You are on page 1of 302

GRAMTI CA

LATI NA
AUMENTADA
CO N U N TRATAD O E L E ME N T AL D E P RO S O D I A Y M TRI CA
S E GU I D A
D E U N A FR A S E O L O G A J U R D I C A L A T I N A
P O R E L
D R. L U CIAN O ABE IL L E
P rofesor de latn en el Colegio N acional de Buenos Aires,
de francs en la E scuela S uperior de Guerra,
Miembro de la S ociedad de L ingstica de P ars.
U t ad cursum eq uus, ad arandum bos, ad i ndagandum
canis, sic h omo ad i nt el l i gendum et agendum natus est.
CICE R N .
L IBE RA L O S L IBRO S
BU E N O S AI RE S
L IBRE RA P RU D E N T HN O S . MO E TZE L Y CIA.
L'impression du prsent volume commence en Mars 1914
a t termine fin Dcembre. L'change des preuves entre
Chartres et Buenos-Aires demandant un grand laps de temps,
ce livre devait paratre fin Aot: le retard apport est d la
guerre entre la France et l'Allemagne qui a entran la mobi-
lisation presque gnrale du personnel de l'Imprimerie.
L ' I MP RI ME U R.
GRAMTICA
L A T I N A
P RE FACIO D E L A P RIME RA E D ICI N
L a composicin de la modesta obra que ofrezco
hoy mis discpulos, as como la juventud que fre-
cuenta las aulas, ha sido para m llena de atractivos,
habindola emprendido y realizado con el fin nico
de facilitar los alumnos el estudio del latn, que
felizmente ya no veremos desterrado de la enseanza
secundaria, puesto que, con la creacin de la Facul-
tad de L etras, le ha sido otorgado el derecho de ciu-
dadana en los Colegios N acionales de la Repblica.
Con muchos catedrticos, opino, que las mejores
Gramticas son las ms cortas . He ah por qu, me
he esmerado en ser breve, exacto, preciso, claro y
metdico.
E sta gramtica latina no es otra cosa que el curso
que tengo el honor y el sumo placer de dictar en el
Colegio N acional. D ebo hacer constar, sin embargo,
que algunos puntos han sido especialmente desarrol-
lados, en vista de una enseanza superior.
E n lo ms posible he simplificado el estudio de
las formas, indicando slo lo necesario en la primera
parte del libro. E n cuanto todo aquello que no es
absolutamente indispensable para un estudio elemen-
tal, lo he tratado en un Apndice, para el uso de los
amantes de la lengua de Cicern.
U na larga experiencia me ha demostrado las in-
mensas ventajas que resultan del estudio simultneo
de los sustantivos y adjetivos. P or estos motivos, doy
la declinacin simultnea de estas partes del discurso.
L a sintaxis ha sido particularmente el objeto de
mis esfuerzos. Hay un orden que observar : este
orden consiste en no suponer lo que an no se ha
explicado, y en empezar por los conocimientos que
no dependen de los que siguen . A fin de confor
marme estos preceptos, y para hacer penetrar gra-
dualmente los estudiantes en el conocimiento de
la frase latina, he tomado, como punto de salida,
las construcciones que la prctica de su propia len-
gua les ha hecho familiares, dividiendo, por lo tanto,
la sintaxis en tres partes.
L a primera parte, encierra los principios funda-
mentales de concordancia y dependencia, sobre los
cuales estn basada todas las reglas.
L a segunda, contiene el estudio de las proposicio-
nes con todos sus pormenores.
L a tercera, est dedicada la explicacin de las re-
glas peculiares la lengua latina, reglas tambin lla-
madas : idiotismos y reglas de elegancia.
P ara que este libro estuviese la altura de las
conquistas ms modernas de la lingstica y de la filo-
loga, he consultado y aprovechado los trabajos im-
portantes publicados en estos ltimos aos.
D eseo que mi trabajo contribuya al progreso inte-
lectual de la Repblica Argentina y que sea til para
todos aqullos que se sirvan de l, hacindoles aptos
para saborear las hermosas manifestaciones del esp-
ritu h umano transmitidas por la literatura latina.
L U CIAN O ABE IL L E .
Diciembre 1896.
Fuentes lingisticas, filolgicas y literarias.
S era largo enumerar la lista de todos los autores que
he consultado para la composicin de esta gramtica la-
tina : el lector competente se convencer que son numero-
ssimos.
Me contentar en decir que he tenido continuamente
la vista las Memorias de la Sociedad de Lingstica
de Pars.
L os ejemplos son sacados de los clsicos latinos.
P RE FACIO D E L A S E GU N D A E D ICI N
L a segunda edicin de mi gramtica, me proporciona
la ocasin de agradecer mis colegas de la enseanza se-
cundaria en la Repblica, tanto d los Colegios N acio-
nales como de los Colegios particulares, la buena aco-
gida que han hecho mi libro.
Al mismo tiempo, para la satisfaccin de los alumnos
y profesores, cumplo con un deber, al poner en su cono-
cimiento algunas de las honrosas apreciaciones emitidas,
respecto de mi gramtica, por conspicuos sabios franceses,
quienes reconozco como jueces ntegros y competentes,
en los cuales encuentro la imparcialidad del pensamiento,
la seguridad de la inteligencia y la salvaguardia del juicio.
He aqu algunos extractos :
S u Gramtica latina es muy clara, muy prctica,
muy sencilla. S u lectura me ha convencido de que Vd. est
perfectamente al corriente de los trabajos de la lingstica con-
tempornea.
GAS T N P ARS
Miembro de la Academia Francesa ;
Miembro de la Academia de Inscripcione
y Bellas L etras;
P rofesor de literatura en el Colegio de
Francia, etc.
E l plan y el mtodo de su Gramtica latina son sabios,
y ella ha de ser muy til para sus alumnos.
GAS T N BO IS S IE R
Miembro
y secretario perpetuo de la Academia
Francesa ; Vice-presidente del
Consejo S uperior de Instruccin P blica ;
P rofesor de literatura
latina en el Colegio de Francia ;
Maestro de Conferencias en la E scuela
N ormal S uperior.
S u Gramtica latina ha sido escrita con mucho esmero
y ciencia ; la sintaxis especialmente revela mucho saber. Con
el mayor placer he dado su libro un sitio de preferencia en
mi biblioteca.
L O U IS D U VAU
P rofesor de Gramtica comparada
en la E scuela prctica des Hautes Etudes; -
D irector de la
Revue de Philologe ancienne,
He querido conocer fondo su Gramtica latina.
Ahora que la he revisado, desde la primera hasta la ltima
pgina, puedo afirmar que es un libro claro, metdico y sen-
cillo, ni demasiado largo ni demasiado corto. L os ejercicios
que estn intercalados en el texto, no hacen sino aumentar
su utilidad.
MICHE L BRE AL
Miembro del Instituto de Francia ;
Inspector general de la enseanza superior ;
P rofesor
de Gramtica Comparada en el Colegio
de Francia ; D irector de estudios
en la E scuela P rctica des Hautes Etudes
Miembro del Consejo S uperior
de I nstruccin P blica.
GRAMTI CA L ATI N A
P R I M E R A P A R T E
N O CI O N E S P RE L I MI N ARE S
1. Alfabeto. E l latn se escribe con los
mismos caracteres que el idioma nacional.
E l alfabeto latino consta de veinticinco letras : A,
B, C, D , E , F, G, H, I, J, K, L , M, N , O , P , Q,
R, S , T, U , V, X, Y , Z.
S in embargo, en la poca de Cicern no existan
la j ni la u. L a i y la v eran alternativamente vocales
y consonantes ; v. gr.: INIVRIA, injuria; VE RBVM.
L os caracteres y y z no se encuentran sino en las
palabras latinas de origen griego; v. gr. : pyramis,
zephyrus.
L os romanos tenan solamente las maysculas.
2. Vocales. L as vocales son seis : a, e, i, o,
u, y. P ueden ser breves largas.
L as vocales breves se sealan con el signo , las
largas con el signo ; v. gr. ;
L as vocales comunes, es decir, aquellas que en
algunos casos son indiferentemente largas breves,
se sealan con el signo ; v. gr.:
3. D iptongos. -L os diptongos son seis : ae,
oe, au, eu, ei, ui.
O bsrvese que los tres ltimos diptongos se en-
cuentran en un nmero de palabras muy reducido.
4. P ronunciacin. E l latn se pronuncia
como el idioma nacional, salvo las excepciones
siguientes :
C. S uena siempre como K: v. gr.; concilium reu-
nin : konkilium.
CH. S e pronuncia K; v. gr. : brachium brazo ,
suena brakium.
J. S e pronuncia i, ia, ie, iu ; v. gr. :janua puerta,
jecur clera , justus justo , suenan ianua,
iecur, iustus.
L L . Tienen dos sonidos y se pronuncian separa-
damente; v. gr. : bellum guerra , suena bel-lum.
P H. S e pronuncia f; v. gr. : philosophia filo-
sofa , suena como en idioma nacional.
T. S e pronuncia siempre como en idioma nacional:
v. gr. ; terror, dixit l dijo , quaestio cuestin ,
mixtio mezcla , otium ocio .
TH. S e pronuncia t; v. gr. : theatrum teatro ,
suena teatrum.
V. S e pronuncia como u.
5. Acento tnico. Consiste en la mayor
elevacin de voz con que se pronuncia una slaba.
E ste acento se seala con el signo (' ) (1).
L a colocacin del acento tnico se halla subordi-
nada a las tres reglas generales siguientes :
1 L as palabras de dos slabas llevan el acento en
la primera ; v. gr, : dre, tmplum.
2 L as palabras que tienen ms de dos slabas
llevan el acento en la penltima si es larga ; v. gr. :
amvi, templrum.
3 E n la antepenltima, si la penltima es breve ;
v. gr, : dminus, amvero.
O BS E RVACI N . He indicado la pronunciacin que hoy tiende a
implantarse universalmente en la enseanza del latn. E s ms conforme
(1) S i se representara con una nota musical cada slaba de una
palabra, la slaba que lleva el acento tnico se representara con una
nota ms alta.
a la pronunciacin antigua, vale decir romana. P roporciona adems
una doble ventaja : 1 hace sentir el ritmo de la frase y del verso
puesto que no se puede pronunciar bien sin observar las reglas del
acento tnico; 2 facilita el aprendizaje de los idiomas neolatinos
pues, merced al acento tnico, ayuda entender las leyes de la evo-
lucin del latn. D e donde se deduce la necesidad se hacer pronunciar
el acento tnico desde la 1
a
declinacin.
6. P artes de la oracin. Hay en latn ocho
clases de palabras, a saber: el sustantivo, el adje-
tivo, el pronombre, el verbo, el adverbio, la prepo-
sicin, la conjuncin y la interjeccin. S on variables
y por consiguiente declinables: el sustantivo, el
adjetivo, el pronombre y el verbo. S on invariables y
por lo tanto indeclinables : el adverbio, la preposi-
cin, la conjuncin y la interjeccin.
E l latn carece de artculo.
7. N meros. S on dos : el singular y el
plural.
8. Gneros. S on tres : masculino, femenino y
neutro.
M O R F O L O G A
CAP T U L O I
D el sustantivo y del adjetivo D eclinaciones.
O BS E RVACI N . L os antiguos no hacan distincin
entre el sustantivo y el adjetivo, porq ue considera-
ban estos dos vocablos bajo el punto de vista de la
morfologa; los modernos hacen la distincin, por-
que los consideran bajo el punto de vista de la sin-
taxis.
E studiaremos simultneamente las declinaciones
de los sustantivos y de los adjetivos, porque este
estudio ofrece mayor facilidad.
9. Casos. S on las diferentes terminaciones
que toman el sustantivo y el adjetivo.
E n latn hay seis casos :
E l nominativo, que indica el sujeto.
E l vocativo, que indica la persona la cosa
quien se dirige la palabra.
E l acusativo, q ue indica el objeto de la accin del
verbo.
E l genitivo, q ue indica relacin de propiedad.
E l dativo, que indica la persona la cosa que se
da atribuye algo.
E l ablativo, que indica los complementos circun-
stanciales.
E l acusativo indica tambin el sujeto de la propo-
sicin infinita (Vase 257).
E n fin, el acusativo y el ablativo son casos regidos
por varias preposiciones (Vase 127).
N O TA. Adoptamos la colocacin moderna del
acusativo despus del vocativo y antes del genitivo
porque esta disposicin ofrece, del punto de vista
mnemnico, ventajas indiscutibles.
10. L ocativo. Algunos sustantivos han
conservado, en singular, un sptimo caso llamado
locativo.
11. Casos rectos. S on el nominativo y el
vocativo. S e les llama as, porque presentan el nom-
bre como independiente de otro trmino.
12. Casos oblicuos. S on el acusativo, el
genitivo, el dativo, y el ablativo, que denotan una
relacin de dependencia.
13. D eclinaciones; E l conjunto de los
casos de un sustantivo de un adjetivo, constituye
la declinacin.
P RI ME RA D E CL IN ACI N
14. L a primera declinacin se compone:
1 D e sustantivos femeninos masculinos en a
(los masculinos son poco numerosos);
2 D e adjetivos femeninos en a:
S IN GU L AR
S ustantivos femeninos masculinos Adjetivos femeninos
N om. Vi a
Voc. Vi a
Acus. Vi am
Gen. Vi ae
D at. Vi ae
Abl. Vi a
la va
va
a la va
de la va
a, para la va
con, de, en, por,
sin, sobre la va
Bon a buena
Bon a
Bon am
Bon ae
Bon ae
Bon a
Hay cinco declinaciones. L as tres primeras se com-
ponen de sustantivos y de adjetivos; la cuarta y la
quinta no tienen ms que sustantivos.
L as declinaciones se distinguen por medio del
genitivo singular, que hace :
ae
i
is
U S
ei
en la primera declinacin
segunda
tercera
cuarta
quinta
P L U RAL
N om. Vi ae
Voc. Vi ae
Acus. Vi as
Gen. Vi arum
D at. Vi is
Abl. Vi is
las vas
vas
a las vas
de las vas
a, para las vas
con, de, en, por,
sin, sobre las vas
Bon ae buenas
Bon ae
Bon as
Bon arum
Bon is
Bon is
15. L os nombres de ciudad de la primera de-
clinacin que son del singular, tienen un locativo
en ae; v. gr. : Romae en Roma.
16. Como se ve por este ejemplo, los vocativos
son iguales los nominativos de sus respectivos
nmeros. L o mismo sucede en las otras declina-
ciones, con una excepcin en la segunda.
E JE RCICIO I
D eclinar los sustantivos siguientes :
Terra (f ) la tierra
Vita (f.) la vida
Incola (m.) el habitante
L una (f.) la luna
Viola (f .) la violeta
N auta (m.) el marinero
S tella (f.) la estrella
S ilva (f.) la selva
P oeta (m.) el poeta
E JE RCICIO II
Analizar:
Terram
Incolas
S tellas
N autarum
Violarum
P oetam
EJERCICIO III
D eclinar los adjetivos siguientes :
Jucunda agradable N ova nueva
Alba blanca
EJERCICIO IV
Traducir:
S obre la tierra S in violetas
O h, marineros! D e los habitantes
P ara los poetas A la vida
S E GU N D A D E CL IN ACI N
17. L a segunda declinacin se compone :
1 D e sustantivos masculinos femeninos en us,
y de sustantivos neutros en um. (L os sustantivos fe-
meninos son, en su mayor parte, nombres de rboles,
de ciudades de pases.)
2 D e adjetivos masculinos en us y de adjetivos
neutros en um.
S IN GU L AR
S ustantivos masculinos femeninos
N om. D omin us el dueo
Voc. D omin e
Acus. D omin um
Gen. D omin i
D at. D omin o
Abl. D omin o
Adjetivos masculinos
Bon us bueno
Bon e
Bon num
Bon i
Bon o
Bon o
PLURAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
D omin i los dueos
D omin i
D omin os
D omin orum
D omin is
D omin is
Bon i
Bon i
Bon os
Bon orum
Bon is
Bon is
buenos
E sta es la excepcin respecto al vocativo, pero
slo en singular (Vase 136).
EJERCICIO V
D eclinar los sustantivos siguientes :
P opulus (m.) el pueblo
Amicus (m.) el amigo
P opulus (m.) el lamo
S ervus (m.) el esclavo
D iscipulus (m.) el alumno
Corinthus (f.) Corinto
L upus (m.) el lobo
Agnus (m.) el cordero
E pirus (f.) Epiro
EJERCICIO VI
D eclinar los adjetivos siguientes :.
Humanus humano
S anus sano
Tacitus silencioso
EJERCICIO VII
Analizar :
P opule (m.)
Agnorum
D iscipulos
Amice
L upum
S ervorum
EJERCICIO VIII
Traducir :
18. Hay un cierto nmero de radicales en r
que han dejado la desinencia us en el nominativo
singular, y la desinencia e en el vocativo singular.
S IN GU L AR
S ustantivos masculinos Adjetivos masculinos
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
P uer
P uer
P uer um
P uer i
P uer o
P uer o
el nio L iber
L iber
L iber um
L iber i
L iber o
L iber o
libre
PLURAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
P uer i
P uer i
P uer os
P uer orum
P uer is
P uer is
los nios L iber i
L iber i
L iber os
L iber orum
L iber is
L iber is
libres
O h, amigo !
P ara los lobos
D e los alumnos
P ara el esclavo
Con los corderos
O h, pueblos !
S in el pueblo
Al pueblo
A los esclavos
D eclnase como puer: socer el suegro, gener el
yerno, vir el varn, y sus compuestos : triumvir,
sevir, decemvir, levir.
D eclnase como el adjetivo liber :
Tener, tierno ; miser, desgraciado ; prosper, prs-
pero.
E l femenino del adjetivo liber es libera; el neutro
liberum.
19. Hay un cierto nmero de sustantivos y de
adjetivos en er que carecen de la e en los casos
oblicuos.
S I N GU L AR
S ustantivos masculinos
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
L iber
L iber
L ibr um
L ibr i
L ibr o
L ibr o
el libro
Adjetivos masculinos
P ulch er
P ulcher
P ulch r um
P ulchr i
P ulchr o
P nlchr o
hermoso
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl
L ibr i
L ibr i
L ibr os
L ibr orum
L ibr is
L ibr is
los libros P ulchr i
P ulch r i
P ulchr os
P ulchr orum
P ulch r is
P ulchr is
hermosos
E l femenino del adjetivo pulcher es pul ch ra; el
neutro pulch rum.
EJERCICIO IX
1 D eclinar como liber :
Ager el campo Aper el jabal
Magister el maestro
2 D eclinar como pulcher :
N iger negro AE ger enfermo
S acer sagrado
E JE RCICIO X
Analizar :
S oceri Magistrorum
Agris Genero
Virum Apros
EJERCICIO XI
Traducir;
O suegro !
A los varones
D el campo
Con el maestro
D el varn
D o los suegros
A los maestros
O campos !
P ara los yernos
S in los yernos
D el jabal
E n los campos
S I N GU L AR
S ustantivos neutros
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Templ um
Templ um
Templ um
Templ i
Templ o
Templ o
el templo
Adjetivos neutros
Bon um
Bon um
Bon um
Bon i
Bon o
Bon o
bueno
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Templ a
Templ a
Templ a
Templ orum
Templ is
Templ is
los templos Bon a
Bon a
Bon a
Bon orum
Bon is
Bon is
buenos
E n los nombres y adjetivos neutros, los casos
rectos y el acusativo son semejantes. E n plural, estos
tres casos son en a.
20. L os nombres de ciudad de la segunda de-
clinacin q ue son del singular, tienen un locativo
en i; v. gr. : L ugduni en Lyon.
EJERCICIO XII
D eclinar los sustantivos siguientes :
D onum el regalo
Bellum la guerra
D ocumentum la prueba
Tectum el techo
O fficium el deber
S cutum el escudo
EJERCICIO XIII
D eclinar el neutro de los adjetivos propuestos en los ejercicios 3, 6, 9.
EJERCICIO XIV
Analizar :
D oni
Bellorum
D ocumentis
S cuti
O bella!
O fficii
EJERCICIO XV
Traducir :
E n los documentos
O h, deberes!
S obre el techo
L os regalos
D e los escudos
Con el escudo
Indicar los casos iguales de estos mismos nom-
bres.
TE RCE RA. D E CL IN ACI N
21. L a tercera declinacin se compone:
1 D e sustantivos masculinos, femeninos y neu-
tros.
2 D e adjetivos masculinos, femeninos y neutros.
22. L os sustantivos y los adjetivos de esta de-
clinacin son parisilbicos imparisilbicos.
1 L lmanse parisilbicos los sustantivos y adje-
tivos que tienen igual nmero de slabas en el nomi-
nativo y en el genitivo singular.
2 S on imparisilbicos los sustantivos y adjetivos
que tienen mayor nmero de slabas en el genitivo
que en el nominativo singular.
I. P ARIS IL BICO S (I)
23. P or lo general, los parisilbicos hacen el
genitivo plural en ium.
SINGULAR
S ustantivos
Masculinos y femeninos
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Host is (m.) el enemigo
Host is
Host em
Host is
Host i
Host e
Adjetivos
Masculinos y femeninos
U til is (m. y f.) til
U til is
U til em
U til is
U til i
U til i
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Host es los enemigos
Host es
Host es
Host ium
Host ibus
Host ibus
U til es (m. y f.) tiles
U til es
U til es
U til ium
U til ibus
U til ibus
(I) Vase apndice 140 y siguientes.
O bsrvese que la nica diferencia entre la declina-
cin de los sustantivos y adjetivos en is, consiste en
el ablativo singular, que es regularmente en e para
los sustantivos, en i para los adjetivos.
EJERCICIO XVI
D eclinar como hostis :
D eclinar como utilis :
EJERCICIO XVII
Analizar :
E JE RCICIO XVIII
Traducir :
S IN GU L AR
S ustantivos neutros
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Cubil e (n.)
Cubil e
Cubil e
Cubil is
Cubil i
Cubil i
el lecho
Adjetivos neutros
U til e (n.)
U til e
U til e
U til is
U til i
U til i
til
Al ciudadano
D e las ovejas
E n la flota
E n los valles
P ara los peces
P ara la escuadra
Civis (m.) el ciudadano
Ovis (f.) la oveja
Testis (m.) el testigo
Classis (f.) la flota
P iscis (m.) el pez
Vallis (f.) el valle
Fortis valiente
Facilis fcil
D ulcis dulce
Civium
Classibus
P iscem
O ve
Testi
Vallium
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Cubil ia
Cubil ia
Cubil ia
Cubil ium
Cubil ibus
Cubil ibus
P L U RAL
los lechos U til ia
U til ia
U til ia
U til ium
U til ibus
U til ibus
tiles
O bsrvese q ue en el gnero neutro, los sustantivos
as como los adjetivos, tienen el ablativo singular en
i y los casos rectos y el vocativo plural en ia.
EJERCICIO XIX
D eclinar como cubile:
S edile el asiento P raesepe el establo
Mare el mar
D eclinar tambin el neutro de los adjetivos pro-
puestos en el ejercicio 16.
24. Algunos sustantivos y adjetivos intercalan
una e en el nomi nat i vo y vocativo singular, pero la
suprimen en los dems casos.
E n cuanto los adjetivos, intercalan solomente la
e en el nominativo y vocativo singular masculino,
de modo que en estos dos casos tienen tres termi-
naciones,
S I N GU L AR
S ustantivos
Masculinos y femeninos
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Imber (m.) la lluvia
Imber
Imbr em
Imbr is
Imbr i
Imbr e
Adjetivos
Masculinos, femeninos y neutros
Acer (m.) acris (f.) acre (n .)
penetrante
Acer (m .) acris (f.) acre (n .)
acrem (m. y f.) acre (n.)
acris para los tres gneros
acri
acri
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Imbr es las lluvias
Imbr es
Imbr es
Imbr ium
Imbr ibus
Imbr ibus
acres (m. y f.) acria (n.)
penetrantes
acres (m. y f.) acria (n.)
acres (m. y f.) acria (n.)
acrium para los tres gneros
acribus
acribus
EJERCICIO XX
D eclinar como acer :
Celeber celebris celebre clebre, concurrido
Terrester terrestris terrestre terrestre
S ilvester silvestris silvestre silvestre
25. Algunos sustantivos, femeninos en su ge-
neralidad, hacen el nominativo y el vocativo sin-
gular en es; v. gr. : caedes matanza, vulpes zorro
nubes nube, clades derrota. E n los dems casos se
declinan como hostis.
26. Hay un cierto nmero de sustantivos neu-
tros que tienen el nominativo, el vocativo y el acu-
sativo en al en ar, y se declinan en los dems
casos como cubile : v. gr. : animal animal, exemplar
modelo. S e les considera como parisilbicos por
haber perdido la e final en los tres casos citados.
2. IMP ARIS IL BICO S (I)
27. L os sustantivos imparisilbicos hacen ge-
neralmente el genitivo plural en um.
L os adjetivos imparisilbicos tienen una sola ter-
minacin para los tres gneros, exceptundose el
acusativo singular neutro, que tiene una terminacin
propia; y el nominativo, vocativo y acusativo neu-
tros del plural, que son en ia.
E l genitivo plural es en ium.
S I N GU L AR
S ustantivos
Masculinos y femeninos
N om.
Voc.
Victor el vencedor
Victor
Adjetivos
Masculinos, femeninos y neutros
P rudens (m. f. n.)
P rudens (id)
prudente
(I) Vase 140 y sig.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Victor em
Victor is
Victor i
Victor e
P rudent em (m f.) prudens(n.)
P rudent is (id.)
P rudent i (id.)
P rudent i prudent e (m.f. n.)
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Victor es los ven-
cedores
Victor es
Victor es
Victor um
Victor ibus
Victor ibus
P L U RAL
P rudent es (m. f.) prudent ia
(n.) prudentes
P rudent es (m. f.) prudent ia
(n.)
P rudent es (m. f.) prudent ia
(n.)
P rudent ium (m. f. n.)
P rudent ibus (id.)
P rudent ibus (m. f. n.)
L os nombres en or son masculinos, exceptun-
dose arbor rbol, soror hermana, uxor esposa, que
son femeninos ; ador flor de harina, aequor llanura,
mar, cor (gen. cordis) corazn, marmor mrmol,
que son neutros.
EJERCICIO XXI
D eclinar como victor :
S ermo (onis) conversacin
Miles (litis) sol dado
Virgo (ginis) vrgen
Consul (lis) cnsul
Mulier (ris) mujer
Gurges (gitis) abismo
L ex (legis) ley
P es (pedis) pi
D olor (oris) dolor
D eclinar como prudens :
Felix (licis) feliz D ives (vitis) rico
Iners (ertis) inerte
EJERCICIO XXII
Analizar:
Consulum Gurgiti
P edem Virgine
Militibus L egibus
EJERCICIO XXIII
Traducir :
D e los soldados D e las leyes
P ara los cnsules Con los pies
E n el abismo P ara el dolor
28. S ustantivos neutros.
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
S IN GU L AR
Corpus el cuerpo
Corpus
Corpus
Corpor is
Corpor i
Corpor e
P L U RAL
Corpor a
Corpor a
Corpor a
Corpor um
Corpor ibus
Corpor ibus
EJERCICIO XXIV
D eclinar como corpus :
L ittus (oris) orilla O s (oris) boca, rostro
Fulgur (uris) relmpago Vulnus (neris) herida
Flumen (minis) ro Capus (pitis) cabeza
CU ARTA D E CL IN ACI N
29. L a cuarta declinacin se compone de sus-
tantivos masculinos femeninos en us, y de algunos
sustantivos neutros en u.
S I N GU L AR
S ustantivos
Masculinos femeninos
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
E xercit us el ejrcito
E xercit us
E xercit um
E xercit us
E xercit ui
E xercit u
S ustantivos neutros
Corn u el cuerno
Corn u
Corn u
Corn u y cornos (i)
Corn u
Corn u
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
E xercit us los ejrcitos
E xercit us
E xercit us
E xercit uum
E xercit ibus
E xercit ibus
Corn ua los cuernos
Corn ua
Corn ua
Corn uum
Corn ibus
Corn ibus
EJERCICIO XXV
D eclinar como exercitus :
Cursus (m.) carrera Manus (fr) mano
E quitatus (m.) caballera Cantus (m.) canto
Currus (m ) carro S ocrus (f.) suegra
(I) Cornus es usado por L ucano (VI I . 217) y muy a menudo por
P linio.
D eclinar como cornu :
Genu rodilla Veru asador
EJERCICIO XXVI
Analizar :
Cursuum S ocruum
Manibus E quitatu
Curruu Metu
EJERCICIO XXVII
Traducir:
QU IN TA D E CL IN ACI N
30. L a quinta declinacin se compone de un
reducido nmero de sustantivos en es, que son todos
femeninos, excepto dies que es masculino y feme-
nino en singular, y solamente masculino en plural.
S u compuesto meridies, es masculino y nunca se
usa en plural.
S IN GU L AR
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
D i es el da
D i es
D i em
D i ei
D i ei
D i e
P L U RAL
D i es los das
D i es
D i es
D i erum
D i ebus
D i ebus
E n el carro
D e las carreras
D e la suegra
E n las manos
P ara la caballera
E l el canto
Dies y res (cosa), son los nicos sustantivos de esta
declinacin que tiene enteramente la declinacin
plural.
EJERCICIO XXVIII
D eclinar res en singular y plural.
D eclinar en singular :
Acies punta, ejrcito E ffigies imagen
P rogenies raza Facies cara
S pes esperanza S egnities pereza
EJERCICIO XXIX
Analizar:
Rerum S pei
E ffigiem Aciei
Rebus P rogenie
E JE RCICIO XXX
Traducir :
D e las cosas A la cara
P ara el ejrcito Con la pereza
E n las cosas D e la raza
31. E n resumen se ve : 1 que en cada decli-
nacin el nominativo y vocativo plural, el dativo y
ablativo plural, son iguales ; 2 que en los nombres
y adjetivos neutros, los casos rectos y el acusativo
son iguales entre ellos; 3 que el acusativo singular
en los nombres y adjetivos masculinos y femeninos,
termina siempre en m, el acusativo plural en s, y
que el genitivo plural termina en um en los tres
gneros.
N O MBRE S CO MP U E S TO S
32. L os nombres compuestos resultan de la
reunin de dos voces, perdiendo el primero su de-
sinencia, v. gr. : signifer, portaestandarte (signum
estandarte, fero yo llevo) ; agricola agricultor (ager
campo, colo yo cultivo) ; tibicen tocador de flauta
(tibia flauta; canere cantar); causidicus abogado
(causam causa, dico yo defiendo) ; judex juez (jus
dicere juzgar); lucifugus lucfugo (lux luz, fugio
yo huyo). E stos nombres se declinan como si fuesen
simples : signifer, signiferi: agrcola, agricolae ; tibi-
cen, tibicinis; causidicus, causidici; judex, judicis;
lucifugus, lucifugi. L a i, que en muchos de estos
compuestos termina el primer nombre, se llama i
de enlace.
N O MBRE S Y U XTAP U E S TO S
33. N o hay que confundir con los nombres
compuestos, algunos nombres que resultan de la
yuxtaposicin de un sustantivo y de un adjetivo que
concuerda con el sustantivo ; v. gr. : respublica re-
pblica (res cosa, publica pblica): jusjurandum,
juramento (jus derecho, jurandum que ha de ser
jurado). E n estos nombres ambos vocablos se de-
clinan :
S I N GU L AR
N ombre femenino
N om.
Vcc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
respublica
respublica
rempublicam
reipublicae
reipublicae
republica
N ombre neutro
jusjurandum
jusjurandum
jusjurandum
jurisjurandi
jurijurando
jurejurando
Respublica se decima en plural; jusjurandum ca-
rece de plural.
A veces unos de los vocablos es regido por otro ;
v. gr.: jurisperitus jurisconsulto ( peri t us hbil, juris
en el derecho) ; legislator legislador (lator productor,
legis de la ley); senatusconsultum senado-consulto
(consultum decreto, senatus del senado); paterfa-
milias padre de familia (pater padre, familias de
familia). Familias es un genitivo anticuado en vez de
familiae. E n estos nombres, el vocablo regido es in-
variable : slo se declina la palabra regente : jurispe-
ritus, jurisperiti, etc. ; legislator, legislatoris, etc. ;
senatusconsultum, senatusconsulti, etc. ; paterfa-
milias, patrisfamilias, etc.
CAP I TU L O I I
D el adjetivo.
34. Hemos visto que los adjetivos se dividen
en dos clases.
