You are on page 1of 994

DIRECCION

:
AFTN: SCSCYOYX
TEL: (56-2)
22904677 /
22904678 /
22904680 /

FAX: (56-2)
22904719

aischile@dgac.gob.cl
www.dgac.gob.cl
www.aipchile.gob.cl

C H I L E
DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL
DEPARTAMENTO AERÓDROMOS Y
SERVICIOS AERONÁUTICOS
SUBDEPARTAMENTO SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO
SECCION AIS/MAP – OFICINA PUBLICACIONES AIS
AVDA. SAN PABLO 8381 PUDAHUEL - SANTIAGO
AIP-CHILE
VOLUMEN I


AMDT NR 39


FECHA DE
EFECTIVIDAD


12 DEC 2013
El 09 Agosto 2013 fue la última fecha considerada para
incorporar, reemplazar y/o eliminar datos/información de la AIP Volumen I.

Este símbolo es insertado en páginas reimpresas de una columna para indicar que
se ha incorporado nueva información en la primera columna.

Este símbolo es insertado en páginas reimpresas de dos o más columnas para
indicar que se ha incorporado nueva información en la segunda u otras columnas.

Este símbolo es insertado en páginas reimpresas de una columna para indicar que
ha sido eliminada en la primera columna.

Este símbolo es insertado en páginas reimpresas de dos o más columnas para
indicar que ha sido eliminada información en la segunda u otras columnas.
│ Este símbolo indica que la información ha sido modificada.
#
DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
INSERTAR / INSERT
La nueva información y/o cartas en la fecha
de efectividad de la Enmienda.
DESTRUIR / DESTROY
Las páginas y/o cartas en la fecha de
efectividad de la Enmienda.


LA PRESENTE AMDT NR 39 DE FECHA 12 DICIEMBRE 2013 INCLUYE UNA
EDICIÓN COMPLETA DE LA AIP-CHILE VOLUMEN I. POR LO TANTO, SE
DEBE ELIMINAR TODO LO PUBLICADO ANTERIORMENTE




THE PRESENT AMDT NR 39 DATED DECEMBER 12
TH
, 2013 A COMPLETE
EDITION OF THE AIP-CHILE INCLUDE VOLUMEN I. THEREFORE , IT WILL BE
ELIMINATE ALL PUBLISHED PREVIOUSLY.






AMDT NR 39-1





























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK





















AMDT NR 39-2

AIP-CHILE GEN 0.0-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39



AIP – CHILE
Volumen I













CONSÚLTENSE LOS NOTAM/SUP AIP/AIC
PARA TENER LA INFORMACIÓN RECIENTE

CONSULT NOTAM/SUP AIP/AIC
FOR LATEST INFORMATION





www.dgac.gob.cl
www.aipchile.gob.cl


DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL


Copyright © Nº 126.477 DGAC - CHILE

Cerificado ISO 9001:2008


GEN 0.0-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I


AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀


Secretaría General
Oficina de Reclamos y Sugerencias (OIRS)
Avda. Miguel Claro N° 1314 Providencia
Santiago – Chile

TEL: (56-2) 24392339
oirs@dgac.cl
Horario atención / Opening hours:
Lunes a Jueves de 08:30 a 17:30 LMT, Viernes de 08:30 a 16:30 LMT. Fuera de estos horarios
su solicitud será grabada.
Monday to Thursday 08:30 to 17:30 LMT, Friday 08:30 to 16:30 LMT. Out of these hours your
requirement will be taped.
Departamento Comercial
Subdepartamento Costos y Gestión de Ingresos
Sección Venta - Sala de Ventas 1er. Piso /
Sales Office Ground floor
Avda. Miguel Claro N° 1314 Providencia
Santiago - Chile

TEL: (56-2) 24392242
FAX: (56-2) 24392120
sala.ventas@dgac.cl
Horario atención / Opening hours:
Lunes a Jueves de 09:00 a 16:00 LMT, Viernes de 09:00 a 15:00 LMT
Monday to Thursday 09:00 to 16:00 LMT, Friday 09:00 to 15:00 LMT








































AIP-CHILE GEN 0.1-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

PARTE 1 - GENERALIDADES (GEN)

GEN 0

GEN 0.1 PREFACIO

1. Autoridad responsable de la AIP

1.1 La Dirección General de Aeronáutica Civil de Chile es responsable de la
Publicación de la Información Aeronáutica (AIP-CHILE).

2. Documentos aplicables de la OACI

2.1 La AIP–CHILE está elaborada de acuerdo con las normas y recomendaciones
de Anexo 15 y Manual de los Servicios de Información Aeronáutica (DOC
8126/AN/872) de la OACI.

2.2 Las diferencias con los Anexos y Documentos de OACI están detalladas en
GEN 1.7.

2.3 La AIP constituye el manual básico de información aeronáutica y contiene
información de carácter permanente. Se actualiza mediante un servicio de
enmiendas.

3. Estructura de la AIP e intervalo regular para las enmiendas

3.1 Estructura de la AIP

3.1.1 Esta publicación está dividida en tres partes:

 Generalidades (GEN) contiene información de carácter administrativo y
explicativo, cuya importancia no justifica que se publique un NOTAM;
 En Ruta (ENR) contiene información relativa al espacio aéreo y a su
utilización; y
 Aeródromo (AD) contiene información relativa a los aeródromos y
helipuertos, y su utilización.

3.2 Intervalos regular establecido para las enmiendas

3.2.1 Las enmiendas de la AIP son publicadas dos veces en el año. Las fechas de
publicación son en los meses de Junio y Diciembre.

4. Servicio de contacto

4.1 Para cualquier duda sobre la información contenida en la AIP o sobre su
distribución, así como cualquier sugerencia para la posible mejora del mismo,
se deberá contactar con la Sección AIS/MAP.

Dirección Comercial:
San Pablo N° 8381- Pudahuel
Código Postal:
San Pablo 8381 - 9020558 – Pudahuel, Santiago, Chile
E-mail: aischile@dgac.cl
TEL: (56-2) 22904677; 22904678; 22904680
FAX: (56-2) 22904719
Horario:
Invierno: Lunes a Jueves 12:00-21:00 UTC, Viernes 12:00-20:00 UTC
Verano: Lunes a Jueves 11:00-20:00 UTC, Viernes 11:00-19:00 UTC


GEN 0.1-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
AIP-CHILE GEN 0.1-3
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34

























































DOCUMENTACION INTEGRADA
DE INFORMACION AERONAUTICA
NOTAM y PIB AIP, incluso sus
Enmiendas y
Suplementos
AIC
Lista de verificación
PARTE 1 GENERAL PARTE 2 EN RUTA (ENR) PARTE 3 AERODROMOS (AD)
GEN 0
GEN 2
Tablas y códigos
GEN 3
Servicios
GEN 4
Derechos por el uso
de aeródromos /
helipuertos y
servicios de
navegación
ENR 0
ENR 1
Reglas y
procedimientos
generales
ENR 2
Espacio Aéreo ATS
ENR 3
Rutas ATS

ENR 4
Radioayudas y
servicios
aeronáuticos
ENR 5
Alertas para la
navegación
ENR 6
Cartas para la
navegación
ENR 7
Otra información
AD 0
AD 1
Introducción a los
aeródromos/helipuertos
AD 2
Aeropuertos
AD 3
Aeródromos/Helipuertos
AD 3
VAC
GEN 1
Reglamentos y
requisitos nacionales

GEN 0.1-4 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS-CHILE































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

AIP-CHILE GEN 0.2-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39





REGISTRO DE ENMIENDAS DE LA AIP

AIP AMDT

NR
FECHA
PUBLICACION
PUBLICATION
DATE
FECHA
ANOTACIÓN
DATED
ENTERED
ANOTADA
POR
ENTERED
BY
32

03 JUN 2010

33

16 DEC 2010

34

02 JUN 2011

35

15 DEC 2011

36

28 JUN 2012

37

13 DEC 2012

38

27 JUN 2013

39

12 DEC 2013

40



41


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


55




AIRAC AMDT

NR
FECHA
PUBLICACION
PUBLICATION
DATE
FECHA
ANOTACIÓN
DATED
ENTERED
ANOTADA
POR
ENTERED
BY

























































GEN 0.2-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE





REGISTRO DE ENMIENDAS DE LA AIP


AIP AMDT

NR
FECHA
PUBLICACION
PUBLICATION
DATE
FECHA
ANOTACIÓN
DATED
ENTERED
ANOTADA
POR
ENTERED
BY
56

57

58

59

60

61

62

63

64


65


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


76


77


78


79




AIRAC AMDT

NR
FECHA
PUBLICACION
PUBLICATION
DATE
FECHA
ANOTACIÓN
DATED
ENTERED
ANOTADA
POR
ENTERED
BY































































׀

AIP-CHILE GEN 0.3-1
VOLUMEN I 17 DEC 2009

AIS – CHILE AMDT NR 31





RELACION SUPLEMENTOS AIP VIGENTES / LIST OF SUPPLEMENTS AIP IN FORCE

NR/AÑO
NR/YEAR
CONTENIDO
SUBJECT
SECCION AFECTADA
SECTION AFFECTED
VALIDO HASTA
VALID UNTIL
























GEN 0.3-2 AIP-CHILE
17 DEC 2009 VOLUMEN I

AMDT NR 31 AIS -CHILE


RELACION SUPLEMENTOS AIP VIGENTES / LIST OF AIP SUPPLEMENTS IN FORCE

NR/AÑO
NR/YEAR
CONTENIDO
SUBJECT
SECCION AFECTADA
SECTION AFFECTED
VALIDO HASTA
VALID UNTIL

























AIP-CHILE GEN 0.4-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013


AIS-CHILE AMDT NR 39

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PÁGINAS VIGENTES
CHECK LIST OF PAGES IN FORCE

PARTE 1 / PART 1

GEN 0

PAGINA / PAGE FECHA / DATE
GEN 0.0-1/2 12 DEC 2013
GEN 0.1-1/#
GEN 0.1-3/#
27 JUN 2013
02 JUN 2011
GEN 0.2-1/2 12 DEC 2013
GEN 0.3-1/2 17 DEC 2009
GEN 0.4-1/2
GEN 0.4-3/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
GEN 0.5-1/2 02 JUN 2011
GEN 0.6-1/2 28 JUN 2012

GEN 1
GEN 1.1-1/2
GEN 1.1-3/#
27 JUN 2013
27 JUN 2013
GEN 1.2-1/2
GEN 1.2-3/4
GEN 1.2-5/6
GEN 1.2-7/8
27 JUN 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
GEN 1.3-1/2
GEN 1.3-3/#
16 MAY 2002
23 DEC 2004
GEN 1.4-1/2
GEN 1.4-3/#
02 SEP 2004
16 MAY 2002
GEN 1.5-1/# 12 DEC 2013
GEN 1.6-1/# 27 JUN 2013
GEN 1.7-1/2
GEN 1.7-3/4
GEN 1.7-5/6
GEN 1.7-7/8
GEN 1.7-9/10
GEN 1.7-11/12
GEN 1.7-13/14
GEN 1.7-15/16
GEN 1.7-17/18
GEN 1.7-19/#
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012

GEN 2
GEN 2.1-1/2
GEN 2.1-3/#
15 DEC 2011
12 DEC 2013
GEN 2.2-1/2
GEN 2.2-3/4
GEN 2.2-5/6
GEN 2.2-7/8
GEN 2.2-9/10
GEN 2.2-11/12
GEN 2.2-13/14
GEN 2.2-15/16
GEN 2.2-17/18
GEN 2.2-19/20
GEN 2.2-21/22
GEN 2.2-23/24
GEN 2.2-25/26
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
02 JUN 2011
02 JUN 2011
12 DEC 2013
12 DEC 2013
02 JUN 2011
02 JUN 2011
15 DEC 2011
02 JUN 2011
13 DEC 2012
02 JUN 2011






GEN 0.4-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PÁGINAS VIGENTES
CHECK LIST OF PAGES IN FORCE

PARTE 1 / PART 1

GEN 2
PAGINA / PAGE FECHA / DATE
GEN 2.3-1/2
GEN 2.3-3/4
GEN 2.3-5/6
12 DEC 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
GEN 2.4-1/2
GEN 2.4-3/4
GEN 2.4-5/6
GEN 2.4-7/8
GEN 2.4-9/10
GEN 2.4-11/12
GEN 2.4-13/14
GEN 2.4-15/16
GEN 2.4-17/18
GEN 2.4-19/20
GEN 2.4-21/#
GEN 2.4-23/24
GEN 2.4-25/#
GEN 2.4-27/28
GEN 2.4-29/30
13 DEC 2012
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
12 DEC 2013
27 JUN 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
GEN 2.5-1/2
GEN 2.5-3/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
GEN 2.6-1/2 15 MAY 2003
GEN 2.7.1-1/# 27 JUN 2013
GEN 2.7.2-1/2
GEN 2.7.2-3/4
GEN 2.7.2-5/6
GEN 2.7.2-7/8
GEN 2.7.2-9/10
GEN 2.7.2-11/12
GEN 2.7.2-13/14
GEN 2.7.2-15/16
GEN 2.7.2-17/18
GEN 2.7.2-19/#
16 DEC 2010
16 DEC 2010
15 MAY 2003
15 MAY 2003
15 MAY 2003
15 MAY 2003
15 MAY 2003
15 MAY 2003
15 MAY 2003
15 MAY 2003
GEN 3
GEN 3.1-1/2
GEN 3.1-3/4
GEN 3.1-5/6
GEN 3.1-7/8
GEN 3.1-9/#
GEN 3.1-11/#
27 JUN 2013
02 JUN 2011
27 JUN 2013
27 JUN 2013
02 JUN 2011
02 JUN 2011
GEN 3.2-1/2
GEN 3.2-3/4
GEN 3.2-5/#
26 DEC 2002
26 DEC 2002
26 DEC 2002
GEN 3.3-1/2 27 JUN 2013
GEN 3.4-1/2
GEN 3.4-3/#
12 DEC 2013
27 JUN 2013










AIP-CHILE GEN 0.4-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013


AIS-CHILE AMDT NR 39


LISTA DE VERIFICACIÓN DE PÁGINAS VIGENTES
CHECK LIST OF PAGES IN FORCE

PARTE 1 / PART 1

GEN 3
PAGINA / PAGE FECHA / DATE
GEN 3.5-1/#
GEN 3.5-3/4
GEN 3.5-5/6
GEN 3.5-7/#
GEN 3.5-9/#
GEN 3.5-11/12
27 JUN 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
12 DEC 2013
02 JUN 2011
GEN 3.6-1/2
GEN 3.6-3/4
GEN 3.6-5/6
GEN 3.6-7/8
12 DEC 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
02 JUN 2011
GEN 4
GEN 4.1-1/# 13 DEC 2012
GEN 4.2-1/# 12 DEC 2013











































GEN 0.4-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE GEN 0.5-1
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIP-CHILE AMDT NR 34






GEN 0.5
LISTA DE ENMIENDAS INCORPORADAS A MANO A LA AIP-CHILE
LIST OF HAND AMENDMENTS TO THE AIP

Página (s) de la AIP
afectada (s)

AIP page (s) affected
Tema de la enmienda


Amendment text
Introducción por número
enmienda AIP

Introduced by AIP
Amendment Number






























































GEN 0.5-2 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIP-CHILE


GEN 0.5
LISTA DE ENMIENDAS INCORPORADAS A MANO A LA AIP-CHILE
LIST OF HAND AMENDMENTS TO THE AIP

Página (s) de la AIP
afectada (s)

AIP page (s) affected
Tema de la enmienda


Amendment text
Introducción por número
enmienda AIP

Introduced by AIP
Amendment Number

































































AIP-CHILE GEN 0.6-1
VOLUMEN I 28 JUN 2012

AIS- CHILE AMDT NR 36





׀
INDICE PARTE 1/TABLE OF CONTENTS TO PART 1


GENERALIDADES/GENERAL (GEN 0)
AIP-Chile Volumen I
Volume I AIP-Chile ............................................................................................................ GEN 0.0-1
Prefacio
Preface ............................................................................................................................... GEN 0.1-1
Documentación Integrada de Información Aeronáutica
Integrated Aeronautica lnformation Package ........................................................... GEN 0.1.5
Registro de Enmiendas de la AIP
Records of Amendments AIP.......................................................................................... GEN 0.2-1
Registro de Suplementos AIP vigentes
Records of AIP Supplements in force .......................................................................... GEN 0.3-1
Lista de verificación de páginas vigentes
Check list of AIP pages .................................................................................................... GEN 0.4-1
Correcciones manuscritas a la AIP
Handwritten corrections to AIP ...................................................................................... GEN 0.5-1
Índice Parte I
Table of contents, Part I........................................................................................... GEN 0.6-1

GENERALIDADES/GENERAL (GEN 1)
Autoridades designadas
Designated authorities ..................................................................................................... GEN 1.1-1
Ingreso, sobrevuelo y aterrizajes en territorio Chileno de aeronaves civiles
Entry, overflight and landing in Chilean territory of civilians aircrafts ..................... GEN 1.2-1
Entrada, tránsito y salida de pasajeros, tripulantes y aeronaves
Entry, transit and departure of passengers and crews ............................................. GEN 1.3-1
Entrada, tránsito y salida de equipaje y otros artículos
Entry, transit and departure of cargo and other articles ......................................... GEN 1.4-1
Resumen de los reglamentos nacionales y acuerdos/convenios internacionales
Summary of national regulations and international agreements/conventions ... GEN 1.6-1
Diferencias con respecto a las normas, métodos recomendados y procedimientos
de la OACI
Differences from ICAO standard, recommended practices and procedures .... GEN 1.7-1


GEN 0.6-2 AIP-CHILE
28 JUN 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 36 AIS-CHILE

TABLAS Y CODIGOS/TABLES AND CODES (GEN 2)
Sistema de medidas, marcas de aeronaves y día festivos
Measurements system, aircrfat marks and holidays .................................................. GEN 2.1-1
Marcas de nacionalidad y matrícula de aeronaves y días festivos.
Aircraft marking, and public holidays ........................................................................... GEN 2.1-3
Abreviaturas
Abbreviations ..................................................................................................................... GEN 2.2-1
Simbología de cartas de ruta y áreas terminales
Route chart symbol and terminal areas ....................................................................... GEN 2.3-1
Indicadores de lugar -Cifrado Aeródromos
Location indicador-Code Aerodromes ........................................................................ GEN 2.4-1
Indicadores de lugar-Descifrado Aeródromos
Location indicator-Decode Aerodromes .................................................................. GEN 2.4-11
Indicadores de lugar Helipuertos
Location indicator Heliports .......................................................................................... GEN 2.4-23
Radioayudas para la navegación
Air navigation radio aids ................................................................................................. GEN 2.5-1
Tablas de conversión
Conversion tables ............................................................................................................. GEN 2.6-1
Tablas CCCM/FCCV
CCCM/FCCV tables ...................................................................................................... GEN 2.7.1-1
Cálculo CCCM/FCCV
CCCM/FCCV calculation ........................................................................................... GEN 2.7.2-1

SERVICIOS/SERVICES (GEN 3)
Servicios de Información Aeronáutica
Aeronautical Information Services ................................................................................ GEN 3.1-1
Cartas Aeronáuticas
Aeronautical Charts ......................................................................................................... GEN 3.2-1
Servicios de Tránsito Aéreo
Air traffic Cervices ............................................................................................................. GEN 3.3-1
Servicios de vuelos
Flight Cervices .................................................................................................................. GEN 3.4-1
Servicios meteorológicos
Meteorological Services .................................................................................................. GEN 3.5-1
Servicio Búsqueda y Salvamento
Search and Rescue Service ............................................................................................ GEN 3.6-1

TARIFAS/CHARGES (GEN 4)
Tasas de aeropuertos
Airports charges ................................................................................................................ GEN 4.1-1


AIP-CHILE GEN 1.1-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

Autoridades designadas
La autoridad aeronáutica para la aviación civil en Chile es la Dirección General de Aeronáutica Civil,
organismo a través del cual ejerce sus funciones reguladoras, supervisoras e inspectoras de conformidad a la
Ley N° 18.916, que aprueba el Código Aeronáutico; y de la Ley N° 16.752 que fija la organización y
funciones y establece disposiciones generales de ésta organización.

Designated authorities

The responsible authority for civil aviation in Chile is the Dirección General de Aeronáutica Civil, organism
thought wich exercices its regulatory, supervising and inspecting functions. Código Aeronáutico, Law N°
18.917 and Law N N°16.752. Dirección General de Aeronáutica Civil

Dirección General de Aeronáutica Civil
Dirección comercial:
Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago Chile
Dirección postal:
Dirección General de Aeronáutica Civil
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile

TEL: (56-2) 24392000
FAX: (56-2) 24392001
AFTN: SCSCYAYX
Web: www.dgac.cl
Email: dgac@dgac.cl

Secretaría General
Subdepto. Comunicacional
Dirección comercial:
Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago Chile
Dirección postal:
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile

TEL: (56-2) 24392436
FAX: (56-2) 24397632
AFTN: SCSCZXSC
EMAIL: rrpp@dgac.cl

Junta Aeronáutica Civil
Dirección comercial:
Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones
Amunátegui 139 Piso 7º Santiago
Santiago Chile
Dirección postal:
Junta Aeronáutica Civil
Amunátegui 139 Piso 7º Santiago
Santiago Chile
TEL: (56-2) 26985594
FAX: (56-2) 26983148
EMAIL: jac@mtt.cl

Departamento Aeródromos y Servicios
Aeronáuticos
Dirección comercial:
Avda. San Pablo 8381 Pudahuel
Santiago Chile
Dirección postal:
Dirección General de Aeronáutica Civil
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile
TEL: (56-2) 22904602 - 26437240
FAX: (56-2) 22904606 - 26431492
Email: dirdasa@dgac.cl
AFTN: SCSCZXAX

Subdepartamento Servicios de Tránsito Aéreo
Avda. San Pablo 8381 Pudahuel
Santiago Chile
Dirección postal:
Dirección General de Aeronáutica Civil
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile
TEL: (56-2) 22904611
FAX: (56-2) 26441446;
AFTN: SCSCZXAN
Email: sdta@dgac.cl

Sección Certificación y Fiscalización de
Aeródromos
Dirección comercial:
Avda. San Pablo 8381 Pudahuel
Santiago Chile
Dirección postal:
Dirección General de Aeronáutica Civil
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile
TEL: (56-2) 22904635
FAX: (56-2) 22904640
Email: aerodromos@dgac.cl
AFTN: SCSCZXAD
C
a
m
b
i
o
:

S
e

a
g
r
e
g
ó

u
n

2

a

l
o
s


T
E
L


GEN 1.1-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE


Departamento Prevención de Accidentes

Dirección comercial:
Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago Chile
Dirección postal:
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile
TEL: (56-2) 22099635 – 24392372 – 24392634
MON-FRI 0830-1600 LMT
FAX: (56-2)2 2259654 MON-FRI 0830-1600 LMT
TEL: (56-2) 24392224 H24
CEL: 09-1581824 / 09-1581825 H24
AFTN: SCSCYLYX
EMAIL: segvuel@dgac.cl


Dirección Meteorológica de Chile

Dirección comercial
Avda. Portales 3450 Estación Central
Dirección Meteorológica de Chile
Casilla Nº 140 Sucursal Matucana - Estación Central
Santiago Chile
TEL: (56-2) 24364538
FAX: (56-2) 24378212
AFTN: SCEMZXMX
EMAIL: dimetchi@meteochile.cl

Departamento Seguridad Operacional
Subdepartamento Operaciones

Subdepto. Transporte Público
TEL: (56-2) 243927300
AFTN: SCSCZXOP
Sección Aviación General
TEL: (56-2) 24392288
AFTN: SCSCZXOB
Subdepto. Licencias Aeronáuticas
TEL: (56-2) 243927282
AFTN: SCSCZXOL

Subdepartamento Aeronavegabilidad

Sección Aeronavegabilidad
TEL: (56-2) 24392676
FAX: (56-2) 23355710
Email: certificacion@dgac.cl
AFTN: SCSCZXOE
Dirección comercial:
Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago Chile
Dirección postal:
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile

Departamento Planificación
Sección Relaciones Aeronáuticas Internacionales
Dirección comercial:
Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago Chile
Dirección Postal:
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile
TEL: (56-2) 24392442 / 24392443; FAX: (562) 24392143

Departamento Comercial
Subdepartamento Costos y Gestión de Ingresos
Sección Ventas – Sala de Ventas
Dirección Comercial:
Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago Chile
Dirección Postal:
Clasificador 3 Santiago Correo 9 Providencia
Santiago Chile
TEL: (56-2) 24392242
FAX: (56-2) 24392120
EMAIL: sala.ventas@dgac.cl

Policía de Investigaciones de Chile
Dirección comercial/postal:
Avda. General Mackenna 1314 - Santiago
TEL: (562) 25657897
Prefectura Policía Internacional AP Arturo Merino B.
TEL: (56-2) 26901010 / 26901000
FAX: (56-2) 26901006
Policía Internacional
Jefatura Nacional de Extranjería y Policía Internacional
Morandé 672 Santiago
TEL: (562) 26901010/269001000
CEL (569) 90473098 Jefe de Servicio

Ministerio de Salud
Servicio de Salud Metropolitano del Ambiente
Dirección comercial/postal:
Avda. Presidente Bulnes 177
TEL: (56-2) 26394001
AP Arturo Merino Benítez
TEL: (56-2) 26901769 IST

Ministerio de Agricultura
Servicio Agrícola y Ganadero
Avda. Portales 3396 Estación Central - Santiago
TEL: (56-2) 26764000
FAX: (56-2) 26817751
AP Arturo Merino Benítez
Oficina SAG Comercio Exterior
TEL: (56-2) 26019120 /26019131/26010792/26010786
FAX: (56-2) 26019216
Ingreso Pasajeros Internacionales
TEL (56-2) 26901049
TEL / FAX (562) 26901048
Oficina AP Arturo Merino Benítez
CEL (569) 93184437/93184690/
CEL (569) 93183399 Jefe de Servicio
CEL (569) 91593664 Inspección de Aeronaves

C
a
m
b
i
o
:

S
e

a
g
r
e
g
ó

u
n

2

a

l
o
s

n
ú
m
e
r
o
s

T
E
L

C
a
m
b
i
o
:

S
e

a
g
r
e
g
ó

u
n

2

a

l
o
s


T
E
L


AIP-CHILE GEN 1.1-3
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


Empresa SCL
AP Arturo Merino Benítez
TEL (562) 26901752

Servicio Nacional de Aduanas
Dirección Regional de Aduana Metropolitana
Diego Aracena 1948 AP Arturo Merino B.
TEL (56-2) 22995200
FAX (56-2) 26011165
Subdepartamento de Viajeros
TEL (56-2) 22995221
CEL (569) 98895778 Jefe de Turno
Subdepartamento de Fiscalización de Puertas y
Losa
TEL (56-2) 22995216
CEL (569) 90794692 Atención de Vuelos



/////

































C
a
m
b
i
o
:

S
e

a
g
r
e
g
ó

u
n

2

a

l
o
s



T
E
L


GEN 1.1-4 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LERFT BLANK

AIP-CHILE GEN 1.2-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


PROCESAMIENTO DE AVISOS Y SOLICITUDES DE
INGRESO, SOBREVUELO Y ATERRIZAJE
EN TERRITORIO CHILENO DE AERONAVES CIVILES EXTRANJERAS


I.- PROPOSITO:

Establecer el procedimiento para tramitar los avisos y solicitudes de ingreso, sobrevuelo y aterrizaje en
territorio chileno de aeronaves civiles extranjeras.

II.- ANTECEDENTES:

a) Decreto Supremo Nº 34 de fecha 19 ENE 1968. "Reglamento para la entrada y el vuelo
sobre el territorio nacional de aeronaves civiles extranjeras que no se dediquen a servicios
regulares de transporte aéreo".

b) Decreto Supremo Nº 77 de fecha 03.FEB.1971 que modifica Decreto Supremo Nº 34.

c) Decreto Supremo Nº 150 de fecha 26.ABR.1968 que reglamenta el ingreso a Chile de
aeronaves de Estado extranjeras. (Modificado por Código Aeronáutico).

d) Decreto Ley Nº 2.564 del 22.JUN.1979 que dicta normas sobre Aviación Comercial.

e) Ley 16.752, Art. 6º de fecha 17.FEB.1968

f) Ley 18.916 “Código Aeronáutico” actualizado al 30 ENE 1995.

g) DAR 51 "Reglamento de Sanciones por Infracciones a la Legislación y Disposiciones
Aeronáuticas" aprobado por Decreto Supremo Nº 258 de fecha 20 ABR 1993.

h) Anexo 9 OACI, Facilitación, Capítulo 2 "Entrada y Salida de Aeronaves".

i) PRO DAS 01 Resolución Exenta Nº 0674 de fecha 06 NOV 2003. "Procedimiento de avisos
y solicitudes de ingreso, sobrevuelo y aterrizajes en territorio chileno a aeronaves civiles
extranjeras"


׀

GEN 1.2-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE

III.- MATERIA
3.1 GENERALIDADES

3.1.1 Aeropuerto es todo Aeródromo público que se encuentra habilitado para la salida y llegada
de aeronaves en vuelos internacionales. (Ley 18.916 artículo 10)

3.1.2 En los vuelos internacionales, las aeronaves utilizarán solamente los aeropuertos. (Ley
18.916 artículo 77)

3.2 ORGANISMO DE LA DIRECCION GENERAL DE AERONAUTICA CIVIL (DGAC) A
CARGO DE LA GESTION DEL AVISO PREVIO DE LLEGADA.

3.2.1 Con el objeto de dar cumplimiento a las disposiciones nacionales y a lo recomendado por
OACI, la DGAC ha establecido que el organismo designado para el procesamiento de los
avisos y solicitudes de ingreso, sobrevuelo y aterrizaje de las aeronaves civiles extranjeras
es el Subdepartamento Servicios de Tránsito Aéreo del Departamento Aeródromos y
Servicios Aeronáuticos, a través de la Oficina de Notificación de los Servicios de Tránsito
Aéreo (ARO) del Aeropuerto Arturo Merino Benítez, en adelante Oficina ARO.

3.2.2 Los avisos previos deberán ser dirigidos a:

Aeropuerto Arturo Merino Benítez
AFTN : SCELAUYX
FAX : (56-2) 26019366
TEL : (56-2) 224363524 /224363584 / 22436 3227
EMAIL : operaciones_amb@dgac.cl

3.3 INGRESO, SOBREVUELO Y ATERRIZAJE DE AERONAVES CIVILES EXTRANJERAS
CON FINES NO COMERCIALES.

3.3.1 En esta categoría se encuentran las aeronaves de Aviación General que realizan vuelos de
carácter Privado, sean ellos de Negocio, de Turismo o Deportivos.

3.3.2 AVISO PREVIO

a) De acuerdo a lo dispuesto en el Decreto Supremo Nº 34 para ingresar en territorio
chileno, bastará que el Piloto al Mando de la aeronave envíe un aviso con 24 horas de
antelación a la llegada al Aeropuerto de entrada. Este aviso deberá incluir la siguiente
información:
1.- Nacionalidad, matrícula, tipo de aeronave y peso máximo de despegue certificado
(MTOW).
2.- Nombre y dirección de facturación de la persona o entidad por cuya cuenta y
riesgo se realiza el vuelo (explotador).
3.- Fecha del vuelo y de arribo al primer punto de escala en Chile.
4.- Los aeropuertos de escala previstos en el territorio nacional.
׀

AIP-CHILE GEN 1.2-3
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


b) En caso de sobrevuelo el aviso deberá efectuarse 24 horas antes de la hora estimada
de ingreso a espacio aéreo chileno y deberá considerar, además de lo estipulado en a)
1 y 2 anteriores, lo siguiente.

1.- Fecha y hora aproximada de ingreso al espacio aéreo chileno.
2.- La dirección postal de la persona o entidad por cuya cuenta y riesgo se realiza el
vuelo.

Esta información se requiere para los efectos del cobro de Tasas Aeronáuticas.

3.3.3 PROCESAMIENTO

a) Una vez recibido el aviso previo en la Oficina ARO del AP SCEL, se procederá a
informar vía AFTN a las dependencias de los Servicios de Tránsito Aéreo de los
Aeropuertos y Aeródromos involucrados en el vuelo.

b) Se incluirá además como destinatario, a la (s) Brigada (s) Aérea (s) de la Fuerza
Aérea que tenga jurisdicción en el (las) área(s) en que se realice la operación.

SCDAYWYX (AVBRIGUNO) = Arica a El Loa
SCFAYXYX (AVBRIGCINCO) = El Loa a Copiapó
SCMDYXYC (AVBRIGDOS) = Copiapó a Los Angeles
SCTEYWYX (AVBRIGTRES) = Los Ángeles a Chile Chico
SCCIYWYX (AVBRIGCUATRO) = Chile Chico a Tte. Marsh

3.3.4 NOTIFICACIÓN AL INTERESADO

Cuando en el aviso se solicite una notificación al interesado, la respuesta se enviará vía AFS
a la dirección indicada por el usuario o vía e-mail. No se contempla el envío de FAX ni aviso
telefónico al extranjero.

3.3.5 SITUACIONES ESPECIALES

a) Cuando una dependencia de los Servicios de Tránsito Aéreo reciba un Plan de Vuelo
de una aeronave extranjera y no posea la notificación del aviso previo por parte del
organismo correspondiente de la DGAC, aceptará este Plan de Vuelo como aviso previo
y permitirá la operación. La Oficina ARO del AP/AD involucrado, remitirá vía AFTN a la
Oficina ARO del AP SCEL ese Plan de Vuelo agregando al final la leyenda "aceptado
como aviso previo”.

b) Una vez aterrizado, el piloto al mando deberá regularizar su ingreso en la Oficina ARO
correspondiente, completando la información pendiente.

c) En aquellos casos en que se acepte el Plan de Vuelo, como aviso previo de una
aeronave que sólo sobrevolará el territorio nacional, los Servicios de Control de
Tránsito Aéreo, en lo posible, obtendrán la dirección postal del explotador, la que será
informada a través de la respectiva Oficina ARO, al Subdepartamento Tasas
Aeronáuticas del Departamento Comercial y Finanzas, que tiene las siguientes
direcciones:
AFTN : SCSCZXCD
FAX : (56-2) 24392120
EMAIL : dcomer@dgac.cl

׀

GEN 1.2-4 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE


3.4 INGRESO, SOBREVUELO Y ATERRIZAJE DE AERONAVES CIVILES DE EMPRESAS
AEROCOMERCIALES EXTRANJERAS EN VUELOS NO REGULARES DE PASAJEROS
CON AERONAVES QUE NO EXCEDAN DE 20 ASIENTOS

3.4.1 En esta categoría se encuentran las aeronaves con una capacidad de 20 asientos o menos,
de empresas aéreas extranjeras que proyectan realizar un vuelo o una serie de vuelos no
regulares sobrevolando y haciendo escalas comerciales con el único fin de embarcar o
desembarcar pasajeros.

3.4.2 AVISO PREVIO

a) Se requerirá un aviso previo con 12 horas de antelación a la llegada al Aeropuerto de
entrada. Este aviso deberá incluir la siguiente información.
1.- Nacionalidad, matrícula y tipo de aeronave.
2.- Nombre de la persona o entidad por cuya cuenta y riesgo se realiza el vuelo.
3.- Fecha del vuelo y de arribo al primer punto de escala en Chile.
4.- Los Aeropuertos de escala previstos en el territorio nacional.

b) Cuando se trate sólo de un sobrevuelo el aviso deberá considerar, además de lo
estipulado en a) 1 y 2, lo siguiente:
1.- Dirección postal de la persona o entidad por cuya cuenta y riesgo se realiza el
vuelo.
2.- Fecha y hora aproximada de ingreso al territorio nacional.
Esta información se requiere para los efectos del cobro de Tasas Aeronáuticas.

3.4.3 PROCESAMIENTO

a) Recibido el aviso previo, en la Oficina ARO del AP SCEL, se procederá a informarlo, vía
AFTN a las dependencias de tránsito aéreo de los Aeropuertos y Aeródromos
involucrados en el vuelo.
b) Se incluirá además como destinatario, a la(s) Brigada(s) Aérea(s) de la Fuerza Aérea
que tenga jurisdicción en el (las) área(s) en que se realice la operación.

3.4.4 NOTIFICACIÓN AL INTERESADO

Cuando en el aviso se solicite una notificación al interesado, la respuesta se enviará vía AFS
a la dirección indicada por el usuario o vía e-mail. No se contempla el envío de FAX ni aviso
telefónico al extranjero.

3.4.5 SITUACIONES ESPECIALES

a) Cuando una dependencia de los Servicios de Tránsito Aéreo reciba un Plan de Vuelo de
una aeronave extranjera y no posea la notificación del aviso previo por parte del
organismo correspondiente de la DGAC, aceptará este Plan de Vuelo como aviso previo
y permitirá la operación. La Oficina ARO del AP/AD involucrado, remitirá vía AFTN a la
Oficina ARO del AP SCEL, ese Plan de Vuelo agregando al final la leyenda "aceptado
como aviso previo”.
b) Una vez aterrizado, el piloto al mando deberá regularizar su ingreso en la Oficina ARO
correspondiente, completando la información pendiente.
c) En aquellos casos en que se acepte el Plan de Vuelo, como aviso previo de una
aeronave que sólo sobrevolará el territorio nacional, los Servicios de Control de Tránsito
Aéreo, en lo posible, obtendrán la dirección postal del explotador, la que será informada
a través de la respectiva Oficina ARO, a la Sección Tasa y Derechos Aeronáuticos del
Departamento Comercial y Finanzas, que tiene las siguientes direcciones:
AFTN: SCSCZXCD
FAX: (56-2) 24392120
EMAIL: dcomer@dgac.cl
׀

AIP-CHILE GEN 1.2-5
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


3.5 INGRESO, SOBREVUELO Y ATERRIZAJE DE AERONAVES DE EMPRESAS
AEROCOMERCIALES EXTRANJERAS, EN VUELOS REGULARES Y NO REGULARES
DE CARGA O DE PASAJEROS CON AERONAVES QUE EXCEDEN DE 20 ASIENTOS.

3.5.1 En esta categoría están las aeronaves de carga y aquellas de pasajeros con una capacidad
superior a 20 asientos y que pretenden efectuar operaciones regulares o no regulares de
transporte de pasajeros o carga y que para tales efectos requieren previamente contar con
permiso de la Junta de Aeronáutica Civil (JAC).

3.5.2 EMPRESAS EXTRANJERAS EN VUELOS REGULARES

3.5.2.1 Las empresas extranjeras que efectúen vuelos regulares sobre la base de itinerarios
aprobados por la DGAC, deberán contar con un permiso otorgado por la Junta de
Aeronáutica Civil (JAC) y el Certificado de Autorización Técnica Operativa (ATO) extendido
por la Dirección General de Aeronáutica Civil.

3.5.2.2 Estos permisos de operación serán otorgados por el Subdepartamento de Operaciones y
notificados a los Aeropuertos, incluyendo en dicha información el horario y el material de
vuelo que se utilizará. Asimismo se deberá informar las modificaciones posteriores que se
produzcan de manera que estos itinerarios se mantengan permanentemente actualizados.

3.5.2.3 La autorización inicial de itinerarios y sus modificaciones posteriores deberán ser aprobadas
por la Sección Certificación y Fiscalización de Aeródromos del Subdepartamento Servicios
de Aeródromos, dependiente de la DASA.

3.5.3 EMPRESAS EXTRANJERAS EN VUELOS NO REGULARES

3.5.3.1 Las Empresas extranjeras que proyecten efectuar uno o más vuelos no regulares deberán
presentar, con una antelación de 72 horas al inicio de la operación, una solicitud a la Junta
de Aeronáutica Civil (JAC), que deberá dirigirse a:

Dirección Postal : Junta Aeronáutica Civil
Amunátegui 139, 7º Piso.
Santiago - Chile.
TEL : (56-2) 26985594
(56-2) 26964682
FAX (56-2) 26983148
EMAIL : jac@mtt.cl

indicando la siguiente información

a) Identificación y nacionalidad de la aeronave y del transportador que efectuará la
operación;
b) Permiso de su autoridad aeronáutica para efectuar la operación;
c) Certificado o copia de póliza de seguros vigentes por daños a pasajeros y/o a
terceros;
d) Origen y destino de la carga, con identificación del embarcador y consignatario;
e) Enviar a la Junta de Aeronáutica Civil, dentro de 5 días siguientes al vuelo,
información estadística sobre pasajeros y/o toneladas transportadas, indicando
origen y destino de la carga., con identificación del embarcador y consignatario; y
f) Acreditación de representante legal en Chile.
׀

GEN 1.2-6 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE



3.5.3.2 PROCESAMIENTO

La Junta Aeronáutica Civil remitirá copia de los permisos otorgados, a la Oficina ARO del AP
SCEL, la que procederá a informar vía AFTN a las dependencias de los Servicios de
Tránsito Aéreo de los Aeropuertos y Aeródromos involucrados en este vuelo. Además,
incluirá como destinatario a la(s) Brigada(s) Aérea(s) correspondiente(s) al (las) área(s) en
que se realice la operación.

3.5.3.3 NOTIFICACION AL INTERESADO

Todos los permisos otorgados por la Junta de Aeronáutica Civil, para las operaciones no
regulares, se notificarán vía AFTN al aeropuerto de origen del vuelo o a la Autoridad
Aeronáutica del Estado que registra la Empresa o Aeronave.

3.5.4 EXCEPCIONES A LOS SOBREVUELOS Y ESCALAS TECNICAS DE OPERACIONES NO
REGULARES.

Las Empresas que efectúen operaciones no regulares, solamente de sobrevuelo o escalas
técnicas, sin embarcar o desembarcar carga o pasajeros, no requerirán del permiso de la
Junta Aeronáutica Civil y se aplicará todo lo dispuesto en el punto 3.4 para la aviación
comercial de 20 asientos o menos.

3.6 INGRESO, SOBREVUELO Y ATERRIZAJE DE AERONAVES EXTRANJERAS DE
ESTADO.

3.6.1 Son aeronaves de Estado (Código Aeronáutico, Ley 18.916 Art. 30):

a.- Las Militares, entendiéndose por tales las destinadas a las Fuerzas Armadas o las que
fueren empleadas en operaciones militares o tripuladas por Personal Militar en ejercicio
de sus funciones, y

b.- Las aeronaves destinadas a servicios de Policía o Aduana.

3.6.2 Las autorizaciones correspondientes a las aeronaves especificadas en 3.6.1 letra a, son
otorgadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores a través de la Fuerza Aérea de Chile, la
que emite un radiograma de notificación a los organismos involucrados en la operación,
incluyendo a la Oficina ARO del AP SCEL.

3.6.3 Los Servicios de Tránsito Aéreo, en la eventualidad de requerir alguna aclaración o
información de estas autorizaciones, deberán contactarse directamente con la Subdirección
de Enlace de la Fuerza Aérea de Chile o con el Comando de Operaciones Aéreas (COA)
correspondiente.

a) En Horario Administrativo, con la Subdirección de Enlace.
TEL : (56-2) 26948858 / 26948859
FAX : (56-2) 26948860

b) Fuera de Horario Administrativo, con el COA de la Brigada Aérea de su área o con
el de la II Brigada Aérea.
TEL MÓVIL : 9-9997701
׀

AIP-CHILE GEN 1.2-7
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


3.6.4 Las autorizaciones correspondientes a las aeronaves especificadas en 3.6.1 letra b.- serán
coordinadas a través del Ministerio de Relaciones Exteriores, quien solicitará a la Dirección
General de Aeronáutica Civil (Subdepartamento de Operaciones) la autorización
correspondiente

3.7 PERMANENCIA EN CHILE DE AERONAVES EXTRANJERAS POR MAS DE 30 DIAS EN
ACTIVIDADES NO COMERCIALES

3.7.1 Las aeronaves particulares de matrícula extranjera podrán permanecer en territorio chileno
hasta un máximo de 30 días, contados desde la fecha de su ingreso a él.

3.7.2 No obstante, las aeronaves que deseen permanecer en el territorio nacional por más de 30
días, deberán obtener con antelación al vencimiento del permiso inicial, una extensión de él,
para lo cual presentarán los siguientes antecedentes.

a) Solicitud escrita presentada por el propietario u operador de la aeronave.

b) Fotocopias del Certificado de Matrícula y de Aeronavegabilidad, y

c) Fotocopia del Certificado de Admisión Temporal Vigente otorgada por el Servicio de
Aduanas, debiendo exhibir el original.


3.7.2.1 La Oficina ARO del AP SCEL procederá a otorgar un segundo permiso por un período
máximo de 60 días, notificando este permiso a los Aeropuertos y Aeródromos nacionales.


3.7.3 Si el propietario desea extender su permanencia en Chile por un período superior a 90 días,
deberá obtener el Visto Bueno del Subdepartamento de Aeronavegabilidad, para lo cual, la
Oficina ARO del AP SCEL enviará a ese Subdepartamento un FAX al Nº 23355710
informando de la solicitud e indicando:

a) Matrícula y Tipo de aeronave
b) Nombre del operador y/o piloto.

3.7.3.1 El Subdepartamento de Aeronavegabilidad informará a la Oficina ARO del AP SCEL de
lo resuelto.

3.7.3.2 La Oficina ARO del AP SCEL, procederá a otorgar un tercer permiso, por un período igual
al especificado en la Admisión Temporal, otorgada por el Servicio de Aduanas, a menos que
la autoridad aeronáutica determine un lapso menor de tiempo.
׀

GEN 1.2-8 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I


AMDT NR 38 AIS-CHILE


3.8 INTERNACIONALIZACION DE AERODROMO.

3.8.1 Cuando un operador extranjero solicite efectuar operaciones hacia un aeródromo que no
tiene la calidad de internacional, deberá presentar la solicitud a lo menos con 10 días de
antelación a la fecha en que pretende efectuar la operación.

3.8.2 La Oficina ARO del AP SCEL, deberá solicitar y recibir la aprobación escrita al
Subdepartamento Servicios de Aeródromos (FAX 22904640) antes de emitir la autorización
correspondiente.

3.9 DE LAS INFRACCIONES O CONTRAVENCIONES Y SANCIONES

3.9.1 Con el propósito de producir en las personas que intervienen en el ámbito
aeronáutico, una mayor preocupación por el acatamiento de la normativa, el legislador
entregó a la autoridad aeronáutica facultades para imponer sanciones a quienes la infrinjan.

3.9.2 “El comandante de una aeronave en vuelo internacional que se desviare
injustificadamente de las rutas aéreas o aerovías fijadas para entrar o salir del país o no
utilizare los aeropuertos, será castigado con presidio menor en sus grados medio a máximo,
multa de diez a veinte Ingresos Mínimos Mensuales (IMM) y suspensión de la licencia hasta
por un período de tres años.” (Ley 18.916 “Código Aeronáutico”, artículo 200)

3.9.3 En el DAR 51 "Reglamento de Sanción por Infracciones a la Legislación y Disposiciones
Aeronáuticas" Art. 23º, número 10, párrafo D) se contempla la siguiente sanción:

D) Con multa de 5 a 10 IMM, al propietario, explotador o al piloto al mando de una
aeronave particular de matrícula extranjera que permanezca en Chile, sin
autorización de la Dirección General de Aeronáutica Civil o más allá del plazo fijado
por ésta.
׀

AIP GEN 1.3-1
CHILE 16 MAY 2002

AIS-CHILE AMDT NR 10

Entrada, Tránsito y Salida de pasajeros,
tripulantes y aeronaves/Entry, transit and
departure regulations por passenger and crew

1. Requisitos de aduana/Customs requeriments

1.1 Los pasajeros y tripulantes deberán
presentarse a la llegada a las Autoridades
Aduaneras para los efectos de cumplir, con las
formalidades correspondientes.

1.2 Normas/Regulations

1.2.1 Declaración de Admisión Temporal para
aeronaves civiles extranjeras con fines no
comerciales:

a) El propietario de la aeronave o la persona a
quien éste haya otorgado el poder para éstos
efectos o bien el piloto que se encuentra al
mando de una aeronave a su ingreso al país
deberá presentar una Declaración de
Admisión Temporal, dentro de las
veinticuatro (24) horas siguientes al arribo de
la aeronave o a la Aduana que ejerza
jurisdicción sobre el aeropuerto en que la
aeronave hubiera hecho su primera escala. Al
salir deberá igualmente informar a las
Aduanas para los efectos de cancelar dicha
Admisión Temporal.

1.2.2 Declaración de Salida Temporal de
aeronaves civiles nacionales con fines comerciales
y no comerciales:

1) Autorizase la salida temporal de aeronaves
civiles Chilenas con fines comerciales y no
comerciales;
2) Se entiende que una aeronave sale del país
con fines comerciales, cuando lo hace para
transportar pasajeros, carga o correo a cambio
de una remuneración;
3) La salida temporal de las aeronaves a que se
refiere el numeral anterior, se entenderá
concedida por la autorización que otorgue la
Aduana, para su salida del país;
4) Se entiende que una aeronave sale del país
con fines no comerciales, cuando la salida
persigue un objetivo distinto de lo señalado
en el numeral 2)
5) La salida temporal de las aeronaves
mencionadas en el numeral 4)
precedente, se sujetará al siguiente
procedimiento:
5.1 La concesión de la Salida Temporal
corresponderá a los Directores Regionales y
Administradores de Aduana o a los
funcionarios en quienes éstos deleguen esta
facultad.
5.2 Para tales efectos, el Servicio de Aduanas
proporcionará un formulario de Declaración
de Salida Temporal, el que será suscrito por
el propietario o por la persona a quien éste
haya otorgado poder para tales efectos, o por
el piloto que conduce la aeronave a su salida
del país.
5.3 La declaración de Salida temporal deberá
ser tramitada totalmente antes del despegue
de la aeronave del país ante la Aduana que
ejerza jurisdicción sobre el aeropuerto por el
cual ésta saldrá al exterior.
5.4 La Salida Temporal se otorgará por un
plazo máximo de noventa (90) días, pero
podrá ser prorrogado por el Director
Nacional de Aduanas, para su resolución
definitiva.

5.5 La solicitud de prorroga señalada en el
numeral precedente, podrá presentarse ante
cualquier Aduana, la cual la remitirá al
Director Nacional de Aduana, para su
resolución definitiva.
5.6 Dentro del plazo de Salida Temporal, el
interesado deberá retomar la aeronave al
país o en su defecto exportarla Si es retorno,
deberá comunicar a la Aduana esta situación
a fin de cancelar la Declaración de salida
Temporal.
5.7 En el caso de que la aeronave ingresara
al territorio nacional por una Aduana
distinta a la de salida, ésta deberá
comunicarlo vía telex a la aduana de origen,
a objeto se cancele documentalmente el
ejemplar de la matriz de salida.
6) Los Directores Regionales o
Administradores de Aduana, deberán
mantener permanentemente actualizados los
registros que controlan los plazos de validez
de este régimen, debiendo dar cuenta de
inmediato al tribunal Aduanero
correspondiente en caso de incumplimiento
de los plazos establecidos en la presente
resolución.



GEN 1.3-2 AIP
16 MAY 2002 CHILE

AMDT NR 10 AIS-CHILE

7) De igual forma deberá darse cuenta al
Tribunal Aduanero que corresponda, cada
vez que se detecte la salida del país de una
aeronave sin el cumplimiento de los
trámites a que se refiere esta resolución.

2. Requisitos de inmigración/Immigration
requirements

2.1 El extranjero que viaje en tránsito directo, en
aeronaves de empresas de aeronavegación
comercial que tengan establecidas vuelos
regulares entre ciudades del país y del extranjero,
no estará sujeto a las obligaciones y controles
establecidos, mientras permanezcan en los
recintos de los aeropuertos Chilenos. En caso de
trasladarse por cualquier motivo a la ciudad o
ciudades cercanas al aeropuerto, debe obtener la
Tarjeta de Turista.

2.2 Los extranjeros podrán ingresar a Chile en
calidad de inmigrantes, turista residente o
residente oficial.

2.3 Tendrán calidad de turistas, los extranjeros
que ingresen al país por un plazo no mayor de
noventa (90) días, con fines deportivos, de recreo,
salud, estudio, por gestión de negocios, asuntos
familiares, peregrinaciones religiosas u otros fines
similares sin propósito de inmigración, residencia
o desarrollo de actividades remuneradas.

2.4 Todo turista deberá cuando lo estime
necesario la Autoridad Policial (policía
Internacional), acreditar que tiene medios
económicos para subsistir durante su permanencia
en Chile, si no lo pudiere acreditar, la Autoridad
policial (Policía Internacional), esta facultado para
limitar su estadía en Chile, sin perjuicio que el
interesado podrá obtener del Ministerio del
Interior o de la Autoridad Administrativa
correspondiente (Santiago Intendencia Región
Metropolitana y en las provincias las
Gobernaciones), la ampliación de este plazo.
El turista deberá ingresar a Chile con pasaporte u
otro documento análogo, sin visación o con cédula
de identidad vigente (siempre que exista convenio
con dicho país). No obstante, el turista que sea
nacional de un país con el cual Chile no mantenga
relaciones diplomáticas, deberá estar premunido
de pasaporte debidamente visado por el
Consulado Chileno o por quien lo represente, con
las respectivas visaciones de los Estados de
Tránsito obligado para su retorno o de ingreso a
otro país.
Deberá asimismo, portar pasaje de regreso a su
país o a otro país con respecto al cual tenga
autorización de entrada.

Los apátrida, necesitan también las visaciones de
los Estados en tránsito obligado, para su retorno o
de ingreso al país y el pasaje de regreso a su país o
a otro.

2.5 Sólo se considerará como cédula de identidad
válida para el ingreso del turista, el que cumpla lo
menos los siguientes requisitos:

• Nombre, domicilio y profesión u oficio;
• Fecha y lugar de nacimiento;
• Nacionalidad;
• Fecha de vigencia;
• Firma y sello de la autoridad que lo expidió; y
• Fotografía

2.6 Las compañías aéreas tomarán las
disposiciones que consideren convenientes para
que los turistas llenen duplicado de la Tarjeta de
Turista con la cual acreditarán esta calidad
mientras permanezcan en Chile. Dicho
documento, lo presentarán los pasajeros a los
funcionarios de policía Internacional, organismo
encargado de controlar la entrada al país bajo
Sello y Firma, los que verificaran que mantenga la
individualización del extranjero, la referencia al
documento de ingreso, la fecha de entrada y la
fecha en que el turista de acuerdo con la Ley y el
reglamento respectivo, debe abandonar el país y
aquellas referencias que la autoridad estime
conveniente.
2.7 El original de la Tarjeta de Turista será
retenido por el funcionario de Policía
Internacional (Investigaciones de Chile), el otro
ejemplar deberá ser guardado y servirá para la
salida del país, siempre que ésta se efectúe dentro
del plazo de residencia que dicho documento
señala. Para salir del país después de que dicho
plazo se haya cumplido, el extranjero deberá
obtener un salvoconducto. Sin embargo, el turista
puede obtener una prórroga por un plazo único de
hasta noventa (90) días, solicitándola al Ministerio
del Interior en Santiago y en Provincia en las
Intendencias y Gobernaciones respectivas, entre
los quince días anteriores a la fecha de
vencimiento de su autorización. Para el caso de
que el turista hubiera extraviado la Tarjeta de
Turista, podrá obtener nueva copia de la misma
.

AIP GEN 1.3-3
CHILE 23 DEC 2004


AIS-CHILE AMDT NR 18
2.8 La Tarjeta de Turista será un documento
individual.

2.9 El turista no podrá desarrollar actividades
remuneradas, sino en casos calificados y
autorizados por el Ministerio del Interior.


2.10 Los Residentes y Residentes Oficiales sólo
podrán ingresar al país premunidos del pasaporte
u otro documento análogo (Laizzes Passer),
visados por las autoridades respectivas.

2.11 Las compañías aéreas tomarán las acciones
que estimen convenientes para que los Chilenos y
Extranjeros que salgan o ingresen al país en
calidad de Residentes y Residentes Oficiales llene
la tarjeta blanca (embarque/desembarque).

2.12 A los Residentes Oficiales, se les otorgarán
visitaciones Diplomáticas u Oficiales, las cuales
se concederán a los miembros del Cuerpo
Diplomático y Consular acreditado ante el
Gobierno y a los de Organizaciones
Internacionales reconocidas por Chile, a los
miembros de sus familias que viven con ellos,
personal administrativo y de servicio y a las
demás personas que determine en Ministerio de
Relaciones Exteriores.

2.13 Se otorgará Visa de Residentes sujeto a
contrato, al extranjero que viaje al país con objeto
de dar cumplimiento a un contrato de trabajo. Esta
Visa no podrá tener una vigencia superior a dos
(2) años. Si no se especifica el plazo en el
respectivo pasaporte, se entenderá que su vigencia
es de noventa (90) días.

2.14 Se otorgará Visa de Residente Estudiante, al
extranjero que viaje a Chile con el objeto de hacer
estudios en establecimientos del Estado o
particulares reconocidos por éste, o en centros u
organismos de estudios superiores o
especializados. Dicha Visación tendrá una
vigencia máxima de un (1) año y será renovada
por igual periodo sucesivamente. Estas
renovaciones serán gratuitas.

2.15 Se otorgará Visa de Residente Temporario, al
extranjero que viaje a Chile por más de noventa
(90) días y tengan el vínculo de familia o intereses
en el país, o cuya residencia en éste sea estimada
útil o ventajosa. Dicha Visa tendrá una duración
máxima de un (1) año. Si no se especifica plazo en
el respectivo pasaporte, se entenderá que su
vigencia es la máxima. Las visas una vez que son
otorgadas y estampadas, el titular tiene noventa
(90) días para hacerla efectiva, es decir, para
ingresar a territorio nacional, cumpliendo este
plazo pierde su calidad.

2.16 Los extranjeros que deseen salir del país,
deberán estar premunidos de un salvoconducto
otorgado por Policía Internacional
(Investigaciones de Chile) Quedan exceptuados de
este requisito, los turistas (cuando no desarrollen
actividades remuneradas con autorización) y los
residentes oficiales.

2.17 Los tripulantes de aeronaves extranjeras,
podrán ingresar al territorio nacional, siempre que
estén incluidos en el respectivo rol de la
tripulación y retengan en su poder la Licencia de
Miembro de Tripulación al embarcar o
desembarcar y si permanece en el aeropuerto
donde se ha detenido la aeronave, o dentro de los
límites de las ciudades próximas al mismo y sale
del país en la misma aeronave o en su próximo
vuelo de servicio regular. Si viaja por otro medio
para unirse a la tripulación de una aeronave,
deberá ingresar acuerdo a las normas ordinarias,
como extranjero.

2.18 Los extranjeros estarán obligados a presentar
a la autoridad, cuando ésta lo requiera, sus
documentos de extranjería.

2.19 El ingreso, egreso, residencia, permanencia y
expulsión de los extranjeros, se regirán por el
Decreto Ley 1904 de 1975 y Decreto Supremo
597 de 1984.

GEN 1.3-4 AIP
23 DEC 2004 CHILE


AMDT NR 18 AIS-CHILE



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP GEN 1.4-1
CHILE 02 SEP 2004


AIS-CHILE AMDT NR 17

Entrada, tránsito y salida de equipaje y otros
artículos/Entry, transit and departure regulations
for cargo and other articles

1. Requisitos de Equipaje acompañado
1.1.1 Se utiliza el sistema de doble circuito para la
entrada del pasajero. Se permite una declaración
verbal de los pasajeros y tripulantes, quedando
sujeto el equipaje del pasajero a una inspección
selectiva. En cada caso, los equipajes de las
tripulaciones son revisados de ingreso, no
existiendo revisión de salida.

1.1.2 Despacho de equipaje NO acompañado

El equipaje no acompañado del pasajero, por
carga aérea, se le exige la presentación de su
pasaporte, guía aérea correspondiente y completar
un formulario denominado Declaración de
Importación de Trámite Simplificado.

1.1.3 De conformidad con la Partida 00,09 del
Arancel de Chile, se comprenderá en la
denominación de equipaje, lo siguiente:
a) Los artículos de viaje, prendas de vestir,
artículos eléctricos, de tocador, y artículos
de uso personal o de adorno (gastados o
usados) que aparezcan claramente
depreciados y que sean apropiados al uso y
necesidades ordinarias de la persona que los
importe y no para su venta.
Quedan expresamente excluidos de la
enumeración anterior, el mobiliario de casa
de todo orden, servicio de mesa, mantelería,
lencería, cuadros, instrumentos musicales,
aparatos o piezas de radiotelegrafía o de
telefonía, instrumentos o aparatos para
reproducir la voz, la música y la visión, las
instalaciones de oficina, repuestos y
artefactos eléctricos, y en general, todo
aquello que puede reputarse como
mercadería susceptible de vender, como las
piezas enteras de cualquier tejido u otros
artículos.
b) Los libros impresos;
c) Los objetos de uso exclusivo para el
ejercicio de profesionales u oficios, usados;
d) Hasta (Por persona adulta) 2.500 cm.
Cúbicos de bebidas alcohólicas, 25 unidades
de puros grandes, 50 unidades de puros
chicos o tiparillos, 400 unidades de
cigarrillos y 500 gramos de tabaco de pípa
(D.L N°124 del 08 Febrero de 1975).
1.1.4 Se considerarán también como equipaje,
vengan o no en bultos manifestados o anotados en
guías, los efectos enumerados en las letras a), b), y
c), que no lleguen en el mismo vehículo que su
dueño o que le hayan seguido o precedido en el
viaje con relativa anterioridad o posterioridad a su
arribo al país, siempre que se acredite al
Administrador que son de exclusiva propiedad del
viajero. Normalmente no se exigen a la salida
formalidades aduaneras, para los pasajeros y
tripulantes. Sin embargo, en ciertas circunstancias
las autoridades aduaneras realizarán inspecciones.

1.1.5 Despacho del Equipaje extraviado

Se autoriza al explotador para que despache el
equipaje extraviado, en nombre de los pasajeros y
tripulantes, previa una rápida inspección por un
funcionamiento Aduanero.

1.1.6. Reglamentos relativos a la Importación,
transbordo y exportación de mercancías

Toda importación está sujeta a una serie de
trámites o fases que comienzan con la adquisición
de divisas en un Banco Comercial, el depósito en
moneda corriente que corresponda, la
concertación de la forma de pago, transporte, la
llegada a Aduanas Chilenas y la internación. En
suma, la importación ha de estimarse
jurídicamente consumada, cuando la mercancía se
ha internado. Dentro de estos conceptos podemos
distinguir claramente dos fases:

1) Tramitación antes de la llegada de la
mercancía a puerto Chileno; y
2) Tramitación una vez llegada la mercancía a
puertos Chilenos. Esta clase de tramitación,
se realiza fundamentalmente en los Servicios
de Aduana.
1.1.7 La introducción de mercancías extranjeras a
territorio Chileno, deberá formularse a las
Autoridades Aduaneras, por medio de un
documento que se denomina Póliza o Pedimento,
acompañado de:
1) Factura comercial;
2) Conocimiento de embarque o carta de porte
de mercancía, debidamente firmado;
3) Recibo de depósito;
4) Planilla de cobertura (obtención de divisas);
y
5) registro de importación

GEN 1.4-2 AIP
02 SEP 2004 CHILE

AMDT NR 17 AIS-CHILE

1.1.8 Toda mercancía pagará derecho de
importación y sólo serán exceptuadas del pago
aquellas expresamente declaradas libres en la ley.
En toda operación Aduanera, se aplicarán los
derechos, impuestos, tasas y demás gravámenes
vigentes al tiempo de la aceptación por la Aduana
de la póliza, pedimento o solicitud
correspondiente. La numeración de los referidos
documentos por la Aduana, presumirá dicha
aceptación.

1.1.9 El piloto de la aeronave formará listas de los
bultos de carga que reciba en los diferentes
aeropuertos, para su exportación y presentará éstas
listas en la Aduana del último aeropuerto.

1.1.10 Podrán introducirse mercancías al país, sin
pago de derechos e impuestos en forma
transitoria, mediante la tramitación de una
Declaración de Admisión Temporal, la que debe
cancelarse dentro del plazo de vigencia, mediante
la reexportación de las mercancías o el pago de los
gravámenes correspondientes.

1.1.11 La revisión y almacenamiento de los bultos
de Equipajes No Acompañados, se efectuará
conforme a lo dispuesto en el Artículo 06 del
Reglamento de Revisión y Despacho de equipajes
de viajeros y tripulantes en el lugar o sitio que
indique el respectivo Administrador de Aduanas,
debiendo en todo caso quedar estos bultos
depositados en un sitio especial, separados de la
carga corriente - Decreto Ley N°213 de 1971

1.1.12 En los recintos de los aeropuertos que el
Director Regional de Aduanas determine, podrá
establecer Depósitos Francos, destinados a
guardar en ellos, todas las especies que las
empresas aéreas extranjeras reciban del exterior
para el uso, empleo o consumo a bordo de la
aeronave, ya sea para la atención y comodidad de
los pasajeros y tripulantes, ya sea para el
mantenimiento y conservación de la aeronave.
Para establecer un deposito Franco, cada empresa
aérea extranjera solicitará al Director Regional de
Aduana por medio del Administrador de Aduanas
respectivo, la habilitación de un local de la
construcción existente, incluyendo planos de él.

1.1.13 No se exige la visación por parte de los
Cónsules de Chile, de los documentos relativos al
comercio internacional, que a continuación se
indican:
a) Despacho de barcos mercantes nacionales y
extranjeros, con destino al país;
b) Despacho de aeronaves Chilenas o
extranjeras comerciales o de turismo con
destino al país;
c) Conocimiento de embarque, cartas de guías
de transporte terrestre y cartas de guías de
transporte aéreo de mercancías destinadas al
país; y
d) facturas comerciales, referente a las mismas
mercancías
1.1.14 Los derechos establecidos en Arancel
Consular vigente para los documentos señalados,
serán recaudados por las Aduanas y deberán ser
cancelados en efectivo, en moneda corriente.
1.1.15 En el tráfico postal de mercancías cuyo
despacho no se pida póliza, se aplicarán las tasa y
demás gravámenes vigentes a la fecha de
recepción de la solicitud que el destinatario dirija
por intermedio del correo, al J efe de Aduana o
sección Postal de Aduanas, después de haber
recibido el aviso, en que se le comunica la llegada
de dichas encomiendas o piezas postales.
1.2 Formalidades de despacho para las
mercancías de exportación e importación
1.2.1 Las mercancías por un valor de hasta
US$ 1.500 cualquiera que sea su naturaleza y
cantidad - exceptuando los menajes de casa cuyo
valor puede ser hasta US$ 5.000 - solamente
requieren la presentación de dos copias de Guía
Aérea, más una declaración de su valor.
1.2.2 Mercancías que excedan el valor citado,
requerirán la intervención de un Agente General
de Aduanas. Todas las exportaciones, cualquiera
que sea su valor, inician su trámite con la
presentación de la Orden de Embarque
correspondiente, que en el caso de envíos por vía
aérea, es reemplazada por la Guía Aérea
pertinente. Autorizada esta Orden de Embarque
por la Aduana, se procede al embarque de las
mercancías. En el caso de las mercancías que se
encuentren en la situación antes señaladas, el
Agente General de Aduanas tiene un plazo de
veinte (20) días de numerada la Orden de
Embarque para presentar la Declaración de
Exportación, sin perjuicio de la que la mercancía
haya sido embarcada para el exterior desde el
momento que fue autorizada.



AIP GEN 1.4-3
CHILE 16 MAY 2002


AIS-CHILE AMDT NR 10

1.2.3 La exportación no tiene otra limitante
que la de presentar las mercancías a la Aduana.
Solamente el 10 por ciento (10%) de la mercancía
debe ser sometidas a un reconocimiento físico, de
acuerdo a un sistema selectivo aplicable por igual
a otras destinaciones aduaneras, incluidas las
importaciones.

1.2.4 Importaciones

De acuerdo al Reglamento de Operaciones
Aduaneras, las mercancías son examinadas
físicamente en un porcentaje equivalente al 10 por
ciento (10%) de las importaciones diarias. Todo
ello, de acuerdo a un sistema selectivo que
diariamente se efectúa, mediante un sorteo. El
noventa (90 %) por ciento restante es afinado
documentalmente.

2. Requisitos relativos a la reglamentación
fitosanitario y veterinaria

2.1 Está estrictamente prohibida la internación de
frutas, semillas o cualquier producto de origen
vegetal, que porten los pasajeros en sus Equipajes
o Equipajes No Acompañados. La internación de
productos vegetales que autorice la Ley, sólo será
permitida, cuando estén acompañados de un
certificado fitosanitario, expedido por la
Autoridad competente del país de origen.

2.2 Los pasajeros que traigan en sus Equipajes
plantas, semillas, frutas o cualquier otro producto
de origen vegetal, estarán obligados a declararlos
al Capitán de la Aeronave, los que serán
entregados a la Autoridad de Sanidad Vegetal
respectiva, para los efectos de inspección y demás
trámites.

2.3 Las esterillas, bolsas o recipientes fabricados
con fibra vegetal, deberán venir acompañados de
un certificado expedido por la Autoridad
competente del país de origen en el cual conste
que han sido fumigados y las especificaciones de
fumigación. En caso de no presentarse este
certificado, será retenido por la Autoridad
Fitosanitario del Aeropuerto de entrada al país,
para su tratamiento y posterior devolución, previo
pago de la fumigación por parte del pasajero.
2.4 Los funcionarios Aduaneros que revisen el
equipaje de los pasajeros, estarán obligados a
secuestrar todo producto vegetal que se trate de
internar clandestinamente, dando aviso
correspondiente, para los efectos de las sanciones
que establece la Ley de Sanidad Vegetal. Todo
producto de origen vegetal procedente del
extranjero, deberá ser revisado por el
Departamento de Sanidad Vegetal. Está
estrictamente prohibido el transporte y/o descarga
de frutas, flores, collar de flores o cualquier otro
producto vegetal fresco en el aeropuerto Mataveri
- Isla de Pascua - de aeronaves que procedan de
lugares ubicados al Oeste de la Isla.

2.5 En caso de que una aeronave traiga
productos de importación infestados de alguna
plaga, cuya introducción debe evitarse, los
funcionarios del Departamento de Sanidad
Vegetal podrán requerir de la Autoridad
respectiva se impida el desembarco de tales
mercancías o productos, ya vengan como carga o
en el equipaje de los pasajeros y tripulantes,
mientras se adoptan las medidas cuarentenarias o
de destrucción que se ordenen. Ningún producto
vegetal podrá ser internado si el Departamento de
Sanidad Vegetal no ha dado el visto bueno a las
pólizas u otros documentos de internación.

2.6 Todo producto vegetal que se exporte,
debe ir acompañado de un Certificado
Fitosanitario expedido por el Inspector de Sanidad
Vegetal. Las compañías aéreas no podrán
embarcar ningún producto que no esté
acompañado de este certificado.

2.7 Los animales que se internen, deberán ser
inspeccionados en las Aduanas respectivas, por
los médicos veterinarios del Departamento de
Ganadería del Servicio Agrícola y Ganadero, y en
caso de que estén atacados por una enfermedad
contagiosa que ofrezcan sospechas de estarlo,
serán sometidos a cualquiera de las siguientes
medidas:
a) Desinfección;
b) Vacunación;
c) Inyecciones;
d) Reacciones reveladoras;
e) Cuarentena;
f) Devolución y;
g) Secuestro o sacrificio del animal.



GEN 1.4-4 AIP
16 MAY 2002 CHILE


AMDT NR 10 AIS-CHILE





























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE GEN 1.5-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39




INSTRUMENTOS, EQUIPOS Y DOCUMENTOS DE VUELO DE LAS AERONAVES
AIRCRAFTS INTRUMENTS, EQUIPMENT AND FLIGHT DOCUMENTS

1. Generalidades

1.1 Las aeronaves que por manual de vuelo deban ser operadas con piloto y copiloto
deberán poseer doble instrumental, de acuerdo al manual aprobado por la autoridad
aeronáutica.

1.2 Todo elemento o sistema considerado equipamiento mínimo para una determinada
operación deberá estar en condición operativa para poder realizarla; esto es, deberá
cumplir con el propósito para el cual fue diseñado y operar dentro de los límites o
tolerancias de diseño.

1.3 Aquellas aeronaves que poseen equipamiento que excede el mínimo exigido por esta
norma y que se encuentren en condición inoperativo, deben ser:
(a) Reparado, o
(b) Desmontado de la aeronave, o
(c) Indicarse en el panel de instrumentos y lista de ítems pendientes su condición
"INOPERATIVO”.

1.4 La responsabilidad de operar una aeronave que no cumpla con los requisitos de
equipamiento mínimo exigidos en esta Norma recaerá, como última instancia, en el piloto
al mando de la aeronave.

1.5 Los instrumentos de vuelo requeridos como equipo básico, deberán poseer una
aprobación para ser utilizados en aviación, la que puede ser bajo un TSO, PMA o estar
incluidos en el Certificado Tipo de la aeronave. Se excluye de este requisito a las
aeronaves con Certificado de Aeronavegabilidad Especial Experimental.

Referencia:

DAR 06 “Reglamento Operación de Aeronaves”
DAN 08 09 “Equipamiento mínimo con que deberán contar las aeronaves civiles que operen en
espacio aéreo Chileno”.


www.dgac.gob.cl


GEN 1.5-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN

AMDT NR 39 AIS-CHILE





















DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LERF TBLANK


AIP-CHILE GEN 1.6-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

GEN 1.6 Resumen de los reglamentos nacionales y acuerdos/convenios
internacionales

1. La Dirección General de Aeronáutica Civil, dentro del contexto legal que la rige, establece
una escala de regulaciones sobre cuyas bases elabora y promulga las normas necesarias para
definir, en el ámbito externo a:
a. Los Servicios que presta a la Navegación Aérea, tendientes a velar por la seguridad;
b. Las obligaciones de las personas y entidades civiles, que ejecutan actividades de aviación civil
o relacionadas con las funciones de la Dirección General de Aeronáutica Civil;
c. La fiscalización de la actividad Aeronáutica Civil; y
d. Otras funciones cuya tuición le corresponda y otros servicios que por mandato de la ley le son
encomendados proporcionar.

