Raul Moarquech Ferrera-Balanquet, MFA

Writings

Chew Gum Circle Deforestation
New York & Chewing Gum, Edited by Sinasi
Gunes, Artes Yanyilari Editorial, Istanbul, Turkey.

Videoarte transnacional Latino en EEU-Canada: 1960-2007
Vídeo en Latinoamerica. Una visión crítica,
Edited by Laura Baigorri Ballarin, Editorial Brumaria, Madrid.

Geographical Architectures in Contemporary Indian Video Art
Net Art Review.

A Montage of Terror: A Treatment For A Script
Perspectives on Evil and Human Wickedness,
http://www.wickedness.net/ejv1n2.htm
White Chalk Circles Deforestation

When the character in Sinasi Günes’s “New York and Chewing Gum” begins to
draw circles around residues of chewing gum attached to the steeps of the subway’s
stair, one wonder if this repetitive act, minimal in its essence, will conduct the
narrative. Bakhtin has assured us that the act of authoring is a constant dialogue, a
primal structure representing a constant exchange between what is already there
and what is not yet said.
1


Through a personal interpretative process what is not being said is always present
during the viewing: a historical context tracing routes to the Banana Republics and
the Chicleras (Chewing Gum) Plantations in Central America back to 1888, when
an Adams' chewing gum called Tutti-Frutti became the first chew to be sold in a
vending machine located in a New York City subway station and continues along
with the character whose persistent act hunts my imagined landscape with
fragments of a short story: the white circles on the sidewalks of New York City are
transplanted to southeast of the Yucatan Peninsula where, still today, the Sapodilla
trees are harvested for the industrialization of the pleasure of chewing. I see in
every circle the white liquid dripping from the trees, a discourse on urban and rural
ecology, a critic on late capitalism: the repetitive action comments on the
maquiladoras, the effect of repetitive distress syndrome affecting millions of
workers in the shop factories around the world.


1
Bakhtin, Mikail. The Architectonics of Answerability. Art and Answerability: Early Philosophical Essays.
Edited by Michael Holquist and Vadim Liapunow. Translated by Vadim Liapunow and Kenneth Brostrom.
Austin: University of Texas Press, 1990.
New York City is trapped by the circles as Sinani constructs a post modern/post
colonial/new conceptual copy of the copy of late capitalism where pleasure is
sustained at the expenses of labor exploitation, ecological damage and urban decay.

Video Arte transnacional Latino en EEU-Canadá (1960-2007)

El legado de los primeros habitantes de lo que hoy se denomina “Norte América”,
la ocupación militar del norte de México desde 1848 y el flujo constante de
indocumentados latinoamericanos y caribeños a través de la frontera de México con
Estados Unidos contribuyen a la formación de comunidades, experiencias híbridas e
identidades autonombradas Latinos-nativos y/o inmigrantes-. Sus creadores han forjado la
integra[crea]ción y/o mezcla de híbridos multilingües en territorios mutantes mediáticos:
video arte, documental, instalación, performance, ficción, televisión alternativa, live
cienma y streaming conjugando variantes que transitan la fragmentada historia que aquí
intentamos plasmar.
El artista mediático transnacional Latino habita la metamorfosis transgresiva donde
la memoria/inconsciente colectivo y la experiencia social provocan asimilación, desajustes,
bilingüismo, descolonización, crecimiento como consecuencias de su relación con las
culturas nativas y transnacionales para que, independientemente de su elección, resurja la
relación histórica sujetiva que promueve los discursos mediáticos.


Acción mediática y derechos civiles
En Estados Unidos, el video arte nace a la par con la lucha de los derechos civiles.
Activistas de origen puertorriqueños en Nueva York demandan a la estación de televisión
pública WNET la creación de programas dirigidos a la comunidad Latina: Realidades
(1972-1975)
2
, incluye Hacia una Expresión Colectiva de Marcos Dimas y Garment Workers in
Southern California de Susan Racho, acerca de las condiciones laborales de los trabajadores
textiles. En está década la KABC-TV de Los Ángeles produce la serie Reflexiones de 39.
Artist's Television Project de Jaime Davinovich empleaba entrevistas combinadas con las

