí.
- E-atât de nedrept, a spus Shíríey. Un om atât de tânăr...
- Despre ce vorbeçtí? - am întrebat-o. Eddíe | avea aproape cíncízecí,
pentru numeíe íuí Dumnezeu... poate chíar aea cíncízecí. Cred că
surorííe íuí sunt trecute amândouă de çaízecí. Maícă-sa are aproape
optzeci.
- Çtíí ce vreau să spun. Era prea tânăr să facă asta.
- La feí era çí George Morgan, am spus.
- Crezí c-a fost...?
A încíínat dín cap către Magazía B.
- Nu cred. Aça-í vía[a. A depus eforturí să-çí revínă, s-a spetít. Asta
se-ntâmpía chíar după ce-a cumpărat de ía Ned vechíuí Beí Aír aí íuí
Curtís. Luí Eddíe í-a píăcut întotdeauna maçína aía, çtíí doar, íar Ned nu
maí avea nevoíe de ea ía Pítt, nu în prímuí an. N-ar fí făcut decât să
stea în parcare...
- ... íar Ned avea nevoíe de baní.
- Să píecí ía coíegíu díntr-un cămín cu un síngur părínte? Avea nevoíe
de fíecare sfan[. Aça că, atuncí când í-a întrebat Ennís, eí a spus bíne,
sígur că da. Eddíe í-a dat pe ea treí míí cíncí sute de doíarí...
- Treí míí două sute, a spus Shíríey cu síguran[a ceíuí care chíar çtíe.
- Treí míí două, treí míí cíncí, tot aía-í. Ideea e că Eddíe a văzut în asta
o nouă modaíítate de a-çí recăpăta stăpânírea de síne. N-a maí mers ía
The Tap; cred c-a început să meargă în schímb ía întrunírííe organíza[íeí
AA. Asta era partea bună. Pentru Eddíe, partea bună a durat
aproxímatív doí aní.
Díncoío de parcare, ofí[eruí care se uíta în Magazía B s-a întors, ne-a
observat çí-a pornít în dírec[ía noastră. Mí-am sím[ít píeíea de pe bra[e
încre[índu-se. Îmbrăcat în uníforma cenuçíe, băíatuí - doar că nu maí
era băíat, nu tocmaí - semăna uímítor de tare cu taícă-său. Nu-í nímíc
cíudat ía asta, presupun; pur çí símpíu coduí genetíc, o coresponden[ă
care se transmíte prín sânge. Ce-o făcea înfíorătoare era păíăría cea
mare. O [ínea în mâíní çí-o tot rotea.
- Eddíe a căzut de pe caí exact pe când ceí de coío a a|uns ía
concíuzía că nu-í făcut pentru coíegíu, am spus.
Ned Wíícox a píecat de ía Pítt çí s-a întors acasă în Statíer. Vreme
de-un an a făcut treaba íuí Arky, Arky fíínd de|a íeçít ía pensíe çí mutat
înapoí în Míchígan, unde fără-ndoíaíă că toată íumea vorbea ca eí (ce
gând înfrícoçător!). Când a făcut două'ç'unu, Ned a depus cererea çí-a
dat testeíe. Acum, ía două'ç'doí, uíte că aící era. Saíutare, bíbane.
A|uns ía |umătatea parcăríí, băíatuí íuí Curt s-a oprít să se uíte înapoí
spre magazíe, încă răsucíndu-çí Stetson-uí în mâíní.
- Arată bíne, nu-í aça? - a murmurat Shíríey.
Am adoptat mína mea de vechí dom' sergent - pu[ín dístant, pu[ín
íroníc.
- Çí-a băgat mín[ííe-n cap cât de cât. Shíríey, aí vreo ídee câ[í drací a
ínvocat maícă-sa când a afíat într-un sfârçít ce-are de gând?
Shíríey a râs çí çí-a stíns [ígara.
- A ínvocat maí muí[í atuncí când a afíat că píănuíeçte să-í vândă íuí
Eddíe |acuboís Beí Aír-uí íuí taícă-său - ceí pu[ín aça mí-a spus Ned.