2. Las siguientes publicaciones constituyen los cuatro niveles de documentos del ámbito de
fiscalización y de servicios de la Dirección General de Aeronáutica Civil:

Reglamentos Aeronáuticos (DAR): Disposiciones de la Dirección General de Aeronáutica Civil,
que determinan normas de carácter reglamentario, tendientes a proporcionar seguridad a la
navegación aérea y la prestación de otros servicios, cuyo cumplimiento es mandatario, para
aquellas personas y entidades que deben regirse por la legislación aeronáutica.

Norma Aeronáutica (DAN): Disposiciones que la Dirección General de Aeronáutica Civil, emite en
ejercicio de atribuciones que le otorga la ley para regular aquellas materias de orden técnico u
operacional tendientes a obtener el máximo de resguardo a la seguridad de la navegación aérea y
recintos aeroportuarios y que deben cumplirse por todas las personas y entidades que queden bajo
la esfera de fiscalización y control de la organización.

Procedimientos de los Reglamentos Aeronáuticos (DAP); y Disposiciones de la Dirección
General de Aeronáutica Civil, que establecen en detalle los procesos que se deben seguir para dar
cumplimiento a las materias contenidas en los Reglamentos Aeronáuticos (DAR).

Circulares de la Dirección General de Aeronáutica Civil (DAC). Circulares que contiene
informaciones, aclaraciones e instrucciones relacionadas con la seguridad del vuelo, la navegación
aérea o asuntos de carácter técnico, administrativo o legislativo, y cuyo cumplimiento es
responsabilidad de los usuarios de los servicios de la Dirección General de Aeronáutica Civil

3. Toda Normativa Aeronáutica (DAR) es aprobada por Decreto Supremo y su Normativa
(DAN, DAP, DAC) aprobada por Resolución de la Dirección General de Aeronáutica Civil se
encuentra disponible y actualizada para consultas en el sitio web www.dgac.cl


/////









GEN 1.6-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE

׀

































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE GEN 1.7-1
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

DIFERENCIAS CON RESPECTO A LAS NORMAS, MÉTODOS
RECOMENDADOS Y PROCEDIMIENTOS DE LA OACI
Differences from ICAO standards, recommended practices and procedures
ANEXO 1 Licencias al Personal Aeronáutico
Referencia/Reference Diferencia/Difference

CAPITULO 1 Por razones jurídicas nacionales, el Estado de Chile define los siguientes términos como se
indica:

AERONAVE: Es todo vehículo apto para el traslado de personas o cosas y destinado a desplazarse en el
espacio aéreo, en el que se sustenta por reacciones del aire con independencia del suelo.

1.2.5.2.3 Nuestra reglamentación no contempla el aplazamiento del reconocimiento médico.

CAPITULO 2
2.1.1.1 Chile utiliza la habilitación llamada Globo y ella comprende el Globo Libre, el Globo Cautivo o el
Dirigible, según se trate del aerostato al cual se postula.
2.1.1.2
2.1.1.3 No se otorgan habilitaciones adicionales de categoría si no, para estos casos se otorga otra licencia.
- Restricciones de las atribuciones de pilotos que hayan cumplido 60 años de edad.
2.1.1.4
2.1.10 El Estado de Chile restringe el vuelo internacional para los pilotos que hayan cumplido 60 años. No
obstante podrán operar más allá de esa edad si los países a que dirigen otorgan autorización para que
los pilotos vuelen en su territorio. Esta norma se aplica teniendo en consideración que en el territorio
nacional Chileno se permite volar a cualquiera edad siempre que las condiciones sicofísicas se lo
permitan, mediante el certificado respectivo

2.3.1.1 Para Licencia de Piloto Privado Avión el Estado de Chile exige edad mínima de 18 años.

2.4.1.3.1.1 b) En Chile se exigen 40 horas de vuelos de travesía.
2.4.1.2 El personal de tierra se divide en:
a) Controlador de Tránsito Aéreo;
b) Encargado de Operaciones de Vuelo;
c) Operador de Servicios de Vuelo;
d) Personal de Mantenimiento; y
e) Operador de Carga y Estiba.

2.7.1.1 Para Licencia de Piloto de Piloto Helicóptero el Estado de Chile exige edad mínima de 18 años.
2.7.12 Período de vigencia de los certificados médicos.
Los periodos vigencia de los respectivos certificados médicos para cada licencia, serán las
siguientes:
12 meses : Licencia de alumno piloto.
24 meses : Licencia de piloto Privado menor de 40 años.
12 meses : Licencia de Piloto Privado mayor de 40 años.
12 meses : Licencia de Piloto Comercial para menor de 40 años.
6 meses : Licencia de Piloto Comercial para mayor de 40 años
6 meses : Licencia de Piloto de Transporte de Línea Área.
12 meses : Licencia de Operador de Sistemas.
12 meses : Licencia de Tripulante Auxiliar (de cabina).
12 meses : Licencia de Ayudante de Controlador de Tránsito Aéreo.
24 meses : Licencia de Controlador de Tránsito Aéreo menor de 40 años.
12 meses : Licencia de Controlador de Tránsito Aéreo mayor de 40 años.
48 meses : Licencia de Operador de Carga y Estiba.
24 meses . Licencia de Encargado de Operaciones de Vuelo.
48 meses : Licencia de Operador de Servicio de Vuelo.
48 meses : Licencia de Ayudante de Mecánico de Mantenimiento.
48 meses . Personal de Mantenimiento





GEN 1.7-2 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE


2.9.1.3.1.1 c) Chile exige 40 horas de vuelo por instrumentos.
2.12.1.3.1 En Chile se exigen 15 horas de vuelo o 60 lanzamiento.
2.13.11 Para Piloto Privado de Globo el Estado de Chile exige 18 años de edad.

CAPITULO 3
3.2 Chile no considera la Licencia de Navegante.
3.2.4 Licencia de operador de carga y estiba.
3.2.4.1 Requisitos para el otorgamiento de la licencia.
a) Edad: Mínima veintiún (21) años.
b) Nivel educacional: Licencia de Educación Media, otorgada o convalidada por el Ministerio de Educación.
c) Conocimientos. El postulante demostrará ante la DGAC, mediante exámenes, sus conocimientos generales
respecto de las siguientes materias:
1.- Legislación y Reglamentación:
-Código Aeronáutico; en lo relativo a los títulos III, XII y XIII. Ley N° 16.752 Orgánica y de Funcionamiento
de la DGAC, sólo en los aspectos relacionados con las funciones de la DGAC:
Reglamentos Aeronáuticos:
- Reglamento Licencias al personal aeronáutico DAR 01, en lo concerniente a licencias de Encargado de
Operaciones de Vuelo (EOV) y Operador de Carga y Estiba (OCE);
- Reglamento del Aire DAR 02, en lo relativo al Capítulo 2 y a las normas sobre señales y movimiento en
plataforma del Apéndice A;
- Reglamento Operación de Aeronaves DAR 06, en lo concerniente a las tarea que corresponden al EOV y
al OCE;
- Reglamento Transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea DAR 18; y

Nociones sobre el Procedimiento Infraccional DAR 51.
2.- Carguío, Peso y Balance:
La influencia de la carga y de la distribución del peso en la performance y las características de vuelo de
las aeronaves; cálculos de peso y estiba, tanto automatizados como manuales, de los modelos de
aeronave para las cuales vaya a ejercer las atribuciones de su licencia:
Conceptos relacionados con cálculo de centro de gravedad; conocimientos básicos de limitaciones de las
aeronaves. Conocimientos básicos de análisis de pista, fórmulas, cálculos y sus efectos en las
performances del avión.

3.- Factores Humanos:
Factores y limitaciones humanas referidas a las funciones de carga y estiba.

4.- Medidas de prevención para impedir el embarque de sustancias ilícitas.

5.- Aspectos Administrativos:
Manifiesto de carga; función de aduanas; y función del SAG.

6.- Aspectos de seguridad aeroportuaria:
Seguridad en losa: Prevención de accidentes personales y daños a las aeronaves y funciones del SEI.

d) Experiencia:
El postulante deberá acreditar mediante el certificado de un operador titular de una ATO, haber efectuado
una práctica de sesenta (60) días, con participación efectiva en a lo menos treinta (30) despachos reales en
lo referente a peso y estiba, bajo supervisión de un encargado de operaciones de vuelo (EOV), dentro de
los seis (6) meses que preceden a la solicitud de licencia.
e) Certificación médica:
Examen médico general “Apto”, pero sólo en lo referido al punto 5.7.4 del capítulo 5 de este Reglamento.

3.2.4.2 Atribuciones

Atribuciones del titular de la licencia.- Dirigir los trabajos de carga y descarga y efectuar los cálculos de centro
de gravedad de aeronaves. Asegurando que quede dentro de los límites de operación y presentando bajo su
firma el formulario de peso y balance ya sea el Encargado de Operaciones de Vuelo (EOV) o al Piloto al
Mando, según correspondiere.




AIP-CHILE GEN 1.7-3
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37


3.2.4.3 Revalidación de la licencia.
La licencia de operador de carga y estiba deberá ser revalidada cada cuatro (4) años, acreditando ante la
DGAC, mediante certificado del operador:
- Haber desempeñado las funciones pertinentes al menos durante veinticuatro (24) meses en los últimos
cuatro años (4); y
- Haber efectuado un curso teórico de reentrenamiento o refresco aceptado por la DGAC”.
3.2.4.4 Cuando el requisito precedente no haya sido cumplido, para revalidar la licencia, será necesario
someterse al examen de conocimiento inicial.
3.2.4.5 Para todos los efectos del proceso de revalidación, será necesario presentar un nuevo examen médico
general “Apto”, pero sólo en lo referido al punto 5.7.4 del capitulo 5 de este reglamento.

3.2.5.3 Revalidación de la licencia.
La licencia de encargado de operaciones de vuelo deberá ser revalidada cada dos (2) años y para ello será
necesario acreditar ante la DGAC, haber desempeñado las funciones correspondientes a su licencia durante,
por lo menos doce (12) meses en los últimos dos (2) años, lo que será certificado por la empresa aérea”.

a) Haber desempeñado las funciones correspondientes a su licencia durante, por lo menos doce (12) meses
en los últimos dos (2) años, lo que será certificado por la empresa aérea; y
b) haber efectuado un vuelo de familiarización, en una aeronave, cuya habilitación de tipo figure en su
licencia.

5.2.1 Clases de certificación médica.
Se instituirán tres clases de certificación médica a saber:
a) Certificación médica Clase 1;
Aplicable a los solicitantes y titulares de:
- Licencia de piloto comercial avión y helicóptero;
- Licencia de piloto de transporte línea aérea avión y helicóptero; y
- Licencia de operador de sistemas.

5.2.2 Examen médico general.
Aplicable a los solicitantes y titulares de las licencias:
- licencia de encargado de operaciones de vuelo;
- licencia de operador de servicios de vuelo;
- licencia del personal de mantenimiento;
- licencia de operador de carga y estiba (OCE), sólo en lo referido al punto 5.7.4.

CAPITULO 4
Para el personal de tierra, Chile considera las siguientes Licencias.
a) Controlador de Tránsito Aéreo.
b) Encargado de Operaciones de Vuelo.
c) Operador de Servicios de Vuelo.
d) Personal de Mantenimiento.
El personal de Mantenimiento a su vez se clasifican en:
a) Mecánico de Mantenimiento.
b) Supervisor de Mantenimiento.
c) Ingeniero.
Para el personal de mantenimiento se considera niveles con requisitos, experiencia, pericia, y
atribuciones respecto a cada una de las licencias y habilitaciones que se otorgan a este personal.
4.4.1.1 El Estado de Chile no otorga la habilitación de Control de Radar de Precisión para Aproximación.
4.4.1.2 4.4.2.1 La formación del Control de Tránsito Aéreo se proporciona en la Escuela Técnica
Aeronáutica de Chile con estudios de dedicación exclusiva durante 8 semestres considerando
aspectos teóricos y prácticas en el terreno obteniendo así el primer nivel en control de aeródromos.
Posteriormente, se cumplen los requisitos de experiencia y pericia en cursos de capacitación teórico
y práctico para la obtención de las habilitaciones de aproximación y área en las distintas posiciones
de control.
4.5.1.3.1 c) Experiencia
1.- Haber prestado servicios en despacho de aviones de transporte comercial, bajo la supervisión de un
encargado de operaciones de vuelo, titular de una licencia vigente, durante 90 días como mínimo, en el
período de 6 meses que inmediatamente preceden a su solicitud; o






GEN 1.7-4 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE


2.- En el período de dos años consecutivos que inmediatamente preceden a su solicitud, haber servido como
ayudante en actividades de despacho de vuelos, durante 6 meses como mínimo; o
3.- En el período de tres años consecutivos que inmediatamente preceden a su solicitud, haber completado a
lo menos dos años de servicio en una de las siguientes funciones:
- Piloto comercial con desempeño en empresa de trasporte público;
- Meteorólogo de una organización dedicada al despacho de aeronaves del transporte público;
- Controlador de Tránsito Aéreo;
- O bien;
- En una combinación de cualquiera de ellas, cuya duración del servicio en alguna de las indicadas, no
podrá ser inferior a un año.

4.6 Licencia de Operador de Servicios de Vuelo.
El Estado de Chile para esta especialidad que es el equivalente al Operador de Estación Aeronáutica forma a
este Especialista durante un año con estudios teórico y práctica en el terreno orientado a cumplir funciones en
comunicaciones, meteorología, operaciones, servicio de información de vuelo de aeródromo y servicio de
información móvil aeronáutico.

ANEXO 2 Reglamento del a Aire

Referencia/reference Diferencia/Difference

CAPITULO 3


Anexo “C” Se aplica Tabla de Niveles de Crucero de acuerdo a la DAN 91 Volumen I.


ANEXO 4 Elaboración y Publicación de Cartas Aeronáuticas.


Capítulo 1 DEFINICIONES, APLICACIÓN Y DISPONIBILIDAD

1.1 Las siguientes definiciones no se aplican en Chile:

Aplicación
Atributo de característica
Característica
Conjunto de datos
Especificación del producto de datos
Representación
Serie de conjunto de datos

La definición “Punto de Espera de la Pista”, el Estado de Chile la definió como: “Punto de
Espera de Acceso a la Pista”.

1.3.2.1 No se aplican literales 2) ni 3).

1.3.2.2 No implementada.


Capítulo 2 ESPECIFICACIONES GENERALES

2.1.3 Presentación de la información. Se agrega: Salvo que se vea afectada por las limitaciones o
distorsiones propias de la proyección que se utilice.

2.1.7 Las cartas aeronáuticas estarán orientadas al norte verdadero, a excepción de las Cartas de
Niveles Mínimos de Vigilancia ATC, las cuales estarán orientadas al norte magnético.




AIP-CHILE GEN 1.7-5
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

׀
2.2 No se hace referencia a la exclusión de la expresión OACI.

2.3.1 No se aplica

2.4 En el DAR 04 sólo se publica simbología de Cartas IFR. (Simbología VFR está en cada carta).

2.4.4 Se aplicará a partir de 2013.

2.5.7 La escala es opcional y no obliga a que se incluya en el anverso.

2.8.1 Ortografía de nombres geográficos. Se agrega: ... y en las abreviaturas no se utilizarán
signos de puntuación

2.8.3 No se aplica

2.11 No implementada

2.12.2 Existen diferencias respecto del Anexo 4, en los colores utilizados.

2.14.1 La representación no se ajusta al Apéndice 2. La definición es igual.

2.14.2 No se aplica

2.15.2 En IAC, SID, STAR, VAC, MRVAC la variación magnética se indica según la fecha de
vigencia de la carta, con resolución de al menos 1 grado y la fecha.

2.17.2 Parcialmente implementada.( DAR 15 3.2.6 Apéndice 1).

2.17.4 Se aplica DAR 15 Apéndice 1.

2.17.5 No se aplica

2.17.6 No se aplica

2.18.1.1 Se emplea el sistema WGS-84 en todas las cartas aeronáuticas, a excepción de la Carta
Aeronáutica Mundial 1:1.000.000 y Carta Aeronáutica 1:500.000. Comparado con el WGS-84,
el Datum empleado produce una diferencia en la carta no superior a 0,5 mm.

2.18.1.3 Se aplica DAR 15 Apéndice 1.

2.18.2.2 Inicialmente, sólo para aeropuertos principales.

2.18.2.3 No implementada

2.18.3.2 No se aplica

Capítulo 3 PLANO DE OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO – OACI TIPO “A”
(LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN)

3.2.1 Incluye también aquellos aeródromos que la Autoridad determine.

3.3.1 Refundido con 3.3.2. No se expresan valores en pies.

3.4.2 Escalas entre 1:10.000 a 1:25.000.

3.8.3.2 No se aplica

3.9.1 No implementado


GEN 1.7-6 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE

׀
Capítulo 4 PLANO DE OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO – OACI TIPO “B”

4.2.1 Solo para aquellos aeródromos que la autoridad estime necesario.

4.2.2 No se aplica

4.3.1 No se indican pies.

4.4.2 Se publica de 1:10.000 a 1:25.000

4.5.1 En este plano se representará:
a) el norte verdadero y el norte magnético indicando el año de la variación magnética.
b) una casilla para registrar la clave de la simbología utilizada; y
c) una casilla para registrar las enmiendas y fecha de las mismas.

4.5.2 En este tipo de plano, en la medida que sea necesario, se indicará:
a) una anotación que los obstáculos son aquellos que penetran las superficies limitadoras
de obstáculos establecidas en el Reglamento de Aeródromos DAR 14;
b) la marcación de cada minuto de longitud y latitud. Tanto la longitud como la latitud se
indicarán en grados y minutos, graficados fuera del borde del plano.

4.8 Se indicará la variación magnética redondeando, al menos, al grado más próximo y la fecha
de la información magnética.

4.10.1 No implementada

4.10.2 No implementada

4.10.4 No implementada

Capítulo 5 PLANO TOPOGRÁFICO Y DE OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO – OACI
(ELECTRÓNICO)

No implementado

Este nuevo plano no será aún considerado en la normativa nacional. Por ahora continuará
figurando el Plano Tipo C.

Capítulo 6 CARTA TOPOGRÁFICA PARA APROXIMACIONES DE PRECISIÓN – OACI

6.2.1 Incluye además, la posibilidad opcional para ILS CAT I.

6.2.2 Chile incluye información de TCH.

6.2.3 Corresponde a 6.2.2 del Anexo 4.

6.3.1 La escala horizontal, estará comprendida entre 1: 2.500 y 1: 5.000.

6.3.2 En reemplazo se indica: La escala vertical, será cinco veces la escala horizontal.

6.5.3 Implementada en 6.2.2 como TCH.

Capítulo 7 CARTA DE NAVEGACIÓN EN RUTA – OACI

7.3.1 No implementada

7.6.2 No implementada

7.6.3 No implementada

7.7 Deberán indicarse las isógonas y podrá incluirse el año de información isogónica.


AIP-CHILE GEN 1.7-7
VOLUMEN I 13 DEC 2012


AIS-CHILE AMDT NR 37

׀

7.9.1 Se indicarán todos los aeródromos utilizados por la aviación en los que pueda efectuarse
una aproximación por instrumentos, salvo cuando se publiquen sólo cartas para el espacio
aéreo superior. Además podrán indicarse otros aeródromos que no cumplan dichos
requisitos.

7.9.3.1.1 No aplica lo señalado en 6) y 12).

7.9.4.1 Detalles de rutas salida/ llegada y circuitos de espera, en Cartas SID/STAR.

7.9.4.2 No se aplica


Capítulo 8 CARTA DE ÁREA - OACI

8.2.2 No implementada

8.6.2 Parcialmente implementada.

8.7 Deberán indicarse las isógonas y podrá incluirse el año de información isogónica.

8.8.2 No se aplica

8.8.3 No se aplica

8.9.3 Información opcional.

8.9.4.1.1 No aplican los puntos 8 y 13. punto 16) se aplicará a partir de 2013.


Capítulo 9 CARTA DE SALIDA NORMALIZADA – VUELO POR INSTRUMENTOS (SID) – OACI

9.3.2 No se aplica

9.4.3 No se aplica

9.6.2 No se aplica

9.7 Incluye además, la fecha.

9.9.2 No se aplica

9.9.3.1 No se aplica

9.9.3.2 No se aplica

9.9.4.1.1 Agrega gradiente mínima y restricciones de cruce. No considera reglaje del respondedor.
Las altitudes se expresan en pies. punto11) Los puntos significativos de sobrevuelo se
indicarán a partir de 2013.

9.9.4.2 No incluye procedimientos de falla de comunicaciones.

Capítulo 10 CARTA DE LLEGADA NORMALIZADA – VUELO POR INSTRUMENTOS (STAR) – OACI

10.3.2 No se aplica

10.6.2 No se aplica

10.7 Incluye fecha.

GEN 1.7-8 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I


AMDT NR 37 AIS-CHILE

׀

10.9.2 Las cartas de llegada se diseñarán, evitando en lo posible, el ingreso en áreas prohibidas,
restringidas y peligrosas.

10.9.3.1 No se aplica

10.9.3.2 No se aplica

10.9.4.1.1 No se aplican las notas 1 y 2. punto 10) Los puntos significativos de sobrevuelo se indicarán
a partir de 2013.

10.9.4.2 No incluye procedimientos de falla de comunicaciones.



Capítulo 11 CARTA DE APROXIMACIÓN POR INSTRUMENTOS – OACI

11.3.3 No se aplica

11.3.3.2 No se aplica

11.8.1 Se deberá indicar la variación magnética, redondeada, al menos, al grado más próximo y la
fecha.

11.10.2.4 No se aplica

11.10.2.7 No se aplica

11.10.4.1 Se representarán las radioayudas para la navegación que se requieran para los
procedimientos, junto con sus frecuencias, identificaciones y características de definición
de derrota, si las tienen. Se destacarán las radioayudas que sirvan de base al
procedimiento.

11.10.4.2 Se comenzará a aplicar gradualmente a partir de 2011.

11.10.4.3 Cuando sea necesario.

11.10.4.6 Parcialmente implementada. No se aplicó opción de ninguna radioayuda definidora de
marcación.

11.10.6.1 punto i) Los puntos significativos de sobrevuelo se indicarán a partir de 2013.

11.10.6.2 No implementada

11.10.6.4 No implementada

11.10.6.5 No se aplica

11.10.8.2 La tabla es opcional.

11.10.8.3 No se aplica

11.10.8.4 No implementada

11.10.8.5 Se comenzará a aplicar gradualmente a partir de 2011. Sólo se publicará ángulo
redondeado a la décima de grado más próxima.

11.10.8.7 Se comenzará a aplicar gradualmente a partir de 2011.

AIP-CHILE GEN 1.7-9
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

׀
Capítulo 12 CARTA DE APROXIMACIÓN VISUAL – OACI

12.2 Se elaborará la Carta de Aproximación Visual para todos aquellos aeródromos en que la
autoridad aeronáutica lo estime necesario.

12.3.2 La escala estará comprendida entre 1:250 000 y 1:500 000.

12.4 Cuando se disponga de una carta de aproximación visual, el tamaño de las hojas será de
215 mm x 145 mm.

12.7.1.1 No implementada

12.10.2.3 No se aplica

12.10.2.3.1 No se aplica


Capítulo 13 PLANO DE AERÓDROMO / HELIPUERTO – OACI

13.2.1 Se elaborará el Plano de Aeródromo y Helipuertos para todos aquellos aeródromos y
helipuertos en que la autoridad aeronáutica lo estime necesario

13.2.2 Se elaborará el Plano de Aeródromo y Helipuertos para todos aquellos aeródromos y
helipuertos en que la autoridad aeronáutica lo estime necesario.

13.6.1 Inicialmente, la ondulación geoidal sólo se está publicando para los aeropuertos principales.

Capítulo 14 PLANO DE AERÓDROMO PARA MOVIMIENTOS EN TIERRA – OACI

14.2 Se elaborará el Plano de Aeródromo para Movimientos en Tierra para todos aquellos
aeródromos en que la autoridad aeronáutica lo estime necesario.

14.5.1 Considera además, el norte magnético.

14.5.2 No se publica el cambio anual, sino que el valor a la fecha de publicación.

Capítulo 15 PLANO DE ESTACIONAMIENTO Y ATRAQUE DE AERONAVES – OACI


15.2 Se elaborará el Plano de Estacionamiento y Atraque de Aeronaves para todos aquellos
aeródromos en que la autoridad aeronáutica lo estime necesario

15.5.1 Considera además el norte magnético.


15.5.2 No se publica el cambio anual, sino que el valor a la fecha de publicación.


Capítulo 16 CARTA AERONÁUTICA MUNDIAL – OACI 1: 1 000 000

16.2.1 No se aplican las áreas del Apéndice 5

16.2.2 No se aplica

16.4.3 No se aplica

16.4.4 No se aplica

16.4.5 No se aplica

GEN 1.7-10 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I


AIS-CHILE AMDT NR 37

׀
16.5.2 Se aplica tabla 16.5.2 del DAR 04

16.6 No se aplica

16.7.3.2 No implementada

16.7.5 No aplica la opción de fronteras indefinidas.

16.7.9.2 Se indicará en el margen la elevación (en metros o pies) del punto más alto representado en
la carta y su posición geográfica redondeada al minuto más próximo.

16.7.10.1 Cuando se produzcan áreas en las cuales no sea posible representar el relieve por falta de
visión estereoscópica o sombras, esto se rotulará con las siglas: SVE (sin visión
estereoscópica) o NRS (no restituido por sombra), según corresponda.

16.7.10.2 No se aplica la nota de relieve incierto, sino que un símbolo.

16.7.11 No se aplica

16.7.12.1 No se aplica

16.7.12.2 No se aplica

16.9.2.1 No se consideran hidro-aeródromos.

16.9.2.2 Siempre que no se recargue innecesariamente la información de la carta, se indicará para
cada aeródromo su nombre y elevación y, respecto a la pista, la iluminación eléctrica
mínima disponible, tipo de superficie, largo y en caso de haber dos o más pistas, el largo de
la mayor de ellas.

16.9.5.2 No se aplica


Capítulo 17 CARTA AERONÁUTICA – OACI 1:500 000


17.2 No se aplica

17.4.3 No se aplica

17.4.4 No se aplica

17.5.2 No implementada

17.5.4.1 No implementada

17.6.1.1 No se aplica

17.7.5 No aplica la opción de fronteras indefinidas.

17.7.6.3 No se aplica

17.7.9.2 Se indicará en el margen la elevación (en metros o pies) del punto más alto representado en
la carta y su posición geográfica redondeada al minuto más próximo.

17.7.10.2 No aplica la nota de relieve incierto, sino que un símbolo.

17.7.11 No se aplica

17.7.12.1 No se aplica

AIP-CHILE GEN 1.7-11
VOLUMEN I 13 DEC 2012


AIS-CHILE AMDT NR 37

׀

17.7.12.2 No se aplica

17.9.2.1 No se consideran hidroaeródromos.

17.9.2.2 Siempre que no se recargue innecesariamente la información de la carta, se indicará para
cada aeródromo su nombre y elevación y, respecto a la pista, la iluminación eléctrica
mínima disponible, tipo de superficie, largo y, en caso de haber dos o más pistas, el largo de
la mayor de ellas.

17.9.3.1 Se señalarán los obstáculos destacados que se consideren de importancia para el vuelo
visual.

17.9.5.2 No se aplica


Capítulo 18. Carta de Navegación Aeronáutica- OACI, escala pequeña.

No se produce.

Capítulo 19. Carta de Posición – OACI.

No se produce.

Capítulo 20. Presentación Electrónica de Cartas Aeronáuticas – OACI.

No se producen Cartas Electrónicas.


Capítulo 21 CARTA DE ALTITUD MÍNIMA DE VIGILANCIA ATC

(En Chile corresponde al capítulo 18 del DAR 04)

21.3.1 Se agrega: Cuando se desee detallar un determinado sector, esto se podrá realizar al
reverso o en hoja aparte.

21.3.3 No se aplica

21.6.2 No se aplica

21.7 Incluye fecha.

21.8.2 No se aplica

21.8.3 No se aplica

21.9.1.2 No se aplica

21.9.2 Cuando la escala lo permita

21.9.3.1 En la medida que la escala lo permita. Agrega opción de niveles de vuelo (FL) mínimos
radar.

21.9.3.2 No se aplica

GEN 1.7-12 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I


AMDT NR 37 AIS-CHILE

ANEXO 5 Unidades de Medidas
Referencia/Reference Diferencia/Difference

Sin diferencias

ANEXO 6 Operación de Aeronaves (Parte I)
Referencia/Reference Diferencia/Difference

Definciones

CENTRO DE MANTENIMIENTO AERONÁUTICO: Organismo, tal como maestranza, taller, centro de
reparación, laboratorio y otros aprobado por la DGAC para efectuar trabajos técnicos en material aeronáutico
o parte del mismo. Comprende el personal, equipos, herramientas, instalaciones, documentación técnica y los
procedimientos escritos para la ejecución de dichos trabajos.

DESPACHO: Es una actividad de ejercicio del control de las operaciones, que se realiza antes o durante el
vuelo y que consiste en la preparación de la documentación técnica, dispuesta en el SAR 06, que disp0ndr´sa
el piloto al mando para que el vuelo se complete en forma segura.

DESPACHO REMOTO: Es el despacho o re-despacho a distancia de una aeronave que se encuentra en
vuelo o en tierra, empleándose los medios de comunicación que sean aceptables para la Dirección General de
Aeronáutica Civil, actividad que debe ser realizada por personal habilitado.

CAPÍTULO 3

3.2.1.1 Para un adecuado control de operaciones, despacho, asesoramiento y seguimiento del progreso de
un vuelo, las empresas aéreas deberán contar con Centro de Despacho, medios técnicos y personal
habilitado, suficientes para asegurar la seguridad y eficacia de las operaciones aéreas.

CAPITULO 8
8.4.2 Los registros citados en 7.8.1 a) a la e), se conservarán por 180 días y los registros enumerados en
7.4.1, letra f) por 2 años.

CAPITULO 9
9.4.1 Experiencia reciente piloto al mando, 60 días (3 despegues y aterrizajes en el mismo tipo de avión).
9.4.2 Experiencia reciente copiloto en los mandos por 60 días (3 despegues y aterrizajes en el mismo tipo de
avión o similar).

CAPITULO 12
12.1 Establece la evacuación total del avión en un tiempo no mayor de 90 segundos.

ANEXO 8 Reglamento de Aeronavegabilidad

2.12. Certificado de Aeronavegabilidad especial en la categoría deportiva (LSA)




AIP-CHILE GEN 1.7-13
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

׀

ANEXO 9 Facilitación
Referencia/Reference Diferencia/Difference

CAPITULO 2 ENTRADA Y SALIDA DE AVIONES
2.4.1 Se exige la presentación de la Declaración General, la que además debe contener la nómina de los
tripulantes.
2.4.4 Se exige el timbre de Policía Internacional, cuando se trate del despacho de salida o de entrada.
2.7 Se exige la presentación del Manifiesto de Carga de acuerdo al Modelo OACI.
2.35 No se acepta la sola información contenida en el Plan de Vuelo. El Piloto al mando de la aeronave, su
propietario o su representante legal, debe comunicar a la Dirección General de Aeronáutica Civil su ingreso al
país, con una anticipación mínima de 24 horas.

CAPITULO 3 ENTRADA Y SALIDA DE PERSONAS Y DE SU EQUIPAJE
3.5.1 Revisión de entrada conjunta a Aduana y Servicio Agrícola y Ganadero (SAG)
3.5.2 Los pasaportes tienen validez de 5 años, según modificación al reglamento de Pasaportes, de fecha 19
de Mayo de 1995.
3.7 Este método recomendado, se cumple sobre la base de reciprocidad.

3.8.3 Por regla general, los turistas no requieren visado para entrar al país, pudiendo permanecer en tal
calidad hasta por 90 días, a partir de la expedición. El sistema opera basado en la reciprocidad y aún en
casos calificados y de fuerza mayor, Policía Internacional, puede permitir la entrada de pasajeros en
tránsito que no cuenten con documentación idónea.3.9 Se exige la Tarjeta de Embarque y
Desembarque a ciudadanos Chilenos y Extranjeros Residentes y Tarjeta de Turismo a turistas.
3.10 Se utiliza el Modelo OACI.
3.23 En Chile, se acepta la Licencia o el Certificado de Miembro de Tripulación, como documento de
admisión temporal. A todos los miembros de la tripulación se les exige pasaporte u otro documento de
identidad. Artículo 69 Reglamento de Extranjería.


GEN 1.7-14 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I


AMDT NR 37 AIS-CHILE

׀
CAPITULO 4 ENTRADA Y SALIDA DE MERCANCIAS Y OTROS ARTICULOS
4.4 No es aplicable todavía en Chile.
4.6.1 No se utiliza el formulario patrón de las Naciones Unidas. Se usan formularios muy similares, según sea
el tipo de destinación aduanera.
4.22.1 En Chile se aceptan las muestras comerciales sin pagos de derechos, previo certificado de
inutilización. Respecto a los regalos, se pagan todos los derechos, pero sujetos a un trámite de despacho
rápido.
4.8.1 No se aplica.

CAPITULO 5 TRÁFICO QUE ATRAVIESA EL TERRITORIO DE UN ESTADO CONTRATANTE
5.4.1 Policía Internacional da a éstos pasajeros la calidad de pasajeros en tránsito, por un plazo estrictamente
necesario. Artículo 20 Reglamento de Extranjería.
5.11 En Chile, no existen aeropuertos francos propiamente tales, pero sus finalidades se cumplen en áreas
designadas.

CAPITULO 6 AEROPUERTOS, INSTALACIONES Y SERVICIOS PARA EL TRÁFICO

6.31.1 Estas instalaciones han sido suprimidas.
6.40 No existen terminales de carga equipados con medios de almacenamiento, para la carga especial.
6.4 Aún no se implementa el sistema de tarjeta de crédito.

CAPITULO 8 OTRAS DISPOSICIONES SOBRE FACILITACIÓN
8.15 En Chile, existe la Comisión Nacional de Facilitación del Transporte Aéreo, la que reúne las exigencias
de OACI. Además, existen los Comités de Aeropuertos, regidos por el ROF 14-1 OAI (Reglamento Orgánico y
de Funcionamiento establecido por la Dirección General de Aeronáutica Civil).

ANEXO 10 Telecomunicaciones Aeronáuticas
Referencia/Referente Diferencia/Difference

1.-Norma OACI aún sin aplicación en Chile
a) Anexo 10, Volumen II, Sexta edición de Octubre 2001 "Procedimientos de Comunicaciones,
incluso los que tienen categoría de PANS"

- Capítulo 8, "Servicio Móvil Aeronáutico- Comunicaciones por Enlace de Datos", no se aplica.
-Definiciones:
Actuación Humana
Autoridad de datos ruta abajo
Autoridad de datos siguientes
Autoridad de datos vigentes
Campo de mensajes
Comunicación por enlace de datos controlador-piloto (CPDLC)
Radiogoniometría
Radiomarcación
Recalada
b) Anexo 10, Volumen III, Primera Edición de Julio 1995, "Sistemas de Comunicaciones"
- Parte I, Sistema de Comunicaciones de datos digitales.
Capítulos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11 y Adjuntos A y B a la Parte I no se aplican, sólo se encuentran en aplicación los
Capítulos 8, 9 y 10.
- Parte II, Sistema de Comunicaciones Orales.
Capítulo I, se encuentran en preparación en OACI. Capítulos 2, 3, 4, 5 y Apéndice se aplican sin diferencias.
c) Anexo 10, Volumen V, Segunda edición de Julio 2001 "Utilización del Espectro de Radiofrecuencias
Aeronáuticas".
- No hay diferencias

AIP-CHILE GEN 1.7-15
VOLUMEN I 13 DEC 2012


AIS-CHILE AMDT NR 37

׀
2.- Diferencias con la Norma OACI
Anexo 10, Volumen II, Sexta edición, Octubre 2001.
Definiciones:
Colación: En Chile se usa el término "CONFIRMACIÓN"

3.- No existe la Norma OACI
Anexo 10, Volumen II, Sexta edición, Octubre 2001.

Definiciones adicionales:
Servicio de Información de Vuelo de Aeródromo (AFIS): Servicio de Información de vuelo y alerta que se
provee a todas las aeronaves que se dirijan a aterrizar o despegar de aeródromos no controlados.
Servicio de Información para las Operaciones en Vuelo (OFIS): Servicio de radiodifusión automática,
habilitado en determinados lugares de una ruta, para proporcionar información de vuelo.
Servicio Móvil Aeronáutico (OR): Servicio Móvil Aeronáutico destinado a asegurar las comunicaciones,
incluyendo las relativas a la coordinación de los vuelos, principalmente fuera de las rutas nacionales e
internacionales de la aviación civil.
Servicio Móvil Aeronáutico (OR) por Satélite: Servicio Móvil Aeronáutico por satélite destinado a asegurar
las comunicaciones incluyendo las relativas a la coordinación de los vuelos, principalmente fuera de las rutas
nacionales o internacionales de la aviación.
Servicio MULTICOM: Servicio de radiodifusión e información de vuelo, emitido por aeronaves que se
aprestan a aterrizar o despegar en aeródromos no controlados y sin servicio AFIS, empleando una frecuencia
VHF normalizada.
Servicio UNICOM: Servicio Móvil Aeronáutico de comunicaciones empleado por estaciones aeronáuticas de
asesoramiento en aeródromos privados.

ANEXO 11 Servicios de Tránsito Aéreo
Referencia/Referente Diferencia/Difference

CAPITULO 1 DEFINICIONES:
AERODROMO DE ALTERNATIVA ETOPS: La definición se encuentra publicada en el DAR-06 "Operación de
Aeronaves".
CENTRO DE INFORMACIÓN DE VUELO: Chile no posee centros de información de vuelo, el servicio se
otorga a través de los Centros de Control de Área.
EXPLOTADOR: La definición se encuentra publicada en el DAR-06 "Operación de Aeronaves"
RUTA CON SERVICIO DE ASESORAMIENTO-SERVICIO DE ASESORAMIENTO DE TRANSITO
AÉREO: En Chile no existen rutas con servicio de asesoramiento.

CAPITULO 2 GENERALIDADES
2.6 Espacio Aéreo F. En Chile no existe espacio aéreo "F"

CAPITULO 4 SERVICIO DE INFORMACIÓN DE VUELO
4.4 Radiodifusiones VOLMET. Chile no cuenta con radiodifusiones VOLMET.

CAPITULO 5 SERVICIO DE ALERTA
5.2.2 h) La notificación de "mercancías peligrosas transportadas como carga", se encuentra contemplado
en los "Procedimientos Aeronáuticos", no obstante será incorporada en la próxima Enmienda del DAR-11.

APENDICE 4 ANEXO 11 OACI
- Espacio aéreo clase "F" no se aplica
- En espacios aéreos clases "E" y "G", los vuelos VFR requieren comunicación continua en ambos sentidos.
- Chile incorpora mínimas de visibilidad VMC y distancia de las nubes en los espacios aéreos B, C, D, E y G.

APENDICE 5 ANEXO 11 OACI
Tabla 1. Obstáculos en ruta. No se aplica.

ANEXO 13 Investigación de Accidentes de Aviación (Novena Edición, Julio 2001)
Referencia/Reference Diferencia/Difference

Sin Diferencias

GEN 1.7-16 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I


AMDT NR 37 AIS-CHILE

׀
ANEXO 14 Aeródromos
(Volumen I Tercera Edición, julio 1999 Volumen II Segunda Edición, Julio 1995)
Referencia/Reference Diferencia/Difference
CAPÍTULO 1 GENERALIDADES:
Definiciones:
Actuación Humana: No se aplica
Aeródromos: Es toda área delimitada, terrestre o acuática, habilitada por la autoridad aeronáutica y
destinada a la llegada, salida y maniobra de aeronaves en la superficie.
Aeropuerto: Aeródromo público que se encuentra habilitado para la salida y llegada de aeronaves en vuelos
internacionales.
Aeródromo certificado: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional.
Alcance visual en la pista RVR: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional.
Área de deshielo/antihielo: No se aplica.
Área de señales: No se aplica.
Autoridad Aeronáutica: La Dirección General de Aeronáutica Civil.
Autoridad Aeroportuaria: La autoridad designada por el Director General de Aeronáutica Civil, responsable
de la Administración del Aeródromo.
Base de ruedas: Anchura exterior entre ruedas del tren de aterrizaje principal de una aeronave.
Certificado de Aeródromos: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional
Declinación de la estación: No se aplica.
Densidad de Tránsito de Aeródromo: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional.
Exactitud: No se aplica.
Elevación: Distancia Vertical entre un punto o un nivel de la superficie de la tierra, o unido a ella, y el nivel
medio del mar.
Faro de identificación: No se aplica.
Fiabilidad del Sistema de Iluminación: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional.
Indicador de sentido de aterrizaje: No se aplica.
Instalación de deshielo/antihielo: No se aplica.
Integridad: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional.
Intensidad efectiva: Se incluirá en la nueva reglamentación nacional.
Letrero: No se aplica.
Luces de protección de pista: No se aplica.
Principios relativos a factores humanos: No se aplica.

ANEXO 15 Servicios de Información Aeronáutica
Referencia/Referente Diferencia/Difference

CAPÍTULO 2 DEFINICIONES
Aeropuerto: aeródromo público que se encuentra habilitado para la salida y llegada de aeronaves en vuelos
internacionales.

CAPÍTULO 3 GENERALIDADES
3.2.8 No se aplica
3.2.10 No se aplica.
3.2.11 No se aplica.

3.6.1 Versión en Ingles AIP. No se aplica.

CAPÍTULO 4 PUBLICACIONES DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA

4.1.3 Disponibilidad de cartas aeronáuticas en la AIP No se aplica. Observación: Las cartas
aeronáuticas se publican en la AIP Volumen II.

4.1.3 l) Plano electrónico. No se aplica.

4.4.5 Lista verificación SUP. No se aplica. Observación: La información se envía mensualmente por la
AFS vía NOF a todos los usuarios NOTAM.
4.4.6 Hojas SUP AIP (Volumen II) en colores. No se aplica.

AIP-CHILE GEN 1.7-17
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS - CHILE AMDT NR 37

׀
4.4.7 ANEXO 15 Servicios de Información Aeronáutica
Referencia/Reference Diferencia/Difference

CAPÍTULO 5 NOTAM

5.1.1.4 Comunicar con siete días de antelación las zona P, R, D que se hayan establecido.
Observación: Se comunica con 48 horas de antelación, en lo posible, la activación de las zonas P, R,
D que se hayan establecido y las activaciones que requieren restricciones temporales del espacio
aéreo que no sean a operaciones de emergencia. En caso de circunstancias especiales se expedirá
un NOTAM con restricciones temporales del espacio aéreo con menos días de antelación.

5.1.1.6 Iniciar un NOTAM cuando se publique una AMDT o SUP. No se aplica.

5.2.2.1 Solo se aplica el idioma inglés a las Series NOTAM internacionales

5.2.13.3 Lista mensual impresa de los NOTAM. No se aplica.

CAPÍTULO 7. CIRCULARES DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA

7.1.1.2 No se aplica.

CAPÍTULO 10. DATOS ELECTRÓNICOS SOBRE EL TERRENO Y OBSTÁCULOS

No se aplica.

APÉNDICE 1. CONTENIDO DE LAS PUBLICACIONES DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA (AIP)

PARTE 1 – GENERALIDADES (GEN)

GEN 1.5, l) Instrumentos, equipos y documentos de vuelo. No se aplica.
GEN 3.5.7 Servicio VOLMET. No se aplica.

PARTE 2 – EN RUTA (ENR)

ENR 5.4 Obstáculos. No se aplica. Observación: Las cartas de rutas se publican en la AIP, Volumen
II AIP-MAP.
ENR 5.6 Vuelos migratorios de aves. No se aplica.

ENR 6. Cartas de ruta en AIP. No se aplica.

PARTE 3 – AERÓDROMOS (AD)

AD 2.22 Procedimiento de vuelo. No se aplica. Observación: La carta de en ruta se publica por
separado en el Volumen AIP II – MAP.
AD 2.24 Cartas relativas AD. No se aplica. Observación: Las cartas relativas al aeródromo se
publican por separado en un Volumen II – MAP.

APÉNDICE 7. REQUISITOS DE CALIDAD DE LOS DATOS AERONÁUTICOS
Punto de espera de la pista. No se aplica.
Punto de eje/línea de guía en el área de estacionamiento de calle de rodaje. No se aplica.
Línea de señal de intersección de calle de rodaje. No se aplica.
Límites de la plataforma (polígono). No se aplica.
Polígono de instalación de deshielo / anti-hielo. No se aplica.

APÉNDICE 8. REQUISITOS PARA LOS DATOS SOBRE EL TERRENO Y LOS OBSTÁCULOS

No se aplica.
GEN 1.7-18 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE

׀

ANEXO 17 SEGURIDAD Protección de la Aviación Civil contra los actos de interferencia ilícita.
Referencia/Reference Diferencia/Difference

CAPITULO 4 MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD

4.6.2 No aplicable de conformidad a la legislación nacional vigente.
4.6.3 No aplicable de conformidad a la legislación nacional vigente.
4.6.4 No aplicable de conformidad a la legislación nacional vigente.

ANEXO 18 Mercancías Peligrosas
Referencia/Reference Diferencia/Difference

No existen diferencias.


PROCEDIMIENTOS

- DOC 8168 – OPS 611 VOL II Procedimientos para los Servicios de Navegación Aérea, Operación de
Aeronaves, Construcción de Procedimientos de Vuelo Visual y por Instrumentos.

- Área de maniobra de aproximación visual (en circuito): se emplean las áreas FAA.

- Aproximaciones VOR y NDB con radioayudas situadas en el aeródromo y sin FAF: se emplean los
criterios FAA.

- Procedimientos de espera: se emplean los criterios FAA.

-

AIP-CHILE GEN 1.7-19
VOLUMEN I 13 DEC 2012


AMDT NR 37 AIS-CHILE


׀
- DIFERENCIAS FRASEOLOGÍA EN ESPAÑOL DOC 4444 ENMIENDA 2
DE LOS PANS ATM NOVIEMBRE 2009

Diferencias de la fraseología en español con la publicada en el Doc. OACI 444..

NUMERAL LETRA PALABRA O TEXTO PROPUESTO OACI PALABRA O TEXTO USO NACIONAL
12.3.1.2 f) EXPEDITAR ASCENSO (o DESCENSO) AUMENTE RAZÓN DE ASCENSO (o
DESCENSO)
13.3.3.1 a) DESPUÉS DEL DESPEGUE DESPUÉS DE LA SALIDA
12.3.3.3 b) c) f) PATRÓN DE ESPERA CIRCUITO DE ESPERA
12.3.4.6 a) SOLICITO HORA CORRECTA SOLICITO VERIFICACIÓN DE HORA
12.3.4.7 c) ESPERE FUERA DE PISTA MANTENGA FUERA DE PISTA
aa) EXPEDITE RODAJE APURE RODAJE
* bb) EXPEDITANDO RODAJE APURANDO RODAJE
12.3.4.9 c) EXPEDITE CRUCE DE PISTA APURE CRUCE DE PISTA
12.3.4.15 c) NOTIFIQUE EN BÁSICO NOTIFIQUE EN BASE
d) PREPARE POSIBLE IDA AL AIRE PREPARE POSIBLE FRUSTRADA
12.3.4.18 a) b) IDA AL AIRE NO ATERRICE. PASE DE LARGO
12.3.4.20 c) EXPEDITE ABANDONO DE PISTA APURE ABANDONO DE PISTA
12.4.2.4.1 a) EN CASO DE IDA AL AIRE EN CASO DE APROXIMACIÓN
FRUSTRADA
12.4.2.4.4 a) TREN ABAJO Y AFIANZADO TREN ABAJO Y ASEGURADO

12.4.2.5 FRASEOLOGÍA PARA APROXIMACIONES “PAR” NO UTILIZABLE EN CHILE

* RESPUESTA PILOTO


GEN 1.7-20 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK



AIP-CHILE GEN 2.1-1
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS - CHILE AMDT NR 35





׀

GEN 2
TABLAS Y CÓDIGOS
TABLES AND CODES

GEN 2.1 SISTEMA DE MEDIDAS, MARCAS DE AERONAVES Y DIAS FESTIVOS
MEASURING SYSTEM, AIRCRAFT MARKS AND HOLIDAYS


1. Unidades de Medida

1.1 Las unidades de medidas que se
utilizan en todas las operaciones
aeroterrestres se ajustan al Anexo 5 de la
OACI.


1. Units Measurements

1.1 The units of measurement used in all
air ground operations are in accordance with
the ICAO Annex 5.

Para la medición de
For measuring of
Unidades empleadas
Units used
Altitudes, elevaciones y altura
Altitudes, elevations and heights
Metros y pies
Metres and feet
Distancia utilizada en navegación
Distance used in navigation
Millas náuticas
Nautical miles
Distancia relativamente corta (menos de 4000 m)
Relatively short distance (less than 4000 m)
Metros
Metres
Velocidad horizontal, incluso la velocidad del
viento
Horizontal speed, including wind speed
Nudos o Mach
Knots or Mach
Velocidad vertical
Vertical speed
Pies por minuto
Feet for minute
Direccion del viento para el despegue y el
aterrizaje
Wind direction for landing and taking off
Grados magnéticos
Magnetic degrees
Dirección del viento, excepto para el aterrizaje y
el despegue
Wind direction except for landing and taking off
Grados geográficos
True degrees
Visibilidad, alcance visual en pista
Visibility, runway visual range
Kilómetros y metros cuando sea inferior a 5 km
Kilometres and metres when less than 5 km
Reglaje de altímetro
Altimeter setting
Hectopascales (milibares)
Hectopascals (milibars)
Temperatura
Temperature
Grados Celcius
Celcius degrees
Peso
Weight
Kilogramos
Kilogrammes
Tiempo
Time
Horas y minutos
Hours and minutes

GEN 2.1-2 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE





2. Sistema de referencia temporal

2.1 En los Servicios de Navegación Aérea
y en todos los documentos publicados por el
Servicio de Información Aeronáutica (AIS) se
usa el Tiempo Universal Coordinado (UTC) a
menos que se especifique lo contrario.

2. Geodesic reference datum

2.1 Universal Time Coordinated (UTC) is
used in the Air Navigation Service and in all
documents published by the Aeronautical
Information Service (AIS) unless otherwise
specified.


Periodos estacionales
Seasonal periods
Territorio Continental y Antártica Chilena Continental Territory and Chilean Antartic
Invierno:
UTC = LMT + 4 IVNO (Consultar NOTAM)

Winter
UTC = LMT + 4 IVNO (Consult NOTAM)

Verano:
UTC = LMT + 3 VRNO (Consultar NOTAM)
Summer
UTC = LMT + 3 VRNO (Consult NOTAM)
Territorio Insular Occidental
(Isla de Pascua e Isla Sala y Gómez)
Western Insular Territory
Easter Island and Sala y Gomez Island)
Invierno:
UTC = LMT + 6 IVNO (Consultar NOTAM)

Winter
UTC = LMT + 6 IVNO (Consult NOTAM)

Verano:
UTC = LMT + 5 VRNO (Consultar NOTAM)
Summer
UTC = LMT + 5 VRNO (Consult NOTAM)

3. Superficie de referencia horizontal

3.1 Las coordenadas aeronáuticas
publicadas están referidas al sistema de
referencia geodésico WGS-84. Otras
coordenadas que no corresponden están
referidas al Datum PSAD-56 y se identifican
con un asterisco (*).

3. Geodesic reference datum

3. The aeronautical coordinates published
are referenced to WGS-84 geodetic reference
system. Others coordinates are referenced to
Datum PSAD-56 and are identified with and
asterics (*).

׀
׀

AIP-CHILE GEN 2.1-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39




4. Marcas de nacionalidad y matrícula de
las aeronaves

4.1 La marca de nacionalidad para las
aeronaves matriculadas en Chile está
formada por las letras CC seguidas de un
guión y una marca de matrícula que consiste
en tres letras, por ejemplo: CC-LTC.

5. Días feriados

5.1 Calendario días festivos para el año
2014 son:

4. Nationality and registrations marks


4.1 The nationality mark for aircraft
registered in Chile is the letter group CC
followed by a hyphen and a registration mark
consisting of 3 letters, for example: CC-LTC.


5. Public holidays

5.1 The holidays for the year 2014 are:

DIAS / DAYS MES / MONTH
1
Enero
January
18, 19
Abril
April
1, 21
Mayo
May
16
Julio
July
15
Agosto
August
18, 19
Septiembre
September
31
Octubre
October
1
Noviembre
November
8, 25
Diciembre
December
׀

GEN 2.1-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS - CHILE

































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

׀
AIP-CHILE GEN 2.2-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

A

A Ámbar
AAA (o AAB, AAC , etc en orden) Mensaje meteorológico enmendado (designador de tipo de
mensaje)
A/A Aire a Aire
AAD Desviación respecto a la altitud asignada
AAIM Comprobación autónoma de la integridad de la aeronave
AAL Por encima del nivel del aeródromo
ABI Información anticipada sobre límite
ABM Al través
ABN Faro de aeródromo
ABT Alrededor de
ABV … Por encima de...
AC Altocumulos
ACARS

(debe pronunciarse “EI-CARS”) Sistema de direccionamiento e informe para comunicaciones de
aeronaves
ACAS Sistema de anticolisión de a abordo
ACC ‡ Centro de control de área o control de área
ACCID Notificación de un accidente de aviación
ACCO † Centro de Control de Área Oceánico
ACFT Aeronave
ACK Acuse de recibo
ACL Emplazamientos para la verificación del altímetro
ACN Número de clasificación de aeronave
ACP Aceptación (designador de tipo de mensaje)
ACPT Acepto o aceptado
ACT Activo o activado o actividad
AD Aeródromo
ADA Área con servicio de asesoramiento
ADC Plano de aeródromo
ADCUS  Notificar aduana
ADDN Adicción o adicional
ADF ‡ Equipo radiogoniómetro automático
ADIZ † (debe pronunciarse “EI-DIS”) Zona de identificación de defensa aérea
ADJ Adyacente
ADM  Administración o administrado
ADO Oficina de aeródromo (especifíquese dependencia)
ADR Ruta con servicio de asesoramiento
ADS
*
Dirección [Cuando se usa esta abreviatura para pedir una repetición, el signo de interrogación
(IMI) precede a la abreviatura; por ejemplo, IMI ADS] (para utilizar en AFS como señal de
procedimiento)
ADS Vigilancia dependiente automática
ADSU Dependencia de vigilancia automática
ADT  Hora de salida aprobada
ADVS Servicio de asesoramiento
ADZ Avise
AES Estación terrena de aeronave
AFIL Plan de vuelo presentado desde el aire
AFIS Servicio de información de vuelo de aeródromo
AFM Si o conforme o afirmativo o correcto
AFS Servicio fijo aeronáutico
AFT ... Después de ... (hora o lugar)
AFTN ‡ Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas
AFTM Organización de la afluencia del tránsito aéreo
A/G Aire a tierra
AGA Aeródromos, rutas aéreas y ayudas terrestres
AGL Sobre el nivel del terreno
AGN Otra vez
AH  Alerta de altura
AIC Circular de información aeronáutica
AIDC Comunicación de datos entre instalaciones de servicios de tránsito aéreo



GEN 2.2-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

AIP Publicación de información aeronáutica
AIRAC Reglamentación y control de la información aeronáutica
AIREP † Aeronotificación
AIRMET

Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar la seguridad de
las operaciones de aeronaves a baja altura
AIS Servicio (s) de Información Aeronáutica
ALA Área amaraje
ALERFA † Fase de alerta
ALR Alerta (designador de tipo de mensaje)
ALRS Servicio de alerta
ALS Sistema de iluminación de aproximación
ALSF-1  Sistema de iluminación de aproximación con secuencia de destellos CAT I
ALSF-2  Sistema de iluminación de aproximación con secuencia de destellos CAT II
ALT Altitud
ALTN Alternativa (aeródromo de)
ALTN Alternativa o alternante (luz que cambia de color)
AMA Altitud mínima de área
AMD

Enmienda o enmendado (utilizado para indicar mensaje meteorológico enmendado; designador
de mensaje)
AMDT Enmienda (Enmienda AIP)
AMS Servicio móvil aeronáutico
AMSL Sobre el nivel medio del mar
AMSS Servicio móvil aeronáutico por satélite
ANC… Carta aeronáutica – 1:500.000 (seguida del nombre/ título)
ANCS . Carta de navegación aeronáutica – escala pequeña (seguida del nombre/ título y escala)
ANM  Mensajes de notificación anticipada
ANS Contestación
ANT  Antena
AOC Plano de obstáculos de aeródromo (seguido del tipo y dl nombre/ título)
AOC  Plano de obstáculo de aeródromo
AP Aeropuerto
APAPI † (debe pronunciarse “EI-PAPI) Indicador simplificado de trayectoria de aproximación de precisión
APC  Área de control positivo
APCH Aproximación
APDC ... Plano de estacionamiento y atraque de aeronaves (seguido del nombre/ título)
APN Plataforma
APP †
Dependencia de control de aproximación o control de aproximación o servicio de control de
aproximación
APR Abril
APRX Aproximado o aproximadamente
APSG Después de pasar
APT  Transmisión automática fotografía meteorológica
APV Apruebe o aprobado o aprobación
ARC Plano de área
ARCAL  Iluminación de pista por radio control desde la aeronave
ARFOR  Pronóstico de área (en clave meteorológica aeronáutica)
ARNG Arreglo
ARO Oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo
ARP Punto de referencia de aeródromo
ARP Aeronotificación (designador de tipo de mensaje)
ARQ Corrección automática de errores
ARR Llegada (designador de tipo de mensaje)
ARR Llegar o llegada
ARS Aeronotificación Especial (designador de tipo de mensaje)
ARSA  Área de servicio radar de aeródromo
ARST Detención [señala (parte del) equipo de detención de aeronave]
AS Altostratus
ASC Suba o subiendo a
ASDA Distancia disponible de aceleración-parada
ASE Error del sistema altimétrico

׀
AIP-CHILE GEN 2.2-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


ASPEEDG Ganancia de velocidad aerodinámica
ASPEEDEL Pérdida de velocidad aerodinámica
ASHTAM  Formato NOTAM para notificar actividad volcánica
ASPH Asfalto
AT ... A las (seguida de la hora a la que se pronostica tendrá lugar el cambio meteorológico)
ATA ‡ Hora real de llegada
ATCO † Controlador de tránsito aéreo
ATCSMAC Cartas de altitudes mínimas de vigilancia ATC
ATD ‡ Hora real de salida
ATF  Frecuencia del tráfico de aeródromo
ATFM † Gestión de afluencia del tránsito aéreo
ATIS † Servicio automático de información terminal
ATM Organización del tránsito aéreo
ATN Red de telecomunicaciones aeronáuticas
ATP ... A las ... (hora)[ o en ... (lugar)]
ATS Servicio de tránsito aéreo
ATTN Atención
AT-VASIS †
(debe pronunciarse “EI-TI-VASIS”) Sistema visual indicador de pendiente de aproximación
simplificado en T
ATZ Zona de Tránsito de aeródromo
ATZC  Carta de zonas de tránsito de aeródromo
AUG Agosto
AUTH Autorizado o autorización
AUTO  Automática
AUW Peso total
AUW/1 Peso bruto permisible del avión con tren principal de dos ruedas simples
AUW/2 Peso bruto permisible del avión con tren principal de dos ruedas dobles
AUW/4 Peso bruto permisible del avión con tren principal de dos ruedas en tándem
AUW/5
Peso bruto permisible del avión con tren principal de dos ruedas dobles en tándem y una rueda
doble
AUW/8 Peso bruto permisible del avión con tren principal de cuatro ruedas dobles en tándem
AUX Auxiliar
AVASIS  Sistema visual indicador de pendiente de aproximación abreviado
AVBL Disponible o disponibilidad
AVG Promedio, media
AVGAS † Gasolina de aviación
AVOIL  Aceite de aviación
AVSEC  Seguridad de Aviación
AWTA Avise hora en que podrá
AWY Aerovía
AZM Azimuth



׀
׀
GEN 2.2-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

B

B Azul
BA Eficacia del frenado
BARO VNAV Navegación Vertical Barométrica
BASE † Base de las nubes
BCAC  Plano área concentración de aves
BCFG Niebla en bancos
BCN Faro (luz aeronáutica de superficie)
BCST Radiodifusión
BDRY Límite
BECMG Cambiando a
BFR Antes
BIRD  Aves
BIR REPORT  Reporte de incidentes aviarios
BIRDTAM  NOTAM para notificación de peligro aviario
BKN Cielo nuboso
BL ... Ventisca alta (seguida de DU= polvo, SA = arena o SN = nieve)
BLDG Edificio
BLO Por debajo de nubes
BLW ... Por debajo de ...
BOMB Bombardeo
BR Neblina
BRF Corta (utilizada para indicar el tipo de aproximación deseado o requerido)
BRG Marcación
BRKG Frenado
BS Estación de radiodifusión comercial
BTL Entre capas
BTN Entre (como preposición)

C

C Eje (precedida por el número de designación para identificar una pista paralela)
C Grados Celsius (centígrados)
CA

Centro colector de aeronotificación
CARGO

Área reservadas para el movimiento de mercancías o carga
CAR/SAM

Regiones del Caribe y Sudamérica
CAPCH

Aproximación circular
CAS

Velocidad aérea calibrada
CAT Categoría
CAT Turbulencia en aire despejado
CAVOK (Ceiling and Visibility OK ) Visibilidad, nubes y condiciones meteorológicas actuales mejores
que los valores o condiciones prescritos
CB ‡ (debe pronunciarse “SI-BI”) Cumulunimbus
CC Cirrocumulus
CCA (o CCB, CCC, etc., en orden) Mensaje meteorológico corregido (designador de tipo de
mensaje)
CCCM

Desde el comienzo del crepúsculo civil matutino
CD Candela
CDI

Indicador de variación de curso
CDN Coordinación (designador de tipo mensaje)
CDT

Hora de salida controlada
CEIL

Techo de nubes
CEL

Celular (telefonía móvil)
CF Cambie frecuencia a...
CFM * Confirme o confirmo (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
CGL Luz de guía en circuito
CH Transmisión de verificación de continuidad de canal para permitir la comparación de su registro
de los números de orden en el canal correspondientes a los mensajes recibidos por este canal
(para utilizar en AFS como señal d e procedimiento)


׀
AIP-CHILE GEN 2.2-5
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

CHG Modificación (designador de tipo de mensaje)
CI Cirrus
CIDIN † Red OACI común de intercambio de datos
CIT Cerca de o sobre, ciudades
CIV Civil
CIVIL †  Áreas para aeronaves civiles en los aeródromos privados, públicos y militares
CK Verifique
CH Canal
CL † Línea de eje
CLA Tipo cristalino de formación de hielo
CLBR Calibración
CLD Nubes
CLG Llamando
CLIMB OUT Área de ascenso inicial
CLR Libre de obstáculos o autorizado para ... o autorización
CLRD Pista (s) libe (s) de obstáculos (utilizada en METAR/ SPECI)
CLSD Cierre o cerrado o cerrando
CLVTR

Carta de calle de rodaje de baja visibilidad
CM Centímetros
CMB Ascienda a o ascendiendo a
CMPL Finalización o completado o completo
CNL Cancelar o cancelado
CNL Cancelación de plan de vuelo (designador de tipo de mensaje)
CNLD

Anulado
CNS Comunicaciones, navegación y vigilancia
COA

Comando de operaciones aéreas
COM Comunicaciones
COMM

Comercial
CONC Hormigón
COND Condición
CONS Continuo
CONST Construcción o construido
CONT Continúe o continuación
COOR Coordine o coordinación
COORD Coordenadas
COP Punto de cambio
COR Corrija o corrección o corregido (utilizado para indicar un mensaje meteorológico corregido,
designador de tipo de mensaje)
COR

Cordillera
COT En la costa
COV Abarcar o abarcado o abarcando
CP

Llamada general a dos o más estaciones especificas
CPA

Punto próximo, aproximación
CPDLC ‡ Comunicaciones por enlace de datos controlador-piloto.
CPL Plan de vuelo actualizado (designador de tipo de mensaje)
CRC Verificación por redundancia cíclica
CRS

Curso, encaminamiento (mensaje)
CRS

Curso, dirección del vuelo
CRZ Crucero
CS Cirrostratus
CS Distintivo de llamada
CTAM Suba hasta y mantenga
CTC Contacto
CTL Control
CTN Precaución
CTR Zona de control
CTRC

Carta de zona de control
CTS

Curso al cual dirigirse
CU Cumulus

׀
GEN 2.2-6 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

CUF Cumuliforme
CUST Aduana
CVFR

Vuelo controlado VFR
CVR Registrador de la voz en el puesto de pilotaje
CW Onda continua
CWY Zona libre de obstáculos

D

D En disminución (tendencia del RVR durante los 10 minutos previos)
D ... Zona peligrosa (seguida de la identificación)
D...

Distancia DME (seguida de los dígitos que corresponde)
DA Altitud de decisión
DALT

Altitud de densidad
DAN

Norma aeronáutica
DASA

Departamento Aeródromos y Servicios Aeronáuticos
D-ATIS † (debe pronunciarse “DI-ATIS”) Servicio automático de información terminal por enlace de
datos
DCD † Duplex de doble canal
DCKG Puerta (Atraque)
DCP Punto de cruce de la referencia
DCPC Comunicaciones directas controlador-piloto
DCS Simplex de doble canal
DCT Directo (con relación a los permisos de plan de vuelo y tipo de aproximación)
DE * De (se utiliza para que preceda a la señal distintiva de la estación que llama) (para utilizar en
AFS como señal de procedimiento)
DEC Diciembre
DEG Grados
DENEB

Operaciones de dispersión de niebla
DEP Salga o salida
DEP Salida (designador de tipo de mensaje)
DER

Extremo de salida de la pista
DES Descienda a o descendiendo a
DEST Destino
DETRESFA † Fase de socorro
DEV Desviación o desviándose
DFDR Registrador digital de datos de vuelo
DFTI Indicador de la distancia al punto de toma de contacto
DGAC

Dirección General de Aeronáutica Civil
DH Altura de decisión
DI

Funcionamiento dúplex
DIF Difusas (nubes)
DIST Distancia
DIV Desvíese de la ruta o desviándome de la ruta
DLA Demora (designador de tipo de mensaje)
DLA Demora o demorado
DLIC Capacidad de iniciación de enlace de datos
DLY Diariamente
DLVRY

Entrega autorizaciones
DMC ‡  Dirección Meteorológica de Chile
DME ‡ Equipo radio telemétrico
DNG Peligro o peligroso
DOM Nacional o interior
DP Temperatura del punto de rocío
DPT Profundidad
DR A estima
DR ... Ventisca baja (seguida de DS= polvo, SA = arena o SN= nieve)
DRG Durante
DS Tempestad de polvo
DOF

Fecha del Vuelo
DSB Banda lateral doble
AIP-CHILE GEN 2.2-7
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34

DT

Para aprovechamiento horas luz diurna
DTAM Descienda hasta y mantenga
DTG Grupo fecha – hora
DTHR Umbral de pista desplazado
DTRT Empeora o empeorando
DTW Ruedas gemelas o en tándem
DTW

Punto de recorrido de término de tramo con el viento
DU Polvo
DUC Nubes densas en altitud
DUE TO Debido a…
DUPE Este es un mensaje duplicado (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
DUR Duración
D-VOLMET Enlace de datos VOLMET
DVOR VOR Doppler
DW Ruedas gemelas
DX

Funcionamiento dúplex
DZ Llovizna

E

E Este o longitud Este
EAT Hora prevista de aproximación
EB Demarcación Este
EDA Área de elevación diferencial
EDCT

Hora esperada para autorización de salida
EEE Error (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
EET Duración prevista
EFC Prever nueva autorización
EGNOS † (debe pronunciarse “EG-NOS) Servicio Europeo de complemento geoestacionario de
navegación
EHF Frecuencia extremadamente alta (30.000 a 300.000 MHz)
ELBA † Radiobaliza de emergencia para localización de aeronaves.
EJ

Ejemplo
ELEV Elevación
ELR Radio de acción sumamente grande
ELT Transmisor de localización de emergencia
EM Emisión
EMA

Estación meteorológica automática
EMBD Inmersos en una capa (para indicar los cumulonimbus inmersos en las capas de otras nubes)
EMERG Emergencia
EN

Inglés
END Extremo de parada (relativo al RVR)
ENE Estenordeste
ENG Motor
ENR En ruta
ENRC ... Carta en ruta (seguida del nombre/ título)
EOBT Hora prevista fuera de calzos
EQPT Equipo
ER * Aquí ... o adjunto
ERC

Carta de navegación en ruta
ES

Español
ESE Estesudeste
EST Estimar o estimado o estimación (como designador de tipo de mensaje)
ETA ‡
*
Hora prevista de llegada o estimo llegar a las...
ETA

Escuela técnica aeronáutica
ETD ‡ Hora prevista de salida o estimo salir a las…
ETE

Tiempo que se calcula transcurrirá

׀
GEN 2.2-8 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS-CHILE


ETO Hora prevista sobre punto significativo
EV Cada
EXC Excepto
EXER Ejercicios o ejerciendo o ejercer
EXP Se espera o esperado o esperando
EXTD Se extiende o extendiéndose


F

F Fijo (a)
FAC Instalaciones y servicios
FACH

Fuerza Aérea de Chile
FAF Punto de referencia de aproximación final
FAL Facilitación del transporte aéreo internacional
FAP Punto de aproximación final
FAS

Tramo de aproximación final
FAT

Derrota de aproximación final
FATO Área de aproximación final y de despegue
FAX Transmisión facsímil
FBL Ligera (usada para indicar la intensidad de los fenómenos meteorológicos, interferencia o
informes sobre estática, por ejemplo: FBL RA = lluvia ligera)
FBO

Base de operaciones de vuelo
FC Tromba (tornado o tromba marina)
FCCV

Fin del crepúsculo civil vespertino
FCST Pronóstico
FCT Coeficiente de razonamiento
FDPS Sistema de procesamiento de datos de vuelo
FEB Febrero
FEW Algunas nubes
FFAA

Fuerzas Armadas
FG Niebla
FIC Centro de información de vuelo
FIR ‡ Región de información de vuelo
FIS Servicio de información de vuelo
FISA Servicio automatizado de información de vuelo
FISE

Servicio de información en ruta
FIX

Posición
FIZ

Zona de Servicios de información de vuelos
FL Nivel de vuelo
FLD Campo de aviación
FLG Destellos
FLOWTAM

Mensaje de flujo de tráfico aéreo
FLR Luces de circunstancias
FLT Vuelo
FLTCK Verificación de vuelo
FLUC Fluctuante o fluctuación (es) o fluctuado
FLY Volar o volando
FM Desde
FM ... Desde (seguida de la hora a la que se pronostica que se iniciará el cambio meteorológico)
FMC Computadora de gestión de vuelo
FMS ‡ Sistema de gestión de vuelo
FMU Dependencia de organización de la afluencia
FNA Aproximación final
FPAP Punto de alineación de la trayectoria de vuelo
FPL Plan de vuelo presentado (designador de tipo de mensaje)
FPM Pies por minuto
FPR Ruta de plan de vuelo
FR Combustible remanente

AIP-CHILE GEN 2.2-9
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34

FLW Sigue o siguiendo
FREQ Frecuencia
FRI Viernes
FRNG Disparos
FRONT † Frente (meteorológico)
FRQ Frecuente
FRT

Vuelo restringido temporalmente
FSL Aterrizaje completo
FSS Estación de servicio de vuelo
FST Primero
FT Pies (unidad de medida)
FTP Punto de umbral ficticio
FU Humo
FZ Engelante o congelación
FZDZ Llovizna Engelante
FZFG Niebla Engelante
FZRA Lluvia Engelante

G

G ...