2
Jiménez, Lillian. Puerto Rican cinema in New York: From the margin to the
center. Jump Cut: A Review of Contemporary Media no. 38, June 1993, pp. 60-
66.
posibilidades artísticas del medio. En los noventas la Panameña-Americana Dálida María
Beenfield produce "Feed Back" en la estación Public Access de Chicago. Deep Dish TV,
bajo la coordinación de Ivette Nieves Cruz, organiza Rock The Boat (1992)
3
, interrogando
los 500 años del "Descubrimiento" de América. El Internet como medio de distribución
recrea los principios de la televisión alternativa con obras de Raúl Ferrera-Balanquet:
Traveling Corners (2003-2007)
4
, organiza un juego interactivo, Chat, Streaming y
transmisión de video en tiempo real para expresar las condiciones actuales de los
movimientos poblacionales; Coco Fusco: Dolores from 10 to 10 (2005), emplea la conexiones
de cámara y el Internet para discursar sobre las condiciones de las mujeres que trabajan en
las maquiladoras de Tijuana.
Juan Downey, desde tres diferentes locaciones -México, Nueva York y Chile-
argumenta en Travelogues of Video Trans Americas: “el video es como un espejo que
puede ser manipulado en tiempo y espacio”
5
. Entres su obras mas sobresalientes se
encuentran Madre Patria (1986), El Regreso a La Madre Patria (1987) y No! (1989), mostrado
en la televisión chilena como parte de la campaña nacional por la democratización.
Carolina Loyola García (Chile/EEUU) en Pascua Lama (2007) articula cómo una
transnacional minera canadiense intenta destruir los glaciares de las montañas del norte de
Chile para extraer oro.
Teatro Campesino y Luis Valdés: El Corrido: La Carpa de los Rasquachis (1976),
programa de televisión que captura la música y los personajes de la identidad México-
Americana fue incluido en In Aztlán: The films of the Chicano Movement, 1969-1979,
organizada por Chong Noriega en el Whitney Museum of American Art en 1991 donde se
presentó Después del Terremoto (1979) de Lourdes Portillo, memorable análisis del proceso

3
http://www.deepdishtv.org/catalogue17.htm
4
Figueroa Sarriera, Heidi. Lo Político en InteractivA’03,
teknokultura.rrp.upr.edu, reeditado en el catálogo de Arte Nuevo
InteractivA’07.
5
Downey, Juan. Travelogues of Video Trans Americas en I, Schneider & B. Korot
Editors, Video art: An anthology (pá. 38-39) Nueva York: Hancourt, Brace
Jovanovich, 1976.
migratorio de una mujer nicaragüense en San Francisco
6
. Silvia Morales en Esperanza
(1985) entreteje la vida familiar de una adolescente inmigrante ilegal y las actitudes de la
policía hacia los inmigrantes; Luis Valdovino: Work in Progress (1990), los efectos en la
Reforma Migratoria de 1986; Alex Rivera: Animaquiladora (1997) y The Sixth Section (2003),
un mexicano en el norte de Nueva York; Juan Carlos Zaldivar: 90 Miles (2003),
adolescente cubano emigra a Estados Unidos; Joe Castel: Recordar (1989), va desde
Davenport, Iowa -su ciudad natal- hasta León, Guanajuato, México, donde nacieron sus
abuelos; Tania Cervantes: The Unheard (2005), inmigrantes latinos, sus luchas y razones;
Dolías Medina: Victoria Texas (2006), indocumentados mueren asfixiados en el remolque
de un camión. Andrés Tapia_Urza, de origen chileno, argumenta en Spanglish (1994) la
esencia poética de una nueva cultura híbrida que entreteje una nueva concepción del
lenguaje.