1 L a primera clase se compone de los adjetivos,
cuyo masculino y neutro siguen la segunda declina-
cin, y cuyo femenino sigue la primera.
Bonus, bona, bonum. Pulcher, pulchra, pul-
chrum.
S IN GU L AR
Masculino
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Bon us
Bon e
Bon um
Bon i
Bon o
Bon o
Femenino
Bon a
Bon a
Bon am
Bon ae
Bon ae
Bon a
N eutro
Bon um
Bon um
Bon um .
Bon i
Bon o
Bon o
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Bon i
Bon i
Bon os
Bon ae
Bon ae
Bon as
Bon a
Bon a
Bon a
Gen.
D at.
Abl.
Bon orum
Bon is
Bon is
Bon arum
Bon is
Bon is
Bon orum
Bon is
Bon is
2 L a segunda clase se compone de los adjetivos
que se declinan como los sustantivos de la tercera
declinacin :
Utilis, utile. - Acer, acris, acre. Prudens,
prudentis.
S IN GU L AR
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
U til is (m. y. f.)
U til is
U til em
U til is para los 3 gneros
U til i
U til i
U til e (n.)
U til e
U til e
P L U RAL
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
U til es (m. y. f.)
U til es
U til es
U til ium para los 3 generos
U til ibus
U til ibus
U til ia (n.)
U til ia
U til ia
N O TA. E l alumno debe estudiar en la sintaxis las reglas de apo-
cicin ( 187), de concordancia del adjetivo con el sustantivo ( 188),
de rgimen de un sustantivo ( 192 y sig.) y hacer los ejercicios cor-
respondientes.
35. Grados de significacin. S on tres, en
latn como en idioma nacional : el positivo, el com-
parativo y el superlativo.
Comparativo.
36. E l comparativo se forma, aadiendo al
caso que termina en i: or para el masculino y el
femenino, us para el neutro; v. gr. : clarus ilustre,
(gen.) clari; comp. clarior; Flix, (gen.) felicis,
(dat.) felici; comp., felicior.
S I N GU L AR
Masculino, femenino
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Clarior ms ilustre
Clarior
Clariorem
Clarioris
Clariori
Clariore
N eutro
Clarius ms ilustre
Clarius
Clarius
Clarioris
Clariori
Clariore
P L U R A L
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Clariores ms ilustres
Clariores
Clariores
Clariorum
Clarioribus
Clarioribus
Clariora ms ilustres
Clariora
Clariora
Clariorum
Clarioribus
Clarioribus
S uperlativo.
37. E l superlativo se forma, aadiendo el caso
que termina en i:
ssimus para el masculino
ssima para el femenino
ssimum para el neutro
clarissimus felicissimus
clarissima, felicissima
clarissimum, felicissimum
L os superlativos se declinan como bonus, bona,
bonum.
38. L os adjetivos en er forman el superlativo,
aadiendo al nominativo : rimus, rima, rimum; v.
gr. : pulcherrimus, pulcherrima, pulcherrimum.
39. S eis adjetivos terminados en ilis forman el
superlativo en limus, a, um :
Facilis fcil
D ifficilis difcil
S imilis semejante
D issimilis desemejante
Gracilis delgado
Humilis humilde
facilior
difficilior
similior
dissimilior
gracilior
humilior
facillimus, a, um
difficillimus, a, um
simillimus, a, um
dissimillimus , a, um
gracillimus, a, um
humillimus, a, um
40. L os adjetivos en dicus,ficus, volus, forman
el comparativo en entior, y el superlativo en entissi-
mus, a, um :
Maledicus maldiciente
Beneficus benfico
Benevolus benvolo
maledicentior
beneficentior
benevolentior
maledicentissi-
mus, a, um
beneficentissi-
mus, a, um
benevolentissi-
mus, a, um
41. L os adjetivos en ius, eus, uus, que carecen
de las desinencias del comparativo y del superlati-
tivo, las suplen, anteponiendo al positivo el adverbio
magis para el comparativo ; y el adverbio maxime
para el superlativo, v. gr.: magis idoneus, ms idneo;
maxime idoneus, muy idneo.
42. Algunos adjetivos tienen un comparativo
y un superlativo muy irregulares :
P ositivo
Bonus bueno
Malus malo
Magnus grande
P arvus pequeo
Multi muchos
Comparativo
melior
pejor
major
minor
plures
S uperlativo
optimus
pessimus
maximus
minimus
plurimi
Plures hace el neutro plura, el genitivo plurium.
Plures milites significa : un ms gran nmero de
soldados, ms soldados. Plurimi milites significa : el
ms gran nmero de soldados, un muy gran nmero
de soldados.
E JE RCICIO XXXI
Formar el comparativo y el superlativo de los
siguientes adjetivos :
Miser, a, um, desgraciado
Fortis, e
P erspicuus, a, um evidente
Altus, a, um alto
N ecessarius, a, um, necesario
Munificus, a, um generoso
P rudens, tis
Arduus, a, um escarpado
Callidus, a, um astuto
(Vase 200 y siguientes : rgimen del comparativo y superlativo).
Adjetivos numerales.
43. E n latn, hay tres clases de adjetivos nu-
merales los cardinales, los ordinales y los distribu-
tivos.
44. L os tres primeros adjetivos cardinales se
declinan, siendo indeclinables los dems, hasta cien
inclusivamente.
1 U nus, U na, U num.
Masculino
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
U nus
U num
U nius (m. f. n.)
U ni (id.)
U no
Femenino
U na
U nam
U na
N eutro
U num
U num
U no
Unus significa tambin solo, nico. E n este sen-
tido tiene un vocativo une, una, unum ; y un plural,
uni, una; una, q ue se declina como boni, bonae, bona;
v. gr. : unus homo, un solo h ombre ; uni Athenienses,
solos los atenienses. S e usa tambin con los sustan-
tivos plurales q ue carecen de singular: v. gr. : unae
litterae, una carta; una castra, un campamento,
2 D uo, D uae, D uo.
Masculino
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
D uo
D uos D uo
D uorum
D uobus
D uobus.
Femenino
D uae
D uas
D uarum
D uabus
D uabus
N eutro
D uo
D uo
D uorum
D uobus
D uobus
Como duo se declina ambo, ambos.
3 Tres, Tria.
Masculino
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Femenino
Tres
Tres
Trium (m. f. n.)
Tribus (m. f. n.)
Tribus (m. f. n.)
N eutro
Tria
Tria
45. Centeni y las dems centenas, hasta non-
genti, se declinan como boni, bonae, bona.
L os dos ltimos adjetivos de cada decena se for-
man por sustraccin ; v. gr. : duodeviginti, dieciocho
(dos de veinte); undeviginti diecinueve (uno de
veinte) ; duodetriginta veinte y ocho (dos de treinta);
undetriginta, veinte y nueve (uno de treinta), etc.
Mille en singulares: 1 adjetivo indeclinable;
v. gr. : cum mille militibus, con mil soldados; 2 se
usa tambin como nombre colectivo que significa mil-
lar; v. gr. : mille militum misit, mand mil soldados.
Milia en plural, es un sustantivo neutro de la ter-
cera declinacin, que se declina como cubilia y
significa millares; v. gr. : cum quatuor milibus mili-
tum, con cuatro mil soldados (con cuatro millares
de soldados).
46. L os adjetivos ordinales sirven para ex-
presar el orden, las fechas, las horas ; v. gr. : Alexan-
der tertius, Alejandro III; anno millesimo octingen-
tesimo nonagesimo sexto, en el ao 1896 ; quinta
hora, son las cinco.
47. L os adjetivos distributivos terminan todos
en ni,, nae, na, excepto singuli. E stn siempre en
plural y se declinan como boni, bonae, bona. S in em-
bargo, el genitivo plural es irregular; v. gr. : bini,
binum (genitivo masculino y neutro), binum
binarum (genitivo femenino).
L os distributivos se usan en vez de los cardinales
que carecen de singular: en este caso, singuli se
reemplaza por uni, y terni por trini; v. gr.: una castra,
un campamento; bina castra, dos campamentos;
trina castra, tres campamentos.
O BS E RVACI N . E n el siguiente cuadro, damos a conocer los
adverbios numerales, porque creemos que no deben separarse de los
adjetivos cardinales, de los cuales se derivan.
48. CU AD RO D E L O S AD JE TIVO S N U ME RAL E S
Y DE LOS ADVERBIOS N U ME RAL E S
CAP I T U L O III
D el pronombre.
I. P ronombres personales.
49. E stos pronombres son :
1 P RIME RA P E RS O N A
S IN GU L AR
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
E go yo
Me me, a m
Mei de m
Mihi a, para m
Me con, etc. m
P L U RAL
N os nosotros, nosotras
N os a nosotros, as
N ostrum N ostri de nos-
otros, as
N obis a, para nosotros, as
N obis con, etc. nosotros, as
E ste pronombre carece de vocativo.
2 S E GU N D A P E RS O N A
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Tu t
Tu
Te
Tui
Tibi
Te
Vos vosotros, vosotras
Vos
Vos
Vestrum Vestri
Vobis
Vobis
Nostrum y vestrum se usan cuando estn prece-
didos de un partitivo ; v. gr. : quis nostrum, quin de
nosotros. Nostri y vestri tienen significacin colec-
tiva : v. gr. : Miserere nostri, ten piedad de nos-
otros.
3 TERCERA PERSONA
N uestros pronombres de la tercera persona, se
traducen en latn por los pronombres demostra-
tivos.
L a desinencia del verbo indica suficientemente la
tercera persona, y slo se usa uno de los pronombres
demostrativos para insistir sobre la idea del sujeto.
II. P ronombre reflexivo.
50. E l pronombre reflexivo carece de nomi-
nativo y de vocativo. Consta de una sola forma para
el singular, el plural y los gneros.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
S e
S ui de s
S ibi
S e
III. P ronombres posesivos.
51. E stos pronombres son tambin adjetivos.
D erivan de los pronombres personales.
PRIMERA PERSONA
Meus mea meum, mi, mi N oster nostra nostrum, nuestro
SEGUNDA PERSONA
Tuus tua tuum, tu, tuyo Vester vestra vestrum, vuestro
TERCERA PERSONA
S uus sua suum, su, suyo
S e declinan como bonus, a, um, como pulcher,
chra, chrum. S on regulares, excepto el vocativo sin-
gular masculino de meus, que hace mi.
IV. P ronombres demostrativos.
52. E stos pronombres son tambin adjetivos.
1 Is, ea, id. Este, sta, esto. l, etc.
S IN GU L AR
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Is, ea, id
E um, eam, id
E jus (m. f. n.)
E i (m. f. n.)
E o, ea, eo
P L U RAL
li, eae, ea
E os, eas, ea
E orum, earum, eorum
lis eis (m. f. n.)
lis eis (m. f. n.)
2 Hic, haec, hoc. Este, sta, esto.
S IN GU L AR
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Hic, haec, hoc
Hunc, hanc, hoc
Hujus (m. f. n.)
Huic (m. f. n.)
Hoc, hac, hoc
P L U RAL
Hi, hae, haec
Hos, has, haec
Horum, h arum, horum
His (m. f. n.)
His (m. f. n.)
3 Ille, a, illud. l, ella, ello, aqul, etc.
S I N GU L AR
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Ille, illa, illud
Illum, illam, illud
Illius (m. f. n.)
Illi (m. f. n.)
Illo, illa, illo
P L U RAL
I lli, illae, illa
Illos; illas, illa
Illorum, illarum, illorum
Illis (m. f. n.)
Illis (m. f. n.)
Iste, ista, istud. Ese. S e declina como ille.
4 Ipse, ipsa, ipsum. l mismo, ella misma, ello
mismo.
N om. Ipse, ipsa, ipsum.
Acus. Ipsum, ipsam, ipsum.
E n los dems casos se declina como ille.
5 Idem, eadem, idem. El mismo, la misma, lo
mismo.
Hace el acusativo eumdem, eamdem, idem. E xcepto
idem (y no isdem iddem), las formas de este pro-
nombre son las ,de is, ea, id, a las cuales se agrega
la partcula idem.
V. P ronombres relativos.
53. 1 Qui, quae, quod. Que, cual, quien.
S IN GU L AR
N om.
Acus.
Qui, quae, quod
Quem, q uam, quod
P L U RAL
Qui, quae, quae
Quos, quas, quae
Gen.
D at.
Abl.
Cujus (m. f. n.)
Cui (m. f. n.)
Quo, qua, quo
Quorum, quarum, quorum
Quibus (m. f. n.)
Quibus (m. f. n.)
2 Compuestos de q ui: Quicumque, quaecumque,
quodcumque, cualquiera que ; quidam, quaedam,
quoddam y quiddam, alguien, cierto ; quilibet, quae-
libet, quodlibet y quidlibet, cualquier, alguno ; quivis,
quaevis, quodvis y quidvis; cualquiera que sea. E n
estos compuestos se declina qui; cumque es invariable.
VI. P ronombres interrogativos.
54. 1 Quis, quae, quid? Qu, cul, quin?
E xcepto el nominativo masculino singular quis, y el
nominativo y acusativo singular neutro quid, este
pronombre se declina como qui quae quod.
2 Compuestos de quis. Quisnam? Quin, cul?
Ecquis? Hay alguien qu ? S e declina quis; nam y ec
son invariables. E l nominativo singular femenino
hace ecqua? ecquae ?
55. Cuando se habla solamente de dos per-
sonas cosas, en vez de quis se emplea uter, que no
se usa sino en singular.
N om.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
U ter, utra, utrum
U trum, utram, utrum
U trius (m. f. n.)
U tri (m. f. n.)
U tro, utra, utro.
VII. P ronombres indefinidos.
56. Aliquis, aliqua, aliquid ; alguien, alguno.
Quisque, quaeque, quidque y quodque : cada uno,
cada cual.
U llus, a, um (gen. ullius), alguno.
N ullus, a, um (gen. nullius), ninguno.
N onnullus, a, um (gen. Ilius), algn, alguno.
S olus, a, um (gen. solius), solo.
Totus, a, um (gen. totius), entero.
Alius, a, ud (gen. alius, dat. alii), otro.
Alter, era, erum (gen. erius) otro (hablando de dos).
P lerique, pleraeque, pleraque, la generalidad.
U terque, utraque, utrumq ue, uno y otro.
N euter, neutra, neutrum, ni uno ni otro.
O bsrvese que todos los pronombres, excepto el
personal tu y los posesivos noster y vester, carecen
de vocativo.
57. N emo. E n lugar de haud quisquam
(non quisquam), se dice generalmente nemo nadie
(acc. neminem, dat. nemini). E l genitivo y el abla-
tivo no se usan y se reemplazan, el primero por
nullius, el segundo por nullo.
58. N ihil. E n lugar de haud quidquam
(non quidquam) se dice generalmente nihil nada
(que tambin se escribe nil).
Nihil es un neutro que se usa slo en nominativo
y acusativo. E l genitivo se reemplaza por nullius
rei, el dativo por nulli rei, el ablativo por nullu re.
C A P T U L O I V
Del verbo.
59. Voces. E xisten en latn tres voces : la
voz activa, la voz pasiva, y la voz deponente.
60. Modos. Hay tres modos personales: el
indicativo, el subjuntivo y el imperativo ; y cuatro
modos impersonales : el infinitivo, el participio, el
gerundio y el supino.
61. Tiempos. E l verbo latino tiene seis
tiempos : el presente, el imperfecto, el pretrito per-
fecto, el pluscuamperfecto, el futuro y el futuro
anterior.
E stos tiempos existen solamente, en el indicativo,
de una manera completa. E l subjuntivo carece de
forma especial para el futuro.
E l imperativo no posee ms que un solo tiempo.
O BS E RVACI N . Antes de principiar las conjuga-
ciones regulares, es indispensable estudiar el verbo
irregular esse.
62. D el verbo
ESSE, ser
62. D el verbo
ESSE, ser
63. E l verbo esse carece de participio presente,
de gerundio y de supino.
E l futuro anterior de infinitivo, tanto de sum como
de los verbos de la voz activa, expresa la idea del
condicional pasado y no del futuro anterior.
EJERCICIO XXXII
D eclinar como el verbo simple los siguientes com-
puestos de sum :
Absum
Adsum
D esum
Intersum
O bsum
P raesum
S upersum
(Vease 103).
abes
ades
dees
interes
obes
praees
superes
abfui
adfui
defui
interfui
obfui
praefui
superfui
abesse
adesse
deesse
interesse
obesse
praeesse
superesse
Estar ausente
Estar presente
Faltar
Intervenir
Daar
Presidir, mandar
Sobrar, sobrevivir
VOZ ACTIVA
64. Existen cuatro conjugaciones regulares que
se distinguen pour la forma del infinitivo.
La 1
a
conjugacin termina el infinitivo en are
La 2
a
re
La 3
a
re
L a 4
a
ire
65. P rimera conjugacin
AMARE, amar
66. S egunda conjugacin :
MONERE, avisar
67. Tercera conjugacin :
LEGERE, leer
68. Cuarta conjugacin :
A U D I RE, or
Tercera Conjugacin. Verbos en IO
69. Algunos verbos de la tercera conjugacin,
como accipio, recibir; facio, hacer; capio, tomar;
jacio, tirar, etc., se conjugan como lego, pero in-
tercalan una i entre la radical y la terminacin :
1 E n la primera persona del singular y en la ter-
cera persona del plural del presente de indicativo ;
2 E n el imperfecto y futuro imperfecto de indica-
tivo ; 3 E n el presente de subjuntivo ; 4 E n la pri-
mera y tercera persona del plural de imperativo;
5 E n el participio presente y gerundio.
Indicativo presente: Accip io, is, it, imus, itis,
iunt. Imperf. Accip iebam, iebas, etc. Pret. Accepi, etc.
Pluscuamperf. Accep eram, etc. Futuro. Accip. iam,
ies, etc. Fut. ant. accep ero, etc.
S ubjuntivo presente: Accip iam, ios, etc. Im-
perf. Accip erem, etc. Pret. Accep erim, etc. Plus-
cuamp. Accep issem, etc.
Imperativo : Accip e ito, accip ito, accip iamus,
accip ite itote, accip iunto.
Infinitivo presente : Accip ere. Pret. Accep isse.
Futuro, Accept urum, am, um esse. Futuro Ant.
Accepturum, am, um fuisse.
P articipio presente ; Accip iens, ientis. Futuro.
Accepturus, a, um. Supino. Accept um, accept u.
Gerundio. Accip iendum, iendi, iendo, iendo.
70. E l futuro y futuro anterior de infinitivo del
verbo sum y de los verbos activos, terminan el acu-
sativo plural en os, as, a.
E l participio futuro de los mismos verbos se de-
clina como bonus, a, um.
L os participios presentes en ans y ens se declinan
como prudens; pero hacen generalmente el ablativo
en e.
71. Muy a menudo, suele hacerse una sncopa
en los perfectos en avi, evi, ovi y sus derivados, su-
primiendo ve vi delante de r s; v. gr. amasti en
vez de amavisti; fleras, habas llorado, en vez de fleve-
ras; implessem, hubiera llenado, en vez de imple-
vissem, nosti en vez de novisti (Vase 99, y 112).
E n los perfectos en ivi y sus derivados, slo se
suprime la v. ; v. gr. : audii, audieram en vez de
audivi, audiveram.
N o sufre contraccin la tercera persona del plural
del pretrito perfecto, amavere.
FORMACIN DE LOS TIEMPOS
72. P ara conjugar un verbo, es indispen-
sable conocer su presente, su pretrito, su supino y
su infinitivo. S uprimiendo las desinencias de estos
tiempos, que se llaman primitivos, se obtienen las
radicales que ayudan formar los dems tiempos
llamados derivados.
I. P resente de indicativo.
73. D el presente de indicativo se forman :
1 E l imperfecto de indicativo, cambiando o en
abam en la primera, eo en ebam en la segunda, o en
ebam en las dos ltimas.
2 E l futuro imperfecto, cambiando o en abo en
la primera, eo en ebo en la segunda, o en am en las
dos ltimas.
3 E l presente de subjuntivo, cambiando o en em
en la primera, o en am en las otras tres.
4 E l participio presente, cambiando o en ans en
la primera, eo en ens en la segunda, o en ens en las
dos ltimas.
5 E l gerundio, cambiando o en andum en la pri-
mera, eo en endum en la segunda, o en endum en las
dos ltimas.
II. P retrito de indicativo.
74. D el pretrito se forman :
1 E l pluscuamperfecto de indicativo, cambiando
i en eram.
2 E l futuro anterior, cambiando i en ero.
3 E l pretrito de subjuntivo, cambiando i en
erim.
4 E l pluscuamperfecto de subjuntivo, cambiando
i en issem.
5 E l pretrito de infinitivo, cambiando i en isse.
III. S upino.
75. E l supino es un sustantivo verbal, que no
se usa ms que en acusativo, ablativo, dativo; y so-
lamente en algunas construcciones especiales.
Hasta nuestros das, respecto de este tiempo, la
costumbre haba prevalecido sobre la lingstica ; he
ah porque se haba perpetuado en las gramticas,
el error de E stienne que consideraba el supino en u,
como una forma pasiva.
E l supino en u es simplemente un dativo-abla-
tivo ; es decir que el dativo y el ablativo se han con-
fundido en una sola forma. E l ablativo ha absorbido
el dativo: I s t a e lepida sunt memoratui. (P l.
Bacch., 6o.)
E l supino es una forma escasa en los autores : su
importancia se la debe los gramticos.
Aunque el participio en tus se emplee con mucha
frecuencia, no se lo ha tomado como tiempo primi-
tivo porque los verbos neutros carecen de esta forma.
N tese que los diccionarios pueden indicar un su-
pino como tiempo primitivo, sin que por eso deje
de ser un tiempo inusitado, por ms que sus deri-
vados se empleen.
D el supino se forma :
E l participio futuro, cambiando um en urus.
IV. P resente de infinitivo.
76. D el presente de infinitivo se forman con
un medio mnemnico :
1 E l imperativo, quitando la slaba re del infi-
nitivo.
2 E l imperfecto de subjuntivo, agregando la letra
m al infinitivo.
CO MP U E S TO S
77. Conjugacin perifrstica activa. Al
participio futuro se le agrega ordinariamente un
tiempo del verbo sum ; v. gr.: amaturus erat, moni-
turus sum, auditurus esset, etc. E sta conjugacin se
llama perifrstica activa, indica la insistencia,
la intencin, la capacidad, la obligacin.
IMPERATIVO APOCOPADO
78. Dico, yo digo ; duco, yo conduzco ; f aci o,
yo hago ; fero, yo llevo ; suprimen la e final del im-
perativo : dic, duc, fac, fer.
EJERCICIO XXXIII
Conjugar:
1
a
Conj.
2
3
4
a

L audare alabar
Habere tener
E ligere elegir
E rudire instruir
P robare aprobar
D ebere deber
Colligere reunir
Munire fortificar
Clamare gritar
Merere merecer
Minuere disminuir
P unire castigar
79. U n gran nmero de verbos regulares
ofrecen algunas irregularidades en el pretrito y
supino. L a lista de semejantes verbos no tiene ca-
bida en una gramtica, puesto que no pueden apren-
derse sino con el uso. He ah, sin embargo, algunos
de estos verbos.
1 . P RIME RA CO N JU GACI N
D om, as,
Juvo, as,
D o, das,
S to, stas,
Veto, as,
domui,
juvi,
dedi,
steti,
vetui,
domitum,
jutum,
datum,
statum,
vetitum,
domare domar
juvare ayudar
dare dar
stare estar en pi
vetare vedar
2. S E GU N D A CO N JU GACI N
Video, es,
D eleo, es,
Moveo, es,
Jubeo, es,
S uadeo, es,
vidi,
delevi,
movi,
jussi,
suasi ,
visum,
deletum,
motum,
jussum,
suasum ,
videre ver
delere destruir
movere mover
jubere mandar
suadere aconsejar
3. TE RCE RA CO N JU GACI N
D uco, is,
D ico, is,
Ago, is,
Colo, is,
Jungo, is
Flecto, is,
P arco, is,
Mitto, is,
Vivo, is,
Cedo, is,
Cano, is,
S perno, is,
S cribo, is,
Reddo, is,
Rego, is,
Vinco, is,
duxi,
dixi,
egi,
cohii,
junxi,
flexi,
peperci,
misi,
vixi,
cessi,
cecini,
sprevi,
scripsi,
reddidi,
rexi,
vici,
ductum,
dictum,
actum,
cultum,
junctum,
flectum,
parsum,
missum, .
victum,
cessum,
cantum,
spretum,
scriptum,
redditum,
rectum,
victum,
ducere conducir
dicere decir
agere hacer
colere cultivar
jungere juntar
flectere doblegar
parcere perdonar
mittere enviar
vivere vivir
cedere rendirse
canere cantar
spernere despreciar
scribere escribir
reddere devolver
regere regir
vincere vencer
E s decir que los verbos de la tercera conjugacin
ofrecen, en la formacin del pretrito, tres varie-
dades distintas.
1. P retrito en i, con sin duplicacin, con sin
cambio de la vocal; 2. pretrito en si (c + s, g +
s =x), 3 pretrito en ui.
4 CU ARTA CO N JU GACI N
Haurio, is,
S entio, is,
Vincio. is,
Venio, is,
Aperio, is,
(Vase 69.)
hausi,
sensi,
vinxi,
veni,
aperui,
h austum,
sensum,
vinctum,
ventum,
apertum,
haurire sacar
sentire sentir
vincire atar
venire venir
aperire abrir
VOZ PASIVA
80. E xisten cuatro conjugaciones pasivas
cuyos infinitivos terminan en ari para la primera,
eri para la segunda, i para la tercera, iri para la
cuarta.
L os tiempos compuestos se declinan, en singular
y en plural, como bonus, a, um y concuerdan con
el sujeta en gnero, nmero y caso.
81. P rimera conjugacin :
AMARI, ser amado
82. S egunda conjugacin :
MONERI, ser avisado
83. Tercera conjugacin :
LEGI, ser ledo
84. Cuarta conjugacin :
AUDIRI, ser odo
Tercera Conjugacin : ACCIPI, ser recibido.
85. L os verbos accipio, adspicio, etc., se con-
jugan en voz pasiva, corno legor: pero toman i, entre
la radical y la terminacin, en los tiempos y per-
sonas en que la toman en voz activa.
Indicativo pres. Accipior, eris ere, itur, imur,
imini, iuntur. Imperf. Accipiebar,etc. Futuro imperf.
Accipiar, ieris iere, etc. S ubjuntivo pres. Accipiar,
iaris, etc. Imperf. Acciperer, etc. Imperativo. Acci-
pere, itor, itor, iamur, imini, iuntor. Infinitivo
pres. Accipi. P retr. Acceptum, am, um esse. Futuro.
Acceptum iri. P articipio pretr. Acceptus, a, um.
Adjetivo verbal. Accipiendus, a, um.
L os tiempos compuestos son regulares : acceptus
sum, etc.
86. L as formas de la segunda persona en ris y
re son sinnimas. Cicern usa ms menudo las
ltimas, en los verbos deponentes principalmente.
87. E xcepto Tito L ivio, los autores (prosistas)
de la buena poca, usan, en los tiempos compues-
tos, los formas sum, eram, ero, sim, essem, ms bien
que las formas fui, fueram, fuero, fuerim, fuissem.
E l uso de estas ltimas formas en la baja poca, pro-
viene de que, en el lenguaje popular, era amado se
deca amatus erat en vez de amabatur. L a forma
amatus fuerat serva entonces para expresar el plus-
cuamperfecto.-
88. E l pretrito de infinitivo se halla siempre,
en los buenos autores, en acusativo singular plural.
89. E l futuro de infinitivo es invariable, por-
que las formas amatum, monitum, lectum, auditum,
son supinos.
90. Conjugacin perifrstica pasiva. Al
adjetivo verbal se le puede agregar un tiempo del verbo
sum. E sta conjugacin se llama perifrstica pasiva,
y designa la obligacin, el mrito : v. gr. : Laudan-
dus sum, debo ser alabado merezco ser alabado.
FORMACIN DE LOS TIEMPOS
91. L os tiempos se forman de la manera si-
guiente :
1 E l imperativo pasivo, en la segunda persona
del singular es siempre igual al presente de infinitivo
activo.
2 L os tiempos simples de la voz pasiva se forman
de los mismos tiempos de la voz activa, agregando
una r a los tiempos terminados en o; mudando m
en r en los tiempos acabados en m.
3 E l presente de infinitivo de la voz pasiva se
forma del presente de infinitivo de la voz activa,
mudando la e final en i en la primera, segunda y
cuarta conjugacin ; y ere en i en la tercera conju-
gacin.
4 E l participio de pretrito pasivo se forma del
supino, mudando m en s.
5 E l adjetivo verbal se forma del participio pre-
sente, mudando s en dus.
6 L os tiempos compuestos se forman del parti-
cipio de pretrito, al cual se le agrega un tiempo
correspondiente del verbo sum.
E JE RCICIO XXXIV
Conjugar:
1a conj.
2a
3a
4a
Accusari ser acu-
sado
D eleri ser des-
trudo
Vinci ser vencido
P uniri ser casti-
gado
L audari ser alabado
D oceri ser instrudo
D uci ser conducido
Molliri ser enterne-
cido
Vocari ser llamado
D efleri ser llorado
Mitti ser enviado
Muniri ser fortifi-
cado
O bsrvese que los verbos neutros carecen de voz
pasiva.
VOZ DEPONENTE
92. L os verbos deponentes tienen forma pa-
siva y significacin activa. U nos son transitivos y
otros intransitivos.
S u conjugacin es idntica la conjugacin de
los verbos pasivos, con la diferencia que tienen ade-
ms un participio presente, un participio futuro, un
supino y un gerundio.
L a voz deponente tiene un participio de pretrito,
cuyo sentido es activo; v. gr. : imitatus habiendo
imitado ; pollicitus habiendo prometido.
Tambin posee un adjetivo verbal que tiene signi-
ficacin pasiva; v. gr. : imitandus que ha de ser imi-
tado ; pollicendus que ha de ser prometido.
E sta forma es la nica, de las formas deponentes,
que tiene significacin pasiva.
E n la voz deponente, el adjetivo verbal no se en-
cuentra sino en los verbos transitivos.
93. P rimera conjugacin :
E JE RCICIO
Conjugar :
Mirari admirar Comitari acompaar Hortari exhortar
IMITARI, imitar
XXXV
L acrimari llorar Venerari respetar Venari cazar
94. S egunda conjugacin :
EJERCICIO
Conjugar :
Misereri tener piedad Mereri merecer Vereri temer
POLLICERI, prometer
XXXVI
Mederi curar
Tueri guardar Fateri confesar
95. Tercera conjugacin :
EJERCICIO Conjugar :
Reverti volver L oquor hablar U lcisci vengar
SEQUI, seguir
XXXVII
Frui gozar N asci nacer
Amplecti abrazar
96. Cuarta conjugacin :
EJERCICIO
Conjugar :
E xperiri experimentar Ardiri empezar L argiri dar
BLANDIRI, alabar
XXXVIII
Metiri medir P artiri dividir Mentiri mentir
97. E xisten tambin verbos deponentes de la ter-
cera conjugacin que terminan en ior; v. gr. : patior
yo sufro ; aggredior yo ataco ; etc. S e conjugan como
capior.
VE RBO S S E MID E P O N E N TE S
98. L lmanse semideponentes,aquellos verbos
cuyos tiempos simples siguen la voz activa, y cuyos
tiempos compuestos siguen la voz pasiva :
Audeo, es,
Gaudeo, es,
S oleo, es,
Fido, fidis,
ausus sum,
gavisus sum,
solitus sum,
fisus sum,
audere atreverse
gaudere alegrarse
solere soler
fidere fiarse
VERBOS INCOATIVOS
99. Concluyen en sco y se llaman as, porque
a la idea de la radical verbal, aaden la idea de una
accin empezada y que sigue desarrollndose. E x-
cepto miscre mezclar, pertenecen a la tercera con
jugacin.
Novi, pretrito de nosco, se usa como presente
de indicativo, para indicar un conocimiento com
pleto ; mientras que nosco expresa un conocimiento
progresivo.