Variaciones respecto a la velocidad media del viento (ráfagas)(seguida por cifras en MET/
SPECI y TAF)
G Verde
GA Continúe pasando su tráfico (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
G/A Tierra a aire
G/A/G Tierra a aire y aire a tierra
GAGAN † Navegación aumentada por GPS y órbita geoestacionaria
GAMET Pronóstico de área para vuelos a baja altura
GARP Punto de referencia en azimut GBAS
GBAS † (debe pronunciarse “CHI-BAS”) Sistema de aumentación basado en tierra
GCA ‡ Sistema de aproximación dirigida desde tierra o aproximación dirigida desde tierra
GEN General
GEO Geográfico o verdadero
GES Estación terrena de tierra
GFA

Área para planeadores y ultralivianos
GLD Planeador
GLONASS + (debe pronunciarse “GLO-NAS”) Sistema orbital mundial de navegación por satélite
GMC … Carta de movimiento en la superficie (seguida del nombre o título)
GND Tierra
GNDC

Control terrestre
GNDCK Verificación en tierra
GNSS ‡ Sistema mundial de navegación por satélite
GP Trayectoria de planeo
GPS ‡ Sistema mundial de determinación de la posición
GR Granizo o granizo menudo
GRAS † (debe pronunciarse “CHI-RAS”) Sistema de aumentación regional basado en tierra
GRASS Área de aterrizaje cubierta de césped
GREPECAS

Grupo Regional de Planificación y Ejecución CAR/SAM
GRIB Datos meteorológicos procesados como valores reticulares expresados en forma binaria
GRVL Gravilla
GS Granizo menudo y/o nieve granulada
GS Velocidad respecto al suelo
GUND Ondulación geoidal






׀
GEN 2.2-10 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS-CHILE


H

H Área de alta presión o centro de alta presión
H24 Servicio continuo de día y de noche
HAA

Altura sobre el aeródromo
HAPI Indicador de trayectoria de aproximación para helicópteros
HAT

Altura sobre el umbral
HBN Faro de peligro
HDF Estación radiogoniométrica de alta frecuencia
HDG Rumbo
HEL Helicóptero
HEL

Helipuerto
HF ‡ Alta frecuencias (3.000 a 30.000 KHz)
HGT Altura o altura sobre
HI

Alta intensidad
HIALS

Sistema de luces de aproximación de alta intensidad
HIRL

Luces de pista de alta intensidad
HJ

Desde el comienzo del crepúsculo civil matutino hasta el fin del crepúsculo civil vespertino
HLDG Espera
HN Desde la puesta hasta la salida del sol
HO Servicio disponible para atender a las necesidades de las operaciones
HOL Vacaciones
HOSP Aeronave hospital
HPA Hectopascal
HR Horas
HS Servicio disponible durante las horas de los vuelos regulares
HST

Calle de rodaje de alta velocidad
HURCN Huracán
HVDF Estaciones radiogoniométricas de alta y muy alta frecuencia (situadas en el mismo lugar)
HVY Pesado (a)
HVY

Fuerte (se utiliza para indicar la intensidad del fenómeno meteorológico, por ejemplo lluvia
fuerte = HVY RA)
HWY

Carretera
HX Sin horas determinadas de servicio
HYR Más elevado
HZ Calima
HZ Hertzio (ciclos por segundo)

AIP-CHILE GEN 2.2-11
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


I

IAC... Carta de aproximación por instrumentos (seguida del nombre/ título)
IAF Punto de referencia de aproximación inicial
IAO Dentro y fuera de las nubes
IAP Procedimiento de aproximación por instrumentos
IAR Intersección de rutas aéreas
IARA

Área restringida de aproximación IFR
IAS Velocidad área indicada
IBN Faro de identificación I
IC Cristales de hielo (cristales de hielo muy pequeños en suspensión, denominados también
polvo brillanteI
ICE Engelamiento
ID Identificación o identificar
IDENT † Identificación
IF Punto de referencia de aproximación intermedia
IFF Identificación amigo / enemigo
IFR ‡ Reglas de vuelo por instrumentos
IGA Aviación general internacional
ILS ‡ Sistema de aterrizaje por instrumentos
IM Radiobaliza interna
IMC ‡ Condiciones meteorológicas de vuelo por instrumentos
IMG Inmigración
IMI * Signo de interrogación (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
IMPR Mejora o mejorando
IMT Inmediato o inmediatamente
IN

Pulgadas
INA Aproximación inicial
INBD De entrada, de llegada
INC Dentro de nubes
INCERFA † Fase de incertidumbre
INFO † Información
INFORME MET Informe meteorológico ordinario local (en lenguaje claro abreviado)
INOP Fuera de servicio
INP Si no es posible
INPR En marcha
INS Sistema de navegación inercial
INSP

Inspección
INSTL Instalar o instalado o instalación
INSTR Instrumento (por instrumentos)
INT Intersección
INTERNET Conjunto de redes conectadas entre sí.
INTL Internacional
INTRG Interrogador
INTRP Interrumpir o interrupción o interrumpido
INTSF Intensificación o intensificándose
INTST Intensidad
IR Hielo en pista
ISA Atmósfera tipo internacional
ISB Banda lateral independiente
ISOL Aislado
IV

Espacio Aéreo controlado instrumento/visual
IVNO

Invierno

׀
GEN 2.2-12 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀ +

J

JAN Enero
JTST Corriente de chorro
JUL Julio
JUN Junio

K

KG Kilogramos
KHZ Kilohertzio
KIAS

Velocidad aerodinámica indicada en nudos
KM Kilómetros
KMH Kilómetros por hora
KPA Kilopascal
KT Nudos
KW Kilowatios

L

L Área de baja presión o centro de baja presión
... L Izquierda (precedida por el número de designación para identificar una pista paralela)
L Radiofaro de localización (véase LM, LO)
LAM Acuse de recibo lógico (designador de tipo de mensaje)
LAN Tierra adentro
LAT Latitud
LB

Libras (peso)
LDA Distancia de aterrizaje disponible
LDAH Distancia de aterrizaje disponible para helicópteros
LDG Aterrizaje
LDGA Área de aterrizaje
LDI Indicador de la dirección de aterrizaje
LDIN

Sistema de iluminación de entrada en pista
LEFT Izquierda (dirección del viraje)
LEN Longitud
LF Baja frecuencia ( 30 a 300 KHz)
LGT Luz o iluminación
LGTD Iluminado
LIG

Ligera
LIH Luz de gran intensidad
LIL Luz de baja intensidad
LIM Luz intensidad media
LIRL

Luces de pista de baja intensidad
LM Radiofaro de localización intermedio
LMT Hora media local
LNAV Navegación Lateral
LNG Larga (utilizada para indicar el tipo de aproximación deseado o requerido)
LO Radiofaro de localización exterior
LOC

Localizador
LOC Local o localmente o emplazamiento o situado
LONG Longitud
LORAN † LORAN (sistema de navegación de larga distancia)
LR El último mensaje que recibí fue ... (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
LR

Radial guía
LRG De larga distancia
LS El último mensaje que envié fue ... o El último mensaje fue ... (para utilizar en AFS como señal
de procedimiento)
LSQ

Línea de turbonada


AIP-CHILE GEN 2.2-13
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

LSR

Pendiente longitudinal de pista
LT

Viraje izquierda
LTD Limitado
LTP Punto del umbral de aterrizaje
LTT Teletipo de línea alámbrica
LV Ligero y variable (con respecto al viento)
LVE Abandone o abandonando
LVL Nivel
LVP

Procedimiento de rodaje con visibilidad reducida
LYR Capa o en capas

M

M Magnético (derrota)
... M Metros (precedido de cifras)
M... Número de Mach (seguido de cifras)
M... Valor mínimo del alcance visual en la pista (seguida por cifras en METAR/ SPECI)
MAA Altitud máxima autorizada
MAG Magnético
MAINT Mantenimiento
MANO

Operación Manual
MAP Mapas y cartas aeronáuticas
MAPT Punto de aproximación frustrada
MAR En el mar
MAR Marzo
MAS Simplex A1 manual
MAX Máximo (a)
MAY Mayo
MBST Microrráfaga
MCA Altitud mínima de cruce
MCL

Nivel mínimo de cruce
MCW Onda contínua modulada
MDA Altitud mínima de descenso
MDF Estación radiogoniométrica de frecuencia media
MDH Altura mínima de descenso
MDI Intervalo mínimo de salida
MEA Altitud mínima en ruta
MEDEVAC

Vuelo de evacuación médica
MEHT Altura mínima de los ojos del piloto sobre el umbral (para sistemas visuales indicadores de
pendiente de aproximación)
MET † Meteorológico o meteorología
METAR † Informe meteorológico aeronáutico ordinario (en la clave meteorológica aeronáutica)
MET REPORT Informe meteorológico ordinario local (en lenguaje claro abreviado)
MF Frecuencia media (300 a 3000 KHz)
MFAV

Unidad de información de vuelo militar
MFQ

Frecuencia de movimiento de aeronave
MHA

Altitud mínima de circuito de espera
MHDF Estaciones radiogoniométricas de frecuencias media y alta (situadas en el mismo lugar)
MHVDF Estaciones radiogoniométricas de frecuencias media, alta y muy alta (situadas en el mismo
lugar)
MHZ Megahertzio
MI

Media intensidad
MIA

Altitudes mínimas IFR
MID Punto medio (relativo al RVR)
MIFG Niebla baja
MIL Militar
MIN * Minutos
MIS Falta ...(identificación de la transmisión)(para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
MIRL

Luces de pista de mediana intensidad
MKR Radiobaliza

׀
GEN 2.2-14 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

MLS ‡ Sistema de aterrizaje por microondas
MM Radiobaliza intermedia
MNM Mínimo (a)
MNPS Especificaciones de performance mínimas de navegación
MNT Monitor o vigilando o vigilado
MNTN Mantenga
MOA Área de operaciones militares
MOC Margen mínimo de franqueamiento de obstáculos
MOD Moderado (a) (utilizada para indicar la intensidad de los fenómenos meteorológicos, la
interferencia o informes de estática, por ejemplo MODRA = lluvia moderada)
MON Lunes
MON Sobre montaña
MOPS † Normas de performance mínima operacional
MOV Desplácese o desplazándose o desplazamiento
MPS Metros por segundo
MPX

Funcionamiento múltiplex
MRA Altitud mínima de recepción
MRG Alcance medio
MRP Punto de notificación ATS/MET
MS Menos
MSA Altitud mínima de sector
MSAS † (debe pronunciarse “EM-SAS”) Sistema de aumentación basado en satélites con satélite de
transporte multi-funcional (MTSAT)
MSG Mensaje
MSL Nivel medio de mar
MSR Mensaje ... (identificación de la transmisión)
MSRR Radar secundario de vigilancia de mono-impulso
MT Montaña
MTA

Altitud mínima de viraje
MTL

Nivel mínimo de viraje
MTOW

Peso máximo de despegue
MTR

Rutas de entrenamiento militar
MTU Unidades métricas
MTW Ondas orográficas
MULTICOM

Servicio móvil de comunicaciones (118.2 MHz) que se utiliza en aquellos aeródromos no
controlados y sin AFIS, para informar intenciones previo al ingreso a la pista para despegar y
en la vecindad del aeródromo, al aproximar para aterrizar.
MVA

Altitud mínima vectorial
MVDF Estaciones radiogoniométricas de frecuencias media y muy alta (situadas en el mismo lugar)
MW

Microondas
MWO Oficina de vigilancia meteorológica
MX Tipo mixto de formación de hielo (blanco y cristalino)

N

N Ninguna tendencia marcada (del RVR durante los 10 minutos previos)
N Norte o latitud norte
N A

No autorizado
NASC † Centro nacional de sistema AIS
NAT Atlántico septentrional
NAV Navegación
NAVAID

Ayuda a la navegación
NB Dirección norte
NBFR No antes de ...
NC Sin variación
NCD No se detectaron nubes (utilizada en METAR/ SPECI (automatizados)
NDB ‡ Radiofaro no direccional
NDV No hay variaciones direccionales disponibles (utilizada en METAR/SPECI automatizados)
NE Nordeste

AIP-CHILE GEN 2.2-15
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34

NEB Dirección nordeste
NEG No o negativo o incorrecto
NET Red (detención)
NGT Noche
NIL † * Nada o no tengo nada que transmitirle a usted
NINST

Pista de vuelo visual
NM

Millas náuticas (marinas)
NML Normal
NNE Nornordeste
NNW Nornoroeste
NO Negativo (negativo) (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
NOF Oficina NOTAM internacional
NORDO

Sin radio
NOSIG † Sin ningún cambio importante (se utilizan en los pronósticos de aterrizaje del tipo” tendencia”)
NOTAM † Aviso distribuido por medios de telecomunicaciones que contiene información relativa al
establecimiento, condición o modificación de cualquier instalación aeronáutica, servicio,
procedimiento o peligro cuyo conocimiento oportuno es esencial para el personal encargado
de las operaciones de vuelo.
NOTAMC

NOTAM que cancela un NOTAM anterior
NOTAMN

NOTAM que contiene nueva información
NOTAMR

NOTAM que reemplaza un NOTAM anterior
NOV Noviembre
NOVP

No requiere viraje de procedimiento
NOZ ‡ Zona normal de operaciones
NPA

Pista de aproximaciones que no sean de precisión
NR Número
NRH No se escucha respuesta
NS Nimbostratus
NSC Sin nubes de importancia
NSW Ningún tiempo significativo
NATL

Nacional
NTZ ‡ Zona inviolable
NU

No utilizable
NW Noroeste
NWB Dirección noroeste
NXT Siguiente

O

OAC Centro de control de área oceánica
OAS Superficie de evaluación de obstáculos
OBS Observe u observado u observación
OBSC Oscuro u oscurecido u oscureciendo
OBST Obstáculo
OCA Altitud de franqueamiento de obstáculos
OCA Área oceánica de control
OCC Intermitente (luz)
OCH Altura de franqueamiento de obstáculos
OCNL Ocasional u ocasionalmente
OCS Superficie de franqueamiento de obstáculos
OCT Octubre
ODALS † Sistema de luces de aproximación omnidireccional
OFZ Zona despejada de obstáculos
OGN Empiece (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
OHD Por encima
OIS

Superficie de identificación de obstáculos
OK * Estamos de acuerdo Está bien (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
OLDI † Intercambio directo de datos
OM Radiobaliza exterior

GEN 2.2-16 AIP-CHILE
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AMDT NR 34 AIS-CHILE


OPA Formación de hielo de tipo blanco, opaco
OPC El control indicado es el control de operaciones
OPMET † Información meteorológica relativa a las operaciones
OPN Abrir o abriendo o abierto
OPNL

Operacional
OPR Operador (explotador) u operar (explotar) o utilizable
OPRG

Funciona, en funcionamiento
OPS † Operaciones
O/R A solicitud
ORD Indicación de una orden
OSV Barco de estación oceánica
OSV

Operador de servicio de vuelo
OTHR

Otras horas
OTLK Proyección (se utiliza en los mensajes SIGMET para las cenizas volcánicas y los ciclones
tropicales)
OTP Sobre nubes
OTS Sistema organizado de derrotas
OUBD Dirección de salida
OVC Cielo cubierto

P

P… Valor máximo de la velocidad del viento o del alcance visual en la pista (seguida por cifras en
METAR/ SPECI y TAF)
P Zona prohibida (seguida de la identificación)
PA Aproximación de precisión
PA1

Pista para aproximaciones de precisión CAT I
PA2

Pista para aproximaciones de precisión CAT II
PA3

Pista para aproximaciones de precisión CAT III
PALS Sistema de iluminación para la aproximación de precisión (especificar categoría)
PANS Procedimientos para los servicios de navegación aérea
PAPI † Indicador de trayectoria de aproximación de precisión
PAR ‡ Radar de aproximación de precisión
PARL Paralelo
PARX

Áreas reservadas exclusivamente para el tránsito de aeronaves
PATC… Carta topográfica para aproximación de precisión (seguida del nombre/título)
PAX Pasajero (s)
PCD Prosiga o prosigo
PCL Iluminación controlada por el piloto
PCN Número de clasificación de pavimentos
PDC ‡  Plano de estacionamiento y atraque de aeronaves
PDF

Sentido preferente de vuelo
PDG Gradiente de procedimiento de diseño
PDZ

Zona de lanzamiento de paracaídas
PE

Gránulos de hielo
PER Performance
PERM Permanente
PF

Combustibles para aeronaves de motores alternativos
PIB Boletín de información previa al vuelo
PJE Ejercicios de lanzamiento de paracaidistas
PL Gránulos de hielo
PLA Aproximación baja, de práctica
PLN Plan de vuelo
PLVL Nivel actual
PN Se requiere permiso previo
PNR Punto de no retorno
PO Remolinos de polvo / arena
POB Personas a bordo
POL

Policía
PORTL

Luces de pista portátil eléctrica

AIP-CHILE GEN 2.2-17
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34

POSS Posible
PPI Indicador panorámico
PPR Se requiere permiso previo
PPSN Posición actual
PRFG Aeródromo parcialmente cubierto de niebla
PRI Primario
PRKG Estacionamiento
PROB † Probabilidad
PROC Procedimiento
PROV Provisional
PS Más
PSG Pasando por
PSI

Libra por pulgada cuadrada
PSN Posición
PSP Chapa de acero perforada
PSR ‡ Radar primario de vigilancia
PSYS Sistema de presión
PTN Viraje reglamentario
PTO

Punto seguido y/o aparte
PTS Estructura de derrotas polares
PUB

Público
PVT

Privado
PWR Potencia

Q

QDL ¿Piensa usted pedirme una serie de marcaciones? o Pienso pedirle una serie de marcaciones
(para utilizar en radiotelegrafía como un código Q)
QDM ‡ Rumbo magnético (viento nulo)
QDR Marcación magnética
QFE ‡ Presión atmosférica a la elevación del aeródromo (o en el umbral de la pista)
QFU Dirección magnética de la pista
QGE ¿Cuál es mi distancia a su estación? o Su distancia a mi estación es (cifras de distancias y
sistemas de unidades)(para utilizar en radiotelegrafía como un código Q)
QJH ¿ Debo pasar mi cinta de prueba/ una frase de prueba (para utilizar en AFS como un código Q)
QNH ‡ Reglaje de la subescala del altímetro para obtener la elevación estando en tierra
QSP ¿Quiere retransmitir gratuitamente a...,? o Retransmitiré gratuitamente a ... (para utilizar en AFS
como un código Q)
QTA ¿Debo anular el telegrama número...? (para utilizar en AFS como código Q)
QTE Marcación verdadera
QTF ¿Quiere indicarme la posición de mi estación con arreglo a las marcaciones tomadas por las
estaciones radiogoniométricas que usted controla? o La posición de su estación, basada en
las marcaciones tomadas por las estaciones radiogoniométricas que control, era ... latitud, ...
longitud (o cualquier otra indicación de posición), tipo ... a ... horas (para utilizar en
radiotelegrafía como un código Q)
QUAD Cuadrante
QUJ ¿Quiere indicarme el rumbo VERDADERO que debo seguir para dirigirme hacia usted? o El
rumbo VERDADERO que debe seguir para dirigirse hacia mí es de ... grados a las ... (para
utilizar en radiotelegrafía como un código Q)












GEN 2.2-18 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS-CHILE


R

R… Alcance visual en la pista (seguida por cifras en METAR/SPECI)
R ... Zona restringida (seguida de la identificación)
…R Derecha (precedida por el número de designación para identificar una pista paralela)
R...

Radial (Seguido del valor numérico para uso en gráficos de procedimientos instrumentales)
R * Recibido (acuse de recibo) (para utilizar en AFS como señal de la identificación)
R

Recibo (acuse de recibo)(para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
R

Reemplazado
R Rojo
RA Lluvia
RA

Radioaltímetro
RAAS

Fuente rede telerreglaje de altímetro
RAC Reglamento del aire y servicios de tránsito aéreo
RAFC Centro regional de pronóstico de área
RAG Rasgado
RAG Dispositivo de parada en pista
RAI Indicador de alineación de pista
RAIL

Luces indicadoras de alineación de pista del sistema de iluminación aproximación (destellos)
RAIM † Vigilancia autónoma de la integridad en el receptor
RAMP

Áreas generales de estacionamiento, de servicio y de carga
RASC † Centro regional de sistemas AIS
RASH

Chaparrones de lluvia
RASN

Lluvia y nieve
RAWIN * Vientos altos medidos por medios eléctricos
RB Lancha de salvamento
RCA Alcance la altitud de crucero
RCC Centro coordinador de salvamento
RCF Falla de radiocomunicaciones (designador de tipo de mensaje)
RCH Llegar a, o llegando a
RCL Eje de pista
RCLL Luces de eje de pista
RCLM

Señal de eje de pista
RCLR Nueva autorización
RDH Altura de referencia
RDL Radial
RDO Radio
RDR

Radar
RE Reciente (usado para calificar fenómenos meteorológicos RERA = lluvia reciente)
R/E

Radioestación
REC Recibir o receptor
REDL Luces de borde de pista
REF Referente a... o consulte a...
REG Matrícula
REGU

Regular
REIL

Luces de identificación de umbral de pista (destellos)
RENL Luces de extremo de pista
REP Notificar o notificación o punto de notificación
REQ Solicitar o solicitado
RERTE Cambio de ruta
RESA Zona de seguridad de fin de pista
RET Retiro (reverso pagina)
RG Alienación (luces)
RFT

Categoría aeródromo a efectos de salvamento y extinción de incendios
RHC Circuito del lado derecho
RIF Renovación en vuelo de la autorización
RITE Derecha (dirección del viraje)
RL Notifique salida de

AIP-CHILE GEN 2.2-19
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35

׀
RLA Retransmisión a
RLCE Solicite cambio de nivel en ruta
RLLS Sistema iluminación de guía a la pista
RLNA Nivel solicitado no disponible
RLS

Pendiente longitudinal de pista
RMAC Carta de altura mínima radar
RMK Observación
RNAV † (debe pronunciarse “AR-NAV”) Navegación de área
RNC

Carta de ruta
RNG Radiofaro direccional
RNP Performance de navegación requerida
RNP AR Performance de navegación requerida con autorización requerida
ROBEX † Intercambio de boletines regionales OPMET (sistema)
ROC Velocidad ascensional
ROD Velocidad vertical de descenso
ROFOR Pronóstico de ruta (en clave meteorológica aeronáutica)
RON Recepción solamente
RPI ‡ Indicador de posición de radar
RPL Plan de vuelo repetitivo
RPLC Reemplazar o reemplazado
RPS Símbolo de posición radar
RPT * Repita o repito (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
RQ * Petición (para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
RQA

Interrogación de Boletines por Aeródromos
RQH

Interrogación de ayuda
RQL

Interrogación de Lista de Verificación de NOTAM
RQMNTS Requisitos
RQN

Interrogación de NOTAM
RQP Solicitud de plan de vuelo (designador de tipo de mensaje)
RQR

Requiere
RQRD

Requerido
RQS Solicitud de plan de vuelo suplementario
RR Notifique llegada a
RRA (o RRB, RRC, … etc. en orden) Mensaje meteorológico demorado (designador de tipo de
mensaje)
RSC Subcentro de salvamento
RSCD Estado de la superficie de la pista
RSO

Transmisión/Recepción VHF a distancia
RSP Radiofaro respondedor
RSR Radar de vigilancia en ruta
RSTG

Resistencia de pista
RT

Viraje derecha
RTD Demorado (se utiliza para indicar un mensaje meteorológico demorado; designador de tipo de
mensaje)
RTE Ruta
RTF Radiotelefonía
RTG Radiotelegrafía
RTHL Luces de umbral de pista
RTN De vuelta o doy la vuelta o volviendo a
RTODAH Distancia de despegue interrumpido disponible para helicópteros
RTS Nuevamente en servicio
RTT Radioteletipo
RTZL Luces de zona de toma de contacto
RUNUP

Áreas para calentamiento de motores
RUT Frecuencia de transmisión en ruta reglamentaria en las regiones
RV Barco de salvamento
RVC

Carta de guía vectorial radar
RVR ‡ Alcance visual en la pista
RVSM ‡ Separación vertical mínima vertical reducida [ 30 m /1 000 FT)] entre FL290 y FL410
RWY Pista

GEN 2.2-20 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE

S

S… Estado del Mar (seguida por cifras en METAR/SPECI)
S Sur o latitud sur
SA Arena
SAG

Servicio Agrícola y Ganadero
SALS Sistema sencillo de iluminación de aproximación
SAN Sanitario
SAP Tan pronto sea posible
SAPCH

Superficie de aproximación
SAR † Servicio de Búsqueda y Salvamento
SARPS Normas y métodos recomendados [OACI]
SAT Sábado
SATCOM † Comunicación por satélite
SB Dirección sur
SBAR

Barra de parada
SBAS † (debe pronunciarse “ES-BAS”) Sistema de aumentación basado en satélites
SC Stratuscumulus
SCDRY

Secundaria
SCT Nubes dispersas
SDBY Estar a la escucha o de reserva
SE Sudeste
SEA Mar (utilizada en relación con al temperatura de la superficie del mar y el estado del mar)
SEB Dirección sudeste
SEC Segundos
SECN Sección
SECT Sector
SEI

Servicio de Salvamento y Extinción de Incendios
SELCAL † Sistema de llamada selectiva
SEP Septiembre
SER Servicio o dando servicio o servido
SEV Fuerte (usada en los informes para calificar la formación de hielo y turbulencia)
SFC Superficie
SG Cinarra
SGL Señal
SH ... Chubascos (seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PE = hielo granulado, GR = granizo, GS =
granizo menudo o combinaciones, por ejemplo SH RASN = chaparrones de lluvia y nieve)
SHF Frecuencia supraalta [3.000 a 30.000 MH]
SIAP

Procedimiento de aproximación normalizado por instrumentos
SID † Salida normalizada por instrumentos
SIF Disposición selectivo de identificación
SIG Significativo
SIGMET † Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar la seguridad de
las operaciones de las aeronaves
SIGWX

Tiempo significativo
SIMUL Simultáneo o simultáneamente
SIWL Carga de rueda simple aislada
SKC Cielo despejado
SKED Horario o sujeto a horario o regular
SLP Punto de limitación de velocidad
SLW Despacio
SM

Millas estatutas
SMC Control de la circulación en la superficie
SMGCS

Carta de guía y control de movimiento en la superficie
SMR Radar de movimiento en la superficie
SN Nieve
SNOCLO Aeródromo cerrado debido a nieve (se utiliza en METAR/SPECI)
SNSH

Chubascos de nieve

׀
AIP-CHILE GEN 2.2-21
VOLUMEN I 02 JUN 2011


AIS-CHILE AMDT NR 34

SNOWTAM † Serie de NOTAM que notifica la presencia o eliminación de condiciones peligrosas debidas a
nieve, nieve fangosa, hielo o agua estancada relacionada con nieve, nieve fangosa y hielo en el
área de movimiento por medio de un formato concreto
SPC

Condiciones especiales
SPECI † Informe meteorológico aeronáutico especial seleccionado (en clave meteorológica)
SPECIAL † Informe meteorológico especial (en lenguaje claro abreviado)
SPL Plan de vuelo suplementario (designador de tipo de mensaje)
SPOC Punto de contacto SAR
SPOT † Viento instantáneo
SPR

Construcción vertical (chimenea, torre, poste, etc.)
SQ Turbonada
SQL Línea de turbonada
SR Salida del sol
SRA Aproximación con radar de vigilancia
SRE Radar de vigilancia que forma parte del sistema de radar para aproximación de precisión
SRG De corta distancia
SRR Región de búsqueda y salvamento
SRY Secundario
SS Puesta de sol
SS Tempestad de arena
SSALF

Sistema de luces de aproximación corto simplificado con secuencia de destellos
SSALR

Sistema de luces de aproximación con luces indicadoras de alineación de pista
SSALS

Sistema de iluminación de aproximación corto simplificado
SSB Banda lateral única
SSE Sudsudeste
SSR ‡ Radar de secundario de vigilancia
SST Avión supersónico de transporte
SSW Sudsudoeste
ST Stratus
STA Aproximación directa
STAR † Llegada normalizada por instrumentos
STD Normal o estándar
STF Estratiforme
STN Estación
STNR Estacionario
STOL Despegues y aterrizajes cortos
STS Estado
STWL Luces de zona de parada
SUBJ Sujeto a
SUN Domingo
SUP AIP

Suplemento AIP
SUPPS Procedimientos suplementarios regionales
SVA

Llegada visual normalizada
SVC Mensaje de servicio
SVCBL En condiciones de servicio
SVFR

Vuelo especial VFR
SVR

Alcance visual oblicuo
SW Sudoeste
SWB Dirección sudoeste
SWY Zona de parada
SX

Funcionamiento simples








GEN 2.2-22 AIP-CHILE
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AMDT NR 34 AIS-CHILE

T

T

Verdadero (derrota)
T Temperatura
TA Altitud de transición
TAA Altitud de llegada a terminal
TAB Información meteorológica tabular
TACAN † Sistema TACAN
TAF † Pronóstico de aeródromo (en clave meteorológica)
TAIL † Viento de cola
TAR Radar de vigilancia de área terminal
TAS Velocidad verdadera
TAX Rodaje
TC Ciclón tropical
TCAC Centro de aviso de ciclones tropicales
TCH

Altura de cruce del umbral
TCLL

Luces de eje de calle de rodaje
TCU Cúmulos acastillados
TDO Tornado
TDZ Zona de toma de contacto
TDZE

Elevación de la zona de contacto
TDZL

Luces de zona de toma de contacto
TECR Motivos técnicos
TEDL

Luces de borde de calle de rodaje
TEL Teléfono
TEMPO † Temporal o temporalmente
TREND † Pronóstico de tendencia
TF

Combustible para aeronaves de turbina
TFC Tráfico
TGL Aterrizaje y despegue inmediato
TGS Sistema de guía para el rodaje
THR Umbral
THRU Por entre, por mediación de
THU Jueves
TIBA † Radiodifusión en vuelo de información sobre el tránsito aéreo.
TIL † Hasta
TIP Hasta pasar … (lugar)
TIZ

Zona de información de tráfico
TKOF Despegue
TL… Hasta (seguida de la hora a la que se pronostica que terminará el cambio meteorológico)
TLOF

Área de toma de contacto y de elevación inicial
TMA ‡ Área de control terminal
TMAC

Carta de área terminal
TMOA

Área de operación militar temporal
TN… Temperatura mínima (seguida por cifras en TAF)
TNA Altitud de viraje
TNH Altura de viraje
TO... A... (lugar)
TOC Cima de subida
TODA Distancia de despegue disponible
TODAH Distancia de despegue disponible para helicópteros
TOP † Cima de nubes
TORA Recorrido de despegue disponible
TP Punto de viraje
TR Derrota
TRA Espacio aéreo temporalmente reservado
TRANS Transmitir o transmisor
TREE Árboles
TREND

Pronóstico de tipo tendencia


AIP-CHILE GEN 2.2-23
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37



TRON † Transmisión solamente
TRL Nivel de transición
TROP Tropopausa
TS Tormenta (en los informes y pronósticos de aeródromo, cuando se utiliza la abreviatura TS
sola significa que se oyen truenos pero no se observa ninguna precipitación en el aeródromo)
TS… Tormenta (seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PE = Hielo Granulado, GR = Granizo, GS =
Granizo menudo, o combinaciones, por ejemplo TRSASN = tormenta con lluvia y nieve).
TT Teletipo
TUE Martes
TURB Turbulencia
T-VASIS † (debe pronunciarse “TI-VASIS”) Sistema visual indicador de pendiente de aproximación en T
TVOR VOR Terminal
TWR Torre de control de aeródromo o control de aeródromo
TWY Calle de rodaje
TWYL Enlace de calle de rodaje
TX… Temperatura máxima (seguida por cifras en TAF)
TXT * Texto [cuando se usar esta abreviatura para pedir repetición, el signo de interrogación (IMI)
precede a la abreviatura, por ejemplo, (IMI) TEXT] (para utilizar en AFS como señal de
procedimiento)
TYP Tipo de aeronave
TYPH Tifón

U

U En aumento (tendencia del RVR durante los 10 minutos previos)
UAB... Hasta ser notificado por...
UAC Centro de control de área superior
UAR Ruta de área superior
UDF Estación radiogoniometrica de frecuencia ultra alta
UFN Hasta nuevo aviso
UHDT Imposibilidad de ascender por causa del tránsito
UHF ‡ Frecuencia ultra alta [300 a 3000 MHz]
UIC Centro de región superior de información de vuelo
UIR ‡ Región superior de información de vuelo
ULM

Ultraliviano motorizado
ULR Radio de acción excepcionalmente grande
UNA Imposible
UNAP Imposible conceder aprobación
UNICOM

Estación de información privada
UNL Ilimitado
UNREL Inseguro, no fiable
UP Precipitación no identificada (utilizada en METAR/SPECI automatizados)
UPS Fuente de poder ininterrumpida
URG

Urgente
U/S Inutilizable
UTA Área superior de control
UTC ‡ Tiempo universal coordinado



GEN 2.2-24 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE


׀

V

…V… Variaciones respecto a la dirección media del viento (precedida y seguida por cifras en METAR
/ SPEC p. ej. 350V070)
VA Cenizas volcánicas
VAC… Carta de aproximación visual (seguida del nombre/título)
VAL En los valles
VAL

Validez del Pronóstico (usado en QFA)
VAN Camión de control de pista
VAR Declinación magnética
VAR Radiofaro direccional audiovisual
VAR

Rutas visuales de llegada
VARC

Carta de rutas visuales de llegada
VASIS Sistema visual indicador de pendiente de aproximación
VC… Inmediaciones del aeródromo (seguida de FG = niebla, FC = Tromba, SH = chubascos, PO =
remolinos de polvo o arena, BLDU = ventisca alta de polvo, BLSA = ventisca alta de arena o
BLSN = ventisca alta de nieve, por ejemplo VCFG = niebla de inmediaciones)
VCY Inmediaciones
VDF Estación radiogoniométrica de muy alta frecuencia
VDP

Punto de descenso visual
VDR

Rutas visuales de salida
VDRC

Carta de rutas visuales de salida
VER Vertical
VFR ‡ Reglas de vuelo visual
VFT

Derrota de vuelo visual
VGSI

Indicador visual de trayectoria de planeo
VHF ‡ Muy alta frecuencia (30 a 300 Mhz)
VIP ‡ Persona muy importante
VIS Visibilidad
VLF Muy baja frecuencia (3 a 30 KHz)
VLR De muy larga distancia
VMC ‡ Condiciones meteorológicas de vuelo visual
VNAV Navegación Vertical
VOLMET † Información meteorológica para aeronaves en vuelo
VOR ‡ Radiofaro omnidireccional VHF
VORTAC † VOR y TACAN combinados
VOT Instalación de pruebas del equipo VOR de abordo
VPA Angulo de trayectoria vertical
VRB Variable
VRNO

Verano
VSA Por referencia visual al terreno
VSP Velocidad vertical
VTOL Despegue y aterrizaje verticales
VV ... Visibilidad vertical (seguidas por cifras en METAR / SPECI y TAF)
VVV Retransmita este mensaje a todos los destinatarios mencionados en la línea que sigue el
encabezamiento, como si el mismo hubiese sido presentado localmente en su centro (grupo en
un indicador de desviación

AIP-CHILE GEN 2.2-25
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34


W

W Blanco
W Oeste o longitud oeste
W… Temperatura de la superficie del mar (seguidas por cifras en METAR/SPECI)
WAAS † Sistema de aumentación de área amplia
WAC Carta aeronáutica mundial 1:1.000.000
WAFC Centro mundial de pronósticos de área
WB Dirección oeste
WB

Palabras antes de….
WBAR Luces de barra de ala
WDI Indicador de la dirección del viento
WDSPR Extenso
WED Miércoles
WEF Con efecto a partir de ....
WGS-84 Sistema geodésico mundial 1984
WI Dentro de o dentro de un margen de…
WID Anchura (de pista)
WIE Con efecto inmediato
WILCO † Cumpliré
WIND Viento
WINTEM Pronóstico aeronáutico de vientos y temperatura en altitud
WIP Obras en progreso
WKDAYS

MON to FRI
WKEND

SAT and SUN
WKN Decrece o decreciendo
WNW Oeste noroeste
WO Sin
WPT Punto de recorrido
WRNG Aviso
WS Cizalladura del viento
WSPD Velocidad del viento
WSW Oeste sudoeste
WT Peso
WTSPT Tromba marina
WWW World wide web (red mundial)
WX Condiciones meteorológicas

X

X Cruce
XBAR Barra transversal (de sistema de iluminación de aproximación)
XNG Cruzando
XS Atmosféricos

Y

Y Amarillo
YCZ Zona amarilla de precaución (iluminación de pista)
YES * Si (afirmativo)(para utilizar en AFS como señal de procedimiento)
YR Su (de usted


Z

Z Tiempo universal coordinado (en mensajes meteorológicos)
GEN 2.2-26 AIP-CHILE
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AMDT NR 34 AIS-CHILE


Significado Símbolos
* La señal puede utilizarse también en las comunicaciones con las estaciones del servicio móvil
marítimo.
 Abreviatura adicional
 Diferencias con respecto a las abreviaturas OACI Doc. 8400.
† En radiotelefonía las abreviaturas y los términos y expresiones se transmiten como palabras habladas.
‡ En radiotelefonía las abreviaturas y los términos y expresiones se transmiten utilizando las letras una
por una, en forma no fonética.
































/////

AMDT NR 39
T
-
1
0
0
T
-
1
0
1
1
0
5
°
Procedimiento o Ruta que no
utiliza el punto de notificación.
2
8
5
°
12 DEC 2013
12 DEC 2013
AMDT NR 39
AMDT NR 39 AIS-CHILE
VOLUMEN I
AIP-CHILE
12 DEC 2013
GEN 2.3-3
En Construccion
Derrota de Vuelo visual VFT.
GP (Trayectoria de planeo).
Punto de descenso visual VDP.
Aproximación frustrada.
QDM a la radioayuda.
Circuito de espera.
Viraje base
Circuito de espera.
Trayectoria de procedimiento.
Radiales desde la radioayuda.
1
6
9
°
V
AERODROMOS
Planta.
Perfil.
276°
035°
SNO 355
DGO 112.3
165°
230°
050°
0
7
2
°
230°
230°
050°
Otra Superficie.
PISTAS
VOR
RADIOAYUDAS
Calle de rodaje.
Umbral (THR), desplazado.
THR desplazado.
Pista con zona de parada y
Superficie dura (ASPH-CONC).
Plataformas.
R 096
SIMBOLOGIA DE CARTAS DE APROXIMACION INSTRUMENTAL (IAC), SALIDAS (SID),
Y LLEGADAS (STAR).
PROCEDIMIENTOS
LR 294
2
2
5
°
descendiendo.
Viraje base descendiendo.
Viraje de procedimiento
Viraje de reglamentario.
349° de espera.
Descenso desde circuito
090°
270°
0
4
5
°
2000'
230°
2000'
NDB
ILS LLZ/GP
VOR/DME
5000'
INT
DGO 112.3
R 080°
Fix intersección.
Radiobaliza de abanico.
4000'
Todas las derrotas, radiales y QDM son magnéticos
a menos que se indique lo contrario.
169°
0
7
2
°
2
2
5
°
Radial Guía
Guía Vectorial
Barra de Parada
WDI
Transmisómetro RVR
PAPI P
A
A
APAPI

ILS curso frontal.
4000’
4085’
Altitud Senda de Planeo.
AIS CHILE AMDT NR 39
12 DEC 2013
GEN 2.3-4
VOLUMEN I
AIP-CHILE
4000'
6000'
Ventana
SC-P5
SC-R4
Camino.
Cerco.
Línea férrea.
Lago o extensión de agua.
Límite común de dos zonas
restrictivas.
Límite internacional.
Area de edificación.
Zona de árboles.
Cable de Detención. (Uso MIL)
Zonas restrictivas:
P Prohibida.
R Restringida.
D Peligrosa.
CHENA
323
CHE
Las coordenadas geograficas estan establecidas en
Datum WGS 84, a menos que se indique lo contrario.
AMB
D 116.1
SANTIAGO
CHI
411
CHILLAN
Altitud
D
Radioayuda secundaria,
identificación y frecuencia.
Indica que la radioayuda
cuenta con DME.
Fuera de Escala
Radioayuda que no forma
parte del procedimiento.
Viraje... (Derecha / Izquierda)
Ascenso a ...
Directo a ...
Radioayuda primaria,
identificación y frecuencia.
LUCES
1500'
1500'
ALTITUDES
2000'
2000'
2047'
(1500')
Todas las altitudes, elevaciones y niveles de
vuelo están en pies, a menos que se indique
lo contrario.
1288'
VARIOS
1288'
Grupo de obstáculos iluminados.
Elevación mayor.
Barrera de Detención. (USO MIL)
Torre de Control.
Punto de referencia del
aeródromo.
OBSTRUCCIONES
APCH FRUSTRADA
Máxima.
Elevación pies MSL.
HGT sobre AD
Recomendada.
Mínima.
Mandatoria.
Luz de obstaculo.
Faro rotatorio.
De sobrevuelo (FLY-OVER)
de notificación obligatoria.
De paso (FLY-BY) de
notificación no obligatoria.
Obstáculo iluminado.
De paso (FLY-BY) de
notificación obligatoria.
De sobrevuelo (FLY-OVER)
de notificación no obligatoria.
PUNTOS DE RECORRIDO (WPT)
CONTROL DE POSICION
Distancia DME
Fix de Aproximación final.
RT
3500’
D
Línea transmisora de energia.
Generador Eólico. Generador Eólico
con iluminación.
Campo de Generadores Eólicos.
Grupo de Generadores Eólicos.



SSALF
THR
1
4
0
0
'
1
0
0
0
'
ALSF - 1
THR
SISTEMAS DE LUCES DE APROXIMACION
1
0
0
0
'
1
0
0
0
'
Todo Aeródromo que cuente con algún sistema de luces de
aproximación, será indicado con la sigla respectiva en el diagrama de
aeródromo (INFO RWY), de las cartas de aproximación.
ALSF - 2
THR
2
4
0
0
'

(
a

3
0
0
0
'
)
2
4
0
0
'

(
a

3
0
0
0
'
)
Luces de secuencia de destello.
Luces blancas.
Luces rojas
Luces de umbral.
AIP-CHILE
VOLUMEN I
AIS-CHILE AMDT NR 37
GEN 2.3-5
13 DEC 2012
Alto.
Bajo.
Trayectoria de descenso
correcta.
A
P
Trayectoria de descenso correcta.
Demasiado alto.
Ligeramente bajo.
Ligeramente alto.
Demasiado bajo.
INDICADOR DE TRAYECTORIA DE APROXIMACION
DE PRECISION (PAPI)
INDICADOR DE TRAYECTORIA DE APROXIMACION
DE PRECISION ABREVIADO (APAPI)
GEN 2.3-6
13 DEC 2012
AIP-CHILE
VOLUMEN I
AIS-CHILE AMDT NR 37

AIP-CHILE GEN 2.4-1
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

A
Achao AD Tolquién SCAH X
Algarrobo AD San Gerónimo SCSG V
Alhué AD San Alfonso SCAF XIII
Alto del Carmen AD Tres Quebradas SCTQ III
Alto Palena AD Alto Palena * SCAP X
Ancud AD Pupelde SCAC X
Angol AD Los Confines SCGO IX
Antártica Chilena AD Unión Glaciar SCGC XII
Antártica Chilena AD Patriot Hills SCPZ XII
Antofagasta AD Aguas Blancas SCGU II
Antofagasta AP Cerro Moreno * SCFA II
Antofagasta AD La Escondida SCLE II
Antofagasta AD Paranal SCPA II
Arauco AD La Playa SCLY VIII
Arica AP Chacalluta * SCAR XV
Arica AD El Buitre SCAE XV
Ayacara AD Ayacara SCAY X
Aysén AD Quitralco SCQO XI
Aysén AD Río Exploradores SCEX XI

B
Bahía Inútil AD Pampa Guanaco SCBI XII
Bahía Posesión AD Posesión * SCBS XII
Balmaceda AD Balmaceda SCBA XI
Bulnes AD El Litral SCUL VIII
Bulnes AD Rucamalén SCUR VIII

























GEN 2.4-2 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE

INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

C
Cabildo AD El Algarrobo SCDL V
Calama AD El Loa * SCCF II
Caldera AD Caldera SCCL III
Caldera AD Desierto de Atacama * SCAT III
Caleta Tortel AD Enrique Mayer SCCR XI
Caleta Chañaral de
Aceituno
AD Punta Gaviota SCGV III
Cañete AD Las Misiones SCNM VIII
Cartagena AD El Rosario SCRS V
Casablanca AD El Tapihue SCTW V
Casablanca AD Fundo Loma Larga SCFL V
Casablanca AD Santa Rita SCCS V
Casablanca AD Viñamar SCVA V
Castro AD Gamboa SCST X
Cauquenes AD Alto Cauquenes SCCN VII
Cauquenes AD El Arenal SCCE VII
Cauquenes AD El Boldo SCCA VII
Cerro Castillo AD Cerro Castillo SCPY XII
Cerro Sombrero AD Franco Bianco SCSB XII
Cisnes AD Melimoyu SCOO XI
Cobquecura AD Los Morros SCQR VIII
Cochamó AD Cochamó SCKM X
Cochamó AD Rincón Bonito SCBT X
Cochrane AD Cochrane * SCHR XI
Cochrane AD Lago Vargas SCVS XI
Cochrane AD Valchac SCAL XI
Coihueco AD Pullami SCPI VIII
Collipulli AD Agua Buena SCKO IX
Coelemu AD Torreón SCKT VIII
Combarbalá AD La Pelícana SCCG IV
Combarbalá AD Pedro Villarroel SCCB IV
Concepción AD Carriel Sur * SCIE VIII
Constitución AD Quivolgo SCCT VII
Contao AD Contao SCCK X
Coquimbo AD Tambillos SCCQ IV
Coyhaique AD Teniente Vidal * SCCY XI
Cumpeo AD Lontuecito SCUP VII
Cunco AD Lago Colico SCLK IX
Cunco AD Los Guayes SCGY IX
Cuncumén AD Los Pelámbres SCNK IV
Curacaví AD Curacaví SCCV XIII
Curepto AD Los Zorrillos de Tonlemu SCZR VII
Curicó AD General Freire * SCIC VII
Curicó AD La Montaña SCTM VII
Curicó AD Los Lirios SCKI VII



AIP-CHILE GEN 2.4-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

CH
Chaitén AD Caleta Gonzalo SCGN X
Chaitén AD Chumildén SCHD X
Chaitén AD El Amarillo SCEA X
Chaitén AD Los Alerces SCLR X
Chaitén AD Pillán SCPN X
Chaitén AD Poyo SCYO X
Chaitén AD Pumalín SCUI X
Chaitén AD Tic Toc SCHT X
Chaitén AD Vodudahue SCDH X
Chañaral AD Chañaral SCRA III
Chile Chico AD Chile Chico * SCCC XI
Chile Chico AD Leones SCLO XI
Chillán AD Fundo El Carmen SCFK VIII
Chillán AD Gral. B. O´Higgins * SCCH VIII
Cholguán AD Siberia SCGS VIII
Chonchi AD Los Calafates SCFS X
Choshuenco AD Molco SCCM XIV

D
Dalcahue AD Mocopulli * SCPQ X
Duao AD San Damián SCDM VII
Duqueco AD San Lorenzo SCDQ VIII

E
El Manzano AD Marina de Rapel SCMZ VI
El Salvador AD Ricardo García Posada SCES III
El Salvador AD Potrerillos SCEI III
Entrada Baker AD Entrada Baker SCEB XI
Entrada Mayer AD Entrada Mayer SCEY XI
Estación Chañaral AD Pelícano SCEC IV

























GEN 2.4-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR


F
Fachinal AD Fachinal SCFC XI
Freire AD Santa Lucía SCSU IX
Freirina AD Freirina SCFF III
Frutillar AD El Avellano SCEV X
Frutillar AD Frutillar SCFR X
Frutillar AD Fundo Tehuén SCFI X
Futrono AD Golfo Azul SCGF XIV
Futrono AD Loncopán SCFU XIV
Futaleufú AD Futaleufú * SCFT X

G
Guangali AD La Viña SCLV IV

H
Hualaihué AD Hualaihué SCHW X
Hualañe AD Los Coipos SCOI VII
Huasco AD Gran Cañón SCHU III
Huepil AD Rucamanqui SCHE VIII

I
Illapel AD Aucó SCIL IV
Illapel AD Pintacura SCRX IV
Iquique AP Diego Aracena * SCDA I
Isla Apiao AD Isla Apiao SCIA X
Isla Butachauques AD Butachauques SCIB X
Isla Dawson AD Almirante Schroeders SCDW XII
Isla de Maipo AD Viña Tarapacá SCVT XIII
Isla de Pascua AP Mataveri * SCIP V
Isla Las Huichas AD Caleta Andrade SCIH XI
Isla Mocha AD Isla Mocha SCIM VIII
Isla Mocha AD Punta El Saco SCHM VIII
Isla Quenac AD Quenac SCQE X
Isla Rey Jorge AD Tte. Rodolfo Marsh M. SCRM XII
Isla Robinson Crusoe AD Robinson Crusoe * SCIR V
Isla Santa Maria AD Puerto Sur SCIS VIII
Isla Talcán AD Isla Talcán SCIK X
Isla Tierra del Fuego AD Iván Martínez SCIT XII













AIP-CHILE GEN 2.4-5
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS - CHILE AMDT NR 39

INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

L
La Junta AD La Junta SCLJ XI
La Ligua AD Diego Portales SCLQ V
La Lumbrera AD El Alba SCAB XIII
La Serena AD La Florida * SCSE IV
La Unión AD Hueicolla SCHK XIV
La Unión AD Los Maitenes de Villa Vieja SCVV XIV
La Unión AD Pozo Brujo SCZB XIV
Lago Brown AD Lago Brown SCBR XI
Lago Caburga AD Llollenorte SCKB IX
Lago Ranco AD Arquilhué SCAQ XIV
Lago Rapel AD Costa del Sol SCSO VI
Lago Verde AD Cacique Blanco SCBC XI
Lago Verde AD Lago Verde SCVE XI
Laguna San Rafael AD Laguna San Rafael SCRF XI
Lampa AD La Hacienda SCHL XIII
Lampa AD Lipangui SCKL XIII
Lautaro AD Esperanza SCLS IX
Lebu AD Los Pehuenches SCLB VIII
Linares AD Fundo La Caña SCNA VII
Linares AD Municipal de Linares SCLN VII
Litueche AD Litueche SCTU VI
Litueche AD Topocalma SCLT VI
Llanada Grande AD Llanada Grande SCLD X
Llico AD Torca SCLI VII
Llifén AD Calcurrupe SCLF XIV
Llifen AD Chollinco SCIF XIV
Lolol AD Fundo Palo Alto SCAO VI
Longaví AD Las Moras SCMS VII
Longaví AD Verfrut Sur SCVT VII
Lonquimay AD Icalma SCQI IX
Lonquimay AD Lolco SCCU IX
Lonquimay AD Villa Portales SCQY IX
Los Andes AD San Rafael SCAN V
Los Angeles AD Cholguahue SCGH VIII
Los Angeles AD María Dolores * SCGE VIII
Los Vilos AD Punta Chungo SCHO IV
Los Vilos AD Tilama SCLA IV


















GEN 2.4-6 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀
INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

M
Marchigue AD El Carrizal SCRZ VI
Marchigue AD La Esperanza SCMH VI
Marchigue AD La Laguna SCLU VI
Marchigue AD Paredes Viejas SCVJ VI
María Elena AD María Elena SCNE II
Melinka AD Melinka SCMK XI
Melipeuco AD Melipeuco SCML IX
Melipilla AD Los Cuatro Diablos SCME XIII
Melipilla AD Melipilla SCMP XIII
Melipilla AD Santa Teresa del Almendral SCTS XIII
Molina AD Alupenhue SCXA VII
Molina AD Los Monos SCMO VII
Molina AD Viña San Pedro SCMV VII

N
Navarino AD Yendegaia SCNY XII
Negrete AD Del Bío Bío SCBB VIII

Ñ
Ñadis AD Ñadis SCND XI
Ñiquén AD José Abel Sepúlveda SCJS VIII
Ñochaco AD Ñochaco SCNO X

O
Olmué AD Olmué SCOM V
Osorno AD Cañal Bajo -Carlos Hott S. * SCJO X
Osorno AD Juan Kemp SCJK X
Osorno AD Las Quemas SCQM X
Osorno AD Pilauco SCOP X
Ovalle AD El Tuqui SCOV IV
Ovalle AD Estancia Los Loros SCOA IV
Ovalle AD Fray Jorge SCFJ IV
Ovalle AD Huayanay SCOY IV
Ovalle AD Santa Adriana SCAD IV
Ovalle AD Santa Rosa de Tabalí SCOT IV
Ovalle AD Tabalí Bajo SCOB IV















AIP-CHILE GEN 2.4-7
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS - CHILE AMDT NR 39

INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

P
Paillaco AD Calpulli SCPL XIV
Paillaco AD Hacienda Cotrilla SCCO XIV
Paine AD Juan Enrique Bernstein SCAU XIII
Palmilla AD Agua Santa SCAG VI
Panguipulli AD Municipal de Panguipulli SCPG XIV
Paredones AD Rucalonco SCRW VI
Parral AD El Salto SCEO VII
Parral AD Hospital Villa Baviera SCVB VII
Pelarco AD La Reforma SCFO VII
Pelluhue AD Piedra Negra SCKE VII
Pencahue AD La Aguada SCLG VII
Pencahue AD La Peña SCUE VII
Peralillo AD Viñasutil SCSV VI
Petorca AD El Sobrante SCSP V
Peulla AD Peumo SCPW VI
Pica AD Coposa SCKP I
Pichidangui AD Pichidangui SCDI IV
Pichidegua AD Almahue SCHG VI
Pichilemu AD Panilonco SCMU VI
Pichilemu AD Pichilemu SCPM VI
Pirque AD El Principal SCEP XIII
Pirque AD Estero Seco SCZE XIII
Porvenir AD Capitán Fuentes Martínez * SCFM XII
Pozo al Monte AD Nueva Victoria SCNV I
Pucón AD Curimanque SCKQ IX
Pucón AD Pucón SCPC IX
Puelo Bajo AD Puelo Bajo SCPB X
Puerto Aysén AD Cabo 1° Juan Román SCAS XI
Puerto Cisnes AD Puerto Cisnes SCPK XI
Pto. Ingeniero Ibáñez AD Puerto Ingeniero Ibáñez SCII XI
Puerto Marín Balmaceda AD Pto. Marín Balmaceda SCMA XI
Puerto Montt AP El Tepual SCTE X
Puerto Montt AD Marcel Marchant * SCPF X
Puerto Natales AD Tte. Julio Gallardo * SCNT XII
Puerto Octay AD Las Araucarias SCOC X
Puerto Sánchez AD Puerto Sánchez SCSZ XI
Puerto Varas AD Don Dobri SCDD X
Puerto Varas AD El Arrayan SCRY X
Puerto Varas AD El Mirador SCPV X
Puerto Williams AD Guardiamarina Zañartu * SCGZ XII
Punitaqui AD Bellavista de Punitaqui SCUN IV
Punta Arenas AD Marco Davison SCID XII
Punta Arenas AP Pdte. Carlos Ibañez del C. * SCCI XII
Purranque AD Corte Alto SCPR X
Purranque AD Cuyumaique SCYU X
Puyehue AD La Capilla SCYC X
Puyehue AD Licán SCYL XIV
Puyehue AD Refugio del Lago SCOL X
Puyuhuapi AD Puyuhuapi SCPH XI




GEN 2.4-8 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS - CHILE

׀
INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

Q
Quebrada Las Tacas AD Las Tacas SCQT IV
Queilén AD Queilén SCQX X
Quellón AD Quellón * SCON X
Quemchi AD Quemchi SCQW X
Quillota AD El Boco SCQL V
Quino AD La Colmena SCQC IX
Quinta de Tilcoco AD Los Paltos SCPO VI
Quintero AD MIL Quintero SCER V

R
Rancagua AD MIL De la Independencia * SCRG VI
Rapel AD Las Aguilas SCGL VI
Rapel AD Las Aguilas Oriente SCMR VI
Rapel AD La Estrella SCRL VI
Rapel AD Rapelhuapi SCRP VI
Recinto AD Atacalco SCAK VIII
Rengo AD Fundo Naicura SCNR VI
Rengo AD Los Gomeros SCGM VI
Reñihué AD Reñihué SCRH X
Retiro Bureo SCBU VII
Retiro AD Copihue SCHP VII
Retiro AD El Almendro SCRT VII
Retiro AD Las Alpacas SCAJ VII
Retiro AD Los Maitenes SCYR VII
Retiro AD San Andrés SCDS VII
Retiro AD San Guillermo SCGI VII
Riñihué AD El Vergel SCVG X
Río Bueno AD Cotreumo SCBN XIV
Río Bueno AD Cuincahuin SCUH XIV
Río Bueno AD El Cardal SCKD XIV
Río Bueno AD Purrahuín SCRR XIV
Río Cisnes AD Villa Tapera SCRC XI
Río Cisnes AD Estancia Río Cisnes SCRE XI
Río Claro AD Bellavista SCBV VII
Río Claro AD La Obra SCUM VII
Río Frío AD Río Frío SCRI X
Río Murta AD Río Murta SCRU XI
Río Negro AD Río Negro SCRN X
Romeral AD San Miguel SCOE VII
Romeral AD Santa Bárbara SCRO VII










AIP-CHILE GEN 2.4-9
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS - CHILE AMDT NR 39

INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

S
Sagrada Familia AD Los Cedros SCED VII
Salamanca AD Las Brujas SCXB IV
Salar de Atacama AD El Salar SCSL II
Salar de Atacama AD Minsal SCSM II
San Carlos AD Santa Marta SCKA VIII
San Clemente AD Colorado SCSK VII
San Felipe AD Víctor Lafón SCSF V
San Fernando AD San Fernando SCSD VI
San Gregorio AD Tres Chorrillos SCTH XII
San Javier AD Las Mercedes SCLM VII
San Javier AD San Javier SCSJ VII
San Javier AD Santa María de Mingre SCMG VII
San Nicolás AD Santa Eugenia SCNI VIII
San Pedro AD Verfrut SCVF XIII
San Pedro de Atacama AD San Pedro de Atacama SCPE II
San Sebastián AD San Sebastián SCSS XII
Santa Bárbara AD Santa Luisa SCTA XIII
Santa Cruz AD Aero Santa Cruz SCUZ VI
Santa Cruz AD El Boldal SCBD VI
Santa Cruz AD La Puerta SCPT VI
Santiago AP Arturo Merino Benítez * SCEL XIII
Santiago AD Chicureo SCHC XIII
Santiago AD MIL El Bosque * SCBQ XIII
Santiago AD Eulogio Sánchez * SCTB XIII
Santiago AD La Victoria de Chacabuco SCVH XIII
Santiago AD Municipal de Vitacura SCLC XIII
Santo Domingo AD Santo Domingo * SCSN V
Segundo Corral AD Segundo Corral Alto SCSR X
Sierra Gorda AD Algorta SCOR II






















GEN 2.4-10 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS - CHILE

׀
INDICADORES DE LUGAR
CIFRADO

LUGAR AERÓDROMO *AFTN INDICADOR REGIÓN

T
Talagante AD El Corte SCEG XIII
Talagante AD Entre Ríos SCOS XIII
Talca AD Panguilemo SCTL VII
Taltal AD Guanaco SCUA II
Taltal AD Las Breas SCTT II
Temuco AD Maquehue * SCTC IX
Teno AD Alempue SCAM VII
Teodoro Schmidt AD El Budi SCSH IX
Til Til AD Santos Dumont SCSA XIII
Timaukel AD Azopardo SCAZ XII
Tirua AD Lequecahue SCQK VIII
Tocopilla AD Barriles SCBE II
Torres del Paine AD Cerro Guido-Gunther
Pluschow
SCGD XII
Tortel AD Río Bravo SCRB XI
Tortel AD Río Pascua SCTP XI
Traiguén AD Chufquen SCHF IX
Traiguén AD Traiguén SCTR IX

V
Valdivia AD Las Marías SCVL XIV
Valdivia AD Pichoy * SCVD XIV
Vallenar AD Vallenar SCLL III
Victoria AD María Ester SCVO IX
Victoria AD Victoria SCTO IX
Vicuña AD El Indio SCVC IV
Vicuña AD Huancará SCVN IV
Vichuquén AD Cuatro Pantanos SCVQ VII
Vichuquén AD El Alamo SCVK VII
Vilcún AD Ainhoa SCNH IX
Vilcún AD La Verónica SCRV IX
Villa O'Higgins AD Laguna Redonda SCIO XI
Villa O’Higgins AD Villa O’Higgins SCOH XI
Villarrica AD Malloco SCMF IX
Villarrica AD Villarrica SCVI IX
Viña del Mar AD Rodelillo * SCRD V
Viña del Mar AD Viña del Mar * SCVM V

Y
Yumbel AD Trilahue SCYB VIII

Z
Zapallar AD Casas Viejas SCZC V









AIP-CHILE GEN 2.4-11
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

A
SCAB La Lumbrera AD El Alba
SCAC Ancud AD Pupelde
SCAD Ovalle AD Santa Adriana
SCAE Arica AD Buitre
SCAF Alhué AD El AD San Alfonso
SCAG Palmilla AD Agua Santa
SCAH Achao AD Tolquíen
SCAJ Retiro AD Las Alpacas
SCAK Recinto AD Atacalco
SCAL Cochrane AD Valchac
SCAM Teno AD Alempue
SCAN Los Andes AD San Rafael
SCAO Lolol AD Fundo Palo Alto
SCAP * Alto Palena AD Alto Palena
SCAQ Lago Ranco AD Arquilhué
SCAR * Arica AP Chacalluta
SCAS * Puerto Aysén AD Cabo 1° Juan Román
SCAT * Caldera AD Desierto de Atacama
SCAU Paine AD Juan Enrique Bernstein
SCAY Ayacara AD Ayacara
SCAZ Timaukel AD Azopardo

B
SCBA * Balmaceda AD Balmaceda
SCBB Negrete AD Del Bío Bío
SCBC Lago Verde AD Cacique Blanco
SCBD Santa Cruz AD El Boldal
SCBE Tocopilla AD Barriles
SCBI Bahía Inútil AD Pampa Guanaco
SCBN Río Bueno AD Cotreumo
SCBQ * Santiago AD MIL El Bosque
SCBR Lago Brown AD Lago Brown
SCBS Bahía Posesión AD Posesión
SCBT Cochamó AD Rincón Bonito
SCBU Retiro AD Bureo
SCBV Río Claro AD Bellavista













GEN 2.4-12 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

C
SCCA Cauquenes AD El Boldo
SCCB Combarbalá AD Pedro Villarroel
SCCC * Chile Chico AD Chile Chico
SCCE Cauquenes AD El Arenal
SCCF * Calama AD El Loa
SCCG Combarbalá AD La Pelícana
SCCH * Chillán AD Gral. Bernardo O'Higgins
SCCI * Punta Arenas AP Pdte. Carlos Ibáñez del C.
SCCK Contao AD Contao
SCCL Caldera AD Caldera
SCCM Choshuenco AD Molco
SCCN Cauquenes AD Alto Cauquenes
SCCO Paillaco AD Hacienda Cotrilla
SCCQ Coquimbo AD Tambillos
SCCR Caleta Tortel AD Enríque Mayer S.
SCCS Casablanca AD Santa Rita
SCCT Constitución AD Quivolgo
SCCU Lonquimay AD Lolco
SCCV * Curacaví AD Curacaví
SCCY Coyhaique AD Teniente Vidal
SCCZ * FIR Punta Arenas

D
SCDA * Iquique AP Diego Aracena
SCDD Puerto Varas AD Don Dobri
SCDH Chaitén AD Vodudahue
SCDI Pichidangui AD Pichidangui
SCDL Cabildo AD El Algarrobo
SCDM Duao AD San Damián
SCDQ Duqueco AD San Lorenzo
SCDS Retiro AD San Andrés
SCDW Isla Dawson AD Almirante Schroeders



















AIP-CHILE GEN 2.4-13
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

׀
INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

E
SCEA Chaitén AD El Amarillo
SCEB Entrada Baker AD Entrada Baker
SCEC Estación Chañaral AD Pelícano
SCED Sagrada Familia AD Los Cedros
SCEI El Salvador AD Potrerillos
SCEL * Santiago AP Arturo Merino Benítez
SCEO Parral AD El Salto
SCEP Pirque AD El Principal
SCER * Quintero AD MIL Quintero
SCES El Salvador AD Ricardo García Posada
SCEV Frutillar AD El Avellano
SCEX Aysén AD Río Exploradores
SCEY Entrada Mayer AD Entrada Mayer
SCEZ * FIR Santiago

F
SCFA * Antofagasta AP Cerro Moreno
SCFC Fachinal AD Fachinal
SCFF Freirina AD Freirina
SCFI Frutillal AD Fundo Tehuén
SCFJ Ovalle AD Fray Jorge
SCFK Chillán AD Fundo El Carmen
SCFL Casablanca AD Fundo Loma Larga
SCFM * Porvenir AD Capitán Fuentes Martínez
SCFO Pelarco AD La Reforma
SCFR Frutillar AD Frutillar
SCFS Chonchi AD Los Calafates
SCFT * Futaleufú AD Futaleufú
SCFU Futrono AD Loncopán
SCFZ * FIR Antofagasta




















GEN 2.4-14 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

G
SCGC Antártica AD Unión Glaciar
SCGD Torres del Paine AD Cerro Guido-Gunther
Plüschow
SCGE * Los Angeles AD María Dolores
SCGF Frutrono AD Golfo Azul
SCGH Los Angeles AD Cholguahue
SCGI Retiro AD San Guillermo
SCGL Rapel AD Las Aguilas
SCGM Rengo AD Los Gomeros
SCGN Chaitén AD Caleta Gonzalo
SCGO Angol AD Los Confines
SCGS Cholguán AD Siberia
SCGU Antofagasta AD Aguas Blancas
SCGV Caleta Chañaral de
Aceituno
AD Punta Gaviota
SCGY Cunco AD Los Guayes
SCGZ * Puerto Williams AD Guardiamarina Zañartu

H
SCHA Copiapó AD Chamonate
SCHC Santiago AD Chicureo
SCHD Chaitén AD Chumildén
SCHE Huepil AD Rucamanqui
SCHF Traiguén AD Chufquen
SCHG Pichidegua AD Almahue
SCHK La Unión AD Hueicolla
SCHL Lampa AD La Hacienda
SCHM Isla Mocha AD Punta El Saco
SCHO Los Vilos AD Punta Chungo
SCHP Retiro AD Copihue
SCHR * Cochrane AD Cochrane
SCHT Chaitén AD Tic Toc
SCHU Huasco AD Gran Cañón
SCHW Hualaihué AD Hualaihué


















AIP-CHILE GEN 2.4-15
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS - CHILE AMDT NR 39


INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

I
SCIA Isla Apiao AD Isla Apiao
SCIB Isla Butachauques AD Butachauques
SCIC * Curicó AD General Freire
SCID Punta Arenas AD Marco Dávison
SCIE * Concepción AD Carriel Sur
SCIF Llifén AD Chollinco
SCIH Isla Las Huichas AD Caleta Andrade
SCII Puerto Ingeniero Ibañez AD Puerto Ingeniero Ibañez
SCIK Isla Talcan AD Isla Talcan
SCIL Illapel AD Aucó
SCIM Isla Mocha AD Isla Mocha
SCIO Villa O´Higgins AD Laguna Redonda
SCIP * Isla de Pascua AP Mataveri
SCIR * Isla Robinson Crusoe AD Robinson Crusoe
SCIS Isla Santa María AD Puerto Sur
SCIT Isla Tierra del Fuego AD Iván Martínez
SCIZ * FIR Isla de Pacua

J
SCJK Osorno AD Juan Kemp
SCJO * Osorno AD Cañal Bajo - Carlos Hott S.
SCJS Ñiquén AD José Abel Sepúlveda

K
SCKA San Carlos AD Santa Marta
SCKB Lago Caburga AD Llollenorte
SCKD Río Bueno AD El Cardal
SCKE Pelluhue AD Piedra Negra
SCKI Curicó AD Los Lirios
SCKL Lampa AD Lipangui
SCKM Cochamó AD Cochamó
SCKO Collipulli AD Agua Buena
SCKP Pica AD Coposa
SCKQ Pucón AD Curimanque
SCKT Coelemu AD Torreón













GEN 2.4-16 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS- CHILE


INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

L
SCLA Los Vilos AD Tilama
SCLB Lebu AD Los Pehuenches
SCLC Santiago AD Municipal de Vitacura
SCLD Llanada Grande AD Llanada Grande
SCLE Antofagasta AD La Escondida
SCLF Llifén AD Calcurrupe
SCLG Pencahue AD La Aguada
SCLI Llico AD Torca
SCLJ La Junta AD La Junta
SCLK Cunco AD Lago Colico
SCLL * Vallenar AD Vallenar
SCLM San Javier AD Las Mercedes
SCLN Linares AD Municipal de Linares
SCLO Chile Chico AD Los Leones
SCLQ La Ligua AD Diego Portales
SCLR Chaitén AD Los Alerces
SCLS Lautaro AD La Esperanza
SCLT Litueche AD Topocalma
SCLU Marchigue AD La Laguna
SCLV Guangali AD La Viña
SCLY Arauco AD La Playa

M
SCMA Puerto Marín Balmaceda AD Puerto Marín Balmaceda
SCME Melipilla AD Los Cuatro Diablos
SCMF Villarrica AD Malloco
SCMG San Javier AD Santa María de Mingre
SCMH Marchigue AD La Esperanza
SCMK Melinka AD Melinka
SCML Melipeuco AD Melipeuco
SCMO Molina AD Los Monos
SCMP Melipilla AD Melipilla
SCMR Rapel AD Las Aguilas Oriente
SCMS Longaví AD Las Moras
SCMU Pichilemu AD Panilonco
SCMV Molina AD Viña San Pedro
SCMZ El Manzano AD La Marina de Rapel














AIP-CHILE GEN 2.4-17
VOLUMEN I 12 DEC 2013


AIS - CHILE AMDT NR 39


INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

N
SCNA Linares AD Fundo La Caña
SCNC Chaitén AD Santa Bárbara Ruta 7
SCND Ñadis AD Ñadis
SCNE María Elena AD María Elena
SCNH Vilcún AD Ainhoa
SCNI San Nicolas AD Santa Eugenia
SCNK Cuncumén AD Los Pelambres
SCNM Cañete AD Las Misiones
SCNO Ñochaco AD Ñochaco
SCNR Rengo AD Naicura
SCNT Puerto Natales AD Teniente Julio Gallardo
SCNV Pozo al Monte AD Nueva Victoria
SCNY Navarino AD Yendegaia

O
SCOA Ovalle AD Estancia Los Loros
SCOB Ovalle AD Tabalí Bajo
SCOC Puerto Octay AD Las Araucarias
SCOE Romeral AD San Miguel
SCOH Villa O'Higgins AD Villa O’Higgins
SCOI Hualañe AD Los Coipos
SCOL Puyehue AD Refugio del Lago
SCOM Olmué AD Olmué
SCON Quellón AD Quellón
SCOO Cisnes AD Melimoyu
SCOP Osorno AD Pilauco
SCOR Sierra Gorda AD Algorta
SCOS Talagante AD Entre Ríos
SCOT Ovalle AD Santa Rosa de Tabalí
SCOV Ovalle AD El Tuqui
SCOY Ovalle AD Huayanay





















GEN 2.4-18 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS - CHILE

׀
INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

P
SCPA Antofagasta AD Paranal
SCPB Puelo Bajo AD Puelo Bajo
SCPC Pucón AD Pucón
SCPE San Pedro de Atacama AD San Pedro de Atacama
SCPF Puerto Montt AD Marcel Marchant
SCPG Panguipulli AD Municipal de Panguipulli
SCPH Puyuhuapi AD Puyuhuapi
SCPI Coihueco AD Pullami
SCPK Puerto Cisnes AD Puerto Cisnes
SCPL Paillaco AD Calpulli
SCPM Pichilemu AD Pichilemu
SCPN Chaitén AD Pillán
SCPO Quinta de Tilcoco AD Los Paltos
SCPQ * Dalcahue AD Mocopulli
SCPR Purranque AD Corte Alto
SCPT Santa Cruz AD La Puerta
SCPU Peulla AD Peulla
SCPV Puerto Varas AD El Mirador
SCPW Peumo AD Peumo
SCPY Cerro Castillo AD Cerro Castillo
SCPZ Antartica AD Patriot Hills

Q
SCQC Quino AD La Colmena
SCQE Isla Quenac AD Quenac
SCQI Lonquimay AD Icalma
SCQK Tirua AD Lequecahue
SCQL Quillota AD El Boco
SCQM Osorno AD Las Quemas
SCQO Aysén AD Quitralco
SCQR Cobquecura AD Los Morros
SCQT Quebrada Las Tacas AD Las Tacas
SCQW Quemchi AD Quemchi
SCQX Queilén AD Queilén
SCQY Lonquimay AD Villa Portales















AIP-CHILE GEN 2.4-19
VOLUMEN I 12 DEC 2013


AIS-CHILE AMDT NR 39

INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

R
SCRA Chañaral AD Chañaral
SCRB Tortel AD Río Bravo
SCRC Río Cisnes AD Villa Tapera
SCRD * Viña del Mar AD Rodelillo
SCRE Río Cisnes AD Estancia Río Cisnes
SCRF Laguna San Rafael AD Laguna San Rafael
SCRG * Rancagua AD MIL De la Independencia
SCRH Reñihué AD Reñihué
SCRI Río Frío AD Río Frío
SCRL Rapel AD La Estrella
SCRM Isla Rey Jorge AD Teniente Rodolfo Marsh M.
SCRN Río Negro AD Río Negro
SCRO Romeral AD Santa Bárbara
SCRP Rapel AD Rapelhuapi
SCRR Río Bueno AD Purrahuín
SCRS Cartagena AD El Rosario
SCRT Retiro AD El Almendro
SCRU Río Murta AD Río Murta
SCRV Vilcún AD La Verónica
SCRW Paredones AD Rucalonco
SCRY Puerto Varas AD El Arrayán
SCRX Illapel AD Pintacura
SCRZ Marchigue AD El Carrizal

S
SCSA Til Til AD Runge
SCSB Cerro Sombrero AD Franco Bianco
SCSD San Fernando AD San Fernando
SCSE * La Serena AD La Florida
SCSF San Felipe AD Víctor Lafón
SCSG Algarrobo AD San Gerónimo
SCSH Teodoro Schmidt AD El Budi
SCSJ San Javier AD San Javier
SCSK San Clemente AD Colorado
SCSL Salar de Atacama AD El Salar
SCSM Salar de Atacama AD Minsal
SCSN * Santo Domingo AD Santo Domingo
SCSO Lago Rapel AD Costa del Sol
SCSP Petorca AD El Sobrante
SCSR Segundo Corral AD Segundo Corral Alto
SCSS San Sebastián AD San Sebastián
SCST Castro AD Gamboa
SCSU Freire AD Santa Lucía
SCSV Peralillo AD Viñasutil
SCSZ Puerto Sánchez AD Puerto Sánchez





׀

GEN 2.4-20 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE





INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

INDICADOR *AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

T
SCTA Santa Barbara AD Santa Luisa
SCTB * Santiago AD Eulogio Sánchez - Tobalaba
SCTC * Temuco AD Maquehue
SCTE * Puerto Montt AP El Tepual
SCTH San Gregorio AD Tres Chorrillos
SCTL Talca AD Panguilemo
SCTM Curicó AD La Montaña
SCTO Victoria AD Victoria
SCTP Tortel AD Río Pascua
SCTQ Alto del Carmen AD Tres Quebradas
SCTR Traiguén AD Traiguén
SCTS Melipilla AD Santa Teresa del Almendral
SCTT Taltal AD Las Breas
SCTU Litueche AD Litueche
SCTW Casablanca AD El Tapihue
SCTZ * FIR Puerto Montt

U
SCUA Taltal AD Guanaco
SCUE Penchaue AD La Peña
SCUI Chaitén AD Pumalín
SCUH Río Bueno Cuincahuin
SCUL Bulnes AD El Litral
SCUM Río Bueno AD La Obra
SCUN Punitaqui AD Bellavista de Punitaqui
SCUP Cumpeo AD Lontuecito
SCUR Bulnes AD Rucamalén
SCUT Longaví AD Verfrut Sur
SCUZ Santa Cruz AD Aero Santa Cruz

V
SCVA Casablanca AD Viñamar
SCVB Parral AD Hospital Villa Baviera
SCVC Vicuña AD El Indio
SCVD * Valdivia AD Pichoy
SCVE Lago Verde AD Lago Verde
SCVF San Pedro AD Verfrut
SCVG Riñihue AD El Vergel
SCVH Santiago AD La Victoria de Chacabuco
SCVI Villarrica AD Villarrica
SCVJ Marchigue AD Paredes Viejas
SCVK Vichuquén AD El Alamo
SCVL Valdivia AD Las Marías
SCVM * Viña del Mar AD Viña del Mar
SCVN Vicuña AD Huancara
SCVO Victoria AD María Ester
SCVQ Vichuquén AD Cuatro Pantanos
SCVS Cochrane AD Lago Vargas
SCVT Isla de Maipo AD Viña Tarapacá
SCVV La Unión AD Los Maitenes de Villa Vieja