Cuerpo, género e identidad étnica
Los documentos audiovisuales de Ana Mendieta -algunos filmados en cine y
después transferidos a video como Body Tracks (1974), Burial del Ñañigo (1976) y Figura que
parece Egypta (1980)- manifiestan una profunda relación entre el cuerpo, el aparato
electrónico y tecnologías mediáticas. Nereyda García Ferraz, realiza con Kate Horsfield y
Brenda Miller: Ana Mendieta: Tierra de Fuego (1987), bosquejo biográfico de la artista hasta
su muerte. En esta línea encontramos a chicana Betti Maldonado: Night Vigil (1982),
poema experimental sobre el sueño erótico de una mujer; Susana Muñoz: Susana (1980),
como la cultura moldea las identidades femeninas, etnicas y sexuales; Osa Hidalgo de la
Riva: Mujería, The Olmeca Rap (1990), un puente entre varias culturas y períodos históricos
y Primitive and Proud (1991); Sandra P. Hann: Replies of the Night(1990), autobiografía y

6
Fragoso, Rosa Linda. “Nepantla in Gendered Subjectivity" en Bronze Screen:
Chicana and Chicano Fil Culture, Minneapolis: University of Minnesota Press,
1993.
memoria popular; Frances Salomé España
7
: Anima (1989), evocación al día de los muertos,
Spit Fires (1991) y Espejos (1991); Dinorah de Jesús Rodríguez: Trilogy (1990), la herencia
africana en la santería cubana; Pilar Rodríguez: La Idea que Habitamos(1991), familia y
bilingüismo; Ela Troyano: Carmelita Tropicana (1993), mezcla de monólogos, travestismo,
comedia musical y cine de mujeres en prisión y un día en la vida de un superintendente en
Nueva York; Shari Frilot: Cosmic Demonstration of Sexuality (1992), comparación
humorística entre la sexualidad femenina y la estructura cósmica; Francis Negrón
Mutaner: Brincando el Charco (1994), estudio autobiográfico, sexualidad femenina,
melodrama y las condiciones de trabajo; Dálida Maria Benfield: Canal Zone (1994),
entreteje la historia colonial de Panamá con memorias familiares y Las Mujeres de Pilsen
(1993), conversación entre tres Latinas viviendo en el sur Chicago.
Los estereotipos raciales impuestos sobre las comunidades nativas de Las Américas
son interrogados por Lourdes Portillo: Columbus on Trial (1992), sátira política donde actúa
el grupo de comediantes Culture Clash; Coco Fusco: The Couple in the Cage (1993), mezcla
tomas del performance Undiscovered AmerIndians. Fusco, estadounidense de origen cubano,
colabora con el grupo Chicano Secret Service en Pochonovela (1995), sátira política que
discursa sobre los guiones de telenovela, los iconos del movimiento chicano y la relaciones
raciales. La obra de Coco Fusco incluye a/k/a Mrs. George Gilbert (2004), examina los
estereotipos raciales y Operation Atrops (2006), seis mujeres simulan la experiencia de ser
prisioneros de guerra.
Varios videos argumenta sobre la problemática SIDA. Ray Navarro: Defect (1990) y
Jesús Christ Condom PSA (1989), corto sobre el sexo seguro; Instituto de Familia "La Raza"
y "Proyecto Latino SIDA" San Francisco: Ojos Que No ven (1987), relaciones sexuales entre
adolescentes y la homosexualidad en la comunidad latina; Diana Coryat y Pregones: El
Abrazo (1990), una familia debe confrontar la epidemia; Ernesto de la Vega-Pujol: Sonia Y
Edwin (1990), pareja de jóvenes latinos portadores del SIDA; Minas de Sal (1990) de Susana