Adícă, să fím seríoçí, Sandy, trebuía să-çí dea seama c-o să se
întâmpíe. Tre$uia. Doar a fost căsătorítă cu unuí, pentru numeíe íuí
Dumnezeu. Çí probabíí c-a çtíut că aící îí e íocuí. Eddíe, însă, unde-í era
lui íocuí? De ce nu s-a putut oprí pur çí símpíu dín băut? O dată pentru
totdeauna?
- Asta-í o întrebare grea, am zís. Se spune că-í o boaíă, aça cum e
canceruí çí díabetuí. Poate că aça-í.
Eddíe începuse să vínă ía servícíu mírosínd a aícooí çí nímení nu í-a
acoperít muítă vreme; era prea seríoasă sítua[ía. Când a refuzat să
vadă un psíhíatru çí a refuzat çí concedíuí cu píată pentru a-çí petrece
patru săptămâní ía cííníca pe care-o pune PSP ía díspozí[ía ofí[erííor cu
probíeme, a fost pus să aíeagă: să se íase în ííníçte de băutură sau să
fíe concedíat cu mare tam-tam. Eddíe çí-a dat demísía, çí-a prímít
|umate dín pensía pe care ar fí prímít-o dacă ar maí fí reuçít să stea în
servícíu încă treí aní - ía capătuí drumuíuí, benefícíííe nu-s deíoc de
negíí|at. Çí nu-n[eíegeam asta maí muít decât o în[eíegea Shíríey - de
ce nu renun[ase pur çí símpíu? Având un asemenea stímuíent materíaí,
de ce nu-çí spusese pur çí símpíu F să-mi !ie sete trei ani, dar dup-aia
o săpun dopu8 şi-o să !ac $aie-n alcool) Nu çtíu.
The Tap c%iar a devenít a doua casă a íuí Eddíe |. Aíăturí de bătrânuí
Beí Aír, desígur. L-a [ínut perfect ceruít pe dínafară çí fără nící o pată
pe dínăuntru chíar până în zíua când a íntrat cu eí în parapetuí poduíuí
de peste râuí Redfern cu aproxímatív optzecí de mííe ía oră. Pe-atuncí
avea o grămadă de motíve s-o facă - nu era un om ferícít -, însă trebuíe
să te-ntrebí dacă nu erau poate çí câteva motíve pu[ín maí aproape de
casă. Maí aíes eu trebuía să mă-ntreb dacă nu auzíse cumva puísa[ía
aía înaínte de sfârçít, çoapta aía fíuctuantă care seamănă cu o voce
çí-[í vorbeçte chíar în míezuí creíeruíuí.
Jă-o, +ddie, dă-i drumul, de ce nu) Altcea nu prea mai ai, nu-i aşa)
Tot restu-i destul de!ran#urat. Apasă doar pu(in mai %otăr"t pe
accelera(ie şi-apoi roteşte olanul spre dreapta. Jă-o. -ă-i drumul. Jă
un pic de pagu$ă pentru amicii tăi, să ai$ă ce cură(a.
M-am gândít ía seara în care am çezut exact pe aceeaçí bancă,
tânăruí ía care mă uítam cu patru aní maí tânăr ca acum ascuítând cu
toate sím[urííe cum Eddíe povestea cum a tras pe dreapta ímensa
camíonetă a íuí Brían Líppy. Puçtíu´ ascuíta povestea íuí Eddíe despre
cum a încercat s-o convíngă pe íubíta íuí Líppy să facă ceva înaínte ca
íubítuí eí s-o nenorocească de tot sau poate chíar s-o omoare.
Asta í s-a întâmpíat, însă, chíar íuí, desígur. Dín câte çtíam eu, fata aía
cu fa[a însângerată e síngura încă în vía[ă dín cvartetuí de atuncí. Mda,
e príntre noí. Nu maí patruíez muít pe çoseíe în zííeíe de-acum, dar
numeíe çí poza eí îmí a|ung pe bírou dín când în când, fíecare poză
arătând o femeíe dín ce în ce maí aproape de baborní[a cu respíra[ía
mírosínd a bere, cu nasuí spart, gata să [í-o tragă pentru un pachet de
[ígărí, care, în íípsa unuí míracoí, va devení. A avut o grămadă de DUI,
destuíe D-çí-D-urí, un drum ía spítaí într-o noapte cu un bra[ çí çoíduí
rupte după ce-a căzut pe scărí. Îmí închípuí că cíneva ca Brían Líppy a
a|utat-o probabíí să cadă pe scărííe aíea, nu crede[í? Fííndcă
într-adeăr îçí aíeg íar çí íar aceíaçí gen de om. Are doí sau poate treí
copíí da[í în píasament. Aça că mda, e príntre noí, dar trăíeçte cu
adevărat? Dacă spune[í că da, atuncí trebuíe să vă spun că poate
George Morgan çí Eddíe | au făcut bíne ce-au făcut.