AIP-CHILE GEN 2.4-21
VOLUMEN I 13 DEC 2012


AIS-CHILE AMDT NR 37







INDICADOR DE LUGAR
DESCIFRADO

Indicador
Indicator
*AFTN LUGAR AERÓDRÓMO

X
SCXA Molina AD Alupenhue
SCXB Salamanca AD Las Brujas

Y
SCYB Yumbel AD Trilahue
SCYC Puyehue AD La Capilla
SCYL Puyehue AD Licán
SCYO Chaitén AD Poyo
SCYR Retiro AD Los Maitenes
SCYU Purranque AD Cuyumaique

Z
SCZB La Unión AD Pozo Brujo
SCZC Zapallar AD Casas Viejas
SCZE Pirque AD Estero Seco
SCZR Curepto AD Los Zorrillos de Tonlemu

































GEN 2.4-22 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE

׀



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
































AIP-CHILE GEN 2.4-23
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

INDICADORES DE LUGAR - CIFRADO

LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS
*AFTN INDICADOR REGIÓN

A
Antofagasta Cerro Coloso SHOO II
Antofagasta HEL Cuartel General 1ª División
del Ejército
SHEJ II
Antofagasta HEL Eso SHES II
Arica HEL Juan Noé C SHJN XV
Arica HEL Naval SHHV XV

C
Casablanca HEL Lo Ovalle SHOV V
Colina HEL Eagle Corps SHBH XIII
Colina HEL Agroforestal SHHC XIII
Concepción HEL Hospital Clínico Regional de
Concepción
SHHC VIII
Concepción HEL Torre Ligure SHTL VIII
Copiapó HEL San José del Carmen SHSN III
Coyhaique HEL Hospital de Coyhaique SHCY XI
Coyhaique HEL Lago La Plaoma SHPM XI

F
Farellones HEL/Valle Nevado SHDO XIII

H
Heliplaforma Atmosphere SHAT A bordo de
ACFT

I
Iquique HEL Cuartel VI División Ejercito SHIQ I
Isla de Maipo HEL Los Paltos SHAL XIII

L
La Estrella HEL Bahía Los Primos SHBP VI
Las Cabras HEL Rapel SHRP VI
Las Condes HEL Edificio Itau SHEC XIII
Las Condes HEL Edificio CorpGroup SHGR XIII
Las Condes HEL Isidora 3000 SHIS XIII
Litueche HEL San Francisco SHFR VI
Lo Barnechea HEL Base Central SHLB XIII
Lo Barnechea HEL Base Olimpo SHBO XIII
Los Andes HEL Portillo SHPT V

M
Machalí HEL Helicopters SHHE VI
Magallanes HEL Anguila 1 SHAG XII
Magallanes HEL Batería Dungenes N° 1 SHDG XII
Magallanes HEL Cerro Sombrero SHSB XII
Magallanes HEL Daniel 1 SHDN XII
Mejillones Radioayuda SHMJ II

O
Osorno HEL Hospiotal San José SHSJ X
Ovalle HEL Santa Rosa de Tabalí SHOT IV







GEN 2.4-24 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE






׀
INDICADORES DE LUGAR - CIFRADO

LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS
MET
*AFTN INDICADOR REGIÓN

P
Papudo HEL Papudo SHPP V
Pirque HEL Nazareno SHNZ XIII
Pirque HEL Sumaya SHYA XIII
Posesión HEL Posesión SHSE XII
Posesión HEL Posesión 5 SHSI XII
Pucón HEL Caburga SHCB IX
Puchuncavi HEL Aguas Blancas SHAB V
Pudahuel HEL Aerorescate SHAE XIII
Puerto Montt HEL Pelluco SHPE X
Punta Arenas HEL Carabineros de Chile SHHR XII
Punta Arenas HEL Catalina Norte 1 SHNC XII
Punta Arenas HEL Catalina Norte 2 SHNO XII
Punta Arenas HEL/DAP Helicópteros S.A SHDH XII
Punta Catalina HEL/Punta Catalina SHPU XII
Punta Catalina HEL Skua 1 SHSK XII
Punta Catalina HEL Skua 4 SHSU XII

S
San Felipe HEL Hospital San Camilo SHFE V
Santiago HEL Asistencia Pública
Alejandro del Rio
SHAP XIII
Santiago HEL Asociación Chilena de
Seguridad
SHAC XIII
Santiago HEL Banco Exterior SHBE XIII
Santiago HEL Banco Santander SHBS XIII
Santiago HEL Clínica Alemana SHCD XIII
Santiago HEL Clínica Las Condes SHCC XIII
Santiago HEL Clínica Santa María SHMA XIII
Santiago HEL Corporativo Mutual SHCM XIII
Santiago HEL Edificio Bankboston SHEC XIII
Santiago HEL Edificio Corporativo CTC SHTC XIII
Santiago HEL Edificio Huidobro SHEH XIII
Santiago HEL José L. Antonio Uribe C. SHRE XIII
Santiago HEL Edificio Torre San Ramón SHSR XIII
Santiago HEL Edif. Torre Santa María SHSM XIII
Santiago HEL El Conquistador SHEQ XIII
Santiago HEL El Mercurio SHEM XIII
Santiago HEL Escuela Investigaciones
Policiales
SHEI XIII
Santiago HEL Gertridus Echeñique SHGE XIII
Santiago HEL Gral. Humberto Arriagada SHGA XIII
Santiago HEL Hospital Dipreca SHHI XIII
Santiago HEL MIL Hospital FACH SHHF XIII
Santiago HEL/Hospital Ramón Barros
Luco
SHBL XIII


AIP-CHILE GEN 2.4-25
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38

INDICADORES DE LUGAR

LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS
MET
*AFTN INDICADOR REGIÓN

S
Santiago HEL Hospital San José SHJO XIII
Santiago HEL Hospital Santiago Oriente SHSO XIII
Santiago HEL Kipreos SHKI XIII
Santiago MET La Platina SHLT XIII
Santiago HEL Lan Courier SHLC XIII
Santiago HEL Las Américas SHLA XIII
Santiago HEL Las Brisas de Chicureo SHBC XIII
Santiago HEL Las Condes SHHL XIII
Santiago HEL MIL Los Cerrillos SHFA XIII
Santiago HEL Ministerio de Defensa
Nacional
SHMD XIII
Santiago HEL Mutual de Seguridad SHMS XIII
Santiago HEL Nazareno II SHAH XIII
Santiago HEL Nueva de Lyon SHNL XIII
Santiago HEL/Prefectura Aeropolicial
Carabineros de Chile
SHCA XIII
Santiago HEL Rodelbahn SHRB XIII
Santiago HEL Santiago SHST XIII
Santiago HEL Santiago Centro SHSC XIII
Santiago HEL Sonda SHSD XIII
Santiago HEL Titanium SHPD XIII
Santiago HEL Torrre Interamericana SHTI XIII
Santiago HEL Vía Naranja SHVN XIII
Santiago HEL World Trade Center SHWT XIII

T
Tabón Radioayuda SHTA M
Talcahuano HEL Dinahue SHUE VIII
Temuco HEL Del Pacífico SHDP IX
Temuco HEL Hospital Regional de
Temuco
SHSS IX

V
Viña del Mar HEL/Hospital Naval Almirante
Nef
SHHN V
Villarrica HEL/Villarrica Park Lake SHVI IX
Vitacura HEL Gildemeister SHRA XIII

Y
Yerbas Buenas HEL/ Esmeralda SHEE VII
Yerbas Buenas HEL/ San Esteban SHET VII

Z
Zapallar HEL/Cachagua SHCG V
Zapallar HEL/San Cristóbal SHCI V









GEN 2.4-26 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE




׀


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

































GEN 2.4-24 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE






׀
INDICADORES DE LUGAR - CIFRADO

LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS
MET
*AFTN INDICADOR REGIÓN

P
Papudo HEL Papudo SHPP V
Pirque HEL Nazareno SHNZ XIII
Pirque HEL Sumaya SHYA XIII
Posesión HEL Posesión SHSE XII
Posesión HEL Posesión 5 SHSI XII
Pucón HEL Caburga SHCB IX
Puchuncavi HEL Aguas Blancas SHAB V
Pudahuel HEL Aerorescate SHAE XIII
Puerto Montt HEL Pelluco SHPE X
Punta Arenas HEL Carabineros de Chile SHHR XII
Punta Arenas HEL Catalina Norte 1 SHNC XII
Punta Arenas HEL Catalina Norte 2 SHNO XII
Punta Arenas HEL/DAP Helicópteros S.A SHDH XII
Punta Catalina HEL/Punta Catalina SHPU XII
Punta Catalina HEL Skua 1 SHSK XII
Punta Catalina HEL Skua 4 SHSU XII

S
San Felipe HEL Hospital San Camilo SHFE V
Santiago HEL Asistencia Pública
Alejandro del Rio
SHAP XIII
Santiago HEL Asociación Chilena de
Seguridad
SHAC XIII
Santiago HEL Banco Exterior SHBE XIII
Santiago HEL Banco Santander SHBS XIII
Santiago HEL Clínica Alemana SHCD XIII
Santiago HEL Clínica Las Condes SHCC XIII
Santiago HEL Clínica Santa María SHMA XIII
Santiago HEL Corporativo Mutual SHCM XIII
Santiago HEL Edificio Bankboston SHEC XIII
Santiago HEL Edificio Corporativo CTC SHTC XIII
Santiago HEL Edificio Huidobro SHEH XIII
Santiago HEL José L. Antonio Uribe C. SHRE XIII
Santiago HEL Edificio Torre San Ramón SHSR XIII
Santiago HEL Edif. Torre Santa María SHSM XIII
Santiago HEL El Conquistador SHEQ XIII
Santiago HEL El Mercurio SHEM XIII
Santiago HEL Escuela Investigaciones
Policiales
SHEI XIII
Santiago HEL Gertridus Echeñique SHGE XIII
Santiago HEL Gral. Humberto Arriagada SHGA XIII
Santiago HEL Hospital Dipreca SHHI XIII
Santiago HEL MIL Hospital FACH SHHF XIII
Santiago HEL/Hospital Ramón Barros
Luco
SHBL XIII


AIP-CHILE GEN 2.4-25
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38

INDICADORES DE LUGAR

LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS
MET
*AFTN INDICADOR REGIÓN

S
Santiago HEL Hospital San José SHJO XIII
Santiago HEL Hospital Santiago Oriente SHSO XIII
Santiago HEL Kipreos SHKI XIII
Santiago MET La Platina SHLT XIII
Santiago HEL Lan Courier SHLC XIII
Santiago HEL Las Américas SHLA XIII
Santiago HEL Las Brisas de Chicureo SHBC XIII
Santiago HEL Las Condes SHHL XIII
Santiago HEL MIL Los Cerrillos SHFA XIII
Santiago HEL Ministerio de Defensa
Nacional
SHMD XIII
Santiago HEL Mutual de Seguridad SHMS XIII
Santiago HEL Nazareno II SHAH XIII
Santiago HEL Nueva de Lyon SHNL XIII
Santiago HEL/Prefectura Aeropolicial
Carabineros de Chile
SHCA XIII
Santiago HEL Rodelbahn SHRB XIII
Santiago HEL Santiago SHST XIII
Santiago HEL Santiago Centro SHSC XIII
Santiago HEL Sonda SHSD XIII
Santiago HEL Titanium SHPD XIII
Santiago HEL Torrre Interamericana SHTI XIII
Santiago HEL Vía Naranja SHVN XIII
Santiago HEL World Trade Center SHWT XIII

T
Tabón Radioayuda SHTA M
Talcahuano HEL Dinahue SHUE VIII
Temuco HEL Del Pacífico SHDP IX
Temuco HEL Hospital Regional de
Temuco
SHSS IX

V
Viña del Mar HEL/Hospital Naval Almirante
Nef
SHHN V
Villarrica HEL/Villarrica Park Lake SHVI IX
Vitacura HEL Gildemeister SHRA XIII

Y
Yerbas Buenas HEL/ Esmeralda SHEE VII
Yerbas Buenas HEL/ San Esteban SHET VII

Z
Zapallar HEL/Cachagua SHCG V
Zapallar HEL/San Cristóbal SHCI V









GEN 2.4-26 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE




׀


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

































AIP-CHILE GEN 2.4-27
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

INDICADORES DE LUGAR

INDICADOR *AFTN LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS

A
SHAB Puchuncavi HEL Aguilas Blancas
SHAC Santiago HEL Asociación Chilena de Seguridad
SHAE Pudahuel HEL Aerorescate
SHAG Magallanes HEL Aguila 1
SHAH Santiago HEL Nazareno II
SHAL Isla de Maipo HEL Los Paltos
SHAP Santiago HEL Asistencia Pública
SHAT A bordo ACFT Heliplataforma Atmosphere

B
SHBC Santiago HEL Las Brisas de Chicureo
SHBE Santiago HEL Banco Exterior
SHBH Colina HEL Eagle Corps
SHBL Santiago HEL Hospital Barros Luco
SHBO Lo Barnechea HEL Base Olimpo
SHBP La Estrella HEL Bahía Los Primos
SHBS Santiago HEL Banco Santander

C
SHCA Santiago HEL Prefectura Aeropolicial Carabineros de
Chile
SHCB Pucón HEL Caburga
SHCC Santiago HEL Clínica Las Condes
SHCD Santiago HEL Clínica Alemana
SHCG Zapallar HEL Cachagua
SHCH Colina HEL Agroforestal
SHCM Santiago HEL Corporativo Mutual
SHCY Coyhaique HEL Hospital de Coyhaique


D
SHDG Magallanes HEL Batería Dungenes N° 1
SHDH Punta Arenas HEL DAP Helicópteros S.A.
SHDN Magallanes HEL Daniel 1
SHDO Farellones HEL Valle Nevado
SHDP Temuco HEL del Pacífico

E
SHEB Santiago HEL Ejército Bicentenario
SHEC Santiago HEL Edificio Itaú
SHEE Yerbas Buenas HEL Esmeralda
SHEH Santiago HEL Edificio Huidobro
SHEI Santiago HEL Escuela Investigaciones Policiales
SHEJ Antofagasta HEL Cuartel General Iª División Ejército
SHEM Santiago HEL El Mercurio
SHES Antofagasta HEL ESO
SHET Yerbas Buenas HEL San Esteban







GEN 2.4-28 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


INDICADORES DE LUGAR

INDICADOR *AFTN LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS

F
SHFA Santiago HEL MIL Los Cerrillos
SHFE San Felipe HEL San Camilo
SHFR Litueche HEL San Francisco

G
SHGA Santiago HEL General Humberto Arriagada V.
SHGE Santiago HEL Gertrudis Echenique
SHGR Las Condes HEL Edificio CORPGROUP

H
SHHC Concepción HEL Hospital Clínico Regional de Concepción
SHHE Machalí HEL Helicopters
SHHF Santiago HEL MIL Hospital FACH
SHHI Santiago HEL Hospital DIPRECA
SHHL Santiago HEL Las Condes
SHHN Viña del Mar HEL MIL Hospital Naval A. Nef
SHHR Punta Arenas HEL Carabineros de Chile
SHHV Arica HEL MIL Naval

I
SHIN Santiago Clínica Indisa
SHIQ Iquique HEL Cuartel Gral. VI División de Ejército
SHIS Las Condes HEL Isidoro 3000

J
SHJN Arica HEL Juan Noé
SHJO Santiago HEL Hospital San José

K
SHKI Santiago HEL Kipreos

L
SHLA Santiago HEL Las Américas
SHLB

Lo Barnechea HEL Base Central
SHLC Santiago HEL Lan Courier

M
SHMA Santiago HEL Clínica Santa María
SHMD Santiago HEL Ministerio de Defensa Nacional
SHMJ Mejillones Radioayuda
SHMS Santiago HEL Mutual de Seguridad
















AIP-CHILE GEN 2.4-29
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


INDICADORES DE LUGAR

INDICADOR *AFTN LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS

N
SHNC Punta Arenas HEL Catalina Norte 1
SHNL Santiago HEL Nueva de Lyon
SHNO Punta Arenas HEL Catalina Norte 2
SHNZ Pirque HEL Nazareno

O
SHOT Ovalle HEL Santa Rosa Tabalí
SHOV Casablanca HEL Lo Ovalle

P
SHPD Santiago HEL Titanium
SHPE Puerto Montt HEL Pelluco
SHPM Coyahique Lago La Paloma
SHPP Papudo HEL Papudo
SHPT Los Andes HEL Portillo
SHPU Punta Catalina HEL Punta Catalina

R
SHRA Vitacura HEL Gildemeister
SHRB Santiago HEL Rodelbahn
SHRE Santiago HEL José Miguel Carrera
SHRP Las Cabras HEL Rapel

S
SHSB Magallanes HEL Cerro Sombrero
SHSC Santiago HEL Santiago Centro
SHSD Santiago HEL Sonda
SHSE Posesión HEL Posesión
SHSI Posesión HEL Posesión 5
SHSK Punta Catalina HEL Skua 1
SHSJ Osorno HEL Hospital San José
SHSM Santiago HEL Edificio Torre Santa María
SHSN Copiapó HEL Hospital San José del Carmen
SHSO Santiago HEL Hospital Santiago Oriente
SHSR Santiago HEL Edificio Torre San Ramón
SHSS Temuco HEL Hospital Regional de Temuco
SHST Santiago HEL Santiago
SHSU Punta Catalina HEL Skua 4



















GEN 2.4-30 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

INDICADORES DE LUGAR

INDICADOR *AFTN LUGAR
HELIPUERTOS
RADIOAYUDAS

T
SHTA Tabón Radioayuda
SHTC Santiago HEL Edificio Corporativo CTC
SHTI Santiago HEL Torre Interamericana
SHTL Concepción HEL Torre Ligure
SHTR Los Angeles HEL Sotraser
SHTU Talcahuano HEL Faro Punta Tumbes

U
SHUE Talcahuano HEL Dinahue

V
SHVI Villarrica HEL Villarrica Park Lake
SHVN Santiago HEL Vía Naranja

W
SHWT Santiago HEL World Trade Center

Y
SHYA Pirque HEL Sumaya





































/////


AIP-CHILE GEN 2.5-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013


AIS-CHILE AMDT NR 39

ESTACION
STATION
ID
ID
RADIOAYUDA
RADIOAID
FREQ COORDENADAS
GEOGRAFICAS
ALCANCE
SCOPE
ANTOFAGASTA
AP Cerro Moreno
R L 305 23 28 12 S 70 26 53 W A
FAG VOR/DME 114.9 23 28 01 S 70 26 52 W AE
ARICA
AP Chacalluta
R L 305 18 22 18 S 70 20 50 W A
ARI VOR/DME 116.5 18 22 10 S 70 20 47 W AE
BALMACEDA
AD Balmaceda
BAL VOR/DME 115.5 45 54 47 S 71 42 45 W AE
CALAMA
AD EL Loa
CFL NDB 215 22 29 37 S 68 54 11 W E
LOA VOR/DME 116.3 22 30 01 S 68 52 37 W A
CALDERA CLD NDB 227 27 04 37 S 70 49 07 W E

CALDERA
AD Desierto de Atacama
GP 333.4 27 15 14 S 70 46 42 W A
IDAT LOC 110.1 27 16 29 S 70 46 41 W A
DAT VOR/DME 117.1 27 16 46 S 70 46 39 W AE
CHILLAN
AD General Bernardo
O’Higgins
CHI VOR/DME 115.9 36 34 59 S 72 02 09 W AE
CONCEPCION
AP ALTN Carriel Sur
CE (NDB)LOM 254 36 51 27 S 73 06 50 W AE
ICEP LOC 109.9 36 45 30 S 73 03 17 W A
CAR VOR/DME 114.3 36 45 20 S 73 03 11 W AE
CONSTITUCION CTN NDB 340 35 18 20 S 72 22 46 W E
CURICO
AD General Freire
ICO VOR/DME 114.7 34 58 04 S 71 12 57 W AE
DALCAHUE/
AD Mocopulli
MPI VOR/DME 113.3 42 20 32 S 73 42 49 W
AE IMCI LOC 109.9 42 19 44 S 73 42 52 W
GP 333.8 42 20 48 S 73 42 53 W


IQUIQUE
AP Diego Aracena
ILS GP/DME 333.8 20 31 22 S 70 10 46 W A
UCU NDB 368 20 34 16 S 70 11 00 W AE
IIQQ LOC 109.9 20 33 11 S 70 10 56 W A
IQQ VOR/DME 113.3 20 22 29 S 70 10 21 W AE
ISLA DE PASCUA
AP Mataveri
R L 305 27 09 22 S 109 26 26 W A
GP 335 27 09 32 S 109 25 59 W A
IIPA LOC 110.3 27 10 04 S 109 25 01 W A
IPA VOR/DME 117.1 27 09 50 S 109 24 21 W AE
ISLA REY JORGE /
AD Tte. Rodolfo Marsh
Martín
IRJ NDB 360 62 11 58 S 58 57 41 W A
IRJ VOR/DME 113.3 62 11 27 S 58 58 57 W AE
ISLA ROBINSON CRUSOE
AD Robinson Crusoe
IRC NDB 293 33 38 10 S 78 49 58 W A
LA SERENA
AD La Florida
SER T-VOR/DME 116.5 29 54 56 S 71 11 49 W A
LOS ANGELES
AD María Dolores
MAD VOR 112.9 37 24 24 S 72 25 29 W A

RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACION/ NAVIGATION RADIOAID




GEN 2.5-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


ESTACION
STATION
ID
ID
RADIOAYUDA
RADIOAID
FREQ COORDENADAS
GEOGRAFICAS
ALCANCE
SCOPE
MEJILLONES MJL NDB 240 23 06 33 S 70 26 35 W E
OSORNO /
AD Cañal Bajo - Carlos
Hott Siebert
OSO VOR/DME 116.5 40 36 57 S 73 02 33 W AE
PORVENIR
AD Capitán Fuentes
Martínez
CFM L 340 53 14 48 S 70 21 08 W A
PUERTO AGUIRRE PAR VOR/DME 114.9 45 09 33 S 73 31 21 W E


PUERTO MONTT
AP El Tepual
GP 334.4 41 26 51 S 73 05 45 W A
TEP NDB 400 41 26 16 S 73 05 14 W AE
IMON LOC 110.1 41 25 33 S 73 05 37 W A
MON VOR/DME 115.7 41 25 45 S 73 05 31 W AE
PUERTO NATALES
AD Tte. Julio Gallardo
PNT VOR/DME 115.9 51 44 06 S 72 26 53 W E
PUERTO WILLIAMS
AD Guardiamarina
Zañartu
PWL DVOR/DME 114.9 54 55 46 S 67 37 16 W AE
PUNTA ARENAS
AP Pdte. Carlos
Ibañez del Campo
NAS NDB 270 53 00 37 S 70 51 50 W AE
GP 333.8 52 59 58 S 70 50 17 S A
INAS LOC 109.9 53 00 04 S 70 52 48 W A
NAS VOR/DME 114.1 53 00 13 S 70 51 13 W AE
QUINTERO
AD MIL Quintero
VTN VOR/DME 113.3 33 44 19 S 71 29 48 W E
SANTIAGO /
AP Arturo Merino Benítez
UE LOM 220 33 18 18 S 70 47 24 W AE

GP
RWY 17R
331.7 33 22 28 S 70 48 17 W A

GP
RWY 17L
335.0 33 22 44 S 70 47 06 W A
IUEL
LOC
RWY 17L/35R
110.3 33 24 41 S 70 47 05 W A
IMER
LOC
RWY 17R
111.1 33 24 29 S 70 48 06 W A
AMB
DVOR / DME
RWY 17L
116.1 33 25 11 S 70 47 04 W AE
PDH
DVOR/DME
RWY17R/35L
117.2 33 24 53 S 70 48 05 W AE
SANTO DOMINGO
AD Santo Domingo
GP 333.8 33 39 21 S 71 36 47 W A
SNO NDB 355 33 39 04 S 71 36 46 W AE
ISNO LOC 109.9 33 39 35 S 71 37 16 W A
DGO DVOR/DME 112.3 33 39 26 S 71 36 52 W AE
TABON TBN DVOR/DME 113.9 32 55 06 S 70 50 14 W AE
TALAGANTE TAL NDB 240 33 40 59 S 70 55 58 W E
TEMUCO
AD Maquehue
TCO VOR/DME 114.1 38 45 59 S 72 37 51 W E
RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACION/ NAVIGATION RADIOAID



AIP-CHILE GEN 2.5-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013


AIS-CHILE AMDT NR 39

׀
RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN / NAVIGATION RADIOAID

ESTACION
STATION
ID
ID
RADIOAYUDA
RADIOAID
FREQ COORDENADAS
GEOGRAFICAS
ALCANCE
SCOPE
TONGOY
TOY NDB 260 30 15 47 S 71 28 47 W E
TOY VOR/DME 115.5 30 16 35 S 71 28 25 W E
VALDIVIA
AD Pichoy
VLD NDB 208 39 43 20 S 73 05 01 W E
VLD VOR/DME 114.5 39 40 16 S 73 05 08 W AE
VIÑA DEL MAR
AD Viña del Mar
ILS GP/DME 330.2 32 57 12 S 71 28 58 W A
SAL L 390 32 59 08 S 71 32 02 W A
IVDM LOC 110.7 32 56 39 S 71 28 13 W A
VDM VOR/DME 114.9 32 56 43 S 71 28 26 W A
ILS/LMM 75 32 57 37 S 71 29 42 W

NOTA: El Casillero ALCANCE está dirigido a identificar los servicios que presta la radioayuda, los que
se identifican:
A = Aeródromo
E = En Ruta; y
AE = Prestan servicios dobles.
























GEN 2.5-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀

























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK




























AIP GEN 2.6-1
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13


GEN 2.6 TABLAS DE CONVERSIÓN
NM to KM
1 NM = 1.852 Km

KM to NM
1 KM = 0.54 NM
FT to M
1 FT = 0.3048
M to FT
1 M = 3.281 FT
NM KM KM NM FT M M FT
0,1 0,185 0,1 0,05 1 0,305 1 3,28
0,2 0,370 0,2 0,11 2 0,610 2 6,56
0,3 0,556 0,3 0,16 3 0,914 3 9,84
0,4 0,741 0,4 0,22 4 1,219 4 13,12
0,5 0,926 0,5 0,27 5 1,524 5 16,40
0,6 1,111 0,6 0,32 6 1,829 6 19,69
0,7 1,296 0,7 0,38 7 2,134 7 22,97
0,8 1,482 0,8 0,43 8 2,438 8 26,25
0,9 1,667 0,9 0,49 9 2,743 9 29,53
1 1,852 1 0,54 10 3,048 10 32,81
2 3,704 2 1,08 20 6,096 20 65,62
3 5,556 3 1,62 30 9,144 30 98,43
4 7,408 4 2,16 40 12,192 40 131,23
5 9,260 5 2,70 50 15,240 50 164,04
6 11,112 6 3,24 60 18,288 60 196,85
7 12,964 7 3,78 70 21,336 70 229,66
8 14,816 8 4,32 80 24,384 80 262,47
9 16,668 9 4,86 90 27,432 90 295,28
10 18,520 10 5,40 100 30,480 100 328,08
20 37,040 20 10,80 200 60,960 200 656,17
30 55,560 30 16,20 300 91,440 300 984,25
40 74,080 40 21,60 400 121,920 400 1 312,34
50 92,600 50 27,00 500 152,400 500 1 640,42
60 111,120 60 32,40 600 182,880 600 1 968,50
70 129,640 70 37,80 700 213,360 700 2 296,59
80 148,160 80 43,20 800 243,840 800 2 264,27
90 166,680 90 48,60 900 274,320 900 2 952,76
100 185,200 100 54,00 1 000 304,800 1 000 3 280,84
200 370,400 200 107,99 2 000 609,600 2 000 6 561,68
300 555,600 300 161,99 3 000 914,400 3 000 9 842,52
400 740,800 400 215,98 4 000 1 219,200 4 000 13 123,36
500 926,000 500 269,98 5 000 1 524,000 5 000 16 404,20
6 000 1 828,800
7 000 2 133,600
8 000 2 438,400
9 000 2 743,200
10 000 3 048,000





GEN 2.6-2 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE




DE MINUTOS DECIMALES DE ARCO A SEGUNDOS DE ARCO
MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC
0.01 0.6 0.26 15.6 0.51 30.6 0.76 45.6
0.02 1.2 0.27 16.2 0.52 31.2 0.77 46.2
0.03 1.8 0.28 16.8 0.53 31.8 0.78 46.8
0.04 2.4 0.29 17.4 0.54 32.4 0.79 47.4
0.05 3.0 0.30 18.0 0.55 33.0 0.80 48.0
0.06 3.6 0.31 18.6 0.56 33.6 0.81 48.6
0.07 4.2 0.32 19.2 0.57 34.2 0.82 49.2
0.08 4.8 0.33 19.8 0.58 34.8 0.83 49.8
0.09 5.4 0.34 20.4 0.59 35.4 0.84 50.4
0.10 6.0 0.35 21.0 0.60 36.0 0.85 51.0
0.11 6.6 0.36 21.6 0.61 36.6 0.86 51.6
0.12 7.2 0.37 22.2 0.62 37.2 0.87 52.2
0.13 7.8 0.38 22.8 0.63 37.8 0.98 52.8
0.14 8.4 0.39 23.4 0.64 38.4 0.89 53.4
0.15 9.0 0.40 24.0 0.65 39.0 0.90 54.0
0.16 9.6 0.41 24.6 0.66 39.6 0.91 54.6
0.17 10.2 0.42 25.2 0.67 40.2 0.92 55.2
0.18 10.8 0.43 25.8 0.68 40.8 0.93 55.8
0.19 11.4 0.45 26.4 0.69 41.4 0.94 56.4
0.20 12.0 0.46 27.0 0.70 42.0 0.95 57.0
0.21 12.6 0.47 27.6 0.71 42.6 0.96 57.6
0.22 13.2 0.48 28.2 0.72 43.2 0.97 58.2
0.23 13.8 0.49 28.8 0.73 43.8 0.98 58.8
0.24 14.4 0.50 29.4 0.74 44.4 0.99 59.4
0.25 15.0 0. 30.0 0.75 45.0

DE SEGUNDOS DE ARCO A MINUTOS DE ARCO
MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC
1 0.02 16 0.27 31 0.52 46 0.77
2 0.03 17 0.28 32 0.53 47 0.78
3 0.05 18 0.30 33 0.55 48 0.80
4 0.07 19 0.32 34 0.57 49 0.82
5 0.08 20 0.33 35 0.58 50 0.83
6 0.10 21 0.35 36 0.60 51 0.85
7 0.12 22 0.37 37 0.62 52 0.87
8 0.13 23 0.38 38 0.63 53 0.88
9 0.15 24 0.40 39 0.65 54 0.90
10 0.17 25 0.42 40 0.67 55 0.92
11 0.18 26 0.43 41 0.68 56 0.93
12 0.20 27 0.45 42 0.70 57 0.95
13 0.22 28 0.47 43 0.72 58 0.98
14 0.23 29 0.48 44 0.73 59 0.98
15 0.25 30 0.50 45 0.75







AIP-CHILE GEN 2.7.1-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

















TABLAS CCCM / FCCV

Disponible sitio web www.dgac.gob.cl


׀
׀
GEN 2.7.1-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE





























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
׀

AIP-CHILE GEN 2.7.2-1
VOLUMEN 16 DEC 2010

AIS-CHILE AMDT NR 33

׀
CALCULO DEL COMIENZO DEL CREPUSCULO CIVIL MATUTINO (CCCM)
CALCULO DEL FIN DEL CREPUSCULO CIVIL VESPERTINO (FCCV)

1.- Procedimiento

1.1 Para calcular el CCCM Tabla I o el FCCV Tabla II en hora UTC, de un punto geográfico,
se considera la hora que se proporciona en el Almanaque Náutico como la Hora Media de
cualquier Meridiano (LMT), de acuerdo al siguiente procedimiento:

a) cuando la latitud requerida coincida con la Tabla I o Tabla II se usarán directamente;
b) cuando no haya coincidencia con la Tabla I o Tabla II, se deberá calcular el valor
correcto por interpolación.
c) la interpolación para la corrección por latitud, se efectuará mediante el uso de la Tabla
III Corrección por Latitud.
d) la Tabla III "Corrección por Diferencia de Latitud" que se hace a la LMT de los
Crepúsculos Civiles se usa cuando la latitud del lugar requerida no está exactamente
tabulada en la Tabla I o Tabla II, es decir, que si la latitud con que se está trabajando es
por ejemplo 33° S, veremos que en la Tabla I o Tabla II, está tabulada para 30° S y
35°S . En esta circunstancia se entra siempre la Tabla I o Tabla II con la latitud menor
más próxima a la del lugar requerida, en el presente caso 30° S, pues la Tabla III,
Corrección por Diferencia de Latitud (Intervalo Tabular), está elaborada para usarla en
esa forma. La Tabla III está compuesta de dos partes. La primera parte al lado
izquierdo denominada Intervalo Tabular y la segunda parte a la derecha Diferencia
entre los Tiempos para Latitudes Consecutivas. Con estos elementos, se obtiene la
corrección que corresponde aplicar a la LMT obtenida de la Tabla I o Tabla II para
obtener la LMT correspondiente a la latitud del lugar requerida.
e) una vez obtenida la LMT del Crepúsculo Civil del lugar corregida, se combina con la
longitud de la Tabla IV Conversión de Arco a Tiempo para obtener la hora UTC.

1.2 El uso de la Tabla IV es para convertir expresiones de arco a su equivalente a tiempo.

Ejemplo. Calcule el FCCV del AD Eulogio Sánchez para el día 01 Julio.

i. Determine la posición geográfica del AD, cuyo CCCM ó FCCV desea calcular,
expresada en grados, minutos y segundos de arco.
33° 27' 11'' S 70° 32' 04" W

ii. Ubique en la AIP Parte 1 Generalidades (GEN 2.7-1 al GEN 2.7-30), la Tabla I o la
Tabla II que corresponda al mes y día que se desea calcular. La Tabla I es para el cálculo
del CCCM y la Tabla II para el cálculo del FCCV.

iii. Reduzca al entero inferior, que aparece en la Tabla II, la latitud del aeródromo en
cuestión.
33° 27' 11'' S

Reduzca



30° 00' 00" S

GEN 2.7.2-2 AIP-CHILE
16 DEC 2010 VOLUMEN I

AMDT NR 33 AIS-CHILE

iv. Ubique la hora que aparece en la Tabla II, frente a la latitud reducida en la columna que
corresponde al día que se desea calcular.
FCCV Tabla II (Desde el 29 Junio al 28 Julio)
DÍA 29/30/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28
LAT
S
HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA
10º 1813 1814 1814 1815 1816 1816 1817 1817 1818 1818
20º 1756 1757 1758 1759 1800 1801 1802 1803 1804 1805
30º 1737 1738 1739 1741 1742 1744 1745 1747 1748 1750
35º 1727 1728 1729 1731 1733 1734 1736 1738 1740 1742
40º 1715 1716 1718 1720 1722 1724 1726 1728 1731 1733
45º 1702 1703 1705 1707 1709 1712 1714 1717 1720 1723
50º 1646 1648 1650 1652 1655 1658 1701 1704 1707 1711
52º 1639 1641 1643 1645 1648 1651 1654 1658 1702 1705
54º 1631 1633 1635 1638 1641 1644 1648 1651 1655 1659
56º 1622 1624 1626 1629 1633 1636 1640 1644 1648 1653
58º 1612 1614 1617 1620 1624 1627 1632 1636 1641 1646
60º 1600 1603 1606 1609 1613 1617 1622 1627 1632 1637

v. Determine en la misma Tabla II, La latitud entera superiora la del aeródromo y Lea la hora
que aparece frente a es latitud. De igual forma como se hizo en el paso iv.
30° 1737 01 Jul
35° 1727 01 Jul

vi. Calcule la diferencia entre las dos horas reloj (de la latitud entera superior y de la latitud
entera inferior).
30° 1737
35° 1727
Lea 10

vii. Calcule la diferencia de grados de arco que existe entre la latitud entera superior y la latitud
entera inferior.

FCCV Tabla II (Desde el 29 Junio al 28 Julio)
DÍA 29/30/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28
LAT
S
HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA HORA
10º 1813 1814 1814 1815 1816 1816 1817 1817 1818 1818
20º 1756 1757 1758 1759 1800 1801 1802 1803 1804 1805
30º 1737 1738 1739 1741 1742 1744 1745 1747 1748 1750
35º 1727 1728 1729 1731 1733 1734 1736 1738 1740 1742
40º 1715 1716 1718 1720 1722 1724 1726 1728 1731 1733
45º 1702 1703 1705 1707 1709 1712 1714 1717 1720 1723
50º 1646 1648 1650 1652 1655 1658 1701 1704 1707 1711
52º 1639 1641 1643 1645 1648 1651 1654 1658 1702 1705
54º 1631 1633 1635 1638 1641 1644 1648 1651 1655 1659
56º 1622 1624 1626 1629 1633 1636 1640 1644 1648 1653
58º 1612 1614 1617 1620 1624 1627 1632 1636 1641 1646
60º 1600 1603 1606 1609 1613 1617 1622 1627 1632 1637


׀

AIP-CHILE GEN 2.7.2-3
VOLUMEN I 16 DEC 2010

AIS-CHILE AMDT NR 33



viii Calcule la diferencia de Arco que existe entre la latitud propia del aeródromo y la latitud
entera inferior.

33° 27' 11" S
30° 00' 00" S

diferencia 3° 27' 11" S

ix. Use ahora la Tabla III Intervalo Tabular, ubique la columna correspondiente al intervalo
calculado en el paso vii (puede ser 10°, 5°, 2°). Ubicada la columna de intervalo, ubique en
ella la diferencia determinada en el paso viii), a la derecha y frente a esta diferencia de arco,
lea el dato que aparece en la columna de la diferencia horaria calculada en el paso vi)

Tabla III

TABLA III – Corrección por latitud/TABLE III Latitude Corrections

Intervalo Tabular/
Tabular Interval
DIFERENCIAS ENTRE LOS TIEMPOS PARA LATITUDES CONSECUTIVAS/
DIFFERENCE BETWEEN THE TIMES FOR CONSECUTIVE LATITUDES
10º 5º

2º 5
m
10
m
15
m
20
m
25
m
30
m
35
m
40
m
45
m
50
m
55
m
60
m
1
h
05
m
1
h
10
m
1
h
15
m
1
h
20
m
0º 0º 0º m m m m m m m m m m m m h m h m h m h m
0 30 0 15 0 06 0 0 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 0 02 0 02 0 02 0 02
1 00 0 30 0 12 0 1 1 2 2 3 3 3 4 4 4 5 0 05 0 05 0 05 0 05
1 30 0 45 0 18 1 1 2 3 3 4 4 5 5 6 7 7 0 07 0 07 0 07 0 07
2 00 1 00 0 24 1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 0 10 0 10 0 10 0 10
2 30 1 15 0 30 1 2 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 0 12 0 13 0 13 0 13
3 00 1 30 0 36 1 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 15 0 15 0 16 0 16
3 30 1 45 0 42 2 3 5 7 8 10 11 12 13 14 16 17 0 18 0 18 0 19 0 19
4 00 2 00 0 48 2 4 6 8 9 11 13 14 15 16 18 19 0 20 0 21 0 22 0 22
4 30 2 15 0 54 2 4 7 9 11 13 15 16 18 19 21 22 0 23 0 24 0 25 0 26
5 00 2 30 1 00 2 5 7 10 12 14 16 18 20 22 23 25 0 26 0 27 0 28 0 29
5 30 2 45 1 06 3 5 8 11 13 16 18 20 22 24 26 28 0 29 0 30 0 31 0 32
6 00 3 00 1 12 3 6 9 12 14 17 20 22 24 26 29 31 0 32 0 33 0 34 0 36
6 30 3 15 1 18 3 6 10 13 16 19 22 24 26 29 31 34 0 36 0 37 0 38 0 40
7 00 3 30 1 24 3 7 10 14 17 20 23 26 29 31 34 37 0 39 0 41 0 42 0 44
7 30 3 45 1 30 4 7 11 15 18 22 25 28 31 34 37 40 0 43 0 44 0 46 48
8 00 4 00 1 36 4 8 12 16 20 23 27 30 34 37 41 44 0 47 0 48 0 51 0 53
8 30 4 15 1 42 4 8 13 17 21 25 29 33 36 40 44 48 0 51 0 53 0 56 0 58
9 00 4 30 1 48 4 9 13 18 22 27 31 35 39 43 47 52 0 55 0 58 1 01 0 04
9 30 4 45 1 54 5 9 14 19 24 28 33 38 42 47 51 56 1 00 1 04 1 08 1 12
10 00 5 00 2 00 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 1 05 1 10 1 15 1 20


׀
׀

GEN 2.7.2-4 AIP-CHILE
16 DEC 2010 VOLUMEN I

AMDT NR 33 AIS-CHILE

x. Sume o reste el dato obtenido en la Tabla III a la hora obtenida en el paso iv). Reste si las
horas de la Tabla II disminuyen verticalmente hacia a bajo o sume si sucede lo contrario.

1737
Restar 7
1730

xi. Use ahora la Tabla iv) y determine la longitud entera inferior a la longitud del aeródromo
y lea al lado de ella la hora y minutos.

Reduzca
70° 32' 04 " W

70° 00' 00" W Lea 4:40


xii. Sume a la hora calculada en el paso x), el dato obtenido en xi)

1730
+ 440
2170

Se obtiene 2210

xiii. Determine la diferencia de Arco que existe entre la longitud propia del AD y la longitud
entera inferior más próxima.

70° 32' 04 " W
70° 00' 00" W
32' 04"

xiv. Use ahora la parte derecha de la Tabla iv) y ubique en ella la diferencia de Arco (&)
calculada en el paso xii), frente a la diferencia de Arco (0.00) y encuentre los minutos de
tiempo (2.08') correspondiente, y súmelos a la hora calculada en el paso xii), y obtendrá la
hora UTC del FCCV del 01 Julio.
22 10'
+ 2' 08"
22 12" UTC

Nota 1: La diferencia de la Hora Media Local (LMT) con el Tiempo Universal Coordinado
(UTC) para el Territorio Continental es de menos cuatro horas. No obstante lo
anterior, anualmente, se establece que a contar de las 2400 horas LMT del segundo
sábado de octubre hasta las 2400 LMT del segundo sábado de marzo la diferencia
con UTC es de menos tres horas.

Nota 1: La diferencia de la Hora Media Local (LMT) con el Tiempo Universal Coordinado
(UTC) para el Territorio Insular - Isla de Pascua -es de menos seis horas. No
obstante lo anterior, anualmente, se establece que a contar de las 2400 horas LMT
del segundo sábado de octubre hasta las 2400 LMT del segundo sábado de marzo la
diferencia con UTC es de menos cinco horas.
׀
׀
׀
׀
׀

AIP GEN 2.7.2-5
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 01 Enero al 30 Enero)


Día 1/2/3 4/5/6 7/8/9 10/11/12 13/14/15 16/17/18 19/20/21 22/23/24 25/26/27 28/29/30
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0520 0521 0523 0525 0526 0528 0530 0531 0533 0534
20º 0500 0502 0504 0506 0508 0510 0512 0514 0516 0518
30º 0435 0437 0440 0442 0445 0448 0451 0453 0456 0459
35º 0420 0423 0425 0428 0431 0434 0438 0441 0444 0448
40º 0402 0405 0408 0411 0415 0418 0422 0426 0430 0434
45º 0340 0343 0347 0351 0355 0359 0403 0408 0412 0417
50º 0311 0315 0319 0324 0328 0333 0339 0344 0350 0356
52º 0257 0301 0305 0310 0315 0321 0327 0333 0339 0346
54º 0239 0244 0249 0254 0300 0306 0313 0320 0327 0334
56º 0218 0223 0229 0235 0242 0249 0257 0304 0312 0320
58º 0150 0156 0203 0211 0219 0228 0237 0246 0255 0304
60º 0106 0115 0126 0137 0148 0159 0211 0222 0233 0244



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 01 Enero al 30 Enero)


Día 1/2/3 4/5/6 7/8/9 10/11/12 13/14/15 16/17/18 19/20/21 22/23/24 25/26/27 28/29/30
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1848 1849 1850 1850 1851 1852 1852 1852 1852 1852
20º 1908 1908 1909 1909 1910 1910 1909 1909 1908 1908
30º 1932 1932 1933 1933 1932 1932 1931 1929 1928 1926
35º 1947 1947 1947 1947 1946 1945 1944 1942 1940 1938
40º 2005 2005 2004 2003 2002 2001 1959 1957 1954 1952
45º 2027 2026 2025 2024 2022 2020 2018 2015 2012 2008
50º 2056 2055 2053 2051 2048 2045 2042 2038 2033 2029
52º 2110 2109 2107 2104 2101 2057 2053 2049 2044 2039
54º 2127 2125 2123 2120 2116 2112 2107 2102 2057 2051
56º 2148 2146 2143 2139 2134 2129 2123 2117 2111 2104
58º 2216 2212 2208 2202 2156 2150 2143 2135 2128 2120
60º 2259 2252 2244 2236 2226 2217 2208 2159 2149 2139



GEN 2.7.2-6 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS-CHILE

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 31 Enero al 29 Febrero)



Día 31/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26 27/28/29
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0535 0536 0537 0538 0539 0540 0541 0541 0542 0542
20º 0520 0522 0524 0526 0527 0529 0531 0532 0533 0535
30º 0502 0505 0507 0510 0513 0515 0518 0520 0523 0525
35º 0451 0454 0458 0501 0504 0507 0510 0513 0516 0519
40º 0438 0442 0446 0450 0454 0457 0501 0505 0509 0512
45º 0422 0427 0431 0436 0441 0446 0450 0455 0459 0504
50º 0402 0408 0414 0419 0425 0431 0437 0443 0448 0454
52º 0352 0358 0405 0411 0418 0424 0430 0437 0443 0449
54º 0341 0348 0355 0402 0409 0416 0423 0430 0437 0443
56º 0328 0336 0344 0352 0400 0408 0415 0423 0430 0437
58º 0313 0322 0331 0340 0349 0357 0406 0414 0422 0430
60º 0255 0305 0316 0326 0336 0345 0355 0404 0413 0422



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 31 Enero al 29 Febrero)



Día 31/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26 27/28/29
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1852 1851 1851 1850 1849 1848 1847 1846 1844 1843
20º 1906 1905 1904 1902 1901 1859 1857 1855 1853 1851
30º 1925 1922 1920 1918 1915 1912 1909 1906 1903 1900
35º 1936 1933 1930 1927 1924 1920 1917 1913 1909 1906
40º 1949 1945 1942 1938 1934 1930 1926 1921 1917 1912
45º 2004 2000 1956 1951 1946 1942 1936 1931 1926 1921
50º 2024 2019 2013 2008 2002 1956 1950 1944 1937 1931
52º 2034 2028 2022 2016 2009 2003 1956 1949 1943 1936
54º 2044 2038 2031 2025 2018 2010 2003 1956 1948 1941
56º 2057 2050 2042 2035 2027 2019 2011 2003 1955 1947
58º 2112 2103 2055 2046 2038 2029 2020 2011 2003 1954
60º 2129 2120 2110 2100 2050 2040 2031 2021 2011 2002




AIP GEN 2.7.2-7
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 01 Marzo al 30 Marzo)

Día 1/2/3 4/5/6 7/8/9 10/11/12 13/14/15 16/17/18 19/20/21 22/23/24 25/26/27 28/29/30
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0542 0543 0543 0543 0543 0543 0543 0543 0543 0543
20º 0536 0537 0538 0539 0540 0541 0542 0543 0544 0544
30º 0527 0530 0532 0534 0536 0538 0540 0541 0543 0545
35º 0522 0525 0528 0530 0533 0535 0538 0540 0543 0545
40º 0516 0519 0523 0526 0529 0532 0536 0539 0542 0545
45º 0508 0513 0517 0521 0525 0529 0533 0537 0541 0544
50º 0459 0504 0510 0515 0520 0525 0529 0534 0539 0544
52º 0454 0500 0506 0512 0517 0522 0528 0533 0538 0543
54º 0450 0456 0502 0508 0514 0520 0526 0532 0537 0543
56º 0444 0451 0458 0504 0511 0517 0524 0530 0536 0542
58º 0438 0445 0453 0500 0507 0514 0521 0528 0535 0541
60º 0430 0439 0447 0455 0503 0511 0518 0526 0533 0540



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 01 Marzo al 30 Marzo)

Día 1/2/3 4/5/6 7/8/9 10/11/12 13/14/15 16/17/18 19/20/21 22/23/24 25/26/27 28/29/30
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1842 1840 1839 1837 1835 1834 1832 1830 1829 1827
20º 1848 1846 1843 1841 1838 1836 1833 1830 1828 1825
30º 1856 1853 1849 1846 1842 1839 1835 1831 1828 1824
35º 1902 1858 1853 1849 1845 1841 1837 1832 1828 1824
40º 1908 1903 1858 1853 1848 1843 1839 1834 1829 1824
45º 1915 1909 1904 1858 1852 1847 1841 1835 1830 1824
50º 1924 1918 1911 1904 1858 1851 1844 1838 1831 1825
52º 1929 1921 1914 1907 1900 1853 1846 1839 1832 1825
54º 1933 1926 1918 1911 1903 1855 1848 1840 1833 1826
56º 1939 1931 1923 1914 1906 1858 1850 1842 1834 1826
58º 1945 1936 1927 1918 1910 1901 1852 1844 1835 1827
60º 1952 1942 1933 1923 1914 1904 1855 1846 1837 1828


GEN 2.7.2-8 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS-CHILE


Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 31 Marzo al 29 Abril)

Día 31/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26 27/28/29
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0543 0543 0543 0542 0542 0542 0542 0542 0542 0543
20º 0545 0546 0547 0547 0548 0549 0550 0550 0551 0552
30º 0547 0549 0550 0552 0554 0555 0557 0559 0601 0602
35º 0547 0550 0552 0554 0557 0559 0601 0603 0606 0608
40º 0548 0551 0554 0557 0600 0603 0605 0608 0611 0614
45º 0548 0552 0556 0559 0603 0606 0610 0614 0617 0621
50º 0548 0553 0557 0602 0606 0611 0615 0620 0624 0628
52º 0548 0553 0558 0603 0608 0613 0618 0622 0627 0632
54º 0548 0554 0559 0604 0610 0615 0620 0625 0630 0635
56º 0548 0554 0600 0606 0612 0617 0623 0628 0634 0639
58º 0548 0554 0601 0607 0613 0620 0626 0632 0638 0644
60º 0548 0555 0602 0609 0615 0622 0629 0636 0642 0649



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 31 Marzo al 29 Abril)

Día 31/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26 27/28/29
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1825 1823 1822 1820 1819 1817 1816 1815 1813 1812
20º 1822 1820 1817 1815 1813 1811 1808 1806 1804 1802
30º 1821 1817 1814 1810 1807 1804 1801 1758 1755 1752
35º 1820 1816 1812 1808 1804 1800 1757 1753 1750 1747
40º 1819 1814 1810 1805 1801 1756 1752 1748 1744 1741
45º 1819 1813 1808 1802 1757 1752 1747 1743 1738 1734
50º 1819 1812 1806 1800 1754 1748 1742 1737 1731 1726
52º 1818 1812 1805 1758 1752 1746 1740 1734 1728 1723
54º 1818 1811 1804 1757 1750 1744 1737 1731 1725 1719
56º 1818 1811 1803 1756 1748 1741 1734 1728 1721 1715
58º 1819 1810 1802 1754 1747 1739 1731 1724 1717 1710
60º 1819 1810 1801 1753 1744 1736 1728 1720 1713 1705


AIP GEN 2.7.2-9
CHILE 15 MAY 2003

AMDT NR 13 AIS - CHILE



Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 30 Abril al 29 Mayo)


Día 30/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26 27/28/29
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0543 0543 0543 0544 0544 0544 0545 0546 0546 0547
20º 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0600 0601 0603
30º 0604 0606 0608 0609 0611 0613 0615 0616 0618 0620
35º 0610 0612 0614 0617 0619 0621 0623 0625 0627 0629
40º 0617 0619 0622 0625 0627 0630 0632 0635 0637 0639
45º 0624 0627 0631 0634 0637 0640 0643 0646 0649 0651
50º 0632 0636 0640 0644 0648 0652 0656 0659 0702 0706
52º 0636 0641 0645 0649 0653 0658 0701 0705 0709 0712
54º 0640 0645 0650 0655 0659 0704 0708 0712 0716 0719
56º 0645 0650 0655 0700 0705 0710 0715 0719 0723 0727
58º 0650 0655 0701 0707 0712 0717 0722 0727 0732 0736
60º 0655 0702 0708 0714 0720 0725 0731 0736 0741 0746


Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 30 Abril al 29 Mayo)


Día 30/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26 27/28/29
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1811 1810 1810 1809 1808 1808 1808 1807 1807 1807
20º 1801 1759 1758 1756 1755 1754 1753 1753 1752 1752
30º 1750 1747 1745 1743 1741 1739 1738 1737 1736 1735
35º 1744 1741 1738 1736 1733 1731 1729 1728 1726 1725
40º 1737 1734 1731 1728 1725 1722 1720 1718 1716 1715
45º 1730 1726 1722 1718 1715 1712 1709 1707 1705 1703
50º 1721 1716 1712 1708 1704 1700 1657 1654 1651 1649
52º 1717 1712 1707 1703 1659 1655 1651 1648 1645 1642
54º 1713 1708 1702 1657 1653 1649 1645 1641 1638 1635
56º 1708 1703 1657 1652 1647 1642 1638 1634 1630 1627
58º 1704 1657 1651 1645 1640 1635 1630 1625 1622 1618
60º 1658 1651 1644 1638 1632 1626 1621 1616 1612 1608

GEN 2.7.2-10 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 30 Mayo al 28 Junio)



Día 30/31/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0548 0548 0549 0550 0551 0551 0552 0553 0553 0554
20º 0604 0605 0606 0607 0608 0608 0609 0610 0611 0611
30º 0621 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630 0630
35º 0631 0632 0634 0635 0637 0638 0639 0640 0640 0640
40º 0642 0643 0645 0647 0648 0649 0650 0651 0652 0652
45º 0654 0656 0658 0700 0702 0703 0704 0705 0705 0706
50º 0708 0711 0713 0716 0717 0719 0720 0721 0721 0721
52º 0715 0718 0721 0723 0725 0726 0728 0729 0729 0729
54º 0723 0726 0728 0731 0733 0735 0736 0737 0737 0737
56º 0731 0734 0737 0740 0742 0744 0745 0746 0746 0746
58º 0740 0743 0747 0749 0752 0754 0755 0756 0757 0756
60º 0750 0754 0758 0801 0803 0805 0807 0808 0808 0808



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 30 Mayo al 28 Junio)



Día 30/31/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1808 1808 1808 1808 1809 1809 1810 1811 1811 1812
20º 1752 1751 1751 1752 1752 1752 1753 1753 1754 1755
30º 1734 1734 1733 1733 1733 1733 1734 1735 1735 1736
35º 1724 1724 1723 1723 1723 1723 1723 1724 1725 1726
40º 1714 1713 1712 1711 1711 1711 1712 1712 1713 1714
45º 1701 1700 1659 1658 1658 1658 1658 1659 1659 1700
50º 1647 1645 1644 1643 1642 1642 1642 1643 1643 1645
52º 1640 1638 1636 1635 1635 1634 1634 1635 1636 1637
54º 1632 1630 1628 1627 1626 1626 1626 1627 1628 1629
56º 1624 1622 1620 1618 1618 1617 1617 1618 1618 1620
58º 1615 1612 1610 1609 1607 1607 1607 1607 1608 1610
60º 1605 1602 1559 1557 1556 1555 1555 1556 1557 1558

AIP GEN 2.7.2-11
CHILE 15 MAY 2003

AIS-CHILE AMDT NR 13




Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 29 Junio al 28 Julio)


Día 29/30/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0554 0555 0555 0555 0555 0556 0556 0555 0555 0555
20º 0611 0612 0612 0612 0612 0611 0611 0610 0609 0608
30º 0630 0630 0630 0630 0629 0628 0627 0626 0625 0623
35º 0641 0640 0640 0640 0639 0638 0637 0635 0633 0631
40º 0652 0652 0651 0651 0650 0648 0647 0645 0643 0640
45º 0706 0705 0704 0703 0702 0700 0658 0656 0653 0651
50º 0721 0721 0720 0718 0717 0714 0712 0709 0706 0703
52º 0729 0728 0727 0725 0723 0721 0718 0715 0712 0708
54º 0737 0736 0735 0733 0731 0728 0725 0722 0718 0714
56º 0746 0745 0743 0741 0739 0736 0733 0729 0725 0721
58º 0756 0755 0753 0751 0748 0745 0741 0737 0733 0728
60º 0807 0806 0804 0801 0758 0755 0751 0746 0741 0736



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 29 Junio al 28 Julio)



Día 29/30/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1813 1814 1814 1815 1816 1816 1817 1817 1818 1818
20º 1756 1757 1758 1759 1800 1801 1802 1803 1804 1805
30º 1737 1738 1739 1741 1742 1744 1745 1747 1748 1750
35º 1727 1728 1729 1731 1733 1734 1736 1738 1740 1742
40º 1715 1716 1718 1720 1722 1724 1726 1728 1731 1733
45º 1702 1703 1705 1707 1709 1712 1714 1717 1720 1723
50º 1646 1648 1650 1652 1655 1658 1701 1704 1707 1711
52º 1639 1641 1643 1645 1648 1651 1654 1658 1702 1705
54º 1631 1633 1635 1638 1641 1644 1648 1651 1655 1659
56º 1622 1624 1626 1629 1633 1636 1640 1644 1648 1653
58º 1612 1614 1617 1620 1624 1627 1632 1636 1641 1646
60º 1600 1603 1606 1609 1613 1617 1622 1627 1632 1637

GEN 2.7.2-12 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE




Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 29 Julio al 27 Agosto)


Día 29/30/31/ 1/2/3 4/5/6 7/8/9 10/11/12 13/14/15 16/17/18 19/20/21 22/23/24 25/26/27
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0554 0554 0553 0552 0551 0550 0549 0547 0546 0545
20º 0607 0606 0605 0603 0602 0600 0558 0556 0553 0551
30º 0621 0619 0617 0615 0613 0610 0607 0604 0601 0558
35º 0629 0627 0624 0621 0619 0615 0612 0609 0605 0602
40º 0638 0635 0632 0629 0625 0621 0618 0614 0610 0605
45º 0647 0644 0640 0637 0632 0628 0624 0619 0614 0609
50º 0659 0655 0650 0646 0641 0636 0631 0625 0620 0614
52º 0704 0700 0655 0650 0645 0640 0634 0628 0622 0616
54º 0710 0705 0700 0655 0649 0643 0637 0631 0625 0618
56º 0716 0711 0705 0700 0654 0648 0641 0634 0628 0621
58º 0723 0717 0711 0705 0659 0652 0645 0638 0631 0623
60º 0730 0724 0718 0711 0704 0657 0650 0642 0634 0626



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 29 Julio al 27 Agosto)


Día 29/30/31/ 1/2/3 4/5/6 7/8/9 10/11/12 13/14/15 16/17/18 19/20/21 22/23/24 25/26/27
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1819 1819 1819 1819 1819 1819 1819 1819 1819 1819
20º 1806 1806 1807 1808 1809 1810 1810 1811 1812 1813
30º 1752 1753 1755 1757 1758 1800 1801 1803 1804 1806
35º 1744 1746 1748 1750 1752 1754 1756 1758 1800 1802
40º 1735 1738 1740 1743 1746 1748 1751 1753 1756 1759
45º 1726 1729 1732 1735 1738 1742 1745 1748 1751 1755
50º 1714 1718 1722 1726 1730 1734 1738 1742 1746 1750
52º 1709 1713 1718 1722 1726 1730 1735 1739 1744 1748
54º 1704 1708 1713 1717 1722 1727 1731 1736 1741 1746
56º 1658 1702 1707 1712 1717 1723 1728 1733 1738 1744
58º 1651 1656 1701 1707 1712 1718 1724 1730 1736 1741
60º 1643 1649 1655 1701 1707 1713 1719 1726 1732 1739


AIP GEN 2.7.2-13
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 28 Agosto al 26 Septiembre)


Día 28/29/30 31/1/2/ 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0543 0541 0540 0538 0536 0534 0532 0531 0529 0527
20º 0549 0546 0544 0541 0539 0536 0533 0530 0528 0525
30º 0555 0551 0548 0544 0541 0537 0533 0530 0526 0522
35º 0558 0554 0550 0546 0541 0537 0533 0529 0524 0520
40º 0601 0556 0552 0547 0542 0537 0532 0527 0522 0517
45º 0604 0559 0554 0548 0543 0537 0531 0526 0520 0514
50º 0608 0602 0556 0550 0543 0537 0530 0523 0517 0510
52º 0610 0603 0557 0550 0543 0536 0529 0522 0515 0508
54º 0612 0605 0558 0550 0543 0536 0529 0521 0513 0506
56º 0613 0606 0559 0551 0543 0536 0528 0520 0512 0503
58º 0615 0608 0600 0551 0543 0535 0526 0518 0509 0501
60º 0618 0609 0601 0552 0543 0534 0525 0516 0507 0457



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 28 Agosto al 26 Septiembre)


Día 28/29/30 31/1/2/ 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1819 1819 1818 1818 1818 1818 1817 1817 1817 1817
20º 1813 1814 1814 1815 1816 1816 1817 1817 1818 1819
30º 1807 1809 1811 1812 1814 1815 1817 1819 1820 1822
35º 1805 1807 1809 1811 1813 1815 1817 1820 1822 1824
40º 1801 1804 1807 1810 1812 1815 1818 1821 1824 1827
45º 1758 1802 1805 1808 1812 1815 1819 1823 1826 1830
50º 1755 1759 1803 1807 1812 1816 1821 1825 1830 1834
52º 1753 1758 1802 1807 1812 1816 1821 1826 1831 1836
54º 1751 1756 1801 1807 1812 1817 1822 1828 1833 1839
56º 1749 1755 1800 1806 1812 1818 1823 1829 1835 1841
58º 1747 1750 1800 1806 1812 1818 1825 1831 1838 1844
60º 1745 1752 1759 1805 1812 1819 1826 1833 1840 1848


GEN 2.7.2-14 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 27 Septiembre al 26 Octubre)


Día 27/28/29 30/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0525 0523 0521 0519 0518 0516 0515 0513 0512 0510
20º 0522 0519 0517 0514 0511 0509 0506 0504 0502 0500
30º 0518 0515 0511 0507 0504 0500 0457 0453 0450 0447
35º 0516 0511 0507 0503 0459 0454 0450 0446 0443 0439
40º 0512 0507 0502 0457 0453 0448 0443 0438 0434 0430
45º 0508 0503 0457 0451 0445 0440 0434 0429 0424 0418
50º 0503 0457 0450 0443 0437 0430 0423 0417 0411 0404
52º 0501 0454 0447 0440 0432 0425 0418 0411 0404 0358
54º 0458 0451 0443 0435 0428 0420 0412 0405 0358 0350
56º 0455 0447 0439 0431 0422 0414 0406 0358 0350 0342
58º 0452 0443 0434 0425 0416 0408 0359 0350 0341 0332
60º 0448 0438 0429 0419 0410 0400 0350 0341 0331 0321



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 27 Septiembre al 26 Octubre)


Día 27/28/29 30/1/2 3/4/5 6/7/8 9/10/11 12/13/14 15/16/17 18/19/20 21/22/23 24/25/26
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1817 1816 1816 1816 1816 1817 1817 1817 1818 1818
20º 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1829
30º 1824 1825 1827 1829 1831 1833 1835 1837 1840 1842
35º 1826 1829 1831 1834 1836 1839 1841 1844 1847 1850
40º 1830 1833 1836 1839 1842 1845 1849 1852 1856 1859
45º 1834 1838 1841 1845 1849 1854 1858 1902 1906 1911
50º 1839 1844 1849 1854 1859 1904 1909 1914 1920 1925
52º 1841 1847 1852 1857 1903 1909 1914 1920 1926 1932
54º 1844 1850 1856 1902 1908 1914 1920 1926 1933 1939
56º 1847 1854 1900 1906 1913 1920 1927 1934 1941 1948
58º 1851 1858 1905 1912 1919 1927 1934 1942 1950 1958
60º 1855 1902 1910 1918 1926 1934 1943 1951 2000 2009


AIP GEN 2.7.2-15
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13

Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 27 Octubre al 25 Noviembre)



Día 27/28/29 30/31/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0509 0508 0507 0507 0506 0506 0505 0505 0505 0505
20º 0458 0456 0454 0453 0451 0450 0449 0449 0448 0448
30º 0444 0441 0438 0436 0434 0432 0430 0428 0427 0426
35º 0435 0432 0429 0426 0423 0420 0418 0416 0414 0413
40º 0425 0421 0418 0414 0410 0407 0404 0402 0359 0357
45º 0413 0408 0404 0359 0355 0351 0347 0344 0341 0338
50º 0358 0352 0347 0341 0336 0331 0326 0321 0317 0313
52º 0351 0345 0338 0332 0326 0321 0315 0310 0305 0301
54º 0343 0336 0329 0322 0316 0309 0303 0258 0252 0247
56º 0334 0326 0318 0311 0303 0256 0249 0243 0236 0231
58º 0323 0315 0306 0258 0249 0241 0233 0225 0217 0210
60º 0311 0301 0251 0242 0232 0222 0213 0203 0153 0144



Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 27 Octubre al 25 Noviembre)



Día 27/28/29 30/31/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1819 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1827 1828
20º 1830 1832 1833 1835 1837 1838 1840 1842 1844 1846
30º 1844 1847 1849 1852 1854 1857 1900 1903 1905 1908
35º 1853 1856 1859 1902 1905 1909 1912 1915 1918 1921
40º 1903 1907 1911 1914 1918 1922 1926 1930 1933 1937
45º 1915 1920 1924 1929 1934 1938 1943 1948 1952 1956
50º 1931 1936 1942 1948 1953 1959 2005 2010 2016 2021
52º 1938 1944 1950 1957 2003 2009 2015 2022 2028 2034
54º 1946 1953 2000 2007 2014 2021 2028 2034 2041 2048
56º 1956 2003 2011 2018 2026 2034 2042 2050 2057 2105
58º 2006 2015 2023 2332 2041 2050 2059 2108 2117 2126
60º 2019 2028 2038 2048 2058 2109 2120 2130 2141 2153


GEN 2.7.2-16 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE


Tabla del Comienzo Crepúsculo Civil Matutino
CCCM Tabla I (Desde el 26 Noviembre al 31 Diciembre)

Día 26/27/28 29/30/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28 29/30/31
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 0506 0506 0507 0508 0509 0510 0511 0512 0514 0515 0517 0519
20º 0447 0447 0448 0448 0449 0450 0451 0452 0453 0455 0456 0458
30º 0425 0425 0424 0424 0424 0425 0426 0427 0428 0430 0431 0433
35º 0411 0411 0410 0410 0410 0410 0411 0412 0413 0415 0416 0418
40º 0355 0354 0353 0352 0352 0352 0353 0353 0355 0356 0358 0400
45º 0336 0334 0332 0331 0330 0330 0330 0331 0332 0334 0336 0338
50º 0310 0307 0305 0303 0302 0301 0301 0301 0302 0304 0306 0309
52º 0257 0254 0251 0249 0247 0246 0246 0246 0247 0249 0251 0254
54º 0243 0239 0235 0232 0230 0229 0228 0228 0229 0231 0233 0237
56º 0225 0220 0216 0212 0209 0207 0206 0206 0207 0209 0211 0215
58º 0203 0157 0151 0146 0142 0139 0137 0136 0137 0139 0142 0146
60º 0134 0126 0117 0108 0101 0054 0049 0047 0047 0049 0053 0100






Tabla del Fin Crepúsculo Civil Vespertino
FCCV Tabla II (Desde el 26 Noviembre al 31 Diciembre)

Día 26/27/28 29/30/1 2/3/4 5/6/7 8/9/10 11/12/13 14/15/16 17/18/19 20/21/22 23/24/25 26/27/28 29/30/31
Lat S Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora Hora
10º 1830 1831 1833 1835 1836 1838 1839 1841 1843 1844 1845 1847
20º 1848 1850 1852 1854 1856 1858 1900 1902 1903 1905 1906 1907
30º 1911 1913 1916 1918 1921 1923 1925 1927 1928 1930 1931 1932
35º 1924 1927 1930 1933 1935 1938 1940 1942 1943 1945 1946 1947
40º 1941 1944 1947 1950 1953 1956 1958 2000 2002 2003 2004 2005
45º 2001 2004 2008 2012 2015 2018 2021 2023 2024 2026 2026 2027
50º 2026 2031 2036 2040 2044 2047 2050 2052 2054 2055 2056 2056
52º 2039 2045 2050 2054 2058 2102 2105 2108 2109 2110 2111 2111
54º 2054 2100 2106 2111 2115 2119 2123 2125 2127 2128 2129 2128
56º 2112 2119 2125 2131 2136 2141 2145 2148 2150 2150 2151 2150
58º 2134 2142 2150 2158 2204 2210 2214 2218 2219 2220 2220 2218
60º 2204 2215 2226 2237 2247 2255 2303 2307 2309 2310 2308 2303


AIP GEN 2.7.2-17
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13

TABLA III – Corrección por latitud/TABLE III Latitude Corrections

Intervalo Tabular/
Tabular Interval
DIFERENCIAS ENTRE LOS TIEMPOS PARA LATITUDES CONSECUTIVAS/
DIFFERENCE BETWEEN THE TIMES FOR CONSECUTIVE LATITUDES
10º 5º 2º 5
m
10
m
15
m
20
m
25
m
30
m
35
m
40
m
45
m
50
m
55
m
60
m
1
h
05
m
1
h
10
m
1
h
15
m
1
h
20
m
0º 0º 0º m m m m m m m m m m m m h m h m h m h m
0 30 0 15 0 06 0 0 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 0 02 0 02 0 02 0 02
1 00 0 30 0 12 0 1 1 2 2 3 3 3 4 4 4 5 0 05 0 05 0 05 0 05
1 30 0 45 0 18 1 1 2 3 3 4 4 5 5 6 7 7 0 07 0 07 0 07 0 07
2 00 1 00 0 24 1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 0 10 0 10 0 10 0 10
2 30 1 15 0 30 1 2 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 0 12 0 13 0 13 0 13
3 00 1 30 0 36 1 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 15 0 15 0 16 0 16
3 30 1 45 0 42 2 3 5 7 8 10 11 12 13 14 16 17 0 18 0 18 0 19 0 19
4 00 2 00 0 48 2 4 6 8 9 11 13 14 15 16 18 19 0 20 0 21 0 22 0 22
4 30 2 15 0 54 2 4 7 9 11 13 15 16 18 19 21 22 0 23 0 24 0 25 0 26
5 00 2 30 1 00 2 5 7 10 12 14 16 18 20 22 23 25 0 26 0 27 0 28 0 29
5 30 2 45 1 06 3 5 8 11 13 16 18 20 22 24 26 28 0 29 0 30 0 31 0 32
6 00 3 00 1 12 3 6 9 12 14 17 20 22 24 26 29 31 0 32 0 33 0 34 0 36
6 30 3 15 1 18 3 6 10 13 16 19 22 24 26 29 31 34 0 36 0 37 0 38 0 40
7 00 3 30 1 24 3 7 10 14 17 20 23 26 29 31 34 37 0 39 0 41 0 42 0 44
7 30 3 45 1 30 4 7 11 15 18 22 25 28 31 34 37 40 0 43 0 44 0 46 0 48
8 00 4 00 1 36 4 8 12 16 20 23 27 30 34 37 41 44 0 47 0 48 0 51 0 53
8 30 4 15 1 42 4 8 13 17 21 25 29 33 36 40 44 48 0 51 0 53 0 56 0 58
9 00 4 30 1 48 4 9 13 18 22 27 31 35 39 43 47 52 0 55 0 58 1 01 0 04
9 30 4 45 1 54 5 9 14 19 24 28 33 38 42 47 51 56 1 00 1 04 1 08 1 12
10 00 5 00 2 00 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 1 05 1 10 1 15 1 20

GEN 2.7.2-18 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE


TABLA IV.- Conversión de Arco a Tiempo/TABLE IV Conversión of ARC to Time

0º - 59º 60º - 119º 120º - 179º 180º - 239º 240º - 299º 300º - 359º & 0’ 00 0’ 15 0’ 30 0’ 45
o h m o h m o h m o h m o h m o h m o m s m s m s m s
0 0 00 60 4 00 120 8 00 180 12 00 240 16 00 300 20 00 0 0 00 0 01 0 02 0 03
1 0 04 61 4 04 121 8 04 181 12 04 241 16 04 301 20 04 1 0 04 0 05 0 06 0 07
2 0 08 62 4 08 122 8 08 182 12 08 242 16 08 302 20 08 2 0 08 0 09 0 10 0 11
3 0 12 63 4 12 123 8 12 183 12 12 243 16 12 303 20 12 3 0 12 0 13 0 14 0 15
4 0 16 64 4 16 124 8 16 184 12 16 244 16 16 304 20 16 4 0 16 0 17 0 18 0 19

5 0 20 65 4 20 125 8 20 185 12 20 245 16 20 305 20 20 5 0 20 0 21 0 22 0 23
6 0 24 66 4 24 126 8 24 186 12 24 246 16 24 306 20 24 6 0 24 0 25 0 26 0 27
7 0 28 67 4 28 127 8 28 187 12 28 247 16 28 307 20 28 7 0 28 0 29 0 30 0 31
8 0 32 68 4 32 128 8 32 188 12 32 248 16 32 308 20 32 8 0 32 0 33 0 34 0 35
9 0 36 69 4 36 129 8 36 189 12 36 249 16 36 309 20 36 9 0 36 0 37 0 38 0 39

10 0 40 70 4 40 130 8 40 190 12 40 250 16 40 310 20 40 10 0 40 0 41 0 42 0 43
11 0 44 71 4 44 131 8 44 191 12 44 251 16 44 311 20 44 11 0 44 0 45 0 46 0 47
12 0 48 72 4 48 132 8 48 192 12 48 252 16 48 312 20 48 12 0 48 0 49 0 50 0 51
13 0 52 73 4 52 133 8 52 193 12 52 253 16 52 313 20 52 13 0 52 0 53 0 54 0 55
14 0 56 74 4 56 134 8 56 194 12 56 254 16 56 314 20 56 14 0 56 0 57 0 58 0 59

15 1 00 75 5 00 135 9 00 195 13 00 255 17 00 315 21 00 15 1 00 1 01 1 02 1 03
16 1 04 76 5 04 136 9 04 196 13 04 256 17 04 316 21 04 16 1 04 1 05 1 06 1 07
17 1 08 77 5 08 137 9 08 197 13 08 257 17 08 317 21 08 17 1 08 1 09 1 10 1 11
18 1 12 78 5 12 138 9 12 198 13 12 258 17 12 318 21 12 18 1 12 1 13 1 14 1 15
19 1 16 79 5 16 139 9 16 199 13 16 259 17 16 319 21 16 19 1 16 1 17 01 18 1 19

20 1 20 80 5 20 140 9 20 200 13 20 260 17 20 320 21 20 20 1 20 1 21 1 22 1 23
21 1 24 81 5 24 141 9 24 201 13 24 261 17 24 321 21 24 21 1 24 1 25 1 26 1 27
22 1 28 82 5 28 142 9 28 202 13 28 262 17 28 322 21 28 22 1 28 1 29 1 30 1 31
23 1 32 83 5 32 143 9 32 203 13 32 263 17 32 323 21 32 23 1 32 1 33 1 34 1 35
24 1 36 84 5 36 144 9 36 204 13 36 264 17 36 324 21 36 24 1 36 1 37 1 38 1 39

25 1 40 85 5 40 145 9 40 205 13 40 265 17 40 325 21 40 25 1 40 1 41 1 42 1 43
26 1 44 86 5 44 146 9 44 206 13 44 266 17 44 326 21 44 26 1 44 1 45 1 46 1 47
27 1 48 87 5 48 147 9 48 207 13 48 267 17 48 327 21 48 27 1 48 1 49 1 50 1 51
28 1 52 88 5 52 148 9 52 208 13 52 268 17 52 328 21 52 28 1 52 1 53 1 54 1 55
29 1 56 89 5 56 149 9 56 209 13 56 269 17 56 329 21 56 29 1 56 1 57 1 58 1 59

AIP EN 2.7.2-19
CHILE 15 MAY 2003

AIS - CHILE AMDT NR 13

TABLA IV - Conversión de Arco a Tiempo

0º- 59º 60º - 119º 120º - 179º 180º - 239º 240º - 299º 300º - 359º & 0’ 00 0’ 15 0’ 30 0’ 45
o h m o h m o h m o h m o h m o h m o m s m s m s m s
30 2 00 90 6 00 150 10 00 210 14 00 270 18 00 330 22 00 30 2 00 2 01 2 02 2 03
31 2 04 91 6 04 151 10 04 211 14 04 271 18 04 331 22 04 31 2 04 2 05 2 06 2 07
32 2 08 92 6 08 152 10 08 212 14 08 272 18 08 332 22 08 32 2 08 2 09 2 10 2 11
33 2 12 93 6 12 153 10 12 213 14 12 273 18 12 333 22 12 33 2 12 2 13 2 14 2 15
34 2 16 94 6 16 154 10 16 214 14 16 274 18 16 334 22 16 34 2 16 2 17 2 18 2 19

35 2 20 95 6 20 155 10 20 215 14 20 275 18 20 335 22 20 35 2 20 2 21 2 22 2 23
36 2 24 96 6 24 156 10 24 216 14 24 276 18 24 336 22 24 36 2 24 2 25 2 26 2 27
37 2 28 97 6 28 157 10 28 217 14 28 277 18 28 337 22 28 37 2 28 2 29 2 30 2 31
38 2 32 98 6 32 158 10 32 218 14 32 278 18 32 338 22 32 38 2 32 2 33 2 34 2 35
39 2 36 99 6 36 159 10 36 219 14 36 279 18 36 339 22 36 39 2 36 2 37 2 38 2 39

40 2 40 100 6 40 160 10 40 220 14 40 280 18 40 340 22 40 40 2 40 2 41 2 42 2 43
41 2 42 101 6 44 161 10 44 221 14 42 281 18 44 341 22 44 41 2 44 2 45 2 46 2 47
42 2 44 102 6 48 162 10 48 222 14 44 282 18 48 342 22 48 42 2 48 2 49 2 50 2 51
43 2 48 103 6 52 163 10 52 223 14 48 283 18 52 343 22 52 43 2 52 2 53 2 54 2 55
44 2 52 104 6 56 164 10 56 224 14 56 284 18 56 344 22 56 44 2 56 2 57 2 58 2 59

45 3 00 105 7 00 165 11 00 225 15 00 285 19 00 345 23 00 45 3 00 3 01 3 02 3 03
46 3 04 106 7 04 166 11 04 226 15 04 286 19 04 346 23 04 46 3 04 3 05 3 06 3 07
47 3 08 107 7 08 167 11 08 227 15 08 287 19 08 347 23 08 47 3 08 3 09 3 10 3 11
48 3 12 108 7 12 167 11 12 228 15 12 288 19 12 348 23 12 48 3 12 3 13 3 14 3 15
49 3 16 109 7 16 168 11 16 229 15 16 289 19 16 349 23 16 49 3 16 3 17 3 18 3 19

50 3 20 110 7 20 169 11 20 230 15 20 290 19 20 350 23 20 50 3 20 3 21 3 22 3 23
51 3 24 111 7 24 170 11 24 231 15 24 291 19 24 351 23 24 51 3 24 3 25 3 26 3 27
52 3 28 112 7 28 171 11 28 232 15 28 292 19 28 352 23 28 52 3 28 3 29 3 30 3 31
53 3 32 113 7 32 172 11 32 233 15 32 293 19 32 353 23 32 53 3 32 3 33 3 34 3 35
54 3 36 114 7 36 173 11 36 234 15 36 294 19 36 354 23 36 54 3 36 3 37 3 38 3 39

55 3 40 115 7 40 175 11 40 235 15 40 295 19 40 355 23 40 55 3 40 3 41 3 42 3 43
56 3 44 116 7 44 176 11 44 236 15 44 296 19 44 356 23 44 56 3 44 3 45 3 46 3 47
57 3 48 117 7 48 177 11 48 237 15 48 297 19 48 357 23 48 57 3 48 3 49 3 50 3 51
58 3 52 118 7 52 178 11 52 238 15 52 298 19 52 358 23 52 58 3 52 3 53 3 54 3 55
59 3 56 119 7 56 179 11 56 239 15 56 299 19 56 359 23 56 59 3 56 3 57 3 58 3 59














GEN 2.7.2-20 AIP
15 MAY 2003 CHILE

AMDT NR 13 AIS - CHILE































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK



AIP-CHILE GEN 3.1-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38





GEN 3.1 Servicios de Información Aeronáutica - Aeronautical Information Service

1. Servicio responsable

1.1 El Servicio de Información
Aeronáutica (AIS) lo presta la Dirección
General de Aeronáutica Civil a través de la
Sección AIS/MAP.