7
Ortiz, Chris. Ni de aquí, ni de allá: Latino/as in the imagination of
Southern California, Felix. A journal of Media Arts and Communication, Vol. 2,
No. 5, 1995.
Aikin y Carlos Aparicio documenta la vida de varios travestis inmigrantes cubanos en
Nueva York, uno ellos portado del VIH.
Desde el censo de 1987 incrementa la minoría Latinos en los Estados Unidos.
Varios colectivos de video surgen en los 80’s, entre ellos el Taller de Arte Fronterizo
fundado en 1985 entre San Diego y Tijuana realizó Border Realities (1986) de Michael
Schnorr, Isac Artenstein y Guillermo Gómez Peña; Latino Collaborative
8
, Nueva York
(agencia de becas, centro de exhibición y distribución de filmes y videos); Cine Acción
9
,
San Francisco (producción y distribución); Video Machete fundado por Maria Benfield y
Chris Braton en 1994 para promover la igualdad cultural y económica en varias
comunidades de jóvenes en Chicago: Dreaming Inside History: Media Art and Activism by
Youth Producer(s) (2005), videos sobre la problemática de género, racismo, la identidad
Latina y Nativa Indígena, estereotipos y la justicia juvenil; Colectivo de Video Latino-
Midwest
10
, Iowa-Chicago-Mérida: Mérida Proscrita (1990)
11
, We Are Hablando (1991),
Resistencia Latina (1992)
12
y Nubes Soleadas en la Crossrods (1996), entreteje el deseo
masculino con movimientos migratorios.
El discurso sobre la sexualidad, la de-construcción de los estereotipos Latinos y de
mitos creados por el discurso mass media de los aparatos electrónicos han servido de
engranaje para artistas
13
como Karin Ainouz: Seams (1993) reconstrucción melodramática
y crítica socio-sexual a la historia del nordeste de Brasil; Danny Acosta: Historia de Violencia
(1991), crítica a la violencia familiar; Ana María Simo: How to Kill Her (1990), melodrama
lésbico; Augie Robles: Cholo Joto (1993), la dinámica urbana latina gay en San Francisco;

8
Latino Collaborative, Jump Cut no. 38,: A Review of Contemporary Media, 1993.
9
Cine Acción, the Bay Area Center for Latino Film and Video, Jump Cut no. 38,:
A Review of Contemporary Media, 1993.
10
Ferrera-Balanquet, Raúl. The Videotapes of the Latino Midwest Video
Collective: A Manifesto, Cinematagraph, Journal of Film and Media Arts, Vol.
4, San Francisco: 1991.
11
Ortiz, Chris. “The Forbidden Kiss: Raúl Ferrera-Balanquet and Enrique Novelo
Cascante’s Merida Proscrita”, en The Ethnic Eye, ed. Chong Noriega and Ana M.
Lopez, University of Minnesota Press.
12
http://www.deepdishtv.org/catalogue17.htm
13
Ferrera-Balanquet, Raúl. “Multiplying Radical Difference: Reading Latino
Lesbian and Gay Audiovisual Discourse,” Atlanta, Georgia: Art Papers, Vol. 17,
No. 5.
Augie Robles y Valentín Aguirre: ¡Viva 16¡ (1994); Gabriela Sánchez: No por que lo diga Fidel
(1988), reflexión autobiográfica de una lesbiana chicana; Raúl Ferrera-Balanquet: Cities of
Lust (1993), relaciones amorosas, racismo y poder, Shari Frilot: Black nation/Queer Nation
(1996), examina la relación entre sexualidad, nacionalismo y la diápora; Al Lujan: S&M in
the hood (1998), hombres latinos en leather; Jorge Lozano: Ladronas de Tampones (1996) dos
mujeres celebrando la menstruación; Patricia Montoya: El culebreo, la muerte de un
colombiano y el acordionista que no está (1996) y Candide (2007), amor lésbico y la nostalgia del
emigrante puesto en escena en una terraza de Tijuana; Rick Castro: Automolove (1993) y
Fertile Latoyah Jackson (1994), la visión de una drag queen marginada; Juan Carlos
Martínez: Palingenesis (1989), transmigración del alma a través del espejo.
Experimentación audiovisual
Las variantes del lenguaje mediático latino utilizan la pluralidad tecnológica del
medio, el acceso a esta, su variable condición económica y las estructuras de montaje.
Rafael Montañez Ortiz
14
, nuyorriqueño: The Kiss (1985), montaje simbólico y secuencias
rítmicas. Harry Gamboa, chicano fundador del grupo ASCO: Blanx y Vapor (1984), Baby
Kaki (1985), No Supper (1987) y el tríptico LA Merge (1990), actores confiesan como las
autopistas de Los Ángeles se han internado en sus vidas; el nuyorriqueño Edin Vélez: Tule:
Los Indios Cune de San Blas (1978), Meta Mayan II (1981) y Meaning of the Interval (1987),
montaje experimental grabado en Japón; el cubano-americano Tony Labat: Babalú (1980),
Room Service (1980) y Nenn-yay (1982); Willie Varela: Recuerdos de las Flores Muertas
(1982), un honor a la muerte; Carlos Anzaldúa: It's a Dictatorship. Eat! (1983), aguda crítica
a la política de Reagan en Centro América; Rick Tejada Flores: Low ‘s Slow: The Art of
Lowriding (1983), homenaje a los automóviles con la caja pegada al suelo; Jaime
Davinovich: Evita Scrapbook (1984), material de archivos, entrevistas e imágenes procesadas
analógicamente; Enrique Oliver: Photo Album (1984), adolescente cubano en Boston;
Nino Rodríguez: Identities (1991), homenaje al silencio y Somaphon (1984), el poder