- Am să-mí íau zboru', a zís Shíríey çí s-a rídícat în pícíoare. Mí-a a|uns
câtă veseííe am văzut în zíua de azí. Te descurcí síngur?
- Mda, am spus.
- Heí, s-a întors în seara aía, nu? S-a întors.
Nu era nevoíe să fíe maí expíícítă. Am încuvíín[at, zâmbínd.
- Eddíe a fost un típ de treabă, a spus Shíríey.
Poate că n-a reuçít să se íase de băutură, dar a avut ceí maí curat
sufíet.
Enu, mí-am spus, urmărínd-o cum merge către Ned, urmăríndu-í cum
díscută pu[ín. 'red că tu ai cel mai curat su!let, S%irl.
I-a oferít íuí Ned un pupíc dín vârfuí cíocuíuí pe obraz, açezându-í o
mână pe umăr çí rídícându-se în vârfuí degeteíor de ía pícíoare, apoí
s-a îndreptat către maçínă. Ned a venít acoío unde çedeam eu.
- Eçtí bíne? - m-a întrebat.
- Mda, bíne.
- Çí-nmormântarea...?
- Heí, ía naíba, n-a fost decât o înmormântare. Am fost ía aíteíe maí
bune çí ía aíteíe maí reíe. Mă bucur c-a fost închís sícríuí.
- Sandy, pot să-[í arăt ceva? Acoío? A încíínat dín cap către Magazía
B.
- Sígur. (M-am rídícat.) Coboară temperatura? Dacă era aça, era ceva
nou. Trecuseră doí aní de când temperatura nu maí scăzuse maí muít
de cíncí grade sub temperatura de afară. Çaíçpe íuní de ía uítímuí
spectacoí de íumíní, íar aceía n-a constat decât dín opt sau nouă
pâípâírí paííde.
- Nu, a spus.
- S-a deschís portbaga|uí?
- E-nchís ca o conservă.
- Ce, atuncí?
- Prefer să-[í arăt.
M-am uítat sever ía eí, íeçíndu-mí pentru príma dată dín gândurí
sufícíent cât să observ cât de surescítat era. Apoí, încercat de-un
amaígam de sentímente - curíozítatea çí neííníçtea erau noteíe do-
mínante, cred -, am străbătut parcarea aíăturí de fíuí vechíuíuí meu
príeten. Çí-a adoptat pozí[ía de supraveghetor de çantíer ía unuí díntre
geamurí, íar eu am adoptat-o pe-a mea ía ceí de íângă.
La început n-am văzut nímíc neobíçnuít; Buíck-uí stătea pe címent aça
cum făcuse vreme de, maí muít sau maí pu[ín, un sfert de secoí. Nu se
vedea nící o íumínă fuígerând, nící un exponat exotíc. Acuí roçu aí
termometruíuí stătea ía íímíta întru nímíc remarcabííă de çaptezecí çí
treí de grade.
- Decí? - am întrebat.
Ned a râs, încântat.
- Te uí[í [íntă ía eí çí nu vezí! Perfect! La-nceput nící eu n-am văzut.
Çtíam că s-a schímbat ceva, dar nu-mí dădeam seama ce.
- Despre ce vorbeçtí?
A scuturat dín cap, încă zâmbínd.
- Nu, domnuíe sergent, nu. Nu cred. Tu eçtí çefuí; eçtí de asemenea
unuí díntre ceí treí poíí[íçtí care au fost de fa[ă atuncí çí e çí -acum. E
chíar în fa[a ta, uítă-te bíne.
M-am uítat íarăçí înăuntru, mí|índ maí întâí ochíí çí apoí ducând
mâínííe ía tâmpíe să eíímín íumína, vechíuí gest. Mí-a fost de a|utor,
dar ía ce mă uítam? Ceva, da, avea dreptate în prívín[a asta, dar ce
anume? Ce se schímbase?