1. Responsible service

1.1 The Aeronautical Information Service
(AIS) is provided by the Dirección General de
Aeronáutica Civil through Section AIS/MAP.

Sección AIS/MAP
Dirección Comercial : San Pablo N° 8381- Pudahuel
Código Postal: San Pablo 8381 –9020558 - Pudahuel
Santiago – Chile
 Sección AIS/MAP - Jefatura TEL: (56-2) 22904718
 Oficina
Publicaciones AIS
TEL: (56-2) 22904677; 4678; 4680
FAX: (56-2) 22904719
AFTN: SCSCYOYX
EMAIL: aischile@dgac.cl

 Oficina
Diseño de Procedimientos Instrumentales
TEL: (56-2) 22904714; 4715; 4718; 4722; 4688
AFTN: SCSCZXAE

Horario Atención: Lunes a Jueves de 08:00 a 17:00 LMT, Viernes de 08:00 a 16:00 LMT
Opening hours: Monday to Thursday 08:30 to 17:30 LMY, Friday 08:30 to 17:00 LMT

1.2 Oficina NOTAM Internacional (NOF)

1.2.1 La Oficina NOTAM Internacional forma
parte de la Sección AIS/MAP y está situada
en:


1.2 NOTAM International Office (NOF)

1.2.1 The International NOTAM office is an
integrant part of the Section AIS/MAP and
located at:

Sección Centro Conmutado Automático Mensajes (CCAM)
Dirección Comercial : San Pablo N° 8381- Pudahuel
Santiago – Chile
Jefatura  TEL: (56-2) 28364029 ó (or) 4030
Oficina NOTAM INTL (NOF)
Banco Datos NOTAM

 TEL: (56-2) 28364033
 AFTN: SCSCYNYX sólo NOTAM / NOTAM only
 AFTN: SCSCYNYN otra información /other information
 EMAIL: nofchile@dgac.cl
 H24

Horario Atención: Lunes a Jueves de 08:30 a 17:30 LMT, Viernes de 08:30 a 17:00 LMT
Opening hours: Monday to Thursday 08:30 to 17:30 LMY, Friday 08:30 to 17:00 LMT

2. Área de responsabilidad

2.1 El Servicio de Información Aeronáutica
(AIS) tiene la responsabilidad de recopilar,
verificar y difundir la información aeronáutica
en todo el territorio del Estado de Chile y el
espacio aéreo sobre alta mar bajo la
jurisdicción del mismo.

2. Area of responsibility

2.1 The Aeronautical Information Service is
responsible for de collection, verification and
dissemination of aeronautical information for
the entire territory of Chilean State and for the
airspace over the high seas under the
jurisdiction of the State.


׀
׀
׀
׀

GEN 3.1-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS - CHILE





׀

3. Publicaciones Aeronáuticas

3.1 De acuerdo con la documentación
OACI: Doc 8126 el Manual para los Servicios
de Información Aeronáutica, el Anexo 15
Servicio de Información Aeronáutica y el Doc.
7030 Plan de Navegación Aérea Región
CAR/SAM, el AIS-Chile suministra
información aeronáutica en forma de
Documentación Integrada de Información
Aeronáutica, que consta de los siguientes
elementos:

3.2 Publicación de Información
Aeronáutica (AIP)

3.2.1 Contiene información de carácter
permanente así como de cambios temporales
de larga duración (por lo menos una al año).
Se facilita en dos volúmenes en edición
español. La información se mantiene al día
mediante un servicio de enmiendas y
Suplementos a la AIP.

3.2.2 La AIP incluye las siguientes
secciones:

GEN - Generalidades
ENR - En Ruta
AD - Aeródromos

3.3 Servicio de Enmiendas (AIP AMDT)

3.3.1 Se compone de Enmienda regular:
Contiene información de carácter
permanente que entra en vigor en la fecha de
publicación de la enmienda; consiste en
páginas impresas, cartas aeronáuticas y
correcciones manuscritas que han de
incluirse en la AIP.

3.3.2 Enmienda AIRAC: Contiene
información predecible de carácter
permanente y de importancia para las
operaciones que entra en vigor en fecha
posterior a la de su publicación; consistente
en páginas impresas y cartas aeronáuticas
que han de incluirse en la AIP en la fecha de
efectividad.

3. Aeronautical publications

3.1 In accordance with ICAO
documentation: Doc 8126 Aeronautical
Information Services, Annex 15 Aeronautical
Information Services and Doc 7030 Air
Navigation Plan CAR/SAM Region, the AIS-
Chile provides aeronautical information
services in the form of Integrated
Aeronautical Information Package, which is
composed of the following elements:


3.2 Aeronautical Information Publication
(AIP)


3.2.1 Contains information of a permanent
nature as well as temporary information of
long duration (one year at least). The manual
is provided in two volumes in Spanish edition.
The information is kept up to date by means
of an amendment service and Supplements
to AIP.

3.2.2 The AIP includes the following parts:

GEN - General
ENR - En Route
AD - Aerodromes

3.3 Amendment Service (AMDT AIP)

3.3.1 It is composed of Regular
Amendment: Includes information of a
permanent nature wich comes into force on
the date of publication of the amendment; it is
consisting of printed pages, aeronautical
charts and handwritten corrections to be
included in the AIP.

3.3.2 AIRAC Amendment: Includes pre-
arranged information of a permanent nature
and operational significance wich comes
effective at a later date than that of its
publication; it is consist of printed pages and
aeronautical charts that must be included in
the AIP on the effectiveness date.



AIP-CHILE GEN 3.1-3
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS – CHILE AMDT NR 34





3.3.3 La Enmienda AIRAC se publica y entra
en vigor según las normas del Sistema
Reglamentado de Publicación AIRAC.

3.4 Suplementos a la AIP (AIP SUP)

3.4.1 Los Suplementos se editan con el fin
informar al usuario acerca de las variaciones
temporales y/o permanentes que sufran la
información contenida en la AIP así como de
información adicional a la misma. Cada
suplemento contendrá las referencias
correspondientes a la sección, o secciones,
de la AIP a las que afecten. Los suplementos
se colocan por lo general al principio de cada
volumen de la AIP al que afecten aunque, por
comodidad u operatividad, pueden ubicarse
en una carpeta aparte o bien en otras zonas
de la AIP según conveniencias. Cada SUP
AIP tiene una numeración consecutiva
basada en el año civil. Los SUP AIP Volumen
I son con borde de color amarillo y los SUP
AIP Volumen II de color blanco.

3.5 NOTAM

3.5.1 El NOTAM se caracteriza por su
difusión mediante la red de
telecomunicaciones AFTN y en un formato
especifico denominado "NOTAM Sistema",
que permite su tratamiento automático en
bases de datos. Por medio de ésta
publicación se difunde con rapidez
información urgente e impredecible que
afecta directamente a las operaciones y que,
por lo general, es de carácter temporal y de
corta duración. Por otra parte también puede
difundirse información referente a cambios
permanentes o temporales de larga duración,
que no hayan podido ser previstos con la
debida antelación para su publicación
mediante AMDT o SUP, y siempre que estos
sean de importancia para las operaciones.
Estos cambios se sustituirán, tan pronto sea
posible, por una AMDT o SUP según sea
necesario.

3.5.2 Difusión

3.5.2.1 La difusión nacional e internacional
de los NOTAM la realiza la Oficina NOTAM
Internacional (NOF), la cual verifica la
información y las distribuye posteriormente
en el formato NOTAM Sistema. El primer día
de cada mes se emite una lista de chequeo
numérica y serie de NOTAM de Chile.
3.3.3 The AIRAC Amendment is published
and comes effective in accordance with rules
of the Regulated AIRAC System.

3.4 Supplements to AIP (SUP)

3.4.1 Supplements are issued with the aim to
bring the attention of users to temporary and/
ore permanent changes as well as additional
information that affected the information
contained in the AIP. Each supplement will
include the appropriate references to the part,
or parts, of the AIP concerned. Generally,
supplement are inserted at the beginning of
each volume of the AIP affected although, for
comfort or operational reasons, they may be
placed in a separate binder or in other parts
of the AIP as considered convenient. Each
SUP AIP consecutive numbering based on a
yearly calendar basis. The SUP AIP Volume I
are edged in yellow colour and the SUP AIP
Volume II of white colour.


3.5 NOTAM

3.5.1 The NOTAM is issued through the
AFTN telecommunication network and in a
specific format named ·System NOTAM”
which permits its automated treatment in data
bases. This publication serves as a fast
medium to disseminate urgent and
unpredictable information of direct operational
significance and, in general, of a temporary
nature and short duration. It can also
disseminate permanent or temporary long
duration information regarding operationally
significant changes, where these are made at
short notice with no time for and AMDT or
SUP to be arranged. Such changes will be
superseded, as soon as possible, by AMDT
or SUP as necessary.






3.5.2 Diffusion

3.5.2.1 National and international
promulgation of NOTAM is accomplished by
the international NOTAM Office (NOF),
encharged of verifying and subsequently
dessimanate the information in System
NOTAM format. The first day of each month
issued a checklist of NOTAM number and
range of Chile.


GEN 3.1-4 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS - CHILE






3.5.3 Los NOTAM se distribuyen en 12
Series:


3.5.3 The NOTAM are distributed in 12
Series:


Serie
Series
Criterio de Selección
Selection Criteria
Requerimiento
Request
A
Información sobre: aeropuertos (criterio de selección, categoría
AGA, RAC).
Information about: airports ( selection criteria, category AGA, RAC)
NAC/INTL
B
Información sobre: instalaciones de Comunicaciones y Radar,
Sistemas de Aterrizaje por Instrumentos y Microondas,
Instalaciones y servicios de terminal y de Navegación en Ruta.
Information about: Instalation of Communications and Radar;
Instrument and Microwave Landing System and Terminal and En
Route Navigation Facilities.
NAC/INTL
C
Información sobre: aeródromos públicos (criterio de selección,
categoría AGA y RAC).
Information about: public aerodromes (selection criteria, category
AGA; RAC).
NAC
E
Información sobre: helipuertos (criterio de selección, categoría
AGA, RAC).
Information about: heliports (selection criteria, category AGA,
RAC).
NAC
F
Información sobre: aeródromos privados (criterio de selección,
categoría AGA, RAC).
Information about: private aerodromes (selection criteria, category
AGA, RAC).
NAC
O
Otra información.
Other information.
NAC/INTL
R
Avisos para la Navegación Aérea - Restricciones del Espacio
Aéreo.
Navigation Warnings – Airspace Restrictions.
NAC/INTL
S
Información sobre la nieve, nieve fundente, hielo o agua en el área
de movimiento. (SNOWTAM).
Information about snow, slush, ice or water on the movement area.
(SNOWTAM)
NAC/INTL
T
Información sobre NOTAM Trigger (Avisos de Suplemento AIP).
Information about Trigger NOTAM (Warnings of Supplement AIP).
NAC/INTL
V
Información sobre actividades volcánicas.
Information about volcanic activities
NAC/INTL
W
Avisos para la Navegación - Avisos.
Warnings for Navigation - Warnings.
NAC/INTL
Z
Información sobre la situación del sistema mundial de navegación
por satélite (GNSS)
Information about Global Navigation Satellite System (GNSS)
NAC/INTL



AIP-CHILE GEN 3.1-5
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38






׀
3.5.4 Intercambio internacional de NOTAM
International exchange of NOTAM



SANTIAGO

Enviados/Recibidos
Sent to / Received from
Enviados/Sent to Recibidos/Received from

Asunción
Bogotá
Buenos Aires
Caracas
Guayaquil
La Habana
La Paz
Lima
London
Madrid
Montevideo
Paramaribo
Río Janeiro
Tegucigalpa
Tocumen


San José


























GEN 3.1-6 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS - CHILE






3.6 Circular de Información Aeronáutica
(AIC)

3.6.1 Esta publicación contiene información
que no es motivo de inclusión en la AIP,
NOTAM o SUP pero de interés para las
operaciones aéreas. Las circulares suelen
anticipar cambios a largo plazo en la
legislación, reglamentación, procedimientos,
etc., así como asesorar y aclarar información
relativa a la seguridad de los vuelos,
legislación, aspectos técnicos y asuntos
administrativos.

3.7 Lista de verificación y lista NOTAM
vigentes

3.7.1 Para cada elemento de la
Documentación Integrada existe una lista de
chequeo a fin de verificar la información en
vigor. Las listas de chequeo de los SUP y
AIP-Chile son páginas de la AIP incluidas en
la Parte GEN 0.2-1/0.3-1, mientras que la
lista de chequeo de las AIC constituye una
AIC en sí misma. En el caso particular del
NOTAM la lista de chequeo se distribuye vía
AFTN en NOTAM Sistema.

3.8 Venta de publicaciones

3.8.1 Los pedidos internacionales deben
incluir el cheque nominativo y cruzado a
nombre de la Dirección General de
Aeronáutica Civil, o copia del justificante de
pago, deben dirigirse a:


Dirección General de Aeronáutica Civil
Sección Ventas-Sala de Ventas
Avda. Miguel Claro N° 1314 Providencia
Santiago - Chile
Clasificador 3 Correo Santiago 9 Providencia
TEL: (56-2) 24392242; FAX (56-2) 24392120
E-MAIL: sala.ventas@dgac.cl
3.6 Aeronautical Information Circular (AIC)


3.6.1 It contains information that does not
qualify for promulgation in AIP, NOTAM or
SUP but interest to aircraft operations.
Circular mainly anticipate long term changes
in the legislation, regulation, procedures, etc.,
as well as advise and clarify information
about the safety of flights, legislation
technical aspects and administrative matters



3.7 Checklist and list of valid NOTAM


3.7.1 For each one of the elements of the
Integrated Package there is a checklist to
verify the information in force. Checklist of
SUP and the AIP-Chile are AIP pages
included in part GEN 0.2-1/0.3-1, whilst the
check of the AIC constitutes and AIC itself.
For the particular case of the NOTAM the
checklist is distributed via AFTN in System
NOTAM format.


3.8 Sale of publications

3.8.1 Mail orders for publication, which shall
include the corresponding nominative check
and crossed to Dirección General de
Aeronáutica Civil or the supporting document
copy of the payment, must be addressed to:


Dirección General de Aeronáutica Civil
Sección Ventas-Sala de Ventas
Avda. Miguel Claro N° 1314 Providencia
Santiago - Chile
Clasificador 3 Correo Santiago 9 Providencia
TEL: (56-2) 24392242; FAX (56-2) 24392120
E-MAIL: sala.ventas@dgac.cl


׀

AIP-CHILE GEN 3.1-7
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38






׀
3.8.2 Pedidos en territorio nacional

3.8.2.1 La adquisición de manuales y
enmiendas en territorio nacional podrá
realizarse en la Sala de Ventas de la
D.G.A.C., ubicada en Avenida Miguel Claro
N° 1314 Providencia, Santiago o en los
aeropuertos y aeródromos o vía correo. El
pago será en moneda nacional. La
cancelación por vía de correo se efectuará
mediante un cheque nominativo y cruzado a
nombre de la Dirección General de
Aeronáutica Civil.

4. Sistema Reglamentado AIRAC

4.1 La información relativa a cambios
operacionales en instalaciones, servicios o
procedimientos que puedan preverse con
antelación se publicará mediante el Sistema
Reglamentado de Publicación AIRAC, en
forma de AMDT o SUP a la AIP, según las
especificaciones del Anexo 15 de la OACI.

4.2 Este sistema de publicación se basa
en una serie de fechas predeterminadas de
publicación y entrada en vigor común,
acordadas a nivel internacional, a intervalos
de 28 días.

4.3 AIS - Chile distribuirá la información
con 42 días de antelación a la fecha de
entrada en vigor de forma que los
destinatarios puedan recibirlas por lo menos
28 días antes de dicha fecha. Ver TABLA 1.

4.4 Siempre que se prevean
modificaciones de importancia o nuevos
procedimientos y sea factible, se publicará la
información con 28 días de antelación con
respecto a la fecha de entrada en vigor (un
ciclo AIRAC)

3.8.2 National publications

3.8.2.1 The initial purchase of manuals and
amendments in our territory will be
accomplished in the Sales Room of D.G.A.C.
located en Avenida Miguel Claro Nº 1314
Providencia, Santiago or in the airports and
aerodromes or via airmail. Payment will be
accomplished in Chilean pesos. Payment will
be accomplished by means of income
cheque, you must send nominative and
crossed check to Dirección General de
Aeronáutica Civil.

4. Regulated AIRAC publication System

4.1 Information regarding changes of
operational significance in facilities, services
or procedures that can be envisaged in
advance, will be issued thought the
Regulates AIRAC System in the way of
AMDT or SUP to the AIP, as per the
specifications to ICAO Annex 15.

4.2 This publication system is based on a
predetermined internationally agreed
schedule of publication and effective dates, at
28 day intervals.


4.3 AIS-Chile has decided to distribute the
information 42 days before the effectiveness
date with the object to reaching address 28
days in advance of such date. See TABLE 1.


4.4 Important changes and new
procedures foreseen with enough time will be
published 28 days in advance to the
effectiveness date (one AIRAC cycle)
whenever possible.

4.5 La información notificada mediante el
sistema AIRAC no será modificada por lo
menos hasta 28 días después de la fecha
indicada de efectividad, a menos que la
circunstancia notificada sea de carácter
temporal y no persista durante todo el
período.

4.6 Se difundirá una publicación “NIL” por
NOTAM cuando no se disponga de
información a publicar mediante el sistema
AIRAC.
4.5 Information notified by the AIRAC
system will not be changed further for at least
28 days after the indicated effective date,
unless the circumstances notified is of a
temporary nature and would not persist for
the full period.


4.6 A “NIL” notification will be issued by
NOTAM when no information to be published
through the AIRAC system is available.

GEN 3.1-8 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS - CHILE





TABLA 1 / TABLE 1


FECHAS AIRAC AMDT
10 JAN 2013
07 FEB 2013
07 MAR 2013
04 APR 2013
02 MAY 2013
30 MAY 2013
27 JUN 2013 AMDT
25 JUL 2013
22 AUG 2013
19 SEP 2013
17 OCT 2013
14 NOV 2013
12 DEC 2013 AMDT
09 JAN 2014
06 FEB 2014
06 MAR 2014
03 APR 2014
01 MAY 2014
30 MAY 2014
26 JUN 2014 AMDT
24 JUL 2014
21 AUG 2014
18 SEP 2014
16 OCT 2014
13 NOV 2014
11 DEC 2014 AMDT























׀


AIP-CHILE GEN 3.1-9
VOLUMEN I 02 JUN 2011


AIS - CHILE AMDT NR 34


5. Servicio de Información Previa al Vuelo
en los Aeropuertos

5.1 En todos los aeropuertos en la Tabla 2
se encuentra una Oficina de Notificación de
los Servicios de Tránsito Aéreo (ARO) que
suministra a los usuarios la información
necesaria para la realización de un vuelo. En
éstas oficinas se encuentran a disposición de
los usuarios los diferentes elementos de la
Documentación Integrada, cartografía
esencial y boletines de información previa al
vuelo, proporcionándose también información
verbal a requerimientos.

5.2 Boletines de información previa al
vuelo (PIB)

5.2.1 Los PIB se confeccionan en las
oficinas ARO de cada aeródromo y consisten
en una lista de NOTAM en vigor.
5. Pre-flight information service at airports


5.1 In every airports listed in TABLA 2
there is an aerodrome reporting office (ARO)
that necessary information for the flight is
provided. In that office the differents elements
of the Integrated Package, relevant charts, a
preflight information Bulletins are available to
users. Personal verbal briefings may also be
available on request.




5.2 Pre-flight information Bulletins (PIB)


5.2.1 PIB area produced at ARO of each
aerodrome and consist in a list of current
NOTAM.

TABLA 2 / TABLE 2

AP / AD

Cobertura
Coverage

Antofagasta / AP Cerro Moreno FIR adyacente de Argentina, Bolivia y Perú.
Arica / AP Chacalluta FIR adyacente de Bolivia y Perú.
Concepción / AD Carriel Sur FIR adyacente de Argentina.
Iquique / AP Diego Aracena FIR adyacente de Argentina, Bolivia y Perú
Isla de Pascua / AP Mataveri FIR adyacente de Perú y Tahiti.
Puerto Montt / AP El Tepual FIR adyacente de Argentina.
Punta Arenas / AP Pres. Carlos Ibañez del Campo FIR adyacente de Argentina.
Santiago / AP Arturo Merino Benítez FIR adyacente de Argentina.

5.3 Información sobre el resto del mundo,
puede obtenerse previa petición a la NOF.
Information about the rest of the world could
be obtained previous request to the NOF.

5.4 Información Posterior al Vuelo

5.4.1 Las deficiencias en las instalaciones
observadas por los pilotos en el transcurso
del vuelo, aunque por lo general se
comuniquen a través de la frecuencia de los
Servicios de Tránsito Aéreo, podrán
notificarse por escrito en la ARO de los
aeródromos para posteriormente transmitirse
a las Autoridades responsables.
5.3 Information about the rest of the world
could be obtained previous request to the
NOF.


5.4 Post Flight Information

5.4.1 Any deficiency of facilities observed by
pilots in the course of the flight, thought
generally reported through the appropriate Air
Traffic Service frequency, may be notify in
writing at the ARO of the aerodromes to be
then passed to the responsible authority.



׀

GEN 3.1-10 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS - CHILE
































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE GEN 3.1-11
VOLUMEN I 02 JUN 2011


AIS - CHILE AMDT NR 34


Dirección General de Aeronáutica Civil
Departamento Aeródromos y Servicios Aeronáuticos
Oficina de Notificación de los Servicios de Tránsito Aéreo (ARO)

INFORME DESPUÉS DEL VUELO

Nacionalidad, o marca común y matrícula de aeronave:

Propietario / FLT NR:

Aeródromo de salida :

ATD (UTC):

Aeródromo de llegada:

ATA (UTC):


Instalación

Lugar

Defectos de una instalación *

Hora de la
Observación

Aves Lugar Detalles
Hora de la
Observación


Fecha: Firma del piloto :

* Incluye altitud/nivel de vuelo, distancia y marcación observadas desde las instalaciones.

Formulario: AIS 09/1/3/003

O
r
i
g
i
n
a
l
:

O
f
i
c
i
n
a

A
R
O

/

U
s
u
a
r
i
o

GEN 3.1-12 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS-CHILE





























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP GEN 3.2-1
CHILE 26 DEC 2002

AIS - CHILE AMDT NR 12


CARTAS AERONAUTICAS/AERONAUTICAL CHARTS

1. Servicio Responsable

El Servicio de Información Aeronáutica es
responsable de la publicación y distribución de
cartas aeronáuticas para el uso de la aviación
civil en Chile.

2. Mantenimiento de las Cartas

Las cartas aeronáuticas incluidas en la AIP,
volumen II, se actualizan regularmente o son
reemplazadas por Enmiendas a la AIP.

Las erratas de información detectadas después
de la publicación de una carta y las
modificaciones urgentes que sean significativas
para las operaciones de aeronaves se notificarán
por NOTAM en el que se hará referencia a la
carta afectada; si el cambio no afecta a las
operaciones se publicará por corrección
manuscrita a la AIP.

La revisión de la información aeronáutica
reflejada en las cartas se lleva a cabo
continuamente y se publican regularmente
reimpresiones enmendadas cuando las fuentes
de producción lo permitan. Los datos
topográficos e hidrográficos también se revisan
cuando es necesario.

Cuando se produce un cambio de importancia
operacional en los procedimientos de las cartas,
se publica una nueva edición que se distribuye
mediante el Sistema AIRAC.

Los cambios que no son de importancia
operacional en las cartas se publican mediante
AMDT regular a la AIP, SUP o correcciones
manuscritas a la AIP.

1. Responsible Service

The Aeronautical Information Service is the
responsibility for aeronautical charts
publication and distribution in Chilean for civil
aviation use.

2. Charts Maintenance

The aeronautical charts included in the AIP are
regularly kept up to date or are replaced by
amendments to the AIP

Information found to be incorrect after the
publication and urgent modification when de
operational significance will be published by
NOTAM referring to the chart affected; if the
changes is not of operational significance it
will published by handwritten correction to the
AIP.



Revision of the aeronautical information on all
charts is constantly in progress and amended
reprints are published as regularly as
production resource permit. Topographical and
hydrographical information data portrayed are
also revised when necessary.


When a change of operational significance in
the procedures of the charts takes place, a new
edition is published, and is distribuited by the
AIRAC system.

The changes without operational significance
are published by regular amendment to AIP,
SUP or handwritten correction to AIP.






GEN 3.2-2 AIP
26 DEC 2002 CHILE

AMDT NR 12 AIS - CHILE


4. Series de cartas aeronáutica disponibles

4.1 Modelos de cartas disponibles

El Servicio de Información Aeronáutica
dispone de las siguientes cartas:

- Carta de radionavegación - OACI.
- Carta de guía vectorial radar
- Carta de área - OACI.
- Carta de llegada normalizada vuelo por
instrumentos - OACI. (STAR)
- Carta de salida normalizada de vuelo por
instrumentos - OACI.
- Carta de aproximación por instrumentos -
OACI.
- Plano de aeródromo - OACI
- Plano de aeródromo de movimiento en
tierra - OACI.
- Plano de estacionamiento y atraque de
aeronaves - OACI.
- Plano de obstáculos de aeródromo Tipo
A - OACI
- Carta topográfica para aproximaciones de
precisión - OACI.

4.2 Descripción general de cada Serie

Carta de Radionavegación – OACI

Estas cartas están destinadas a las aeronaves
que operan en IFR. El área representada en
estas cartas corresponde a la totalidad del
espacio aéreo asignado a Chile. Se publican
cinco cartas, dos para el espacio aéreo inferior
y otras tres para el espacio aéreo superior.

En estas cartas aparecen representadas
aerovías, radioayudas, aeródromos, zona P, R,
D, puntos de notificación, FIR, TMA, CTR,
distancias, rumbos magnéticos y demás
información que pueda ser utilizada para una
navegación IFR.

4. Aeronautical chart Series available

4.1 Types of charts available

The following charts area available at the
Aeronautical Information Service:

- Radionavigation chart –ICAO.
- Radar vectorial guidance chart –ICAO.
- Aerodrome chart – ICAO.
- Standard arrival chart instrument – ICAO.
- Standard departure chart instrument –
ICAO.
- Instrument approach instrument.- ICAO.

- Aerodrome chart - ICAO.
- Area ground movement -ICAO.

- Aircraft parking/docking chart - ICAO.

- Aerodrome obstacle chart – ICAO (Type A).
- Precision approach terrain chart – ICAO.




4.2 General description of each Series

Radionavigation chart – IACO

These charts are intented for aircraft
operating IFR. The area represented in these
charts is the whole space assigned to Chile.
Five charts are published, two for the lower
airspace and other three for upper airspace.


In these charts are represented airways,
radionavigation aids, aerodromes, P, R, D
areas, reporting points, FIR, TMA, CTR,
distances, magnetic heading and other
information useful for IFR navigation.






AIP GEN 3.2-3
CHILE 26 DEC 2002

AMDT NR 12



Carta para Guía Vectorial Radar

Estas cartas están destinadas a aeronaves bajo
vectorización radar. Establece el mínimo de
vectorización radar en cada una de las áreas
establecidas a tal efecto. El área representada es
un círculo de 60 NM de radio con centro en la
antena radar.

Aparecen representados aeródromos, mínimos de
vectorización radar y distancias radiales a la
antena radar.


Carta de Area – OACI

Estas cartas proporcionan información sobre los
procedimientos a seguir por las aeronaves que
operen en IFR en los TMA establecidos en el
territorio Chileno. Su fin es facilitar información
para pasar de la:

- fase de vuelo en ruta a la de aproximación
- fase de despegue a la fase en ruta

En estas cartas aparecen representados los
aeródromos afectados por trayectorias terminales,
así como el trazado de pistas, radioayudas,
frecuencias de las radiocomunicaciones, punto de
notificación, distancias, circuitos de espera,
rumbos magnéticos, zonas P, D, R, etc.



Carta de llegada Normalizada Vuelo por
Instrumentos (STAR) – OACI

Estas cartas están destinadas a las aeronaves que
operan en IFR. Facilitan información sobre las
rutas a seguir desde la fase en ruta hasta la fase de
aproximación.

Incluyen información aeronáutica sobre
radioayudas a la navegación, frecuencias de las
radiocomunicaciones, rumbos, distancias, puntos
de notificación de entrada, altitudes mínima de
vuelo, zona P, D, R, etc.


Radar vectorial guidance chart

These charts are intented for aircraft operating
under radar vectoring. A minimum radar
vectoring is set up for each area established. The
area depicted is a 60 NM circle centred on the
radar’s antenna.


In these charts are represented aerodromes,
minimum vectoring radar radial distances to the
radar’s antenna.


Area charts - ICAO

These charts provide information about the
procedures to be follow by an aircraft flying
within Chilean TMA limits in Chilean territory.
Their purpose is to provide information about the
transition between:

- the en - route to the approach phase.
- The take – off to the en-route phase.

These charts show all the aerodromes affected by
the terminal routings as well as runways, radio
navigation aids, radiocommunications,
frequencies, reporting points, distances, holding
patters, bearings, P, D, R areas, etc.




Standard arrival chart – instrument (STAR) -
ICAO

These charts are intented for aircraft operating
IFR. They provide information about the routes to
be flown from the en-route to the approach phase.


They contain aeronautical information about
radionavigation aids, radiocommunication
frequencies, bearings, distances, entry reporting
points, minimum flight altitudes,P, D, R areas, etc.






GEN 3.2-4 AIP
26 DEC 2002 CHILE

AMDT NR 12 AIS - CHILE


Carta de Salida Normalizada Vuelo por
Instrumentos (SID) – OACI

Estas cartas están destinadas a las aeronaves que
operan en IFR. Facilitan información sobre las
rutas a seguir desde la fase de despegue hasta la
fase de ruta.

Incluyen información aeronáutica sobre
radioayudas a la navegación, frecuencias de las
radiocomunicaciones, rumbos, distancias, puntos
de notificación de salida, altitudes mínimas de
vuelo, zonas P, R, D, etc.


Carta de Aproximación por Instrumentos –
OACI

Carta para la aproximación instrumental. Facilita
la información necesaria para efectuar los
procedimientos de aproximación instrumental a la
pista de aterrizaje prevista, incluyendo la de
aproximación frustrada y los de espera.

Se confecciona para todos aquellos aeródromos en
los que se establecen procedimientos de
aproximación instrumental. Se publica una carta
de aproximación para cada procedimiento.

Además de los datos aeronáuticos necesarios para
la navegación instrumental, la carta muestra los
datos topográficos, indicando el relieve mediante
cotas.


Plano de Aeródromo – OACI

Este plano facilita la información necesaria para el
movimiento de las aeronaves en tierra e
información relativa a las operaciones de
aeródromos.


Plano de Aeródromo para Movimientos en
Tierra – OACI

Este plano facilita la información sobre el
movimiento de aeronaves a lo largo de las calles
de rodaje hacia y desde los puestos de
estacionamiento y atraque. En él se indican los
designadores de tramos de pista y rodadura.

Standard instrument departure chart (SID) –
ICAO

These charts are intented for aircraft operating
IFR. They provide information about the routes to
be flown from the take-off to the en-route phase.


They contain aeronautical information about
radionavigation aids, radiocommunication
frequencies, bearings, distances, entry reporting
points, minimum flight altitudes,P, D, R areas, etc



Instrument approach chart – ICAO


Chart for instrumental navigation. It provides the
necessary information to carry out the instrument
approach procedures to the intented landing
runway including the missed approach procedure
and holding patterns.

It is made out for all aerodromes where
instrument approach procedures areas
established. An approach chart is published for
each procedure.

Besides the aeronautical data necessary for the
instrument navigation, the chart shows
topographical data by spot elevations and
contours.


Aerodrome chart – ICAO

This chart provides the necessary information for
the ground movement for aircraft and operational
information at the aerodrome.



Aerodrome ground movement chart –ICAO


This chart provides information to facilitate the
ground movement of aircraft along the taxiways
to/from the parking and docking stands. In this
chart are indicated the runway and taxiway
segment designator.






AIP GEN 3.2-5
CHILE 26 DEC 2002

AIS - CHILE AMDT NR 12


Plano de Estacionamiento y Atraque de
Aeronaves – OACI

Este plano facilita información detallada para el
movimiento de las aeronaves en tierra entre las
calles de rodaje y puestos de estacionamientos y
atraques de aeronaves. En el se indican las
plataformas, con sus puestos de estacionamientos,
iluminación, señales y demás ayudas para guía y
control de las aeronaves.

Las coordenadas de los puestos de
estacionamientos se expresan en décimas de
minutos de arco.

Se confecciona sólo para aquellos aeródromos
cuyo volumen de información lo requieran.

Plano de Obstáculos de Aeródromo (Tipo A) –
OACI

Este plano proporciona los datos necesarios para
cumplir con las limitaciones de utilización de un
aeródromo.

Carta Topográfica para Aproximaciones de
Precisión - OACI

Esta carta facilita información sobre el perfil del
terreno de determinada parte del área de
aproximación final correspondientes a las pistas
en que se realizan aproximaciones de precisión
CAT II y III.

/////

Aircraft parking/docking chart – ICAO


This chart provides detailed information for the
ground movement of aircraft between taxiways
and aircraft parking stands and
parking/docking. In this chart are indicated the
aprons with their parking stands, strength,
lighting, markings and other guidance and
control aids for the aircraft.

The stands coordinates are given to an accuracy
of one tenth of a minute of an arc.


It is made out for those aerodromes with so much
information that made it necessary.

Aerodrome obstacle chart (Type A) – ICAO


This chart provides the necessary data in order to
comply with the operating limitations of an
aerodrome.

Precision approach terrain chart –ICAO


This chart provides information about the terrain
profile within a defined portion of the final
approach area corresponding to runways where
a precision approach category II and III can be
done.


/////






GEN 3.2-6 AIP
26 DEC 2002 CHILE

AMDT NR 12 AIS - CHILE


































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK






AIP-CHILE GEN 3.3-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38



Servicios de Tránsito Aéreo

1. Autoridad responsable

1.1 La autoridad competente para la administración general de los Servicios de Tránsito Aéreo
suministrado a la aviación es la Dirección General de Aeronáutica Civil. La Dirección General de
Aeronáutica Civil, en su misión de “ayudar y proteger la navegación Aérea”, es responsable de
proporcionar los Servicios de Tránsito Aéreo a las aeronaves que vuelan en Chile y espacios
aéreos delegados. Para ello debe adquirir, instalar, mantener y operar el sistema de
comunicaciones aeronáuticas y ayudas a la navegación aérea, utilizadas para vigilancia y control
de todas las operaciones de vuelo en el país. Esto se efectúa a través de las Torres de Control de
los Aeródromos (TWR), Dependencias de Control de Aproximación (APP), Centros de Control de
Area (ACC), Aeródromos con Servicio de Información de Vuelo (AFIS) y Oficinas de Notificación de
los Servicios de Tránsito Aéreo (ARO).

Dirección Comercial:
Dirección General de Aeronáutica Civil
Avda. Miguel Claro N° 1314 Providencia
Santiago - Chile
Dirección Postal:
Clasificador 3 Correo 9 Santiago Providencia
Santiago - Chile
TEL (562) 24392000
AFTN: SCSCYAYX
EMAIL: dgac@dgac.cl
Sitio web: www.dgac.cl

1.2 Autoridad ATS competente

1.2.1 La autoridad ATS competente, designada por el Director General de Aeronáutica Civil para
suministrar los Servicios de Tránsito Aéreo, es el Jefe del Subdepartamento Servicios de Tránsito
Aéreo.
Dirección Comercial y Postal:
Departamento Aeródromos y Servicios Aeronáuticos
Subdepartamento Servicios de Tránsito Aéreo
Sección Servicios de Tránsito Aéreo
Avda. San Pablo N° 8381 Pudahuel
Santiago – Chile
TEL: (562) 22904610/22904611
FAX: (562) 26441446
AFTN: SCSCZGZX
EMAIL: deptoatc@dgac.cl

2. Area de responsabilidad

2.1 El área de responsabilidad de los Servicios de Tránsito Aéreo de Chile comprende las FIR/UIR
de:
 Antofagasta
 Isla de Pascua
 Puerto Montt
 Punta Arenas
 Santiago
׀
׀


GEN 3.3-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I


AMDT NR 38 AIS - CHILE





3. Servicios de Tránsito Aéreo

3.1 Con excepción de ciertos aeródromos militares, los Servicios de Tránsito Aéreo en las FIR/UIR
Antofagasta, Isla de Pascua, Puerto Montt, - Punta Arenas y Santiago los suministra el
Departamento Aeródromos y Servicios Aeronáuticos.

3.1.1 Los Servicios de Tránsito Aéreo comprenden:
 Servicios de Control de Tránsito Aéreo.
 Servicios de Información de Vuelo.
 Servicios de Alerta.

3.1.2 Servicio de Control de Tránsito Aéreo

o El servicio de control de área es responsable de suministrar servicio de control de tránsito aéreo
a vuelos controlados que no estén en fase de aproximación ni de aeródromo.
o Servicio de Control de Aproximación es responsable de suministrar servicio de control de
tránsito aéreo a aquellas partes del vuelo controlado relacionadas con la llegada o la salida.
o Servicio de Control de Aeródromo es responsable de suministrar servicio de control de tránsito
aéreo para la fase del vuelo que se desarrolla en el aeródromo.

3.1.3 Servicio de Información de Vuelo
Es el responsable de asesorar y proporcionar información útil para el vuelo.
Es el responsable de notificar a los organismos pertinentes las aeronaves que necesitan
ayuda de búsqueda y salvamento.

3.1.5 En general, las reglas de tránsito aéreo y procedimientos en vigor y la organización de los
Servicios de Tránsito Aéreo están de acuerdo con las normas de OACI

4. Coordinación entre el Explotador y el ATS

4.1 La coordinación entre el explotador y los Servicios de Tránsito Aéreo se efectúa de
conformidad con el Anexo 11 de OACI, punto 2.15; con la parte séptima de los PANS RAC, punto
2.1-1-4, 2.1-1-5 (Doc 4444 RAC/501).

5. Altitudes mínima de vuelo

5.1 Las altitudes mínimas de vuelo en las rutas ATS están especificadas en ENR 3, habiendo sido
determinadas con el objeto de asegurar como mínimo 600 metros (2000 FT) verticalmente por
encima del obstáculo más alto o sobre el límite superior de las zonas restringidas, que se
encuentre dentro de una distancia de 9 km (5 NM) a cada lado del eje de la ruta. Sin embargo, en
los casos en que la divergencia angular de la ayuda para la navegación en combinación con la
distancia entre las ayudas pudiera situar a la aeronave a más de 9 km (5 NM) a cada lado del eje,
se ha tomado en cuenta esta distancia adicional.

/////

׀

AIP-CHILE GEN 3.4-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39






Servicios de Vuelo / Flight Services

1. Servicio responsable

1.1 La autoridad responsable de los Servicios
de Vuelo en Chile es la Dirección General de
Aeronáutica Civil.




1. Responsible service

1.1 The responsible authority for Flight Services
in Chile is the Dirección General de
Aeronáutica Civil.



Dirección Comercial/Commercial Address
Dirección General de Aeronáutica Civil
Avda. Miguel Claro N° 1314 Providencia
Santiago – Chile
TEL: (56-2) 24392501 - 24392518
FAX: (56-2) 24392101
AFTN: SCSCYAYX
EMAIL: director@dgac.gob.cl
EMAIL: secretaria_director@dgac.gob.cl


Dirección Postal/Postal Commercial
Dirección General de Aeronáutica Civil
Clasificador 3 Correo 9 Santiago Providencia
Santiago – Chile



2. Autoridad competente

2.1 La autoridad competente designada por
el Director General de Aeronáutica Civil para
suministrar las telecomunicaciones
aeronáuticas es la Sección Servicios de Vuelo
del Departamento de Aeródromos y Servicios
Aeronáuticos.
2. Appropriate authority

2.1 The appropriate authority designated by
the Director of Dirección General de
Aeronáutica Civil is the Sección Servicios de
Vuelo of the Departamento de Aeródromos y
Servicios Aeronáuticos.



Dirección Comercial-Postal/
Comercia/Postal l Address
Departamento Aeródromos y Servicios Aeronáuticos
Sección Servicios de Vuelo
Avda. San Pablo N° 8381 Pudahuel
Santiago - Chile
TEL: (56-2) 22904660 - 22904661
AFTN: SCSCYTYX
EMAIL: rvelasquez@dgac.gob.cl

׀

GEN 3.4-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE






׀
3. Área de responsabilidad

3.1 Se proporciona Servicios de Vuelo en las
FIR/UIR de:
 Antofagasta
 Isla de Pascua
 Puerto Montt
 Punta Arenas
 Santiago

4. Documentos aplicables de la OACI

Anexo 10 Telecomunicaciones
aeronáuticas.
Doc. 7030 Procedimientos suplementarios
regionales.
Doc 7910 Indicadores de lugar.
Doc 8400 Abreviaturas y códigos.
Doc 8585 Designadores de empresas
explotadores de aeronaves, de
entidades oficiales y de
servicios aeronáuticos.


Las diferencias entre los reglamentos y
procedimientos nacionales e internacionales
figuran en GEN 1.7.

5. Tipos de servicios

5.1 Servicio de Radionavegación

5.1.1 Se dispone de los siguientes tipos de
radioayudas para la navegación:

 Radar de vigilancia (ASR/SSR)
 LF/MF radiofaro no direccional (NDB)
 Sistema de aterrizaje por instrumentos
(ILS)
 VHF radiofaro omnidireccional (VOR)
 Equipo radiotelemétrico (DME)

5.2 Servicio Móvil

5.2.1 Las estaciones aeronáuticas mantienen
vigilancia continua en las frecuencias
asignadas durante las horas de servicio
publicadas, a menos que se indique lo
contrario. Las aeronaves deben comunicar
con las estaciones terrestres encargadas del
control en el área o sector donde se
encuentren volando. Las aeronaves deben
mantener escucha constante en la
frecuencia apropiada de la estación de
control y no abandonarán dicha escucha,
excepto en casos de emergencias, sin
notificarlos a la estación de control.
3. Area of responsability

3.1 Flight Services are supplied in FIR/UIR:
 Antofagasta
 Isla de Pascua
 Puerto Montt
 Punta Arenas
 Santiago


4. Applicable ICAO documents

Annex 10 Aeronautical
telecommunications
Doc 7030 Regional supplementary
procedures
Doc 7910 Location indicators
Doc 8400 Abbreviatiosn and codes
Doc 8585 Designators of aircrafts operating
agencies, aeronautical
authorities and services.


Differences between national and
international rules and procedures are given
in GEN 1.7.

5. Types of services

5.1 Radionavigation Service

5.1.1 The following types of radio aids to
navigation are availables:

 Surveillance radar ( ASR/SSR)
 LF/MF no directional beacon (NDB)
 Instrument landing system (ILS)
 VHF omnidirectional radio range
(VOR)
 Distance measuring equipment (DME)

5.2 Mobile Service

5.2.1 The aeronautical stations maintain a
continuous watch on the allocated frequencies
during the published hours of service, unless
other wise notified, aircraft must communicate
with the radio stations on the ground wich
exercise control in the area or sector in wich
they are flying. Aircraft must maintain
continuous watch on the appropriate
frequency of the control stations and shall not
abandon watch, except in case of emergency,
without informing the control radio station.

AIP-CHILE GEN 3.4-3
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38








׀

5.2.2. Los idiomas normalmente usados en las
comunicaciones aire/tierra, en todos los
centros de control y servicios de Torre/APP en
aeródromos abiertos tráfico internacional son
Español e Ingles.

5.3 Servicio fijo

5.3.1 Los mensajes cursados por el servicio fijo
aeronáutico se aceptan únicamente si
satisfacen los requisitos especificados por la
OACI, Anexo 10 Volumen II.

5.4 Servicio de radiodifusión

5.4.1 Se dispone de las siguientes difusiones
meteorológicas para uso de las aeronaves en
vuelo:

- Radiodifusión de área terminal ATIS


5.2.2 The languages normally used in the
air/ground communications in the all the
control centre and TWR/APP services of the
international aerodromes are Spanish and
English.

5.3 Fixed service

5.3.1 Messages to be transmitted by the
aeronautical fixed telecommunications area
accepted only if they satisfy the ICAO
requeriments of Annex 10, Volume II.

5.4 Broadcasting service

5.4.1 The following meteorological
broadcasting are available for aircraft use in
flight:

- ATIS area terminal information service.


GEN 3.4-4 AIP- CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE






׀



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE GEN 3.5-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

Servicio Meteorológico

1. Servicio responsable

1.1 La autoridad meteorológica
responsable del servicio
meteorológico nacional es la
Dirección Meteorológica de Chile
de la Dirección General de
Aeronáutica Civil.











2 Área de responsabilidad

2.1 Se proporciona servicio meteorológico
en la FIR/UIR:
Antofagasta
Isla de Pascua
Puerto Montt
Punta Arenas
Santiago, y
Centro meteorológico antártico
Eduardo Freí Montalva ubicado
entre los 70 grados y los 90 grados
latitud sur y longitud entre los 20
grados oeste y los 90 grados oeste.

3. Horarios

3.1 En los aeródromos que tenga al día
un número limitado de horas de
funcionamiento, el horario de operación de
la estación meteorológica será, como
mínimo, el necesario para satisfacer los
requerimientos operacionales del
aeródromo.

3.2 Las observaciones que se realizan
(tipo, frecuencia y horario), los sistemas y
lugares de observación, así como las
dependencias ATS ARO atendidas por las
oficinas meteorológicas de los aeródromos
se detallan en GEN 3 5-3.

Meteorologial Service

1. Responsable service

1.1 The meteorological authority
responsible for the national
meteorological service is the Direccion
Meteorologica de Chi l e of the
Direccion General de Aeronautica Ci vi l












2 Area of responsability

2.1 Meteorological service are supplied
in the FIR/UIR:
Antofagasta
Isla de Pascua
Puerto Montt
Punta Arenas
Santiago, and
Centro meteorológico Eduardo Frei
Montalva located between the 70
degrees and 90 degrees latitude
south and longitude between the 20
degrees west and 90 degrees west.
3. Schedules

3.1 The operating hours of
meteorological station will be, at last, the
necessary to satisfy the aerodrome
operational requirements in those
aerodromes where the daily operating
hour is limited.


3.2 The observations carry out (type,
frequency and schedule), the system and
observation places as well as the ATS
dependencies and ARO attended by the
aerodrome meteorological offices as
shown in GEN 3.5.3

Dirección Comercial/Postal
Avda. Portales 3450 - Estación Central
Santiago - Chile
TEL (562) 24364501
FAX (562) 24368212
AFTN SCEMYMYM
EMAIL director @meteochile.cl
WEB http://metaer.meteochile.cl

׀

GEN 3.5-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE

׀

























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE GEN 3.5-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

׀
Tabla: Observaciones e informes meteorológicos
Meteorological observations and report
Nombre Estación
Indicador de
lugar
Tipo/
frecuencia
Observación/
Equipo
automático
Observación
Tipos de
informes
MET
Sistema y emplazamiento (s)
de observación
HR OPS
Información
complementaria
Name of station
Location
indicator
Type and
frequency of
observation/
Automatic
observing
equipment
Types of
MET report
Observation system
and site (s)
Hours of
observation
Supplementary
information
1 2 3 4 5 6
ALTO PALENA/
AD
Alto Palena
SCAP
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital ubicado
en TWR.
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-THU 1230-1630/1730-2130 FRI 1230-1630/1730-2030. SAT/SUN/HOL WO ATTN
VRNO MON-THU 1130-1530/1630-2030 FRI 1130-1530/1630-1930. SAT/SUN/HOL WO ATTN
ANTOFAGASTA/
AP Cerro Moreno
SCFA
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA a 110 m RCL 350 m
THR 19 a 300 m THR 01.
Anemómetro digital, WDI a
516 m THR 01 y a 270 m Este
RCL mástil 6 m HGT LGT.
H24
RA WIN
Ver ENR 5.1-3
ARICA/AP
Chacalluta
SCAR
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA
NEFO 02 a 1050 m de THR.
FD12 P a 90 m RCL y 290 m
THR. Anemómetro digital a
300 m THR 02 y a 90 m RCL.
Mástil de 6 m de altura con luz
de obstáculo. Anemómetro a
300 m THR 20 y a 90 m RCL
con mástil de 6 m de altura
con la de obstáculo.
H24 NO
BALMACEDA/AD
Balmaceda
SCBA
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
Visibilímetro y EMA THR 09
NEFO marcador medio.
Anemómetro a 300 m THR 27
y a 102,5 m RCL. Mástil de 6
m de altura, con luz de
obstáculo. Anemómetro a 300
m THR 09 y a 102,5 m RCL.
Mástil de 6 m de altura con luz
de obstáculo.
H24 NO
CALAMA/ El Loa
SCCF
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
Anemómetro digital a 1050 m
THR 09 ubicado en TWR.
H24 NO
CALDERA/ AD
AD Desierto de
Atacama
SCAT
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET
REPORT
ESPECIAL
EMA THR 17.
RVR MID y THR 17.
NEFO a 1050 m de THR 17.
Anemómetro digital THR 17 y
THR 35.
HJ NO
CHILE CHICO/
AD Chile Chico
SCCC
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital ubicado
en TWR.
HJ
SAT/SUN/
HOL
WO ATTN
OTHR O/R
NO



׀
GEN 3.5-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

Nombre Estación
Indicador de
lugar
Tipo/
frecuencia
Observación/
Equipo
automático
Observación
Tipos de
informes MET
Sistema y emplazamiento
(s) de observación
HR OPS
Información
complementari
a
Name of station
Location
indicator
Type and
frequency of
observation/
Automatic
observing
equipment
Types of
MET report
Observation system
and site (s)
Hours of
observation
Supplementary
information
1 2 3 4 5 6
CHILLAN/ AD
Gral. B. O´Higgins
SCCH
Horaria
Convencional
METAR
SPECI

Anemómetro digital THR 04
mástil de 10 m.
HJ NO
COCHRANE/AD
Cochrane SCHR
Horaria
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital ubicado
en TWR.
HJ NO
CONCEPCION/
AP Carriel Sur
SCIE
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA H24 NO
EMA 02 120 m. RCL y 280 m THR. NEFO 02 a 600 m. THR. FD12P a 120 m. RCL y 218 m THR. RVR 02 a 110m. RCL y 230
m. THR. RVR MID a 110 m. RCL y 1200m THR. Anemómetro digital a 120 m. RCL THR 02 y THR 20.
COYHAIQUE/
AD Teniente Vidal
SCCY
Horaria
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital y
análogo de respaldo en
TWR.
HJ NO
CURICO/AD
General Freiré
SCIC
Horaria
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital en
TWR.
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-SUN 1230-FCCV
VRNO MON-SUN 1130-FCCV
DALCAHUE/AD
Mocopulli
SCPQ
Horaria
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital en
TWR.
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-THU 1200-2100. FRI/SAT/SUN/HOL 1300-2100.
VRNO MON-THT 1100-2000. FRI/SAT/SUN/HOL 1200-2000.
FUTALEUFU/
AD Futaleufú
SCFT
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
AUTOMETAR
EMA a 30 m. borde de pista
a 350 m. THR 09 y 650 m.
THR 27.
Anemómetro digital a 350 m
THR 09 y a 650 m THR 27.
IVNO
VRNO
TEL/FAX
(65) 486287
CEL 8837794
aro.futaleufu@
dgac.cl
METAR/SPECI:
IVNO MON-THU 1230-2130 FRI 1230-2030. OTHRO/R EN HR ATTN AD.
VRNO MON-THU 1130-2030 FRI 1130-1930. OTHR O/R EN HT ATTN AD.
AUTOMETAR SAT/SUN/HOL. EMA 128.7 MHz H24
IQUIQUE/AP
Diego Aracena
SCDA
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA mástiles abatibles 6 m
HGT LGT a 115 m RCL a
300 THR 19 a y a 300 m
THR 01.Anemómetro digital.
H24 NO
ISLA DE
PASCUA/
APMataver - SCIP
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA THR 10.
Anemómetro digital a 628 m
THR 10-THR28.
H24
RA WIN
Ver ENR 5.1-4
ISLA ROBINSON
CRUSOE
AD Robinson
Crusoe - SCIR
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
Anemómetro digital
THR 14 y THR 32
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-FRI 1230-2130 SAT/SUN O/R
VRNO MON-FRI 1130-2030 SAT/SUN O/R
׀
AIP-CHILE GEN 3.5-5
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

Nombre Estación
Indicador de
lugar
Tipo/
frecuencia
Observación/
Equipo
automático
Observación
Tipos de
informes MET
Sistema y emplazamiento
(s) de observación
HR OPS
Información
complementaria
Name of station
Location
indicator
Type and
frequency of
observation/
Automatic
observing
equipment
Types of
MET report
Observation system
and site (s)
Hours of
observation
Supplementary
information
1 2 3 4 5 6
LA SERENA/ AD
La Florida
SCSE
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA THR 11 a 283,7 m y
115 m. RCL. NEFO THR
12.
Anemómetro digital THR 12
a 283,7 m. y 115 m RCL.
THR 30 a 298,7 m. y 115m
RCL.
H24 NO
LOS ANGELES/
AD María Dolores
SCGE
Horaria
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital ubicado
en TWR a 988 m THR 18 y
a 630 m THR 36.
HJ NO
MELINKA/
AD mELINKA
SCMK
Horaria
Estación
Automática
AUTO METAR
AUTO SPECI
EMA a 152 m. THR 36 y
83,3 m. RCL
IVNO
VRNO
NO
MELINKA/ ADMelinka
IVNO MON-THU 1300-1700/1800-2100 FRI 1300-1700/1800-2000.OTHR/SAT/SUN/HOL WO ATTN.
VRNO -THU 1200-1600/1700-2000 FRI 1200-1600/1700-1900.OTHR/SAT/SUN/HOL WO ATTN.
OSORNO/ AD
Cañal Bajo
Carlos Hott
Siebert
SCJO
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
Anemómetro digital ubicado
en TWR a 290 m THR 15.
IVNO
MON-SUN
1300-2300
VRNO
MON-SUN
1200-2200
NO
PORVENIR/
AD Capitán
Fuentes Martínez
SCFM
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital a 120
m del eje de RWY y a 1400
m THR 27 y a 1000 m THR
09.
IVNO
VRNO
NO
PORVENIR/AD Capitán Fuentes
IVNO MON-FRI 1200-2130 SAT 1200-1330 / 1645-1815 .SUN/HOL/OTHR O/R EN HR ATTN AD.
VRNO MON-FRI 1100-2030 SAT 1100-1230 / 1545-1715. SUN/HOL/OTHR O/R EN HR ATTN AD.
PUERTO AYSEN/
AD Puerto Aysén
SCAS
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro hélice tipo
ACFT ubicado en TWR a
290 m THR 07.
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-THU 1230-2130 FRI 1230-2030
VRNO MON-THU 1130-1930 FRI 1130-1930
PUERTO MONTT/
AP El Tepual
SCTE
Horaria
Sistema
meteorológico
Integrado
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
Indica viento en ambos
THR, altura de nubes en el
marcador medio de la pista
THR 35, RVR ambos THR y
RCL.
Anemómetros digital a 100
m THR 17 y a 1150 m THR
35. Anemómetro y altímetro
de respaldo en TWR.
H24
RA WIN
Ver ENR 5.1-3

׀
GEN 3.5-6 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

Nombre
Estación
Indicador de
lugar
Tipo/
frecuencia
Observación/
Equipo
automático
Observación
Tipos de
informes
MET
Sistema y
emplazamiento (s) de
observación
HR OPS
Información
complementaria
Name of
station
Location
indicator
Type and
frequency of
observation/
Automatic
observing
equipment
Types of
MET report
Observation system
and site (s)
Hours of
observation
Supplementary
information
1 2 3 4 5 6
PUERTO
NATALES/AD
Puerto Natales
SCNT
Horaria
Convencional
METAR
SPECI
Anemómetro digital
ubicado en TWR a 735
m THR 10 y a 1087 m
THR 28.
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-THU 1230-2130 FRI 1230-2030. OTHR/SAT/SUN/HOL O/R DENTRO HORARIO PUBLICADO.
VRNO MON-THU 1130-2030 FRI 1130-1930. OTHR/SAT/SUN/HOL O/R DENTRO HORARIO PUBLICADO.
PUERTO
WILLIAMS/ AP
Guardiamarina
Zañartu - SCGZ
Horaria
Convencional
METAR
SPECI

Anemómetro de
cazoleta en TWR a 110
m THR 26 y a 1415 m
THR 08.
IVNO
VRNO
NO
PUERTO WILLIAMS/ AP Guardiamarina Zañartu
IVNO MON-THU 1230-2130 FRI 1230-2030. OTHR/SAT/SUN/HOL REQ CLR, EXCEPTO MEDEVAC.
VRNO MON-THU 1130-2030 FRI 1130-1930. OTHR/SAT/SUN/HOL REQ CLR, EXCEPTO MEDEVAC.
PUNTA
ARENAS/AP
Pdte. Carlos
Ibáñez del
campo
SCCI
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA. Anemómetro
digital a 300 m THR 25
(120 m eje de pista), y a
2490 m THR 07. Mástil
de 11,4 m de altura (10
m altura sobre TDZ
RWY 25) con luz de
obstáculo. Anemómetro
digital a 300 m THR 30
(128 m eje de pista), y a
2100 m THR 12. Mástil
de 9,4 m de altura(10 m
altura sobre TDZ RWY
30) con luz de
obstáculo.
Anemómetro digital en
TWR.
H24
RA WIN
Ver ENR 5.1-3
meteo_parenas@dgac.cl
QUELLON/
AD Quellón
SCON
Horaria
Estación
Automática
AUTO METAR
AUTO SPECI
EMA ubicada a 29 m
RCL.
IVNO
VRNO
NO
IVNO MON-THU 1200-1700 /1800-2100 FRI 1200-1700/1800-2000.
VRNO MON-THU 1100-1600/1700-2000 FRI 1100-1600/1700-1900.
RANCAGUA/
AD MIL De la
Independencia
SCRG
Horaria METAR Anemómetro digital
IVNO
VRNO
NO
RANCAGUA/ AD MIL De la Independencia
IVNO MON-FRI 1300-1600/1900-2100. SAT/SUN/HOL WO ATTN.
VRNO MON-FRI 1200-1500 /1800-2000.SAT/SUN/HOL WO ATTN.
SANTIAGO/AP
Arturo Merino
Benítez
SCEL
Horaria
Sistema
Meteorológico
Integrado.
METAR
SPECI
MET REPORT
RWY´s AVBL
EMA RWY
17R.
NEFO THR 35 R / THR
17L.
RVR 17L, MID, END.
RVR 17R
TDZ/MID/ROLL OUT.
Anemómetro digital THR
35 R / THR 17L.
H24 NO


׀
׀
AIP-CHILE GEN 3.5-7
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

Nombre de la
estación
Indicador de
lugar
Tipo y
frecuencia
de la
observación
/ Equipo
automático
de
observación
Tipos de
informes MET
Sistema y
emplazamiento (s) de
observación
Horas de
funcionamien
to
Información
complementaria
Name of station
Location
indicator
Type and
frequency of
observation/
Automatic
observing
equipment
Types of MET
report
Observation system
and site (s)
Hours of
observation
Supplementary
infprmation
1 2 3 4 5 6
SANTIAGO/AD
Eulogio Sánchez
(Tobalaba)
SCTB
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
MET REPORT
SPECIAL
Anemómetro digital IVNO
MON-SUN
1200-FCCV
VRNO
MON-SUN
1100-FCCV
NIL
SANTO
DOMINGO/ AD
Santo Domingo
SCSN
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
Anemómetro digital
ubicado en TWR.
IVNO
MON-SUN
1200-2359
VRNO
MON-SUN
1100-2359
RA WIN
Ver ENR 5.1-4
TEMUCO/ AD
Maquehue
SCTC
Horaria
Estación
Automática
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL
EMA ubicada en THR
24.
Anemómetro a 419,05 m
del THR 24 y a 100 m
RCL, mástil de 6 m de
altura, con luz de
obstáculo.
Anemómetro a 300 m de
THR 06 y a 102,5 m del
RCL, mástil de 6 m de
altura con luz de
obstáculo.
H24
VALDIVIA/AD
Pichoy
SCVD
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
MET REPÓRT
ESPECIAL
Anemómetro digital
Ubicado en TWR a 1025
m THR 35.
IVNO
1300- 2330
VRNO
1200-2230
NO
VIÑA DEL MAR/
AD Rodelillo
SCRD
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI

Anemómetro digital
ubicado en TWR.
IVNO
MON-SUN
1230-FCCV
VRNO
MON-SUN
1130-FCCV
NO
VIÑA DEL MAR/
AD Viña del Mar
SCVM
Horaria
Estación
Convencional
METAR
SPECI
MET REPORT
ESPECIAL

Anemómetro digital
ubicado en TWR.

Altímetro digital.
H24 NO







׀
׀
׀
׀
׀
GEN 3.5-8 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE





























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
׀
AIP-CHILE GEN 3.5-9
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

׀
5. Tipos de Servicios

5.1 Las oficinas Meteorológicas de:
Antofagasta, Santiago, Puerto Montt, Punta
Arenas y El Centro Meteorológico Antártico
Eduardo Frei Montalva, proporcionan la
información meteorológica necesaria para
realizar operaciones aéreas en cualquier
punto del Territorio nacional, ya sea en
forma de:

Exposiciones verbales;
Consultas de los miembros de las
tripulaciones;
Documentos de vuelo;
Exhibición de imágenes meteorológicas
satelíticas, etc.

5.2 Para las operaciones Internacionales,
el Centro Meteorológico AMB ubicado en
el AP Arturo Merino Benítez, proporciona
carpetas que contiene:

Cartas de superficie;
Carta pronosticadas de viento y
temperatura en los niveles de vuelo 180,
300, 340 y 390;
Carta de tiempo significativo;
Fotocopias de imágenes satelíticas;
Pronósticos de ruta de bajo nivel GAMET;
Pronósticos de terminal y alternativas.

5. Types of Services

5.1 The Meteorological Offices of:
Antofagasta, Santiago, Puerto Montt, Punta
Arenas and the Centro Meteorologico
Antartico Eduardo Frei Montalvo, provide
the meteorological information necessary to
perform air operations in any point of the
national territory, either as:


Verbal expositions;
Consults from crew members;
Flight documentations;
Exhibitions of meteorological satellite
images etc.


5.2 For international operations, the
Centro Meteorológico AMB located at AP
Arturo Merino Benitez, provides folders
including:

Surface charts;
Temperature and wind forecasts charts at
flight levels 180, 300, 340 and 390;
Significant weather chart;
Photocopies of satellite images;
Route forecast GAMET of low level;
Terminal forecast and alternate.



6. Notificación requerida por los
explotadores

6.1 Cuando se requieran los documentos
de vuelo y/o exposiciones verbales para los
vuelos no itinerantes, los explotadores
deberán notificar a la oficina
meteorológica respectiva, con una
anticipación mínima de seis (6) horas
previas a la salida. El mismo procedimiento,
podrá aplicarse cuando se modifiquen los
horarios y/o rutas de los vuelos itinerantes.

7. Informes de aeronaves

7.1 De conformidad con el DAR 03
Capítulo 3, párrafo 5.2.2 la preparación y
transmisión de las Aeronotificaciones
(AIREP), se requiere en los puntos de
notificaciones ATS/MET.

Ver ENR 4.3-1
6. Notification required by the
operators

6.1 When flight documents and / or
verbal expositions area required for non
itinerant flights, the operators shall notify the
respective meteorological office, al least six
(6) hours before departure. The same
procedure may be allied when hours and /
or routes of the itinerant flights are changes.



7. Aircrafts reports

7.1 In accordance with DAR 03, Chapter
3, paragraph 5.2.2 the preparation and
transmission of the Aeronotifications (AIREP),
is required in the ATS/MET notification points.


SEE ENR 4.3-1

GEN 3.5-10 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I


AMDT NR 39 AIS-CHILE































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK



AIP-CHILE GEN 3.5-11
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34


7. – Servicio VOLMET

NO


8. – Servicio SIGMET

Nombre de MWO/
indicadores de
lugar
Horas
FIR
o
CTA
atendidos
Tipo de
SIGMET/
validez
Procedimientos
específicos
Dependencia
ATS atendida
Información
adicional
1 2 3 4 5 6 7
ANTOFAGASTA/
AP Cerro Moreno
SCFA
H24 Antofagasta
SIGMET/ 4
HR
SIGMET para
ceniza volcánica
ACC Santiago NO
ISLA DE PASCUA/
AP Mataveri
SCIP
H24
Isla de
Pascua
SIGMET/ 4
HR
SIGMET para
ceniza volcánica
ACC
Océanico
NO
PUERTO MONTT/
AP El Tepual
SCTE
H24
Puerto
Montt
SIGMET/ 4
HR
SIGMET para
ceniza volcánica
ACC
Puerto Montt
NO
PUNTA ARENAS/
AP Pdte. Carlos
Ibáñez del Campo
SCCI
H24
Punta
Arenas
SIGMET/ 4
HR
SIGMET para
ceniza volcánica
ACC
Punta Arenas
NO
SANTIAGO/
AP Arturo Merino B.
SCEL
H24 santiago
SIGMET/ 4
HR
SIGMET para
ceniza volcánica
ACC
Santiago
NO





















׀
׀

GEN 3.5-12 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS-CHILE

׀
ABREVIATURAS/ABBREVIATIONS
APT Transmisión automática de imágenes meteorológicas
AWOS Sistema automático de observaciones meteorológicas
C Mapas (en general)
D Exhibición de la información por consulta
EMA Estación Meteorológica Automática
FSM Sensor de visibilidad por dispersión frontal
GOES Satélite meteorológico geo-estacionario (Geostationary Operational Enviroment Satelite)
GVAR Satélite de última generación GOES variable
HRPT Transmisión de imágenes de alta resolución (High Resolution Pictures Transmission)
MET REPORT Informe meteorológico ordinario local
METAR Informe meteorológico ordinario
MWO Oficina de vigilancia meteorológica
NEFO Nefobasímetro
NOAA Satélite meteorológico orbital (National Oceanographic and Atmospheric Administration)
P Carta Prognosis
PL
Lenguaje claro
S Análisis de superficie (mapa de tiempo presente)
RA WIN Vientos altos medidos por medios electrónicos (Radiosondeo)
SIGMET Informe meteorológico de condiciones significativas
SPECI Informe meteorológico especial
SPECIAL Informe meteorológico especial local
TAF Pronóstico del área Terminal
TREND Pronóstico de aterrizaje del tipo tendencia
VACC Centro de avisos de cenizas volcánicas
W Carta de viento en altura
WAFS Sistema de pronóstico de área ( World Area Forecast System)

AIP-CHILE GEN 3.6-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS - CHILE AMDT NR 39

׀

Servicio Búsqueda y Salvamento Aéreo / Search and Aerial Rescue

Servicio responsable / Responsible Service

El Servicio de Búsqueda y Salvamento (SAR) en Chile, está organizado de conformidad con las
Normas y Métodos recomendados del Anexo 12, responsabilidad que ha sido entregada a la Fuerza
Aérea de Chile, por la legislación vigente - Ley D.G.A.C. N° 16.752 artículo 7° y D.S. N°708 del 02
Octubre 1989.