14
Benítez, Marimar. The Special Case of Puerto Rico en The Latin America
Spirit: Art and Artist in the United States, 1920-1970, New York: The Bronx
Museum of the Arts and Harry N. Abrams, 1988.
establecido por la segregación racial; Juan Garza y Daniel Villareal: Albert Pastor's First
Video Project (1989), chicanos en el este de Los Ángeles; Jim Mendiola: Pretty Vacant (1996),
una chicana rockera punk obsesionada con los Sex Pistols; Oriana Zill de Granados:
Nuestra Familia (2006), la vida diaria de una de las cárceles para Latinos en California; Elia
Alba: Eat (2003), una pequeña cabeza blanca sugiere las dificultades raciales en la sociedad
contemporánea; Luis Cantillo: Poporo (2005), exploración audiovisual de la cosmología
indígena colombiana; Alejandro Quintero: Hipnosis Americana (2006), comentario irónico a
la seducción de lo que se le llama América; Manuel Acevedo: Video Diary (2003-07),
intervención mediática que interroga el nacionalismo estadounidense; Alyssa Contreras:
Globalocal (2004), política económica, derechos humanos y consumismo.

Corrientes del Sur en Canadá
En noviembre de 1993, Corrientes del Sur organizó en Toronto el Primer
Encuentro Nacional de Cineastas y Videoastas Latinoamericanos en Canadá donde
participaron Zuzana Pick (Colombia/Canadá), Claudia Morgado (Chile/Canadá), Ramiro
Puerta (Colombia/Canadá), Víctor Regalado (El Salvador) y Jorge
Lozano(Colombia/Canadá) quien en su palabras de bienvenida planteó: “Esperamos que
en reconocimiento a nuestra diversidad cultural, racial, sexual y la abundancia de estéticas,
filosóficas y políticas que existen entre nosotros, surja de esta reunión la motivación de
agruparnos para abrir un espacio más fuerte a nuestra producción cultural”
15
. La extensa
producción de video Latino en Canadá incluye Alex Flores: Juárez (2006), interroga los
brutales asesinatos de 450 mujeres en Ciudad Juárez, Chihuahua y El paquete de Carmela
(2006), una lesbiana Latina que vive con una travestis que intenta protegerla; Julieta María:
El palestino andante (2003), un inmigrante palestino en Colombia; Guillermina Buzio & Eva
Urrutia: A través de tus Ojos (2002); Claudia Bernal: Chamakika Urbana (2005), la
fragmentación socio cultural y espacios urbanos; Alvaro Girón: Exodo, las voces (2001),

15
Lozano, Jorge. Palabras de Bienvenidad, Catálogo del Primer Encuentro
Nacional de Ciniestas y Videoasta latinoamericanos en Canadá, Harbourfront
Centre, Toronto, Noviembre, 1993.
sobre la inmigración colombiana; Guillermina Buzio: Vos (2005), en busca de si misma;
Jorge Lozano: In the Body of Knowledge (2006), poema visual sobre las Americas y su
fragmentaciones; Germán Gutiérrez: Who shot my brother (2005), una sociedad que colapsa
por dentro; Arturo Fresolone: El Escrache (2005), protesta contra centros de detención y
tortura durante la pasada dictadura argentina.