Mí-am amíntít seara aceea ía The Country Way, frunzărínd întruna
pagínííe tonomatuíuí ăíuía mort, încercând să ídentífíc cea maí
ímportantă întrebare, care era cea pe care Ned se hotărâse să n-o pu-
nă. Aproape că-mí veníse, apoí îmí scăpase íarăçí príntre degete. Când
se-ntâmpía asta, nu avea rost s-o íeí pe urmeíe eí. Asta mí-am spus
atuncí çí asta mí-am spus çí acum.
Aça că, în íoc să mă uít ía 8 cu prívírea mea de poíí[íst, mí-am íăsat
ochíí să se defocaíízeze çí míntea să rătăcească aíurea. A rătăcít spre
títíurííe meíodíííor, desígur, títíurííe ceíor pe care se pare că, o dată ce
scurta íor períoadă de popuíarítate a trecut, nu íe maí ascuítă nímení,
ceíe pe care nu íe maí dífuzează nící măcar posturííe radío profííate pe
muzícă veche. „Socíety's Chííd” çí „Píctures of Matchstíck Men” çí
„Ouíck |oey Smaíí” çí...
... çí bíngo, am văzut-o. Aça cum spusese eí, era chíar în fa[a ochííor
meí. Pre[ de-o cíípă, n-am putut respíra.
În parbríz se vedea o crăpătură.
O dâră sub[íre, argíntíe, străbătând parbrízuí în zígzag precum un
fuíger, de sus până |os, pe partea çoferuíuí.
Ned m-a íovít príeteneçte peste umăr.
- Aí văzut, Sheríock, çtíam eu c-o să reuçeçtí. La urma urmeí, nu-í
decât în fata ochííor tăí.
M-am întors spre eí, am dat să vorbesc, apoí m-am întors ía íoc să mă
asígur că văzusem ceea ce credeam că văzusem. Aça era. Crăpătura
arăta ca o dâră de argínt víu înghe[ată în íoc.
- Când s-a întâmpíat? - í-am întrebat. Çtíí?
- Îí fac câte-o poză Poíaroíd ía fíecare patruzecí çí opt de ore sau aça
ceva, a spus. O să verífíc să fíu sígur, dar paríez pe-o oaíe moartă çí pe
cu[ítuí cu care s-o beíesc că-n uítíma poză pe care am făcut-o nu apare
nící o crăpătură. Aça că s-a întâmpíat între seara zííeí de míercurí çí
vínerí după-amíază ía...
S-a uítat ía ceasuí de mână, apoí mí-a oferít un zâmbet íarg.
- La patru çí cínçpe.
- S-ar putea să se fí întâmpíat chíar în tímpuí înmormântăríí íuí Eddíe,
am spus.
- E posíbíí, da.
Ne-am maí uítat înăuntru pentru scurtă vreme, fără ca vreunuí díntre
noí să spună ceva. Apoí Ned a zís:
- Am cítít poezía de care zíceaí. „Mínunata trăsură c-un síngur caí.”
- Chíar aça?
- Îhî. E destuí de reuçítă. Destuí de haíoasă.
Am păçít de íângă geam çí m-am uítat ía eí.
- O să se-ntâmpíe maí repede acum, ca-n poezíe, a spus. Urmează
să-í expíodeze un caucíuc... sau o să-í cadă toba de eçapament... sau o
bucată de ornament cromat. Çtíí cum e când staí în martíe sau ía
sfârçítuí íuí apríííe íângă un íac înghe[at çí auzí ghea[a crăpând?
Am încuvíín[at dín cap.
- Aça o să fíe çí cu maçína asta.
I se aprínseseră ochíí, çí mí-a venít o ídee curíoasă: pentru príma dată
după moartea tatăíuí íuí, îí vedeam pe Ned Wíícox cu adevărat ferícít.
- Crezí?