Fuerza Aérea de Chile
Servicio Búsqueda y Salvamento Aéreo (SAR)
Pedro Aguirre Cerda 5500, Los Cerrillos – Edificio Delphos
Santiago - Chile
TEL: (56-2) 29765591
AFTN: SCTIZSZX

Departamento de Planificación y Desarrollo SAR
Pedro Aguirre Cerda 5500, Los Cerrillos – Edificio Delphos
TEL: (56-2) 29765581 / 29765580 / 29765582
FAX: (56-2) 29764043
EMAL: desplasar@fach.cl

Dirección Postal:
Fuerza Aérea de Chile
Servicio Búsqueda y Salvamento
Casilla Nº 40 Los Cerrillos
Santiago - Chile

Area de responsabilidad / Responsibility Area

El SAR es responsable de las operaciones dentro del territorio nacional y de sus aguas
jurisdiccionales.

Tipos de Servicio/Types of Services

Los medios que utiliza el Servicio SAR para el cumplimiento de su función, se basan principalmente
en los que aporta la Fuerza Aérea de Chile. Además apoyan a ésta labor otros organismos de la
Defensa Nacional y de Orden, así como organismos públicos y privados. Las comunicaciones se
basan principalmente en los medios existentes, tanto en las comunicaciones Aire/Tierra, como
Tierra/Aire, conforme a los procedimientos OACI:


GEN 3.6-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS - CHILE




NOMBRE Y EMPLAZAMIENTO DE LAS UNIDADES DE SALVAMENTO
NAME AND LOCATION OF THE RESCUE UNITS
1.- Nombre: Centro Coordinador de Salvamento: Iquique – Comandante en Jefe de la Iª Brigada Aérea.
Límite Norte: 18º 21´y límite político internacional con Perú. Límite Este: límite político internacional con
Bolivia. Límite Sur: 21º 26’ S. Límite Weste: 90º 00 W.
Dirección Postal: Base Aérea Los Cóndores Casilla N° 1573 – Iquique Chile
TEL EMERG: 138
TEL: (56-57) 2791225
TEL/FAX: (56-57) 2791226
AFTN: SCDAYXYX – SCDAYWYX
FREQ: 13.286 KHZ O/R, 121.5 KHZ H24
Dirección Postal: Base Aérea Los Cóndores Casilla 15 Iquique
Correo electrónico: rcciqq@fach.cl
2.- Centro Coordinador de Salvamento: Antofagasta – Comandante en Jefe de la V Brigada Aérea.
Límite Norte: 21º 26’ S. Límite Este: límite político internacional con Argentina y Bolivia. Límite Sur: 29º 10’
S. Límite Weste: 90º 00 W.
TEL EMERG: 138
TEL/TEL: (56-55) 2209547
AFTN: SCFAYCYX SCFAYXYX
FREQ: 13.286 KHZ O/R, 121.5 MHZ H24
Dirección Postal: Casilla 15 Camino a AP Cerro Moreno S/N
Correo electrónico: rccfag@fach.cl

3.- BRIGADAS DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Iquique

Base Aérea Los Cóndores
ELR
HEL - M
MRG
MRU
RV
RB
SRG
OPS desde SCEL.

Activación coordinación
con Servicio de
Salvamento Marítimo.
4.- BRIGADAS DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Antofagasta

Cerro Moreno

ELR
HEL - M
MRG
MRU
RV
RB
SRG

OPS desde SCEL

Activación coordinación
con Servicio de Salvamento
Marítimo.



















׀
׀

AIP-CHILE GEN 3.6-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39






NOMBRE Y EMPLAZAMIENTO DE LAS UNIDADES DE SALVAMENTO
NAME AND LOCATION OF THE RESCUE UNITS
1.- Nombre: Centro Coordinador de Salvamento Isla de Pascua – Comandante en Jefe de la IIa. Brigada
Aérea.
Límite Norte: 15º 00’ S. Límite Este: 90º 00’ W. Límite Sur: Polo Sur. Límite Weste: 131º 00’ W hasta los
30º 00’ S para continuar por el 120º 00’ W hasta los 15º 00’ S.
TEL/FAX: (56-32) 29760108 / 29760109
FREQ: 121.5 MHZ O/R HJ
FREQ EMERG O/R TRAFICO NO REGULAR
Correo electrónicol: saripa@fach.cl
Dirección Postal: Casilla N° 12 Isla de Pascua - Chile
2.- Subcentro de Salvamento: Ninguno
OBS: Frecuencia HF para misiones SAR; se atienden previa coordinación vía AFTN
3.-
BRIGADAS DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Isla de Pascua

Mataveri
ELR
RB
HEL-M
OPS desde SCEL.

 Activación
coordinación con
Servicio de Salvamento
Marítimo.







NOMBRE Y EMPLAZAMIENTO DE LAS UNIDADES DE SALVAMENTO
NAME AND LOCATION OF THE RESCUE UNITS

1.-
Nombre: Centro Coordinador de Salvamento Puerto Montt – Comandante en Jefe de la IIIa.
Brigada Aérea.
Límite Norte: 37º 30’ S. Límite Este: Límite político internacional con Argentina. Límite Sur: 49º
00’ S. Límite Weste: 90º 00’ W.
TEL EMERG: 138
TEL: (56-65) 2323050 / 2323062
TEL/FAX: (56-55) 2323052
AFTN: SCTEYWYX
FREQ: 13.286 KHZ O/R, 121.5 MHZ H24, 123.1 MHZ H24
Dirección Postal: Base Aérea El Tepual Casilla 17 Puerto Montt
Correo electrónico: rcc.montt@fhac.cl
2.- Subcentro de Salvamento:
Ninguno
OBS: Frecuencia HF para misiones SAR, se atienden previa coordinación vía AFTN.
3.- BRIGADAS DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Puerto Montt

AP El Tepual

ELR
RB
HEL-M
OPS desde SCEL
Activación coordina-
ción con Servicio de
Salvamento Marítimo.
׀
׀

GEN 3.6-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE





NOMBRE Y EMPLAZAMIENTO DE LAS UNIDADES DE SALVAMENTO
NAME AND LOCATION OF THE RESCUE UNITS
1.- Nombre: Centro Coordinador de Salvamento Punta Arenas – Comandante en Jefe de la IVa.
Brigada Aérea.
Límite Norte: 49º 00’ S. Límite Este: Límite político internacional con Argentina Lat. 58º 21’ S y
Long. 53º W hasta el Polo Sur. Límite Weste: 90º 00’ W.
TEL EMERG: 138
TEL: (56-61) 2272665 / 2231238
TEL/FAX: (56-61) 2272144
AFTN: SCCIYXYX
FREQ: 13.286 KHZ O/R, 121.5 MHZ H24
Dirección Postal: Base Aérea de Chabunco Casilla 17-D Punta Arenas
Correo electrónico: rcclutnas@fahc.cl
2.- Subcentro de Salvamento: Teniente Rodolfo Marsh Martin
Base Aérea – Teniente Rodolfo Marsh Martín
Grupo 19 de Exploración Antártica
Antártica Chilena
TEL: (56-2) 29760127 / 29760128 / 29760129
AFTN: SCRMZPZX
OBS: Frecuencia HF para misiones SAR, se atienden previa coordinación vía AFTN.
3 a.- BRIGADAS DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Punta Arenas

AP Pdte. Carlos
Ibañez del Campo
ELR
HEL-M
RB
RV
SRG
OPS desde SCEL

Activación coordina-
ción con Servicio de
Salvamento Marítimo.


3 b.- BRIGADA DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Isla Rey Jorge Antártica

AD Tte. Rodolfo
Marsh Martin



ELR
HEL - M
RB
RV
SRG

OPS desde SCEL.

Activación coordina-
ción con Servicio de
Salvamento Marítimo.















׀

AIP-CHILE GEN 3.6-5
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS - CHILE AMDT NR 38






NOMBRE Y EMPLAZAMIENTO DE LAS UNIDADES DE SALVAMENTO
NAME AND LOCATION OF THE RESCUE UNITS
1.- Nombre: Centro Coordinador de Salvamento Santiago – Comandante en Jefe de la IIa. Brigada
Aérea.
Límite Norte: 29º 10’ S. Límite Este: Límite político internacional con Argentina. Límite Sur: 37º
30’ S. Límite Weste: 90º 00’ W.
TEL EMERG: 138
TEL: (56-2) 25625951 / 25625953
FAX: (56-2) 25305985
AFTN. SCTIYCYX
FREQ: 13.286 KHZ
Correo electrónico: rcc.santiago@fach.cl
2.- Sub-centro de Salvamento: Ninguno
OBS: Frecuencia HF 13.286 KHz 123. 0 Mhz atención permanente

3.- BRIGADAS DE SALVAMENTO
Nombre Lugar Instalaciones Observaciones
1 2 3 4

Santiago

Santiago

ELR
HEL - M
MRG
MRU
PRU
RB
RV
SRG

Activación coordinación
con Servicio de
Salvamento Marítimo.


ABREVIATURAS
ELR Radio de acción sumamente grande.
HEL - L Helicóptero ligero, radio de acción para fines de búsqueda hasta 100 NM.
HEL - M Helicóptero medio, radio de acción para fines de búsqueda entre 100 y 200 NM.
HEL – H Helicóptero pesado, radio de acción para fines de búsqueda de más de 200 NM.
MRU Brigada alpina de salvamento
PRU Brigada de paracaidistas de salvamento
RB Lancha de salvamento.
RV Barco de salvamento.
SRG De corta distancia.













׀

GEN 3.6-6 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS - CHILE






Programa Internacional COSPAS-SARSAT Chile para la detección y localización de balizas de
emergencias ELT/EPIRB (406 - 121.5)

1.-
Centro de Control de Misiones de Chile (CHMC)
TEL: (56-2) 29764042 / 29764041
FAX: (56-2) 29764043
AFTN: SCTIZSZX
Correo electrónico: chmcc@fach.cl
Dirección Postal: Casilla 40 Correo Los Cerrillos Santiago

3.6.4 Acuerdos SAR

Chile es signatario del acuerdo multilateral de Búsqueda y Salvamento del 16 de Mayo de 1973,
acuerdo que involucra a los Estados Americanos contratantes del Convenio de Aviación Civil
Internacional, cuyo propósito es de amplia cooperación para la provisión del Servicio de Búsqueda y
Salvamento en América, ya sea ofrecida o solicitada. Este acuerdo se basa en las disposiciones
pertinentes de los Anexos 9,11 y 12 del Convenio de Aviación Civil Internacional y de los
Procedimientos para los Servicios de Navegación Aérea, Reglamento del Aire, Servicios de Tránsito
Aéreo (Doc. 4444) y de los Procedimientos Suplementarios Regionales de la OACI (Doc.7030).

3.6.5 Procedimientos y señales utilizadas por las aeronaves de salvamento

3.6.5.1 Procedimientos

Los Procedimientos para los pilotos al mando de una aeronave alertada para o por la observación de
un accidente, o como interceptores de llamados y/o mensajes son los descritos en el Anexo 12,
Capitulo 5 párrafo 5.10.1.

3.6.5.2 Comunicaciones

Las transmisiones y recepciones de mensajes de auxilio dentro de las áreas de Búsqueda y
Salvamento, son manejadas de acuerdo a lo indicado en el Anexo 10 Volumen II Capítulo 5.5.3.

Las comunicaciones durante las operaciones de búsqueda y salvamento, son usadas de acuerdo al
Código y Abreviaturas de la OACI - Doc. 8400.

La información concerniente a posiciones, distintivos de llamadas y horas de operación de las
Estaciones Aeronáuticas, están publicadas en la AIP – CHILE.

Los Centros de Alerta primario del país, mantienen escucha permanente en la frecuencia de
emergencia 121.5 Mhz.

Las aeronaves de Búsqueda y Salvamento que participan en una operación de este tipo, usarán su
código normal de identificación o el que señale el Centro Coordinador de Búsqueda y Salvamento.

La frecuencia 121.5 Mhz sólo se usará para solicitar socorro o el contacto entre la aeronave
accidentada y las de búsqueda y salvamento a lo señalado en el Doc. 7030.

Las frecuencias entre aeronaves de búsqueda y salvamento, serán la que designe el Centro
Coordinador de Salvamento.

Señales de Búsqueda y Salvamento.

Las señales de búsqueda y salvamento para ser usadas, son aquellas prescritas en el Anexo 12
Capítulo 5 párrafos 5.10.1 y 5.10.2, las que se detallan en el Apéndice "A".

׀

AIP-CHILE GEN 3.6-7
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS - CHILE AMDT NR 34





׀
Apéndice A /Appendix A

Código de señales visuales de tierra-aire utilizables por los sobrevivientes
Ground - air visual codes for use by survivors


Mensaje
Message
Símbolo
Symbol
1
Necesitamos ayuda
Require assistance
V
2
Necesitamos ayuda médica
Require medical assistance
X
3
No o negativo
No or Negative
N
4
Si o afirmativo
Yes o affirmative
Y
5
Estamos avanzando en ésta dirección
Proceeding in this direction

6
Si tiene duda, use símbolo internacional
If in doubt, use international symbol
SOS

Código de señales tierra-aire para uso de las patrullas de salvamento
Ground air-visual code used by rescue unit


Mensaje
Message
Símbolo
Symbol
1
Operación terminada
Operation complete
LLL
2
Hemos hallado a todos los ocupantes
We have found all personnel
LL
3
Hemos hallado sólo algunos ocupantes
We have found some personnel
┼┼
4
No podemos continuar, regresamos a la base
We are no able to continue, returning to base
X X
5
Nos hemos dividido en dos grupos. Cada uno se dirige en el sentido indicado
Have divided into two. Each proceeding in direction indicated
≠≠
6
Se ha recibido información de que la aeronave está en esta dirección
Information received that aircraft is in this direction
 
7
No hemos hallado nada, continuamos la búsqueda
Nothing found, we will continue search
NN


GEN3.6-8 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS - CHILE








Sistema COSPAS / SARSAT Chile


A partir del año 1986 el Estado de Chile es parte del Programa Internacional de Rastreo Satelital
COSPAS-SARSAT (C/S), para la detección y localización de Balizas de Emergencias (ELT, EPIRB y
PLB). Desde el año 1996 Chile es proveedor del Segmento Terrestre del Sistema C/S, a través del
Centro Control de Misiones Chile (CHMCC), el cual cuenta con tres Terminales de Usuario Local
(LUT) ubicados en Santiago, Punta Arenas e Isla de Pascua y un GEOLUT también ubicado en
Santiago, logrando tener cobertura sobre todo el territorio nacional, Bolivia, Paraguay y Uruguay a
cuyos países les proporciona información de alerta satelital, a través de sus respectivos Punto de
Contacto SAR (SPOC).

Desde el año 2009 el Sistema Internacional de Rastreo Satelital COSPAS-SARSAT
proporciona información de alerta de las balizas de emergencia en la frecuencia 406 MHz.




Abreviaturas

AMVER Información sobre la posición de los barcos
COSPAS Sistema especial para la búsqueda de nave en peligro
C/S Programa internacional COSPAS /SARSAT
SARSAT Búsqueda y salvamento por satélite.


׀

AIP – CHILE GEN 4.1-1
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

Tasas de Aeropuertos

Generalidades

Las tarifas se encuentran actualizados en el sitio web Institucional www.dgac.gob.cl, en Tarifario
M. Nacional, Tarifario Internacional M. Dolar.






/////
׀

GEN 4.1-2 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀
























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMETE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


AIP-CHILE GEN 4.2-1
VOLUMEN 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39



Derechos por el uso de servicios de navegación aérea
Air navigation services charges

1. Generalidades

1.1 El uso de los Aeródromos Públicos de dominio fiscal y de los servicios de ayuda y
protección a la navegación aérea estará afecto al pago de las tasas aeronáuticas que
determine el Reglamento Tasas y Derechos Aeronáuticos – DAR 50.

1.2 Estará también afecto al pago de estas mismas tasas, el uso de los Aeródromos
Públicos de dominio municipal o particular, respecto de los cuales la Junta de Aeronáutica
Civil determine que la Dirección General de Aeronáutica Civil proporcione el servicio de
control de tránsito aéreo.

1.3 Corresponderá a la Dirección General de Aeronáutica Civil otorgar concesiones o
celebrar arrendamientos u otra clase de contratos en los aeródromos sometidos a su
administración, como asimismo, en los terrenos que le sean destinados. Las condiciones
generales, derechos, rentas mínimas y plazos máximos para el otorgamiento de las
concesiones y la celebración de los contratos, serán las que se señalan en el presente
Reglamento.

1.4 Las certificaciones, diligencias y actuaciones de la Dirección General de
Aeronáutica Civil, como asimismo, los servicios especiales que ella preste, se gravarán con
los derechos aeronáuticos señalados en el presente Reglamento.

1.5 La única entidad facultada para cobrar y percibir las tasas y derechos aeronáuticos
que impone este Reglamento es la Dirección General de Aeronáutica Civil.

1.6 Los derechos por el uso de servicios de navegación aérea se encuentran
actualizados en el sitio web www.dgac.gob.cl, en Tarifario M. Nacional, Tarifario
Internacional M. Dólar.


/////
GEN 4.2-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN


AMDT NR 39 AIS-CHILE






















DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


AIP-CHILE ENR 0.4-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


PARTE 2 / PART 2

ENR 0
ENR 0.4-1/2
ENR 0.4-3/4
12 DEC 2013
12 DEC 2013
ENR 0.6-1/2 15 DEC 2011

ENR 1
ENR 1.1-1/2
ENR 1.1-3.1/2 SCFA
ENR 1.1-3.3/4 SCFA
ENR 1.1-3.5/6 SCFA
ENR 1.1-3.7/8 SCFA
ENR 1.1-3.9/10 SCFA
ENR 1.1-3.1/2 SCAR
ENR 1.1-3.3/# SCAR
ENR 1.1-3.1/2 SCBA
ENR 1.1-3.3/4 SCBA
ENR 1.1-3.5/6 SCBA
ENR 1.1-3.1/2 SCCF
ENR 1.1-3.1/2 SCAT
ENR 1.1-3-3/# SCAT
ENR 1.1-3.1/2 SCPQ
ENR 1.1-3.3/4 SCPQ
ENR 1.1-3.5/# SCPQ
ENR 1.1-3.1/2 SCIE
ENR 1.1-3.3/4 SCIE
ENR 1.1-3.5/6 SCIE
ENR 1.1-3.7/8 SCIE
ENR 1.1-3.9/10SCIE
ENR 1.1-3.1/ 2 SCDA
ENR 1.1-3.3/4 SCDA
ENR 1.1-3.1/# SCIP
ENR 1.1-3.1/# SCSE
ENR 1.1-3.1/# SCJO
ENR 1.1-3.1/# SCTE
ENR 1.1-3.1/2 SCCI
ENR 1.1-3.3/4 SCCI
ENR 1.1-3.1/2 SCEL
ENR 1.1-3.3/4 SCEL
ENR 1.1-3.5/6 SCEL
ENR 1.1-3.7/8 SCEL
ENR 1.1-3.9/# SCEL
ENR 1.1-3.1/# SCTC
ENR 1.1-3.1/2 SCVD
ENR 1.1-3.3/4 SCVD
ENR 1.1-3.5/6 SCVD
15 DEC 2011
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
27 JUN 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
13 DEC 2012
13 DEC 2012
12 DEC 2013
13 DEC 2012
27 JUN 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
13 DEC 2012
13 DEC 2012
13 DEC 2012
ENR 1.2-1/2 12 DEC 2013
ENR 1.3-1/2
ENR 1.3-3/#
15 DEC 2011
15 DEC 2011
ENR 1.4-1/#
ENR 1.4-3/4
02 JUN 2011
02 JUN 2011
ENR 1.5-1/# 12 DEC 2013
ENR 1.6-1/2
ENR 1.6-3/4
ENR 1.6-5/6
27 JUN 2013
27 JUN 2013
17 DEC 2009
ENR 1.7-1/2
ENR 1.7-3/4
12 DEC 2013
02 JUN 2011
ENR 1.8-1/# 12 DEC 2013
ENR 1.9-1/2
ENR 1.9-3/4
12 DEC 2013
12 DEC 2013




ENR 0.4-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PÁGINAS VIGENTES
CHECK LIST OF PAGES IN FORCE

ENR 2
PAGINA / PAGE FECHA / DATE
ENR 1.10-1/2
ENR 1-10-3/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
ENR 1.11-1/# 12 DEC 2013
ENR 1.12-1/2
ENR 1.12-3/4
ENR 1.12-5/6
ENR 1.12-7/8
ENR 1.12-9/10
03 JUN 2010
03 JUN 2010
03 JUN 2010
03 JUN 2010
03 JUN 2010
ENR 1.13-1/2 02 DEC 1999
ENR 1.14-1/2
ENR 1.14-3/4
ENR 1.14-5/6
ENR 1.14-7/8
02 SEP 2004
22 DEC 2005
05 SEP 2002
22 DEC 2005
ENR 2.1-1/2
ENR 2.1-3/4
ENR 2.1-5/#
ENR 2.1-7/8
ENR 2.1-9/10
ENR 2.1-11/12
ENR 2.1-13/14
ENR 2.1-15/16
ENR 2.1-17/18
ENR 2.1-19/20
ENR 2.1-21/#
12 DEC 2013
13 DEC 2012
13 DEC 2012
27 JUN 2013
15 DEC 2011
12 DEC 2013
27 JUN 2013
13 DEC 2012
12 DEC 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
ENR 3
ENR 3.1-1/#
13 DEC 2012
ENR 3.1-1.A/#
15 DEC 2011
ENR 3.1-1.B/#
15 DEC 2011
ENR 3.1-1.C/# 15 DEC 2011
ENR 3.1-1.D/# 15 DEC 2011
ENR 3.1-1.E/# 28 JUN 2012
ENR 3.1-1.F/2.F 13 DEC 2012
ENR 3.1-1.G/2.G
ENR 3.1-3.G/4.G
ENR 3.1-5.G/6.G
ENR 3.1-7.G/8.G
ENR 3.1-9.G/10.G
ENR 3.1-11.G/12.G
ENR 3.1-13.G/#
15 DEC 2011
27 JUN 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
ENR 3.1-1.H/# 15 DEC 2011
ENR 3.1-1.I/2.I 12 DEC 2013
ENR 3.1-1.J/2.J
ENR 3.1-3.J/4.J
ENR 3.1-5.J/6.J
ENR 3.1-7.J/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
28 JUN 2012
ENR 3.2.1-A/2.A 15 DEC 2011
ENR 3.2.1-B/2.B 15 DEC 2011
ENR 3.2.1-C/2.C
ENR 3.2.3-C/#
15 DEC 2011
27 JUN 2013
ENR 3.2.1-D/#
15 DEC 2011
ENR 3.2-1.E/2.E
ENR 3.2-3.E/4.E
ENR 3.2-5.E/.6.E
ENR 3.2-7.E/8.E
12 DEC 2013
27 JUN 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
AIP-CHILE ENR 0.4-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


LISTA DE VERIFICACIÓN DE PÁGINAS VIGENTES
CHECK LIST OF PAGES IN FORCE

ENR 3



ENR 3.3-1/2
ENR 3.3-3/4
15 DEC 2011
15 DEC 2011
ENR 3.3-1.A/2.A
ENR 3.3-3.A/4.A
ENR 3.3-5.A/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
15 DEC 2011
ENR 3.3-1.B/# 15 DEC 2011
ENR 3.3-1.C/2.C
ENR 3.3-3.C/4.C
ENR 3.3-5.C/6.C
ENR 3.3-7.C/8.C
ENR 3.3-9.C/10.C
ENR 3.3-11.C/12.C
ENR 3.3-13.C/14.C
ENR 3.3-15.C/16.C
ENR 3.3-17.C/18.C
12 DEC 2013
15 DEC 2011
12 DEC 2013
15 DEC 2011
27 JUN 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
ENR 3.3-1.D/2.D
ENR 3.3-3.D/4.D
ENR 3.3-5.D/6.D
ENR 3.3-7.D/8.D
ENR 3.3-9.D/10.D
12 DEC 2013
15 DEC 2011
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
ENR 3.3-1.E/2.E
ENR 3.3-3.E/#
15 DEC 2011
15 DEC 2011
ENR 3.3-1.F/2.F
ENR 3.3-3.F/4.F
ENR 3.3-5.F/6.F
ENR 3.3-7.F/8.F
ENR 3.3-9.F/10.F
ENR 3.3-11.F/12.F
ENR 3.3-13.F/14.F
12 DEC 2013
12 DEC 2013
15 DEC 2011
12 DEC 2013
27 JUN 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
ENR 3.3-1.G/2.G
ENR 3.3-3.G/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
ENR 3.4-1/# 12 DEC 2013
ENR 3.5-1/# 12 DEC 2013
ENR 3.6-1/# 12 DEC 2013
ENR 4
ENR 4.1-1/2
ENR 4.1-3/4
ENR 4.1-5/6
ENR 4.1-7/8
ENR 4.1-9/10
ENR 4.1-11/12
ENR 4.1-13/14
ENR 4.1-15/16
ENR 4.1-17/#
ENR 4.1-19/20
ENR 4.1-21/22
ENR 4.1-23/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
ENR 4.2-1/# 12 DEC 2013
ENR 4.3-1/# 12 DEC 2013
ENR 4.4-1/# 12 DEC 2013
ENR 4.5-1/# 12 DEC 2013





A0097/14
ENR 0.4-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


LISTA DE VERIFICACIÓN DE PÁGINAS VIGENTES
CHECK LIST OF PAGES IN FORCE

PARTE 2 / PART 2

ENR 5
ENR 5.1-1/2
ENR 5.1-3/4
ENR 5.1-5/6
ENR 5.1-7/8
ENR 5.1-9/10
ENR 5.1-11/12
ENR 5.1-13/#
ENR 5.1-15/16
13 DEC 2012
27 JUN 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
12 DEC 2013
15 DEC 2011
16 DEC 2010
12 DEC 2013
ENR 5.2-1/# 12 DEC 2013
ENR 5.3-1/2
ENR 5.3-3/4
ENR 5.3-5/#
27 JUN 2013
12 DEC 2013
27 JUN 2013
ENR 5.4-1/# 12 DEC 2013
ENR 5.5-1/2
ENR 5.5-3/4
27 JUN 2013
12 DEC 2013
ENR 5.6-1/# 12 DEC 2013
ENR 6
ENR 6.1/# 04 JUN 2009
ENR 7
ENR 7.1/2
ENR 7.3/4
ENR 7.5/6
ENR 7.7/8
ENR 7.9/#
ENR 7.11/12
ENR 7.13/14
ENR 7.15/16
ENR 7.17/18
ENR 7.19/20
ENR 7.21/22
ENR 7.23/#
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
12 DEC 2013
13 DEC 2012
13 DEC 2012
18 DEC 2008
27 JUN 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013
27 JUN 2013


























AIP-CHILE ENR 0.6-1
VOLUMEN I 15 DEC 2011



AMDT NR 35 AIS-CHILE

INDICE PARTE 2 /TABLE OF CONTENTS TO PART 2

REGLAS Y PROCEDIMDIENTOS GENERALES ENR 1
GENERAL RULES AND PROCEDURES

Reglas Generales
General Rules ......................................................................................................... ENR 1.1-1

Reglas de vuelo visual
Visual flight rules ..................................................................................................... ENR 1.2-1

Reglas de vuelo por instrumentos
Instrument flight rules .............................................................................................. ENR 1.3-1

Clasificación del espacio aéreo
Airspace classification ............................................................................................. ENR 1.4-1

Servicios de Tránsito Aéreo y Procedimiento Radar
Air Traffic Services and Radar Procedures ............................................................. ENR 1.6-1

Procedimiento de ajuste altimétrico
Altimeter setting procedures .................................................................................... ENR 1.7-1

Identificación e interceptación de aeronaves civiles
Identification and interception of civil aircraft ............................................................ ENR 1.12-1

Interferencia ilícita
Unlawful interference .............................................................................................. ENR 1.13-1

Incidentes de tránsito aéreo
Air traffic incidents ................................................................................................... ENR 1.14-1

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO ENR 2
AIR TRAFFIC SERVICE AIRSPACE

Espacio aéreo ATS
ATS airspace .......................................................................................................... ENR 2.1-1

DESIGNADORES PARA RUTAS ATS ENR 3
ATS ROUTES DESIGNATORS

Designadores Rutas ATS
ATS Routes designators ........................................................................................ ENR 3.1-1

Rutas ATS Inferiores / Lower ATS Routes ............................................................... ENR 3.1-1.A

Rutas ATS Superiores / Upper ATS Routes ............................................................ ENR 3.2.1.A

Rutas de Navegación de Área (RNAV 5) – Inferior / Area Navigation - Lower ......... ENR 3.3-1.A

Rutas de Navegación de Área (RNAV 5 – Superior / Area Navigation - Upper ......... ENR 3.3-1.D

Rutas ATS Directas / Direct ATS routes ................................................................. ENR 3.4.1-G

ENR 0.6-2 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE


INDICE PARTE 2 /TABLE OF CONTENTS TO PART 2

RADIOAYUDAS Y SERVICIOS AERONÀUTICOS ENR 4
RADIONAVIGATIONS AIDS AND AERONAUTICAL SERVICES

Radioayudas y servicios aeronáuticos
Radionavigation aids and aeronautical services ...................................................... ENR 4.1-1

Estación de radiodifusión pública
Public broadcasting station ..................................................................................... ENR 4.2-1

ZONAS PROHIBIDAS, RESTRINGIDAS Y PELIGROSAS ENR 5
PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGEROUS AREAS

Zonas prohibidas
Prohibited areas ...................................................................................................... ENR 5.1-5

Zonas restringidas
Restricted areas ...................................................................................................... ENR 5.1-7

Zonas peligrosas
Danger areas ......................................................................................................... ENR 5.1-15

Actividades peligrosas
Danegerous activities .............................................................................................. ENR 5.3-1

Actividades aéreas, deportivas, de recreo e índole peligrosa
Aerial, sporting, recreational activities and dangerous nature ................................... ENR 5.5-1

CARTAS DE NAVEGACIÓN EN RUTA ENR 6
EN ROUTE CHARTS

Cartas de ruta
Enroute charts ....................................................................................................... ENR 6.1

RUTAS VISUALES ENR 7
VISUALS ROUTES

Rutas visuales
Routes visuals ........................................................................................................ ENR 7.1

Operaciones Aéreas hacia la Antártica
Antarctic Operations Flights .................................................................................... ENR 7.17


/////

AIP-CHILE ENR 1.1-1
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS – CHILE AMDT NR 35

׀
REGLAS GENERALES / GENERAL RULES

Las reglas generales sobre navegación aérea
aplicadas en Chile están de acuerdo en líneas
generales con las contenidas en los Anexos 2 y 11 de
la OACI, así como los Procedimientos Suplementarios
Regionales, Doc 7030 de OACI.

Estas reglas están publicadas en el Reglamento del
Aire DAR 91 y Reglamentos de los Servicios de
Tránsito Aéreo DAR 11 y Procedimientos de los
Servicios de Tránsito Aéreo de Chile DAP 11.

APLICACIÓN REGLAS DEL AIRE (DAR 91)


Las reglas del aire se aplicarán a las aeronaves
Chilenas sujetas a las normas de la circulación aérea
general, cualquiera que sea el espacio aéreo o el
territorio en el que se encuentren, siempre que no se
oponga a las normas dictadas por el Estado que tenga
jurisdicción sobre él.

Asimismo, se aplicarán a las aeronaves extranjeras en
circulación general que se encuentren en espacio
aéreo o territorio de soberanía Chilena o en espacio
aéreo asignado a Chile, de conformidad con acuerdos
regionales de navegación aérea.

CUMPLIMIENTO REGLAS DEL AIRE (DAN 91)


La operación de aeronaves, tanto en vuelo como en el
área de maniobras de los aeródromos, se ajustará a
las reglas generales y, además, durante el vuelo:


a) a las reglas de vuelo visual (VFR), o
b) a las reglas de vuelo por instrumentos (IFR).

SEPARACION VERTICAL MINIMA REDUCIDA
(RVSM)

Los requisitos del RVSM están publicados en:

DAP 11 113 Edición 2. (Resolución 0248-E de fecha 25
Enero 2008.
DAP 06 20. (Resolución 02149-E de fecha 27 Octubre
2007).
The general rules of the air traffic procedures
applicable to the air traffic in Chile are conform, in
general, with the ICAO Annexes 2 and 11, besides the
ICAO Regional Suplementary Procedures, Doc 7030.


These rules are published in the Chile " Reglamento
del Aire DAR 91 y Reglamentos de los Servicios de
Tránsito Aéreo DAR 11 y Procedimientos de los
Servicios de Tránsito Aéreo de Chile DAP 11."

APLICABILITY OF THE RULES OF THE AIR (DAR 91)

The rules of the air shall apply to Chilean aircraft
subject to the general air traffic rules, wherever they
make be, to the extent that do not conflict with the rules
published by the State having jurisdiction over the
territory overflown.


In the same way, it shall be applied to the foreign
aircrafts in general traffic within Chilean airspace or
Chilean sovereigthy's territory or airspace assigned to
Chile, pursuant to regional air navigation agreements.



COMPLIANCE WITH THE RULES OF THE AIR
(DAN91)

The operation of an aircraft either in flight or on the
manoeuvring area of an aerodrome shall be in
compliance with the general rules and, in addition,
when in flight, either with:

a) visual flight rules, or
b) instruments flight rules.

REDUCED VERTICAL SEPARATION MINIMA (RVSM)

The RVSM requirements are published in:

DAP 11 113. Edition 2. (Resolución 0248 -E de fecha
25 January 2008.
DAP 06 20. (Resolución 02149-E de fecha 27 Octubre
2004)
ENR 1.1-2 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS - CHILE


1. Procedimientos para Rutas RNP 10

1.1 Se aplica RNP 10 en las rutas RNAV paralelas AWY UL 780 entre SULNA INT y SORTA INT y AWY UL302 entre ATEDA
INT e IREMI INT desde FL 290 a FL 410.

1.2 Aprobación RNP
a) El Estado del operador emitirá la aprobación RNP.
b) El proceso de aprobación RNP podría basarse en le Orden 8400 12ª de la Administración Federal de Aviación de
los Estados Unidos (FAA) y las disposiciones elaboradas por la Dirección General de Aeronáutica Civil de Chile
(DGAC).
c) Los operadores nacionales contactarán con la Dirección de Seguridad Operacional – Subdirección de
Aeronavegabilidad de la DGAC, para solicitar la aprobación RNP 10. Otros operadores deberán consultar a la
Autoridad Aeronáutica de su Estado.

1.3 Procedimientos ATS
a) Las aeronaves que utilicen estas rutas deberán contar con la aprobación RNP 10.
b) Se utilizará un mínimo de separación longitudinal de 10 minutos / 80 NM RNAV entre aeronaves al mismo nivel de
vuelo asegurado por la técnica de número MACH (MNT).
c) Los ACC efectuarán las coordinaciones ATS a través de los medios de coordinación actualmente establecidos,
incorporando estos procedimientos a la Carta Operacional.
d) En los Formularios de Plan de Vuelo de las aeronaves que utilicen estas rutas RNP 10, se deberá completar la
casilla Nº 10 con la letra R (Equipo RNP). En la casilla Nº 15, se incluirá el número MACH.
e) A las aeronaves de Estado y a las aeronaves en vuelo por motivos humanitario no aprobadas RNP, se les
permitirá operar en el espacio declarado RNP previa coordinación. Esta coordinación consistirá en presentar el
plan de vuelo a la dependencia de los Servicios de Tránsito Aéreo (ARO) que corresponda. Incluyendo la
expresión STS/NON RNP en al casilla Nº 18 del Formulario de Plan de Vuelo (FPL) de la Organización de
Aviación Civil (OACI).

1.4 Procedimientos de Contingencia
1.4.1 Se aplican a estas rutas los procedimientos de contingencia descritos en el Documento OAIC 7030 “Procedimientos
Suplementarios Regionales” en la DAP 06-20 “Operación en espacio aéreo RVSM” y en la DAP 11-113 “Procedimientos
para la implantación de la separación vertical mínima reducida de 300 m entre los niveles de vuelo 290 y 410 inclusive”, por
cuanto forman parte del espacio aéreo RVSM.

2. Planes de Vuelo (FPL) Repetitivos (RPL)
2.1 Con fecha 23 Noviembre 2006 existe un Acuerdo Operacional para la utilización de FPL RPL entre Argentina, Bolivia, Perú y
Chile.

3. Presentación Plan de Vuelo
3.1 Se presentará plan de vuelo para un vuelo al que haya de suministrarse servicios de tránsito aéreo, por los menos treinta
(30) minutos antes de la salida, o, sí se presenta durante el vuelo, en un momento en que exista la seguridad de que la
dependencia apropiada de los servicios de tránsito aéreo lo recibirá por los menos diez (10) minutos antes de la hora en que
se calcule que la aeronave llegará:
a) al punto previsto de entrada en un área de control, o
b) al punto de cruce con una aerovía.

4. Plan de Contingencia acordado entre Argentina y Chile
4.1 Con fecha 14 Febrero 2008 se acordó un Plan de Contingencia relacionado con los mensaje de Plan de Vuelo (no se
contempla la utilización de RPL).

5. Sistema de Navegación de Área (RNAV/GNSS)
5.1 Establecer los requerimientos técnicos y operativos que deben cumplir los explotadores y tripulaciones de
vuelo y sus aeronaves para optar a la autorización que les permita realizar operaciones del tipo Navegación de
Área (RNAV) basados en GPS (RNAV/GNSS) en áreas terminales y aproximaciones de no precisión.
(DAN 06 21 fecha 31 Mayo 2007

6. Procedimientos de Aproximación Instrumental RNP AR
6.1 La introducción y uso de este tipo de procedimientos, tiene por objetivo fundamental mejora la accesibilidad a los
aeropuertos y aeródromos del país para aquellas aeronaves y tripulaciones que se encuentren debidamente certificadas de
acuerdo DAN 06-22 “Aprobación de Explotadores Nacionales que deseen utilizar Procedimientos de Aproximación
designados como RNP AR”.

7. Implantación RNAV 5
7.1 Con fecha 20 Octubre 2011 se aplicará RNAV 5 en todas las rutas RNAV comprendidas dentro de los límites de la FIR
Antofagasta, Santiago, Puerto Montt y Punta Arenas.

׀
A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3


PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II )
(This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
ANTOFAGASTA / AP CERRO MORENO - SCFA
STAR 6 RNAV (GNSS) PABRA 2
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.DE
NAV
FA456
24º12'53,01" 70º32'19,89" 24°12,883' 70°32,331' FB TF 22,00 009 (066,44) FL110 + - 2,0
KUBRI 23º50'56,94" 70º29'39,13" 23°50,949' 70°29,652' FB TF 8,95 009 (006,44) FL60 + - 1,0
PABRA (IAF / IF) 23º42'01,60" 70º28'35,12" 23°42,027' 70°28,585' FB TF 4,00 009 (006,44) 4500 FT + - 1,0




ANTOFAGASTA / AP CERRO MORENO - SCFA
STAR 7 RNAV (GNSS) PADEM 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.DE
NAV
FA569 22º53'06,83" 70º22'39,91" 22°53,114' 70°22,665' FB TF 11,00 189 (186,44) FL80 + - 2,0
REMED 23º04'05,25" 70º23'56,85" 23°04,088' 70°23,948' FB TF 5,99 189 (186,44) FL60 + - 1,0
PADEM (IAF / IF) 23º10'03,74" 70º24'40,53" 23°10,062' 70°24,676' FB TF 5,10 189 (186,44) 4500 FT + - 1,0


ANTOFAGASTA / AP CERRO MORENO - SCFA
STAR 8 RNAV (GNSS) EKENO 2
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.DE
NAV
EKENO 22º58'42,62" 70º06'38,34" 22°58,710' 70°17,500' FB TF 11,82 249 (246,83) FL130 + - 2,0
FA261 23º03'22,10" 70º18'25,07" 23°03,368' 70°18,418' FB TF 5,74 249 (246,90) FL80 + - 1,0
NEDAV 23º05'37,51" 70º24'08,57" 23°05,625' 70°24,143' FB TF 4,45 189 (186,44) - - 1,0
PADEM (IAF / IF) 23º10'03,74" 70º24'40,53" 23°10,062' 70°24,676' FB TF 5,10 189 (186,44) 4500 FT + - 1,0










A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II )
(This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 7 RNAV (GNSS) ALESA 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - RT 1000 FT+ 1,0
FA 132 23°39'38,93" 70°32'24,21" 23°39,649' 70°32,404' FO DF 51,07 - RT FL50+ 1,0
TEGON 22°40'04,08" 70°46'24,25" 22°40,068' 70°46,404' FB TF 46,42 005°(001,94) - FL100+ 2,0
BRADA 21°53'31,00" 70°44'43,00" 21°53,517' 70°44,717' FB - - - - - -




AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 7 RNAV (GNSS) REBOL 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 19 23°27'22,27 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - RT 1000+ 1,0
FA 132 23°39'38,93 70°32'24,21" 23°39,649' 70°32,404' FO DF 37,20 - RT FL50+ 1,0
KIDOL 23°03'01,11 70°24'37,32" 23°03,019" 70°24,622' FB TF 67,76 007°(004,74) LT FL80+ 2,0
REBOL 21°55'15,00 70°18'36,00" 21°55,250" 70°18,600' FB - - - - - -


AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 7 RNAV (GNSS) TATIO 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - RT 1000+ 1,0
FA 132 23°39'38,93" 70°32'24,21" 23°39,649' 70°32,404' FO DF 34,75 - RT FL50+ 1,0
NEDAV 23°05'37,51" 70°24'08,57" 23°05,625" 70°24,143' FB TF 43,80 069°(066,92) RT FL65+ 2,0
TATIO 22°48'18,00" 69°40'32,00" 22°48,300" 69°40,533' FB - - - - - -
A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3




PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II )
(This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)



AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 9 RNAV (GNSS) BALFI 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 19 23º27'22,27 70º26'47,33 23°27,371' 70°26.789' - CF 23,65 189º(186,37) - 352 FT + 1,0
KUBRI 23º50'56,94 70º29'39,13 23°50,949' 70°29,652' FB TF 22,00 189º(186,39) - FL60 + 1,0
PAKUR 24º12'53,01 70º32'19,89 24°12,883' 70°32,331' FB TF 35,06 184º(181,94) - FL110 + 2,0
DOVRI 24º48'02,00 70º33'38,00 24°48,033' 70°33,633' FB - - - - - -



















AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO – SCFA
SCFA/ SID 8 RNAV (GNSS) MACKE 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 19 23°27'22,27 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
VIMAC 23°47'47,00 70°23'05,00" 23°47,783' 70°23,083' FB TF 40,00 172°(169,99) - FL60+ 1,0
MACKE 24°27'18,00 70°15'28,00" 24°27,300" 70°15,467' FB - - FL130+ -

A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N


I



AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 10 RNAV (GNSS) NITOS 1 RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 01 23°25'57,78" 70°26'37,00" 23°25,963' 70°26,617' - CA - 009°(006,44) - 455 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
KIDOL 23°03'01,11" 70°24'37,32" 23°03,019" 70°24,622' FB TF 67,76 007°(004,74) - FL80+ 2,0
REBOL 21°55'15,00" 70°18'36,00" 21°55,250" 70°18,600' FB - - - - - -


AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 10 RNAV (GNSS) TOBLA 1 RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 01 23°25'57,78" 70°26'37,00" 23°25,963' 70°26,617' - CA - 009°(006,44) - 455 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
NEDAV 23°05'37,51" 70°24'08,57" 23°05,625" 70°24,143' FB TF 43,8 069°(066,92) RT FL65+ 1,0
TATIO 22°48'18,00" 69°40'32,00" 22°48,300" 69°40,533' FB TF - - - - -








PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 10 RNAV (GNSS) LOBER 1 RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 01 23°25'57,78 70°26'37,00" 23°25,963' 70°26,617' - CA - 009°(006,44) - 455 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
TEGON 22°40'04,08 70°46'24,25" 22°40,068' 70°46,404' FB TF 46,42 004°(001,94) - FL100+ 2,0
BRADA 21°53'31,00 70°44'43,00" 21°53,517' 70°44,517' FB - - - - - -
A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
5

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 11 RNAV (GNSS) BADUR 1 RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 01 23°25'57,78" 70°26'37,00" 23°25,963' 70°26,617' - CA - 009°(006,44) - 455 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
FA090 23°17'08,84" 70°28'56,48" 23°17,147’ 70°28,941' FO DF 55,64 186°(183,19) LT 4000 FT+ 1,0
PAKUR 24°12'53,01" 70°32'19,89" 24°12,883" 70°32,331' FB TF 35,06 184°(181,94) RT FL110+ 2,0
DOVRI 24°48'02,00" 70°33'38,00" 24°48,033" 70°33,633' FB - - - - - -





AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 11 RNAV (GNSS) JARON 1 RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 01 23°25'57,78" 70°26'37,00" 23°25,963' 70°26,617' - CA - 009°(006,44) - 455 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
FA090 23°17'08,84" 70°28'56,48" 23°17,147’ 70°28,941' FO DF 71,01 173°(170,03) LT 4000 FT+ 1,0
MACKE 24°27'18,00" 70°15'28,00" 24°27,300" 70°15,467' FB - - - FL130+ -



















A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9

E
N
R

1
.
1
-
3
.
6

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 12 RNAV (GNSS) PARAL 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF
DE NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,45) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
FA230 23°48'31,69" 70°36'47,38" 23°48,528' 70°36,790' FB TF 37,50 206°(203,76) - FL60+ 1,0
PARAL 24°22'58,00" 70°53'21,00" 24°22,967" 70°53,350' FB - - - - FL100+ -




AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 12 RNAV (GNSS) DOVRI 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,45) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT 1000 FT+ 1,0
FA230 23°48'31,69" 70°36'47,38" 23°48,528' 70°36,790' FB TF 24,62 173°(170,47) LT FL60+ 1,0
PAKUR 24°12'53,01" 70°32'19,89" 24°12,883" 70°32,331' FB TF 35,06 184°(181,94) LT FL110+ 2,0
DOVRI 24°48'02,00" 70°33'38,00" 24°48,033" 70°33,633' FB - - - - - -
















A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
7

S
C
F
A

2
6

N
O
V

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 13 RNAV (GNSS) NEDAV 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF
DE
NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186.44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - RT FL50+ 1,0
FA 251 23°27'22,08" 70°34'23,96" 23°27,368' 70°34,399' FB TF 23,64 026°(023,58) RT - 1,0
NEDAV 23°05'37,51" 70°24'08,57" 23°05,625" 70°24,143' FB TF 43,80 069°(066,92) RT FL65+ 2,0
TATIO 22°48'18,00" 69°40'32,00" 22°48,300" 69°40,533' FB - - - - - -


AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 13 RNAV (GNSS) TEGON 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - RT FL50+ 1,0
FA 251 23°27'22,08" 70°34'23,96" 23°27,368' 70°34,399' FB TF 48,42 349°(346,74) - - 1,0
TEGON 22°40'04,08" 70°46'24,25" 22°40,068' 70°46,404' FB TF 46,42 005°(001,94) - FL100+ 1,0
BRADA 21°53'31,00" 70°44'43,00" 21°53,517' 70°44,517' FB - - - - - -


AP ANTOFAGASTA / CERRO MORENO - SCFA
SCFA/ SID 13 RNAV (GNSS) KIDOL 1 RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 19 23°27'22,27" 70°26'47,33" 23°27,371' 70°26,789' - CA - 189°(186,44) - 352 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - RT FL50+ 1,0
FA251 23°27'22,08" 70°34'23,96" 23°27,368' 70°34,399' FB TF 25,88 023°(020,39) - - 1,0
KIDOL 23°03'01,11" 70°24'37,32" 23°03,019" 70°24,622' FB TF 67,76 007°(004,74) LT FL80+ 2,0
REBOL 21°55'15,00" 70°18'36,00" 21°55,250" 70°18,600' FB - - - - - -













A
I
S
-
C
H
I
L
E

N
O
T
A
M

A
2
2
5
5
/
1
3


N
O
T
A
M

A
2
2
5
3
/
1
3

E
N
R

1
.
1
-
3
.
8


S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
N
E

I









PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
ANTOFAGASTA / AP CERRO MORENO – SCFA
IAC 7 RNAV (GNSS) Y RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF
DE
NAV
PABRA (IAF/IF) 23°42'01,60" 70°28'35,12" 23º42,027' 70º28,585' FB TF 4,00 009° (006,44) 4500 FT + - 1,0
FAROM (SDF) 23°38'01,74" 70°28'05,67" 23º38,029' 70º28,095' FB TF 5,00 009° (006,44) 3500 FT + - 1,0
LAMAN (FAF) 23°33'00,25" 70°27'28,71" 23º33,004' 70º27,479' FB TF 4,60 009° (006,44) 2200 FT + 2,97 0,3
SERVO (MAPt) 23°28'25,08" 70°26'55,02" 23º28,418' 70º26,917' FO TF 2,20 009° (006,44) - - 0,3
LATBA (MATF) 23°26'15,87" 70°26'39,21" 23°26,265' 70°26,654' FB TF 14,90 350° (348,44) - - 1,0
MENES (MAHF) 23°11'37,62" 70°29'53,53" 23°11,627' 70°29,892' FO - - - 4500 FT + - 1,0





ANTOFAGASTA / AP CERRO MORENO – SCFA
SCFA / IAC 8 RNAV (GNSS) Y RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF
DE
NAV
PADEM (IAF/IF) 23°10'03,74" 70°24'40,53" 23°10,062' 70°24,676' FB TF 5,10 189° (186,44) 4500 FT + - 1,0
NILEV (SDF) 23°15'05,72" 70°25'17,35" 23°15,095' 70°25,289' FB TF 5,00 189° (186,44) 3500 FT + - 1,0
ESPAM (FAF) 23°20'04,84" 70°25'53,86" 23°20,081' 70°25,898' FB TF 2,00 189° (186,44) 2700 FT + 3,50 0,3
PERAD (SDF) 23°22'04,48" 70°26'08,48" 23°22,075' 70°26,141' FB TF 3,90 189° (186,44) 1900 FT + 3,50 0,3
RW19 (MAPt) 23°25'57,78" 70°26'37,00" 23°25,963' 70°26,617' FO TF 16,10 189° (186,44) - - 0,3
PABRA (MAHF) 23°42'01,60" 70°28'35,12" 23°42,027' 70°28,585' FO - - - 4500 FT + - 1,0








A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E



A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
9

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3





PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
ANTOFAGASTA / AD CERRO MORENO - SCFA
SCFA / IAC 9 RNAV (RNP) Z RWY 01
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
FA456 24°12'53.01" 70°32'19.89" 24°12.884' 70°32.331' FB TF 15,47 009° (006,46) FL110+ 2.0
FA302 23°57'27.84" 70°30'25.87" 23°57.464' 70°30.431' FB TF 6,53 009°(006,28) FL65+ 1.0
KUBRI 23°50'56.94" 70°29'39.13" 23°50.949' 70°29.652' FB TF 5,18 009°(006,27) FL60+ 1.0
FA185 23°45'46.98" 70°29'02.12" 23°45.783' 70°29.035' FB TF 2,82 009°(006,27) FL55+ 1.0
LOMUN (IAF) 23°42'58.01" 70°28'41.97" 23°42.967' 70°28.699' FB TF 8,27 009°(006,44) 4500FT+ 0.3
FA569 22°53'06.83" 70°22'39.91" 22°53.114' 70°22.665' FB TF 16,99 189°(186,26) FL80+ 2.0
PADEM (IAF) 23°10'03.74" 70°24'40.53" 23°10.062' 70°24.675' FB TF 19,86 202°(199,60) 4500FT+ 0.3
FA201 23°28'49.87" 70°31'55.35" 23°28.831' 70°31.922' FB TF 5,25 191°(188,61) 4500FT+ 0.3
SIDAN 23°34'02.15" 70°32'46.62" 23°34.036' 70°32.777' FB RF 3,97 - 4500FT+ 0.3
FA999 (ARC
CENTER)
23°34'23.67" 70°30'12.28" 23°34.394' 70°30.205' - - (RDO 2,39) - - -
FA109 23°36'47.28" 70°30'21.73" 23°36.788' 70°30.362' FB RF 3,54 - 3000FT+ 0.3
FA998 (ARC
CENTER)
23°34'27.27" 70°30'12.52" 23°34.454' 70°30.209' - - (RDO 2,33) - - -
ARTEK (IF) 23°34'43.04" 70°27'41.31" 23°34.717' 70°27.688' FB TF 4,23 009°(006,45) 2700FT+ 0.3
TELOR (FAP) 23°30'29.74" 70°27'10.28" 23°30.496' 70°27.171' FB TF 3,13 009°(006,44) 1400FT+ 3.0
0.1 /
0.3
RW01 (MAPT) 23°27'22.27" 70°26'47.33" 23°27.371' 70°26.789' FO TF 6,79 009°(006,44) 402FT+ 0.3
FA068 23°20'36.12" 70°25'57.68" 23°20.602' 70°25.961' FB TF 11,61 348°(345,52) - 1
REGAL 23°09'19.19" 70°29'06.72" 23°09.320' 70°29.112' FO HM - - FL050+ -










A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1
0

S
C
F
A

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N


I




PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
ANTOFAGASTA / AD CERRO MORENO - SCFA
SCFA / IAC 10 RNAV (RNP) Z RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
FA456 24°12'53.01" 70°32'19.89" 24°12.883' 70°32.331' FB TF 15,47 009°(006,46) FL110+ 2.0
FA302 23°57'27.84" 70°30'25.87" 23°57.464' 70°30.431' FB TF 6,53 009°(006,28) FL65+ 1.0
KUBRI 23°50'56.94" 70°29'39.13" 23°50.949' 70°29.652' FB TF 5,18 009°(006,27) FL65+ 1.0
FA185 23°45'46.98" 70°29'02.12" 23°45.783' 70°29.035' FB TF 2,82 009°(006,27) FL65+ 1.0
LOMUN (IAF) 23°42'58.01" 70°28'41.97" 23°42.967' 70°28.699' FB TF 12,74 348°(345,31) FL65+ 0.3
DOLTO 23°30'36.35" 70°32'12.84" 23°30.606' 70°32.214' FB TF 5,52 008°(005,40) FL65+ 0.3
FA190 23°25'05.71" 70°31'38.94" 23°25.095' 70°31.649' FB TF 5,52 008°(005,40) 4500FT+ 0.3
FA134 23°19'35.07" 70°31'05.10" 23°19.584' 70°31.085' FB RF 7,58 - 4500FT+ 0.3
FA997 (RF ARC
CENTER)
23°19'48.63" 70°28'29.33" 23°19.810' 70°28.489' - - (RDO 2.40) - - -
FA569 22°53'06.83" 70°22'39.91" 22°53.114' 70°22.665' FB TF 16,99 189°(186,26) FL80+ 2.0
PADEM (IAF) 23°10'03.74" 70°24'40.53" 23°10.062' 70°24.675' FB TF 10,05 189°(186,43) 4500FT+ 0.3
ESPAM (IF) 23°20'04.84" 70°25'53.86" 23°20.081' 70°25.898' FB TF 2,59 189°(186,43) 2600FT+ 0.3
TOGLO (FAP) 23°22'39.76" 70°26'12.78" 23°22.663' 70°26.213' FB TF 3,31 189°(186,44) 1700FT+ 3.4
0.1 /
0.3
RW19 (MAPT) 23°25'57.78" 70°26'36.99" 23°25.963' 70°26.616' FO TF 8,78 189°(186,44) 505FT+ 0.3
ARTEK 23°34'43.04" 70°27'41.31" 23°34.717' 70°27.688' FB TF 9,40 219°(216,41) - 1.0
RENIS 23°42'18.55" 70°33'46.21" 23°42.309' 70°33.770' FO HM - - FL65+ -













A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
A
R

1
3

D
E
C

2
0
1
2



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ARICA / CHACALLUTA - SCAR
STAR 3 RNAV (GNSS) CORVO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VITOR 19º00'00,00" 70º17'30,00" 19°00,000' 70°17,500' FB TF 21,66 351° (346,80) FL80 + - 2,0
KOSTU 18º38'49,77" 70º22'42,56" 18°38,830' 70°22,709' FB TF 7,00 351° (346,80) 4500 FT + - 1,0
SIGOR 18º31'59,21" 70º24'23,26" 18°31,987' 70°24,388' FB - - - 3500 FT + - 1,0




AP ARICA / CHACALLUTA - SCAR
STAR 3 RNAV (GNSS) GABUL 1

PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VUKOD 18º59'48,00" 70º27'18,00" 18°59,800' 70°27,300' FB TF 27,84 010° (005,70) FL80 + - 2,0
SIGOR 18º31'59,21" 70º24'23,26" 18°31,987' 70°24,388' FB - - - 3500 FT + - 1,0


ARICA / AP CHACALLUTA - SCAR
STAR 4 RNAV (GNSS) VAGUR 1 RWY 02
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VAGUR 17º35'22,00" 69º26'30,00" 17°35,367' 69°26,500' FB TF 18,00 219° (213,50) FL210 + - 2,0
ISASO 17º50'25,92" 69º36'54,88" 17°50,432' 69°36,915' FB TF 17,27 203° (198,20) FL200 + - 2,0
ATIPA 18º06'54,41" 69º42'34,02" 18°06,907' 69°42,567' FB TF 16,00 203°(198,18) FL170+ - 2,0
ERISO 18º22'10,00" 69º47'49,00" 18°22,167' 69°47,817' FB TF 6,35 275° (269,92) FL150+ - 2,0
AR250 18º22'10,45" 69º54'29,82" 18°22,174' 69°54,497' FB TF 12,00 275° (269,94) FL120+ - 1,0
AR130 18º22'10,74" 70º07'06,87" 18°22,179' 70°07,115' FB TF 13,00 275°(270,02) FL80+ - 1,0
ESKET 18º22'10,00" 70º20'45,00" 18°22,167' 70°20,750' FB TF - - 5000 FT+ - 1,0



A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
A
R

1
2

D
E
C

2
0
1
3


׀



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
ARICA / AP CHACALLUTA - SCAR
STAR 4 RNAV (GNSS) LYNCH 1 RWY 02
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF
DE
NAV
VAGUR 17º35'22,00" 69º26'30,00" 17°35,367' 69°26,500' FB TF 18,00 219° (213,50) FL210 + - 2,0
ISASO 17º50'25,92" 69º36'54,88" 17°50,432' 69°36,915' FB TF 16,27 203° (198,20) FL200 + - 2,0
ATIPA 18º06'54,41" 69º42'34,02" 18°06,907' 69°42,567' FB TF 16,00 203° (198,18) FL170+ - 2,0
ERISO 18º22'10,00" 69º47'49,00" 18°22,167' 69°47,817' FB TF 9,38 253°(247,90) FL150+ - 2,0
AR390 18º25'42,38" 69º56'57,65" 18°25,706' 69°56,961' FB TF 12,00 253° (247,96) FL120+ - 2,0
AR270 18º30'13,28" 70º08'39,91" 18°30,221' 70°08,665' FB TF 5,00 253° (248,01) FL70+ - 1,0
AR220 18º32'05,97" 70º13'32,69" 18°32,100' 70°13,545' FB TF 5,00 253° (248,04) FL60+ - 1,0
BOLUN 18º33'58,51" 70º18'25,58" 18°33,975' 70°18,426' FB TF - - 5000 FT+ - 1,0


AP ARICA / CHACALLUTA - SCAR
SID 5 RNAV (GNSS) LISER 1 RWY 20

PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF
DE
NAV
DER 20 18º21'28,17" 70º20'31,71" 18°21,470' 70°20.529' - CA - 203º(199,29) - 123 FT + 1,0
- - - - - - DF - - LT 600 FT + 1,0
IRUGA 18º35'10,40" 70º19'39,43" 18°35,173' 70°19,657' FB TF 24,81 179º(175,28) - 3600 FT + 1,0
VITOR 19º00'00,00" 70º17'30,00" 19°00.000' 70°17,500' FB - - - - FL80 + 2,0











A
M
D
T

N
R

3
7



A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E

E
N
R

1
.
1
-
3
-
2

S
C
A
R

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I






PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP ARICA / CHACALLUTA - SCAR
SID 5 RNAV (GNSS) TOMOY 1 RWY 20
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF
DE
NAV
DER 20 18º21'28,17" 70º20'31,71" 18°21,470' 70°20.529' - CA - 203º(199,29) - 123 FT + 1,0
- - - - - - DF - - LT 600 FT + 1,0
VUKOD 18º59'48,00" 70º27'18,00" 18°59,800' 70°27,300' FB - - - - FL80 + 2,0
ARICA / AP CHACALLUTA - SCAR
SCAR / SID 6 RNAV (GNSS) ERVAG 1 RWY 20
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 18º21'28,17" 70°20'31,71'' 18º21,470' 70º20,529' - CF 13,93 204º (199,29) - 123 FT+ 1,0
PAKIN 18º34'40,08" 70°25'22,37'' 18º34,668' 70º25,373' FO DF 37,81 - LT 5000 FT+ 1,0
ERISO 18º22'10,00" 69º47'49,00" 18°22,167' 69°47,817' FB TF 30,00 029° (023,61) LT FL180+ 2,0
AR817 17º54'33,73" 69º35'12,98" 17°54,562' 69°35,216' FB TF 20,85 029° (023,54) - FL210 + 2,0
VAGUR 17º35'22,00" 69º26'30,00" 17°35,367' 69°26,500' FB TF - - - FL210 + 2,0
AP ARICA / CHACALLUTA - SCAR
IAC 4 RNAV (GNSS) RWY 02
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF
DE
NAV
BOLUN (IAF) 18º33’58,51’’ 70º18’25,58’’ 18º33,975’ 70º18,426’ FB TF 6,00 294°(289,26) 5000FT + 1,0
SIGOR (IAF/IF) 18º31’59,21’’ 70º24’23,26’’ 18º31,987’ 70º24,388’ FB TF 6,00 024° (019,29) 3500 FT + - 1,0
KOLSO (FAF) 18º26’18,12’’ 70º22’18,04’’ 18º26,302’ 70º22,301’ FB TF 5,10 024° (019,29) 1800 FT + 3,0 0,3
RW02 (MAPt) 18º21’28,17’’ 70º20’31,71’’ 18º21,470’ 70º20,529’ FO DF - - - - 0,3
SIGOR (MAHF) 18º31’59,21’’ 70º24’23,26’’ 18º31,987’ 70º24,388’ FO - - -- 3500 FT + - 1,0




A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
A
R

1
2

D
E
C

2
0
1
3



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK





















A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E

E
N
R

1
.
1
-
3
-
4

S
C
A
R

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
B
A

1
3

D
E
C

2
0
1
2



BALMACEDA / AD BALMACEDA - SCBA
STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 09 / ARGOS 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
GUTIN 42°24'24,00" 72°48'45,00" 42°24,400' 72°48,750' FB TF 175,67 157 (167,43) FL 150 + - 2,0
ARGOS 45°15'40,37" 71°54'38,39" 45°15,673' 71°54,640' FB TF 16,13 183 (193,71) FL 150 + - 2,0
BA330 45°31'20,45" 72°00'04,48" 45°31,341' 72°00,075' FB TF 8,00 183 (193,71) FL 90 + - 1,0
LAFRO 45°39'06,52" 72°02'47,39" 45°39,109' 72°02,790' FB TF - - FL 80 + - 1,0




BALMACEDA / AD BALMACEDA - SCBA
SCBA./ STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 09 / SALIK 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
BETRI 47°00'00,00" 72°40'40,00" 47°00,000' 72°40,667' FB TF 44,07 008 (018,62) FL170 + - 2,0
PARET 46°18'19,00" 72°19'58,00" 46°18,317' 72°19,967' FB TF 21,70 001 (012,24) FL 170 + - 2,0
BA331 45°57'07,97" 72°13'22,74" 45°57,133' 72°13,379' FB TF 7,00 001 (012,24) FL 110 + - 1,0
ELSOM 45°50'17,45" 72°11'16,30" 45°50,291' 72°11,272' FB TF - - FL 90 + - 1,0


BALMACEDA / AD BALMACEDA - SCBA
STAR 7 RNAV (GNSS) RWY 27 / LAPOL 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF
DE NAV
ARGOS 45°15'40,37" 71°54'38,39" 45°15,673' 71°54,640' FB TF 25.00 157 (168.02) FL 150 + - 2,0
LAPOL 45°40'07,19" 71°47'14,46" 45°40,120' 71°47,241' FB TF 14,90 113 (123,42) FL 110 + - 1,0
BA220 45°48'17,61" 71°29'25,13" 45°48,294' 71°29,419' FB TF 5,00 113 (123,42) 7000 FT + - 1,0
NEBAL 45°51'02,96" 71°23'27,20" 45°51,049' 71°23,453' FB TF - - 6000 FT + - 1,0









A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

׀


E
N
R

1
.
1
.
5
-
2

1
3

D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
.
5
-
2

1
3

D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
B
A

1
3

D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


BALMACEDA / AD BALMACEDA - SCBA
STAR 7 RNAV (GNSS) RWY 27 / PARET 1


PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
BETRI 47°00'00,00" 72°40'40,00" 47°00,000' 72°40,667' FB TF 44,07 008 (018,62) FL170 + - 2,0
PARET 46°18'19,00" 72°19'58,00" 46°18,317' 72°19,967' FB TF 26,9 057 (067,79) FL 170 + - 2,0
BA304 46°08'03,02" 71°44'07,71" 46°08,050' 71°44,129' FB TF 6,70 057 (067,79) FL 100 + - 1,0
BA237 46°05'27,97" 71°35'14,61" 46°05,466' 71°35,244' FB TF 6,70 057 (067,79) FL 80 + - 1,0
SUPAM 46°02'52,28" 71°26'22,66" 46°02,871' 71°26,378' FB TF - - 6000 FT + - 1,0
BALMACEDA / AD BALMACEDA - SCBA
IAC 3 RNAV (GNSS) Y RWY 09
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
LAFRO (IAF) 45°39'06,52" 72°02'47,39" 45°39,109' 72°02,790' FB TF 6,00 183 (193,71) FL 80 + - 1,0
VASIM (IF) 45°44'56,02" 72°04'50,07" 45°44,934' 72°04,835' FB TF - - 7000 FT + - 1,0
ELSOM (IAF) 45°50'17,45" 72°11'16,30" 45°50,291' 72°11,272' FB TF 7,00 029 (039,94) FL 90 + - 1,0
VASIM (IF) 45°44'56,02" 72°04'50,07" 45°44,934' 72°04,835' FB TF 7,00 119 (130,19) 7000 FT + - 1,0
COLAV (SDF) 45°49'26,76" 71°57'11,30" 45°49,446' 71°57,188' FB TF 7,00 119 (130,19) 5300 FT + - 1,0
BLANK (FAF) 45°53'56,97" 71°49'31,29" 45°53,950' 71°49,522' FB TF 2,51 089 (100,10) 3400 FT + 3,0 0,3
RELMI (SDF) 45°54'23,31" 71°45'58,96" 45°54,389' 71°45,983' FB TF 2,60 089 (100,10) 2600 FT + 3,0 0,3
RW09 (MAPt) 45°54'50,48" 71°42'18,96" 45°54,841' 71°42,316' FO TF 12,33 089 (100,10) - - 0,3
PAMAR (MAHF) 45°56'57,63" 71°24'54,77" 45°56,961' 71°24,913' FO - - - 5000 FT + - 1,0















A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


׀
A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
B
A

1
3

D
E
C

2
0
1
2




BALMACEDA / AD BALMACEDA - SCBA
IAC 4 RNAV (GNSS) Y RWY 27
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.DE
NAV
NEBAL (IAF) 45°51'02,96" 71°23'27,20" 45°51,049' 71°23,453' FB TF 6,00 179 (189,79) 6000 FT + - 1,0
PAMAR (IAF / IF) 45°56'57,63" 71°24'54,77" 45°56,961' 71°24,913' FB TF - - 5000 FT + - 1,0
SUPAM (IAF) 46°02'52,28" 71°26'22,66" 46°02,871' 71°26,378' FB TF 6,00 359 (009,79) 6000 FT + - 1,0
PAMAR (IAF / IF) 45°56'57,63" 71°24'54,77" 45°56,961' 71°24,913' FB TF 6,01 269 (279,90) 5000 FT + - 1,0
SOXES (FAF) 45°55'55,99" 71°33'23,88" 45°55,933' 71°33,398' FB TF 4,97 269 (279,90) 3300 FT + 3,0 0,3
RW27 (MAPt) 45°55'04,54" 71°40'24,66" 45°55,076' 71°40,411' FO TF 3,24 269 (279,90) - - 0,3
LORAC (MATF) 45°54'30,67" 71°44'58,83" 45°54,511' 71°44,981' FB TF 20,00 312 (323,00) - - 1,0
CISEY (MAHF) 45°38'31,25" 72°02'08,16" 45°38,521' 72°02,136' FO - - - 7000 FT + - 1,0































A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7



׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
B
A

1
3

D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I




BALMACEDA / AD Balmaceda - SCBA
IAC 5 RNAV (RNP) Z RWY 09
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ARGOS (IAF) 45°15'40.37" 71°54'38.39" 45°15.673' 71°54.640' FB TF 13.68 190° (200.16) FL150+ 1
TONEP (IAF) 45°28'30.78" 72°01'20.57" 46°28.513' 72°01.343' FB TF 4.76 190° (200.24) FL110+ 1
BA289 45°32'58.66" 72°03'41.17" 45°32.978' 72°03.686' FB RF 6.38 - FL90+ 0.3
RF ARC CENTER 45°35'23.75" 71°54'20.13" 45°35.396' 71°54.335' (RDO 7.00) - -
LAFRO 45°39'06.52" 72°02'47.39" 45°39.109' 72°02.790' FB TF 6.29 137° (148.01) 6500 FT+ 0.3
BA162 45°44'26.32" 71°58'02.02" 45°44.439' 71°58.034' FB TF 3.79 137° (147.98) 4900 FT+ 0.3
BA124 45°47'39.07" 71°55'09.66" 45°47.651' 71°55.161' FB TF 2.84 137° (147.89) 4200 FT+ 0.3
VUMOR (IF) 45°50'03.57" 71°52'59.90" 45°50.060' 71°52.998' FB TF 3.30 137° (147.89) 4200 FT+ 0.3
PARET (IAF) 46°18'19.00" 72°19'58.00" 46°18.317' 72°19.967' FB TF 14.46 339° (349.61) FL170+ 1
BA428 46°04'06.04" 72°23'42.68" 46°04.101' 72°23.711' FB RF 5.39 - FL125+ 1
RF ARC CENTER 46°02'40.40" 72°12'33.24" 46°02.673' 72°12.554' (RDO 7.90) - -
BA374 45°58'53.13" 72°22'30.02" 45°58.885' 72°22.500' FB TF 6.16 018° (28.72) FL105+ 1
BA312 45°53'29.21" 72°18'15.91" 45°53.487' 72°18.265' FB TF 4.18 018° (28.67) FL80+ 0.3
BA270 45°49'49.25" 72°15'23.89" 45°49.821' 72°15.398' FB RF 4.29 - 7000 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°52'23.66" 72°08'38.53" 45°52.394' 72°08.642' (RDO 5.38) -
BA228 45°47'13.17" 72°10'43.90" 45°47.220' 72°10.732' FB RF 2.36 - 6500 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°52'23.66" 72°08'38.53" 45°52.394' 72°08.642' (RDO 5.38) -
BA204 45°47'05.35" 72°07'23.36" 45°47.089' 72°07.389' FB TF 7.52 089° (99.37) 5500 FT+ 0.3
BA129 45°48'18.30" 71°56'46.80" 45°48.305' 71°56.780' FB RF 3.27 - 4400 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°52'06.19" 71°57'39.87" 45°52.103' 71°57.664' (RDO 3.85)
VUMOR (IF) 45°50'03.57" 71°52'59.90" 45°50.060' 71°52.998' FB TF 3.30 137° (147.89) 4200 FT+ 0.3
BA063 45°52'51.04" 71°50'29.42" 45°52.851' 71°50.490' FB RF 2.45 - 3500 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°51'17.18" 71°46'55.71" 45°51.286' 71°46.928' (RDO 2.94)
GENAB (FAP) 45°54'10.81" 71°47'39.85" 45°54.180' 71°47.664' FB TF 3.79 089° (100.07) 3000 FT+ 3.05 0.1/0.15/0.3
RW09 (MAPt) 45°54'50.48" 71°42'18.96" 45°54.841' 71°42.316' FO TF 6.00 089° (100.04) 1772+ 0.1/0.15/0.3
BA060 45°55'52.72" 71°33'51.03" 45°55.879' 71°33.851' FB RF 24.50 - - 1
RF ARC CENTER 45°47'30.44" 71°31'45.61" 45°47.507' 71°31.760' (RDO 8.50)
BA310 45°39'47.13" 71°26'41.66" 45°39.785' 71°26.694' FB TF 26.83 284° (294.65) - 1
TONEP 45°28'30.78" 72°01'20.57" 46°28.513' 72°01.343' FO HM - - FL110+ -