La mayor parte de los verbos en sco, que son nu
merossimos, derivan de verbos ; algunos derivan de
adjetivos sustantivos. Muchos carecen de supino :
Cresco, is,
Quiesco, is,
S uesco, is,
crevi,
quievi,
suevi,
cretum, crescere crecer
quietum, quiescere descansar
suetum, suescere acostumbrar
Floresco, is, florui,
Maturesco, is maturui,
Inveterasco,is, inveteravi,
Juvenesco, is, (carece)
(carece) florescere florecer
(carece) maturescere maducar
(carece) inveterascere envejecerse
(carece) juvenescere hacerse mozo
VERBOS FRECUENTATIVOS
100. E xpresan una accin repetida y habitual;
concluyen en to y pertenecen la primera conjuga-
cin. S e forman ya cambiando o en to, ya cam-
biando o en tito; se forman generalmente del supino;
v. gr. :
D ico dictum yo digo
L ego lectura yo leo
S cribo scriptum yo escribo
dicto dictito yo repito,
digo menudo
lecto lectito yo leo me-
nudo
scripto scriptito yo escribo
a menudo
A veces, la terminacin ito se aade a la raz
verbal; v. gr. : clamo yo grito, clamito yo grito a
menudo.
VERBOS DESIDERAT1VOS
101, E xpresan una necesidad, un deseo, con-
cluyen en urio y pertenecen a la cuarta conjugacin;
v. gr. : scripturio, tengo deseo de escribir; esurio,
tengo ganas de comer.
102. L os verbos irregulares son aqullos que
no siguen en todo, la formacin de los tiempos pri-
mitivos.
L os verbos defectivos son aqullos que carecen
de ciertos tiempos.
103. POSSE
;
poder
Possum es compuesto de sum y del antiguo adje-
tivo potis capaz , apocopado en pot delante de
una vocal y en pos delante de una s.
PRODESSE, ser til
E n prosum, la primera slaba es pro delante de una
consonante y prod delante de una vocal.
104. Ferre:
Fero es irregular porque, en un cierto nmero de
personas, carece de vocal de enlace entre la raz y la
desinencia : fer-s, fer-t, fer-rem, etc.
E s tambin irregular porque el pretrito y el su-
pino derivan de una raz tol, que hace en el pretrito
LLEVAR. (voz activa)
tuli tetuli. E l supino latum reemplaza la antigua
forma tlatum, la raz tol habindose modificado en
tla.
E l verbo tollo levantar, alzar, deriva de la raz
tol.
105. Ferri : SER
EJERCICIO
Conjugar en voz activa y pasiva :
O ffero, fers,
Affero, fers,
Auffero. fers,
D iffero, fers,
obtuli ,
attuli,
abstuli,
distuli,
LLEVADO, (voz pasiva)
XXXIX
oblatum,
alla tum,
ablatum,
dilatum,
offerre ofrecer
afferre traer
aufferre quitar
differre diferir
106. Velle : QUERER
I. L a radical tiene dos formas : vol y vel.
II. E n Cicern se hallan las formas arcaicas volt,
voltis, en lugar de vult, vultis.
III. E n el lenguaje familiar se deca sis, sullis, en
lugar de sivis, si vultis. Cicern usa a menudo la
Malle : PREFERIR
forma sis. Sultis pertenece a la lengua de los c-
micos.
IV. Malo es una contraccin en vez de magis volo.
P lauto usa las formas mavolo, mavelim, mavel-
lem, etc.
107. NOLLE,
I. Nolo es una contraccin en lugar de non volo.
II. A veces se encuentran, principalmente en el
lenguaje familiar, las expresiones velim, nolim, y
segn el caso, velis nolis, etc., con el sentido de
quiera [] no quiera, etc.
LATINA
no querer
I MP E RATI VO IN FIN ITIVO
nol i nol ito
nol ito
nol ite nol itote
nol unto
pres. nol le
pret. nol uisse
P ARTICIP IO
pres. nol ens, entis
III. E n P lauto se halla nevis (= non vis), nevolt
(= non vult).
IV. Nolo, malo, volo carecen de gerundio y de
supino.
108.
E sco exii ivi sailir Abeo ii o ivi irse
IRE, ir.
nequeo no puedo . E l pretrito es quivi, nequivi.
Carecen de imperativo, de futuro de infinitivo, de
participio presente y futuro, de supino y de ge-
rundio. L a forma nequibus del participio presente es
un arcasmo.
XL
P erco ii ivi perecer
Transeo ii ivi atravesar
Rodeo ii o ivi volver
Ineo ii ivi entrar
109. FIO,
E n la poca clsica, fio sirve de voz pasiva a
f ac i o; o es neutro significando entonces llegar a
ser.
L as formas del imperativo se emplean muy poco,
reemplazndose por el subjuntivo del mismo verbo,
o por el imperativo del verbo sum.
L os compuestos de f aci o que conservan la a de la
llegar a ser
radical, es decir, aquellos que son formados de ver-
bos, como calefacio yo caliento , assuefacio yo
acostumbro ; hacen fio en la voz, pasiva. L os que
cambian a en i, es decir, aquellos que son formados
con preposiciones como efficio yo ejecuto , se
conjugan en la voz pasiva como accipior: existen
escasas excepciones.
110. E dere, COMER
E l verbo edere se conjuga regularmente como
lego, pero puede tener adems, las formas anterior-
mente expuestas ocasionadas por falta de la vocal
de enlace.
E stas formas tienen la misma estructura que las
del verbo sum, esse. S in embargo, existe una dife-
rencia bajo el punto de vista de la prosodia : en las
formas de edere que se asemejan al verbo esse, la
es siempre larga, mientras es breve en el verbo
substantivo : s, es.
Los compuestos de edo se conjugan como l :
ambedo roer al rededor, comedo comer.
VERBOS DEFECTIVOS
111. Los verbos irregulares que preceden, son
tambin defectivos. Sin embargo, llmanse ms
especialmente defectivos, aquellos verbos que no
poseen ms que un reducido nmero de formas ver-
bales.
112. MEMI NI , yo me acuerdo; ODl, yo di o;
E stos verbos se usan solamente en los tiempos
del pretrito.
E l pretrito se traduce por el presente, el plus-
113. Fari, HABLAR
S us compuestos affari dirigir la palabra, praefari
hablar el primero, tienen adems, completos el pre-
sente de indicativo (excepto la primera persona), el
imperfecto y el futuro.
E ste verbo se usa casi siempre en poesa.
COEPI, yo empiezo; NOVI, yo s, conozco
cuamperfecto por el imperfecto, el futuro anterior
por el futuro simple, etc.
114. Aio, YO, DIGO Inquam, DIGO YO
VERBOS IMPERSONALES
115. Hay un cierto nmero de verbos que no
se usan sino en la tercera persona :
1 U nos expresan la conveniencia; v. gr. :
O portet, oportebat, oportuit, oportere es menester.
L icet, licebat, licuit licitum est, licere es permitido.
2 O tros expresan un estado moral, v. gr. :
Me paenitet, me paenituit, yo me arrepiento
Me miseret, yo me compadezco
Me taedet, me pertaesum est, yo tengo hasto
3 O tros designan un fenmeno atmosfrico; v. gr. :
P luit, pluebat, pluit, pluere llueve
Tonat, tonabat, tonuit, tonare truena
N ingit, ningebat, ninxit, ningere nieva
116. Me paenitet, YO ME ARREPIENTO
O BS E RVACI N . L a ortografa latina usada en la
mayor parte de las ediciones, es la que adoptaron
los eruditos del Renacimiento : ortografa q ue, a
menudo, resulta meramente convencional.
Hemos introducido en nuestra gramtica algunas
reformas ortogrficas. N o hemos querido dejarnos
arrastrar por el espritu de sistema, que induce
algunos autores innovar introducir, en el latn,
el mximum de las novedades modernas. N o; nos
hemos concretado algunos casos, en los cuales la
reforma se impone, basndonos no sobre las teoras
del Renacimiento, pero s, sobre la etimologa y los
manuscritos ; rompiendo as con una tradicin
errnea, y siguiendo la huella de la lingistica con-
tempornea. He aqu, para nocitar ms que un ejem-
plo, porque escribimos paenitet con el diptongo ae
(a e) y no con el diptongo oe (o e), como equivoca-
damente suele hacerse.
IMPERSONALES PASIVOS
117. L os verbos personales empleados imper-
sonalmente, toman la forma pasiva ; v. gr. : Dicitur,
se dice ; narratur, se cuenta; pugnatur, se combate ;
itur, se va.
E n los tiempos compuestos, estos verbos toman
el gnero neutro : v. gr. : Pugnatum est, se ha com-
batido.
C A P I T U L O V
Del adverbio
118. Hay tres clases de adverbios: 1 de modo:
2 de tiempo; 3 de lugar.
1
o
ADVERBIOS DE MODO
119. Acaban generalmente en e, en o, en um ;
y la mayor parte de ellos, se derivan de adjetivos de
la primera clase.
L os hay tambin que terminan en ter. L a gene-
ralidad de estos adverbios, se derivan de adjetivos
de la segunda clase.
D octus docto
Verus verdadero
P erfectus perfecto
P erpetuus perptuo
Certus cierto
P rimus primero
S olus solo
U tilis til
D octe doctamente
Vere verdaderamente
P erfecto perfectamente
P erpetuo perpetuamente
Certo ciertamente
P rimum por primera vez
S olum solamente
U tiliter tilmente
Felix feliz
Acer vivo
P rudens prudente
Constans constante
Feliciter felizmente
Acriter vivamente
P rudenter prudentemente
Constanter constantemente
U n cierto nmero de adverbios de modo, termi-
nan en tim y sim.
S tatim al instante
P artim en parte
Raptim apresuradamente
S ensim poco a poco
(Vase 48 : adjetivos adverbiales.)
120. P ertenecen los adverbios de modo, los
adverbios de afirmacin, de negacin, de interro-
gacin .
Afirmacin :
N egacin :
Ita as, s
E tiam aun
Quidem en verdad
N on no
Haud no
Minime de ningn
modo
Imo ms aun
S ane por cierto
P rofecto seguramente
N equaquam de ningn
modo
Haudq uaq uam de nin-
gn modo
N e... quidem ni siquiera
Interrogacin: N e acaso, se coloca despus de una palabra.
N um acaso, se emplea cuando se prev que
la respuesta ser negativa.
N onne acaso (no es cierto que), se usa
cuando se prev que la respuesta ser
afirmativa (Vase 297).
E n latn, dos negaciones reunidas en la misma
proposicin, equivalen a una afirmacin; v. gr. :
nemo...non equivale a omnes todos ; nihil...non equi-
vale a omnia todo ; nunquam...non equivale a semper
siempre.
2 ADVERBIOS DE LUGAR
121. P rincipales adverbios.
3 ADVERBIOS DE TIEMPO
122. P rincipales adverbios :
N unc ahora
N uper recin
Mox pronto
Jam ya
Tum entonces
Tunc
N ondum no todava
Heri ayer
Hodie hoy
Cras maana
ADVERBIO - COMPARATIVO Y SUPERLATIVO
123. Muchos adverbios de modo, tienen un
comparativo y un superlativo. E l comparativo del
adverbio es igual al comparativo neutro del adje-
tivo :
D octe doctamente
P rudenter prudentemente
Fortiter valientemente
D octius ms doctamente
P rudentius ms prudente-
mente
Fortius ms valientemente
E l superlativo del adverbio, se forma mecnica-
mente del superlativo del adjetivo, cambiando us
en e.
D octissimus
P rudentissimus
Fortissimus
D octissime
P rudentissime
Fortissime
124. E n sus grados de comparacin, los adver-
bios ofrecen las mismas particularidades que los
adjetivos de los cuales se derivan :
Facilis
Bonus
Melior
O ptimus
Facillime
Bene
Melius
O ptime
125. E n vez del superlativo, se puede usar el
positivo del adverbio, anteponindole maxime, va-
lide, etc. ; v. gr. : maxime egregie, muy excelente-
mente.
126. Aunq ue no existan sus adjetivos corres-
pondientes, algunos adverbios tienen la terminacin
del comparativo y superlativo.
D iu largo tiempo
S aepe muchas veces
diutius diutissime
saepius saepissime
C A P T U L O VI
D e la preposicin
127. E ntre las preposiciones latinas, unas
rigen acusativo, otras ablativo ; algunas rigen veces
acusativo, y veces ablativo.
Muchos adverbios se convierten en preposiciones
cuando tienen un rgimen.
1 D E ACU S ATIVO
Ad a, hacia, hasta
Apud cerca de, en casa de
Ante ante, antes
Cis, citra de este lado de
Circum, circa alrededor de
Contra, adversus, erga con-
tra, para con
E xtra fuera de
Infra debajo de
Inter entre
Intra dentro de
Juxta junto a
O b por causa de
P enes en poder de
P er por, por medio de, a
travs, durante
P one, post detrs de, des-
pus de
P raeter excepto, contraria-
mente a, mas all de
P ropter a causa de, cerca
de
S ecundum segn, en favor
de
S upra sobre
U ltra ms all de
Versus versum hacia (Se
pospone a su comple-
mento).
2 D E ABL ATIVO
A, ab por, desde
Absque sin
Cum con
Coram en presencia de
D e de, acerca de
E , ex de
P rae en comparacin de, delante de
P ro por, en lugar de, en frente
de
S ine sin
Tenus hasta (S e pospone a su
rgimen).
A y e se anteponen a una palabra que empieza
por consonante; ab y ex a una palabra que em-
pieza por vocal.
Con los ablativos me, te, nobis, vobis, cum se
pospone a los pronombres : mecum, etc. S e halla a
veces quibuscum en vez de cum quibus.
Tenus indica el lmite. E n poesa se halla, a veces,
con el genitivo.
3 D E ACU S ATIVO Y ABL ATIVO
In en, a, contra, en honor de
S ub bajo
S ubter bajo, debajo
S uper sobre
E stas preposiciones rigen acusativo, cuando indi-
can movimiento ; y ablativo, cuando no indican mo-
vimiento.
CAP TU L O VI I
D e la conjuncin interjeccin.
128. L as conjunciones se dividen en conjun-
ciones de coordinacin y de subordinacin.
l D E CO O RD IN ACI N
E t, ac, atque, que, y
Aut, vel, ve , bien
N ec, neque, neve, neu ni, y no
At, sed, autem, vero pero, ms
N am, enim, etenim pues que
Atqui, porro, autem pues
E rgo, igitur, itaque luego
Attamen, tamen sin embargo
Itaque, ideo, quamobrem, proinde, idcirco, quapropter
por lo cual
N unc..nunc ya sea que
Quum, tum no solamente, sino, tanbin
N O TA. L as conjunciones latinas en itlicas se posponen una
palabra.
2 D E S U BO RD IN ACI N
S i si (condicional)
An, utrum si (interrogativo)
S in si, por el contrario
Quin, q uominus que...no
Quia, quod, q uoniam porque
S i minus, sin aliter sino
N isi, ni a menos que
S ive, seu sea que
U t, sicut, velut, ceu como
Quasi, perinde ac si como si
Quamvis, licet, etsi aunque
U t, quo (delante de un comparativo) a fin de que
N e (ut non) por temor de que
D um mientras que
Quum, quandoquidem puesto que
Quum, quando cuando
D onec hasta que
D um, quoad en tanto que
U bi, simul ac desde que
Anteq uam, priusq uam antes que
P ostquam despus que
Adeo ut a tal punto que
U tpote, cuatenus en tanto que
De la interjeccin.
129. L as principales interjecciones son :
D e dolor
D e alegra
Hei! Heu!
O ! E vax!
D e amenaza
D e indignacin
D e sorpresa
P ara llamar
P ara animar
P ara imponer silencio
Hei ! Vae!
P roh ! He!
Vah ! Hui !
O !
E ia!
S t. . . !
Muchos adverbios, adjetivos, sustantivos y varias
formas verbales, se usan como interjecciones ; v. gr.:
Eu, malum, nefas, hercle, age.
N tese la construccin con acusativo de muchas
proposiciones exclamativas; v. gr. : O fallacem spem!
O esperanza falaz! Me miserum! D esgraciado
de mi!
AP N D I CE
P R I M E R A D E C L I N A C I N
130. Genitivo singular en as. E ste geni-
tivo, que se halla en los autores anteriores al siglo
de Cicern, se ha conservado en las expresiones
pater familias, padre de familia; mater familias,
madre de familia; filius familias, hijo de familia;
porque las usaban los jurisconsultos. Hace tambin
pater familiae, etc.
131. Genitivo plural en um. L os poetas
suelen contraer el genitivo plural de algunos nom-
bres ; v. gr. : drachmum, en vez de drachmarum,
Dardanidum en vez de Dardanidarum; caelicolum en
vez de caelicolarum, Grajugenum en vez de Graju-
genarum.
132. Dativo y ablativo plural en abus.
Algunos sustantivos femeninos como dea, filia, tienen
dos dativos y dos ablativos plurales : deis y deabus,
filiis y filiabus. L a segunda forma sirve, para distinguir
estos sustantivos de los sustantivos masculinos deus
y filius, que hacen el dativo y el ablativo plural deis,
filiis.
Deabus se halla en las frmulas litrgicas ; filiabus
en los textos de jurisprudencia ; se lee en las inscrip-
ciones sepulcrales : Filiis et filiabus, por mis hijos y
mis hijas.
133. Ciertos sustantivos se usan solamente en
plural carecen de singular ; son entre otros :
D ivitiae, arum las riquezas
Insidiae, arum las asechan-
zas
Tenebrae, arum, las tinieblas
Reliquiae, arum los restos
Athenae, arum Atenas
Minae, arum las amenazas
N uptiae, arum las bodas
Habenae, arum las riendas
E xuviae, arum los despojos
E xsequiae, arum los fune-
rales
D eliciae, arum las delicias
Indutiae, arum la tregua
S E GU N D A D E CL IN ACI N
134. Genitivo singular: contraccin en i.
L os sustantivos en ius ium, pueden contraerse en i;
v. gr. : gladius, gladii di: auxilium, auxilii li;
Mercurius, Mercurii ri.
135. Genitivo plural: contraccin en um.
Algunos nombres contraen el genitivo plural orum
en um; v. gr. : praefectus fabrum, decemvirum.
L os poetas dicen menudo hominumque deumque.
Danaum, magnanimum.
E sta contraccin no es de regla sino en los nom-
bres de monedas y medidas, v. gr. : sestertium, mo-
dium.
136. D eclinacin de deus. Deus hace el
vocativo singular deus, el nominativo, y vocativo
plural dii di, el dativo y ablativo plural diis dis
y raras veces deis. L os dems casos son regulares.
137. Vocativo en i. L os sustantivos pro-
pios en ius que tienen una i breve en el nominativo,
terminan el vocativo singular en i; v. gr. : Anto-
nius, Antoni.
L os sustantivos propios en ius que tienen una i
larga en el nominativo, hacen el vocativo singular
en ie; v. gr. : D arius, Darie.
L os adjetivos empleados, como nombres propios,
hacen tambin el vocativo singular en ie; v. gr. :
D elius (el dios de D los) Delie.
L os sustantivos comunes en ius, parecen no haber
sido usados en el vocativo singular. E l nico que
se encuentra es f i l i us , voc. fili.
L os gramticos discuten sobre la forma del voca-
tivo de los sustantivos comunes en ius. Algunos
afirman, que el vocativo singular de genius (genio)
es geni; otros sostienen, que el vocativo es igual al
nominativo. O pinamos, que slo empleado como
sustantivo propio, es decir, cuando significa el dios
de este nombre, Genius hace el vocativo singular
Geni. L eemos, pues, en Tbulo : Magne Geni.
138. L os tres sustantivos vul gus el vulgo, virus
el veneno, pelagus (expresin potica) el mar, per-
tenecen al gnero neutro y carecen de plural.
139. Algunos sustantivos se usan solamente
en plural, carecen de singular, como :
L iberi (m.) los nios Arma (n.) las armas
P osteri los descendientes S polia los despojos
Fasti los fastos Claustra la barrera
Gemelli los gemelos E xta las entraas de la
vctima
TE RCE RA D E CL IN ACI N
140. Genitivo plural: Exceptiones. Algunos
sustantivos parisilbicos hacen, por excepcin, el
genitivo plural en um :
P ater (m.), tris el padre S enex (m.), senis el ancia-
Frater (m.), el hermano no
O tros, aunq ue imparisilbicos, hacen el genitivo
plural en ium.
1 L os monoslabos en s y x precedidos de una
consonante, como mons, tis monte; arx, cis ciuda-
dela, excepto ops (inusitado) que hace opum.
2 L os monoslabos as, assis as ; glis, iris lirn ;
lis, litis pleito ; mas, maris macho ; mus, ris ratn ;
nix, nivis nieve; vis, vis fuerza; strix, strigis buho.
3 L os polislabos en ns y rs, hacen, ms me-
nudo, el genitivo en iam que en um : Cohors, tis
cohorte ; parens, tis padre y madre.
4 L os nombres de pueblos en as is; v. gr. :
Arpinas, atis, Quiris, itis; los dos plurales Penates
y optimates.
O bsrvese q ue los nombres griegos que tienen
antes de la terminacin del genitivo : nc, ng, nt:
hacen el genitivo plural en um; v. gr. : lynx, ncis
lince; sphynx, ngis esfinge ; gigas, antis gigante.
Varios nombres neutros terminados en l r, se
declinan como cubile y hacen el genitivo plural en
ium. S e les considera como parisilbicos, porque h an
perdido la e final primitiva; v. gr.: animal; calcar
espuela.
Accipiter (m.), tris el gavi-
ln
Juvenis (m.), is el joven
Canis (m. y f.), is el perro
Mater (f.), tris la madre
Volucris (f.), is el pjaro
S trues (f.), is el montn
Vates (m.), is el poeta
Ciertos nombres parisilbicos imparisilbicos
hacen el genitivo plural en um ium ; v. gr. : apis
abeja, mensis mes, sedes asiento, fraus fraude, palus
pantano.
L os adjetivos en is, e, hacen el genitivo plural en
ium: levis, e.
L os adjetivos de una sola terminacin, hacen el
genitivo plural en ium, cuando es larga la slaba que
precede la final: v. gr. : prudens, entis; felix, licis.
L o hacen en um, en el caso contrario ; v. gr. : me-
mor, orum. S in embargo versicolor lo hace en um,
y simplex en ium.
141. P lurales neutros en a. L os adjetivos,
cuyo nominativo singular neutro no termina en um,
hacen el nominativo plural en ia. S in embargo, lo
hacen en a: vetus anciano, uber frtil, hopes hospi-
talario.
P or lo general, los adjetivos que se declinan como
vetus no se usan en el plural neutro. S e encuentra,
sin embargo, ubera en el latn arcaico. L os poetas
emplean hospita y el dativo y ablativo plural de
varios de estos adjetivos.
142. Acusativo singular. L os imparisil-
bicos y la generalidad de los parisilbicos hacen el
acusativo singular en em. S in embargo, la termina-
cin im, que es arcaica se ha conservado en varios
parisilbicos :
1 S iempre en los nombres de ros como Tiberis,
Albis, y en las palabras siguientes : vis fuerza, amussis
cordel, buris mango del arado, cannabis camo,
sitis sed, tussis tos, ravis ronquera, sinapis mostaza,
cucumis cohombro, ibis ibis, praesepis establo.
2 Con preferencia em en febris fiebre, pelvis
caldero, puppis popa, restis cuerda, securis hacha,
turris torre.
3 Menos frecuentemente que la forma em en
classis flota, clavis llave, cutis piel, messis cosecha,
navis nave, strigilis estrigil, sementis siembra, aqualis
jarro.
4 Algunos nombres de ros situados fuera de
Italia y que son imparisilbicos, hacen el acusativo
en im; v. gr. : Arar.
143. Ablativo singular en i. L os imparisi-
lbicos hacen el ablativo singular en e; pero los
nombres neutros en e, al, ar, lo hacen generalmente
en i.
D e los parisilbicos hacen el ablativo singular
en i :
1 L os que terminan el acusativo en im.
2 L os que acaban en as, atis; v. gr. : optimas.
E stos sustantivos son antiguos parisilbicos.
144. L os sustantivos que tienen las dos formas
de acusativo im y em hacen el ablativo en i y e.
Algunos sustantivos que hacen el acusativo en em.
tienen las dos formas de ablativo i e ; v. gr. : classis,
ignis fuego. E n algunas expresiones se emplea siem-
pre el ablativo igni; v. gr. : Igni cremare reducir
cenizas.
145. Adjetivos: ablativo singular. L os ad-
jetivos parisilbicos de dos tres terminaciones
hacen ei ablativo singular en i.
E l ablativo singular de los adjetivos de una sola
terminacin, es veces, en e en lugar de ser en i.
1 Cuando el adjetivo se toma sustantivamente y
designa una persona; v. gr. : lex data est a sapiente.
2 Cuando el adjetivo se refiere un nombre de
persona: v. gr. : hoc dictum est a viro sapiente.
146. P articipio presente : ablativo singular.
1 E mpleado como participio, el participio pre-
sente hace el ablativo singular en e ; v. gr. : urbe ar-
dente ardiendo la ciudad.
2 E mpleado como adjetivo, el participio presente
hace el ablativo singular en e i, y sigue la regla
dada en el 145.
147. Algunos sustantivos se usan solamente en
plural carecen de singular, como :
Majores, um (m.) los antepasados.
P roceres, um (m.) los nobles.
Manes, ium (m.) los manes.
Ambajes, um (f.) las sinuosidades.
Fauces, ium (f.) la garganta.
Grates (gen. inus.) (f.) los agradecimientos.
Fruges, um (f.) los productos de la tierra.
Moenia, ium (n.) las murallas.
Verbera, um (n.) los golpes.
Viscera, um las entraas.
148. Algunos sustantivos son enteramente
irregulares, como :
Bos (m. y f.) buey, vaca; gen. bovis, etc. N om. voc.
acus. pl. boves; gen. boum; dat. abl. bubus y bobus.
Caro (f.) carne; gen. carnis, etctera.
Senex (m.) anciano; gen. senis ; acus. senem, etctera.
Nix (f.) nieve; gen. nivis; gen. pl. nivium.
Sanguis (m.) sangre ; gen. sanguinis.
Vis (f.) fuerza; gen. vis (dat. carece); acus. vim; abl.
vi. N om. voc. acus. pl. vires; gen. virium; dat. abl. viri-
bus.
Jupiter (m.) Jpiter; gen. Jovis, etctera.
CU ARTA D E CL IN ACI N
149. D ativo y ablativo plural en ubus. L os
nombres siguientes hacen el dativo y ablativo plural
en ubus : Acus aguja ; arcus arco ; lacus lago ; pecus
rebao : quercus encina : specus gruta ; artus articu-
lacin ; partus alumbramiento ; tribus tribu,
150. E n algunos sustantivos, no se usa sino
el ablativo singular; v. gr. : jussu alicujus; ductu ali-
cujus; natu major.
151. N ombres con diferentes significados en
el singular y en el plural. L os hay, entres otros:
S I N GU L AR
L ittera letra del alfabeto
Copia abundancia
Frumentum trigo (grano)
Rostrum pico
E dis aedes templo
Finis, fin, lmite
P ars, parte
P L U RAL
litteras cartas
copiae tropas
frumenta trigo (planta)
Rostra Rostra
aedes casa
fines territorio
partes partido poltico
152. N ombres defectivos. E l uso sol puede
dar conocer los nombres defectivos, que son
aqullos que carecen de uno varios casos; v. gr. :
opis auxilio, genitivo de ops, inus; astus astucia, no
tiene sino el nominativo y el ablativo ast u; ver, veris
primavera, carece de plural.
153. N ombres heterclitos. S on aqullos
que tienen una forma doble porque siguen dos de-
clinaciones ; v. gr. :
Domus, us hace el ablativo singular domo, el acu-
sativo plural domos, el genitivo plural domorum
domuum. Adems, tiene una forma domi que signi-
fica : en casa, y es antiguo locativo.
Vas, vasis vaso, sigue la tercera declinacin en
el singular, y la segunda en el plural: vasa, vaso-
rum.
Jugerum, i yugada, sigue la segunda declinacin
en el singular y la tercera en el plural: jugera, rum,
ribus.
Requies, tis descanso, hace el acusativo requiem y
el ablativo requi.
154.N ombres heterogneos. S on aqullos
que tienen diferentes gneros en el singular y en
plural; v. gr. :
Locus, i lugar, masculino en singular ; en plural
loci (m.) y loca, orum (n.).
Frenum, i freno, neutro en singular; en plural
freni (m.) y frena (n.).
Balneum, i (n.) bao; en plural balneae, arum (f. )
termas.
155. Hay tambin adjetivos que tienen dos
formas ; v. gr. :
Inermus, a, um o inermis, e sin armas; imbecillus.
a, um imbecillis, e dbil.
E l adjetivo necesse necesario, tiene una segunda
forma, necessum, que no se usa ms que en el nomi-
nativo y acusativo singular.
156. Algunos nombres en tor que se derivan
de verbos, pueden emplearse como adjetivos ; hacen
el femenino en trix; v. gr. : victor vencedor: vietricem
classem flota vencedora; hacen el plural neutro en
tricia: victricia signa estandartes victoriosos.
N O MBRE S GRE CO -L ATIN O S
PRIMERA DECLINACIN
157. Hay en latn, un cierto nmero de nom-
bres propios y comunes, derivados del griego que
conservan, en parte en totalidad, su declinacin
griega.
E n la primera declinacin se encuentran nombres
propios en as, y nombres comunes en es.
N om.
Voc.
Acus.
Gen.
D at.
Abl.
Anaxagoras (m.)
Anaxagora
Anaxagoran y am
Anaxagorae
Anaxagorae
Anaxagora
Cometes (m.)
Comete
Cometen y cometam
Cometae
Cometae
Comete y cometa
E l plural se declina como viae.
158. Los nombres propios griegos en , gen.
, que pertenecen (en griego) la tercera declina
cin, siguen en latn la segunda.
N om.
Voc.
Acus.
O rpheus (m.)
O rpheu
O rphea y O rph eum
Gen.
D at.
Abl.
O rpheos y O rphei
O rphei y O rpheo
O rpheo
TERCERA DECLINACIN
159. L os nombres de origen griego, que
siguen esta declinacin, se reducen tres tipos prin-
cipales y se distinguen de los dems vocablos, espe-
cialmente por la terminacin del acusativo de ambos
nmeros.
1 L os nombres neutros griegos en , gen.
hacen en latn ma, gen. matis, y se declinan regu-
larmente; v. gr. : Poema, matis. S in embargo, el
dativo y ablativo plural constan de las dos formas
is e ibus.
Aer y aether, hacen el acus. sing. en a ; carecen de
plural.
N O TA. N os parece intil y contraproducente el entrar en porme-
nores acerca de los nombres greco-lalinos, puesto que estos porme-
nores requieren el conocimiento do la lengua griega. E n cuanto su
declinacion, los buenos diccionarios la sealan.
CO MP ARATI VO Y S U P E RL ATIVO
160. A los comparativos y superlativos muy
irregulares, hay que agregar :
Multum
Multus
Frugi (ind.) honrado,
sobrio
P lus, uris
(carece)
Frugalior
P lurimum
P lurimus
Frugalissimus
161. L os siguientes comparativos y superla-
tivos carecen de positivo lo tienen muy poco
usado:
Interior interior
E xterior exterior
Citerior citerior
U lterior ulterior
P rior precedente
I ntimus ntimo
E xtremus extremo, ltimo
(carece)
U ltimus, extremo, ltimo
P rimus primero
P osterior posterior
S uperior superior
Inferior inferior
P ostremus postremo
S upremus, summus, el ms alto,
supremo
Infimus imus el ms bajo, nfimo.
L os positivos de exterior, posterior, superior, in-
ferior son muy poco usados. S e dice, sin embargo :
Exterae nationes, las naciones de afuera, las naciones
extranjeras ; posteri los descendientes ; postero die al
da siguiente; superi di los dioses de arriba (del
cielo); mare superum el mar de arriba (el Adritico) ;
inferi di los dioses de abajo (de la tierra); mare in-
ferum el mar de abajo (el mar Tirreno).
162. Junior, comparativo de juvenis, y senior
comparativo de senex se traducen : hombre todava
joven, hombre de edad. Senior se usa tambin con
el sentido de : bastante viejo.
Minor natu significa : ms joven, y mayor natu,
de ms edad.
163. E l participio presente y el participio de
pretrito usados como adjetivos, tienen el compara-
tivo y el superlativo ; v. gr. : amans, amantior, aman-
tissimus; attentus, attentior, attentissimus.
164. E l participio en rus y el adjetivo verbal
en dus, carecen de comparativo y superlativo.
P RO N O MBRE S
165. P artcula met y formas duplicadas.
P ara insistir sobre la idea :
1 S e agrega la partcula invariable met a varios
casos de ego. tu, se; v. gr. : Egomet, mihimet, nos-
met, tibimet, suimet, sibimet.
Tambin se dice: egometipse, semetipsum. nos-
metipsi.
S e encuentran las formas duplicadas, meme, tute,
tete, sese.