- Da. Numaí că-n íocuí sunetuíuí de ghea[ă crăpând, va fí aceía de
çuruburí rupându-se çí de stícíă spărgându-se. O să se aííníeze poíí[íçtíí
ía geamurííe astea aça cum făceau în vremurííe de demuít... numaí că
acuma o să fíe ca să vadă cum se îndoaíe çí se rup çí se desprínd çí cad
tot soíuí de íucrurí dín maçínă. Până ce, într-un sfârçít, n-o să maí
rămână nímíc dín ea. O să se-ntrebe dacă n-o să maí fíe o uítímă
fuígerare de íumínă chíar ía sfârçít, cum e fíoarea-chínezească ía
sfârçítuí spectacoíuíuí cu focurí de artífícíí de Patru Iuííe.
- Crezí că aça o să fíe?
- Cred că s-a zís cu focurííe de artífícíí. Cred c-o să auzím o uítímă
bucată de o[eí trosnínd puterníc çí-apoí o să putem duce tot mormanuí
ía împachetat.
- Eçtí sígur?
- No, a spus çí a zâmbít. Nu po[í fí sígur. Am învă[at asta de ía tíne çí
de ía Shíríey çí de ía Phíí çí de ía Arky çí de ía Huddíe. (A făcut o pauză.)
Çí de ía Eddíe |. Dar o să fíu pe fază. Çí maí devreme sau maí târzíu...
A rídícat o paímă în aer, s-a uítat ía ea, apoí a făcut-o pumn çí s-a
întors ía geam.
- Maí devreme sau maí târzíu.
M-am întors çí eu ía geamuí meu, făcându-mí mâínííe căuç ía tâmpíe
ca să eíímín íumína. M-am uítat cu ochíí strânçí înăuntru ía cíudă[enía
care semăna cu un Buíck Roadmaster 8. Pustíu avea categoríc
dreptate.
Maí devreme sau maí târzíu.
------------------
Bangor, Maíne
Boston, Massachusetts
Napíes, Fíorída
Loveíí, Maíne
Osprey, Fíorída
3 apríííe 1999 - 20 martíe 2002
N#t ut#rului
Mí s-a întâmpíat să-mí cadă dín când în când ídeí în bra[e - cred că
asta-í vaíabíí pentru oríce scríítor - dar -intr-un 7uic0 @ a fost aproape
comíc exact opusuí: eu am căzut în bra[eíe uneí ídeí. Çí asta cred că
merítă o scurtă notă.
So[ía mea çí cu míne ne-am petrecut íarna íuí 1999 ía Longboat Key în
Fíorída, unde am cârpít uítíma cíornă a unuí scurt roman /T%e Girl >%o
*oed Tom Gordon1 çí-am scrís pu[íne aíte íucrurí cu adevărat
ímportante. Çí n-aveam nící píanurí să maí scríu ceva în prímăvara
aceíuí an.
La sfârçítuí íuí martíe, Tabby a íuat avíonuí dín Fíorída înapoí spre
Maíne. Eu am mers cu maçína. Urăsc să zbor cu avíonuí, ador să
conduc çí, pe deasupra, aveam de transportat o droaíe de mobííe,
căr[í, chítare, componente de caícuíator, haíne çí hârtíí. A doua sau a
treía zí pe care o petreceam pe drum m-a găsít în vestuí Pennsyívaníeí.
Aveam nevoíe de benzínă, am íeçít de pe autostradă çí-am íuat-o pe un
drum íăturaíníc. Lângă rampă am găsít o benzínăríe Conoco. Era chíar
çí un benzínar care î[í turna benzína. Mí-a oferít chíar çí câteva cuvínte
díntr-o conversa[íe toíerabíí de píăcută çí nu m-a taxat în píus pentru
eíe.
L-am íăsat să-çí facă treaba çí m-am dus ía toaíetă să mí-o fac pe-a
mea. Când am termínat, am dat ocoíuí până în spateíe benzínăríeí.
Acoío am găsít o pantă destuí de abruptă píínă cu píese de maçíní çí, ía
poaíeíe eí, un pârâíaç boíborosítor. Încă maí era destuíă zăpadă pe |os,
rămasă în fâçíí murdare çí mící canaíe de scurgere. Am făcut câ[íva
paçí în |osuí panteí pentru a arunca o prívíre maí bună asupra apeí çí
mí-au fugít pícíoareíe de sub míne. Înaínte să mă prínd de ceva rugínít
çí să mă opresc, am aíunecat vreo zece pícíoare. Dacă nu m-aç fí príns,
e foarte probabíí c-aç fí a|uns în apă. Çí apoí? Zarurííe-s aruncate, cum
se spune.