A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E



׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
5

S
C
B
A

1
3

D
E
C

2
0
1
2




BALMACEDA / AD Balmaceda - SCBA
IAC 6 RNAV (RNP) Z RWY 27
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ARGOS (IAF) 45°15'40.37" 71°54'38.39" 45°15.673' 71°54.640' FB TF 10.45 159° (169.25) FL150+ 1
BA441 45°25'56.12" 71°51'52.41" 45°25.935' 71°51.873' FB TF 13.77 159° (169.22) FL125+ 1
REBOM (IAF) 45°39'27.29" 71°48'12.18" 45°39.455' 71°48.203' FB TF 6.15 159° (169.18) FL85+ 1
BA239 45°45'29.81" 71°46'33.17" 45°45.497' 71°46.553' FB RF 5.75 - FL75+ 0.3
RF ARC CENTER 45°44'35.45" 71°39'49.28" 45°44.591' 71°39.821' (RDO 4.80) - -
TEPAR (IF) 45°49'18.64" 71°41'03.65" 45°49.311' 71°41.061' FB TF 5.28 090° (100.42) 7000 FT+ 0.3
PARET (IAF) 46°18'19.00" 72°19'58.00" 46°18.317' 72°19.967' FB TF 8.23 357° (7.82) FL170+ 1
BA618 46°10'10.08" 72°18'21.40" 46°10.168' 72°18.357' FB TF 14.65 357° (7.80) FL150+ 1
BA468 45°55'39.48" 72°15'30.59" 45°55.658' 72°15.510' FB RF 6.27 - FL125+ 1
RF ARC CENTER 45°56'47.70" 72°03'26.40" 45°56.795' 72°03.440' (RDO 8.50) - -
ELSOM 45°50'17.45" 72°11'16.30" 45°50.291' 72°11.272' FB TF 2.75 040° (49.99) FL110+ 1
BA378 45°48'31.52" 72°08'15.92" 45°48.525' 72°08.265' FB RF 6.56 - FL105+ 0.3
RF ARC CENTER 45°54'11.13" 72°01'26.84" 45°54.185' 72°01.447' (RDO 7.40)
BA311 45°46'54.89" 71°59'29.45" 45°46.915' 71°59.491' FB TF 9.19 090° (100.64) FL85+ 0.3
BA221 45°48'35.88" 71°46'35.12" 45°48.598' 71°46.585' FB TF 3.93 090° (100.49) FL80+ 0.3
TEPAR (IF) 45°49'18.64" 71°41'03.65" 45°49.311' 71°41.061' FB TF 5.28 090° (100.42) 7000 FT+ 0.3
BA128 45°50'15.67" 71°33'38.08" 45°50.261' 71°33.635' FB RF 2.17 - 5300 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°53'12.12" 71°34'24.13" 45°53.202' 71°34.402' (RDO 2.99)
BA106 45°51'21.33" 71°31'02.20" 45°51.355' 71°31.037' FB RF 1.92 - 4600 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°53'02.56" 71°34'06.68" 45°53.043' 71°34.111' (RDO 2.73)
BA087 45°53'08.40" 71°30'12.18" 45°53.140' 71°30.203' FB RF 2.35 - 4000 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°53'02.49" 71°34'09.41" 45°53.041' 71°34.157' (RDO 2.76)
BA064 45°55'10.97" 71°31'39.36" 45°55.183' 71°31.656' FB RF 2.35 - 3500 FT+ 0.3
RF ARC CENTER 45°53'03.21" 71°34'08.57" 45°53.053' 71°34.143' (RDO 2.75)
MUMIP (FAP) 45°55'45.59" 71°34'49.20" 45°55.760' 71°34.820' FB TF 3.96 269° (279.91) 3000 FT+ 3.05 0.1/0.3
RW27 (MAPt) 45°55'04.54" 71°40'24.66" 45°55.076' 71°40.411' FO TF 2.44 269° (279.96) 1717 FT+ 0.1/0.3
BA024 45°54'39.08" 71°43'51.54" 45°54.651' 71°43.859' FB TF 3.75 269° (280.02) - 0.3
BA062 45°53'59.80" 71°49'08.92" 45°53.997' 71°49.149' FB RF 5.09 - - 0.5
RF ARC CENTER 45°47'06.37" 71°47'23.83" 45°47.106' 71°47.397' (RDO 7.00)
BA113 45°51'26.03" 71°55'15.79" 45°51.434' 71°55.263' FB TF 3.19 311° (321.85) - 1
BA145 45°48'55.72" 71°58'04.62" 45°48.929' 71°58.077' FB RF 2.98 - - 1
RF ARC CENTER 45°54'28.51" 72°08'13.04" 45°54.475' 72°08.217' (RDO 9.00)
A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7



׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
6

S
C
B
A

V
O
L
U
M
E
N

I

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


BALMACEDA / AD Balmaceda - SCBA (Continuación)
IAC 6 RNAV (RNP) Z RWY 27
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
BA175 45°46'55.55" 72°01'12.75" 45°46.926' 72°01.213' FB TF 3.08 292° (302.92) - 1
BA206 45°45'15.17" 72°04'54.09" 45°45.253' 72°04.901' FB RF 15.29 - - 1
RF ARC CENTER 45°38'50.86" 71°58'58.87" 45°38.848' 71°58.981' (RDO 7.63)
BA356 45°32'23.77" 72°04'47.26" 45°32.396' 72°04.788' FB RF 14.42 - - 1
RF ARC CENTER 45°38'39.04" 71°59'09.52" 45°38.651' 71°59.159' (RDO 7.40)
BA496 45°37'16.20" 71°48'47.90" 45°37.270' 71°48.798' FB TF 2.22 159° (169.18) - 1
REBOM 45°39'27.29" 71°48'12.18" 45°39.455' 71°48.203' FO HM - - FL85+ -






























A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E



׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
C
F

2
7

J
U
N

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CALAMA / AD EL LOA - SCCF
SCCF / IAC 4 RNAV (RNP) RWY 10
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
CEPAM (IAF) 23°19'33.03" 69°01'11.99" 23°19.550' 69°01.200' FB TF 22.2 354°(350.09) FL190+ 0,3
BODES 22°57'36.42" 69°05'20.50" 22°57.607' 69°05.342' FB TF 11.58 355°(350.83) FL140+ 0,3
CF246 22°46'08.30" 69°07'20.23" 22°46.138' 69°07.337' FB TF 5 12°(7.31) FL120+ 0,3
TONUL (IF) 22°41'09.74" 69°06'38.98" 22°41.162" 69°06.650' FB TF 7.82 12°(7.31) 11500FT+ 0,3
CF118 22°33'22.83" 69°05'34.52" 22°33.380' 69°05.575' FB RF 6.79 - 10800FT+ 0,3
CF999 (RF ARC
CENTER)
22°33'56.97" 69°00'46.91" 22°33,950' 69°00,781' - - (RDO 4.47) - - -
KORDA (FAP) 22°29'28.42" 69°00'25.35" 22°29.474' 69°00.423' FB TF 4.98 98 ° (94.26) 8900FT+ 2.7º 0.3/0.15
RW10 (MAP) 22°29'50.61" 68°55'03.74" 22°29.844' 68°55.062' FO TF 8.53 98° (94.24) 7473FT+ 1
CF085 22°30'28.20" 68°45'52.43" 22°30.470' 68°45.874' FB RF 23 - - 1
CF998 (RF ARC
CENTER)
22°25'21.98" 68°45'28.43" 22°25,366' 68°45,474' - - (RDO 5.10) - - -
CF315 22°23'58.20" 68°50'46.12" 22°23.970' 68°50.769' FB TF 6.26 200° (195.85) - 1


































A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
8

׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
C
F

2
7

J
U
N

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CALAMA / AD EL LOA - SCCF
SCCF / IAC 5 RNAV (RNP) RWY 28
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
CEPAM (IAF) 23°19'33.03" 69°01'11.99" 23°19.550' 69°01.200' FB TF 23.7 021°(16,94) FL190+ 0,3
ROMAS 22°56'48.46" 68°53'43.32" 22°56.808' 68°53.722' FB TF 18.8 021°(16,50) FL140+ 0,3
ARTOL (IF) 22°38'44.69" 68°47'57.48" 22°38.745' 68°47.958' FB TF 4.42 23°(18,95) 11300FT+ 0,3
CF096 22°34'33.15" 68°46'24.49" 22°34.552' 68°46.408' FB RF 2.6 - 10700FT+ 0,3
CF997 RT ARC
CENTER
22°33'29.42" 68°49'44.38" 22°33,490' 68°49,740' - - (RDO 3.26) - - -
DOMSU (FAP) 22°32'03.22" 68°46'34.54" 22°32.054' 68°46.576' FB RF 3.4 - 9900FT+ 3.0º
0.1/0.15/0
.3
CF996 RT ARC
CENTER
22°33'29.54" 68°49'44.65" 22°33,492' 68°49,744' - - (RDO 3.26) - - -
CF036 22°30'13.51" 68°49'29.17" 22°30,225' 68°49,486' FB TF 3.62 278°(274,20) 8815FT+ 3.0º
0.1/0.15/0
.3
RW28 (MAP) 22°29'57.53" 68°53'22.89" 22°29.959' 68°53.381' FO TF 7.4 278°(274,21) 7663FT+
0.1/0.15/0
.3
CF074 22°29'24.71" 69°01'18.75" 22°29.412' 69°01.313' FB TF 8.93 277°(272,54) 11500FT+ 1
TOPAT 22°29'00.60" 69°10'56.52" 22°29.010' 69°10.942' FO HM 6 - 11500FT+ 1






























A
M
D
T

N
R

3
8

A
I
S
-
C
H
I
L
E




PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA - SCAT
STAR 6 RNAV (GNSS) ESOGU 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
KOVAL 25º26’00,00” 70°36’54,00” 25º26,000’ 70°36’900” FB TF 60,73 184 (184,51) FL140 + - 2,0
ESOGU 26°26’43,09” 70°42’12,94” 26º26,718’ 70°42’216” FB TF 10,00 184 (184,56) FL140 + - 2,0
AT 384 26º36'42,95" 70°43’05,98” 26º36,716’ 70°43’100” FB TF 14,00 184 (184,56) FL110 + - 2,0
KUBIG 26°50’42,72” 70°44’20,49” 26º50,712’ 70°44’342” FB TF 6,39 193 (193.42) FL70 + - 1,0
TORUD 26°56’56,75” 70°45’59,87” 26º56,946’ 70°45’998” FB TF - - FL55 + - 1,0




CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA - SCAT
STAR 6 RNAV (GNSS) SUPKI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.DE
NAV
KESAD 26º19’56,00’’ 70º24’35,00’’ 26º19,933’ 70º24,583’’ FB TF 20,02 199 (199,09) FL110 + - 2,0
SUPKI 26º38’54,57’’ 70º31’53,55’’ 26º38,910’ 70º31,893’ FB TF 14,00 199 (199,29) FL110 + - 1,0
NESKO 26º52’09,80’’ 70º37’3,26’’ 26º52,163’ 70º37,054’ FB TF 8,05 220 (219,75) FL75 + - 1,0
REPOR 26º58’22,54’’ 70º42’48,35’’ 26º58,376’ 70º42,806’ FB TF - - FL55 + - 1,0


CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA - SCAT
STAR 6 RNAV (GNSS) MIKAP 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
M (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
UPUKU 28º15’44,02’’ 71º00’04,78’’ 28º15,734’ 71º00,080’ FB TF 36,04 011 (011,49) FL100 + - 2,0
MIKAP 27º40’18,96’’ 70º51’59,49’’ 27º40,316’ 70º51,992’ FB TF 36,04 356 (356,41) FL100 + - 1,0
VUGAD 27º04’15,00’’ 70º54’30,96’’ 27º04,250’ 70º54,516’ FB TF - - FL50 + - 1,0






A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
A
T

1
2

D
E
C

2
0
1
3


׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
A
T

1
2


D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA - SCAT
STAR 7 RNAV (GNSS) KUBIG 1






PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
KOVAL 25º26’00,00” 70º36’54,00’’ 25º26,000’ 70º36,900’ FB TF 60,73 184 (184,51) FL140 + - 2,0
KUBIG 26º50’42,72’’ 70º44’20,49’’ 26º50,712’ 70º44,342’ FB TF 28,81 172 (171,65) FL140 + - 1,0
AT255 27º19’17,74’’ 70º39’39,89’’ 27º19,296’ 70º39,665’ FB
TF
8,00 175 (175,44) FL70 + - 1,0
VAPUD 27º27’17,56’’ 70º38’57,04’’ 27º27,293’ 70º38,951’ FB
TF
- - FL50 + - 1,0
CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA - SCAT
STAR 7 RNAV (GNSS) NESKO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WP
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF
DE NAV
KESAD 26º19’56,00’’ 70º24’35,00’’ 26º19,933’ 70º24,583’’ FB TF 20,02 199 (199,09) FL110 + - 2,0
NESKO 26º52’09,80’’ 70º37’03,26’’ 26º52,163’ 70º37,054’ FB TF 27,16 185 (184,93) FL110 + - 1,0
AT255 27º19’17,74’’ 70º39’39,89’’ 27º19,296’ 70º39,665 FB
TF
8,00 175 (175,44) FL70 + - 1,0
VAPUD 27º27’17,56’’ 70º38’57,04’’ 27º27,293’ 70º38,951 FB
TF
- - FL50 + - 1,0
CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA - SCAT
STAR 7 RNAV (GNSS) VANUX 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
UPUKU 28º15’44,02’’ 71º00’04,78’’ 28º15,734’ 71º00,080’ FB TF 36,04 011 (011,49) FL100 + - 2,0
VANUX 27º54’04,61’’ 70º55’06,89’’ 27º54,077’ 70º55,115’ FB TF 14,00 011 (011,42) FL100 + - 2,0
MIKAP 27º40’18,96’’ 70º51’59,49’’ 27º40,316’ 70º51,992’ FB
TF
7,71 024 (024,15) FL65 + - 1,0
MIDIT 27º33’15,80’’ 70º48’26,14’’ 27º33,263’ 70º48,436’ FB
TF
- - FL50 + - 1,0




A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
A
T

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
A
T

1
3

D
E
C

2
0
1
2



CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA – SCAT
IAC 4 RNAV (GNSS) RWY17



PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
VUGAD (IAF) 27º04’15,00’’ 70º54’30,96’’ 27º04,250’ 70º54,516’ FB TF 6,00 085 (085,44) FL50 + - 1,0
DERIL (IF) 27º03’46,46’’ 70º47’48,95’’ 27º03,774’ 70º47,816 FB TF - - 3500 FT + - 1,0
TORUD (IAF) 26º56’56,75’’ 70º45’59,87’’ 26º56,946’ 70º45,998’ FB TF 7,00 193 (193,42) FL55 + - 1,0
DERIL (IAF/IF) 27º03’46,46’’ 70º47’48,95’’ 27º03,774’ 70º47,816 FB TF - - 3500 FT + - 1,0
REPOR (IAF) 26º58’22,54’’ 70º42’48,35’’ 27º58,376’ 70º42,806’ FB TF 7,00 220 (219,75) FL55 + - 1,0
DERIL (IAF/IF) 27º03’46,46’’ 70º47’48,95’’ 27º03,774’ 70º47,816 FB TF 6,19 175 (175,44) 3500 FT + - 1,0
XOBOR (FAF) 27º09’57,74’’ 70º47’15,90’’ 27º09,962’ 70º47,265’ FB TF 2,50 175 (175,44) 2300 FT + 3,0 0,3
PUMBU (SDF) 27º12’28,70’’ 70º47’02,44’’ 27º12,478’ 70º47,041’ FB TF 2,60 175 (175,44) 1500 FT + 3,0 0,3
RW17 (MAPt) 27º15’05,43’’ 70º46’48,46’’ 27º15,091’ 70º46,808’ FO TF 12,69 175 (175,44) - - 0,3
MASAL (MAHF) 27º27’46,42’’ 70º45’40,43’’ 27º27,774’ 70º45,674’ FO - - - 3500 FT + - 1,0
CALDERA / AD DESIERTO DE ATACAMA – SCAT
SCAT/ IAC 5 RNAV (GNSS) RWY 35
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB/FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
VAPUD (IAF) 27º27’17,56’’ 70º38’57,04’’ 27º27,293’ 70º38,951’ FB TF 6,00 265 (265,44) FL50 + - 1,0
MASAL (IAF/IF) 27º27’46,42’’ 70º45’40,43’’ 27º27,774’ 70º45,674’ FB TF - 3500 FT + - 1,0
MIDIT (IAF) 27º33’15,80’’ 70º48’26,14’’ 27º33,263’ 70º48,436’ FB TF 6,00 024 (024,15) FL50 + - 1,0
MASAL (IAF/IF) 27º27’46,42’’ 70º45’40,43’’ 27º27,774’ 70º45,674’ FB TF 6,22 355 (355,44) 3500 FT + - 1,0
SINUP (FAF) 27º21’33,36’’ 70º46’13,81’’ 27º21,556’ 70º46,230’ FB TF 5,30 355 (355,44) 2400 FT + 3,0 0,3
RW35 (MAPt) 27º16’16,68’’ 70º46’42,10’’ 27º16,278’ 70º46,702’ FO TF 12.51 355 (355,44) - - 0,3
DERIL (MAHF) 27º03’46,46’’ 70º47’48,95’’ 27º03,774’ 70º47,816’ FO - - -- 3500 FT + - 1,0











A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7


׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
A
T

1
3


D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



























DEJADA EN BALNCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
P
Q

1
2

D
E
C

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
DALCAHUE AD MOCOPULLI - SCPQ
SCPQ / STAR 5 RNAV (GNSS) RWY 35 / MINGA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
TOMUS 41°00'46,62" 73°23'39,86" 41°00,777' 73°23,664' FB TF 60,00 180° (190,10) FL50+ - 2
TENIM 41°59'51,79" 73°37'46,33" 41°59,863' 73°37,772' FB TF 21,26 164° (174,18) FL40+ - 1
PQ060 42°21'01,13" 73°34'51,94" 42°21,019' 73°34,866' FB TF 11,43 175° (184,64) 3000FT+ - 1
SIKOS 42°32'25,11" 73°36'07,23" 42°32,419' 73°36,121' FB TF - - 3000FT+ - 1


SCPQ / STAR 5 RNAV (GNSS) RWY 35 / BUTAL 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
MON VOR 41°25'45,00" 73°05'31,00" 41°25,750' 73°05,517' FB TF 45,94 197° (206,76) FL40+ - 2
PUKRO 42°06'43,85" 73°33'18,14" 42°06,731' 73°33,302' FB TF 14.33 175° (184,64) FL40+ - 1
PQ060 42°21'01,13" 73°34'51,94" 42°21,019' 73°34,866' FB TF 11.43 175° (184,64) 3000FT+ - 1
SIKOS 42°32'25,11" 73°36'07,23" 42°32,419' 73°36,121' FB TF - - 3000FT+ - 1

SCPQ / STAR 5 RNAV (GNSS) RWY 35 / NOTUE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
SISAM 43°45'27,24" 73°37'11,18" 43°45,454' 73°37,186' FB TF 57,00 347° (357,19) FL70+ - 2
MIKAS 42°48'30,63" 73°40'59,27" 42°48,511' 73°40,988' FB TF 7,00 347° (357,23) FL50+ - 1
OPRAN 42°41'31,00" 73°41'26,80" 42°41,517' 73°41,447' FB TF 4,43 315° (324,92) 3000FT+ - 1
VASAD 42°37'54,73" 73°44'52,43" 42°37,912' 73°44,874' FB TF - - 3000FT+ - 1









A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
DALCAHUE AD MOCOPULLI - SCPQ
SCPQ / STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 17 / PINDA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
TOMUS 41°00'46,62" 73°23'39,86" 41°00,777' 73°23,664' FB TF 60,00 180° (190,10) FL50+ - 2
TENIM 41°59'51,79" 73°37'46,33" 41°59,863' 73°37,772' FB TF 3,91 208° (218,25) FL40+ - 1
LOBAR 42°02'56,15" 73°41'01,34" 42°02,936' 73°41,022' FB TF - - 3000FT+ - 1



SCPQ / STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 17 / DEGAN 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
MON VOR 41°25'45,00" 73°05'31,00" 41°25,750' 73°05,5172' FB TF 40,44 197° (206,76) FL40+ - 2
NEKUS 42°01'49,92" 73°29'56,73" 42°01,832' 73°29,946' FB TF 8,33 252° (262,32) FL40+ - 1
LOBAR 42°02'56,15" 73°41'01,34" 42°02,936' 73°41,022' FB TF - - 3000FT+ - 1


SCPQ / STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 17 / TEGEL 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
SISAM 43°45'27,24" 73°37'11,18" 43°45,454' 73°37,186' FB TF 57,00 347° (357,19) FL70+ - 2
MIKAS 42°48'30,63" 73°40'59,27" 42°48,511' 73°40,988' FB TF 27,85 359° (009,31) FL50+ - 1
PQ061 42°21'00,72" 73°34'54,53" 42°21,012' 73°34,909' FB TF 11,64 355° (004,66) 3000FT+ - 1
KALOS 42°09'24,15" 73°33'38,15" 42°02,403' 73°33,636' FB TF - - 3000FT+ - 1







A
M
D
T

N
R

3
9

A
M
D
T

N
R

3
9


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
P
Q

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I









PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
DALCAHUE AD MOCOPULLI - SCPQ
SCPQ / SID 3 RNAV (GNSS) RWY 35 / DALCA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER35 42°19'53,17" 73°42'52,81" 42°19,886' 73°42,880' - CA - 355° (004,67) - 492 FT + 1
- - - - - DF - - RT 1000 FT + 1
SIBON 42°05'46,14" 73°39'12,64" 42°05,769 73°39,211' FB TF - - - FL40 + 1

SCPQ / SID 3 RNAV (GNSS) RWY 35 / RAUCO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER35 42°19'53,17" 73°42'52,81" 42°19,886' 73°42,880' - CA - 355° (004,67) - 492 FT + 1
- - - - - DF - - RT 1000 FT + 1
USATU 42°07'11,64" 73°33'34,14" 42°07,194' 73°33,569' FB TF - - - FL40 + 1
SCPQ / SID 3 RNAV (GNSS) RWY 35 / MACHI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER35 42°19'53,17" 73°42'52,81" 42°19,886' 73°42,880' - CA - 355° (004,67) - 492 FT + 1
- - - - - DF - - RT 1000 FT + 1
OPRAN 42°41'31,00" 73°41'26,80" 42°41,517' 73°41,447' FB TF - - - FL50 + 1





A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
P
Q

1
2

D
E
C

2
0
1
3










PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SCPQ / SID 3 RNAV (GNSS) RWY 17 / ANCUD 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF
DE
NAV
DER17 42°20'57,79" 73°42'59,93" 42°20,963' 73°42,999' - CA - 175° (184,67) - 528 FT + 1
- - - - - DF - - LT 1000 FT + 1
SIBON 42°05'46,14" 73°39'12,64" 42°05,769' 73°39,211' FB TF - - - FL40 + 1
DALCAHUE AD MOCOPULLI - SCPQ
SCPQ / SID 4 RNAV (GNSS) RWY 17 / TENTE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF
.
DE
NAV
DER17 42°20'57,79" 73°42'59,93" 42°20,963' 73°42,999' - CA - 175° (184,67) - 528 FT + 1
- - - - DF - - LT 1000 FT + 1
OPRAN 42°41'31,00" 73°41'26,80" 42°41,517' 73°41,447' FB TF - - - FL50 + 1

SCPQ / SID 4 RNAV (GNSS) RWY 17 / FIURA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF
.
DE
NAV
DER17 42°20'57,79" 73°42'59,93" 42°20,963' 73°42,999' - CA - 175° (184,67) - 528 FT + 1
- - - - - DF - - LT 1000 FT + 1
USATU 42°07'11,64" 73°33'34,14" 42°07,194' 73°33,569' FB TF - - - FL40 + 1







A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
P
Q

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I










PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II /
This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
DALCAHUE AD MOCOPULLI - SCPQ
SCPQ / IAC 4 RNAV (GNSS) RWY 35
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
SIKOS (IAF) 42°32'25,11" 73°36'07,23" 42°32,419' 73°36,121' FB TF 6,00 265° (274,58) 3000FT+ - 1
NILGO (IAF/IF) 42°31'56,08" 73°44'12,59" 42°31,935' 73°44,210' FB TF 6,00 355° (004,68) 3000FT+ - 1
VASAD (IAF) 42°37'54,73" 73°44'52,43" 42°37,912' 73°44,874' FB TF 6,00 355° (004,70) 3000FT+ - 1
NIGLO (IAF/IF) 42°31'56,08" 73°44'12,59" 42°31,935' 73°44,210' FB TF 6,22 355° (004,68) 3000FT+ - 1
ATAMI (FAF) 42°25'43,74" 73°43'31,46" 42°25,729' 73°43,524' FB TF 4,78 355° (004,68) 2100FT+ 3° 0,3
RW35 (MAPt) 42°20'57,73" 73°42'59,93" 42°20,962' 73°42,999' FO DF 12,08 - - - 0,3
ISAKI (MAHF) 42°08'55,11" 73°41'40,57" 42°08,919' 73°41,676' FO - - - 3000FT+ - 1
MOCOPULLI - SCPQ
SCPQ / IAC 5 RNAV (GNSS) RWY 17
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
KALOS (IAF) 42°09'24,15" 73°33'38,15" 42°09,403' 73°33,636' FB TF 6,00 265° (274,58) 3000FT+ - 1
ISAKI (IAF/IF) 42°08'55,11" 73°41'40,57" 42°08,919' 73°41,676' FB TF 6,11 175° (184,66) 3000FT+ - 1
LOBAR (IAF) 42°02'56,15" 73°41'01,34" 42°02,936' 73°41,022' FB TF 6,00 175° (184,65) 3000FT+ - 1
ISAKI (IF) 42°08'55,11" 73°41'40,57" 42°08,919' 73°41,676' FB TF 6,11 175° (184,66) 3000FT+ - 1
MANSU (FAF) 42°15'00,63" 73°42'20,65" 42°15,011' 73°42,344' FB TF 1,89 175° (184,66) 2100FT+ 3° 0,3
PQ030 (SDF) 42°16'53,70" 73°42'33,07" 42°16,895' 73°42,551' FB TF 3,00 175° (184,67) 1440FT+ - 0,3
RW17(MAPt) 42°19'53,17" 73°42'52,81" 42°19,886' 73°42,880' FO DF - - - - 0,3
NILGO (MAHF) 42°31'56,08" 73°44'12,59" 42°31,935' 73°44,210' FO - 12,08 - 3000FT+ - 1






A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
5

S
C
P
Q

1
2

D
E
C

2
0
1
3


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9

























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK




















A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
-
6

S
C
P
Q

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
C
I

1
3

D
E
C

2
0
1
2



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 02 / BIOBI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
VUDAR 36°07'59,00" 72°45'16,00" 36°07,983' 72°45,267' FB TF 15,00 195° (201,1) FL50+ - 2
TARMA 36°21'59,75" 72°51'57,26" 36°21,996' 72°51,954' FB TF 25,32 208° (214,8) FL50+ - 1
IE287 36°42'47,01" 73°09'56,52" 36°42,784' 73°09,942' FB TF 12,76 199° (205,2) FL50+ - 1
LOKUB 36°54'20,75" 73°16'42,50" 36°54,346' 73°16,708' FB TF 6,00 109° (115,15) 3500FT+ - 1




SCIE / STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 02 / LONKE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
TEDET 36°10'33,00" 72°38'35,00" 36°10,550' 72°38,583' FB TF 15,00 203° (209,6) FL100+ - 2
VUNTO 36°23'36,37" 72°47'45,99" 36°23,606' 72°47,767' FB TF 25,22 190° (195,9) FL100+ - 1
SEGNA 36°47'52,61" 72°56'25,03" 36°47,877' 72°56,417' FB TF 12,75 199° (205,1) FL50+ - 1
GEBID 36°59'26,34" 73°03'08,97" 36°59,439' 73°03,150' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1



SCIE / STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 02 / BOMBO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
GAVID 36°16'51,00" 72°28'17,00" 36°16,850' 72°28,283' FB TF 22,27 218° (224,5) FL100+ - 2
ANSAP 36°32'43,64" 72°47'39,51" 36°32,727' 72°47,659' FB TF 16,69 199° (204,9) FL60+ - 1
SEGNA 36°47'52,61" 72°56'25,03" 36°47,877' 72°56,417' FB TF 12,75 199° (205,1) FL50+ - 1
GEBID 36°59'26,34" 73°03'08,97" 36°59,439' 73°03,150' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1








A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
C
I

1
3


D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 02 / GREDA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA NXT
WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
VUMIT 36°39'13,00" 72°26'40,00" 36°39,217' 72°26,667' FB TF 22,51 252° (258,07) FL60+ - 2
BOKAR 36°43'49,37" 72°54'04,12" 36°43,823' 72°54,069' FB TF 17,21 199° (205,00) FL60+ - 1
GEBID (IAF) 36°59'26,34" 73°03'08,97" 36°59,439' 73°03,150' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1


SCIE/ STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 02 / ALAMO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA NXT
WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ANGOL 37°40'30,00" 72°42'30,00" 37°40,500' 72°42,500' FB TF 21,52 337° (343,21) FL60+ - 2
TELUN 37°19'52,03" 72°50'17,74" 37°19,867' 72°50,296' FB TF 25,34 307° (313,60) FL60+ - 1
MATKA (IAF) 37°02'20,02" 73°13'06,97" 37°02,334' 73°13,116' FB TF 6,00 019° (025,09) 3500FT+ - 1


SCIE / STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 02 / COLBU 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA NXT
WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
PUREN 37°45'30,00" 73°03'30,00" 37°45,500' 73°03,500' FB TF 25,09 354° (000,24) FL80+ - 2
DAGEN 37°20'22,66" 73°03'22,03" 37°20,378' 73°03,367' FB TF 19,63 330° (336,57) FL80+ - 1
MATKA (IAF) 37°02'20,02" 73°13'06,97" 37°02,334' 73°13,116' FB TF 6,00 019° (025,09) 3500FT+ - 1

















A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E

E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / STAR 5 RNAV (GNSS) RWY 20 / CALAS 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VUDAR 36°07'59,00" 72°45'16,00" 36°07,983' 72°45,267' FB TF 15,00 195° (201,1) FL50+ - 2
TARMA 36°21'59,75" 72°51'57,26" 36°21,996' 72°51,954' FB TF 8,62 187° (193,8) FL50+ - 1
ENTAV (IAF) 36°30'22,46" 72°54'31,15" 36°30,374' 72°54,519' FB TF 6,00 199° (205,08) 3500FT+ - 1


SCIE / STAR 5 RNAV (GNSS) RWY 20 / ROSAL 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
KOLVO 35°41'48,00" 72°18'34,00" 35°41,800' 72°18,567' FB TF 32,99 203° (209,42) FL220+ - 2
TEDET 36°10'33,00" 72°38'35,00" 36°10,550' 72°38,583' FB TF 15,00 203° (209,6) FL100+ - 2
VUNTO 36°23'36,37" 72°47'45,99" 36°23,606' 72°47,767' FB TF 8,68 212° (218,8) FL60+ - 1
ENTAV (IAF) 36°30'22,46" 72°54'31,15" 36°30,374' 72°54,519' FB TF 6,00 199° (205,08) 3500FT+ - 1


SCIE / STAR 5 RNAV (GNSS) RWY 20 / SAUCE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA NXT
WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
GAVID 36°16'51,00" 72°28'17,00" 36°16,850' 72°28,283' FB TF 18,07 218° (224,5) FL100+ - 2
DAKEP 36°29'44,71" 72°43'59,05" 36°29,745' 72°43,984' FB TF 8,52 259° (265,7) FL60+ - 1
ENTAV (IAF) 36°30'22,46" 72°54'31,15" 36°30,374' 72°54,519' FB TF 6,00 199° (205,08) 3500FT+ - 1















A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7


׀


׀
׀
A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3


E
N
R

2

1
.
1
-
3
.
4

S
C
C
I

1
3

D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
N
E

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 20 / TERMA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VUMIT 36°39'13,00" 72°26'40,00" 36°39,217' 72°26,667' FB TF 12,47 252° (258,09) FL60+ - 2
PAGOM 36°41'46,71" 72°41'50,63" 36°41,779' 72°41,844' FB TF 8,06 289° (295,00) FL60+ - 1
DAMIP (IAF) 36°38'21,80" 72°50'55,00" 36°38,363' 72°50,917' FB TF 6,00 289° (295,02) 3500FT+ - 1


SCIE / STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 20 / CARBO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
ANGOL 37°40'30,00" 72°42'30,00" 37°40,500' 72°42,500' FB TF 48,55 337° (343,20) FL60+ - 2
MAPLO 36°53'56,34" 72°59'59,75" 36°53,939' 72°59,996' FB TF 17,18 019° (025,20) FL60+ - 1
DAMIP (IAF) 36°38'21,80" 72°50'55,00" 36°38,363' 72°50,917' FB TF 6,00 289° (295,02) 3500FT+ - 1


SCIE / STAR 6 RNAV (GNSS) RWY 20 / RANKI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
PUREN 37°45'30,00" 73°03'30,00" 37°45,500' 73°03,500' FB TF 45,93 354° (000,24) FL80+ - 2
PUDIT 36°59'30,58" 73°03'15,59" 36°59,507' 73°03,260' FB TF 23,33 019° (025,20) FL80+ - 1
DAMIP (IAF) 36°38'21,80" 72°50'55,00" 36°38,363' 72°50,917' FB TF 6,00 289° (295,02) 3500FT+ - 1












A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
S
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
I
E

V
O
L
U
M
E
N

I

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / STAR 7 RNAV (GNSS) RWY 02 / LILES 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VUDAR 36°07'59,00" 72°45'16,00" 36°07,983' 72°45,267' FB TF 15,00 195° (201,10°) FL50+ - 2
TARMA 36°21'59,75" 72°51'57,26" 36°21,996' 72°51,954' FB TF 25,32 208° (214,84°) FL50+ - 1
IE287 36°42'47,01" 73°09'56,52" 36°42,784' 73°09,942' FB TF 15,01 199° (205,15°) FL50+ - 1
IE193 36°56'22,95" 73°17'53,86" 36°56,383' 73°17,898' FB TF 6,00 109° (115,15) 3500FT+ - 1
LAGAS 36°58'55,94" 73°11'07,14" 36°58,932' 73°11,119' - - - - 3500FT+ - 1

SCIE / STAR 7 RNAV (GNSS) RWY 02 / MENGO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
TEDET 36°10'33,00" 72°38'35,00" 36°10,550' 72°38,583' FB TF 15,00 203° (209,61°) FL100+ - 2
VUNTO 36°23'36,37" 72°47'45,99" 36°23,606' 72°47,767' FB TF 25,22 190° (195,99°) FL100+ - 1
SEGNA 36°47'52,61" 72°56'25,03" 36°47,877' 72°56,417' FB TF 14,99 199° (205,01°) FL50+ - 1
IE192 37°01'28,54" 73°04'19,97" 37°01,476' 73°04,333' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1
LAGAS 36°58'55,94" 73°11'07,14" 36°58,932' 73°11,119' - - - - 3500FT+ - 1

SCIE / STAR 7 RNAV (GNSS) RWY 02 / LAPIN 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
GAVID 36°16'51,00" 72°28'17,00" 36°16,850' 72°28,283' FB TF 22,27 218° (224,51°) FL100+ - 2
ANSAP 36°32'43,64" 72°47'39,51" 36°32,727' 72°47,659' FB TF 16,69 199° (204,93°) FL60+ - 1
SEGNA 36°47'52,61" 72°56'25,03" 36°47,877' 72°56,417' FB TF 14,99 199° (205,01°) FL50+ - 1
IE192 37°01'28,54" 73°04'19,97" 37°01,476' 73°04,333' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1
LAGAS 36°58'55,94" 73°11'07,14" 36°58,932' 73°11,119' - - - - 3500FT+ - 1

SCIE / STAR 7 RNAV (GNSS) RWY 02 / YANTE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VOR CHI 36°34'59,00" 72°02'09,00" 36°34,983' 72°02,150' FB TF 20,18 251° (257,79°) FL100+ - 2
VUMIT 36°39'13,00" 72°26'40,00" 36°39,217' 72°26,667' FB TF 25,43 244° (249,97°) FL60+ - 1
SEGNA 36°47'52,61" 72°56'25,03" 36°47,877' 72°56,417' FB TF 14,99 199° (205,01°) FL50+ - 1
IE192 37°01'28,54" 73°04'19,97" 37°01,476' 73°04,333' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1
LAGAS 36°58'55,94" 73°11'07,14" 36°58,932' 73°11,119' - - - - 3500FT+ - 1

A
I
S
-
C
H
I
L
E


A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
5

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / SID 4 RNAV (GNSS) RWY 20 / MAITE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' - CA - 199° (205,08) - 26 FT + 1
- - - - - DF - - RT 500 FT + 1
TARMA 36°21'59,75" 72°51'57,26" 36°21,996' 72°51,954' FB TF 15,00 015° (021,17) - FL50 + 1




SCIE / SID 4 RNAV (GNSS) RWY 20 / LUMAS 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' - CA - 199° (205,08) - 26 FT + 1
- - - - - DF - - RT 500 FT + 1
VUNTO 36°23'36,37" 72°47'45,99" 36°23,606' 72°47,767' FB TF 15,00 023° (029,70) - FL60 + 1



SCIE / SID 4 RNAV (GNSS) RWY 20 / MACAY 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' - CA - 199° (205,08) - 26 FT + 1
- - - - - DF - - LT 500 FT + 1
VUNTO 36°23'36,37" 72°47'45,99" 36°23,606' 72°47,767' FB TF 15,00 023° (029,70) - FL60 + 1










A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
P
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
6

S
C
I
E

V
O
L
U
M
E
N

I

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SCIE / SID 4 RNAV (GNSS) RWY 20 / COLCU 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' - CA - 199° (205,08) - 26 FT + 1
- - - - - DF - - LT 500 FT + 1
PAGOM 36°41'46,71" 72°41'50,63" 36°41,779' 72°41,844' FB TF 32,66 072° (078,20) - FL60 + 1

CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / SID 5 RNAV (GNSS) RWY 20 / PINAR 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' - CA - 199° (205,08) - 26 FT + 1
- - - - - DF - - LT 500 FT + 1
DAGEN 37°20'22,66" 73°03'22,03" 37°20,378' 73°03,367' FB TF 25,09 174° (180,24) - FL80 + 1


SCIE / SID 5 RNAV (GNSS) RWY 20 / MURTI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER20 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' - CA - 199° (205,08) - 26 FT + 1
- - - - - DF - - LT 500 FT + 1
TELUN 37°19'52,03" 72°50'17,74" 37°19,867' 72°50,296' FB TF 21,52 157° (163,29) - FL60 + 1

















A
I
P
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
7

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / SID 6 RNAV (GNSS) RWY 02 / PALCO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER02 36°45'47,79" 73°03'27,65" 36°45,797' 73°03,461' - CF 4,00 019° (025,09) - 16 FT + 1
MUBUG 36°42'10,13" 73°01'21,09" 36°42,169' 73°01,352' FO DF 21,52 014° (020,65) LT 1000 FT + 1
TARMA 36°21'59,75" 72°51'57,26" 36°21,996' 72°51,954' FB TF 15,00 015° (021,17) - FL50 + 1


SCIE / SID 6 RNAV (GNSS) RWY 02 / HORCO 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER02 36°45'47,79" 73°03'27,65" 36°45,797' 73°03,461' - CF 4,00 019° (025,09) - 16 FT + 1
MUBUG 36°42'10,13" 73°01'21,09" 36°42,169' 73°01,352' FO DF 21,53 024° (030,63) RT 1000 FT + 1
VUNTO 36°23'36,37" 72°47'45,99" 36°23,606' 72°47,767' FB TF 15,00 023° (029,70) - FL60 + 1

SCIE / SID 6 RNAV (GNSS) RWY 02 / ZANCU 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER02 36°45'47,79" 73°03'27,65" 36°45,797' 73°03,461' - CF 4,00 019° (025,09) - 16 FT + 1
MUBUG 36°42'10,13" 73°01'21,09" 36°42,169' 73°01,352' FO DF 20,12 080° (086,40) RT 1000 FT + 1
ANSIV 36°40'51,66" 72°36'23,37" 36°40,861' 72°36,390' FB TF 28,18 072° (078,20) - FL60 + 1

SCIE / SID 6 RNAV (GNSS) RWY 02 / PINKI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER02 36°45'47,79" 73°03'27,65" 36°45,80' 73°03,46' - CF 4,00 019° (25,09°) - 16 FT + 1
MUBUG 36°42'10,13" 73°01'21,09" 36°42,17' 73°01,35' FO DF 38,68 160° (166,82°) RT 1000 FT + 1
TELUN 37°19'52,03" 72°50'17,74" 37°19,87' 72°50,30' FB TF 21,52 157° (163,29°) - FL60 + 1
SCIE / SID 6 RNAV (GNSS) RWY 02 / CANOA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIREC.
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER02 36°45'47,79" 73°03'27,65" 36°45,80' 73°03,46' - CF 4,00 019° (25,09°) - 16 FT + 1
MUBUG 36°42'10,13" 73°01'21,09" 36°42,17' 73°01,35' FO DF 38,19 176° (182,41°) RT 1000 FT + 1
DAGEN 37°20'22,66" 73°03'22,03" 37°20,38' 73°03,37' FB TF 25,09 174° (180,24°) - FL80 + 1
A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
P
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
8

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I




PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / IAC 6 RNAV (GNSS) RWY 02
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
GEBID (IAF) 36°59'26,34" 73°03'08,97" 36°59,439' 73°03,150' FB TF 6,00 289° (295,01) 3500FT+ - 1
KEVUM (IAF/IF) 36°56'53,74" 73°09'55,96" 36°56,896' 73°09,933' FB TF 5,90 019° (025,09) 3500FT+ - 1
MATKA (IAF) 37°02'20,02" 73°13'06,97" 37°02,334' 73°13,116' FB TF 6,00 019° (025,09) 3500FT+ - 1
KEVUM (IAF/IF) 36°56'53,74" 73°09'55,96" 36°56,896' 73°09,933' FB TF 5,90 019° (025,09) 3500FT+ - 1
LOKUB (IAF) 36°54'20,75" 73°16'42,50" 36°54,346' 73°16,708' FB TF 6,00 109° (115,15) 3500FT+ - 1
KEVUM (IAF/IF) 36°56'53,74" 73°09'55,96" 36°56,896' 73°09,933' FB TF 5,90 019° (025,09) 3500FT+ - 1
PANOV (FAF) 36°51'32,81" 73°06'48,58" 36°51,547' 73°06,810' FB TF 2,10 019° (025,09) 1700FT+ 3° 0,3
IE030 (SDF) 36°49'38,56" 73°05'41,99" 36°49,643' 73°05,700' FB TF 3,00 019° (025,09) 1020FT+ 0,3
RW02 (MAPt) 36°46'55,33" 73°04'06,95" 36°46,922' 73°04,116' FO DF 12,24 - - - 0,3
ARTEN (MAHF) 36°35'49,13" 72°57'40,10" 36°35,819' 72°57,668' FO HM - - 3500FT+ - 1

CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / IAC 7 RNAV (GNSS) RWY 20
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
DAMIP (IAF) 36°38'21,80" 72°50'55,00" 36°38,363' 72°50,917' FB TF 6,00 289° (295,02) 3500FT+ - 1
ARTEN (IAF/IF) 36°35'49,13" 72°57'40,10" 36°35,818' 72°57,669' FB TF 5,87 199° (205,08) 3500FT+ - 1
ENTAV (IAF) 36°30'22,46" 72°54'31,15" 36°30,374' 72°54,519' FB TF 6,00 199° (205,08) 3500FT+ - 1
ARTEN (IAF/IF) 36°35'49,13" 72°57'40,10" 36°35,819' 72°57,669' FB TF 5,87 199° (205,08) 3500FT+ - 1
SIDIV (FAF) 36°41'08,63" 73°00'45,38" 36°41,144' 73°00,756' FB TF 5,13 199° (205,08) 1700FT+ 3° 0,3
RW20 (MAPt) 36°45'47,79" 73°03'27,65" 36°45,797' 73°03,461' FO DF 12,24 - - - 0,3
KEVUM (MAHF) 36°56'53,74" 73°09'55,96" 36°56,896' 73°09,933' FO HM - - 3500FT+ - 1









A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
9

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
CARRIEL SUR - SCIE
SCIE / IAC 8 RNAV (RNP ) Z RWY 02
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF
.
DE
NAV
GEBID (IAF) 36°59'26,34" 73°03'08,97" 36°59,439' 73°03,150' FB TF 6,0 289°(295,01) 3500FT+ 0.30
MATKA (IAF) 37°02'20,02" 73°13'06,97" 37°02,334' 73°13,116' FB TF 6,0 019°(25,17) 3500FT+ 0.30
KEVUM 36°56'53,74" 73°09'55,96" 36°56,896' 73°09,933' FB TF 5,90 019°(25,14) 3500FT+ 0.30
PANOV (FAP) 36°51'32,81" 73°06'48,58" 36°51,547' 73°06,810' FB TF 5,10 019°(25,11) 1700FT+ 0.10
RW02 (MAP) 36°46'55,32" 73°04'06,84" 36°46,922' 73°04,114' FO TF 12,24 019°(25,10) 280FT+ 0.10
ARTEN 36°35'49,13" 72°57'40,10" 36°35,819' 72°57,668' FB HM - - 3500FT+ 1.00

























A
M
D
T

N

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1
0

S
C
I
E

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
D
A

2
7

J
U
N


2
0
1
3



AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA – SCDA
STAR 7 RNAV (GNSS) TARKA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
CFL NDB 22º29'37,00" 68º54'11,00" 22°29,617' 68°54,183' FB TF 48,90 332 (328,59) FL150 + - 2,0
TARKA 21º47'42,00" 69º21'34,00" 21°47,700' 69°21,567' FB TF 66,37 320 (316,64) FL 150 + - 2,0
DA003 20º59'09,11" 70º10'15,54" 20°59,152' 70°10,259' FB TF 10,0 320 (316,64) FL 80 + - 1,0
KAPAT 20º51'49,00" 70º17'33,00" 20° 51,817' 70° 17,550' FB TF - - 6000 FT + - 1,0



AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA – SCDA
STAR 7 RNAV (GNSS) AKNUV 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TER
M
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VOLKA 21º10'52,00" 69º19'47,00" 21°10,870' 70°19.783' FB TF 25,00 273 (270,11) FL170 + - 2,0
AKNUV 21º10'47,00" 69º46'32,00" 21°10,783' 69°46,533' FB TF 24,63 306 (302,99) FL 120 + - 1,0
DA004 20º57'18,15" 70º08'36,33" 20°57,302' 70°08,606' FB TF 10,0 306 (303,11) FL 80 + - 1,0
KAPAT 20º51'49,00" 70º17'33,00" 20° 51,817' 70° 17,550' FB TF - - 6000 FT + - 1,0

AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA – SCDA
STAR 7 RNAV (GNSS) BRADA 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VOR FAG 23º28'01,00" 70º26'52" 23°28,017' 70°26.867' FB TF 95,61 352 (350,00) FL170 + - 2,0
BRADA 21º53'31,00" 70º44'43,00" 21°53,517' 70°17,550' FB TF 58,50 026 (022,33) FL170 + - 2,0
DA005 20º59'14,59" 70º20'47,89" 20°59,243' 70°20,798' FB TF 8,00 026 (022,33) FL80 + - 1,0
KAPAT 20º51'49,00" 70º17'33,00" 20°51,817' 70°17,550' FB TF - - 6000 FT + - 1,0











A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
8


׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
D
A

2
7

J
U
N


2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA – SCDA
SCDA / STAR 7 RNAV (GNSS) SIREX 1






PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VOR FAG 23º28'01,00" 70º26'52" 23°28,017' 70°26.867' FB TF 95,61 352 (350,00) FL170 + - 2,0
BRADA 21º53'31,00" 70º44'43,00" 21°53,517' 70°17,550' FB TF 66,23 023 (019,4) FL170 + - 2,0
SIREX 20º50'52,73" 70º20'59,35" 20°50,879' 70°20,989' FB TF - - 6000 FT + - 1,0
AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA - SCDA
SID 5 RNAV (GNSS) DIDAS 1 TRANSICION TIVIL RWY19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF
DE
NAV
DER19 20º33'01,25" 70º10'55,52" 20°33.021'S 70°10.925' - CA - 186º(185,59) - 156 FT + 1,0
- - - - - DF - - RT 600 FT + 1,0
DIDAS 20º21'57,16" 70º20'58,73" 20°21.953' 70°20.980' FB TF 57,04 353º(349,67) - - 1,0
TIVIL 19º25'37,00" 70º31'48,00" 19°25.617' 70°31.800' FB - - - - FL80 + 2,0
AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA - SCDA
SID 5 RNAV (GNSS) DIDAS 1 TRANSICION CAMAR RWY19

PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
DIRECCIÓN
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER19 20º33'01,25" 70º10'55,52" 20°33.021'S 70°10.925' - CA - 186º(185,59) - 156 FT + 1,0
- - - - - - DF - - RT 600 FT + 1,0
DIDAS 20º21'57,16" 70º20'58,73" 20°21.953' 70°20.980' FB TF 57,04 353º(349,67) - - 1,0
CAMAR 19º22'28,00" 70º15'35,00" 19°22.467' 70°15.583' FB - - - - FL80 + 2,0









A
M
D
T

N
R

3
8

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
D
A

1
3

D
E
C

2
0
1
2



AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA - SCDA
IAC 6 RNAV (RNP) Z RWY 19



PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
SIREX (IAF) 20º50’52, 73” 70º20’59,35” 20º50, 879’ 70º20,989’ FB TF 15 023º(019,4) 6000 FT + - 1,0
GETPI 20º36'40,96" 70º15'39,68" 20° 36.683' 70° 15.661' FB TF 8,8 003º(359,9) 5000 FT + - 1,0
KAPAT (IAF) 20º51’49,00” 70º17’33,00” 20º51,817’ 70º17,550’ FB TF 15 010º(006,7) 6000 FT + - 1,0
GETPI 20º36'40,96" 70º15'39,68" 20° 36.683' 70° 15.661' FB TF 8,8 003º(359,9) 5000 FT + - 1,0
MIDIS 20º27'48,76" 70º15'40,57" 20º27.813' 70° 15.676' FB RF 3,9 - 3500 FT + - 0,5
RF ARC CENTER 20º27'48,53" 70º13'09,77" 20° 27.809' 70° 13.163' - - Radio 2,36 - - - -
EKETU (FAP) 20º25'26,85" 70º12'57,89" 20° 25.448' 70° 12.965' FB RF 3,64 - 2500 FT + 3,2 0,1
DALAD 20º27'55,71" 70º10'39,15 20° 27.929' 70° 10.653' FB TF 3,27 186º(182,89) 1260 FT + 3,2 0,1
RW19 (MAPt) 20º31'12,39" 70º10'49,69" 20° 31.206' 70° 10.828' FO TF 2 186º(182,89º) - - 0,1
VUMEK 20º33'12,68" 70º10'56,14" 20° 33.211' 70° 10.936' FB RF 1,9 - 600 FT + - 0,25
RF ARC CENTER 20º33'02,78" 70º14'23,67" 20° 33.046' 70° 14.394' - - Radio 3,25 - - - -
MAKLU 20º34'57,88" 70º11'35,59" 20° 34.965' 70° 11.593' FB RF 2,3 - - - 1,0
ATOSI 20º36'13,13" 70º13'35,33" 20° 36.219' 70° 13.589' FB TF 2 260º(256,62º) - - 1,0
GETPI (MAHF) 20º36'40,96 70º15'39,68" 20° 36.683' 70° 15.661' FO HM - - 2300 FT + - 1,0
AP IQUIQUE/ DIEGO ARACENA - SCDA
IAC 7 RNAV (GNSS) Y RWY 19
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT
WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
PACIF (IAF) 20º20'52,84" 70º17'24,45" 20º20,881' 70º17,408' FB TF 5,00 081 (077,89) 3500 FT + - 1,0
BAHIA (IF) 20º19'49,80" 70º12'12,28" 20º19,830' 70º12,205' FB TF 3,00 171 (167,89) 3200 FT + - 1,0
VORTE (SDF) 20º22'46,45" 70º11'32,11" 20º22,774' 70º11,535' FB TF 2,10 171 (167,89) 3000 FT + - 1,0
NACOS (SDF) 20º24'50,11" 70º11'03,98" 20º24,835' 70º11,066' FB TF 2,10 171 (167,89) 2300 FT + - 1,0
ARBID (FAF) 20º26'53,76" 70º10'35,84" 20º26,896' 70º10,597' FB TF 3,30 186 (182,89) 1600 FT + 3,17 0,3
KUMAT (MAPt) 20º30'12,24" 70º10'46,47" 20º30,204' 70º10,775' FO DF 14,70 - - - 0,3
PACIF (MAHF) 20º20'52,84" 70º17'24,45" 20º20,881' 70º17,408' FO - - - 3500 FT + - 1,0





A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7


׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
D
A

1
3


D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
























A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
I
P

1
3

D
E
C

2
0
1
2



ISLA DE PASCUA/ AP MATAVERI - SCIP
IAC 6 RNAV (GNSS) RWY 10
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT ºM
(ºT)
ALTITUD VPA
PERF
DE NAV
MADKU (IAF) 27º10'16,66" 109º39'14,68" 27º10,278' 109º39,245' FB TF 6,00 012 (027.11) 3000 FT + - 1,0
ITAPU (IAF/IF) 27º04'55,28" 109º36'10,86" 27º04,921' 109º36,181' FB TF - - 3000 FT + - 1,0
KONGA (IAF) 26º59'33,83" 109º33'07,83" 26º59,564' 109º33,131' FB TF 6,00 192 (207.00) 3000 FT + - 1,0
ITAPU IAF/(IF) 27º04'55,28" 109º36'10,86" 27º04,921' 109º36,181' FB TF 6,00 102 (117.09) 3000 FT + - 1,0
ORITU (FAF) 27º07'39,54" 109º30'11,62" 27º07,659' 109º30,194' FB TF 2.05 102 (117.04) 1300 FT + 2.65 0,3
TEMAN (MAPt) 27º08'35,60" 109º28'08,82" 27º08,593' 109º28,147' FO TF 11,00 102 (117.01) - - 0,3
ERUVI (MAHF) 27º13'35,75" 109º17'09,19" 27º13,596' 109º17,153' FO - - - 3000 FT +
-
1,0


































A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
I
P

1
3


D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


























A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
S
E

1
2

D
E
C

2
0
9
1
3



LA SERENA/ AD LA FLORIDA – SCSE
IAC 3 RNAV (RNP) Z RWY 30
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
RUMAY (IAF) 30º31’37,09” 71º28’32,82” 30º 31,618’ 71º 28,547’ FB TF 25,1 046 (047,59) FL 80 + - 0.3
ANDAK (IAF) 30º14’37,08” 71º07’08,84” 30º 14,618’ 71º 07,147’ FB TF 3,7 003 (004,22) FL 75 + - 0,3
CRITA 30º10’55,15” 71º06’49,99” 30º 10,919’ 71º 06,833’ FB TF 3,7 003 (004,22) 6500 FT + - 0,3
TALCA 30º07’13,20” 71º06’31,21” 30º 07,220’ 71º 06,520’ FB TF 2,5 030 (031,23) 5600 FT + - 0,3
LOICA 30º05’04,63” 71º05’01,54” 30º 05,077’ 71º 05,026’ FB TF 2,9 030 (031,23) 5000 FT + - 0,3
RALES (IF) 30º02’36,69” 71º03’18,48” 30º 02,612’ 71º 03,308’ FB RF 2,6 LT ARC 4200 FT + - 0,3
RF ARC CENTER 30º00’56,29” 71º06’28,80” 30º 00,938’ 71º 06,480’ Radio 3.22 - - - -
PELIC 30º00’03,61” 71º02’54,67” 30º 00,060’ 71º 02,911’ FB RF 2,7 LT ARC 3400 FT + - 0,3
SEREN (FAF) 29º58’02,58” 71º04’50,44” 29º 58,043’ 71º 04,841’ FB TF 6,38 295 (296,23) 2560 FT + 3.0 0,3 / 0,15
RW30 (MAPt) 29º55’13,05” 71º11’26.00” 29º 55,218’ 71º 11,433’ FO TF 14 295 (296,13) - - 0,3 / 0,15
BARCA (MAHF) 29º49’00,00” 71º25’56,00” 29º 49,000’ 71º 25,933’ FO HM - - 3000FT + - 1.0


LA SERENA/ AD LA FLORIDA – SCSE
SCSE / IAC 4 RNAV (RNP) Y RWY 30
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
LODAM (IAF) 29º45'26,87" 71º21'00,57" 29º 45.448' 71º 21.010' FB TF 14,44 153 (154,24) FL100 + - 0.3
ESNOL 29º58'29,29" 71º13'48,04" 29º 58.488' 71º 13.800' FB TF - - FL75 + - 0.3
BARCA (IAF) 29º49'00,00" 71º25'56,00" 29º 49.000' 71º 25.933' FB TF 14,17 130 (131,95) 6000 FT + - 0.3
ESNOL 29º58'29,29" 71º13'48,04" 29º 58.488' 71º 13.801' FB TF 6 138 (139,24) 6000 FT + - 0.3
ITAXA (IF) 30º03'02,71" 71º09'17,42" 30º 03.045' 71º 09.290' FB RF 3 LT ARC 6000 FT + - 0.3
SAVRO 30º04'09.29" 71º06'10,32" 30º 04.155' 71º 06.172' FB RF 3 LT ARC 5100 FT + - 0.3
RALES 30º02’36,69” 71º03’18,48” 30º 02,612’ 71º 03,308’ FB RF 2,6 LT ARC 4200 FT + - 0,3
RF ARC CENTER 30º00’56,29” 71º06’28,80” 30º 00,938’ 71º 06,480’ Radio 3.22 - - - -
PELIC 30º00’03,61” 71º02’54,67” 30º 00,060’ 71º 02,911’ FB RF 2,7 LT ARC 3400 FT + - 0,3
SEREN (FAF) 29º58’02,58” 71º04’50,44” 29º 58,043’ 71º 04,841’ FB TF 6,38 295 (296,23) 2560 FT + 3,0 0,3 / 0,15
RW30 (MAPt) 29º55’13,05” 71º11’26.00” 29º 55,218’ 71º 11,430’ FO TF 14 295 (296,13) - - 0,3 / 0,15
BARCA (MAHF) 29º49’00,00” 71º25’56,00” 29º 49,000’ 71º 25,933’ FO HM - - 3000FT + - 1.0


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
S
E

1
2


D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

























A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
J
O

1
3

D
E
C

2
0
1
2



OSORNO / AD CAÑAL BAJO CARLOS HOTT SIEBERT - SCJO
IAC 6 RNAV (RNP) RWY 15
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
LENOS (IAF) 39°45'04,00" 72°31'26,99" 39°45,067' 72°31,450' FB TF 39,1 197° (205.53) FL150+ - 1
ANROS 40°20'20,56" 72°53'29,24" 40°20,343' 72°53,487' FB TF - - FL50+ - 1
PINOS (IAF) 39°42'48,97" 72°47'23,01" 39°42.816' 72°47.384' FB TF 37,79 178° (187.09) FL90+ - 1
ANROS 40°20'20,56" 72°53'29,24" 40°20,343' 72°53,487' FB TF 9,3 222° (230.30) FL50+ - 1
TOSAK (IF) 40°26'15,37" 73°02'49,11" 40°26,256' 73°02,819' FB TF 2,62 221° (229.99) 3000FT+ - 1
JO091 40°27'56,54" 73°05'26,94" 40°27,942' 73°05.449' FB RF 4,24 - - - 1
RF ARC CENTER 40°30'26.08" 73°02'42.60" 40°30,435' 73°02,710' FB - Radio 3.25 - - - -
KOTEP (FAP) 40°31'47,66" 73°06'34,99" 40°31.794' 73°06,583' FB TF 4,91 147° (155.32) 1900FT+ 3,2° 0,3
RW15 (MAPt) 40°36'15,61" 73°03'53,41" 40°36,260' 73°03.890' FO TF 4.27 147° (155.30) 231FT+ - 0,3
JO043 40°40'08,51" 73°01'32,64" 40°40,142' 73°01,544' FB TF 7.53 152° (160.62) - - 1
GEMAK (MAHF) 40°47'14,82" 72°58'15,36" 40°47,247' 72°58,256' FO HM - - 3000FT+ - 1




OSORNO / AD CAÑAL BAJO CARLOS HOTT SIEBERT - SCJO
IAC 7 RNAV (RNP) RWY 33
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG
MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
LENOS (IAF) 39°45'04,00" 72°31'26.99" 39°45,067' 72°31,450' FB TF 39,1 197° (205.53) FL150+ - 2
ANROS 40°20'20,56" 72°53'29,24" 40°20,343' 72°53,487' FB TF - - FL60+ - 1
PINOS(IAF) 39°42'48.97" 72°47'23.01" 39°42.816' 72°47.384' FB TF 37.79 178° (187.09) FL90+ - 1
ANROS 40°20'20,56" 72°53'29,24" 40°20,343' 72°53,487' FB TF 9,8 172° (180,99) FL60+ - 1
JO225 40°30'07,35" 72°53'42,46" 40°30,122' 72°53,708' FB TF 10,35 172° (180.99) FL45+ - 1
ENTOR (IF) 40°40'28,95" 72°53'56,53" 40°40,482' 72°53,942' FB RF 7,24 - 3000 FT+ - 1
RF ARC CENTER 40°40'26,10" 72°57'28,54" 40°40,435’ 72°57,476' - - - Radio 2.69 - - -
ASASU (FAP) 40°41'33,71" 73°00'41,12" 40°41,562' 73°00,685' FB TF 4,92 147° (155.32) 1900 FT+ 3.2° 0,15/0,3
RW33 (MAPt) 40°37'05,66" 73°03'23,19" 40°37,094' 73°03,387' FO TF 6.0 147° (155,30) 230 FT+ - 0,15/0,3
JO060 40°31'38,36" 73°06'40,54" 40°31.639' 73°06.676' FB TF 5.13 152° (160.62) - - 1
VURAS(MAHF) 40°27'11,85" 73°10'03,41" 40°27,198' 73°10,057' FO HM - - 3000FT+ - 1












A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7



׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
J
O

1
3


D
E
C

2
0
1
2

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


























A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
T
E

1
3

D
E
C

2
0
9
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
T
E

2
7

J
U
N

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II )
(This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
PUERTO MONTT / AP EL TEPUAL – SCTE
IAC 7 RNAV (GNSS) RWY 35
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT) ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
TABOR (IAF) 41°36'50,22" 73°14'00,79" 41°36,837' 73°14,013' FB TF 6,00 082 (091,53) 4000 FT + - 1,0
SILAS (IAF/IF) 41°37'00,11" 73°06'01,02" 41°37,002' 73°06,017' FB TF - - 3000 FT + - 1,0
PIREL (IAF) 41°37'09,45" 72°58'01,21" 41°37,158' 72°58,020' FB TF 6,00 262 (271,53) 4000 FT + - 1,0
SILAS (IAF/IF) 41°37'00,11" 73°06'01,02" 41°37,002' 73°06,017' FB TF 6,00 352 (001,53) 3000 FT + - 1,0
TRAPS (FAF) 41°31'00,06" 73°05'48,19" 41°31,001' 73°05,803' FB TF 3,95 352 (001,53) 1600 FT + 3,0 0,3
RW35 (MAPt) 41°27'03,02" 73°05'39,77" 41°27,050' 73°05,663' FO TF 11,47 352 (001,53) - - 0,3
VARAS (MAHF) 41°15'34,46" 73°05'15,38" 41°15,574' 73°05,256' FO - - - 3000 FT + - 1,0


PUERTO MONTT / AP EL TEPUAL – SCTE
SCTE / IAC 8 RNAV (GNSS) RWY 17
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT) ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
KOLEG (IAF) 41°15' 24,57" 73°13'12,53" 41°15,410' 73°13,209' FB TF 6,00 082 (091,53) 4000 FT + - 1,0
VARAS (IAF / IF) 41°15'34,46" 73°05'15,38" 41°15,574' 73°05,256' FB TF - - 3000 FT + - 1,0
LANKE (IAF) 41°15'43,80" 72°57'18,19" 41°15,730' 72°57,303' FB TF 6,00 262 (271,53) 4000 FT + - 1,0
VARAS (IAF / IF) 41°15'34,46" 73°05'15,38" 41°15,574' 73°05,256' FB TF 6,00 172 (181,53) 3000 FT + - 1,0
BRAUN (FAF) 41°21'34,53" 73°05'28,12" 41°21,576' 73°05,469' FB TF 4,04 172 (181,53) 1600 FT + 3,0 0,3
RW17 (MAPt) 41°25'36,97" 73°05'36,71" 41°25,616' 73°05,612' FO TF 11,38 172 (181,53) - - 0,3
SILAS (MAHF) 41°37'00,11" 73°06'01,02" 41°37,002' 73°06,017' FO - - - 3000 FT + - 1,0













A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
8

׀
׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
T
E

2
7

J
U
N


2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


























A
M
D
T

N
R

3
8

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
C
I

1
3

D
E
C

2
0
1
2



PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 1 RNAV (GNSS) RWY 12 / PATRI 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ASOPA 49º36’51,00” 71º17’38,00” 49º36,850’ 71º17,633’ FB TF 143,76 162 (175,58) FL130 + - 2,0
EGOSA 52º00’00,00” 70º59’42,00” 52º 00,000’ 70º 59,700’ FB TF 47,40 168 (182,17) FL130 + - 2,0
PATRI 52º47’20,21” 71º02’39,73” 52º 47,337’ 71º 02,662’ FB TF 5,00 168 (182.22) 3500 FT + - 1,0
THOMS 52º52’19,55” 71º02’58,87” 52º 52,326’ 71º 02,981’ FB TF - - - - 1,0


PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 1 RNAV (GNSS) RWY 12 / KENNY 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
PNT VOR/DME 51º44’06,00” 72º26’53,00” 51º44,100’ 72º26,883’ FB TF 26,16 129 (143,07) FL 150 + - 2,0
NEDAX 52º04’56,46” 72º01’24,08” 52º 04,941’ 72º 01,401’ FB TF 27,10 130 (143.41) FL 70 + - 2,0
CI423 52º26’36,95” 71º35’00,57” 52º 26,616’ 71º 35,009’ FB TF 27,30 130 (143.07) 5000 FT + - 2,0
KENNY 52º48’21,34” 71º07’58,83” 52º 48,356’ 71º 07,980’ FB TF 5,00 129 (142.71) 3500 FT + - 1,0
THOMS 52º52’19,55” 71º02’58,87” 52º 52,326’ 71º 02,981’ FB TF - - - - 1,0

PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 2 RNAV (GNSS) RWY 07 / TAIGE 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ASOPA 49º36’51,00” 71º17’38,00” 49º36,850’ 71º17,633’ FB TF 143,76 162 (175,58) FL130 + - 2,0
EGOSA 52º00’00,00” 70º59’42,00” 52º 00,000’ 70º 59,700’ FB TF 55.70 172 (185.94) FL 130 + - 2,0
TAIGE 52º55’16,04” 71º09’12,82” 52º 55,267’ 71º 09,214’ FB TF - - 3500 FT + - 1,0













A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
C
I

1
3


D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 2 RNAV (GNSS) RWY 07 / ALFER 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
PNT VOR/DME 51º44’06,00” 72º26’53,00” 51º44,100’ 72º26,883’ FB TF 26,16 129 (143,07) FL 150 + - 2,0
NEDAX 52º04’56,46” 72º01’24,08” 52º 04,941’ 72º 01,401’ FB TF 27,00 137 (150.44) FL 70 + - 2,0
CI470 52º28’18,95” 71º39’39,59” 52º 28,316’ 72º 39,660’ FB TF 32,00 137(150.03) 5000 FT + - 2,0
ALFER 52º55’56,90” 71º13’14,61” 52º 55,948’ 72º 13,243’ FB TF - - 3500 FT + - 1,0


PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 25 / ARCIN 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ASOPA 49º36’51,00” 71º17’38,00” 49º36,850’ 71º17,633’ FB TF 143,76 162 (175,58) FL130 + - 2,0
EGOSA 52º00’00,00” 70º59’42,00” 52º 00,000’ 70º 59,700’ FB TF 57.20 150 (164.01) FL 130 + - 2,0
ARCIN 52º54’48,76” 70º33’41,42” 52º 54,813’ 70º 33,690’ FB TF - - 3500 FT + - 1,0



PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 25 / NEDAX 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
PNT VOR/DME 51º44’06,00” 72º26’53,00” 51º44,100’ 72º26,883’ FB TF 26,16 129 (143,07) FL 150 + - 2,0
NEDAX 52º04’56,46” 72º01’24,08” 52º 04,941’ 72º 01,401’ FB TF 73.30 120 (133.55) FL 70 + - 2,0
ARCIN 52º54’48,76” 70º33’41,42” 52º 54,813’ 70º 33,690’ FB TF - - 3500 FT + - 1,0


PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
SCCI / STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 30 / TAMIN 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
PNT VOR/DME 51º44’06,00” 72º26’53,00” 51º44,100’ 72º26,883’ FB TF 26,16 129 (143,07) FL 150 + - 2,0
NEDAX 52º04’56,46” 72º01’24,08” 52º 04,941’ 72º 01,401’ FB TF 27,00 133 (146.49) FL 70 + - 2,0
CI691 52º27’22,85” 71º37’02,09” 52º 27,381’ 71º 37,035’ FB TF 48.10 133 (146.16) 5000 FT + - 2,0
SIKAP 53º07’07,51” 70º52’35,89” 53º 07,125’ 70º 52,598’ FB TF 6,00 125(138.79) 3500 FT + - 1,0
TAMIN 53º11’37,74” 70º46’01,55” 53º 11,629’ 70º 46,026’ FB TF - - 3500 FT + - 1,0



A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


׀
׀
A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
C
I

1
3

D
E
C

2
0
1
2



PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 30 / LESTE
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ASOPA 49º36’51,00” 71º17’38,00” 49º36,850’ 71º17,633’ FB TF 143,76 162 (175,58) FL130 + - 2,0
EGOSA 52º00’00,00” 70º59’42,00” 52º 00,000’ 70º 59,700’ FB TF 67,00 153 (166.40) FL 130 + - 2,0
LESTE 53º05’02,27” 70º33’33,20” 53º 05,038’ 70º 33,553’ FB TF - - 3500 FT + - 1,0


PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO - SCCI
IAC 13 RNAV (GNSS) RWY 07
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ALFER (IAF) 52º55'56,90" 071º13'14,61" 52º55,948' 071º13,244' FB TF 5,00 136 (149,74) 3500 FT + - 1,0
BRONK (IAF/IF) 53º00'15,55" 071º09'04,34" 53º00,259' 071º09,072' FB TF - - 3100 FT + - 1,0
TAIGE (IAF) 52º55'16,04" 071º09'12,82" 52º55,267' 071º09,214' FB TF 5,00 165 (179,02) 3500 FT + - 1,0
BRONK (IAF/IF) 53º00'15,55" 071º09'04,34" 53º00,259' 071º09,072' FB TF 6,00 075 (089,02) 3100 FT + - 1,0
ROSEN (FAF) 53º00'08,98" 070º59'08,55" 53º00,150' 070º59,143' FB TF 4,00 075 (088,89) 1400 FT + 3,0 0,3
RW07 (MAPt) 53º00'04,15" 070º52'31,39" 53º00,069' 070º52,523' FO TF 11,51 075 (088,80) - - 0,3
DELAK (MAHF) 52º59'48,22" 070º33'28,88" 52º59,804' 070º33,481' FO - - - 3100 FT + - 1,0


PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO – SCCI
IAC 14 RNAV (GNSS) RWY 12
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
KENNY (IAF) 52º48'21,34" 071º07'58,83" 52º48,356' 071º07,981' FB TF 5,00 129 (142,71) 3500 FT + - 1,0
THOMS (IAF/IF) 52º52'19,55" 071º02'58,87" 52º52,326' 071º02,981' FB TF - - 3100 FT + - 1,0
PATRI (IAF) 52º47'20,21" 071º02'39,73" 52º47,337' 071º02,662' FB TF 5,00 168 (182,22) 3500 FT + - 1,0
THOMS (IAF/IF) 52º52'19,55" 071º02'58,87" 52º52,326' 071º02,981' FB TF 6,00 125 (138,99) 3100 FT + - 1,0
JOFLO (FAF) 52º56'50,64" 070º56'28,39" 52º56,884' 070º56,473' FB TF 4,00 125 (138,91) 1400 FT + - 0,3
RW12 (MAPt) 52º59'51,17" 070º52'07,32" 52º59,853' 070º52,122' FO TF 11,30 125 (138,86) - - 0,3
SABRI (MAHF) 53º08'20,17" 070º39'46,90" 53º08,336' 070º39,782' FO - - - 3100 FT + - 1,0








A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7


׀


׀
׀
E
N
R


1
.
1
-
3
.
4

S
C
C
I

1
3

D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
N
E

I



PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO – SCCI
IAC 15 RNAV (GNSS) RWY 25
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ARCIN (IAF) 52º54'48,76" 070º33'41,42" 52º54,813' 070º33,690' FB TF 5,00 165 (178,55) 3500 FT + - 1,0
DELAK (IAF/IF) 52º59'48,22" 070º33'28,88" 52º59,804' 070º33,481' FB TF 6,00 255 (268,55) 3100 FT + - 1,0
MALAR (FAF) 52º59'56.90" 070º43'24,52" 52º59,948' 070º43,409' FB TF 4,00 255 (268,68) 1400 FT + 3,0 0,3
RW25 (MAPt) 53º00'02,23" 070º50'01,65" 53º00,037' 070º50,028' FO TF 11,51 255 (268,77) - - 0,3
BRONK (MAHF) 53º00'15,55" 071º09'04,34" 53º00,259' 071º09,072' FO - - - 3100 FT + - 1,0


PUNTA ARENAS/ AP PDTE. CARLOS IBAÑEZ DEL CAMPO – SCCI
IAC 16 RNAV (GNSS) RWY 30
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
TAMIN (IAF) 53º11'37,74" 70º46'01,55" 53º11,629' 70º46,026' FB TF 5,00 035 (048,77) 3500 FT + - 1,0
SABRI (IAF/IF) 53º08'20,17" 70º39'46,90" 53º08,336' 70º39,782' FB TF - 3100 FT - 1,0
LESTE (IAF) 53º05'02,27" 70º33'33,20" 53º05,038' 70º33,553' FB TF 5,00 215 (228,61) 3500 FT + - 1,0
SABRI (IAF/IF) 53º08'20,17" 70º39'46,90" 53º08,336' 70º39,782' FB TF 6,00 305 (318,69) 3100 FT - 1,0
SADOR (FAF) 53º03'49,97" 70º46'20,78" 53º03,833' 70º46,346' FB TF 4,00 305 (318,78) 1400 FT - 0,3
RW30 (MAPt) 53º00'49,63" 70º50'42,61" 53º00,827' 70º50,710' FO TF 11,30 305 (318,83) - - 0,3
THOMS (MAHF) 52º52'19,55" 71º02'58,87" 52º52,326' 71º02,981' FO - - - 3100 FT - 1,0






