Variaciones: Instalación, Live Cinema y ciberespacio
El video en instalaciones ha sido empleado por David Ávalos: Café Mestizo (1989),
intento por frenar el efecto ideológico los estereotipos; Pepón Osorio: Ángel, The Shoe Shiner
(1993), la vida de un limpiabotas acentúa la tradiciones culturales recreadas en el territorio
transnacional y Trials and Turbulence (2004) donde Osorio recrea un juzgado donde los
jóvenes confrontan la juez;
la artista afrocubana María Magdalena Campos-Pons: Hablando suave con mi madre (1997),
explora la relación entre Diáspora, expatriación, género y raza y Threads of Memory (2004),
incluida en la bienal Dak'art, Senegal donde la memoria habla de desplazamientos e
identidad; la artista de origen nicaragüense Patricia Villanos Echeverría: Hovering (2005),
una relación entre las olas del mar, la nieve, el cuerpo y la migración contemporánea; el
colombiano radicado en Toronto Arlan Londoño: Cinematic Installation (2006), una
subjetividad capaz de discursar sobre el aspecto social de la imagen cinemática; Yucef
Merhi: Super Atari Poetry (2005), un grupo de versos constantemente cambian de color y
son manipulados por consolas Atari para que el usuario(a) congele el color o se mueva a
través de los versos.
Creado en 1999, Mr Tamale [Alberto Miyares + Antonio Mendoza]
16
ha
experimentado con el ambiente, el punk audiovisual y el Live Cinema desde entonces. No
Date No Title No Medium No Dimensions (2006) es un salto audiovisual usando ordenadores,
samplers, instrumentos electrónicos y proyectores.

16
http://www.mrtamale.com
Streaming, modalidad del video que emplea la Internet como espacio de
distribución, es utilizado por artistas como Eduardo Navas: Goobalization (2005)
17
, serie de
animaciones online; Yucef Merhi: Poetic Dialogues (2002-2005)
18
, películas flash; John Jota
Leaños: El silencio Imperial: Una ópera xican@ (2007)
19
, dibujo animado dividido en cuatro
actos: "Los ABCs: ¡Qué Vivan los Muertos!", “Leyendas del tiempo muerto con el
Mariachi Goose (Ganso) y su amigos”, “¡Radio Muerte!” y “DNN (Dead News Network),
la Red Noticias Muertas; Antonio Mendoza: Triptych (2007) y Subcultura (2002-07)
20
;
Carmen Oquendo-Villar: Mizery (2006)
21
, sexualidad y etnia en la vida de una drag queen
panameña; Scherezade García: La Gloriosa (2006)
22
, cuento infantil, juegos de poder y
simbolismo que le da el tono glorioso, obsesivo y criminal de cualquier dictadura, Sabana
de la Mar (2003), colaboración con Alanna Lockward sobre Dominicanos tratando de
cruzar el Canal de La Mona en búsqueda de mejores oportunidades económicas.
Las obras aquí presentadas, empleando los diferentes géneros del video, articulan
experiencias híbridas cercanas a la múltiples migraciones –físicas y virtuales –, la
diversidad lingüística, la pluralidad sexual, la variantes tecnológicas y el constante
desplazamiento hacia nuevas formas discursivas.






17
http://www.navasse.net
18
http://www.poeticdialogues.com
19
http://www.leanos.net/projects.html
20
http://triptych.tv y http://www.subcultura.net
21
http://www.oquendovillar.com
22
http:// www.scherezade.net

Geographical Architecture s in Contemporary Indian Video Art
Raul Moarquech Ferrera-Balanquet, MFA
Published at Net Art Review, 2004
http://netartreview.net

The sound of the train suddenly takes back to the past. I am sixteen years old, traveling
with two friends from Havana to Batabano, imagining that we are in a foreign land. Across
my seat, facing the window, a Hindu woman sketches the distant landscape with her left
fingers. The dark surrounds me at a museum in Merida, Mexico, part of territory baptized
as “Las Indias” by the Spanish colonizers who crossed the Atlantic in 1492 with a way of
thinking, which Ella Shohat has defined as: “a ready made us versus them ideology aimed
at the region of India who was colonized by Vasco de Gama in 1498.”
23
Ironically, the
indigenous people here are still called “Indios” to reinscribe the colonial hierarchies and
the cast system. Glimpses of a conversation I had with Shuddha Sengupta at Alchemy
regarding the power of documentary hunts my viewing.
24
I am the distant observer, the
viewer who has been saturated with stereotypical images of India and now restructures the
way to interpret these contemporary audiovisual discourses.