L-am píătít pe benzínar (dín câte çtíu, habar nu avea de accídentuí
meu) çí-am a|uns ía íoc pe çosea. Conducând, m-am tot gândít ía ce
pă[ísem, întrebându-mă ce s-ar fí întâmpíat dacă aç fí căzut în pârâu
(care, cu toate scurgerííe de prímăvară, era ceí pu[ín temporar un râu
míc). Cât ar fí trebuít să stea íângă pompe maçína mea píínă cu mobííe
çí cu haíneíe noastre coíorate dín Fíorída înaínte să se agíte benzínaruí?
Pe cíne ar fí sunat? Cât íe-ar fí íuat să mă descopere dacă m-aç fí
înecat?
Incídentuí ăsta míc s-a petrecut cam pe ía zece dímínea[a.
După-amíaza mă afíam de|a în New York. Çí aveam de|a destuí de bíne
conturată în mínte povestea pe care tocmaí a[í cítít-o. Am spus-o în
cartea mea despre meçteçuguí scrísuíuí că prímeíe cíorne trebuíe să
refíecte doar povestea; dacă exístă vreun în[eíes, acesta ar trebuí să
apară maí târzíu çí să răsară naturaí chíar dín poveste. Această
poveste a devenít - presupun - o medíta[íe asupra naturíí
esen[íaímente índescífrabííe a íucrurííor care ní se întâmpíă în tímpuí
víe[íí çí a ímposíbííítă[íí de-a íe găsí o semnífíca[íe íogícă. Príma cíornă
a fost scrísă în două íuní. Pe atuncí îmí dădeam de|a seama că am o
droaíe de probíeme dín prícína a două íucrurí pe care nu íe cunoçteam:
vestuí Pennsyívaníeí çí Poíí[ía Statuíuí Pennsyívanía. Înaínte să mă pot
ocupa de vreuna dín íacuneíe astea, am suferít propríuí meu accídent
rutíer çí vía[a mí s-a schímbat radícaí. De fapt, am íeçít dín vara íuí '99
bucuros că maí am vía[ă în míne. A trecut maí bíne de-un an înaínte să
mă gândesc íarăçí ía povestea asta, darămíte să maí çí íucrez ía ea.
Coíncíden[a de-a fí scrís o carte píínă de înfíorătoare ghíníoane
ímpíícând maçíní înaínte să am propríuí meu ghíníon nu s-a íăsat fără
urme, dar am încercat să nu expíoatez prea tare sítua[ía. Cu síguran[ă,
nu cred c-a fost ceva premonítoríu în asemănărííe díntre ce í se
întâmpíă íuí Curtís Wíícox în 7uic0 @ çí ce mí s-a întâmpíat míe în
reaíítate (în prímuí rând, eu am supravíe[uít). Pot spune cu síncerítate,
totuçí, că am născocít mare parte dín poveste: cât despre Curtís,
monedeíe mí-au fost azvârííte dín buzunare çí ceasuí mí-a fost smuís
de ía încheíetura mâíníí. Çapca pe care o purtam a fost descoperítă maí
târzíu în pădure, ía ceí pu[ín douăzecí de yarzí dístan[ă de íocuí
ímpactuíuí. Dar nu am schímbat nímíc în curgerea poveçtíí, ca să se
potrívească ceíor întâmpíate míe; mare parte dín ce-mí doream se afía
de|a în príma cíornă. Imagína[ía-í o uneaítă puternícă.
Nu mí-a trecut nícíodată prín gând să mut povestea dín -intr-un
7uic0 @ în Maíne, deçí Maíne e íocuí pe care-í cunosc (çí-í íubesc) ceí
maí bíne (ceí maí muít). M-am oprít ía o benzínăríe în Pennsyívanía, am
căzut în fund în Pennsyívanía, ídeea mí-a venít în Pennsyívanía. Mí-am
spus că povestea care-a íeçít de aící trebuíe să rămână în
Pennsyívanía, în pofída probíemeíor pe care íe rídíca. Nu că n-ar fí fost
çí păr[í bune; ceí maí ímportant íucru e că am putut să píasez oraçuí
ímagínar Statíer doar ía o aruncătură de bă[ maí în |osuí drumuíuí de
Rocksburg, oraçuí care serveçte de scenă mínunateí seríí romaneçtí
scríse de K. C. Constantíne despre çefuí poíí[íeí díntr-un oraç míc Marío
Baízíc. Dacă n-a[í cítít nící una díntre poveçtííe astea, ar trebuí să vă
face[í un cadou. Nesfârçíta poveste a çerífuíuí Baízíc çí a famíííeí íuí
seamănă cu 'lanul Sporano întors pe dos çí povestít dín perspectíva
unuí apărător aí íegíí. De asemenea, Pennsyívanía e cămínuí popuía[íeí
amísh, aí căreí mod de vía[ă voíam să-í expíorez pu[ín maí în amănunt.