Meus y tuus reciben igualmente la partcula met.
166. S ufijo pte. S e agrega los ablativos
suo y sua, para dar mayor intensidad la idea ; v.
gr. : suopte ingenio por su propio talento; suapte manu
con su propia mano.
167. P artcula ce y c. E n la poca clsica,
se agregaba ce a las formas del pronombre hic que
acaban en s, para designar un objeto con particular
insistencia; v. gr. : Hujusce hominis.
Antes de la poca clsica, la partcula ce c, se
aada a otrs formas; v. gr. : Horunce, horunc.
E n el latn popular se encuentran algunos casos
de ille e iste con el c demostrativo; v. gr. : illic,
illaec ; istic, istaec.
D os formas de esta declinacin se conservaron en
la prosa literaria de la poca clsica; Illuc, istuc.
E n algunas cartas de Cicern se halla tambin el
plural neutro istaec.
168. Hiccine (hic, c y ne), haeccine, hoccine
son interrogativos. E n Cicern se halla hacne y
hocne.
169. Hic significa menudo este; v. gr. : Hi
libri, estos libros.
170. Iste tiene dos sentidos principales :
1 Indica desprecio; v. gr. : iste homo, ista sen-
tentia.
2 S ignifica ese; v. gr. : isti libri, esos libros.
171. ille significa menudo famoso, clebre;
v. gr. : Victor ille el famoso vencedor.
172. Is, es a veces, sinnimo de talis ; v. gr. :
ea vis est studii, el poder del estudio es tal.
173. Qui adverbio. A veces, se encuentra
qui adverbio que significa cmo? Intelligere qui
possumus? Cmo podemos entender?
174. Qui adjetivo exclamativo. E l adje-
tivo interrogativo se usa con el sentido exclamativo.
E n este caso, hace siempre el nominativo qui, quae,
quod; v. gr. : qui nitor! qu esplendor! quae insania!
qu locura! quod gaudium! qu alegra!
175.S i quis. D espus de las conjunciones
si, nisi, ne, y despus de la partcula interrogativa
num, aliquis se reemplaza por quis; v. gr. : si quis
venit.
S in embargo, aliquis es indispensable para dar
mayor intensidad al pronombre indefinido.
VE RBO
176. Tercera persona del plural del pret-
rito de indicativo. Hasta Augusto, se usa la ter-
minacin unt con preferencia la terminacin e,
aunque se lea la segunda en las inscripciones. E n
los textos de leyes de la poca de los Gracos, se halla
slo la forma unt, que pertenecia la lengua de la
gente culta, y especialmente la lengua oficial. P re-
domina igualmente en Cicern y Csar. P ero S a-
lustio, Tilo L ivio y Tcito, prefieren la forma en re.
Autores contemporneos de Quintiliano proponan,
que se usara la forma re como un dual. Quintiliano
dice, que la forma re, se us para evitar la aspereza.
FO RMAS ARCAI CAS
177. E l infinitivo presente pasivo terminaba
en ier, rier, en la poca arcaica. S e hallan 336
ejemplos en los autores ms antiguos, en los lextos
de leyes, y aun en algunos escritores de la poca
imperial. P lauto usa este infinitivo 187 veces, L u-
crecio 46, Virgilio 6. D espus de S ila, esta forma
desapareci de la lengua hablada, y no se us como
arcasmo, sino para dar ms solemnidad al perodo.
He aqu las formas usadas por Virgilio: accingier,
dominarier, defendier, admittier, farier, immiscerier.
178. E n lugar de la forma endus, se halla
tambin una antigua forma undus, como adjetivo
verbal.
179. Algunos verbos deponentes tienen un im-
perativo singular en mino; v. gr. : Progredimino.
VE RBO S D E FE CTIVO S
180. D e algunos verbos quedaron solamente
algunas formas :
Quaeso te ruego, quaesumus te rogamos.
Cedo da, cette dad. Cedo es frecuente en Cicern,
cette es usado por los cmicos.
Ave ten salud, aveto, avete; salve ten salud, sal-
veto, salvete : son imperativos que se usan para
saludar.
Salve, ave have y vale corresponden al de
los griegos, y se hallan muy menudo en las inscrip-
ciones funerarias; significan adis.
Have est, grabado en un mosaico, en el umbral
de una puerta de P ompeya.
Vale, valete, imperativos de valeo ser fuerte (fsi-
camente), significa tambin adis ; y se usa solamente
para despedirse.
Cicern usa, una sola vez, salvebis como frmula
de salutacin : salvebis a meo Cicerone, mi querido
Cicern te manda saludar.
AD VE RBIO S
181. L os adverbios en um como primum, plu-
rimum, etc., y los comparativos adverbiales en ius
como doctius, minus, etc., son antiguos acusativos
del gnero neutro.
182. L os adverbios en o como subito, raro,
son antiguos ablativos del gnero neutro.
183. L os adverbios hic, illic, istic, son anti-
guos locativos de pronombres. A veces, el mismo
adverbio significa el tiempo el l ugar; v. gr. : hic
entonces , aq u .
P RE P O S ICI N
184. Causa y gratia, ablativos de dos sustan-
tivos, desempean el papel de la preposicin. Rigen
entonces el genitivo y se posponen su comple-
mento ; v. gr. : avaritiae causa por avaricia ; ho-
minarum gratia por amor los hombres .
Causa se construye tambin con un pronombre
posesivo; v. gr. : mea causa por m, causa de m.
CO N JU N CI N
185. U na misma conjuncin puede tener dis-
tintos significados; v. gr. : dum significa mientras
que y con tal que .
186. Algunas palabras son, al mismo tiempo,
adverbios y conjunciones; v. gr. : ut es adverbio
cuando significa como ; y conjuncin, cuando
significa a fin de que .
SEGUNDA PARTE
S I N T A X I S
C A P T U L O I
Concordancia.
187. Aposicin. I. D os ms sustantivos
en aposicin, se ponen en el mismo caso.
V. gr. : Horacio poeta. Horatius poeta.
2. E l sustantivo en aposicin puede ser de dis-
tinto gnero y nmero.
V. gr. : L os aborgenes, raza salvaje. Aborigines,
agreste genus.
3. L a preposicin de, entre un sustantivo comn
como ciudad, ro, etc., y un sustantivo propio geo-
grfico, no se expresa en latn, y los dos sustantivos
se ponen en el mismo caso.
V. gr. : L a ciudad (de) Roma. Urbs Roma.
4. Cuando el sujeto es un sustantivo propio de
ciudad y el nombre en aposicin es urbs, civitas,
oppidum, el atributo concuerda con el nombre en
aposicin.
V. gr. : Troya, plaza fuerte clebre. Troja, oppi-
dum celebre.
VO CABU L ARI O
Cicern Cicero, onis (m.)
Cnsul consul, is (m.)
Y el
O rador orator, ris (m.)
Virgilio Virgilius, ii (m.)
Alejandro Alexander, dri (m.)
rey rex, regis (m.)
P latn Plato, onis (m.)
filsofo philosophus, i (m.)
triunviro triumvir, viri (m.)
Antonio Antonius, ii (m.)
O ctavio Octavius, ii (m.)
L pido Lepidus, i (m.)
Mario Mari us, ii (m.)
general dux, ducis (m.)
Atenas Athenae, arum (f. pl.)
Cartago Carthago, inis (f.)
destruida deletus, a, um.
EJERCICIO XLI
Cicern cnsul y orador. E l poeta Virgilio. Alejandro rey. P latn
filsofo. L os triunviros Antonio, O ctavio y L pido. Mario general. L a
ciudad de Atenas. Cartago, plaza fuerte destruida.
EJERCICIO XLII
Augustus imperator. Caesar consul. Ciceroni oratori. P oetae Virgi-
lio. D arius rex. Cimbri Teutonique, gentes barbara. P arnassus, P in-
dus, Helicon, montes celebres.
188. S ustantivo y adjetivo. I. E l adjetivo
concuerda con el sustantivo, en gnero, nmero y
caso.
V. gr. : U n amigo seguro. Amicus certus.
2. S i el adjetivo se refiere a dos varios sustan-
tivos del mismo gnero, se pone en plural y en el
mismo gnero de estos sustantivos.
V. gr. : E l padre y el hijo buenos, Pater et filius
boni.
3. S i los sustantivos son de diferentes gneros y
designan seres racionales, animales, el adjetivo se
pone en masculino plural, si uno de los sustantivos
es masculino.
V. gr. : E l padre y la madre dignos : Pater et
mater digni.
4. S i los sustantivos son nombres de cosas, el
adjetivo se pone en neutro plural.
V. gr. : E l agua y el fuego tiles. Aqua et ignis
utilia.
L a mentira y la verdad contraria. Menda-
cium et veritas contraria.
5. E l adjetivo, que califica otro adjetivo tomado
sustantivamente, se convierte en adverbio.
V. gr. : E l verdadero valiente. Vere f ort i s.
189. Relativo y antecedente. E l pronom-
bre relativo qui, quae, quod, concuerda en gnero y
nmero, con su antecedente.
Respecto a la concordancia del pronombre relativo,
con su antecedente, rigen las mismas reglas de con-
cordancia del sustantivo y adjetivo.
V. gr. : E l amigo que Amicus qui
E l padre y el h ijo que... Pater et filius
qui
E l padre y la madre que Pater et ma-
ter qui
E l agua y el fuego que Aqua et ignis
quae
L a mentira y la verdad que Mendacium
et ventas quae (Vase 293).
VO CABU L ARI O
Mes Mensis, is (m.)
prximo proximus, a, um
oveja ovis, is (f.)
blanca albus, a, um
techo tectum, i (n.)
paterno paternus, a, um
S oln Solon, onis (m.)
L icurgo Lycurgus, i (m.)
legislador l egi sl at or, oris (m.)
griego graecus, a, um
maestro magister, tri (m.)
discpulo discipulus, i (m.)
docto doctus, a, um
lobo lupus, i (m.)
zorro vul pes. is (f.)
astuto astutus, a, um
juego ludus, i (m.)
ocio otium, ii (n.)
nocivo nocens, entis
guerra bellum, i (n.)
peste pestis, is (f.)
terrible terribilis, e
sabio sapiens, entis
valiente f ort i s, e
EJERCICIO XLIII
E l mes prximo. L a oveja blanca. E l techo paterno. S oln y L i-
curgo legisladores griegos. E l maestro y el discpulo doctos. E l lobo
y el zorro astutos. E l juego y el ocio nocivos. L a guerra y la peste ter-
ribles. E l verdadero ( ver e) sabio. E l falso (falso) valiente.
EJERCICIO XLIV
L abores ardui. N ubes spissae. E dificia firma. Canis et lupus inimici.
Mondacium etveritas contraria. Terra, aq ua, aer, ignis mixta in chao.
Falso fortis et vere fortis.
190. Atributo y sujeto. I. E l atributo, s
es un adjetivo un participio, concuerda en gnero,
nmero y caso con el sujeto.
V. gr. : E l h ombre es mortal. Homo est mortalis.
2. E l atributo concuerda solamente en caso con el
sujeto, si tiene distinto gnero y nmero.
V. gr. : L os aborgenes son una raza salvaje. Abo
rigines sunt agreste genus (Vase 187).
3. E l adjetivo se pone en neutro si el infinitivo
es sujeto.
V. gr. : E s inicuo daar. Iniquum est nocere.
N O T A. Traducir de nuevo el ejercicio anterior, formando la pro-
posicin con un tiempo del verbo sum.
VOCABULARIO
Hermoso decorus, a, um
proteger tueor, eris, eri
vergonzoso turpis, e
perjudicar noceo, es, ere
difcil difficilis, e
mandar impero, as, are
fcil facilis, e
obedecer obedio, is, ire
penoso arduus, a, um
aprender disco, is, ere
agradable jucundus, a, um
saber scio, is, ire.
EJERCICIO XLV
E s hermoso proteger. E s vergonzoso perjudicar. E s difcil mandar
y fcil obedecer. E s penoso aprender y agradable saber.
EJERCICIO XLVI
Grave est mendicare et turpe furari. Gloriosum est vincere, sed
gloriosius parcere. P ulch rum est fateri culpam, pulchrius corrigere.
Bene de republica mereri, gloriosum est. Miserrimum est timere. D o-
lorem aut extimescere aut non ferre turpe est.
191. Verbo y sujeto. E l verbo concuerda-
en persona y nmero con su sujeto.
V. gr. : Catilina conspir. Conjuravit Catilina.
Antonio y O ctavio pelearon. Antonius et
Octavius dimicaverunt.
T y yo, hemos h ablado. Ego et tu, locuti
sumus.
CAP TU L O I I
I. Rgimen del sustantivo.
192. Arma militis. I. E l rgimen del sus-
tantivo, indicado en idioma nacional por de, del, de
la, etc., se pone, en latn, en genitivo.
V. gr. : L as armas del soldado. Arma militis.
2. S i el rgimen del sustantivo es un infinitivo,
este infinitivo se pone, en latn, en el gerundio en
di que es un verdadero genitivo.
V. gr. : L a gloria de vencer. Gloria vincendi.
3. S i el verbo tiene un complemento directo, este
complemento se pone en genitivo, y el infinitivo se
traduce, en latn, por el adjetivo verbal en dus, da,
dum, hacindolo concordar en gnero, nmero y caso
con el sustantivo.
V. gr. : L a gloria de vencer a los enemigos. Gloria
hostium vincendorum (Vase 300).
193. D ux magnae virtutis magna vir-
tute. S i el sustantivo que sigue de, expresa una
cualidad, este sustantivo se pone en genitivo abla-
tivo.
V. gr. : General de gran valor. Dux magnas virtutis
magna virtute.
194.S tatua ex auro. S i el rgimen del
sustantivo indica la materia con que una cosa est
hecha, se pone en ablativo con e ex.
V. gr. : U na estatua de oro. Statua ex auro (Vase
253).
195. Amor maternus. I. E l rgimen se
reemplaza a menudo, por un adjetivo equivalente.
V. gr. : E l amor de la madre. Amor, maternus.
U na estatua de oro. Statua aurea.
U n hombre de talento. Vir ingeniosus.
(E n este ltimo ejemplo el adjetivo es obligatario. N o puede decirse:
vir ingenii, a menos que se le agregara un adjetivo : vir magni in-
genii.)
2. S i el complemento es un sustantivo de lugar,
se reemplaza siempre por un adjetivo.
V. gr. : Anbal de Cartago. Annibal Carthagi-
niensis.
VO CABU L ARIO
Firmamento firmarnentum, i (n,) origen ortus, us (m.)
ndole indoles, is (f.) ilustre nobilis, e
notable praeclarus, a, um
tiempo tempus, oris (n.)
hablar loquor, eris, i
premio praemium, ii (n.)
caballeriza stabulum, i (n.)
collar lorques, is (m.)
piedra preciosa gemma, ae
marmol marmor, oris (n.)
caballo equus, i (m.)
Caligula Caligula, ae
EJERCICIO XLVII
L as estrellas del firmamento. E l valor de los ciudadanos. E l libro
del discpulo. D iscpulo de buena ndole. Catilina de Roma, era de
origen ilustre y de mala ndole. S oln de Grecia (Graecus) era un
hombre de una justicia ( Just i t i a) notable. E l tiempo de hablar, de
leer un libro y de recibir un premio. L a caballeriza de mrmol y el
collar de piedras preciosas del caballo de Calgula.
EJERCICIO XLVIII
O mnis ars est imitatio naturae. Varia sunt h ominum judicia. Vita
rustica parcimoniae, diligentiae, justitiae magistra est. L egendi semper
occasio est, audiendi non semper. S olon, vir praeclara justitia. Catilina
erat civis romanus ortu nobili, magna vi animiet corporis, sed indole
mala pravaque.
II. Rgimen del adjetivo.
196. L os adjetivos siguientes y sus contrarios
rigen genitivo :
1 L os adjetivos que expresan deseo, como avidus,
vido ; cupidus, deseoso.
V. gr. : vido de libertad. Avidus libertatis.
2 L os que expresan saber, recuerdo, como pe-
ritus, h bil; memor, el que recuerda, etc.
V. gr. : Hbil en la ciencia de la guerra. Peritus
scientiae militaris.
E l que recuerda un beneficio, memor be-
neficii
3 L os que expresan participacin, posesin,
como particeps, el que participa; compos, el que
posee y sus contrarios, etc.
V. gr. : E l hombre es un animal dotado de razn.
Homo est animal rationis particeps.
E l que posee la gloria compos laudis.
4 L os que expresan abundancia como plenus,
lleno, etc.
V. gr. : Casa llena de vajilla de plata. Domus plena
argenti (Vase 199). Plenus rige tam-
bin ablativo.
197. U n cierto nmero de participios de pre-
sente, rigen genitivo cuando desempean el papel del
adjetivo.
V. gr. : Catilina soportaba el hambre. Catilina pa-
tiens erat inediae.
198. Rigen dativo los adjetivos que expresan:
1 U tilitad, como utilis, salutaris, commodus, etc.
V. gr. : E l trabajo es til a los hombres. Labor ho-
minibus est utilis.
2 S entimientos benvolos, como amicus, bene-
volus, etc.
V. gr. : Minerva propicia mis trabajos. Minerva
amica meis studiis.
3 Aptitud, como apt us, idoneus, etc.
V. gr. : L a adolescencia es el tiempo idneo para el
trabajo. Adolescentia est tempus idoneum
labori.
4 Vecindad, parentesco, semejanza y sus con-
trarios, como propinquus, affinis, similis.
V. gr. : Montes cercanos a la ciudad. Montes pro-
pinqui urbi.
U n descanso semejante a la muerte. Quies
similis morti.
L os contrarios de estos adjetivos rigen igualmente
dativo.
Similis rige tambin genitivo. Propinquus, ami-
cus, etc., se usan a veces como sustantivos, y rigen
entonces genitivo.
V. gr. : L os parientes de Cicern, Propinqui Cice-
ronis.
Aptus, idoneus, rigen tambin acusativo con la
preposicin ad, as como los adjetivos propensus,
proclivis inclinado a, pronus, promptus, pronto
para, etc.
V. gr. : Alcibiades era apto para todo. Alcibiades
erat ad omnes res aptus (Vase 300).
199. Rigen ablativo :
1 L os adjetivos dignus, indignus, contentus.
V. gr. : E l error humano es digno de perdn. Venia
dignus est humanus error.
2 Generalmente rigen ablativo, los adjetivos que
significan abundancia, privacin, como dives, egens.
V. gr. : P rivado de razn. Animo egens.
Tambin rigen genitivo ( 196, iv). Muchos adje-
tivos que expresan privacin rigen ablativo con la
preposicin ab.
VOCABULARIO
Gloria gloria, ae (f.)
E paminondas Epaminondas, ae
(m.)
msica musica, ae (f.)
bestia bestia, ae (f.)
razn ratio, onis (f .)
palabra oratio, onis (f.)
Galba Galbo, ae (m.)
avaro avarus, a, um
dinero pecunia, ae (f.)
pblico publicus, a, um (f.)
acostumbrado assuetus, a, um
delicias deliciae, arum (f. pl.)
ocio otium, ii (n.)
Cpua Capua, ae (f.)
arquitectura architectura , ae
orador orator, oris (m.)
D emstenes Demosthenes, is (m.)
igual par, ris
N uma Numa, ae (m.)
Rmulo Romulus, i (m.)
vicio vitium, ii (n.)
nocivo noxius, a, um
Augusto Augustus, i (m.)
emperador imperator, is (m.)
imperio imperium, ii (n.)
orbe orbis, is (m.)
sabio sapiens, tis
siempre semper
contento contentus, a, um
fortuna fortuna, ae (f.)
clemencia clementia, ae (f.)
dotado praeditus, a, um
sagacidad acies, ei (f.)
espritu ingenium, ii (n.)
tirano tyrannus, i (m.)
crueldad crudelitas, atis, (f.)
EJERCICIO XLIX
Alcibiades era vido de gloria. E paminondas fue hbil en la msica.
L as bestias estn desprovistas (expertes) de razn y de palabra. Galba
era avaro del dinero pblico. L os cartagineses estaban acostumbrados a
las delicias y al ocio de Cpua. L os griegos y los romanos eran hbiles
en la arquitectura. Cicern orador romano, es igual D emstenes,
orador griego. N uma no fue semejante a Rmulo. E l vicio es nocivo
para los hombres. Augusto, emperador romano, fue digno del imperio
del mundo. E l sabio est siempre contento de la fortuna. Cesar era
propenso a la clemencia. L os atenienses estaban dotados de una gran
sagacidad de espritu. L os tiranos eran propensos a la crueldad.
EJERCICIO L
Timotheus rei militaris fuit peritus. Galba pecuniae alienae non ap-
petens, suae parcus, publicae avarus fuit. Rex apum ceteris dissimilis
est. Cicero oralor romanus, par est D emostheni oratori graeco. L abor
est utilis mnibus hominibus. Homo natus est ad justitiam. Athe-
nienses praediti erant magna ingenii acie. Vir bonus, dignus est om-
nibus fortunae muneribus. Corpus Catilinae patiens fuit inediae, algoris
et vigiliae.
III. Rgimen del comparativo.
200. E l rgimen del comparativo se expresa
de dos maneras :
1 S uprimiendo la conjuncin que, y poniendo el
rgimen en ablativo.
V. gr. : Roma fue ms poderosa que Cartago.
Roma fuit potentior Carthagine.
2 Traduciendo por quam la conjuncin, y po-
niendo el rgimen, en el mismo caso que el primer
trmino de la comparacin.
V. gr. : Roma fue ms poderosa que Cartago.
Roma fuit potentior quam Carthago.
O bsrvese, que el rgimen del comparativo no se
pone en ablativo, sino cuando el primer trmino de
la comparacin est en nominativo en acusativo.
201. D emosthenes fuit eloquentior quam
fortior. Cuando los dos trminos de la compara-
cin son adjetivos, ambos se ponen en comparativo,
unidos por la conjuncin quam, aunq ue el segundo
adjetivo est en positivo en idioma nacional.
V. gr. : D emstenes fue ms elocuente que va-
liente. Demosthenes fuit eloquentior quam
fortior.
202. D iogenes fuit insolentior. E l compa-
rativo sin rgimen, expresa una idea de superabun-
dancia de exceso, y corresponde nuestro adverbio
bastante, demasiado, un poco, seguido de un posi-
tivo.
V. gr. : D igenes fue bastante insolente. Diogenes
fuit insolentior.
203. E tiam sapientior est. Ante un compa-
rativo, todava, se expresa por el adverbio etiam,
mucho por el adverbio multo.
V. gr. : E s todava ms sabio. Etiam sapientior est.
E s mucho ms sabio. Multo sapientior est.
IV. Rgimen del superlativo.
204. E quus est nobilissimum animalium. S i
el rgimen del superlativo es un nombre plural, se
pone en genitivo, en ablativo con e ex,
en acusativo con inter. E l superlativo toma el gnero
de su rgimen.
V. gr. : E l caballo es el ms noble de los animales.
Equus est nobilissimum animalium.
205. N obilissimus urbis. S i el rgimen del
superlativo es un sustantivo singular, se pone en
singular, y el superlativo no debe concordar con su
rgimen,
V. gr . : E l ms noble de la ciudad. Nobilissimus
urbis. (S e sobreentiende homo.)
206. Fortissimus quisque miles pugnavit.
S i el superlativo carece de rgimen, se le agrega
quisque, que se pone en singular as como el super-
lativo y el verbo.
V. gr. : L os soldados ms valientes pelearon.
Fortissimus quisque miles pugnavit.
(Literalmente: cada cual muy valiente
soldado pele.)
207. Validior manuum. Cuando se compa-
ran dos personas dos cosas, se usa el comparativo
y no el superlativo como en idioma nacional.
V. gr. : L a ms fuerte de (ambas) manos. Validior
manuum.
N tese que ambas no se traduce en este caso.
208. S umma arbor. Varios superlativos
pueden tener doble significado, cuando van unidos
con el sustantivo.
V. gr. : Summa arbor puede significar : el rbol-
mas alto lo alto (cima) del rbol.
209. U nus h ominum. L os nombres partiti-
vos como unus, aliquis, nemo, etc., rigen los mismos
casos que el superlativo.
V. gr. : Unas hominum ex hominibus inter homines.
L a misma construccin tiene lugar con los pro-
nombres interrogativos, cuando tienen el significado
partitivo.
V. gr. : Quis nostrum.
VO CABU L ARIO
S oln Solon, onis (m.) astuto callidus, a, um
contemporneo AEqualis,e S crates Socrates, is (m.)
pan pani s, is (m.) insigne insignis, e
necesario, necessarius, a, um griegos graeci, orum
carne caro, carnis (f.) zorro vulpes, is (f.)
len leo, onis (m.) juez judex, dicis (m.)
fuerte validus, a, um ntegro integer, ra, run
buey bos, bovis (m.)
EJERCICIO LI
S oln era ms sabio que sus contemporneos. E l pan es ms nece-
sario que la carne. E l len es ms fuerte que el buey. Anbal era ms
astuto que E scipin : E l ms sabio de ambos, era E scipin, el ms as
tuto era Anbal. S crates era el ms insigne de los griegos. S oln fue
el ms sabio de sus contemporneos. Cicern fue el ms elocuente de
las oradores romanos. E l zorro es el ms astuto de todos los animales.
L os jueces ms ntegros son los mejores.
EJERCICIO LII
Athenienses acutiores erant Boeotiis. N ullum novi animal vulpe
callidius, tigri crudelius, cane fidius, leone validius, bove utilius, ele-
phanto majus. D emoslhenes et Cicero eloquentiores erant quam for-
tiores. Aristides fuit justissimus Ath enarum civis. Antonius O ctavius-
que dimicaverunt: O ctavius fuit validior.
V. Rgimen directo del verbo transitivo.
210. L ego historiam. I. E l rgimen directo
de los verbos transitivos se pone en acusativo.
V. gr. : Y o leo la historia. Lego historiam.
2. Muchos verbos deponentes rigen acusativo.
V. gr. : Y o admiro a los filsofos. Admiror philo-
sophos.
211. S tudeo litteris. Muchos verbos, acti-
vos en idioma nacional, son neutros en latn y rigen,
por lo general, dativo.
V. gr. : Y o estudio las bellas letras. Studeo litteris.
212. D ux mortem victis minatus est. Con
ciertos verbos, el nombre de persona se pone en da-
tivo y el nombre de cosa en acusativo.
V. gr. : E l general amenaz de muerte a los ven-
cidos. Dux mortem victis minatus est.
N tese, que cuando el sujeto de amenazar es un
nombre de cosa inanimada, este verbo se expresa por
imminere, impendere, instare que rigen tambin dativo.
V. gr. : L a guerra nos amenaza. Bellum nobis im-
minet.
213. Interdicere alicui aliqua re. Con in-
terdicere, el nombre de persona se pone en dativo
y el nombre de cosa en ablativo.
V. gr.: P rohibir algo a alguien. Interdicere alicui
aliqua re.
D e ah, la clebre frmula de destierro. Aqua et
igni alicui interdicere.
VI. Rgimen indirecto de los verbos transitivos
y neutros.
214. Graeci tribuebant honores athletis. E l
rgimen indirecto de los verbos transitivos se pone
en dativo.
V. gr. : L os griegos tributaban honores los atle-
tas. Graeci tribuebant honores athletis.
215. Anaxagoras docuit P ericlem artem re-
*
gendi. I. Varios verbos transitivos se construyen
con dos acusativos: el de persona y el de cosa. E l
ms usado es docere ensear .
V. gr. : Anaxagoras ense a P ericles el arte de
gobernar. Anaxagoras docuit Periclem
artem regendi.
2. S e construyen igualmente con dos acusativos,
principalmente cuando uno de los regmenes es un
pronombre neutro, los verbos poscere, rogare, orare,
interrogare, monere, celare, que significan pedir,
rogar, interrogar, avisar, ocultar.
V. gr. : N o le ocult la verdad. Eum veritatem non
celavit. Id fratrem non celavit.
3. Tambin se construyen con dos acusativos los
verbos transduco, transfugio, transporto.
V. gr. : Anbal hizo pasar los P irineos a sus tropas.
Annibal montes Pyrenaeos, copias tra-
duxit.
216. Croesus abundabat divitiis. L os ver-
bos que significan abundancia y escasez rigen abla-
tivo.
V. gr.: Creso rebosaba de riquezas. Croesus abun-
dabat divitiis.
217. L uce fruimur. L os verbos gaudere,
alegrarse; maerere, dolere, afligirse, etc. ; as como
los deponen tes f r u i , gozar; f ungi , cumplir; potiri,
apoderarse ; vesci, alimentarse ; uti, servirse; gloriari,
jactarse ; laetari, alegrarse; y sus compuestos rigen
ablativo.
V. gr. : N osotros gozamos de la luz. Luce fruimur.
218. Veniam ab Augusto Cinna obtinuit.
L os verbos pedir, recibir, obtener, etc., rigen abla-
tivo con a ab, si el rgimen indirecto es un nombre
de persona ; y con e ex, si el rgimen es un nom-
bre de cosa.
V. gr. : Cina obtuvo el perdn de Augusto. Ve-
niam ab Augusto Cinna obtinuit.
Hemos experimentado un gran dolor de la
muerte de Trebonio. Magnum dolorern
accepimus e mor te Trebonii.
219. E ximere ex obsidione. L os verbos
que significan librar, rescatar, apartar, arrancar, etc.,
se construyen con el ablativo precedido de a ab,
e ex, sin preposicin.
V. gr. : L ibrar del sitio. Eximere ex obsidione.
S egragar los asuntos pblicos de los parti-
culares. Secernere publica privatis.
220. Verres caedis et rapinarum accusatus
est. I. Con los verbos accusare, insimulare, ar-
guere, convincere, acusar, convencer; damnare, con-
denar; absolvere, absolver; el nombre de delito se
pone en genitivo.
V. gr. Verres fue acusado de matanza y de ra-
pias. Verres caedis et rapinarum accu-
satus est.
2. Generalmente, la idea de condenar a una pena,
se expresa con multare y el ablativo.
V. gr. : Condenar a alguien al destierro. Multare
aliquem exsilio.
Condenar a alguien a una multa. Multare
aliquem pecunia.
3. E l nombre de pena, con damnare, se pone en
acusativo precedido de ad.
V. gr. : Condenar a las galeras, a las minas, a la
muela, a las bestias. Damnare ad trire-
mes, ad metalla, ad molam, ad bestias.
S in embargo, condenar a alguien a la pena capi-
tal , se dice, damnare aliquem capitis capite.
221. Cicero senatores admonuit de conjura-
tione Catilinae. L os verbos que significan adver-
tir, avisar, informar, se construyen con el genitivo
con el ablativo precedido de de.
V. gr. : Cicern avis los senadores de la conju-
racin de Catilina. Cicero senatores ad-
monuit conjurationis de conjuratione
Catilinae.
222. Milites, mementote virtutis. Meminisse
acordarse, rige indiferentemente genitivo acusa-
tivo. Oblivisci, rige genitivo acusativo cuando su
rgimen es un nombre de cosa; pero slo rige geni-
tivo si el rgimen es un nombre de persona.
V. gr. : S oldados, acordaos de vuestro valor. Mili-
tes, mementote virtutis.
Y no os olvidis de vuestras esposas y de
vuestros hijos. Nec obliviscamini uxo-
rum liberorumque.
223. Annibal praefuit equitatui. L os com-
puestos de sum rigen dativo, menos possum, que rige
acusativo, y absum ablativo con a ab.
V. gr. : Anbal mand la caballera. Annibal praefuit
equitatui.
P oderlo todo. Omnia posse.
E st ausente de la ciudad. Abest ab urbe.
VOCABULARIO
Tierra, t erra, ae (f.)
alimento, cibus, i (m.)
Mecenas Maecenas, atis (m.)
favorecer, f aveo, es, vi, ere (n.)
carecer careo, es, ere (n.)
carcter animus, i (m.)
filosofa philosophia , ae (f.)
peligro periculum, i (n.)
calamidad calamitas, atis (f.)
traicin prodotio, onis (f.)
ley lex, legis (f )
prisin carcer, eris (m.)
ciudadano civis, is (m.)
ejrcito exercitus. us (m.)
EJERCICIO LIII
Augusto tena amigos. L a tierra da los alimentos al hombre... Me-
cenas favoreci Virgilio y Horacio. E l h ombre q ue carece de carcter,
carece de todo. S crates ense la filosofa P latn. Cicern libr
Roma de un gran peligro. Cicern fue avisado de la conjuracin de
Catilina. U na gran calamidad amenazaba la Grecia. Milcades fue acu-
sado de traicin. Arstides fue condenado al destierro, Milcades una
multa, S crates muerte. L as leyes amenazan con prisin los malos
ciudadanos. E scipin mandaba el ejrcito romano. L a madre de D aro
se acord de Alejandro y no se olvid de sus beneficios.