The window opens and closes. The sound of the train fades into the sound of running
water and the title “Pure” remains static for a few seconds. In Sudda Gupta’s piece, a
naked man takes a shower in a very small bathroom. The performative nature of the act
recalls the architecture of the process: a daily act becomes a performance and the body, the
center of representation. The sensation of the long take hooks me on the present. Clean vs.
Dirt unfolds as a dichotomy until I realized that a mechanism of regression takes places in
the lower side of the frame. Technology is brought to question the process of mixing
temporal spaces, carving the historicity of the narrative. The apparent progression of time is
now contested by covering the body with dirt. Until them, the interior has marked the
geography of the body as a site of internal debate. Suddenly, the man walks toward the
camera. The space shifts to a contiguous location as he enters an elevator. The gesture, in
an ongoing temporal remark, denotes the signification of the public space in relation to the
body and the dichotomy of cleaning/cleansing vs. dirt. As the elevator closes the woman at
the window looks at me.


23
Shohat, Ella. Staging the Quincentenary: The Middle East and the Americas. Third Text. No 21, winter 1992-93.
24
A conversation at Alchemy Master Class organized by the Australian Network of Art and Technology at the
Powerhouse Art Center, Brisbane, Australia in July 2000.
The train crosses a tunnel. A fragmented light projects a large mirror where a “Man with a
Cockerel” appears in front of me. In the lover part of the image, the reflexivity of the
surface breaks the apparent realism of the upper part. Ranbir Kaleka, also dealing with
temporal relations, uses technology to imply an imaginary Hindu landscape where the
reflex moves into disappearance just to bring back to the viewing the fragmentation of the
visual representation.

I have no choice than questioning the aesthetics of representation. Perhaps, I was expecting
the stereotypical images of India I knew. The woman at the train’s window smiles at me. A
political dimension enters my reading as the traditional stereotypes are broken by these
images. The words of Stuart Hall fade in the aural level: “Representation is possible only
because enunciation is always produced within the codes which have history, a position
with the discursive formation of a particular space and time.”
25
The surfaces of these
audiovisual discourses are just the entrances to a textual narrative where multiple
historical, social, cultural and spiritual practices converge to create new and provocative
representations.

Kiran Subbiah’s “When your Mouth is Full” frames a reflexive location cleverly divided to
present the same character performing antagonic positions toward eating food. Ironically,
the video resonates right at home, in the colonial discourse that places “eating indigenous
food” at the margin just because it is eaten with the hands. Subbiah points out how the
colonial experience has displaced the traditions in the name of the “civilized society” and
how we have co-opted the imposition of “civilized manners” in order to find acceptance
within the colonial system.

The place of resistance contributes to the development of our identity. In Tejal Shah’s
“Love my India” racial motivated conflicts and ethnic genocides transgress the border of
India as we connect the struggle of the Muslim minority with similar conflict in different
parts of the world. For us, living in The Americas, thinking that the colonial paradigm is
only Europe vs. US, the video sends a message: “we must search within our national
borders to avoid the use of religious fundamentalism to place our own people against each
other”. The valuable of the piece resides on Shah’s discourse asking for democracy at a
moment when Hindu filmmakers are boycotting the Mumbai International Film festival
because of a: “decision by the organizers of the festival, Films Division, Ministry of

25
Hall, Stuart. New Ethnicities. Black Film British Cinema, ICA documents 7, London.
Information and Broadcasting to introduce a clause which requires Indian documentaries
entered for the festival to be censored.”
26


Nalini Malini’s “Unity in Diversity” is a multi-layered work offering a revaluation of the
different historical, cultural and social perspectives. From the beginning, the digital
superimpositions restructure a series of paintings in relation to female body parts,
positioning my viewing in a critical territory. The sensation of being overwhelmed by the
amount of information makes me think of the constant bombardment of news. Suddenly,
the image of a surgery offers the opportunity of detaching from the avalanches of images,
but the sound of the shooting and the music directs me to a discourse of oppression. We are
confronted with a reality of the “global” world: racial conflicts. I think of the thousands of
Arab Americans who are now in jail only because of their ethnic origin and the so-called
“war on terrorism” and Malini’s work crosses her national border to enunciate the
irregularities of our historical times.