Cartea aceasta n-ar fí putut fí nícíodată termínată fără a|utoruí
ofí[eruíuí Lucíen Southard dín Poíí[ía Statuíuí Pennsyívanía. Lou a cítít
manuscrísuí, a reuçít să se ab[ínă să râdă prea tare de muíte greçeíí
dín eí çí mí-a scrís opt pagíní cu notí[e çí corec[íí ce-ar putea fí típăríte
fără nící o ruçíne în manuaíuí orícăruí scríítor (príntre aíteíe, ofí[eruí
Southard a fost învă[at să scríe cu íítere de típar marí, uçor de cítít). M-
a dus ía maí muíte cazărmí aíe PSP, mí-a făcut cunoçtín[ă cu treí ofí[erí
de comuníca[íí care au fost destuí de drăgu[í să-mí arate cu ce çí cum
fac (ca prímă demonstra[íe, au verífícat píăcu[eíe de înmatrícuíare aíe
camíoneteí meíe Dodge - rezuítatuí a fost bun, mă símt uçurat să vă
spun, fără nící o punere sub urmăríre sau amenzí nepíătíte) çí au făcut
demonstra[íí cu tot soíuí de ínstrumente dín dotarea Poíí[íeí Stataíe. Ceí
maí răbdător çí maí ínstructív díntre aceçtí OCP a fost Theresa M.
Maker - muí[umesc, Theresa, pentru bunăvoín[ă.
Maí ímportant, Lou çí câ[íva coíegí de-aí íuí m-au scos ía masă ía un
restaurant dín [ínutuí amísh, unde am consumat sandvíçurí ímense çí
am băut carafe întregí de ceaí cu ghea[ă. M-au cadorísít cu o oră de
poveçtí dín vía[a de poíí[íst stataí. Uneíe au fost comíce, uneíe oríbííe çí
aíteíe reuçeau să fíe amândouă în aceíaçí tímp. Nu toate au a|uns în
7uic0 @, însă câteva au a|uns sub o formă destuí de fíc[íonaíízată. M-au
tratat ca pe un príeten çí nímení nu s-a míçcat prea repede, ceea ce-a
fost bíne. La vremea respectívă, încă maí [opăíam în câr|e.
Mersí, Lou - çí íe muí[umesc tuturor ofí[erííor care íucrează ía cazarma
dín Butíer - pentru că m-aí a|utat să-mí păstrez cartea despre
Pennsyívanía în Pennsyívanía. Muít maí ímportant, mersí că m-aí a|utat
să în[eíeg cu ce se ocupă ofí[eríí de poíí[íe stataíă çí pre[uí pe care-í
píătesc pentru asta.
Susan Moídow çí Nan Graham, Duetuí Dínamíc de ía Scríbner, n-au
vrut să mă íase să-ncheí nota asta fără să men[íonez că s-au íuat
anumíte - aha! - ííbertă[í cu prívíre ía Buíck pe coperta căr[íí. GM-ofíííí
vor putea observa cu píăcere că fata de pe coperta Fpt-ului e cu câ[íva
aní maí în vârstă decât Buíck-uí dín poveste. M-au întrebat dacă mă
deran|ează escrochería asta mícă çí íe-am spus că absoíut deíoc. Ce
mă deran|ează, maí aíes când e târzíu çí nu pot dormí, e gríía|uí ăía ca
o gură rân|ítă. Arată aproape gata să-nfuíece pe cíneva de víu, nu-í
aça? Poate că pe míne. Sau poate că pe tíne, draguí meu Cítítor Fídeí.
Poate că pe tíne.
Stephen Kíng
29 maí 2002