E JE RCICIO L IV
Ignis aurum probat, res adversae hominem probant. L itterarum
studium alit juventutem oblectatque senectutem. P orsenna admiratus
est Mucii S cevolae fortitudinem. O mnes probi prosequebantur Cice-
ronem eisulantem, praeclarumque reditum ei pollicebantur. Mors
imminet omnibus h ominibus. Alcibiades nulla corporis animiq ue dote
carebat. Cicero consul omnibus officii muneribus functus est. Varro
nuntiavit senatui cladem Romanorum. Cadmus litteras Graecos edocuit.
Id patrem non celavi. L acedaemonii consilium a P ersarum rege petie-
runt. O blitus est officii. Beneficiorum meminisse debemus.
VII. Rgimen de los verbos pasivos.
224. S cipio victus est ab Annibale. Con los
verbos pasivos, el nombre de la causa agente se pone
en ablativo precedido de a ab, si es un nombre de
persona, y en ablativo sin preposicin, si es un
nombre de cosa.
V. gr. : E scipin fue vencido por Anbal. Scipio
victus est ab Annibale.
E l pueblo fue commovido por este dis-
curso. Populus permotus est hac ora-
tione.
225. P atria tibi amanda est. I. Con el
adjetivo verbal, el nombre de la persona agente se
pone en dativo.
V. gr. : D ebes amar la patria. Patria ubi amanda
est.
2. Generalmente, se pone en dativo el nombre de
la persona agente, con los verbos probor, improbar,
intelligor.
V. gr. : L a idea de Catn fue aprobada por Cicern.
Catonis sententia Ciceroni probata est.
VIII. Rgimen de los verbos impersonales.
226. Generosos animos gloria juvat. L os
verbos juvat, delectat, agrada ; manet, est reservado ;
decet, conviene; dedecet, no convi ene; fugit, fallit,
praeterit, usados para expresar ignorar, rigen acusa-
tivo de persona.
V. gr. : L a gloria agrada a las almas generosas. Ge-
nerosos animos gloria juvat.
N o ignor una cosa tan atroz. Res tam
atrox non me f e f e l l i t .
227. Me pudet ignorantiae tuae. L os verbos
me pudet, me avergenzo ; me paenitet, me
arrepiento ; me piget, me apesadumbro ; me
miseret, me compadezco ; me taedet, me fasti-
dio ; rigen acusativo de persona y genitivo de cosa
de la cual se avergenzan, etc.
V. gr. : Me avergenzo de tu ignorancia. Me pu-
det ignorantiae tuae.
O bsrvese, q ue en vez del impersonal me miseret,
se puede usar el deponente misereor.
V. gr. : Augusto tuvo piedad de Cina. August us
Cinnae miseritus est.
228. Alexandrum incepit paenitere Cliti
occisi. L os verbos solere, debere, posse, incipere,
desinere, construidos con pudet, paenitet, etc. , se
ponen en la tercera persona del singular, y el
nombre antepuesto se pone en acusativo.
V. gr. : Alejandro empez arrepentirse de la
muerte de Clito. Alexandrum incepit
paenitere Cliti occisi.
229.Interest discipulorum laborare.I.Im-
porta a , se traduce por interest con el genitivo,
cuando el rgimen es un nombre de persona.
V. gr. : A los alumnos les importa trabajar. Interest
discipulorum laborare.
2. Interest, se construye con el acusativo prece-
dido de ad, si el rgimen es un nombre de cosa.
V. gr. : Importa a la prosperidad de la Repblica.
Interest ad prosperitatem reipublicae.
3. S i el rgimen es un pronombre, se dice interest
mea, tua, nostra, vestra.
O bsrvese, que en vez de interest mea, etc., se
dice tambin refert mea, etc. ; pero ref ert construido
con un genitivo, carece de elegancia.
230. E st civium legibus parere. Est em-
pleado impersonalmente para expresar es propio
de, incumbe , se construye con genitivo de per-
sona.
V. gr. : Incumbe los ciudadanos obedecer las
leyes. Est civium legibus parere.
S i est, est construido con un pronombre, este
pronombre se traduce por meum, tuum, nostrum,
vestrum, suum.
V. gr. : A m me incumbe aprender. Meum est
discere.
231. S apienti opus est (i) amicis. Con opus
est, tener necesidad, se pone en dativo el nombre
de persona de cosa que tiene necesidad ; y en abla-
tivo, el nombre de persona de cosa de que se tiene
necesidad.
V. gr. : E l sabio tiene necesidad de amigos. Sa-
pienti opus est amicis.
(I) D iscuten los gramticos sobre si opus est es un verbo una
locucin.
N tese que opus est no indica, que se experimenta
sentimiento dolor por la necesidad, sino que se ne-
cesita algo para alcanzar un fin, un propsito ; mien-
tras que egere, carere, indican el sentimiento de
dolor que acompaa la necesidad.
IX. Verbo rgimen de otro verbo.
232. Cum illo familiariter vivere decre-
veram. Cuando un infinitivo en idioma nacio-
nal, es rgimen directo de otro verbo que no indica
movimiento, queda tambin en infinitivo, en latn.
V. gr. : Haba resuelto vivir amistosamente con l.
Cum illo familiariter vivere decreveram.
233. P hilippus ludos spectatum ibat. P ero
si aquel infinitivo, es rgimen de un verbo que
indica movimiento, se pone en supino en um, en
gerundio con ad, en subjuntivo con ut.
V. gr. : Filipo iba ver los juegos. Philippus ludos
spectatum ibat, Philippus ad ludos
spectandos ibat, Philippus ludos ut
spectaret ibat.
234. Militem vidi morientem. I. D espus de
los verbos video, audio, sentio, nuestro infinitivo
que indica coincidencia de accin, se pone en latn en
participio presente.
V. gr. : V morir al soldado. Militem vidi morien-
tem.
2. D el mismo modo se explican las frases con-
struidas con f aci o induco, como lo es la siguiente :
Hacemos admirarse L elio y E scipin, cerca de
Catn, de que Facimus Laelium et Scipionem
admirantes apud Catonem, quod
VOCABULARIO
justo justus, a, um
patricio, patricius, ii (m.)
conspirar conjuro, as, are
contra contra (prep. acus.)
Tito Titus, i (m.)
Galo Gallus, i (m.)
honor honor, oris (m.)
seguridad securitas, atis (f.)
conocer cognosco, is, ere (a.)
proyecto consilium, ii (n.)
huir fugio, is, ere (a.)
delicias deliciae, arum
mandar impero, as, are
obedecer obedio, is, ire
prudencia prudentia, ae (f.)
Jerjes Xerxes, is (ni.)
someter subigo, is, ere (a.)
Grecia Graecia, ae (f.)
pero sed
morir morior, eris, i.
EJERCICIO LV
Arstides el Justo fue condenado al destierro por los Atenienses.
Anbal fue vencido por la envidia de sus conciudadanos. L a ley fue
aprobada por los senadores. E l ms sabio de los hombres ignora muchas
cosas. D os patricios no se avergonzaron de conspirar contra Tito.
Csar no deba tener piedad de Catilina. A los Galos les importaba
apoderarse de Roma. E ra importante para el honor de Cicern y la
seguridad de la repblica el conocer los proyectos de Catilina. P ara t,
Anbal, era importante h uir de las declicias de Cpua. Al general
incumbe mandar, los soldados obedecer. A vosotros, alumnos,
incumbe estudiar. L os soldados tienen necesidad de la prudencia del
general, y el general tiene necesidad del valor de los soldados. Jerjes
fue someter la Grecia, pero vio les griegos combatir, morir y
vencer.
EJERCICIO LVI
L eges a victoribus dicuntur, accipiuntur a victis. D uae urbes poten-
tissimae, Carthago atque N umantia, a S cipione sunt deletae. Cibus et
potus desiderio condiuntur. D olores vetustate mitigantur. Me non
solum pudet stultitia; meae, sed etiam paenitet. I nterest omnium recte
facere. Interest ad decus et ad laudem civitatis. Quid nostra refert
victum esse Ant oni num? Imbecilli animi est superstitio. Cujusvis
hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare.
Tuum est scribere. Multis non duce tantum, opus est, sed adjutore et
coactore. L acedaemonii Agesilaum bellatum in Asiam miserunt.
X. Rgimenes circunstanciales de lugar.
1 CU E S TI N UBI
235. E st in Graecia. E l nombre de lugar
donde se est, donde se hace una accin, se pone
en ablativo con in.
Y . gr. : E st en Grecia. Est in Graecia.
S e pasea por la ciudad. Ambulat in urbe.
236. Cumis Tarquinius S uperbus mortuus
est. L os nombres propios de ciudades se ponen
en ablativo sin preposicin.
V. gr. : Tarquinio el S oberbio muri en Cumas.
Cumis Tarquinius Superbus mortuus est.
237. Cypri maximam partem vitae Cono
traduxit. L os nombres propios de ciudades y
pequeas islas, en singular, de la primera y segunda
declinacin, se ponen, no en genitivo, pero s en
locativo, cuya forma es parecida al genitivo.
V. gr. : Conon pas la mayor parte de la vida en
Chipre. Cypri maximam partem vita;
Cono traduxit.
S on antiguos locativos la palabras humi en la tierra ;
domi en casa ; militiae en la guerra : ruri en el campo.
V. gr. : Vive en el campo. Habitat ruri.
238. AE quo loco castra posuit. P uede so-
breentenderse la preposicin in delante de locus cali-
ficado por un adjetivo.
V. gr. : Acamp en un sitio llano. Atquo loco cas-
tra posuit.
2 CU E S TI N QUO
239. In Hispaniam Amilcar profectus est.
E l nombre de lugar donde se va, se pone en acu-
sativo con in.
V. gr. : Amilcar sali para E spaa. In Hispaniam
Amilcar profectus est.
E l soldado sali para el campamento. In
castra miles profectus est.
240. L egati Carthaginienses venerunt Ro-
mam. S e suprime la preposicin in delante de los
nombres de ciudades y pequeas islas, as como de-
lante de domum y rus.
V. gr. : D elegados cartagineses vinieron Roma.
Legati Carthaginienses venerunt Romam.
Iremos al campo. Ibimus rus.
241.Caesar ad Ilerdam proficiscitur.Cuando
se acerca un lugar sin penetrar en l, se puede
usar el acusativo con ad.
Y . gr. : Csar sale para Ilerda. Caesar ad Ilerdam
proficiscitur.
E l lobo y el cordero haban venido al
mismo arroyo. Ad rivum eumdem lupus
et agnus venerant.
3 CU E S TI N UNDE
242. Redeo ex Graecia. I. E l nombre de
lugar de donde se viene, se pone en ablativo con e
ex.
V. gr. : Vuelvo de Grecia. Redeo ex Graecia.
D e la ciudad, ex urbe.
2. Cuando se indica solamente la direccin, se
usa el ablativo con a ab.
V. gr. : Cartas fueron, tradas de Galia. Litterae a
Gallia allatae sunt.
243. Roma venit. L a preposicin e ex se
suprime delante de los nombres de ciudades y pe-
q ueas islas, as como delante de domo y rure.
V. gr. : Vino de Roma. Roma venit.
D e casa, del campo, domo, rure.
244. Annibal a Roma discessit. L os nom-
bres de ciudades se ponen en ablativo, con a ab,
para indicar que el movimiento tiene su punto de
partida, no en el interior de la ciudad, sino en los
alrededores.
V. gr. : Anbal se alej de Roma. Annibal a Roma
discessit.
O bsrvese, que cuando abesse significa distar, a
ab se antepone al ablativo, aunque sea un nombre
de ciudad.
V. gr. : Adrumeto dista de Zama... Adrumetum a
Zama distat (Vase 255).
P ero abesse estar ausente, se construye con abla-
tivo de nombre de ciudad sin preposicin.
V. gr.: E st ausente de Zama. Abest Zama.
4 CU E S TI N QUA
245. E vaserat porta Capena. I. E l nom-
bre de lugar por donde se pasa, se pone en ablativo
sin preposicin.
V. gr. : S e haba escapado por la puerta Capena.
Evaserat porta Capena.
Viajar por tierra. Terra iter f acere.
2. A veces, se usa tambin el acusativo con per.
V. gr. : Febidas pas por Tebas. Phaebidas iter
fecit per Thebas.
OBSERVACIONES
246. Moratus est Romae, in urbe celebri.
Cuando el nombre de ciudad est construido con
una aposicin, se debe expresar la preposicin y ante-
ponerla la aposicin.
V. gr. : S e detuvo en Roma, ciudad clebre. Mora-
tus est Romae, in urbe celebri.
P arti para Roma, ciudad clebre. Pro-
fectus est Romam, in urbem celebrem.
S e detuvo en la ciudad de Roma. Moratus
est in urbe Roma.
Volvi de la ciudad de Roma. Rediit ex
urbe Roma.
247. In magna domo habitat; in domo Cice-
ronis. Domus y rus, construidos con un adjetivo
un rgimen en genitivo, piden preposicin.
V. gr. : Vive en una gran casa. Habitat in magna
domo.
E n la casa de Cicern, in domo Ciceronis.
E n un campo agradable, in rure amaeno.
P uede decirse igualmente bien :
In domo mea, tua, etc., domi meae, tuae.
In domo Ciceronis domi Ciceronis.
In domum meam, tuam, etc., domum meam,
tuam, etc.
In domum Ciceronis domum Ciceronis.
Ex domo mea, tua domo mea, tua.
Ex domo Ciceronis domo Ciceronis.
VO CABU L ARI O
S ecta Secta, ae (f.)
P itgoras Pythagoras, ae (m.)
florecer floreo, es, ui, ere
E uropa Europa, ae (f.)
Asia Asia, ae (f.)
Apia Appia, ae (f.)
entrar intro, as, avi, are
Colina Collina, ae (f.)
S amos Samus, i (f.)
fue expulsado expulsus est
Vercingetorix Vercingetorix,
igis (m.)
Gergovia Gergovia, se (f.)
EJERCICIO LVII
L a secta de P itgoras floreci en Italia. Vivi en Cartago, ciudad
clebre, en Roma y en Corinto. Anbal volvi Cartago, ciudad
clebre. Csar sali para Galia. D aro volvi de E uropa Asia. E l
padre de Tarquinio sali de Corinto. E l cnsul pas por la va Apia.
E l vencedor entr Roma por la puerta Colina. D elegados vinieron
de S amos. Vercingetorix fue expulsado por Csar de la ciudad de Ger-
govia. Anbal pas por E spaa, por la Galia y vino Italia.
EJERCICIO LVIII
In Africa sita est Carthago. Hercules Tyri colitur. P rocumbit h umi
bos. S ervulum in urbem misit. P lato Tarentum venit et L ocros. D arius,
q uum ex E uropa in Asiam rediissset, classem comparavit. Timoleon
Corintho arcessivit colonos. Quum Tullius rure redierit eum ad te
mittam. Iter per agros et loca sola facit. Alexander equo per Baby-
lonem vectus est. L upus q uidam urbe incolumis evaserat porta Capena.
Milites Albae constiterunt in urbe opportuna. Alcibiades educatus est
in domo P ericlis.
XI. Regmenes circunstanciales de tiempo.
I. CU E S TI N QUANDO?
248. Idibus Martiis. E l nombre de tiempo
en que se hace, se ha hecho, se har una cosa, se
pone en ablativo sin preposicin.
V. gr. : E n los idus de Marzo. Idibus Martiis.
E l ao 1900. Anno millesimo nongentesimo.
A las cuatro. Hora cuarta.
E n invierno. Hieme.
A la salida, la puesta del sol. Ortu, oc-
casu solis.
2. CU E S TI N QUAMDIU?
249. Regnavit sex annos. E l nombre de
tiempo que indica la duracin de una accin, se
pone en acusativo.
V. gr. : Rein seis aos. Regnavit sex annos.
S e puede decir tambin regnavit sex annis. S in
embargo, Cicern y Csar usan muy poco el abla-
tivo, mientras que lo emplean menudo Tito L ivio
y los escritores de la poca imperial.
3. CU E S TI N A QUO TEMPORE?
250. Hay dos casos que considerar :
1 D esde cunto tiempo una accin dura, y en-
tonces el nombre de tiempo se pone en acusativo,
con el nmero ordinal.
V. gr. : Hace seis aos que reina. Sextum annum
regnat.
2 D esde cunto tiempo una accin ha concluido,
y entonces el nombre de tiempo se pone en acusativo
en ablativo, con el adverbio abhinc y el nmero
cardinal.
V. gr. : Hace cuatro aos que muri. Abhinc annos
( annis) quatuor mortuus est.
Tambin se puede usar ante, con el acusativo.
V. gr. : Hace seis meses. Ante hos sex menses.
N tese la expresin latina que se usa para indicar
la edad: se emplea el acusativo con el participio
natus.
V. gr. : D e nueve aos de edad. Novem annos natus.
(L it: nacido desde hace nueve aos.)
4. CU E S TI N QUANTO TEMPORE?
251. S eptemdecim diebus Alexander supe-
ravit Caucasum. E l nombre que expresa el es-
pacio de tiempo en q ue una cosa se ha hecho, se
hace se har, se pone en ablativo sin preposicin.
V. gr. : Alejandro atraves el Cucaso en diecisiete
das. Septemdecim diebus Alexander su-
peravit Caucasum.
OBSERVACIONES
252. Post y ante, se usan como adverbios y
como preposiciones.
1 Como adverbios, se construyen con ablativo.
V. gr. : Algunos aos despus. Paucis post annis.
Tres aos antes. Tricnnio ante.
2 Como preposiciones, rigen acusativo.
V. gr. : D espus de algunos aos. Post paucos
annos.
Antes de tres aos. Ante triennium.
E n idioma nacional se dice : saldr dentro de tres
das; en latn se dice : saldr despus de tres das,
post tres dies proficiscar.
VO CABU L ARIO
francs gallicus, a, um
empez condita fuit
independencia libertas, atis (f.)
fue nombrado creatus est
armar armo, as, avi, are
Artajerjes Artaxerxes, is (m.)
tirano tyrannus, i (m.)
matar occido, is, di, sum,
dere (a.)
E JE RCICIO L IX
L a repblica francesa empez el ao mil setecientos noventa y dos,
y nuestra independencia, el ao mil ochocientos diez. P latn vivi
ochenta y un ao. S inartocles fue nombrado rey la edad de ochenta
aos, y rein siete aos. Hace tres das que est ausente. Haca diez
aos que haba muerto. E n treinta das los Atenienses armaron ciento
diez naves. Artajerjes muri la edad de ochenta y seis aos. L os
treinta tiranos mataron much os Atenienses en ocho meses.
E JE RCICIO L X
Anno ab U rbe condita trecentesimo septuagesimo septimo, orta est
magna contentio nter patres et plebeios. Tredecim annos Alexander
regnavit. P unico bello duodecimum annum Italia urebatur. Imperium
Asiaticum ab Assyriis translatum est ad Modos, abhinc annis nongentis
quatuor. S aturni stella triginta fere annis cursum suum conficit.
XII. Varios regmenes circunstanciales.
253. S e ponen en ablativo los regmenes cir-
cunstanciales que expresan :
1 L a causa.
V. gr. : Morir de enfermedad. Interire morbo.
2 E l instrumento.
V. gr. : Herir con el hacha. Percutere securi.
3 L a manera.
V. gr. : Aventajar en valor. Antecedere virtute.
4 E l origen.
V. gr. : N acido de padres libres. Liberis parentibus
natus.
5 E l precio.
V. gr.: Compraren ochenta talentos. Mercari octo-
ginta talentis.
6 L a parte.
V. gr. : Agarrar por las orejas. Aprehendere auri-
cutis.
7 L a materia (coa e ex)...
V. gr. : U na estatua de mrmol. Statuae marmore.
(Vase 194.)
254. Murus quindecim pedes altus. I Con
los adjetivos langus, latus, altus, el nombre que ex-
presa la extensin, se pone en acusativo sin prepo-
sicin.
V. gr. : U n muro de q uince pies de alto. Murus
quindecim pedes altus.
2. E l rgimen que expresa la extensin, se pone
en genitivo, cuando es regido por un nombre.
V. gr. : U n muro de quince pies. Murus quindecim
pedum.
3. D espus de un comparativo, el nombre que
indica la extensin, se pone en ablativo.
V. gr. : Torres de diez pies ms altas que los mu-
ros. Turres denis pedibus altiores quam
muri.
255. Adrumetum abest a Zaina trecenta
milla passuum. L a distancia de un sitio otro,
se expresa con el acusativo sin preposicin.
V. gr. : Adrumeto dista de Zama trescientos mil
pasos. Adrumetum abest a Zama trecenta
millia passuum (Vase 244).
E n vez del acusativo, se encuentra tambin el abla-
tivo. N tese que este uso es poco clsico, excepto
cuando la distancia est sealada con uno de los
ablativos spatio intervallo, construidos con un ge-
nitivo.
V. gr. : D ista de siete millas. Abest septem millium
intervallo.
VO CABU L ARIO
P irro Pyrrhus, i (m.)
herido ictus, a, um
piedra lapis, idis (m.)
azotes verbera, um (pl. n.)
Atalo Attalus, i (ra.)
cuadro tabula, ae (f.)
astucia astutia, ae (f.)
peste pestis, is (f.)
mano manus, us (f.)
diente dens, tis (m.)
pico rostrum, i (f.)
ollero figulus, i (m.)
arcilla argilla, ae (f.)
abrir cavo, as, avi, atum, are
foso fossa, ae (m.)
codo cubilits, i (m.)
Helvecia Helvetia, ae (f.)
extenderse pateo, es, ui, ere
longitud longitudo, dinis (f.)
latitud latitudo, dinis (f.)
paso passus, us (m.)
tropas copiae, arum (f. pl.)
Ariovisto Ariovistus, i (m.)
veces nonnunquam
E JE RCICIO L XI
P irro, muri herido por una piedra. Atenagoras recibi (caesus est)
azotes. Atalo compr un cuadro en cien talentos. Anibal superaba
E scipin en astucia y E scipin superaba Anbal en sabidura. E l ejr-
cito muri de la peste. L os hombres pelean con las manos, los perros
con los dientes, las aves con el pico. Agtocles, rey de S icilia hijo
(natus) de un ollero, usaba copas de arcilla y de oro. Antoco abri
un foso de seis codos. L a Helvecia se extenda en longitud doscientos
cuarenta mil pasos; en latitud, ciento ochenta. L as tropas de Ariovisto-
distaban de las nuestras de veinticuatro mil pasos. L os griegos hacan,
veces, el mes ms largo de un da dos.
E JE RCICIO L XII
Manlius Torquatus securi filium percussit. Ariobarzanes opera mea
vivit, regnat. Xerxes victus est magis consilio Themistoclis q uam armis
Graeciae. P rehende me auriculis. Viginti talentis unam orationem
Isocrates vendidit.
XIII. Ablativo absoluto.
256. Regibus expulsis, Romani duo con-
sules creaverunt. I. E n esta frase : Expulsados
los reyes, los romanos nombraron dos cnsules, el latn
pone en ablativo el sustantivo (los reyes), as como
el participio que a l se refiere (expulsados). E s lo
que se llama : ablativo absoluto. (Vase 278).
E l ablativo absoluto no est regido por ninguna
palabra de la frase ; no puede encerrar al sujeto ni al
complemento del verbo principal.
V. gr. : E xpulsados los reyes, etc. Regibus expulsis
Romani duo consules creaverunt (lit. : los
reyes habiendo sido expulsados).
2. P orque el verbo esse carece de participio, el
ablativo absoluto admite, en vez de participio, un
nombre pronombre, formando as una aposicin.
V. gr. : (S iendo) cnsules Mesala y P isn, O rge-
torix hizo una conspiracin. Messala et
Pisone consulibus, fecit Orgetorix con-
jurationem.
D e ah el uso de las expresiones elegantes : natura
duce, paupertate magistra ; teste Tacito; te magistro ;
te auspice; me judie e; nobis puerulis, etc.
VO CABU L ARIO
D ar committere (a.)
batalla pugna, ae (f.)
tratado foedus, eris (n.)
pacificar pacare (a.)
rebelde rebellis, e
derrotar profligare (a.)
Farsalia Pharsalicus, a, um
prepararse se comparare (a.)
acordar concedo, is, ssi, sum dere
(a.)
concluir ico, is, ici, ictum, icere
(a.)
regin regio, onis (f.)
sucesor successor, oris (m.)
formar colligere (a.)
marchar procedere (a.)
restablecer restituere (a.)
tranquilidad tranquilltas , atis
(f.)
provincia provincia, ae (f.)
Queronea Ch aeronea, ae (f.)
EJERCICIO LXIII
D ada la batalla de Farsalia, Catn se prepar la muerte. D espus
de haber librado la S icilia, Timolen acord la paz los cartagineses.
Concluido el tratado, se retir. D espus de haber pacificado la regin,
muri. D espus de haber formado un ejrcito, el sucesor de esle insi-
gne varn march contra los rebeldes. Habindoles derrotado, resta-
bleci la tranquilidad en esta provincia. D espus de haber vencido
los atenienses en Queronea, Filipo march contra los otros enemigos.
EJERCICIO LXIV
Troja a Graecis expugnala, AE neas in Italiam venit. Victis Athenien-
sibus, P hilippus victoria non superbiit Hac re palam facta, P oeni mi-
serunt duas naves. Asdrubale imperatore suffecto, Annibal omni eq ui-
tatui praefuit. Id factum est Caesare consule.
TERCERA PARTE
S IN TAXIS
D E L AS P RO P O S ICIO N E S
S U BO RD IN AD AS
1. P ropositin infinitiva.
257. N on sentis tua consilia patere. D es-
pus de los verbos decir, creer, sentir, asegurar,
pretender, saber, etc., la conjuncin que, indica
la proposicin subordinada. E n el latn clsico (I),
no se halla ninguna palabra equivalente este que.
D espus de los verbos anteriormente citados, el latn
usa un giro de frase especial, sea la proposicin
infinitiva que consiste en poner el verbo en infini-
tivo y el sujeto en acusativo.
V.gr. : N o sientes que tus designios estn pa-
tentes ? Non sentis tua consilia patere ?
(t) E l latn popular, en vez de scio te flere, deca : scio quod fles.
(L it. : no sientes tus designios estar
patentes ?)
E s lo que se llama proposicin infinitiva.
258. P ara saber en que tiempo del infinitivo
debe ponerse el segundo verbo, es indispensable
comparar los tiempos de ambos verbos.
1 S i la accin del segundo verbo se hace ha
sido hecha al mismo tiempo que la accin del primero,
el segundo verbo se pone en el presente de infinitivo.
V. gr. : Non sentis tua consilia patere?
2 S i la accin del segundo verbo est hecha ya,
cuando se hace la accin del primero, el segundo
verbo se pone en pretrito de infinitivo.
V. gr. : S e que has trado de Atenas el sobrenombre
y la sabidura. Te Athenis cognomen et
prudentiam deportasse intelligo.
3 S i la accin del segundo verbo est por hacerse
despus de la accin del primer verbo, el segundo
verbo se pone en futuro de infinitivo.
V. gr. : Confiabas apoderarte de P reneste. Te Prae-
neste occupaturum esse confidebas. (L it. :
confiabas que te apoderaras de P reneste.)
4 S i el segundo verbo est en pluscuamperfecto
de subjuntivo, se pone, en latn, en futuro anterior
de infinitivo.
V, gr. : Confiabas que te habras apoderado de P re-
neste, s Te Praeneste occupaturum
fuisse confidebas, si
O bsrvese, que el futuro anterior de indicativo en
la proposicin infinitiva, nunca se expresa por el
futuro anterior de infinitivo, sino con la perfrasis del
260, II.
259. L egati sperant se quae petunt, impe-
traturos esse. D espus de los verbos spero, es-
perar ; polliceor, promitto, prometer ; el verbo de la
proposicin infinitiva se pone generalmente en fu-
turo de infinitivo, porque las ideas de esperar y pro-
meter se refieren lo venidero.
V. gr. : L os diputados esperan obtener lo que pi-
den. Legati sperant se quae petunt, im-
petraturos esse.
260. E n la proposicin infinitiva, si el se-
gundo verbo carece de supino, y por lo tanto de
futuro de infinitivo, este tiempo se reemplaza por las
siguientes perfrasis :
1 E l futuro de indicativo se expresa con fore ut
y el presente de subjuntivo.
V. gr. : E spero que te callars. Spero fore ut sileas.
(L it.: espero que suceder que te calles.)
2 E l futuro anterior de indicativo se expresa con
fore ut y el pretrito de subjuntivo.
V. gr. : E spero que pronto habrs concluido el
asunto. Spero fore ut rembrevi confeceris.
3 E l imperfecto de subjuntivo se expresa con
fore ut, y el tiempo correspondiente.
V. gr. : E speraba que te callaras. Sperabam fore
ut sileres.
4 E l pluscuamperfecto de subjuntivo se expresa
con futurum fuisse ut y el imperfecto de subjuntivo.
V. gr. : E speraba que te hubieras callado. Spera-
bam futurum fuisse ut sileres.
O bsrvese, que estas perfrasis son de obligacin,
con el futuro anterior y el pluscuamperfecto de
subjuntivo de la voz pasiva. S in embargo, los au-
tores latinos evitan, lo ms posible, estas construc-
ciones por ser poco armoniosas.
261. L ycurgus virgines sino dote nubere
jussit. 1. L a proposicin infinitiva se halla tam-
bin con los verbos que significan : permiso, orden,
defensa, como sino, patior, jubeo, volo, nolo, veto.
V. gr. : L icurgo orden las jvenes que se casa-
sen sin dote. Lycurgus virgines sitie dote
nubere jussit.
2. L os verbos jubeo, veto, usados en voz pasiva.
se construyen tambin con el infinitivo.
V. gr. : Fue ordenado Anbal conducir las naves.
Annibal jussus est ducere naves (L it. :
Anbal fue ordenado conducir las naves.)
3. A veces en una proposicin infinitiva, dos acu-
sativos, uno sujeto y otro complemento, pueden
ocasionar anfibologa : para evitarla, se usa la voz
*
pasiva.
V. gr.: Cornelio ha contado que Anbal venci
E scipin. Cornelius narravit Annibalem
Scipionem superavisse.
L a anfibologa de la proposicin latina desapa-
rece, diciendo : Cornelius narravit Scipionem ab An-
nibale superatum esse (que E scipin fue vencido
por Anbal).
VOCABULABIO
P ensar cogitare
desear appeto, is, ere (a.)
placer voluptas, atis (f.)
ciego caecus, a, um
nombre nomen, inis (n.)
inmortal immortalis (e.)
deponer deponere
sitiar obsideo, es, sedi, sessum
E scitas Scythae, arum (m. pl.)
L acedemonios Lacedaemonii,
orum (m. pl.)
obedecer pareo, es, ui (dat.)
siempre semper
someter subigo, is, egi, actum
(a.)
orbe orbis terrarum
EJERCICIO LXV
P iensa que tu enemigo puede llegar ser tu amigo. E picuro ensea
que todo animal desea el placer y odia el dolor. L a historia cuenta que
Alejandro tom la ciudad de Tiro. S e dice que Homero fue ciego. Creo
que el nombre de S crates ser inmortal. D aro pensaba que los ate-
nienses depondran las armas. Creo que Anbal hubiera sitiado Roma,
si hubiese podido. Alejandro crea q ue los escitas h uiran. L icurgo
pensaba que los lacedemonios habran siempre obedecido sus leyes.
Alejandro esperaba someter el orbe. Creo que Anbal supera todos
los generales de la antigedad.
EJERCICIO LXVI
Fateor insitam esse nobis corporis nostri caritatem. S entimus calere
ignem, nivem esse albam, dulce mel. O rpheum poetam docet Aristo-
teles nunq uam f' uisse. L acedremonii scripserant P ausaniae, nisi domum
reverteretur, se capitis eum damnaturos esse. Hujus me constantiae
puto fore ut nunq uam paeniteat. Jurat se, nisi victorem, in castra non
reversurum.
II. U so de algunas conjunciones especiales.
262. E xisten varios verbos latinos despus de
los cuales, no se pueden usar sino ciertas conjun-
ciones especiales con el subjuntivo, para indicar una
proposicin subordinada.
Aunque slo el uso ensee la construccin parti-
cular de cada verbo, indicaremos algunas reglas.