The mythological condition of death transgresses the boundaries of cultures to become a
performative gesture that hunts the audiovisual images. Subba Ghosh’s “Remains of a
Breath” creates a temporal relation of four long shots separated by fades, each creating a
distinctive sign of death. Perhaps, coming from a culture where the territory of the dreams
is the location of death and the ancestors, the mis en scene framed by the bed and the white
pillow motivates my reactions. In each shot, the body is presented in a different position to
accentuate the possibility of connecting the previous long take with the present, forcing a
narrative continuity whose figure simulates an ellipsis that take, in each turn, a different
signification. With each different position, we see the body covered by different materials:
newspaper, dust, ash and flowers. The gesture of covering is what creates the ellipsis; each
position of the body and the materials create the difference. It is at the space of difference
where the piece mirrors the sensorial response of the audience.

The train, finally, has arrived to a snowy landscape. The cold winter wind blows over my
face to remind me of old days walking at the Iowa River’s shore. The woman walks in
front of me, but I hear voices: other women. Our traveling has entered a mirror as we cross
the window. The actress cleaning the glass has opened a temporal location. As she looks
back to the camera, I am caught in a triptych axis where a women looking at the painting
of a female dissolve into a woman performing the painter who, at the same time, speaks to
the woman behind the camera. A ritualistic performance of social relevance takes place.

26
Pankaj Butalia and Saba Dewan, CAMPAIGN AGAINST CENSORSHIP AT MIFF, published at reader-
list@sarai.net on September 15, 2003
Pooja Kaul has brought back to the present a fragmented portrait of Amrita Sher-Gil, a
woman painter who lived around the 1930. Kaul, honoring the mixed ancestry of the
painter –she was half Indian, half Hungarian- has created a mixed narrative where
documentary, fiction and performance styles are woven to create the ritual. The snowy
landscape, filmed with a wide-angle lens, represents the artistic inquiries of painter. When I
see her portrait, I think of Frida Khalo and Ana Mendieta: women artists who are
constantly rediscovered by other women in order to denounce a patriarchal discourse that
places their work at the margin of the “art world”.

The old photographs in Pooja’s Winter Trail are employed, masterly, as a linguistic
referent to recreate the fiction and the performance. Sometimes, the position of the actress
resembles that of the painter or the mis en scene is constructed around the one presented at
the photo. Her ability to cross the spaces and the times places the viewer in a trance. The
multidimensionality of the work reflects back to our hybrid self, to the history of those
artists who has lived at the margin of their own culture because they are only half, they live
in exile or simple because they are women creating art in a male dominated world.

I want to continue my traveling. The disparities of globalization intent to reaffirm the old
stereotypes we have in “Las Americas” of India. Nevertheless, the walls of the museum
have confined us to a reflexive viewing where the politics of performance, death, the urban
space, the sacred space and technology intercept to create audiovisual discourses that
resembles the present reality of India. The sound of the train still here, the screen is black,
the light are up. I look around and, in the audience, I see joy after viewing these works.
27


Merida, Mexico-Los Angeles, California, December 2003.

Footnotes
1
Shohat, Ella. Staging the Quincentenary: The Middle East and the Americas. Third Text. No 21, winter 1992-
93.
2
A conversation at Alchemy Master Class organized by the Australian Network of Art and Technology at the
Powerhouse Art Center, Brisbane, Australia in May-June 2000.
3
Hall, Stuart. New Ethnicities. Black Film British Cinema, ICA documents 7, London.
4
Pankaj Butalia and Saba Dewan, CAMPAIGN AGAINST CENSORSHIP AT MIFF, published at reader-
list@sarai.net on September 15, 2003
5
This selection of videos was made by Pooja Sood and were presented as part of InteractivA’03 at the Museum
of Contemporary Art of Yucatan, Mexico in July 2003.

27
This selection of video was made by Pooja Sood and were presented as part of InteractivA’03 at the Museum of
Contemporary Art of Yucatan, Mexico in July 2003.