263. E l verbo de la proposicin subordinada
se pone en subjuntivo, precedido de la preposicin
ut, con los verbos que significan :
1 D eseo, splica, exhortacin, como capio, peto,
poseo, oro, precor, rogo, suadeo, persuadeo, hortor.
V. gr. : Te aconsejo que leas los discursos de Ci-
cern. Tibi suadeo ut legas Ciceronis
orationes.
2 Resultado, como efficio, curo, operam do, con-
tendo.
V. gr.: Trata de cuidar tu salud. Da operam ut
valeas.
3 O rden, resolucin, como impero, praecipio, prae-
scribo, decerno, statuo, constituo, exceptundose
jubes ( 261).
V. gr. : E l senado decret que el cnsul cuidara
Decrevit senatus ut consul videret
4 L a misma construccin tiene lugar con los
verbos impersonales que significan : sucede que ,
como fit, evenit, accidit, occurrit, contingit.
V. gr. : S ucede que el inters lucha con la hon-
radez. Evenit ut utilitas cum honestate
certet.
O bsrvese que despus de algunos verbos indica-
dos, se halla el subjuntivo sin la conjuncin ut. Hay
tambin un cierto nmero de ellos que se construyen
con la conjuncin ut y el subjuntivo con la pro-
posicin infinitiva.
264. Te rogo ne demittas animum. D es-
pus de los verbos rogo, curo, hortor, etc., en vez de
la conjuncin ut, se usa ne, si la proposicin subor-
dinada es negativa.
V. gr. : Te ruego que no pierdas nimo. Te rogo,
ne demittas animum.
265. Caveant consules, ne quid detrimenti
respublica capiat. D espus del verbo cavere,
tener cuidado , la proposicin subordinada se
pone en subjuntivo con ne.
V. gr.: Que tengan cuidado los cnsules que la re-
pblica no experimente dao alguno.
Caveant consules ne quid detrimenti res-
publica cupiat.
266. Infirmitate vocis, Isocrates ne in pu-
blico diceret, impediebatur. 1. E l verbo de la
proposicin subordinada se pone en subjuntivo con
ne, despus de los verbos que significan: impedir ,
como impedio, obsto, deterreo, construidos sin ne-
gacin .
V. gr. : Isocrates estaba impedido, por la debilidad
de su voz, que hablara en pblico. In-
firmitate vocis, Isocrates ne in publico
diceret, impediebatur.
2. S i el verbo que significa impedir , est
construido con una negacin, el verbo de la propo-
sicin subordinada, se pone en subjuntivo, con quo-
minus quin.
V. gr. : L a edad no nos impide que conservemos el
amor las bellas letras. AEtas non im-
pedit quominus quin litterarum studia
tenamus.
267. Verebantur milites ne S cipionis vul-
nus esset mortiferum. 1. L os verbos que signi-
fican : temor , come timeo, metuo, vereor, rigen
subjuntivo con ne.
V. gr. : L os soldados teman q ue la h erida de E sci-
pin fuese mortal. Verebantur milites ne
Scipionis vulnus esset mortiferum.
2. S i el verbo de la proposicin subordinada, est
construido con una negacin, se pone en subjuntivo
con ut ne non.
V. gr. : Hiempsal teme que la alianza no sea bas-
tante slida. Veretur Hiempsal ut ne
non foedus satis firmum sit.
268. S cipio admiratur quod Cato facile se-
nectutem ferat. D espus de los verbos que signi-
fican admirarse, indignarse, alegrase, afligirse, etc.,
el verbo de la proposicin subordinada se pone en
subjuntivo con quod.
V. gr. : E scipin se admira que Catn soporte f-
cilmente la vejez. Scipio admiratur quod
Cato facile senectutem ferat.
O bsrvese que, veces, estos verbos se hallan
construidos con la proposicin infinitiva.
VO CABU L ARIO
E ncontrar invenire (a.)
abolir abaleo, es, ere (a.)
real regius, a, um
fuerte potens, entis
adulador adulator, oris (m.)
protector defensor, oris (m.)
EJERCICIO LXVII
D espus de la muerte de L isandro, se encontr un discurso, en el
cual aconsejaba los lacedemonios que abolieran el poder real. O s
aconsejo y siempre os aconsejar q uedefendais al dbil contra el fuerte.
Filipo tema que Focio no aceptase los regalos que le haba hecho. L os
romanos temieron que Anbal entrara Roma. Tened cuidado en no
escuchar los discursos de los aduladores. Y o disuadir siempre al ora-
dor, de tomar una causa superior sus fuerzas. L a muerte que conti-
nuamente nos amenaza, no impide al sabio que se ocupe de su patria,
de su familia, de sus amigos. Cicern agradeci Csar por haber
llamado Marcelo del destierro. Bruto no se avergonz de matar
Csar su protector.
EJERCICIO LXVIII
Themistocles persuasit populo, ut pecunia publica classis centum
navium aedificaretur. Timebam ne evenirent ea quae acciderunt. Ve-
reor ne non fortunae tuae sufficere possis. Rebus terrenis multa externa
possunt obsistere, quominus perficiantur. Cato mirabatur quod non
rideret aruspex, aruspicem quum vidisset.
III. P roposiciones subordinadas circunstancales.
269. S on aquellas que indican una modifica-
cin de causa, tiempo, fin, etc. E l verbo est ya en
indicativo, ya en subjuntivo.
1. Conjunciones que indican una idea de causa.
270. Quoniam id cupis, loquar. L as prin-
cipales conjunciones causales son : 1. Quod, quia,
porque ; quoniam puesto que ; que rigen por
lo general el indicativo.
V. gr. : P uesto que lo deseas, hablar. Quoniam id
cupis, loquar.
2. Quam puesto que , con el subjuntivo.
V. gr. : P uesto que lo deseas, hablar. Quum id
cupias, loquar.
O bsrvese, que el uso del subjuntivo con quod,
quia, quoniam porque, puesto que ; se explica
generalmente, por una regla del estilo indirecto.
2. Conjunciones que indican una idea de concesin.
271. Antiochum etsi videbat multa stulte
conari, tamen non deseruit. L as principales con-
junciones concesivas son : 1. Quamquam, etsi, ta-
metsi, aunque; que se construyen con el indicativo.
V. gr. : Aunque vea Antoco emprender muchas
cosas con imprudencia, sin embargo no
le abandon. Antiochum etsi videbat
multa stulte conari, tamen non deseruit.
2. Quum, aunq ue; que rige subjuntivo.
V. gr. : Aunque viese Antoco, etc. Antiochum
etsi videret, etc.
3. Licet, aunque, quamvis, aunque, por ms qu;
que se construyen con el subjuntivo.
V. gr. : P or ms avisado que sea. Quamvis pru-
dens sit.
3. Conjunciones que indican una idea de tiempo.
272. U bi P oeni resciverunt id, Magonem
eadem poana affecerunt. I. L as siguientes con-
junciones temporales rigen indicativo. Ubi, ut,
cuando; simul, simul ac, ubi primum, ut primum,
luego q ue; postquam, despus q ue; ut, quum desde
q ue; dum, en el mismo tiempo q ue; dum, donec,
quoad, en tanto que.
V. gr. : Cuando los cartagineses supieron eso, casti-
garon Magn con la misma pena. Ubi
Poeni resciverunt id, Magonem endem
poena affecerunt.
2. L as conjunciones antequam, priusquam, antes
q ue; dum, donec, quoad, hasta que : rigen subjun-
tivo lo ms menudo.
V. gr. : Anbal se embarc antes que el senado
diese audiencia los delegados. Annibal
conscendit navem priusquam legatis se-
natus daretur.
3. Quum, cuando ; rige ya indicativo, ya subjun-
tivo. Rige indicativo si est construido con el pre-
sente, el futuro y el perfecto.
V. gr. : Cuando quisistes matarme, Catilina. Cati-
lina, quum me interficere voluisti.
Rige ordinariamente subjuntivo, si est construido
con el imperfecto y el pluscuamperfecto.
V. gr.: Cuando regresaba Cpua. Quum Capuam
reverteretur.
E xisten numerosas excepciones que slo el uso
puede ensear.
4. P roposicin condicional.
273. S i vocem haberes, nulla prior ales
foret. L a conjuncin si indica la proposicin
condicional.
1. Tanto en la proposicin condicional como en
la proposicin consecutiva, el verbo se pone en sub-
juntivo, si hay duda sobre la existencia del hecho.
V. gr. : S i tuvieses voz, ninguna ave te superara.
Si vocem haberes, nulla prior ales foret.
2. S e usa tambin el subjuntivo en ambas propo-
siciones, si se trata de un hecho que no est an
realizado
V. gr. : Antoco, si hubiera querido seguir los con-
sejos de Anbal, hubiese peleado ms
cerca del Tber. Antiochus, si parere
voluisset consiliis Annibalis, propius Ti-
beri dimicasset.
S e emplea generalmente nisi, si la proposicin
condicional es negativa.
N tese que la proposicin, que es lgicamente la
consecuencia de la proposicin condicional, puede
estar la primera. Nulla prior ales foret, si vocem
haberes. P or lo cual, el nombre de proposicin
consecutiva que esta proposicin lleva, se refiere al
raciocinio y no la estructura material de la frase.
3. Si; rige indicativo cuando no hay duda sobre
el hecho expresado por la proposicin condicional.
V. gr. : S i no puede dominar la ira, no es sabio.
Si irae imperare non potest, sapientia
caret. ,
4. E l verbo de la proposicin condicional se pone
en futuro, si est en futuro el verbo de la proposi-
cin consecutiva.
V. gr. : S i me escuchas, evitars enemistades. S i
me audies, vitabis inimicitias.
E s muy elegante, el poner en futuro anterior, al
futuro simple de la proposicin condicional.
V. gr. : gastante pronto te ver, si te veo comple-
tamente animado. Satis mature te videro,
si plane confirmatum videro.
5. Si, equivalente cuando, rige indicativo.
V. gr. : S i lo llamaba, se iba. Si eum arcessebam,
abibat.
5. P roposicin final.
274. E dere oportet ut vivas, non vivero ut
edas. L as proposiciones finales se expresan con ut,
ne quo y el subjuntivo.
V. gr. : E s preciso comer para vivir, y no vivir
para comer. Edere oportet ut vivas, non
vivere ut edas.
6. P roposicin consecutiva.
275. D olor tantulum malum est, ut a vir-
tute obruatur. Que, se expresa con ut y el sub-
juntivo en las proposiciones consecutivas.
V. gr. : E l dolor es un mal tan liviano que la virtud
lo aniquila. Dolor tantulum malum est,
ut a virtute obruatur.
7. P roposicin comparativa.
276. I. E n las proposiciones comparativas la
conjuncin que se traduce por quam.
V. gr. : Catilina tena ms elocuencia que juicio. Ca-
tilinae plus eloquentie inerat quam judicii
2. P or atque ac, despus de idem, alius.
V. gr. : E l papel del teniente es otro que el del
general. Aliae sunt legati partes atque
imperatoris.
Mis sentimientos para contigo son los mis-
mos que antes. Est animus erga te idem
ac fuit.
D espus de idem, que puede tambin expresarse
por el relativo qui.
V. gr. : Me sirvo de las mismas armas que t (lit. :
de las cuales te sirves). Iisdem armis
utor quibus tu.
3. D espus de talis, como se traduce por qualis.
V. gr. : E l soldado era tal como lo ves. Miles erat
talis, qualem tu esse vides.
Tal padre tal hijo (lit. : el hijo es tal como
el padre). Qualis pater, talis filius.
4. D espus de tantus, que o como se traducen por
quantus.
V. gr. : N unca he visto una asamblea ms nume-
rosa que la, vuestra. Nullam unquam vidi
tantam concionem, quanta nunc vestra est.
5. D espus de tot, como se traduce por quot.
V. gr. : P ompeyo gan casi tantas victorias como
combates di. Pompeius tot fere victorias
retulit quot praelia commisit.
8. P roposiciones relativas.
277. 1. Quisquis, quicumque, y por lo general
todos los relativos indeterminados, se construyen
con el indicativo.
V. gr. : Cualquiera que sea. Quisquis is est qui-
cumque is est.
2. E l verbo se pone en subjuntivo, cuando la pro-
posicin relativa indica la causa, el fin, la conse-
cuencia; puesto que entonces, el relativo es el equi-
valente de visto que, fin de que, para, etc.
V. gr. : D elegados cartagineses vinieron Roma
para dar las gracias al senado. Legati
Carthaginienses venerunt Romam qui se-
natui gratias agerent. (L it. : que diesen
las gracias.)
3. S e usa el subjuntivo despus de las expre-
siones : sunt qui hay personas que ; reperiuntur
qui, se encuentran personas que ; nemo est qui,
no hay nadie que .
V. gr. : N o hay nadie que se atreva defenderte.
Nemo est qui audeat te def endere.
9. P roposicin de participio
278. 1. E n lugar de expresarlas proposiciones
subordinadas circunstanciales, con una de las conjun-
ciones postquam, quum, si, dum, quia, quamvis, etc..
y un verbo en indicativo subjuntivo, el latn se
sirve menudo del ablativo absoluto, tambin lla-
mado proposicin de participio. (Vase 266.) L a
frase : Regibus expulsis, Romani duo consules crea-
verunt, equivale quum reges expulsi essent, Ro-
mani, etc.
2. L a proposicin puede expresar : el tiempo (simul-
taneidad), la causa, una suposicin, una concesin.
3. A veces el sujeto de la proposicin participio
(nombre pronombre al cual se refiere el participio
en ablativo) no est expresado, construyndose el
participio con una proposicin de infinitivo que
desempea el papel del participio. E sta construccin
se usa principalmente con los participios nuntiato,
intellecto, audito, cognito, edicto, etc.
V. gr. : Cuando se hubo anunciado que el rey
haba llegado. Nuntiato regem advenisse:
construccin : Hoc (es decir, regem ad-
venisse) nuntiato.
S i fuese empleado, el pronombre expresara la
idea emitida por la proposicin infinitiva y la pro-
posicin relativa, y servira de sujeto.
4. S alvo esta construccin con el ablativo abso-
luto, los participios de presente y de pretrito, no
son ms que complementos de uno de los trminos
de la proposicin la cual pertenecen.
VOCABULARIO
Formar conscribere (a.)
reducir redigere (a.)
emprender suscipere (a.)
consultar capere (a.)
augurio augurium, ii (n.)
litera lectica, ae (f.)
un da olim
esclavo servus, i (m.)
pegar percutio, is, ere
ostra ostrea, ae (c.)
menos minus (gen.)
maana cras
esperar exspectare (a.)
salir exire
entrar ingredi
EJERCICIO LXIX
D espus de haber estudiado mucho, llegars ser sabio. D espus de
haber formado un grand ejrcito, Jerjes crea que reducira fcilmente
la Grecia bajo (m, acus.) su poder. L os romanos nada emprendan
antes de consultar los augurios. Cuando Anbal enfermo era llevado
en litera, mat al pretor Centenio. P latn dijo un da un esclavo:
Te pegara si no dominara mi ira . Miln escribi Cicern : S i
hubieras pronunciado el discurso que me mandas, no comera exce-
lentes ostras en Marsella. S i me perdona aceptar su regalo. D ems-
tenes tena menos valor que elocuencia S i vienes maana, te esperar.
Tantos hombres como enemigos. S alieron tales como haban entrado.
L os enemigos son los mismos que antes. L a poesa de Virgilio esotra
que la de Horacio.
EJERCICIO LXX
Haec quum Alcibiadcs moliretur, peteretque a P harnabazo ut ad
regem mitteretur, eodem tempore Critias ceterique tyranni Athe-
niensium certos nomines ad L ysandrum in Asiam miserunt, qui cum
certiorem facerent, riisi Alcibiadem sustulisset, nihil earum rerum fore
ratum, quas ipse Athenis constituisset; quare, si suas res gestas manere
vellet, illum perscqueretur.
IV. Concordancia de los tiempos. E stilo indirecto.
Interrogacin indirecta.
I. CO N CO RD AN CI A D E L O S TIE MP O S
279. S egn Kluge, la consecutio temporum
en latn no existe verdaderamente; en otros trmi-
nos, no hay dependencia mecnica entre los tiempos
de las proposiciones subordinadas y los tiempos de
las proposiciones principales. E l tiempo de la propo-
sicin subordinada en subjuntivo est determinado,
no por el tiempo de la proposicin principal, sino
por las necesidades de la proposicin subordinada.
S in embargo, la concordancia de los tiempos est
regida de una manera general por las siguientes reglas.
280. S i la accin del verbo subordinado in-
dica relacin de simultaneidad con la accin del
verbo principal, el verbo de la proposicin subordi-
nada se pone :
1. E n presente de subjuntivo, si el verbo de la
proposicin principal est en presente futuro.
V. gr. : N o temo que hagas alguna locura. Non
vereor ne quid stulte f aci as.
2. E n imperfecto de subjuntivo, si el verbo de la
proposicin principal est en imperfecto, perfecto
pluscuamperfecto.
V. gr. : L a rana pregunt sus hijos si era ms
gruesa que el buey. Rana interrogavit
natos suos, an esset bove latior.
281. S i la accin del verbo de la proposicin
subordinada indica relacin de anterioridad, el verbo
subordinado se pone :
1. E n perfecto de subjuntivo, si el verbo princi-
pal est en presente futuro.
V. gr. : Y o pregunto quien ha venido. Quaero quis
venerit.
2. E n pluscuamperfecto de subjuntivo, si el verbo
principal est en imperfecto, perfecto pluscuam-
perfecto.
Y . gr. : S e enoj conmigo porque le haba defen-
dido. Mihi succensuit quod defendissem.
282. S i el verbo subordinado indica posterio-
ridad, se usa el subjuntivo de la conjugacin peri-
frstica.
V. gr. : Hazme saber cunto tiempo quedars en
Roma. Me certiorem fac quamdiu Romae
sis futurus.
P ramo ignoraba cuntas desgracias expe-
rimentara en su vejez. Nesciebat Priamus
quos eventus senectutis esset habiturus.
L as reglas anteriores son ms bien tendencias l-
gicas que leyes del lenguaje.
L as irregularidades que ofrece la consecutio tem-
porum , se explican por la lucha del principio lgico
y de la gramtica.
D raeger dice, que la naturaleza de estas irregula-
ridades, usadas por los autores latinos, proporcio-
nara la materia de un estudio sobre su estilo y su
temperamento individual.
Klube sostiene, que el mayor nmero de las irre-
gularidades, se hallan en S uetonio y N epote, causa
del carcter sensacional y anecdtico de sus narra-
ciones.
2. E S TIL O IN D IRE CTO
283. U na proposicin est en estilo indirecto,
cuando se refieren las palabras el pensamiento de
otra persona bien las palabras ideas propias ex-
presadas en otra poca.
V. gr. : Anbal dijo que Amilcar haba hecho un
sacrificio al gran Jpiter. Dixit Annibal,
Amilcarem immolavisse hostias magno
Jovi.
L os Helvecios pensaron que dos aos les
bastaban. Duxerunt Helvetii, biennium
sibi satis esse.
E stilo directo. Amilcar, dijo Anibal, hizo un
sacrificio al gran Jpiter. Amilcar, inquit Annibal,
magno Jovi hostias immolavit.
284. L as reglas del estilo indirecto son difciles
y delicadas, y no se pueden aprender sino por el
uso de los autores latinos.
D e una manera general se puede decir que en el
estilo indirecto, el verbo que expresa las palabras
ideas ajenas propias, se pone en infinitivo sub-
juntivo, segn el caso; y los verbos, dependientes
de aquel verbo, se ponen en subjuntivo. P ara saber
si ha de emplearse el presente pretrito de sub-
juntivo, rigen las mismas reglas de la concordancia
de los tiempos.
V. gr. : D urante la noche, Temstocles mand al
rey el ms fiel de sus esclavos, para
anunciarle de su parte que los ene-
migos estaban punto de h uir; que una
vez dispersados, necesitara ms trabajo
y ms tiempo para concluir la guerra,
puesto que estara obligado atacarlos
cada uno en particular, mientras que
los oprimira todos juntos, en poco
tiempo, si los atacase al instante . Noctu,
de servis suis, quem habuit fidelissimum,
ad regem misit Themistocles, ut ei nun-
tiaret suis verbis : Adversarios ejus in
fuga esse; qui, si discessissent, majore
cum labore et longinquiore tempore bellum
confecturum, quum singulos consectari
cogeretur; quos si statim aggrederetur,
brevi universos oppressurum .
Temstocles se present al magistrado y
al senado de los lacedemonios, y les de-
clar con la mayor libertad, que los
atenienses, segn sus consejos, haban
cercado con muros los dioses comunes
de toda la Grecia, los de su patria y los
de sus hogares, para que pudiesen de-
fenderlos ms fcilmente contra los ene-
migos, y eso lo podan hacer por el
derecho comn de las naciones . Ad
magistratum senatumque Lacedaemonio-
rum adiit Themistocles, et apud eos li-
berrime professus est Athenienses suo
consilio, quod communi jure gentium
f acere possent, deos publicos suosque
patrios ac penates, quo facilius ab hoste
possent def endere, muris sepsisse .
3. IN TE RRO GACI N IN D IRE CTA
285. E n la interrogacin indirecta, es decir,
cuando se pregunta, se ignora, se duda, etc., el
conjuntivo colocado entre dos verbos, requiere el
verbo subordinado en subjuntivo.
V. gr. : D ime qu hora es. Dic mihi quota hora
sit.
N o s cul de los dos ha sido ms elo-
cuente. Nescio uter fuerit eloquentior.
Quisiera saber si tienes con qu pagarme.
Scire velim an habeas unde mihi solvas.
CU A R T A P ART E
S O BRE AL GU N AS P ARTI CU L ARI D AD E S
1. Sustantivo.
286. L os sustantivos que indican posicin, di-
mensin, etc.. se traducen en latn por los adjetivos
correspondientes; v. gr. :
L o alto del rbol
E l pie de la pared
L a punta de los dedos
E l interior de la casa
E l intervalo de un da
Al principio de la primavera
E n la mitad del verano
Al fin del invierno
Summa arbor
I mus murus
Extremi digiti
Domus interior
Dies interjecta
Vere primo
Media aestate
Extrema hieme
U n sustantivo que forma, con una preposicin,
un rgimen de manera, generalmente se traduce en
latn por el adverbio correspondiente; v. gr. : con
prudencia, prudenter; con fuerza vehementer; con
valor, fortiter.
287. S uspicio occisi Ciceronis. S i en
idioma nacional, el rgimen del sustantivo est en
pretrito de infinitivo, se traduce en latn por el par-
ticipio de pretrito; v. gr. : la sospecha de haber
muerto Cicern. Suspicio occisi Ciceronis.
2. Adjetivo.
288. L os adjetivos calificativos se ponen en
comparativo en latn, cuando hay una comparacin
sobreentendida entre dos personas dos cosas;
v. gr. : Catn el antiguo, Catn el jven. Cato major,
Cato minor. E l alto, el bajo E gipto. AEgyptus supe-
rior, inferior. E l primero, el segundo, si se trata
de dos solamente se dice prior, posterior.
289. E l uso del adjetivo posesivo suus, sua,
suum, es menos extenso que nuestro adjetivo corres-
pondiente. Suus se usa:
1. Cuando el posesor es sujeto de la proposicin ;
v. gr. : Alejandro mat su amigo. Alexander ami-
cum suum interemit.
2. Cuando el posesor es rgimen directo indirecto
de la proposicin. Como entonces se expresa, con
insistencia, la relacin entre la persona interesada y
el objeto, y tambin para dar ms claridad la frase,
suus, se pone cerca del sustantivo que designa al
posesor; v. gr. : sus conciudadanos desterraron
Anbal. Annibalem sui cives e civitate ejecerunt. Ale-
jandro pag sus sueldos los soldados. Sua militibus
stipendia solvit Alexander.
O bsrvese que suus, puede suprimirse, cuando es
intil para el sentido de la frase ; v. gr. : ha perdido
su padre. Patrem amisit.
290. E xceptundose estos dos casos, la pose-
sin se expresa en latn, con el genitivo de un pro-
nombre demostrativo; v. gr. : el pueblo obedece al
senado y sigue sus consejos. Plebs senatui obedit,
ejusque consilia sequitur.
3. P ronombre.
291. I. N uestro pronombre reflexivo de la ter-
cera persona, corresponde al pronombre reflexivo
latino de la tercera persona sui, sibi, se; v. gr. : los
filsofos buscan todos los bienes dentro de s. Philo-
sophi omnia bono, a se petunt.
2. Cuando se trata de la persona que desempea
en la proposicin el papel del sujeto, nuestro pro-
nombre l, de la tercera persona, se traduce por
el reflexivo latino sui, sibi, se; v. gr. : Temstocles
hizo grandes promesas al dueo de la nave, si le sal-
vaba. Themistocles domino navis multa pollicitus est,
si se conservasset. Germanicus contuvo las legiones
que le ofrecan el imperio. Germanicus legiones sibi
imperium deferentes compescuit.
3. L a reciprocidad se expresa en latn de tres ma-
neras : 1 con se precedido de inter; v. gr. : se aman
recprocamente, Inter se amant; 2 Con alius, alium;
v. gr. : uno ama al otro. Alius alium amat; 3 Con
invicem (poco correcto) ; v. gr. : Invicem amant.
292. P ulchrior est philosophia P latonis quam
E picurii philosophia. El de, la de, etc. , segui-
dos de un rgimen no deben traducirse por hic ille :
es preciso repetir elsustantivo ; v. gr. : la filosofa de
P latn es ms hermosa que la de E picuro. Pulchrior
est philosophia Platonis quam Epicurii philosophia.
S in embargo, cuando el sustantivo est en el
mismo caso, puede sobreentenderse delante de uno
de los genitivos ; v. gr. : Pulchrior est Platonis quam
Epicurii philosophia.
293. Antiqui scriptores quibus studetis,
claris sententiis abundant. Hemos dicho ( 189)
que el pronombre relativo toma el gnero y nmero
de su antecedente. P ero no concuerda con l, en
caso, puesto que no forma parte de la misma propo-
sicin. S e pone en el caso exigido por la funcin que
desempea en la proposicin, a la cual pertenece ;
v. gr. : los autores antiguos que estudiis, abundan
en hermosos pensamientos. Antiqui scriptores quibus
studetis, claris sententiis abundant. E l relativo
quibus, est en dativo, por ser complemento de
studetis.
A menudo, los hombres quienes amamos, se
convierten en nuestros enemigos. Saepe homines,
quos amamus, nobis fiunt inimici. E l relativo quos
est en masculino plural como homines, pero est
en acusativo, por ser complemento directo de
amamus.
E l general que tiene necesidad de soldados, se re-
tir vencedor. Dux, cui opus est militibus, discessit
superior. E l relativo cui est en dativo, en virtud de
la regla explicada en el 231.
294. U ter est fortior, tune an amicus?
Quin de los dos, se traduce por uter, y los dos
nombres que siguen, se ponen en el mismo caso que
uter. S e pone ne despus del primero y an delante
del segundo; v. gr. : ? quin es ms valiente, tu
tu amigo? Uter est fortior tune an amicus?
295. 1. Por ms que, seguido de un adjetivo,
de un participio, de un adverbio, se traduce por
quantumvis quamvis con el subjuntivo : v. gr. : por
ms valiente que sea. Quantumvis sit fortior.
2. Por ms grande que, por ms pequeo que, se
traducen por quantuscumque, quantuluscunque, y en
vez de quantumvis, se usa quanticumque delante de
un participio de aprecio.
E stas tres palabras rigen indicativo.
3. Cualquiera que, seguido de un nombre, se tra-
duce por quicumque; v. gr. : cualquier partido que
tome, yo ser vituperado. Quodcumque consilium
cepero, vituperabor.
4. Verbo.
296. S e expresa el pronombre sujeto del verbo,
cuando la frase indica contraste, cuando se quiere
insistir sobre la idea del sujeto ; v. gr: : t res y yo
lloro. Tu rides, ego fleo.
297. Interrogacin directa. 1 Cuando se
interroga sin negacin, se pone en latn num de-
lante de la primera palabra, ne despus de la
segunda ; v. gr. : ? has ledo los poemas de Homero?
Num legisti, legistine carmina Homeri ? (Num se
usa cuando se supone que la respuesta ser negativa.
Ne se usa cuando se ignora si la respuesta ser ne-
gativa afirmativa.)
2. Cuando se interroga con negacin, la negacin
se pone al principio de la frase, hacindola seguir
inmediatamente de ne: v. gr. : no has recibido la
carta que te mand ? Nonne accepisti epistolam quam
tibi misi ? N o quieres nadie ? Neminemne amas ?
N o te ha conmovido en nada el temor del pueblo ?
Nihilne te movit timor populi ?
3. Cuando hay dos varias interrogaciones uni-
das por la conjuncin : , no ; se pone utrum al
principio de la frase ; se traduce por an; no por
annon, v. gr. : has ledo Homero Virgilio? Utrum
legisti Homerum an Virgilium? Has leido el discurso
de Cicern no ? Utrum legisti Ciceronis orationem,
annon?
E n lugar de annon, se puede decir necne.
Aveces, la primera cuestin se indica por ne ;
v. gr. : estudias pescas? Studesne an piscaris ?
4. L a respuesta se hace, repitiendo los trminos
de la pregunta; v. gr. : Num legisti Homeri carmina?
N o. Non legi. Legistine Homeri carmina? S . Legi.
298. Orden. 1. U na orden, en la segunda
persona, se expresa con el imperativo ; v. gr. : cam-
bia de intencin, Catilina; olvida matanzas incen-
dios ; prosigue tus empresas; sal de la ciudad; vete.
Muta mentem, Catilina; caedis atque incendiorum
obliviscere, perge quo coepisti, egredere ex urbe,
proficiscere.
2. E n la primera y tercera persona, una orden se
expresa con el presente de subjuntivo ; v. gr. : ame-
mos la patria. Patriam amemus. Que salga. Profi-
ciscatur.
3. L a tercera persona no se halla sino en los textos
de leyes; v. gr. : que la salvacin pblica sea la ley
suprema. Salus publica suprema lex esto.
4. E l imperativo puede ser parafreseado con cura
ut, fac ut, fac, velim: etc. ; v. gr. : procura que haya
pila en el bao. In balneo, fac ut sil labrum.
299. D efensa. 1. U na defensa, en la se-
gunda persona, se expresa con ne y el presente de
subjuntivo; v. gr. : no intentes imitar a los pode-
rosos. Potentes ne tentes aemulari.
E n vez del presente, es ms elegante usar el pre-
trito de subjuntivo ; v. gr. : no creas eso. Ne id
credideris.
2. E n la primera y tercera persona, la defensa se
expresa con ne y el presente de subjuntivo; v. gr. :
no salgamos ; que no salga. Ne proficiscamar ; ne
proficiscatur.
3. Cuando se quiere prohibir con suavidad, en
vez de ne, se usa noli, nolite seguido del infinitivo :
v. gr. : no obres como un ciego. Noli agere confuse.
E n lugar de noli, Virgilio y los dems poetas
usan menudo omittere, desistere, parcere, fu-
gere, etc.
Noli est en vez de nolis, segunda persona del
subjuntivo de nolo.
300. Gerundio. E l Gerundio es el equiva-
lente de un sustantivo verbal que suple en algo, la
incapacidad en que est el latn, de declinar su infini-
tivo as como lo declina el griego.
Cuando los adjetivos que rigen genitivo, dativo,
acusativo, ablativo ( 196 y sig.), son seguidos de
un infinitivo, este infinitivo se pone en gerundio y
respectivamente en el caso exigido por el adjetivo
regente : v. gr. : 1. Csar era deseoso de terminar.
Caesar cupidus erat conficiendi. 2. D iocleciano era
incapaz de gobernar. Diocletianus impar erat mode-
rando. 3. E l hombre es inclinado aprender. Homo
propensus est ad discendum.
P ero si el gerundio tiene un rgimen directo, es
ms elegante reemplazarlo con el adjetivo verbal en
dus, da, dum hacindolo concordar con este nom-
bre ; v. gr. :
Gerundio gen. : Csar era deseoso de terminar la
guerra. Caesar cupidus erat belli conficiendi.
Gerundio dat. : D iocleciano era incapaz de go-
bernar el imperio. Diocletianus impar erat imperio
moderando.
Gerundio acus.: L os griegos eran inclinados
estudiar las bellas letras. Graeci propensi erant ad
humaniores litteras discendas.
Gerundio abl.: Alejandro pasaba el tiempo
leyendo los poemas de Homero. Alexander tempus
consumebat in carminibus Homeri legendis.
5. E l acusativo del gerundio se usa con preposi-
cin, principalmente con ad, raras veces con inter y
ob; excepcionalmente con ante, in, circa.
6. Como el ablativo indica la causa, el instru-
mento, la manera, el ablativo del gerundio se usa
con frecuencia. S e usa tambin con ab, de, ex,
sin proposicin ; muy raras veces se halla con cum.
E s preciso no confundirlo con el participio de pre-
sente que expresa la simultaneidad; v. gr. : muriendo
(al morir) perdon sus enemigos. Moriens inimicis
suis ignovit.
301. S upino en u. E l supino en u, se usa
con algunos adjetivos, como mirabilis, facilis, diff-
cilis, fas, nefas, etc.; v. gr. : la virtud es difcil en-
contrarla. Virtus difficilis est inventu.
E s sinnimo de la preposicin ad con el gerundio,
puesto que se dice tambin : ad intelligendum facile,
difficile, jucundum.
Cuando el verbo carece de supino, se reemplaza
con ad y el gerundio en dum, con causa y el ge-
rundio en di, con ut y el subjuntivo, con otros
giros anlogos.
302. D ativo de atraccin. D espus de los
verbos licet, contingit, necesse est, etc., el adjetivo
atributo que sigue al verbo esse, se pone, con ms
elegancia, en dativo de atraccin, as como en griego ;
v. gr. : no me es permitido ser perezoso. Mihi non
licet esse pigro.
303. E sse con un dativo. E l verbo esse,
construido con el dativo, constituye un modo pecu-
liar al latn para expresar la posesin : v. g. : tengo
un pequeo campo. Mihi parvulus est ager.
304. E sse con dos dativos. 1.E l verbo
esse, construido con dos dativos, el dativo de un
nombre de persona y el dativo de un nombre de
cosa, constituye un modo peculiar al latn para
expresar : causar, procurar; v. gr. : la avaricia causa
gran mal los hombres. Magno malo est hominibus
avaritia.
2. L os verbos dare, vertere, tribuere, ducere, en el
sentido de atribuir, se construyen tambin con dos
dativos; v. gr. : Roci le bas atribuido vicio su
gloria. Gloriam Roscio vitio vertisti.
305. D onare. E l verbo donare tiene una
doble construccin : se dice, donare aliquid alicui;
bien donare aliquem aliqua re.
306. O bservaciones sobre el participio. E l
uso del participio es ms restringido en latn que
en griego, por ser el latn deficiente en sus parti-
cipios.
1. E l participio de pretrito en voz activa, se
suple por el ablativo absoluto, por el subjuntivo
con quum; v. gr. : las ovejas, habiendo visto al lobo,
huyeron. Oves, viso lupo, bien quum vidissent
lupum, fugerunt.
2. E l participio de pretrito en voz pasiva, que
no existe en los verbos neutros y deponentes, se
suple por el subjuntivo en voz activa, con la prepo-
sicin quum; v. gr. : favorecido de la fortuna,
venci. Quum fortuna ei favisset, vicit. N ern, per-
seguido por los soldados, se di la muerte. Nero,
quum ipsum milites persequerentur, sibi mortem intulit.
3. E l participio de pretrito se emplea con mucha
elegancia, para expresar sustantivos pocos usados en
latn; v. gr. : el rey indignado con el asesinato de
su embajador y con el asilo dado al homicida, mand
una carta, cuya lectura caus gran temor los habi-
tantes. Rex, legatum occisum interfectoremque re-
ceptum indigne ferens, misit litteras quae recitatae
magnum incolis terrorem infecerunt.
307. Infinitivo histrico. E l infinitivo his-
trico se usa, en vez del imperfecto de indicativo en
una narracin que consta de varios imperfectos para
dar ms movimiento al perodo ; v. gr. :
L os nuestros resistan valerosamente, y no daban
golpe en vano; cualquier parte del campamento
que pareca correr peligro por falta de defensores,
acudan con prontitud para socorrerla. Nostri for-
titer repugnare, neque ullum frustra telum mittere; ut
quaeque pars castrorum nudata defensoribus premi vi-
debatur, eo occurrere et auxilium f erre.
S eparados de sus compaeros, unos h uan, otros
seguan ; ya no se conocan filas ni banderas ; donde
estaba el peligro se detenan y se defendan : ya no
se escuchaba la prudencia ni la voz de los jefes; el
azar solo lo rega todo.
Dispersi a suis, pars cedere, alii insequi, neque
signa neque ordines observare; ubi periculum ceperat,
ibi resistere ac propulsare; nihil consilio neque im-
perio agi ; fors omnia regere.
N tese, que el sujeto del infinitivo histrico, se
pone en nominativo.
5. Adverbio.
308. Adverbios de cantidad. I. D elante
de un nombre de cosa que no se cuenta : quantum,
parum, multum, minus, plus, tantum, satis, nimis
nimium aquae.
II. D elante de un nombre de cosa que no se
cuenta, pero que puede decirse grande: quantus,
parvus, magnas, minor, major, tantus, satis magnus,
nimis magnus amor.
III. D elante de un nombre plural de cosas que se
cuentan : quot quam multi, pauci, multi, pauciores,
plures, tot tam multi, satis multi, nimis multi libri.
IV. D elante de un adjetivo un adverbio : quam
ut parum, multam, minus, magis, tam, satis, nimis
gravis graviter. D emasiado grave se dice tambin
gravior (gravior aequo). D emasiado gravemente :
gravius (gravius aequo).
V. D elante de un comparativo un verbo de ex-
celencia : quanto, paulo, multo longe, tanto gravior.
Tambin delante de los adverbios ante y post :
paulo ante, multo ante.
VI. D elante de un verbo ordinario : quam (quan-
tum ut) parum, multum (valde, plurimum), minus,
magis (plus, amplius), tantum (tam), satis, nimis
(nimio plus, plus aequo) amatur.
VII. D elante de un verbo de avaluacin aprecio :
quanti, parvi, majoris, minoris, pluris, tanti, satis,
magni, nimio pluris aestimatur.
1. Parum no significa un poco , sino dema-
siado poco . (( U n poco , delante de un nombre,
se expresa con tantillum, paulum, aliquantulum ; y
delante de un adjetivo un verbo, por leviter ; v. gr.:
un poco de agua. Tantillum aquae. U n poco herido.
Leviter vulneratus. S e enoja un poco. Leviter irascitur.
Tambin se usan algunos compuestos con sub, como
subiratus, subobscurus. U n poco , significando
algunos instantes, se traduce por paulisper; v. gr. :
espera un poco. Paulisper attende.
2. Cunto, significando cuntas personas, se tra-
duce por quam multi en vez de quot; v. gr. : t ves
cuantos han muerto. Vides quam multi mortui
sunt.
3. Cunto, significando cuan poco, se traduce por
quotusquisque ; v. gr. : cuan poca gente es generosa.
Quotusquisque est magnanimus.
4. D elante de los impersonales ref ert interest,
se usan los mismos adverbios que se emplean con
un verbo ordinario, los adverbios que se emplean
delante de los verbos de aprecio, salvo algunas ex-
cepciones.
5. Con esse, costar, valer se usan los mismos
adverbios que con los verbos de aprecio : v. gr. : cos-
tar mucho. Esse magni.
6. Con los verbos que significan comprar vender,
se usan los mismos adverbios que con constare ;
v. gr. : vender caro. Vendere magno. Vender ms
caro. Vendere pluris.
7. Nada, de ningura manera, con un verbo ordi-
nario, se expresa con nequaquam ; v. gr. : no le quiero
nada. Eum nequaquam amo.
8. Nada, de ninguna manera, con un verbo de
aprecio, se expresa con nihili.
9. Con odisse, ms, se expresa con pejus; v. gr. .
ms le odiaba. Eum pejus oderam.
309. L o ms, lo menos posible. P ara in-
dicar el ms alto grado posible, en un adjetivo
adverbio, se pone quam, delante del superlativo de
superioridad inferioridad; v. gr. : es lo ms elo-
cuente posible. Est quam eloquentissimus. S e diriji
hacia la Galia lo ms rpidamente posible. Quam ce-
lerrime Galliam petivit.
I. E L S U S TAN TIVO
1
o
E L CO N CRE TO E N VE Z D E L ABS TRACTO (1)
Roma hizo la guerra
Cartago.
D urante el consulado de
Cicern.
D espus del consulado de
Cicern .
Antes de la fundacin de
Roma.
Romani bellum cum Cartha-
giniensibus gesserunt.
Cicerone consule.
Post Ciceronem consulem.
Ante Romam conditam.
2 P E RFRAS IS P ARA E VI TAR L A E XP RE S I N ABS TRACTA
D espus de la derrota de
D elium.
D espus de numerosos actos
de crueldad.
L a presencia de tu her-
mano ser til.
Cum ad Delium male pug-
natum esset.
Cum multa crudeliter fe-
cisset.
Utile erit fratrem tuum
adesse.
(1) E n general el latn rechaza los sustantivos abstractos.
3 EL ABSTRACTO EN VEZ DEL CONCRETO (1)
Vd. me lo puede negar
causa de sus ocupaciones.
Vuestra fidelidad merece
alabanzas.
U na injuria hiriente.
Potest mihi denegare occu-
patio tua.
Laudando, est fides tua.
Contumelia maledicti.
4 PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS ABSTRACTOS
E l odio de los ciudadanos.
E l poder de los magistra-
dos.
L a amistad de los jvenes.
O dia civium.
P otestates magistratuum.
Adolescentium familiarita-
tes.
5 USO DE SUSTANTIVOS PARA DAR MAS PRECISIN
A LA IDEA
Apoyarse contra un r-
bol.
Formarse.
Conmover su padre.
Corregir alguien.
D efender alguien.
Corpus arbori applicare.
Animum excolere.
P atris animum movere.
Mores alicujus corrigere.
Causam alicujus defendere.
(1) E n ciertos casos particulares el latn reemplaza la expresin
concreta por la expresin abstracta.
II. E L AD JE TIVO
1 ADJETIVO LATINO EN LUGAR DE UN SUSTANTIVO
L os gritos de los conciuda-
danos.
L a impopularidad del dic-
tador.
L a enseanza dada los
nios.
Gorgias de L eontium.
Temstocles de Atenas.
U n vaso de oro.
L a batalla de Maratn.
Civilis clamor.
Dictatoria invidia.
Doctrina puerilis.
Gorgias L eontinus.
Themistocles Atheniensis.
Vas aureum.
Pugna Marathonia.
2 ADJETIVO LATINO EN LUGAR DE UN ADVERBIO DE
UNA EXPRESIN ADVERBIAL
Resisten con intrepidez.
O bedezcamos con alegra.
Atacar al enemigo por de-
trs.
D os legiones combatan
separadamente.
S e fue precipitadamente.
Haud timidi resistunt.
L aeti pareamus.
Hostem aversum invadere.
D iversae duae legiones proe-
liabanlur.
P raeceps abiit.
3 ADJETIVO REEMPLAZ ADO EN LAT N
a) P or un sustantivo en genitivo.
E l dolor fsico. Corporis dolor.
E studios literarios.
L a verdad histrica.
E l terror general.
Revoluciones polticas.
U na larga experiencia.
Studium litterarum.
Historias fides.
Terror omnium.
Rerum publicarum eversio-
nes.
Multarum rerum usus.
6) P or un sustantivo unido con otro sustantivo por medio de la
conjuncin ET.
Testigo ocular.
E nseanza metdica.
S abia moderacin.
Talento oratorio.
Fidelidad escrupulosa.
Audacia insensata.
P oder violento.
Spectator et testis.
Ratio et doctrina.
Moderatio et sapientia.
Oratio et facultas.
Religio et fides.
Furor et audacia.
Vis et potentia.
III. E L P RO N O MBRE
PRONOMBRE QUE CONCUERDA CON UN SUSTANTIVO,
PERO EQUIVALE UN GENITIVO RGIMEN DE ESTE
SUSTANTIVO.
L a belleza de estos objetos.
L a admiracin por aquellas
cosas.
Muchos han seguido pro-
Haec pulchritudo (p. ha-
rum rerum pulchri-
tudo) .
Illa admiratio (p. illarum
rerum admiratio).
Hanc similitudinem scri-
cedimientos de estilo
semejantes a estos.
E l olvido de este hecho.
bendi (p. genus scri-
bendi huic simile) multi
secuti sunt.
Quae oblivio (p. cujus rei
oblivio) .
I V. E L VE RBO
1 EL ACTIVO EXPRESANDO, NO LA ACCIN QUE SE
HACE, PERO S LA ACCIN QUE SE MANDA HACER
Csar hizo construir un
puente.
P ompeyo haca trasportar
trigo en las naves para
su ejercito.
Caesar pontem fecit.
Pompeius framentum ex-
ercitui navibus suppor-
tabat.
2 MEDIO DE REEMPLAZAR EL PASIVO QUE FALTA
CIERTOS VERBOS Y PARTICULARMENTE LOS VERBOS
DEPONENTES.
S e admira mucho un
orador abundante.
O dio los Romanos y
soy odiado de ellos.
S er temido y odiado.
S er olvidado.
S er sospechado.
Magna est admira tio co-
piose dicentis.
Odi odioque sum Roma-
nis.
Metui et in odio esse.
O blivione obrui. In obli-
vionem adduci.
In suspicionem vocari.
3 DOS VERBOS LATINOS UNIDOS POR et, ac, que, REEM-
PLAZANDO UN VERBO Y UN ADVERBIO
S eparar violentamente.
E jrcito completamente de-
rrotado.
N egar enrgicamente.
D esear de todo corazn.
D efender expresamente.
P rofundamente turbado.
D ivellere ac distrahere.
Fusus fugatusq ue exercitus.
Rejicere et aspernari.
Cupere et optare.
Interdicere atque imperare.
Commotus perturbatusque.
4 VE RBO S QU E N o S E E XP RE S AN E N L ATN CU Y A I D E A
S E E XP RE S A D E U N MO D O P ARTI CU L AR
D E BE R
D ebo confesar.
D ebo obedecer.
D ebo h ablar callarme?
P O D E R
N o lo puedo soportar.
Que puede h acer?
N o puedo ocultarte mi
error.
N o puedo impedirme de
hablar.
S ABE R
Ha sabido conmoverme.
Ha sabido granjearse tanto
afecto.
Fateor.
P areo.
E loquar an sileam?
Non fero.
Quid f aci at ?
Tibi meum errorem non
dissimulaverim.
Non possum non loqui.
Me movit.
Tantum amorem sibi con-
ciliarat.
QU E RE R
Quiero olvidar.
S i queremos hablar fran-
camente.
O bliviscor.
Si verum dicimus.
V. E L AD VE RBIO
MANERA DE TRADUCIR que, como, DESPUS DE ms,
tanto, ETC.
Tena ms memoria que
juicio.
Tuvo menos prudencia que
coraje.
Hay en este campo ms
casas que rboles.
Hay en este jardn tanta
fruta como flores.
E s tan sabio como modes-
to.
Inerat in eo plus memo-
riae quam judicii.
In eo fuit minus pruden-
tiae quam fortitudinis.
Sunt in hoc campo plures
domus quam arbores.
Sunt in hoc horto tot
f ruct us quot flores.
Tam doctus est quam mo-
destus.
P RO S O D IA
1. Reglas generales de cantidad.
1. E n los versos hay slabas que no cuentan,
otras que son largas, otras que son breves.
2. L as slabas que no cuentan en la medida
del verso son aquellas que llenan las tres condiciones
siguientes: 1 terminan en vocal a, e, i, o, u; en
diptongo en m : 2 terminan una palabra; 3 son
seguidas de una palabra que empieza con vocal h.
E ntonces hay elisin ; v. gr. :
N tese que nunca se elidan las interjecciones ah,
io, o, proh, heu.
3. L as slabas largas por naturaleza son aque-
llas que tienen una vocal primitivamente larga. Lar-
gas por posicin son aquellas, cuya vocal es seguida
de dos consonantes ; de x, z j, exceptundose
S in embargo, si la segunda consonante es l r,
la vocal es veces dudosa; v. gr.
S i las dos consonantes pertenecen cada una
una slaba distinta, la slaba que precede es larga :
v. gr. :
4. L as slabas breves por naturaleza son aquel-
las que encierran una vocal primitivamente breve.
S on breves por posicin aquellas q ue son seguidas
de una vocal, de un diptongo h, en la misma
palabra, exceptundose proh, eheu, v. gr. :
S in embargo, son largas : 1 e colocada entre
dos i en la quinta declinacin : : 2 i en el geni-
tivo , y en los tiempos de que carecen de
la r. S on dudosos los genitivos en
5. L os diptongos son largos, excepto prae,
breve en composicin delante de una vocal; v. gr. :
Tambin son largas las vocales que pro-
vienen de diptongos as como las vocales con-
tradas.
2. Reglas particulares de cantidad.
1
o
VOCALES FINALES
6. A final es breve. E xcepciones. E s larga:
1 en el ablativo singular de la 1
a
declinacin :
2 en el imperativo de la 1
a
conjugacin : ; 3 en
las palabras indeclinables, como A final, en
los nombres indeclinables en ginta, es dudosa en
los poetas de la decadencia.
E final es breve. E xcepciones. E s larga : 1 en el
ablativo de la 5
a
declinacin : , y en el ablativo
de fames, ; 2 en el imperativo de la 2
a
conju-
gacin : ; 3 en los adverbios derivados de adje-
tivos en us formados con dies, como
; 4 en
L a e final del imperativo cave es dudosa, y ms
menudo breve que larga en los mejores poetas. A
veces se encuentra e breve en vide y vale.
I final es larga. E xcepciones. E s breve en
E s dudosa en
O final es larga. E xcepciones. E s breve en
y sus
compuestos.
E n los poetas posteriores Augusto, o final es du-
dosa en nominativo y en los verbos, aunque sea
larga la slaba que precede.
U final es siempre larga.
2 CONSONANTES FINALES
7. L as slabas finales terminadas en C son
largas; pero dudosas en y breves en
L as finales en M son largas cuando no se eliden.
L as finales en B, D , L , son breves, pero largas en
L as finales en N son breves, pero largas en
L as finales en R son breves, pero largas en
L as finales en T son breves.
L as finales en S son : as, es, is, os, us.
N tese que las finales breves por naturaleza, son
largas por posicin, si su vocal es seguida de dos
consonantes.
AS final es larga, pero breve en
E S final es larga, pero breve en
y otros compuestos de sum en el nom. y voc. sing.
de los nombres en es que hacen en geni-
tivo, como ; en los nombres que hacen
en genitivo con e breve (exceptundose
IS final es breve. E xcepciones. E s larga: en da-
tivo y ablativo plural, como ; en la 2
a
per-
sona singular del presente de indicativo de la 4
a
conjugacin, ; en la 2
a
persona singular de los
subjuntivos en im, como ; en y sus compues-
tos ; en los nominativos y vocativos
siguientes : (sustantivo),
; en los adverbios E s dudosa
en el futuro anterior y en el pretrito de subjuntivo.
O S final es larga, pero breve en
U S final es breve. E xcepciones. E s larga : en el
genitivo singular, en nominativo, vocativo y acusa-
tivo plural de la 4
a
declinacin : ; en los
nombres de la 3
a
declinacin que tienen la penltima
larga en el genitivo: (exceptundose
; en los monoslabos
8. L as desinencias griegas conservan gene-
ralmente en latn su cantidad primitiva :
E xceptense los pronombres latinizados en or, en
los cuales es breve, aunque corresponda al griego
A equivalente la larga de la 1
a
declinacin
es generalmente abreviada: ; pero los poetas
de la poca imperial conservan veces la a larga :
9. S inresis. Hay sinresis, cuando dos
vocales se renen para formar una sola slaba.
L a sinresis se hace menudo, cuando la primera
vocal es una i una u, que se pronunciaba entonces
como i consonante u consonante, haciendo larga
la slaba precedente, si sta terminaba en conso-
nante ; . gr. : crebro=:arjete crebro.
Seres = Tenvia Seres.
La sinresis es constante en los compuestos de
semi : semianimus semjanimus. S e hace menudo
en los casos oblicuos y los derivados de abies, aries,
paries.
L a sinresis de U se hace excepcionalmente en
genua, tenuis, tenuia, etc.
L a sinresis de E es constante en las formas de
desum, en deerro, en los adverbios dein, deinde,
deinceps y en alveare.
O forma una slaba larga con la vocal siguiente en
quoad, proin, proinde, prout, cooperio. L os cmicos
han hecho un uso extenso de la sinresis, causa
de la pronunciacin popular.
10. D iresis. Hay diresis, cuando la i
la u cuentan, por excepcin, como una slaba :
N tese que cuando hay sncopa la slaba es larga :
3. Vocales radicales de los nombres.
11. A radical es larga. E xcepciones. E s breve ;
en los nombres masculinos en al: sal ; en los
nombres masculinos en ar as que hacen el geni-
tivo en aris : Lar excepto Nar
; en el nombre neutro jubar ; en los
cinco nombres siguientes : par (y sus compuestos),
anas trabs (daps) fax
E radical es breve. E xcepciones. E s larga, en el
genitivo y dalivo plural de la 5
a
declinacin :
; en los nombres terminados en en : ren
en los nombres siguientes : alec heres
merces locuples quies (y requies)
plebs vervex lex rex
I radical es breve. E xcepciones. E s larga : en la
mayor parte de los nombres en ix, genitivo icis :
radix (exceptundose los nombres siguientes
cuya i es breve : calix Cilix filix
fornix larix pix salix
ulix varix
(vix)
en vibex
; en los monoslabos dis lis glis
vis, plural ; en los nombres de pueblos
en is, genitivo itis, como Quiris Samnis
O radical es larga. E xcepciones. E s breve : en los
nombres neutros de la 3
a
declinacin, como corpus
(excepto os ; en los nombres arbor
, memor immemor lepus
compos impos praecox
(ops) inops bos
U radical es breve. E xcepciones. E s larga : en los
nombres en us, genitivo udis, uris utis, como palus
mus ir tus (exceptundose
pecus Ligus intercus : en
los tres nombres siguientes : lux, Pollux P ol-
(frux)
4. Vocales radicales de los verbos,
excepto el supino.
12. A radical y caracterstica es larga. E x-
cepciones. E s breve : en la slaba del verbo do y
sus compuestos :
E radical y caracterstica es larga. E xcepciones.
E s breve : en la slaba que se aade la radical
verbal del presente de infinitivo en voz activa y del
imperfecto de subjuntivo de la 3
a
conjugacin :
y en los tiempos en eram,
ero, erim : delante
de la desinencia, en la 2
a
persona singular del pre-
sente de indicativo y del imperativo pasivo :
delante de la desinencia, en la 2
a
persona
singular de los futuros en bor : mone-
I radical y caracterstica es larga. E xcepciones.
E s breve : en la 1
a
persona plural del perfecto de
indicativo : delante de
la desinencia en presente de indicativo y en el im-
perativo de la 3
a
conjugacin :
delante de la desi-
nencia del futuro en el verbo sum y en las dos
primeras conjugaciones :
(L a terminacin tiene siempre la
penltima breve).
E s dudosa en la 1
a
y 2
a
persona plural del futuro
anterior y del pretrito de subjuntivo :
O radical y caracterstica es larga. E s breve : en
U radical y caracterstica es larga. E s breve : en
primera persona plural : etc., no-
5. P retrito y tiempos derivados.
13. I. L a primera slaba del pretrito con du-
plicacin es siempre breve :
2. L a slaba que sigue la duplicacin es siempre
breve delante de una sola consonante ;
(excepto de caedo).
14. L os pretritos dislabos tienen la primera
slaba larga : (excepto
la radical de y delante de la desinencia de la
15. E n los dems preteritos, la primera slaba
de la radical tiene la misma cantidad que en el pre-
sente : (excepto
6. Cantidad de la penltima del supino.
16. Casi todos los supinos tienen la penl-
tima larga. E xceptame los siguientes supinos cuya
penltima es breve :
1 Todos los supinos en itum cuyo perfecto no
termina en ivi: de cognosco, cognovi(ex-
cepto de recenseo, recensui).
2 Cinco en itum cuyo pretrito termina en ivi :
de cieo, civi; de eo, ivi; de lino,
livi; de queo, quim; de sino, sivi (y sus
compuestos).
3 Cuatro en atum :
de sisto, y sus compuestos.
4 U no en utum : (usado solamente en los
compuestos, como
7. D erivacin.
17. L as slabas radicales conservan, por lo
general, su cantidad en la derivacin : lux da
Hay, sin embargo, excepciones :
1 L a slaba breve de la radical es larga en los de-
rivados siguientes :
2 L a slaba larga de la radical es breve en los si-
guientes derivados :
8. Composicin.
18. P or lo general, las slabas radicales con-
servan su cantidad en la composicin : caedo da in-
y cado da Hay, sin embargo, excep-
ciones.
2 P ro es breve delante de un cierto nmero
de vocablos, como
3 Re es largo en E s
largo por posicin en
E n (importa), re es el ablativo
de res.
ARTE M TRICA
19. L a mtrica latina est basada sobre ciertas
combinaciones convencionales de slabas largas y
breves, llamados pies.
He ahi los pies que entran en la composicin de los
versos ordinarios :
20. L a ltima slaba de un verso puede indi-
ferentemente ser breve larga. As, por ejemplo,
cuando se dice que el verso hexmetro debe concluir
con un espondeo, ese ltimo puede ser un troqueo.
Igualmente el verso que termina con un yambo,
puede concluir con un pirriquio.
21. D istinguir los diferentes pies que forman
un verso, se llama escandir un verso.
22. L a cesura es,una slaba larga que concluye
un vocablo y empieza un pie.
1. Del verso hexmetro.
L a armona del verso quedara quebrantada si
careciese de cesura. P or lo cual, para que un verso
hexmetro sea armonioso, debe tener, por lo menos,
una cesura y no puede tener ms de tres.
23. E l verso hexmetro consta de seis pies
seis medida pie). L os cuatro primeros pueden
ser dctilos espondeos, pero el quinto ha de ser
dctilo, y el sexto espondeo; v. gr.:
S i no hay ms que una cesura, debe estar colo-
cada en el tercer pie ; v. gr. :
S i hay dos cesuras, deben estar colocadas en el
segundo y en el cuarto pie ; v. gr. :
S i hay tres cesuras, deben estar colocadas en el
segundo, tercero y cuarto pie ; v. gr. :
2. D el pentmetro.
24. E l verso pentmetro consta de cinco pies
cinco pi) y se divide en dos hemistiquios
medio verso). Cada hemistiquio consta de
dos pies y medio. E l primer hemistiquio tiene dos
pies completos, dctilos espondeos indiferente-
mente, y un medio pie largo, seguido de una cesura.
E l segundo hemistiquio est formado con dos dc-
tilos obligatorios y un medio pie largo breve indife-
rentemente ; v. gr. :
E l verso pentmetro est siempre precedido de
un hexmetro : la reunin de estos dos versos forma
un dstico.
3. Del verso ymbico.
25. Hay dos clases de versos ymbicos : el
dmetro compuesto de cuatro pies; y el trmetro
senario ymbico compuesto de seis pies.
1. E l dmetro debe tener un yambo en el cuarto
pie. L os otros pies pueden variar como sigue :
E l primer pie es dctilo, espondeo, anapesto
yambo.
E l segundo pie deber ser yambo trbraco.
E l tercer pie es como el primero ; raras veces es
trbraco; v. gr. :
2. E l verso senario ymbico consta de seis yambos
cuando es puro ; v. gr. :
P ero raras veces se le encuentra as, y en Fedro,
por ejemplo, solo el sexto pie tiene siempre el
yambo.
Cuando es, mezclado, el senario ymbico tiene
un yambo en el sexto pie; un yambo un trbraco
en el segundo, y cuarto; y un dctilo, espondeo
anapesto en el primero, tercero y quinto pie.
E l verso ymbico ha sido veces tan alterado, que
es difcil conocerlo; se puede comprobar con las
fbulas de Fedro.
E n el ymbico senario de Fedro, la cesura se.
encuentra en el segundo pie, en el tercero, en el
cuarto y en el q uinto; pero la ms frecuente es la
cesura del tercer pie.
4. D el verso escazonte.
26. E l verso escazonte tiene el mismo nmero
de pies que el senario ymbico y se diferencia de ste
en que el quinto pie es siempre yambo y el sexto
espondeo , v. gr. :
5. D el verso faleucio.
27. E l verso faleucio endecaslabo, que
quiere decir, de once slabas, consta de cinco pies :
el primero espondeo (raras veces troqueo yambo),
el segundo dctilo, los tres ltimos troqueos ;
v. gr. :
6. D el verbo asclepiadeo.
28. E l verso asclepiadeo consta de cuatro
pies : el primero espondeo, el segundo y el tercero
coriambos, el cuarto pirrq uio; v. gr. :
7. D el verso glicnico y ferecracio.
29. I. E l verso glicnico tiene tres pies : el
primero espondeo (raras veces troqueo), los dos otros
dctilos; v. gr. :
2. E l verso ferecracio se diferencia del glicnico
en que el tercer pie es un espondeo en vez de un
dctilo ; v. gr. :
8. D el verso alcico.
30. E l verso alcico llamado tambin dac-
tilico alcico, se usa frecuentemente en la poesa
lrica ; consta de cuatro pies y una cesura : el pri-
mero espondeo (raras veces yambo), el segundo
yambo seguido de una cesura, el tercero y el cuarto
dctilo ; v. gr. :
9. D el verso sfico y adnico.
81. I. E l verso sfico consta de cinco pies : el
primero troqueo, el segundo espondeo, el tercero
dctilo, los dos ltimos troqueos ; v. gr. :
2. D espus de tres sficos, se agrega general-
mente un adnico, compuesto de un dctilo y un
espondeo; v. gr. :
10. D el verso arquiloquio.
32. E l verso arquiloquio se divide en varias
clases :
I. E l arquiloquio mayor dactilico heptmetro
consta de siete pies : los tres primeros dctilos
espondeos, as como en el hexmetro; el cuarto
dctilo y los tres ltimos troqueos ; v. gr. :
2. E ste verso es seguido de otro llamado simple-
mente arquiloquio, cuyo primer pie es yambo es
pondeo, el segundo yambo y una cesura, y despus
tres troqueos ; v. gr. :
3. E l arquiloquio menor compuesto de dos dctilos
con una cesura, es el ltimo hemistiquio de un
verso pentmetro ; v. gr. :
11. Del verso jnico.
33. Ii. E l jnico mayor consta de seis pies :
el primero y el cuarto anapestos, el segundo y el
quinto dctilos, el tercero y el sexto espondeos ;
v. gr. :
S e escande ms fcilmente, considerndolo com-
puesto con cuatro jnicos menores ; v. gr. :
2. E l jnico menor es la mitad del mayor;
v. gr. :
12. Del verso corico trocaico.
34. I. E l. verso corico trocico consiste en
un dctilo seguido de dos troqueos ; v. gr. :
2. E l corico exacto compuesto de tres troqueos
con una cesura; v. gr. :
3. E l corico libre que consta de un troqueo, un
espondeo, un dctilo y una cesura; v. gr. :
13. Del verso falisco.
35. E l verso falisco consta de cuatro pies : los
dos primeros dctilos espondeos, el tercero dc-
tilo, el cuarto espondeo ; v. gr. :
14. Del verso anapstico.
36. E l verso anapstico consta de cuatro pies:
el primero dctilo espondeo ; el segundo anapesto
espondeo, el tercero espondeo, dctilo trbraco,
el ltimo anapesto, espondeo, trbraco dctilo ;
v. gr. :
N O MBRE S RO MAN O S . P E S O S Y ME D ID AS .
C A L E N D A R I O .
I
1. U n romano tena tres nombres :
1 E l praenomen, prenombre.
2 E l nomen gentilicium, nombre de familia.
3" E l cognomen, sobrenombre ; v. gr. :
Quintus
prenombre
Horatius
nombre de familia
Flaccus
sobrenombre
2. Cuando no se usaba solo, el prenombre se
escriba de un modo abreviado ; v. gr. : Q. Horatius
Flaccus Q. Horatius Q. Flaccus.
L os prenombres eran dieciocho :
A. Aulas
Ap. Appius
C. Caus Gaus
Cn. Caeus Gnaeus
D. Decimus
. aeso
L. Lucius
M. Marcus
M. Manius
Mam. Mamercus
N. Numerius
P. Publius
Q. Quintus
Ser. Servius
Sex. Sextus
S. Sp. Supurius
T. Titus
Ti. Tiberius
3. L a mayor parte de los sobrenombres eran
antiguos apodos dados los individuos y que ha-
ban llegado ser hereditarios; v. gr. : Brutus el
imbcil; Flaccus el flaco.
II
4. L a unidad de pesos, en Roma, era la libra,
libra; 327 gramos.
L a libra estaba dividida en 12 onzas, unciae.
5. L a unidad de monedas era el as, moneda de
cobre.
D esde el ao 268 antes de C. se acuaron piezas
de plata :
E l denario, denarius, que vala diez ases ;
E l quinario, quinarius, que vala cinco ases;
E l sestercio, sestertius, que vala dos ases y medio.
E l sestercio lleg ser la pieza de moneda ms
usual; s e llamaba tambin n u m m u s .
6. L a unidad de medidas de longitud era el
pie , pes = 0, 2957 metros.
L as medidas ms pequeas que el pie, eran :
E l dedo, digitus 0, 0 18 metros ;
E l palmo, palmus = 0.017 metros
L as medidas ms grandes que el pie, eran :
E l codo, cubitus =0,44 metros;
E l paso, passus = 1,479 metros.
U na milla romana, se compona de mil pasos =
1478, 54 metros.
7. P ara los lquidos, las medidas ms usuales
eran :
E l sestario, sextarius = 0,547 litros ;
E l congio, congius = 3,283 litros;
L a urna, urna= 12, 13 litros.
P ara los slidos se usaba el modio , modius,
que vala diecisis sestarios =8,752 litros.
III CAL E N D ARIO
8. L os romanos designaban los aos con los
nombres de los cnsules.
S u era, despus de haber empezado, primero,
desde la dedicacin del Capitolio; despus, desde la
expulsin de los reyes ; empez definitivamente desde
la fundacin de Roma, es decir, segn Varro, en el
mes de Abril del 3
er
ao de la VI
a
O limpiada (753
antes de C.).
9. E l ao romano se divida en doce meses :
Januarius
Februarius
Martius
Aprilis
Majus
Junius
Quinctilis
S extilis
S eptember
O ctober
N ovember
D ecember
Ms tarde, Quinctilis fue llamado Julius, en ho-
nor de Julio Csar, y S extilis fue llamada Augus-
tus, en honor de Augusto :
Quinctilis, el q uinto mes, S extilis, el sexto mes,
eran as llamados, porque antiguamente, el ao ro-
mano empezaba el primero de Marzo.
10. Cada mes tena tres das principales, lla-
mados : Kalendae, Calendas ; N onae, N onas; Idus,
Idus.
L as calendas eran el 1 del mes.
L as nonas eran el 5 el 7.
L os idus eran el 13 el 15.
L as nonas caan el 7: en Marzo, Mayo, Julio y
O ctubre ; caan el 5 en los otros meses. L os idus
caan el 15: en Marzo, Mayo, Julio y O ctubre (7 + 8);
en los otros meses caan el 13 (5 + 8).
11. 1. L as fechas se contaban hacia atrs, se-
gn estas tres divisiones del mes, incluyendo en el
cmputo, el da que serva de punto de salida, as
como el da q ue serva de trmino al clculo. D esde
el 2, hasta el 4 el 6, se contaba por las nonas;
desde el 6 el 8, hasta el 12 el 14, se contaba por
los idus; desde el 14 el 16, hasta el fin de mes, se
contah a por las calendas del mes siguiente.
2. E l da que preceda las calendas, las nonas, los
idus, se indicaba con : pridie kalendas, pridie nonas,
pridie idus. A veces se halla en los autores : postri-
die idus, etc.
12. 1. E n lugar de usar para la designacin de
los das, el nombre ordinal en ablativo, seguido de
la preposicin ante, haba prevalecido el uso de en-
cabezar la expresin, con la preposicin ante y el
acusativo.
E n lugar, pues, de decir: Mortuus est quarto
die ante Kalendas Apriles, muri el cuarto da
antes de las calendas de abril; se deca : Mortuus est
ante diem q uartum Kalendas Apriles (de un modo
abreviado a. d. IV Kal. Apr.).
2. E n los aos bisiestos, puesto que Febrero tiene
29 das, el 24 se indicaba con la siguiente expresin :
ante diem sextum Kalendas Martias, y el 25, con
esta otra : ante diem bissextum Kalendas Martias.
P or eso el ao bisiesto se llamaba annus inter-
calaris bis sextus.
13. He aqu, indicada en el siguiente cuadro
de Gossrau, la correlacin del calendario romano
con el nuestro :
14. D ivisin del dia. E l da estaba divi-
dido en 12 horas, desde la salida hasta la puesta
del sol.
L a duracin de la hora vanaba, por consiguiente,
con las estaciones, y los trminos de prima hora,
tertia hora, etc., no siempre indicaban el mismo
momento del da.
He aqu cmo se dividan el primer da de prima-
vera, de verano, de otoo y de invierno.
E QU IN O CCIO D E P RIMAVE RA
P rimer da de primavera
L a 1
a
hora empezaba los 6 a. m.
2
a
3
a
4
a
5
a
6
a

7
8
9
10
11
E QU IN O CCIO D E O TO O
P rimer da de otoo
L a 7
a
hora empezaba las doce
8
a
9
a
10
a
11
a
12
a
1 p. m.
2
3
4
5
Fin del da : 6 p. m.
S O L S TICIO D E VE RAN O
P rimer da de verano
L a 1
a
hora empezaba las 4, 27 a. m.
2
a
5,42
m
,3o
s
3
a
6,58
4
a
8,13
m
,30
s
5
a
9,29
6
a
10,44
m
,30
s
L a 7
a
hora empezaba las doce
8
a
1,15
m
,30
s
p. m.
9
a
2,31
10
a
3,46
m
,30
s
11
a
5,2
m
12
a
6,17
m
,30
s
Fin del da: 7,33.
S O L S TICIO D E IN VIE RN O
P rimer da de invierno
L a 1
a
hora empezaba las 7,23 a. m.
2
a
8,17
m
,30
s
3
a
9,2
4
a
9,46
m
,30
s
5
a
10,31
6
a
11,15
m
,30
s
7
a
doce
8
a
. 12,44
m
,30
s
9
a
1,29 P .m.
10
a
2,13
m
,30
s
11
a
5,28
12
a
3,42
m
,30
s
Fin del da : 4,27.
L a nica hora fija era la sptima, que en toda
estacin empezaba las doce.
E n el uso ordinario, el da estaba dividido en
cuatro partes : la maana , mane, desde la salida
del sol hasta el principio" de la 3
a
hora. E l ante
medio da , ad meridiem, desde la 3
a
hora hasta
el fin de la 6
a
. E l despus de medio da , de me-
ridie, hasta el fin de la 9
a
. L a tarde, suprema, hasta
la puesta del sol.
15. D ivisin de la noche. L a noche es-
taba dividida en cuatro partes (vigiliae), desde la
puesta hasta la salida del sol.
P or lo cual, el principio de la 1
a
vigilia y el fin
de la 4
a
. variaban con las estaciones. L a 3
a
vigilia
empezaba siempre media noche.
FRAS E O L O GA JU RD ICA L ATIN A
I. MATRIMONIO. DIVORCIO.
Filiam alicui despondere. D esposar su hija con
alguien.
Ducere uxorem.
Ducere aliquain in matri-
monium.
Aliquam matrimonio se-
cum conjungere.
Nubere alicui.
Casarse (hablando del
hombre).
Casarse (hablando de la
mujer).
Filiam alicui in matrimo-
nium collocare fliam
alicui collocare.
Filiam alicui in matrimo-
nium dare.
Filiam alicui nupturn dare .
Casar su hija con al-
guien.
Filiam nuptum collocare Casar su hija en alguna
aliquo dare. parte.
Nuntium remitiere alicui.
Repudiurn dicere scri-
bere alicui.
S epararse, divorciarse
(hablando sea del hom-
bre, sea de la mujer).
Divortium facere cum
uxore.
Aliquam suas res sibi ha-
bere jubere.
Repudium (I) remitiere
viro.
S epararse, divorciar (ha-
bl. del hombre).
S epararse (habl. de la
mujer).
2. TE S TAME N TO . HE RE N CI A.
Tes tamentum facere con-
scribere.
Testamentum obsignare.
Testamentum resignare.
Testamentum rescindere.
Hacer un testamento.
S ellar un testamento.
Abrir un testamento.
Rescindir un testamento.
(l) O bsrvese que Cicern emplea divortium en vez de repudium.
Divortium (dis, vortere), indica separacin por consentimiento mutuo.
E l repudium se realiza por iniciativa de uno de los cnyuges, ordina-
riamente del marido del novio. S e usaba la siguiente frmula : con-
dltione tua non utar.
Testamentum subjicere
supponere.
Testamentum irritum fa-
cere rumpere.
Testamento aliquid ca-
vere.
Pecuniam alicui legare.
Aliquem heredem testa-
mento scribere facer.
Heredem esse alicui.
Hereditate aliquid acci-
pere .
Hereditatem adire, cer-
nere.
Heres ex asse (ex dodran-
te, ex triente).
Exheres paternorum bo-
nor um.
Aliquem exheredem scri-
bere.
Heres suus.
S uponer un testamento,
producir un falso tes-
tamento.
Anular, revocar un tes-
tamento.
P rescribir algo en el tes-
tamento.
L egar dinero alguien.
Indicar, por testamento,
alguien como su he-
redero.
S er heredero de alguien.
Heredar algo.
Recoger una sucesin
presentarse como here-
dero.
L egatario universal (por
las tres cuartas partes,
por la tercera parte) .
P rivado de la herencia
paterna.
D esheredar a alguien.
Heredero natural
3. COMERCIO.
Negotiatores .
Homines negotii gerentes.
Comerciantes.
Negotii bene gerentes.
Negotium obire, exse-
qui.
Negotium (rem) conficere
absolvere.
Negotia habere.
Mercaturam f acere.
Contrahere rem (nego-
tium) cum aliquo.
Quaestum f acere.
Parva, vili pretio bene
emere.
Magno male emere.
Pretium alicui reisiatuere
constituere.
Tribuere aliquid alicui
rei.
Buenos comerciantes.
O cuparse de un negocio
terminar un ne-
gocio.
Concluir un negocio.
Tener negocios.
Hacer comercio.
E ntrar en relaciones co-
merciales con alguien.
Hacer ganancias.
Comprar barato.
Comprar caro.
Fijar el precio de algo .
Conceder un valor
algo.
4. DINERO.
Pecunia magna grandis,
multum pecunias.
Magnae, multae pecuniae.
Pecunia exigua tenuis.
Pecunia praesens nume-
rata.
AEs (argentum) signatum.
Argentum (factum).
Nummi adulterini.
Pecuniam insumere in ali-
quid consumere in
aliqua re.
Pecuniam numerare ali-
cui.
Pecuniam alicui debere.
Pecuniam fenori (fenore)
alicui dare, accipere
ab aliquo.
Pecuniam fenore occu-
pare.
Pecuniam alicui credere
(sine fenore, usuris).
Mucho dinero.
Ingentes sumas de dinero.
P oco dinero.
D inero al contado.
P lata sellada.
P lata labrada.
P iezas falsas, adultera-
das, moneda falsa.
E mplear dinero en algo.
P agar alguien al con-
tado.
D eber dinero alguien.
P restar dinero inters,
recibir dinero in-
ters.
Colocar dinero inters.
P restar dinero alguien
(sin inters).
Pecunia jacet otiosa.
Pecuniam mutuari su-
mere mutuam ab aliquo .
Pecuniam alicui mutuam
dare.
Pecuniam creditam sol-
vere.
No solvendo esse.
Nummus jactatur.
Versuram f acere.
Argentariam dissolvere.
Argentariam facere.
Codex tabulae ; ratio
excepti et expensi.
Rationes putare cum ali-
quo.
Ratio acceptorum et da-
torum (accepti et ex-
pensi).
Rationem alicujus rei red-
dere .
E l dinero no produce in
ters alguno.
P edir dinero prestado
alguien.
P restar dinero alguien.
D evolver el dinero pre-
stado.
S er insolvente.
E l curso del dinero vara.
Hacer un emprstito.
L iquidar.
Tener una casa bancaria.
E l libro de cuentas ; E l
debe y el haber.
Arreglar la cuenta con
alguien.
L a cuenta de las entra-
das y de los gastos.
Rendir cuentas.
Rationem alicujus rei re-
poscere aliquem ab
aliquo.
Rationem ab aliquo repe-
tere de aliqua re.
P edir cuenta de algo
alguien.
Nomina facer in tabu-
las referre.
Pecuniam in nominibus
haber e.
Alicui expensum aliquid
f erre.
Alicui acceptum referre
aliquid.
Centesimae (s. ent. usu-
rae).
Binae centesimae.
Ternae centesimae.
Quaternae centesimae.
Inscribir una deuda.
Tener dinero colocado.
Cargar algo en la cuenta
de alguien.
Asentar al haber de al-
guien.
Inters al 1% mensual.
(Centesima : tanto le-
gal mensual).
E l 2 % mensual.
Inters al 3% mensual.
Inters al 4% mensual.
Semisses (comp. de semi,
assis) .
Usura semissium.
Usurae semissium.
Usarae semisses.
Quadrantes usurae.
Inters al 6 % anual
(es decir cuando se
pagaba mensualmente
medio denarius me-
dio as) (Vase 5, II).
Inters al 3 % ( una
cuarta parte de cente-
sima) .
Trenles usarse. Inters al 4% ( una
tercera parte de cente-
sima).
Quincunx.
Quincunces usarse.
Inters al 5 %
Perpetuum fenus.
Fenus renovatum.
Anatocismus.
Fenus iniquissimum; gran-
de ; grave.
Usura menstrua.
Inters simple.
Inters compuesto.
Inters exorbitante.
Inters mensual.
5. GANANCIA. CRDITO. DEUDA.
Lucrum f acer e (contr.
damnum f acere ) ex ali-
qua re.
Debitar is qui debet.
Creditor is cui debeo.
Fides concidit.
Fidem derogare alicui.
Fides aliquem deficere
coepit.
Fides (de foro) sublata
est.
Laborare de pecunia.
Insumma difficultate num-
maria versari.
Hacer una ganancia so-
bre algo.
E l deudor.
E l acreedor.
E l crdito baja.
Quitar todo crdito
alguien.
E l crdito de alguien em-
pieza bajar.
E l crdito ha desapare-
cido.
E ncontrarse en una difi-
cultad pecuniaria.
E ncontrarse en la mayor
dificultad pecuniaria.
AEs alienum (siemp. en
sing.) f acere contra-
here.
Incidere in aes alienum.
Grande, magnum (contr.
exiguum) aes alienum
conflare.
Hacer deudas.
Hacer grandes deudas.
AEs alienum habere.
In aere alieno esse.
In suis nummis versari.
AEre alieno obrutum
demersum oppressum
esse.
Tener deudas.
N o tener deudas.
S er apremiado por las
deudas.
AEs alienum dissolvere,
exsolvere, persol-
vere, solvere.
Nomina solvere, dis-
solvere, exsolvere.
P agar sus deudas.
Nomina exigere.
Ex aere alieno exire.
AEr e alieno liberari.
Versura solvere, dis-
solvere.
Cobrar el dinero.
L ibertarse de sus deudas.
P agar sus deudas anti-
guas contrayndolas
nuevas.
6. CIUDADANA. CONDICIN.
Civitate donare aliquem,
In civitatem recipere,
adscribere, adscis-
cere, accipere ali-
quem.
Civitatem alicui dare,
tribuere, impertire.
Civitatem mutare.
Conceder la ciudadana
alguien.
Homo novus.
Hacerse ciudadano de
otro E stado.
U n nombre nuevo ; de
nobleza reciente.
Summo loco natus.
Nobili, honesto, illustri
loco genere natus.
D e nacimiento ilustre.
Humili, obscuro loco na-
tus.
Humilibus (obscuris) pa-
rentibus natus.
D e nacimiento obscuro.
Infimo loco natus.
Equestri loco natus or-
tus.
D e la ms nfima extrac-
cin.
D e condicin ecuestre.
Summi (el) infimi.
Homo plebeius, de
plebe.
Tradaci adplebem.
Grandes y pequeos, ri-
cos y pobres.
U n plebeyo.
Hacerse recibir en la
plebe.
7. LEY.
Legem, rogationem
promulgare.
Legem f e r r e simpl. f e r r e
ad populum ut...
Legem rogare rogare
populum.
L levar al conocimiento
del pueblo, por medio
de un cartel pblico,
durante tres mercados ,
una proposicin de ley
P roponer una ley al pue-
blo, proponer al pue-
blo que...
P roponer una ley al pue-
blo.
Legem suadere (contr.
dissuadere).
Pro lege dicere (contr.
legem).
Legem per f erre.
Hablar en favor de una
ley, recomandar una
ley (al pueblo).
Hacer pasar un proyecto
de ley.
Lex perfertur.
- Legem antiquare (contr.
accipere, jubere).
Legem sciscere.
Legem jubere.
Legem sancire .
Lege sancire aliquid.
Legem abrogare.
Legem tollere.
Legi intercedere.
Legem proponere in pu-
blicum.
Edictum proponere.
Legem in aes incidere.
Legem ratam esse jubere.
Lex rata est (contr. irrita) .
L a ley est adoptada.
Rechazar un proyecto de
ley.
Votar en favor de una
ley.
Ratificar una ley (hablan-
do del pueblo).
D ar una ley el valor
legal (hablando del
pueblo y del S enado).
E stablecer algo por me-
dio de una ley.
Reemplazar una ley anti-
gua por una nueva.
Abrogar una ley.
Hacer oposicin una ley
(hablando del derecho
de intercessio de los
tribunos).
L levar una ley al cono-
cimiento del pueblo.
P ublicar un edicto .
Grabar una ley en el
bronce.
Ratificar una ley, decla-
rarla vlida.
U na ley es vlida.
A lege discedere.
Salvis legibus.
Lex jubet, velat.
In lege scriptum est sim-
plemente est...
Sententia, voluntas legis.
Leges scribere, con-
dere, f acere,
constituere.
Infringir una ley.
S in violar las leyes.
L a ley ordena, prohibe.
L a ley es...
E l espritu de la ley.
D ar leyes (hablando de
un legislador clebre).
Legum scriptor, con-
ditor, inventor.
Qui leges scribit.
E l legislador.
Legis lator.
In legem jurare.
Acta rescindere, dis-
solvere.
E l que propone una ley.
Jurar de observar la ley.
D eclarar nulas las leyes,
las decisiones tomadas
por un magistrado.
In proscriptos aliquem re-
f e r r e .
In proscriptorum nume-
ram referre aliquem.
Bona alicujus publicare.
Inscribir alguien en la
lista de los proscritos.
Confiscar los bienes de
alguien.
In exsilium ejicere ex-
pellere aliquem.
Ex urbe (civitate) expel-
lere pellere aliquem.
De, e civitate aliquem
ejicere.
D esterrar alguien.
Exterminare (ex) urbe, de
civitate aliquem.
Ex patria exire jubere ali-
quem.
Aliquem exsilio afficere
multare.
E xpulsar alguien de la
ciudad.
D esterrar alguien de la
patria.
Castigar alguien con el
destierro.
In exsilium ire, per-
gere, proficisci.
Exsulatum ire, abire.
Solum vertere mutare.
S alir para el destierro.
Abandonnar su pas, ale-
jarse de su patria (ha-
blando de los desterra-
dos).
Exsulare.
In exsilio esse; exsu-
lem esse.
Vivir desterrado.
In patriam redire.
A liquem (in patriam) res-
tituere.
Ante actarum (praeterita-
rum) rerum oblivio
simplemente oblivio.
Omnem memoriam discor-
diarum sempiterna obli-
vione delere.
Volver del destierro.
L lamar un desterrado.
Amnista.
Conceder una amnista
general, plenaria.
9. RENTAS. IMPUESTOS. COLONIAS.
Vectigalia redimere,
conducere, locare.
Vectigalia exercere.
Vectigalia exigere (acer-
be).
Pecuniam cogere a civi-
tatibus.
Vectigalia, tributa pen-
dere.
Immunis (tributorum) .
Immunitatem omnium re-
rum habere.
Arrendar las rentas, los
impuestos.
P ercibirlos impuestos.
Cobrar los impuestos (con
dureza).
Cobrar los impuestos de-
bidos por las ciudades.
P agar los impuestos.
E ximido de impuestos.
Gozar de una completa
franquicia, inmunidad.
Vectigalia tributa alicui
imponere.
Tributorum multitudine
premi.
Pecunia publica, quae ex
metallis redit.
Avertere pecuniam.
Peculatum f acere.
Coloniam deducere in ali-
quem locum.
Colonos mittere.
Coloniam constituere.
P oner un impuesto al-
guien.
S er agobiado bajo el peso
de los impuestos.
L as rentas que el E stado
saca de las minas.
Hacer un desfalco.
Cometer mal versacio-
nes.
Fundar una colonia en
alguna parte.
E nviar colonos.
Fundar una colonia.
1O. DERECHO Y JUSTICIA.
Jus dicere.
Jus suum persequi.
Jus suum adipisci.
Jus petere.
De jure suo decedere
cedere.
Administrar justicia (ha-
blando del pretor).
Hacer valer su dere-
cho.
O btener justicia.
Hacerse hacer justicia.
Abandonar su derecho.
Jus suum tenere obti-
nere.
(Ex) jure, lege agere
cum aliquo.
Summo jure agere cum
aliquo (summum jus,
summa injuria).
Injus, injudicium vo-
care aliquem.
Diem dicere alicui.
In judicium venire ; in
judicio adesse.
Judicium accipere.
Apud judices.
Judicia administrare.
Judicium exercere.
Judicio praeesse.
Mantener su derecho.
Invocar la ley contra al-
guien, perseguir al-
guien conformemente
la ley.
O brar para con alguien
con todo el rigor de
su derecho (el derecho
estricto en todo su ri-
gor es una soberana
injusticia).
D emandar alguien ante
el tribunal.
D emandar alguien (para
un da sealado).
Comparecer ante el tri- .
bunal.
Aceptar el debate.
Ante los jueces.
Tener la administracin
de la justicia.
Juzgar (hablando del pre-
tor en los asuntos cri-
minales).
S er presidente del tribu-
nal.
Conventus agere.
Quaestiones perpetuae.
Aliquem in integrum res-
tituere.
1 Respondere (jus, de
jure).
2 Cavere (in jure).
3 Agere.
AEquum judicem se alicui
praebere.
Ex aequo et bono.
Ratio judiciorum.
AEqua juris descriptio.
Justitium indicere edi-
cere.
Tener asambleas de jus-
ticia (hablando del go-
bernador de una pro-
vincia).
L as comisiones perma-
nentes.
Restablecer alguien en
su derecho.
D ar, sobre preguntas
hechas, decisiones,
consultas de dere-
cho.
Indicar las precauciones
tomar y las formas
seguir.
P roseguir activamente el
pleito, intervenir ante
el magistrado.
Juzgar con equitad al-
guien.
S egn la justicia y la
equidad.
O rganizacin judicial.
U na buena organizacin
judicial.
D eclarar, proclamar ce-
rrados los tribunales,
Justitium remitiere.
Jus ad artem redigere .
Jus ac fas omne delere.
Omnia jura pervertere.
Contra jus fasque.
Meo (tuo, suo) jure ; op-
timo jure.
Jus praecipuum, benefi-
cium, donum y tambin
immunitas con gen.
suspender el curso de
la justicia.
Reabrirlos tribunales.
Reducir el derecho un
sistema.
Conculcar todas las leyes .
Contra las leyes divinas
y humanas.
Con pleno derecho.
P rerogativa, privilegio.
11. S U MARIO . TE 8TIMO MO . CU E S TI N D E
TO RME N TO .
Aliquid causam cogno-
scere.
Quasrere aliquid de ali-
qua re.
Quaestionem habere de ali-
quo; de aliqua re
in aliquem.
Quaestioni praeesse.
Quaesitor.
L evantar un sumario.
L evantar un sumario a
alguien, sobre algo.
D irigir el sumario.
E l juez de instruccin.
Incognita causa.
Deprehendere aliquem in
manifesto scelere.
Testis gravis.
Testis locuples.
Testis incorruptus atque
integer.
A liquem testem alicujus rei
(in aliquid) citare.
Aliquem testem adhibere.
Aliquo teste uti.
Aliquem testem dare,
edere, proferre,
producere.
Testem prodire (in ali-
quem).
Testimonium dicere pro
aliquo, in aliquem.
Pro testimonio dicere.
Testibus teneri, con-
victum esse.
S in instruccin, sin su-
mario.
S orprender alguien en
flagrante.
U n testigo importante.
U n testigo irreprocha-
ble, digno de fe.
U n testigo conpletamen-
ta imparcial.
Citar alguien como tes-
tigo en un asunto.
Tener alguien como tes-
tigo, invocar alguien
como testigo.
P roducir alguien como
testigo.
P resentarse como testigo
contra alguien (testigo
de cargo).
Atestiguar, en favor de
alguien, contra al-
guien.
D ar testimonio.
S er agobiado, conven-
cido por las deposi-
ciones de los testigos.
Dedere aliquem tormentis.
Aliquem dare in tormenta.
A licui admovere tormenta.
Quaerere tormentis de ali-
quo.
Tormentis exprimere con-
fessionem facinoris.
Aliquem a ceteris separare
et in arcam conjicere
ne quis cum eo colloqui
possit.
P oner alguien cues-
tin de tormento.
Arrancar por el tormento
la confesin de un cri-
men.
Incomunicar alguien.
12, P L E ITO . D E FE N S A.
Causa privata.
Causa publica.
Causam alicujus agere
(apud judicem) .
Causam dicere, orare,
defendere.
Causam optimam habere.
Patronus (causae).
Causa civil.
Causa criminal.
D irigir el pleito de al-
guien (hablando del
procurador).
Abogar, defender una
causa.
Tener una excelente cau-
sa.
E l abogado, el defensor.
Causam suscipere, re-
cipere.
Ad causara aggredi ac-
cedere.
Litera alicui intendere.
Causam litem obti-
nere.
Causa judicio vincere.
Causam litera amittere,
perdere.
Causa lite cadere (por
vicio de forma).
Hacerse cargo de una
causa.
P oner pleito alguien.
Ganar el pleito.
P erder el pleito.
l3. ACU S ACI N . SENTENCIA.
Accusatio.
Actio, petitio.
Nomen alicujus deferre
(apud praetorem).
Referre ia reos aliquem.
Judices rejicere.
Crimina diluere dissol-
vere.
Accusare aliquem rei ca-
pitalis.
D emanda criminal.
D emanda civil.
Acusar alguien.
Inscribir alguien en la
lista de acusacin.
Recusar los jueces.
Refutar los puntos de la
acusacin.
Acusar alguien de un
crimen capital.
Accusare aliquem pecula-
tus, pecunias pu-
blicae.
Postulare aliquem re-
petundarum, de re-
pe tundis.
Accusare aliquem ambi-
tus, de ambitu.
Accusare aliquem inter
sicarios.
Sententiam f erre, di-
cere.
Judicium, res judicatas
rescindere.
Acusar alguien de mal-
versacin, de desfalco.
Acusar alguien de con-
cusin.
Acusar alguien de co-
rrupcin electoral.
Acusar alguien de ase-
sinato con alevosa.
D ictar una sentencia.
Anular una sentencia.
14 CULPABILIDAD.
In culpa esse.
Culpa alicujus rei est in
aliquo.
Culpa carere vacare.
Extra culpam esse ; abesse
a culpa.
Prope abesse a culpa.
Affinem esse culpae.
S er culpable.
Alguien es culpable de
algo.
N o ser culpable.
N o estar lejos de ser cul-
pable.
Culpam in aliquem con-
ferre, transferre,
conjicere;culpam
alicui tribuere.
Aliquid alicui crimini da-
re, vitio vertere.
Culpam committere con-
trahere.
Facinus culpam in se
admittere.
E char, imputar la culpa
otro.
Hacer un crimen al-
guien de algo, repro-
char algo alguien.
Hacerse culpable de algo.
l5. CASTIGO. ABSOLUCIN.
Poena afficere aliquem.
Animadvertere in ali-
quem.
Punire aliquem.
Ulcisci aliquem (pro ali-
qua re).
Poenam petere repetere
ab aliquo.
Poenas expetere ab aliquo.
Supplicium sumere de ali-
quo.
Castigar a alguien.
Infligir un suplicio, un
castigo ; mandar al su-
plicio .
Graviter consulere in ali-
quem.
Poenas (graves) dare ali-
cui.
Poenas dependere, ex-
pendere, solvere,
persolvere.
Poenam (alicujus rei) fer-
re, perferre.
Poenam laere (alicujus
rei).
Pecunia multare ali-
quem.
In vincula (custodiam)
dare aliquem.
In vincula in catenos
in carcerem conjicere
aliquem.
Capitis capite damnare
aliquem.
Supplicium alicui decer-
nere in aliquem cons-
tituere.
Supplicio (capitis) afftci.
V irgis caedere.
Percutere securi aliquem
ferire.
O brar con severidad para
con alguien.
S er (severamente) casti-
gado por alguien.
S ufrir una pena.
E xpiar algo.
Condenar alguien una
multa.
P oner los grillos al-
guien, encarcelar.
Condenar alguien muer-
te.
S er castigado de muerte.
D ar azotes alguien.
D ecapitar alguien con
el hacha.
In crucem agere tollere
aliquem ; cruci suffi-
gere aliquem.
Impune fecisse tulisse
aliquid.
Impunitum aliquem dimit-
tere.
Capitis absolvere ali-
quem.
Mortem deprecan.
Crucificar alguien.
Haber cometido algo im-
punemente, ser ab-
suelto.
Absolver.
Absolver alguien de la
pena de muerte.
P edir gracia, pedir la
vida.
16. COMICIOS. POPULARIDAD. PARTIDO
POLTICO.
Concilium convocare.
Advocare concionem po-
puli, populum in
ad concionem.
Concilium indicere.
Habere concilium, con-
cionem.
Concilium dimittere.
Convocar una asamblea.
Convocar una asamblea
del pueblo.
S ealar el da de la asam-
blea.
Tener una asamblea.
D espedir la asamblea;
levantar la sesin.
In concione. Pro con-
cione .
Comitia edicere.
Comitia gerere.
Comitia consulibus crean-
dis, magistratibus
creandis .
Comitiis praesse .
Comitia de reo.
Comitiorum disceptatio.
S u f f r a g i u m f er r e,
inire.
In suffragium ire.
Suffragia occulta.
Magnis suffragiis.
Omnium suffragio.
Suffragio ornare ali-
quem.
Suffragiis praeteriri.
Centurias in suffragium
miltere.
Testularum suffragia.
Suffragium alicui dare,
impertiri.
E n la asamblea.
Anunciar la convoca-
cin de los comicios.
Reunir los comicios.
Comicios para elegir
los cnsules, los
magistrados.
P residir los comicios.
Comicios para juzgar
un acusado.
L ucha electoral.
Votar.
Ir los sufragios.
Voto secreto.
Con fuerte mayora.
P or unanimidad.
Votar por alguien.
Fracasar en su candida-
tura.
Hacer votar las centurias .
E l ostracismo.
Conceder alguien el
derecho de suffragio.
Plebis suffragia venari.
Popularis aura.
Civium benevolentia.
Gratia ad plebem.
Favor populi, plebis,
apud populum,
Studia populi.
Esse in gratia,
Aliquid habere popula-
re.
Acceptus popularibus.
Gratiosus. Gratiosum
esse.
Plebi se insinuare.
Gratiam, favorem po-
puli quaerere, cap-
tare.
Studium ac favorem po-
puli aucupari.
Gratiam, opes conse-
qui.
Opes augere.
Invisus populo, plebi,
suis, suis civi-
bus.
Mendigar vulgares su-
fragios.
P opularidad.
S er popular.
Hacerse popular.
Buscar la popularidad .
Conseguir la populari-
dad.
Aumentar su populari-
dad.
Impopular.
Odium sai f acere.
ln odium, invidiam
omnibus venire.
In invidiam incidere.
Non effugere suorum in-
vidiam.
Partes.
Factio.
Bonae partes.
Bona ratio.
Bonorum causa.
Ratio popularis.
Factio nobilium.
Boni. Optimates.
Partium studium.
Sine factione.
Sequi partes (alicujus).
ln partes concedere.
Causam amplecti.
Fidem sequi.
Favere partibus, re-
bus.
Partes alicujus tenere,
fovere.
Stare a causa, ab ali-
quo, p r o partibus.
Hacerse impopular.
P artido poltico.
E l buen partido.
E l partido popular.
E l partido dlos nobles.
L os del buen partido.
E spritu de partido.
S in espritu de partido.
Abrazar el partido de al-
guien.
S er del partido; soste-
ner el partido de al-
guien.