A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


׀
׀

PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SANTIAGO / AD ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL / STAR 9 RNAV UMKAL 1 RWY17L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
UMKAL 32°53'00,00" 70°00'00,00" 32°53,000' 70°00,000' FB TF 17,14 274°(276,15) FL260+ 1.0
LOSAN 32°51'08,04" 70°20'13,99" 32°51,134' 70°20,233' FB TF 9,21 274°(276,28) FL180+ 1.0
EL449 32°50'06,98" 70°31'06,12" 32°50,116' 70°31,102' FB TF 9,21 274°(276,38)
FL170-
/FL140+
1.0
SAFEL 32°49'04,98" 70°41'58,01" 32°49,083' 70°41,967' FB TF 8,28 220°(222,95) FL110+ 1.0
LESTA 32°55'08,97" 70°48'40,00" 32°55,150' 70°48,667' FB TF 5,34 175°(177,43) FL85+ 1.0
EL220 33°00'29,41" 70°48'22,92" 33°00,490' 70°48,382' FB TF 2,67 175°(177,53) FL75+ 1.0
PUMAR 33°03'09,76" 70°48'14,36" 33°03,162' 70°48,239' FB TF - - FL70+ 1.0


SANTIAGO / AD ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL / STAR 9 RNAV UMKAL 1 RWY 17R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
UMKAL 32°53'00,00" 70°00'00,00" 32°53,000' 70°00,000' FB TF 17,14 274°(276,15) FL260+ 1.0
LOSAN 32°51'08,04" 70°20'13,99" 32°51,134' 70°20,233' FB TF 9,21 274°(276,28) FL180+ 1.0
EL449 32°50'06,98" 70°31'06,12" 32°50,116' 70°31,102' FB TF 9,21 274°(276,38)
FL170-
/FL140+
1.0
SAFEL 32°49'04,98" 70°41'58,01" 32°49,083' 70°41,967' FB TF 8,28 220°(222,95) FL110+ 1.0
LESTA 32°55'08,97" 70°48'40,00" 32°55,150' 70°48,667' FB TF 5,14 184°(187,01) FL85+ 1.0
EL221 33°00'15,65" 70°49'24,76" 33°00,261' 70°49,412' FB TF 2,60 175°(177,42) FL75+ 1.0
TEMUS 33°02'51,84" 70°49'17,78" 33°02,864' 70°49,296' FB TF - - FL70+ 1.0










A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

׀


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SANTIAGO / AP ARTURO MERINO BENÍTEZ
SCEL STAR 10 RNAV RWY 17 R/L TEMUS 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
ESCOT 35°18'14,00 72°02'22,00" 35°18,233' 72°02,367' FO TF 68,92 027°(029,28) FL220+ - 2,0
TILKO 34º17'54,00" 71º21'41,00" 34°17,900' 71°21,683' FB TF 40,32 008°(011,41) FL220+ - 2,0
EL839 33°38'17,77" 71º12'07,73" 33°38,296' 71°12,129' FB TF 46,98 008°(011,32) FL140+ - 1,0
OLMUE 32º52'08,00" 71º01'11,00" 32°52,133’ 71°01,183' FB TF 9,68 105°(107,85) FL95+ - 1,0
TABON 32º55'06,00" 70º50'14,00" 32°55,100' 70°50,233' FB TF 5,20 170°(172,37) FL85+ - 1,0
EL221 33°00'15,65 70°49'24,76" 33°00,261' 70°49,413' FB TF 2,60 175°(177,84) FL75+ 1,0
TEMUS 33°02'51,84 70°49'17,78" 33°02,864' 70°49,296' FB TF - - FL70+ 1,0


SANTIAGO / AP ARTURO MERINO BENÍTEZ
SCEL STAR 10 RNAV RWY 17 R/L PUMAR 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
ESCOT 35°18'14,00" 72°02'22,00" 35°18,233' 72°02,367' FO TF 68,92 027°(029,28) FL220+ - 2,0
TILKO 34º17'54,00" 71º21'41,00" 34°17,900' 71°21,683' FB TF 40,32 008°(011,41) FL220+ - 2,0
EL839 33°38'17,77" 71º12'07,73" 33°38,296' 71°12,129' FB TF 46,98 008°(011,32) FL140+ - 1,0
OLMUE 32º52'08,00" 71º01'11,00" 32°52,133’ 71°01,183' FB TF 10,96 103°(106,00) FL95+ - 1,0
LESTA 32°55'08,97" 70°48'40,00" 32°55,150' 70°48,667' FB TF 5,34 175°(177,43) FL85+ 1,0
EL220 33°00'29,41" 70°48'22,92" 33°00,490' 70°48,382' FB TF 2,67 175°(177,43) FL75+ 1,0
PUMAR 33°03'09,76" 70°48'14,36" 33°03,163' 70°48,239' FB TF - - FL70+ 1,0








A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SANTIAGO/ AP ARTURO MERINO BENÍTEZ - SCEL
SID 8 RNAV NELAN 1 RWY 17R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER17R 33º24'22,25" 70°48'06,77'' 33º24,371' 70º48,113' - CF 7,59 174º (177,41) - 1550 FT 1,0
KALER 33º31'53,36" 70º47'42,38" 33º31,883' 70º47,700' FB TF 11,43 214º (217,26) RT 4000 FT + 1,0
TELAG 33º41'00,00" 70º56'00,00" 33º41,000' 70º56,000' FB TF 5,00 249º (252,43) RT 5000 FT + 1,0
ILMON 33º42'30,59" 71º01'42,84" 33º42,510' 71º01,714' FB TF 11,61 249º (252,43) -
FL90 –
5000 FT+
2,0
KONTU 33º46'00,00" 71º15'00,00" 33º46,000' 71º15,000' FB TF 107,83 208º (210,95) LT FL70 + 2,0
NELAN 35º18'20,00" 72º22'45,00" 35º18,333' 72º22,750' FB - - - - - -

SANTIAGO/ AP ARTURO MERINO BENÍTEZ - SCEL
SID 8 RNAV NELAN 1 RWY 17L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER17L 33º24'35,52" 70º47'05,61" 33º24,592' 70º47,094' - CF 7,51 174º (177,06) - 1555 FT 1,0
DESIT 33º32'11,21" 70º46'37,70" 33º32,183' 70º46,633' FB TF 11,77 218º (221,62) RT 4000 FT + 1,0
TELAG 33º41'00,00" 70º56'00,00" 33º41,000' 70º56,000' FB TF 5,00 249º (252,43) RT 5000 FT + 1,0
ILMON 33º42'30,59" 71º01'42,84" 33º42,510' 71º01,714' FB TF 11,61 249º (252,43) -
FL90 –
5000 FT +
2,0
KONTU 33º46'00,00" 71º15'00,00" 33º46,000' 71º15,000' FB TF 107,83 208º (210,95) LT FL70 + 2,0
NELAN 35º18'20,00" 72º22'45,00" 35º18,333' 72º22,750' FB - - - - -

AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 9 RNAV (GNSS) DILOK 1 RWY 17R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 17R 33°24'22.25" 70°48'06.77" 33°24.371' 70°48.113' - CA - 175°(177.42) - 1550 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT FL60+ 1,0
EL075 33°18'32.02" 70°41'26.43" 33°18.534' 70°41.441' FB TF 24.00 356°(359.14) - FL90+ 1,0
TINGO 32°54'29.40" 70°41'52.10" 32°54.490" 70°41.868' FB TF 58.46 001°(003.23) - FL180+ 2,0
DILOK 31°56'00.00" 70°38'00.00" 31°56.000" 70°38.000' FB TF 16.45 077°(079.60) RT FL250+ 2,0
ASIMO 31°53'00.00" 70°19'00.00" 31°53.000" 70°19.000' FB TF - - - - -
A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 9 RNAV (GNSS) DILOK 1 RWY 17L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 17L 33°24'17.60" 70°47'06.57" 33°24.293' 70°47.110' - CA - 175°(177.42) - 1555 FT+ 1,0
- - - - - - DF - - LT FL60+ 1,0
EL075 33°18'32.02" 70°41'26.43" 33°18.534' 70°41.441' FB TF 24.00 356°(359.14) - FL90+ 1,0
TINGO 32°54'29.40" 70°41'52.10" 32°54.490" 70°41.868' FB TF 58.46 001°(003.23) - FL180+ 2,0
DILOK 31°56'00.00" 70°38'00.00" 31°56.000" 70°38.000' FB TF 16.45 077°(079.60) RT FL250+ 2,0
ASIMO 31°53'00.00" 70°19'00.00" 31°53.000" 70°19.000' FB TF - - - - -


AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 10 RNAV (GNSS) TORKA 1 RWY 35R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35R 33°22'33.89" 70°47'12.15" 33°22.565' 70°47.203' - CF 23.00 355°(357.42) - 1550 FT+ 1,0
RONIP 32°59'32.65" 70°48'26.01" 32°59.544' 70°48.434' FB TF 08.00 085°(087.42) RT FL90+ 1,0
EL310 32°59'10.64" 70°38'55.94" 32°59.177" 70°38.932' FB TF 35.26 175°(177.42) RT FL90+ 2,0
EL442 33°34'27.98" 70°37'02.09" 33°34.466" 70°37.035' FB TF 22.09 195°(197.77) RT FL140+ 2,0
LINER 33°55'32.00" 70°45'08.00" 33°55.533" 70°45.133' FB - - - - FL160+ 2,0

AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 10 RNAV (GNSS) PANGA 1 RWY 35R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
DIRECC
ION
VIRAJE
ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35R 33°22'33.89" 70°47'12.15" 33°22.565' 70°47.203' - CF 23.00 355°(357.42) - 1550 FT+ 1,0
RONIP 32°59'32.65" 70°48'26.01" 32°59.544' 70°48.434' FB TF 08.00 085°(087.42) RT FL90+ 1,0
EL310 32°59'10.64" 70°38'55.94" 32°59.177" 70°38.932' FB TF 35.26 175°(177.42) RT FL90+ 2,0
EL442 33°34'27.98" 70°37'02.09" 33°34.466" 70°37.035' FB TF 25.35 164°(166.92) LT FL140+ 2,0
SUPRA 33°59'12.00" 70°30'08.00" 33°59.200' 70°30.133' FB TF 32.09 067°(069.78) LT FL165+ 2,0
NEBEG 33°48'00.00" 69°54'00.00" 33°48.000" 69°54.000' FB - - - - FL230+ -
E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 10 RNAV (GNSS) INGEN 1 RWY 35R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35R 33°22'33.89" 70°47'12.15" 33°22.565' 70°47.203' - CF 23.00 355°(357.42) - 1550 FT+ 1,0
RONIP 32°59'32.65" 70°48'26.01" 32°59.544' 70°48.434' FB TF 08.00 085°(087.42) RT FL90+ 1,0
EL310 32°59'10.64" 70°38'55.94" 32°59.177" 70°38.932' FB TF 35.26 175°(177.42) RT FL90+ 2,0
EL442 33°34'27.98" 70°37'02.09" 33°34.466" 70°37.035' FB TF 25.35 164°(166.92) LT FL140+ 2,0
SUPRA 33°59'12.00" 70°30'08.00" 33°59.200' 70°30.133' FB TF 36.14 107°(109.22) LT FL165+ 2,0
ALBAL 34°11'00.00" 69°49'00.00" 34°11.000" 69°49.000' FB TF - - - FL200+ -

AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 10 RNAV (GNSS) TORKA 1 RWY 35L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35L 33°22'19.02" 70°48'13.38" 33°22.317' 70°48.223' - CF 23.00 355°(357.42) - 1551 FT+ 1,0
GEBOM 32°59'17.77" 70°49'27.23" 32°59.296' 70°49.454' FB TF 08.85 087°(089.28) RT FL90+ 1,0
EL310 32°59'10.64" 70°38'55.94" 32°59.177" 70°38.932' FB TF 35.26 175°(177.42) RT FL90+ 2,0
EL442 33°34'27.98" 70°37'02.09" 33°34.466" 70°37.035' FB TF 22.09 195°(197.77) RT FL140+ 2,0
LINER 33°55'32.00" 70°45'08.00" 33°55.533" 70°45.133' FB - - - - FL160+ 2,0

AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 10 RNAV (GNSS) PANGA 1 RWY 35L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35L 33°22'19.02" 70°48'13.38" 33°22.317' 70°48.223' - CF 23.00 355°(357.42) - 1551 FT+ 1,0
GEBOM 32°59'17.77" 70°49'27.23" 32°59.296' 70°49.454' FB TF 08.85 087°(089.28) RT FL90+ 1,0
EL310 32°59'10.64" 70°38'55.94" 32°59.177" 70°38.932' FB TF 35.26 175°(177.42) RT FL90+ 2,0
EL442 33°34'27.98" 70°37'02.09" 33°34.466" 70°37.035' FB TF 25.35 164°(166.92) LT FL140+ 2,0
SUPRA 33°59'12.00" 70°30'08.00" 33°59.200' 70°30.133' FB TF 32.09 067°(069.78) LT FL165+ 2,0
NEBEG 33°48'00.00" 69°54'00.00" 33°48.000" 69°54.000' FB - - - - FL230+ -
A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
5

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9




PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 10 RNAV (GNSS) INGEN 1 RWY 35L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35L 33°22'19.02" 70°48'13.38" 33°22.317' 70°48.223' - CF 23.00 355°(357.42) - 1551 FT+ 1,0
GEBOM 32°59'17.77" 70°49'27.23" 32°59.296' 70°49.454' FB TF 08.85 087°(089.28) RT FL90+ 1,0
EL310 32°59'10.64" 70°38'55.94" 32°59.177" 70°38.932' FB TF 35.26 175°(177.42) RT FL90+ 2,0
EL442 33°34'27.98" 70°37'02.09" 33°34.466" 70°37.035' FB TF 25.35 164°(166.92) LT FL140+ 2,0
SUPRA 33°59'12.00" 70°30'08.00" 33°59.200' 70°30.133' FB TF 36.14 107°(109.22) LT FL165+ 2,0
ALBAL 34°11'00.00" 69°49'00.00" 34°11.000" 69°49.000' FB - - - - FL200+ -


AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 11 RNAV (GNSS) PERAL 1 RWY 35L
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35L 33°22'19.0" 70°48'13.38" 33°22.317' 70°48.223' - CA 27.12 355°(357.42) - 1551 FT+ 1,0
- - - - - DF - - - FL75+ 1,0
LESTA 32°55'08.9" 70°48'40.00" 32°55.150' 70°48.667' FB TF 10.96 283°(285.88) LT FL90+ 1,0
OLMUE 32°52'08.0" 71°01'11.00" 32°52.133" 71°01.183' FB - - - -
FL90+
FL140-
2,0












E
N
R

1
.
1
-
3
.
6

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
AP SANTIAGO / ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL/ SID 11 RNAV (GNSS) PERAL 1 RWY 35R
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
VIRAJE ALTITUD
PERF.
DE
NAV
DER 35R 33º22'33,89 70º47'12,15" 33°22.565' 70°47.203' - CA 27.39 355°(357.42) - 1550 FT+ 1,0
- - - - - DF - - - FL75+ 1,0
LESTA 32°55'08.9" 70°48'40.00" 32°55.150' 70°48.667' FB TF 10.96 283°(285.88) LT FL90+ 1,0
OLMUE 32°52'08.0" 71°01'11.00" 32°52.133" 71°01.183' FB - - - -
FL90+
FL140-
2,0































A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
7

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9


PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SANTIAGO / AP ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
IAC 8 RNAV (GNSS) Y RWY 17L
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
MESAL (IAF / IF) 33°11'33,31" 70°47'47,55" 33°11,555' 70°47,793' FB TF 2,00 175 (177,42 ) 5000 FT + - 1,0
NEGTA (SDF) 33°13'33,41" 70°47'41,13" 33°13,557' 70°47,686' FB TF 2,00 175 (177,42 ) 4400 FT + - 1,0
KASOP (SDF) 33°15'33,52" 70°47'34,70" 33°15,559' 70°47,578' FB TF 2,60 175 (177,42 ) 3700 FT + - 1,0
ATTES (FAF) 33°18'10,86" 70°47'26,26" 33°18,181' 70°47,438' FB TF 4,40 175 (177,42 ) 3000 FT + 3,0 0,3
RW17L (MAPt) 33°22'33,89" 70°47'12,15" 33°22,565' 70°47,203' FO TF 2,10 175 (177,42 ) - - 0,3
SEMAP (MATF) 33°24'37,00" 70°47'05,54" 33°24,617' 70°47,092' FB TF 8,00 163 (165,42) - - 1,0
PORMA (MATF) 33°32'22,39" 70°44'40,98" 33°32,373' 70°44,683' FB TF 12,70 225 (227,61) - - 1,0
TELAG (MAHF) 33°41'00,00" 70°56'00,00" 33°41,000' 70°56,000' FO - - - 5000 FT + - 1,0

SANTIAGO / AP ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL / IAC 9 RNAV (RNP) Z RWY 17R
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
PRADO (IAF) 33°28'59.00" 70°52'27.00" 33°28.983' 70°52.450' FB TF 6.43 000° (2.47)
FL60- /
5000FT+
- 0,3
EL116 (IF) 33°22'33.09" 70°52'07.15" 33°22.551' 70°52.119' FB TF 3.29 356°(358.68) 5000FT+ - 0,3
SINAM (FAP) 33°19'15.30" 70°52'12.57" 33°19.255' 70°52.210' FB RF 4.99 - 4200FT+ 3.0° 0,3/0,15
EL998 (RF ARC
CENTER)
33°19'13.07" 70°50'18.04" 33°19.218' 70°50.301'
- - (RDO 1.60) - - - -
KOLMA (FROP) 33°19'08.76" 70°48'23.59" 33°19.146' 70°48.393' FB RF 3.17 175°(177.42) 2610 FT 3.0° 0,3/0,15
RW17R (MAP) 33°22'19.02" 70°48'13.38" 33°22.317' 70°48.223' FO TF 4.08 175°(177.42) 1601FT+ - 0,3
EL041 33°26'24.11" 70°48'00.21 33°26.402' 70°48.003' FB TF 3.84 175°(177.42) - - 0.5
EL079 33°30'14.99" 70°47'47.78" 33°30.250' 70°47.796' FB TF 5.00 175°(177.42) - - 1
ASURA (MAHF) 33°35'15.24" 70°47'31.59" 33°35.254' 70°47.527' FO HM 4.00 - 5000FT+ - 1







E
N
R

1
.
1
-
3
.
8

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E


PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II / This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
SANTIAGO / AP ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL / IAC 10 RNAV (RNP) Z RWY 17L
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
PRADO (IAF) 33°28'59.00" 70°52'27.00" 33°28.983' 70°52.450' FB TF 6.39 003° (5.80)
FL60- /
5000FT+
- 0,3
EL115 (IF) 33°22'36.64" 70°51'40.68" 33°22.611' 70°51.678' FB TF 3.30 002°(5.15) 5000FT+ - 0,3
TILMA (FAP) 33°19'19.17" 70°51'19.50" 33°19.320' 70°51.325' FB RF 4.99 - 4200FT+ 3.0° 0,3/0,15
EL999 (RF ARC
CENTER)
33°19'28.10" 70°49'21.11" 33°19.468' 70°49.352'
- - (RDO 1.66) - - - -
PUKOS (FROP) 33°19'23.63" 70°47'22.36" 33°19.394' 70°47.373' FB RF 3.17 175°(177.42) 2610 FT 3.0° 0,3/0,15
RW17L (MAP) 33°22'33.89" 70°47'12.15" 33°22.565' 70°47.203' FO TF 7.70 175°(177.42) 1601FT+ - 1
EL077 33°30'16.32" 70°46'47.28" 33°30.272' 70°46.788' FB TF 4.92 175°(177.47) - - 1
PEFOR (MAHF) 33°35'11.56" 70°46'31.45" 33°35.193' 70°46.524' FO HM 4.00 - 5000FT+ - -


SANTIAGO / AP ARTURO MERINO BENITEZ - SCEL
SCEL / IAC 11 RNAV (GNSS) Y RWY 17R
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
KIDAS (IAF/IF) 33°11'52.31 70°48'46.8" 33°11.872' 70°48.781' FB TF 5.11 175°(177.45) 5000FT+ 1.0
ISOVA (FAF) 33°16'58.94 70°48'30.55" 33°16.982' 70°48.509' FB TF 5.33 175°(177.42) 3300FT+ 3.0° 0.3
RW17R (MAPt) 33°22'19.02 70°48'13.38" 33°22.317' 70°48.223' FO TF 2.35 175°(177.42) - 0.3
EL023 (MATF) 33°24'40.14 70°48'05.80" 33°24.669' 70°48.097' FB TF 8.20 157°(159.64) - 1.0
PORMA (MATF) 33°32'22.39 70°44'40.98" 33°32.373' 70°44.683' FB TF 12.79 225°(227.61) 3300FT+ 1.0
TELAG (MAHF) 33°41'00.00 70°56'00.00" 33°41.000' 70°56.000' FO HM - - 5000FT+ 1.0











A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
9

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3


A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
9

























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK






















E
N
R

1
.
1
-
3
.
1
0

S
C
E
L

1
2

D
E
C

2
0
1
3

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


A
M
D
T

N
R

3
9

A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
T
C

1
3

D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
T
C

2
7

J
U
N

2
0
1
3



PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACION, SALIDA Y LLEGADA RNAV
Approach, Departure and Arrival RNAV procedures
(Esta información complementa a las cartillas publicadas en la AIP Chile VOL II )
(This information complements the charts published in the AIP Chile VOL II)
TEMUCO / AD MAQUEHUE - SCTC
IAC 5 RNAV (RNP) RWY 24
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ANPIT (IAF) 38º17'24,67" 72º26'04,85" 38º17,411' 72º26,081' FB TF 21 181 (187,98) FL80+ 1
TEPUK (IF) 38º38'13,67" 72º29'48,23" 38º38,228' 72º29,804' FB TF 2,86 181 (188,25) 3500'+ 0,5
TC078 38º41'03,37" 72º30'19,63" 38º41,056' 72º30,327' FB RF 1,7 - 2700'+ 0,5
RF ARC CENTER 38º40'38,01" 72º34'06,86" 38º40,634' 72º34,114' FB RF Radio 3,0 - - -
ENPEL (FAP) 38º42'35,43" 72º31'13,13" 38º42,591' 72º31,219' FB RF 1,7 - 2300'+ 3,0º 0,12
TC044 38º43'30,22" 72º33'01,25" 38º43,504' 72º33,021' FB RF 1,75 - - 0,12
RF ARC CENTER 38º45'54,27" 72º32'06,29" 38º45,905' 72º32,105' FB RF Radio 2,5 - - -
TC027 38º44'31,53" 72º34'46,55" 38º44,526' 72º34,776' FB RF 1,14 - - 0,12
RF ARC CENTER 38º43'27,71" 72º36'49,86" 38º43,462' 72º36,831' FB RF Radio 1,92 - - -
TC015 38º45'14,48" 72º35'52,62" 38º45,241' 72º35,877' FB TF 1,54 240 (247,22) - 0,12
RW24 (MAPt) 38º45'50,15" 72º37'41,27" 38º45,836' 72º37,688' FO TF 6,0 240 (247,23) 354'+ 0,12
TC060 38º48'09,35" 72º44'45,93" 38º48,156' 72º44,765' FB TF 9,18 245 (251,99) - 1
MELIN (MAHF) 38º50'59,29" 72º55'56,55" 38º50,988' 72º55,943' FO - - - 3500'+ 1

TEMUCO / AD MAQUEHUE - SCTC
IAC6 RNAV (RNP) RWY 06
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE NAV
ANPIT (IAF) 38º17'24,67" 72º26'04,85" 38º17,411' 72º26,081' FB TF 22.58 205°(212,70) FL80+ 1
ILTEK 38°36'25,29" 72°41'39,14" 38°36,422' 72°41,652' FB TF 5,76 205°(212,73) FL50+ 1
NEMIK (IF) 38º41'16,23" 72º45'37,81" 38°41,271' 72°45,630' FB TF 2 205°(212,73) 3500FT+ 0,5
PUMEL 38°42'57,18" 72°47'00,84" 38°42,953' 72°47,014' FB RF 4,06 - - 0,5
RF ARC CENTER 38°44'34,78" 72°43'47,42" 38º47,169’ 72º12,627’ - - (RDO 3.00) - - -
MUKAN (FAP) 38°46'41,84" 72°46'30,67" 38°46,697' 72°46,511' FB RF 3,55 - 2700FT+ 3,4° 0,12/0,3
TC030 38°47'21,03" 72°42'18,58" 38°47,351' 72°42,310' FB TF 3 060°(67,30) - 0,12/0,3
RW06 38°46'11,47" 72°38'46,25" 38°46,191' 72°38,771' FO TF 6,21 060°(67,27) 334FT+ 1
TC062 38°43'46,90" 72°31'26,55" 38°43,782' 72°31,443' FB TF 4,63 042°(49,43) - 1
CAJON (MAHF) 38°40'45,79" 72°26'56,85" 38°40,763' 72°26,948' FO HM - - 3500FT+ 1
A
I
S
-
C
H
I
L
E















































A
M
D
T

N
R

3
8


׀
׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
T
C

2
7

J
U
N


2
0
1
3


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK































A
M
D
T

N
R

3
8

A
I
S
-
C
H
I
L
E

׀


A
I
P
C
H
I
L
E

I

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
1

S
C
V
D

1
3

D
E
C

2
0
1
2



VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 17 / NENUL 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
HUILO 38°53’32,00’ 73°04’39,00” 38°53,533’ 73°04,650’ FB TF 21,69 172,06(180,46) FL60 + - 2,0
NEKOR 39º15’14.76” 73º04'52,50'' 39º15,246’ 73º04,875’ FB TF 3.04 175.75(184.15) FL60 + - 1,0
NENUL 39º18'16,84" 73º05'09,51'' 39º18,281’ 73º05,159’ FB TF - - FL50 + - 1,0


VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 17 / LITOP 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD

VPA
PERF.
DE
NAV
TCO VOR 38°45’59,00’’ 72°37’51,00’’ 38°45,983’ 72°37,850’ FB TF 38.23 192,81(201,21) FL60 + - 2,0
VAKUR 39º21’38.16” 72º55'40,96'' 39º21,636’ 72º55,683’ FB TF 2.21 242.89(251.29) FL60 + - 1,0
LITOP 39º22'20,54" 72º58'22,90'' 39º22,342’ 72º58,382’ FB TF - - FL50 + - 1.0


VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 17 / PALUR 1
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
KARAK 40°25’43,00’’ 73°05’31,00’’ 40°25,717’ 73°05,517’ FB TF 20,42 352,23(000,63) FL60 + - 2,0
KIKEN 40º05’17,18” 73º05'13,46'' 40º05,286’ 73º05,224’ FB TF 33.67 001.57(009.97) FL60 + - 1,0
KOSMI 39º32’05,66” 72º57'41,17'' 39º32,094’ 72º57,686’ FB TF 8,00 349.97(358.37) FL60 + - 1,0
PALUR 39º24'05,44" 72º57'58,82'' 39º24,091’ 72º57,980’ FB TF - - FL50 + - 1,0











A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
2

S
C
V
D

1
3


D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
STAR 3 RNAV (GNSS) RWY 17 / REDOV 1
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
BAMAN 40°28’39,00’’ 73°30’27,00’’ 40°28,650 73°30,450’ FB TF 27,11 13,64(22,04) FL60 + - 2,0
REKIL 40º03’29,59” 73º17'12,22'' 40º03,493’ 73º17,204’ FB TF 39.13 355.86(004.26) FL60 + - 1,0
REDOV 39º24'25,94" 73º13'27,34'' 39º24,432’ 73º16,456’ FB TF - - FL50 + - 1,0


VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 35 / ROLAM 1
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
HUILO 38°53’32,00’ 73°04’39,00” 38°53,533’ 73°04,650’ FB TF 21,69 172,06(180,46) FL60 + - 2,0
NEKOR 39º15’14,76” 73º04'52,50'' 39º15,246’ 73º04,875’ FB TF 30.77 182.96(191.36) FL60 + - 1,0
ERONU 39º45’26,17” 73º12'44,21'' 39º45,436’ 73º12,737’ FB TF 8,00 169.97(178.37) FL60 + - 1,0
ROLAM 39º53'26,36" 73º12'26,51'' 39º53,439’ 73º12,442’ FB TF - - FL50 + -


VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
SCVD / STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 35 / SIPET 1
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
TCO VOR 38°45’59,00’’ 72°37’51,00’’ 38°45,983’ 72°37,850’ FB TF 38.23 192,81(201,21) FL60 + - 2,0
VAKUR 39º21’38,16” 72º55'40,96'' 39º21,636’ 72º55,683’ FB TF 31.44 173.24(181.64) FL60 + - 1,0
SIPET 39º53'05,86" 72º56'51,51'' 39º53,098’ 72º56,859’ FB TF - - FL50 + - 1,0











A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀


A
I
P
C
H
I
L
E

I

V
O
L
U
M
E
N

I


E
N
R

1
.
1
-
3
.
3

S
C
V
D

1
3

D
E
C

2
0
1
2



VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
SCVD / STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 35 / TILPU 1
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
KARAK 40°25’43,00’’ 73°05’31,00’’ 40°25,717’ 73°05,517’ FB TF 20,42 352,23(000,63) FL60 + - 2,0
KIKEN 40º05’17.18” 73º05'13,46'' 40º05,286’ 73º05,224’ FB TF 6.01 353.71(002.11) FL60 + - 1,0
TILPU 39º59'16,55" 73º04'56,19'' 39º59,276’ 73º04,937’ FB TF - - FL50 + - 1,0


VALDIVIA /.AD PICHOY - SCVD
SCVD / STAR 4 RNAV (GNSS) RWY 35 / RELIT
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)

FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº) ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
BAMAN 40°28’39,00’’ 73°30’27,00’’ 40°28,650 73°30,450’ FB TF 27,11 13,64(22,04) FL60 + - 2,0
REKIL 40º03’29.59” 73º17'12,22'' 40º03,493’ 73º17,204’ FB TF 8.05 035.05(043.45) FL60 + - 1,0
RELIT 39º57'38,45" 73º10'00,23'' 39º57,641’ 73º10,004’ FB TF - - FL50 + - 1.0


VALDIVIA / AD PICHOY - SCVD
IAC 3 RNAV (GNSS) Y RWY 17
PUNTO DE
RECORRIDO (WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº) ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
REDOV (IAF) 39°24'25,94" 73°13'27,34" 39º24,432' 73º13,456' FB TF 6,00 079.97(088.37) FL50+ - 1,0
ANPAK (IAF/IF) 39°24'15,95" 73°05'43,06" 39º24,266' 73º05,718' FB TF - - 4000 FT + - 1,0
NENUL (IAF) 39°18'16.84" 73°05'09,51" 39º18,281' 73º05,159' FB TF 6,00 175.75(184,15) FL50+ - 1,0
ANPAK (IAF/IF) 39°24'15,95" 73°05'43,06" 39º24,266' 73º05,718' FB TF - - 4000 FT + - 1,0
LITOP (IAF) 39°22'20,54" 72°58'22,92" 39º22,342' 72º58,382' FB TF 6,00 242,89(251,29) FL50+ - 1,0
ANPAK (IAF/IF) 39°24'15,95" 73°05'43,06" 39º24,266' 73º05,718' FB TF - - 4000 FT + - 1,0
PALUR (IAF) 39°24'05,44" 72°57'58,82" 39º24,091' 72º57,980' FB TF 6,00 259.97(268.37) FL50+ - 1,0
ANPAK (IAF/IF) 39°24'15,95" 73°05'43,06" 39º24,266' 73º05,718' FB TF 6,00 169.97 (178.37) 4000 FT + - 1,0
MONKO (SDF) 39º30'16,12" 73°05'29,87" 39º30,269' 73º05,498' FB TF 3.20 169.97 (178.37) 2700 FT + - 1,0
MUDOL (FAF) 39°33'25,10" 73°05'22,93" 39º33,418' 73º05,382' FB TF 5,00 169.97(178.37) 1700FT + 3,0 0.3
RW17 (MAPt) 39°38'25,23" 73°05'11,90" 39º38,421' 73º05,198' FO TF 14.84 169.97 (178.37) - - 0,3
SIMUN (MAHF) 39°53'16,37" 73°04'38,99" 39°53,273' 73°04,650' FO - - 4000FT + - 1,0

A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7

׀


׀
׀
׀
׀
׀
E
N
R

1
.
1
-
3
.
4

S
C
V
D

1
3

D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



VALDIVIA / AD PICHOY - SCVD
IAC 4 RNAV (GNSS) Y RWY 35
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DIST.
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (Tº)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
SIPET (IAF) 39°53'05,86" 72°56'51.51" 39º53,098' 72º56,859' FB TF 6,00 259.97(268.37) FL50+ - 1,0
SIMUN (IAF/IF) 39°53'16,37" 73°04'38,99" 39º53,273' 73º04,650' FB TF - - 4000 FT + - 1,0
TILPU (IAF) 39°59'16,55" 73°04'56,19" 39º59,276' 73º04,937' FB TF 6,00 353.71(002.11) FL50+ - 1,0
SIMUN (IAF/IF) 39°53'16,37" 73°04'38,99" 39º53,273' 73º04,650' FB TF - - 4000 FT + - 1,0
RELIT (IAF) 39°57'38,45" 73°10'00,23" 39º57,641' 73º10,004' FB TF 6,00 035.05(043.45) FL50+ - 1,0
SIMUN (IAF/IF) 39°53'16,37" 73°04'38,99" 39º53,273' 73º04,650' FB TF - - 4000 FT + - 1,0
ROLAM (IAF) 39°53'26,36" 73°12'26,51" 39º53,439' 73º12,442' FB TF 6,00 079.97(088.37) FL50+ - 1,0
SIMUN (IAF/IF) 39°53'16,37" 73°04'38,99" 39º53,273' 73º04,650' FB TF 4,00 349.96(358.36) 4000 FT + - 1,0
VULKI (SDF) 39º49'16,28" 73°04'47,88" 39º49,271' 73º04,798' FB TF 4,10 349.96 (358,37) 2900FT + - 1,0
IRESA (FAF) 39º45'11,98" 73°04'56,91" 39º45,200' 73º04,949' FB TF 5,64 349.96 (358,37) 1900 FT + 3,0 0,3
RW35 (MAPt) 39°39'33,44" 73°05'09,39" 39º39,557' 73º05,157' FO TF 15,28 349.96 (358,37) - - 0,3
ANPAK (MAHF) 39°24'15,95" 73°05'43,06" 39°24,266' 73°05,718' FO - - - 4000FT + - 1,0

























A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E


׀
׀
׀
׀


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I

E
N
R

1
.
1
-
3
.
5

S
C
V
D

1
3

D
E
C

2
0
1
2




VALDIVIA / AD Pichoy - SCVD
IAC 5 RNAV (RNP) Z RWY 17
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VAMEK (IAF) 39°11'40.21" 72°50'39.23" 39°11.670' 72°50.654' FB TF 5.96 190° (197.94) FL60+ - 0.3
VD246 39°17'20.47" 72°53'01.02" 39°17.341' 72°53.017' FB TF 4.76 197° (205.72) FL50+ - 0.3
VAKUR 39°21'38.17" 72°55'40.94" 39°21.636' 72°55.682' FB TF 3.74 190° (198.57) 4000 FT+ - 0.3
VD161 39°25'10.88" 72°57'13.09" 39°25.181' 72°57.218' FB TF 3.24 191° (199.10) 3500 FT+ - 0.3
VD129 39°28'14.47" 72°58'35.14" 39°28.241' 72°58.586' FB RF 3.55 - 3000 FT+ - 0.3
RF ARC CENTER 39°27'11.95" 73°02'27.53" 39°27.199' 73°02.459' - - Radio 3.18 - - - -
KIKEN (IAF) 40°05'17.17" 73°05'13.43" 40°05.286' 73°05.224' FB TF 15.60 004° (12.09) FL60+ - 0.3
VD320 39°50'01.29" 73°00'59.05" 39°50.021' 73°00.984' FB TF 15.60 004° (12.04) FL50+ - 0.3
VD164 39°34'45.21" 72°56'46.53" 39°34.754' 72°56.776' FB RF 6.96 - 3700 FT+ - 0.3
RF ARC CENTER 39°33'59.45" 73°01'24.26" 39°33.990' 73°01.404' - - Radio 3.66 - - - -
ARTAL (IF) 39°30'21.27" 73°01'58.16" 39°30.354' 73°01.969' FB RF 4,44 - 2400 FT+ - 0.3
RF ARC CENTER 39°33'20.13" 73°01'30.37" 39°33.335' 73°01.506' - - Radio 3.00 - - - -
MUDOL (FAP) 39°33'25.10" 73°05'22.93" 39°33.418' 73°05.382' FB TF 5.00 170° (178,36) 1700 FT+ 3.0° 0.3
RW17 (MAPt) 39°38'25.24" 73°05'11.91" 39°38.421' 73°05.198' FO TF 4.20 170° (178,36) 109 FT+ - 0.3
VD042 39°42'38.24" 73°05'02.53" 39°42.637' 73°05.042' FB TF 10.63 170° (178.37) 1300 FT+ - 1
SIMUN (MAHF) 39°53'16.37" 73°04'38.97" 39°53.273' 73°04.649' FO HM - - 4000 FT+ - 10














A
I
S
-
C
H
I
L
E

A
M
D
T

N
R

3
7



׀


E
N
R

1
.
1
-
3
.
6

S
C
V
D

1
3


D
E
C

2
0
1
2


A
I
P
-
C
H
I
L
E

V
O
L
U
M
E
N

I



VALDIVIA / AD Pichoy - SCVD
IAC 6 RNAV (RNP) Z RWY 35
PUNTO DE
RECORRIDO
(WPT)
LAT SEC
(SUR)
LONG SEC
(WESTE)
LAT MIN
(SUR)
LONG MIN
(WESTE)
FB /
FO
PATH
TERM
DISTANCIA
NXT WPT
(NM)
DERROTA
NXT WPT
ºM (ºT)
ALTITUD VPA
PERF.
DE
NAV
VAKUR (IAF) 39°21'38.17" 72°55'40.94" 39°21.636' 72°55.682' FB TF 9.10 173° (181.70) FL60+ - 0.3
VD341 39°30'45.79" 72°56'01.96" 39°30.763' 72°56.033' FB TF 8.45 174° (182.09) FL50+ - 0.3
VD257 39°39'12.61" 72°56'25.88" 39°39.210' 72°56.431' FB TF 8.45 174° (182.09) 4000 FT+ - 0.3
PONSO (IF) 39°47'39.42" 72°56'49.90" 39°47.657' 72°56.832' FB RF 5.50 - 3200 FT+ - 0.3
RF ARC CENTER 39°47'32.83" 73°00'40.87" 39°47.547' 73°00.681' - - Radio 2.97 - - - -
VD118 39°50'22.08" 73°01'53.53" 39°50.368' 73°01.892' FB RF 4.09 - 2500 FT+ - 0.3
RF ARC CENTER 39°47'11.12" 73°00'31.55" 39°47.185' 73°00.526' - - Radio 3.35 - - - -
VD077 39°47'16.97" 73°04'52.19" 39°47.283' 73°04.870' FB TF 2.08 350° (358.36) 1900 FT+ - 0.3
KIKEN (IAF) 40°05'17.17" 73°05'13.43" 40°05.286' 73°05.224' FB TF 4.20 354° (1.98) FL60+ - -
VD214 40°01'03.12" 73°05'02.01" 40°01.052' 73°05.033' FB TF 4.28 354° (2.13) 5000 FT+ - 0.3
VD171 39°56'46.03" 73°04'49.60" 39°56.767' 73°04.827' FB TF 3.49 354° (2.24) 4000 FT+ - -
SIMUN (IF) 39°53'16.37" 73°04'38.97" 39°53.273' 73°04.649' FB TF 3.75 350° (358,39) 3200 FT+ - 0.3
VD099 39°49'31.39" 73°04'47.19" 39°49.523' 73°04.786' FB TF 2.24 350° (358.36) 2400 FT+ - 0.3
VD077 39°47'16.97" 73°04'52.19" 39°47.283' 73°04.870' FB TF 2.08 350° (358.36) 1900 FT+ - 0.3
IRESA (FAP) 39°45'11.98" 73°04'56.91" 39°45.200' 73°04.949 ' FB TF 5.64 350° (358.36) 1900 FT+ 3° 0.3
RW35 (MAPt) 39°39'33.44" 73°05'09.39" 39°39.557' 73°05.156' FO TF 4.25 350° (358.36) 104 FT+ - 0.3
VD043 39°35'18.17" 73°05'18.84" 39°35.303' 73°05.314' FB RF 3.33 - - - 1
RF ARC CENTER 39°34'36.23" 72°36'25.97" 39°34.604' 72°36.433' - - Radio 22.34 - - - -
VD076 39°31'58.61" 73°05'06.99" 39°31.977' 73°05.116' FB RF 3.48 - - - 1
RF ARC CENTER 39°30'09.32" 73°24'15.94" 39°30.155' 73°24.266' - - Radio 14.93 - - - -
VD111 39°28'30.09" 73°05'05.95" 39°28.502' 73°05.099' FB TF 4.26 345° (353.54) - - 1
ANPAK (MAHF) 39°24'15.98" 73°05'43.01" 39°24.266' 73°05.717' FO HM 4.00 - 4000 FT+ - 1













A
M
D
T

N
R

3
7

A
I
S
-
C
H
I
L
E



׀


AIP-CHILE ENR 1.2-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

REGLAS DE VUELO VISUAL


1. Los vuelos VFR se realizarán de forma que la aeronave vuele en condiciones de visibilidad y
distancia de las nubes iguales o superiores a las indicadas en la Tabla 1.

2. Excepto, cuando lo autorice la dependencia de control de tránsito aéreo correspondiente, en
vuelos VFR no se despegará ni se aterrizará en ningún aeródromo dentro de la zona de control
(CTR), ni se entrará en la zona de tránsito de aeródromo (ATZ) o en el circuito de tránsito de dicho
aeródromo sí:

a) el techo de nubes sea inferior a 450 metros (1500 pies), o
b) la visibilidad en tierra sea inferior a 5 kilómetros.

3. Los vuelos VFR, entre el fin del crepúsculo civil vespertino (FCCV) y el comienzo del crepúsculo
civil matutino (CCCM), o durante todo otro período que pueda prescribir la autoridad aeronáutica
competente, se realizarán de conformidad con las condiciones prescritas por dicha autoridad.

4. A menos que la autoridad ATS competente los autorice, no se realizarán vuelos VFR:

a) por encima de FL 195;
b) por encima de FL 245 en la FIR Isla de Pascua.

Tabla 1
Clase Espacio Aéreo B C - D - E G
Bajo FL200 ó FL250 en FIR Isla de Pascua

Visibilidad en vuelo

Distancia de nubes

8 km

libre

8 km

1 500 m horizontal
300 m vertical

8 km

1 500 m horizontal
300 m vertical
Bajo FL100

Visibilidad en vuelo

Distancia de nubes
5 km

Libre
5 km

1 500 m horizontal
300 m vertical
5 km

1 500 m horizontal
300 m vertical
A/O Bajo 600 m(2000 FT AGL)
2000 m de visibilidad
para aviones y 500 m
para helicópteros. libre
de nubes y a la vista de
tierra o agua
׀
ENR 1.2-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


5. No se permiten vuelos VFR en espacio aéreo Clase “A”.

6. Excepto, cuando sea necesario para el despegue o el aterrizaje, o cuando se tenga permiso de la
autoridad aeronáutica competente, los vuelos VFR no se efectuarán:
a) sobre aglomeraciones de edificios en ciudades, pueblos o lugares habitados, o sobre una
reunión de personas al aire libre a una altura menor de 300 m (1 000 pies) sobre el obstáculo más
alto situado dentro de un radio de 600 m (2 000 pies) desde la aeronave.
b) en cualquier otra parte distinta de la especificada en párrafo a) anterior, a una altura de 150 m
(500 pies) sobre tierra o agua.

7. A no ser que se indique de otro modo, en las autorizaciones de control de tránsito aéreo, o por
disposición de la autoridad ATS competente, los vuelos VFR en vuelo horizontal de crucero,
cuando operen por encima de 900 m) 3 000 pies) con respecto al terreno o agua, o de un plano
de comparación más elevado según especifique la autoridad ATS competente, se efectuarán a un
nivel de vuelo apropiado al curso magnético como se especifica en la tabla de niveles que figura
en ENR 1.7-3.

8. Los vuelos VFR observarán las disposiciones sobre autorizaciones que se indican a continuación:

a) cuando se realicen en el espacio aéreo Clase B, C y D;
b) cuando formen parte del tránsito de aeródromo en aeródromo controlado; o
c) cuando operen con carácter de vuelo VFR Especial.

9. Vuelo VFR Especial

9.1 Condiciones para operar vuelo VFR Especial solo se autorizan para ingresar o salir de Zonas de
Control y en el período entre el CCCM y el FCCV.

- Visibilidad 2.000 m para aviones y 500 m para helicópteros.
- Techo de nubes, para la operación de aviones, no inferior a 350 m (1150 FT).

9.2 La aeronave en la Zona de Control deberá permanecer libre de nubes y a la vista de tierra o agua
y deberá establecer y mantener comunicación en ambos sentidos con la de dependencia de
Tránsito Aéreo pertinente.

9.3 La operación VFR Especial solo se aplicará a aeronaves cuya categoría de aproximación, en base
a velocidad, sea A ó B.

9.4 Se proveerá separación entre éstas operaciones y los vuelos IFR.



׀

AIP-CHILE ENR 1.3-1
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35

REGLAS DE VUELO POR INSTRUMENTOS

1. Reglas aplicables a todos los vuelos IFR

1.1 Equipos de aeronaves

1.1.1 Las aeronaves estarán dotadas de instrumentos adecuados y de equipo de navegación apropiado
a la ruta en que hayan de volar.

2. Niveles mínimos

2.1.1 Excepto cuando sea necesario para el despegue o el aterrizaje, o cuando lo autorice expresamente
la autoridad aeronáutica, los vuelos IFR se efectuarán a un nivel que no sea inferior a una altura de 600
metros (2000 pies) por encima del obstáculo más alto situado dentro de un radio de 8 kilómetros de la
posición estimada de la aeronave en vuelo.

3. Cambio de vuelo IFR a VFR

3.1 Toda aeronave que decida cambiar su vuelo de IFR a VFR, pasando de las reglas de vuelo por
instrumentos a las de vuelo visual, notificará específicamente a la dependencia apropiada de los Servicios
de Tránsito Aéreo, que se cancela el vuelo IFR y le comunicará los cambios que hayan de hacerse en su
plan de vuelo vigente.

3.2 Cuando una aeronave que opera de acuerdo con las reglas de vuelo por instrumentos en IMC,
encuentre condiciones meteorológicas de vuelo visual, no cancelará su vuelo IFR, a menos que se prevea
que el vuelo continuará durante un período de tiempo razonable de ininterrumpidas condiciones
meteorológicas de vuelo visual, y que se tenga el propósito de proseguir en tales condiciones.

4. Disposiciones aplicables a los vuelos IFR efectuados dentro del espacio aéreo controlado

4.1 Los vuelos IFR observarán las disposiciones Servicio del Control de Tránsito Aéreo cuando se
efectúen en espacio aéreo controlado.

4.2 Sobre el nivel de vuelo 290 se podrá aplicar separación vertical de 300 m (1000 pies), en rutas
previamente establecidas, siempre que las aeronaves estén debidamente certificadas para operar con
separación vertical mínima reducida.

4.3 Un vuelo IFR que opere en vuelo de crucero en espacio aéreo controlado, o que esté autorizado
para emplear técnicas de ascenso en crucero entre dos niveles o por encima de un nivel, utilizará niveles
de crucero.

4.4 La correlación entre niveles y derrota no se aplicará si así se indica en las autorizaciones de control
de tránsito aéreo.

4.5 Las dependencias ATS apropiadas podrán autorizar, sobre el nivel de vuelo 410, otros niveles de
vuelo no consignados, siempre y cuando se mantenga una separación de por lo menos 2000 pies entre
aeronaves.

4.6 Los vuelos IFR observarán las disposiciones del, cuando se efectúen en espacio aéreo controlado.
׀
׀



׀


ENR 1.3-2 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE


4.7 Un vuelo IFR que opere en vuelo de crucero en espacio aéreo controlado, o que esté autorizado
para emplear técnicas de ascenso en crucero entre dos niveles o por encima de un nivel, utilizará niveles
de crucero.

4.8 La correlación entre niveles y curso magnético, no se aplicará si así se indica en las autorizaciones
de control de tránsito aéreo.

4.9 Las dependencias ATS apropiadas podrán autorizar, sobre el nivel de vuelo 410, otros niveles de
vuelo consignados, siempre y cuando se mantenga una separación de por lo menos 2000 pies entre
aeronaves.

5. Disposiciones aplicables a los vuelos IFR efectuados fuera del espacio aéreo controlado

5.1 Niveles de Crucero

5.1.1 Un vuelo IFR que opere en vuelo horizontal de crucero fuera del espacio aéreo controlado, se
efectuará al nivel de crucero apropiado a su derrota, tal como se indica en:

a) la tabla de niveles de crucero, excepto cuando la autoridad ATS competente especifique otra cosa
respecto a los vuelos IFR que se efectúan a una altitud igual o inferior a 900 m (3 000 ft) sobre el nivel
medio del mar;

b) una tabla modificada de niveles de crucero cuando así se prescriba para vuelos por encima del FL 410.

5.2 Comunicaciones

5.2.1 Un vuelo IFR que se realice fuera del espacio aéreo controlado, pero dentro de áreas o a lo largo
de rutas designadas por la autoridad aeronáutica, con mantendrá comunicaciones aeroterrestres vocales
por el canal apropiado y establecerá, cuando sea necesario, comunicaciones en ambos sentidos con la
dependencia de los servicios de tránsito aéreo que suministre servicio de información de vuelo.

5.3 Informes de posición

5.3.1 Los vuelos IFR que operen fuera del espacio aéreo controlado, notificarán los informes de posición,
de acuerdo con lo requerido por la dependencia de los servicios de tránsito aéreo correspondiente.
.


׀
׀
׀

AIP-CHILE ENR 1.3-3
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35


6. Frecuencia de operación VHF

6.1 Frecuencia TIBA

6.1.1 Para efectos que los pilotos puedan transmitir informes y datos complementarios pertinentes y
para poner sobre aviso a los pilotos de otras aeronaves que se encuentren en todo aeródromo no
controlado y/o en sus proximidades, se utilizará la frecuencia VHF 118.2 MHz de Radiodifusión de
Información de Vuelo sobre el Tránsito Aéreo (TIBA).

6.2 Frecuencia AFIS

6.2.1 Para los fines de aconsejar y facilitar información útil para la realización segura y eficaz de los
vuelos a todas las aeronaves que se proponen aterrizar o despegar en aquellos aeródromos donde se
facilite Servicios de Información de Vuelo de Aeródromos (AFIS), se utilizarán las siguientes frecuencias
VHF:
a) 126. 7 MHz; o
b) 127.7 MHz

7. Restricción y suspensión de las operaciones aéreas en un aeródromo

7.1 El Servicio de Control de Aeródromo o el Servicio de Control de Aproximación / Area, según
corresponda, ante la solicitud de operación en condiciones meteorológicas inferiores a los mínimos VFR,
VFR especial o IFR aplicables en el aeródromo de que se trate, o ante situaciones de operación de la
aeronave misma que no competen al control de tránsito aéreo, o ante la suspensión de las operaciones
por la autoridad competente en dicho lugar, informará al piloto de la restricción o prohibición existente.
:
/////


ENR 1.3-4 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE





























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE ENR 1.4-1
VOLUMENI 02 JUN 2011

AIS – CHILE AMDT NR 34



CLASIFICACIÓN DEL ESPACIO AÉREO
El espacio aéreo ATS se clasificará de conformidad con lo indicado en ENR 1.4-3 y ENR 1.4-4
En forma genérica los espacios aéreos en sus respectivos límites comprendidos dentro de las FIR bajo
jurisdicción de Chile, serán clasificados como sigue:

 Las FIR de Antofagasta, Puerto Montt, Punta Arenas y Santiago GND-MSL/UNL Clase G,
excepto AWY, TMA, CTR y UTA. Vuelo VFR sobre FL195 no autorizado.

 FIR de Isla de Pascua GND-MSL/UNL Clase G, excepto AWY, TMA, CTR y UTA. Vuelo VFR
sobre FL245 no autorizado.

 Las TMA de 2.000 FT AGL-MSL/FL195 Clase E, sobre FL195 hasta FL 245 Clase A, excepto:

 # TMA Isla de Pascua 2.000 FT AGL-MSL / FL 245 Clase E.

 Las AWY inferiores en las FIR de Antofagasta, Puerto Montt, Punta Arenas y Santiago a FL195 e
inferior y en la FIR Isla de Pascua a FL 245 e inferior Clase E.

 Las AWY inferiores sobre FL195 Clase A.

 Todas las AWY Superiores Clase A.

 # Todos los CTR Clase D.

 # En aquellos TMA ó CTR donde se establezca espacio aéreo Clase C, éste prevalecerá sobre lo
antes indicado.

















׀

ENR 1.4-2 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS – CHILE

׀























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE ENR 1.4-3
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS – CHILE AMDT NR 34


CLASES DE ESPACIO AEREO ATS EN CHILE
Clase
Tipo
de
Vuelo
Separación
proporcionada
Servicios
suministrados
Limitaciones
de
velocidad
Requisitos de
Radiocomunicación
Sujeto a
Autorización
ATC
Class
Type
of
flight
Separation
provided
Services
provided
Speed
limitations
Radiocommunication
requirements
Subject to ATC
clearance

A
Sólo
IFR
Todas las
aeronaves
Servicio de
Control de
Tránsito Aéreo
No se aplica Contínua en ambos sentidos Si
B
IFR
Todas las
aeronaves
Servicio de
Control de
Tránsito Aéreo
No se aplica Contínua en ambos sentidos Si
VFR
Todas las
aeronaves
Servicio de
Control de
Tránsito Aéreo
No se aplica Contínua en ambos sentidos Si





C
IFR
IFR de IFR
IFR de VFR
Servicio de
Control de
Tránsito Aéreo
No se aplica Contínua en ambos sentidos Si
VFR VFR de IFR
1) Servicio de
Control de
Tránsito Aéreo
para la
separación IFR.
2) Información de
Tránsito
VFR/VFR
250 KT IAS
por
debajo de
3050 M
( 10000 FT)
AMSL

Contínua en ambos sentidos Si
D
IFR IFR de IFR
Servicio de
Control de
Tránsito Aéreo;
incluso
información de
tránsito sobre
vuelos VFR
250 KT IAS
por
debajo de
3050 M
(10000 FT)
AMSL
Contínua en ambos sentidos SI
VFR Ninguna
Información de
tránsito entre
vuelos IFR/ VFR
y VFR/ VFR
250 KT IAS
por debajo de
3050 M
(10000 FT)
AMSL
Contínua en ambos sentidos SÍ









ENR 1.4-4 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 34 AIS - CHILE

׀


CLASES DE ESPACIO AEREO ATS EN CHILE
Clase
Tipo
de
vuelo
Separación
Proporcionada

Servicios
Suministrados
Limitaciones
de
Velocidad
Requisitos de
Radiocomunicación
Sujeto a
autorización
ATC
Class
Type
of
flight
Separation
provided
Services
provided
Speed
limitations
Radiocommunication
requirements
Subject to ATC
clearance





E

IFR IFR de IFR
Servicio de
control de
tránsito aéreo e
información de
tránsito sobre
vuelos VFR en
la medida de lo
posible
250 KT IAS
por debajo de
3050 M
(10000 FT)
AMSL
Contínua en ambos sentidos SÍ
VFR Ninguna
Información de
tránsito en la
medida de lo
posible
250 KT IAS
por debajo de
3 050 M
(10 000 FT)
AMSL
Contínua en ambos sentidos NO

G

IFR Ninguna
Servicio de
información de
Vuelo
250 KT IAS
por debajo
de FL100
Contínua en ambos sentidos NO
VFR Ninguna
Servicio de
información de
Vuelo
250 KT IAS
por debajo de
FL 100
Contínua en ambos sentidos NO

NOTA:

Se establecen Mínimos Meteorológicos VFR para Espacio Aéreo Clase “C” a/o por debajo de 600 m (2.000 FT AGL),
VIS 2.000 m para aviones y 500 m para helicópteros, libre de nubes y a la vista de tierra o agua. GND/2.000 FT AGL.

















AIP-CHILE ENR 1.5-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39



PROCEDIMIENTOS DE ESPERA, APROXIMACIÓN Y SALIDA
HOLDING, APPROACH AND DEPARTURE PROCEDURES



1. Generalidades

1.1 Las disposiciones del presente capítulo son complementarias de las contenidas en el
Procedimiento de los Servicios de Tránsito Aéreo (DAP 11 00)

Referencia:

DAP 11; Capítulo 6 “Separación en la Proximidad de los Aeródromos”.



www.dgac.gob.cl





ENR 1.5-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE ENR 1.6-1
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38




׀
SERVICIOS DE TRANSITO AEREO Y PROCEDIMIENTOS RADAR
AIR TRAFFIC SERVICES AND RADAR PROCEDURES

RADAR PRIMARIO (PSR) Y SECUNDARIO DE VIGILANCIA (SSR)
PRIMARY RADAR (PSR) AND SECONDARY RADAR SURVEILLANCE (SSR)

1. PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACIÓN / OPERATING PROCEDURES

Con las excepciones que se dispongan, el empleo del respondedor SSR es obligatorio para todas las
aeronaves en vuelo:


a) Dentro del espacio aéreo clase A
b) Dentro del espacio aéreo clase C
c) Dentro del espacio aéreo clase D
d) Dentro del espacio aéreo clase E

En caso de falta del respondedor, el piloto precisa un permiso de los Servicios de Tránsito Aéreo para
volar en el espacio aéreo donde su uso es obligatorio.

Los respondedores SSR deberán disponer del modo 3A y tener capacidad para 4096 códigos de
respuesta.

Los pilotos harán funcionar sus respondedores SSR, seleccionarán los modos y códigos de
conformidad con las instrucciones del Control de Tránsito Aéreo y los mantendrán hasta que se les
indique lo contrario.

Las aeronaves que se encuentren a punto de ingresar en las áreas de uso obligatorio de
respondedores SSR y no se les haya asignado un código, lo activarán en modo A código 2000 en los
siguientes espacios aéreos:

- Dentro de la FIR Antofagasta – Santiago - Pto. Montt - Pta. Arenas a partir del MEA de las
aerovías.

- Dentro de las áreas terminales de: Arica, Iquique, Antofagasta, Santiago, Concepción, Temuco,
Puerto Montt, Balmaceda, Punta Arenas.

2. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA / EMERGENCY PROCEDURES

En caso de emergencia los pilotos de una aeronave activarán el modo 3A código 7700 siempre que la
naturaleza de la emergencia sea tal que se estime que es lo más conveniente.

Si el piloto de una aeronave en situación de una emergencia ha sido instruido anteriormente por el
ATC para que haga funcionar su respondedor SSR en un código específico, éste reglaje de clave debe
mantenerse hasta que se indique lo contrario.


3. PROCEDIMIENTO EN CASO DE FALLA DE LAS RADIOCOMUNICACIONES /
RADIO COMMUNICATION FAILURE PROCEDURES

En el caso de falla del receptor de radio de la aeronave, los pilotos seleccionarán el modo 3A, código
7600, y seguirán los procedimientos establecidos, el control subsiguiente de la aeronave se basará en
dichos procedimientos.

ENR 1.6-2 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE



׀
4. PROCEDIMIENTO EN CASO DE INTERFERENCIA ILICITA.
PROCEDURES UNLAWFUL INTERFERENCE

En caso de interferencia ilícita, el piloto seleccionará el modo 3A, clave 7500 y seguirán los
procedimientos establecidos, el control subsiguiente de la aeronave se basará en dichos
procedimientos.

En todas las demás circunstancias el respondedor debe ajustarse al Modo 3A asignado por el
ATC.


5. DEPENDENCIA ATS RADAR
RADAR ATC UNIT

Una dependencia ATS que cuenta con información radar funciona por lo general como parte
integrante de la dependencia ATS y suministra servicio de tránsito aéreo radar a las aeronaves, en el
máximo grado posible, a fin de satisfacer los requisitos operacionales. Factores como la cobertura
radar, el volumen de trabajo de los controladores, la capacidad del equipo, etc., pueden afectar a
estos servicios. El controlador radar determinará en cada caso, si puede suministrar servicio radar.

El piloto sabrá que se proporcionan los servicios de tránsito aéreo con procedimientos radar cuando el
controlador utilice el siguiente distintivo de llamada:

" ( nombre de la dependencia) radar "
Ej: Antofagasta RADAR

Cuando una aeronave a la que se suministra servicio de tránsito aéreo con procedimientos Radar, sea
transferida a una dependencia no-radar, se informará al piloto con la siguiente expresión:

" (Identificación aeronave) Servicio Radar terminado…. "

EMPLEO DEL RADAR EN LOS SERVICIOS DE TRANSITO AEREO
USE OF RADAR IN AIR TRAFFIC SERVICES

El empleo del radar para proporcionar servicios de tránsito aéreo se hará de acuerdo con lo
especificado en el DAP – 11 00, Procedimientos de los Servicios de Tránsito Aéreo.

La información obtenida en una presentación radar se utilizará para llevar a cabo las siguientes
funciones:

a) Mantener vigilancia sobre la marcha del tránsito aéreo a fin de proporcionar a la dependencia de
control de tránsito aéreo correspondiente:

i ) Una mejor información de posición respecto a las aeronaves que están bajo control,

ii ) Información suplementaria respecto a otro tránsito,

iii) Información sobre cualquier desviación importante de las aeronaves respecto a lo estipulado en las
correspondientes autorizaciones del ATC, incluso las rutas autorizadas. Cuando la autoridad ATS
competente haya prescrito tolerancias respecto a cuestiones tales como mantenimiento de la
trayectoria, velocidad u hora, las desviaciones no se consideran significativas mientras no se
excedan dichas tolerancias.

b) Determinar desviaciones significativas: Se consideran desviaciones significativas, en ruta, cuando l a
aeronave vaya a abandonar la AWY y cambie la clasificación de espacio aéreo.

AIP-CHILE ENR 1.6-3
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38




׀

c) Mantener comprobación radar del tránsito aéreo, con el fin de proporcionar a las aeronaves
interesadas información sobre cualquier desviación importante respecto a lo estipulado en las
correspondientes autorizaciones del ATC, incluso las rutas autorizadas, teniendo en cuenta las
tolerancias indicadas en a) iii).

d) Proporcionar guía vectorial radar a las aeronaves que salen a fin de facilitar la subida hasta el nivel de
crucero.

e) Proporcionar guía vectorial radar a las aeronaves en ruta para resolver posibles incompatibilidades
de tránsito, ayudar a las aeronaves en su navegación hacia o desde una radioayuda o
circunstancias similares.

f) Proporcionar guía vectorial radar a las aeronaves que llegan para facilitar su descenso desde el nivel
de crucero hasta una posición prescrita, a fin de preparar la aproximación.

g) Específicamente en el Servicio de Control de Aproximación:

 Suministrar guía vectorial radar al tránsito de llegada hasta ayudas para la aproximación final o
hasta un punto desde el cual puede hacerse una aproximación con radar de vigilancia o una
aproximación visual.

 Suministrar asistencia radar a las aproximaciones efectuadas con instalaciones que no sean
radar, y advertir a las aeronaves acerca de desviaciones respecto a las trayectorias nominales
de aproximación.

h) La información radar obtenida en los sistemas de presentación radar de torres de control de
aeródromo puede usarse para llevar a cabo las funciones de vigilancia sobre la marcha del tránsito
aéreo de aeródromo a fin de obtener:

 Mejor información de posición respecto a las aeronaves que estén bajo control.

 Información suplementaria respecto a otro tránsito.


Dicha información se usará principalmente como complemento a la información de posición notificada
por los pilotos en la fase de aproximación.

ENR 1.6-4 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE




SERVICIO DE TRANSITO AEREO Y PROCEDIMIENTOS RADAR


Se proporciona servicio de tránsito aéreo mediante el uso de MSSR de Iquique, Antofagasta, Santiago, Temuco,
Puerto Montt y Punta Arenas entre latitud 18º 21´ 00´´ S limite Chile-Perú, Chile-Bolivia, Chile Argentina y latitud 55º
00´ 00´´ S, dentro de la cobertura radar. Todas las aeronaves que proyecten volar los espacios aéreos Clase A, C,
D y E allí contenidos, deberán disponer de respondedor SSR operativo en modo 3A y C, antes de ingresar
activarán modo A código 2000, si no dispone de autorización ATC. Distintivos de llamada Antofagasta Radar,
Santiago Radar, Puerto Montt Radar y Punta Arenas Radar, según corresponda.

Se proporciona servicio de tránsito aéreo mediante el uso de MSSR de Iquique, Antofagasta, Santiago, Puerto
Montt y Punta Arenas, en las respectivas áreas terminales desde 2000 pies AGL hasta FL245. Todas las aeronaves
que proyecten volar los espacios aéreos Clase A, C, D y E allí contenidos, deberán disponer de respondedor SSR
operativo en modo 3A y C, antes de ingresar activarán modo A código 2000, si no dispone de autorización ATC.
Distintivos de llamada Iquique Radar, Antofagasta Radar, Santiago Radar, Puerto Montt Radar y Punta Arenas
Radar, según corresponda.


Se proporciona servicio de tránsito aéreo mediante el uso de MSSR Temuco, en las áreas terminales de
Concepción y Temuco desde FL 210 hasta FL 450.Todas las aeronaves que proyecten volar los espacios aéreos
Clase A, C y E allí contenidas, deberán disponer de respondedor SSR operativo en modo 3 A y C antes de
ingresar activarán modo A código 2000, si no dispone de autorización ATC. Distintivos de llamada, Santiago
Radar.

Se proporciona servicio de tránsito aéreo mediante el uso de PSR de Santiago, Puerto Montt y Punta Arenas, en
las respectivas CTR desde GND hasta 3500 o 5000 FT, según corresponda. Todas las aeronaves que proyecten
volar los espacios aéreos Clase D allí contenidos deberán disponer de respondedor SSR operativo en modo 3A y
C, antes de ingresar activarán modo A código 2000, si no dispone de autorización ATC. Distintivos de llamada,
Santiago Radar, Puerto Montt Radar y Punta Arenas Radar, según corresponda.

Se proporciona servicio de tránsito aéreo mediante el uso de PSR y SSR de Punta Arenas, en un radio de 180 NM
a partir del MEA de las aerovías hasta FL 450 , 2000 pies AGL a FL 450 en TMA Punta Arenas y desde GND a FL 450
en CTR Punta Arenas. Todas las aeronaves que proyecten volar los espacios aéreos Clase A, C y E allí contenidos
deberán disponer de respondedor SSR operativo en modo 3 A y C, antes de ingresar activarán modo A código
2000, si no dispone de autorización ATC. Distintivo de llamada, Punta Arenas Radar.

Criterio Operacional para confección de Cartas de Altitudes Mínima de Vigilancia ATC (ATCSMAC)

El criterio operacional utilizado para la confección del ATCSMAC es el siguiente:
1. 1000 FT en un radio de 3 NM sobre el obstáculo más alto, dentro de 40 NM de la antena radar cuando se
utilizan altitudes. Este valor se aumenta a 2000 FT cuando se utilizan Niveles de Vuelo.
2. 2000 FT en un radio de 5 NM sobre el obstáculo más alto, fuera de la 40 NM de la antena radar; y
3. 3000 FT en un radio de 5 NM sobre el obstáculo más alto, cuando se estime conveniente, teniendo en
cuenta la topografía del terreno (montañoso), las variaciones notables de presión barométrica y bajas
temperaturas.

/////
׀

AIP-CHILE ENR 1.6-5
VOLUMEN I 17 DEC 2009

AIS-CHILE AMDT NR 31




ESTACIONES DE VIGILANCIA EN RUTA / EN ROUTE RADAR SURVEILLANCE


RADAR PRIMARIO / PRIMARY RADAR


UBICACIÓN
Location

ALCANCE NM
Rang(NM

RPM
RPM

DEPENDENCIA ATS
RESPONSABLE
ATS Unit Responsability
SANTIAGO 80 15 SANTIAGO ACC
PUERTO MONTT 80 15 PUERTO MONTT ACC
Punta Arenas- Pdte. Carlos Ibañez del
Campo
80 12 PUNTA ARENAS ACC


RADAR SECUNDARIO / SECONDARY RADAR


UBICACIÓN
Location

ALCANCE NM
Range NM

RPM
RPM

DEPENDENCIA ATS
RESPONSABLE
ATS Unit Responsability
MSSR IQUIQUE - Cerro Carrasco 250 12 SANTIAGO ACC
IQUIQUE APP
MSSR ANTOFAGASTA – Cerro Salar 250 12 ANTOFAGASTA RDR
MSSR ATACAMA – Cerro Salado 250 12 ANTOFAGASTA RDR
MSSR SANTIAGO - Cerro Pajonales 250 12 SANTIAGO ACC
MSSR SANTIAGO - Cerro Colorado 250 15 SANTIAGO ACC
MSSR SANTIAGO - Yerbas Buenas 250 12 SANTIAGO ACC
MSSR TEMUCO - Cerro Araucarias 250 12 SANTIAGO ACC
MSSR PUERTO MONTT - AP El
Tepual
220 15 PUERTO MONTT ACC
MSSR PUERTO MONTT - Cerro
Divisadero
250 12 PUERTO MONTT ACC
MSSR PUNTA ARENAS - AP Pdte.
Carlos Ibáñez del Campo)
250 12 PUNTA ARENAS ACC

















׀

ENR 1.6-6 AIP-CHILE
17 DEC 2009 VOLUMEN I

AMDT NR 31 AIS-CHILE




ESTACIONES DE VIGILANCIA RADAR EN AREAS TERMINALES
TERMINAL AREA SURVEILLANCE RADAR STATIONS


UBICACION
Location


TIPO DE RADAR
Radar Type

ALCANCE NM
Range NM

RPM
RPM

DEPENDENCIA ATS
RESPONSABLE
ATS Unit Responsability
CERRO SALADO MSSR 250 12 ANTOFAGASTA RDR
IQUIQUE MSSR 250 12 IQUIQUE APP
SANTIAGO PSR 80 15 SANTIAGO ACC
SANTIAGO MSSR 250 15 SANTIAGO ACC
YERBAS
BUENAS
MSSR 250 12 SANTIAGO ACC
PUERTO MONTT PSR 80 15 PUERTO MONTT ACC
PUERTO MONTT MSSR 220 15 PUERTO MONTT ACC
PUNTA ARENAS PSR 80 12 PUNTA ARENAS ACC
PUNTA ARENAS MSSR 250 12 PUNTA ARENAS ACC























׀
AIP-CHILE ENR 1.7-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

ENR 1.7 PROCEDIMIENTO PARA EL REGLAJE ALTIMÉTRICO

1. Introducción

1.1 Los procedimientos para el reglaje altimétrico que se describen a continuación están
de acuerdo en líneas generales con los contenidos en el Doc. 8168 - OPS/611 de la
OACI.

1.1 La altitud de transición se indica en las cartas de de salida normalizada por
instrumentos.

1.2 Los informes QNH y la información sobre la temperatura para uso en la determinación
del margen vertical adecuado sobre el terreno, se suministran en las emisiones
meteorológicas y se proporcionan a petición en las dependencias de los Servicios de
Tránsito Aéreo. Los valores se dan en hectopascales.

2. Procedimientos básicos de reglaje de altímetro

2.1. Para cada aeródromo se especifica una altitud de transición. Ninguna altitud de
transición es inferior a 450 m (1 500 FT), por encima de un aeródromo.

2.2 La posición vertical de una aeronave cuando se encuentra a la altitud de transición
o por debajo de ella, se expresará en altitudes, mientras que el nivel de transición o
por encima de él, se expresará en niveles de vuelo. Mientras pase por la capa, de
transición la posición vertical se expresará en niveles de vuelo al ascender y en
altitudes al descender.

2.3 El nivel de vuelo cero está situado en el nivel de presión atmosférica de 1013,2 HPa
(29,92 pulgadas). Los niveles de vuelo consecutivos están separados por un intervalo
de presión correspondiente a 500 FT (152.4 m) en la atmósfera tipo.

2.4 Los niveles se numerarán de acuerdo a la tabla que figura en ENR 1.7-3 que indica la
altura correspondiente en la atmósfera tipo.

3. Despegue y ascenso

3.1. En las autorizaciones de despegue y ascenso se facilitarán a las aeronaves el QNH
para el ajuste de altímetro.

3.2 La posición vertical de una aeronave durante el ascenso, se expresará en
altitudes hasta alcanzar la altitud de transición pasada la cual la posición vertical
se expresará en niveles de vuelo.

4. Separación vertical en ruta

4.1 La separación vertical durante los vuelos de crucero se expresará en niveles de
vuelo correspondientes a los niveles de crucero que aparecen en ENR 1.7.3.

׀

ENR 1.7-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


5. Aproximación y aterrizaje

5.1 En las autorizaciones de aproximación y aterrizaje se facilitará la referencia QNH.

Nota: No se facilita la referencia de reglaje de altímetro QFE.

5.2 La posición vertical de las aeronaves se expresará en niveles de vuelo hasta cruzar el nivel
de transición, por debajo del cual se referirá a altitudes. Para los casos en que los
procedimientos indican Niveles de Vuelo (FL) mínimos de descenso, pero que
circunstancialmente del Nivel de Transición sea superior a aquellos, dichos niveles mínimos
deberán entenderse como altitudes.


/////
׀


AIP-CHILE ENR 1.7-3
VOLUMEN I 02 JUN 2011

AIS-CHILE AMDT NR 34

TABLAS DE NIVELES DE CRUCERO


DERROTA
De 030º a 209º De 210º a 029º
Vuelos IFR Vuelos VFR Vuelos IFR Vuelos VFR
FL Pies Metros FL Pies Metros FL Pies Metros FL Pies Metros
010 1000 300 020 2000 600
030 3000 900 035 3500 1050 040 4000 1200 045 4500 1350
050 5000 1500 055 5500 1700 060 6000 1850 065 6500 2000
070 7000 2150 075 7500 2300 080 8000 2450 085 8500 2600
090 9000 2750 095 9500 2900 100 10000 3050 105 10500 3200
110 11000 3350 115 11500 3500 120 12000 3650 125 12500 3800
130 13000 3950 135 13500 4100 140 14000 4250 145 14500 4400
150 15000 4550 155 15500 4700 160 16000 4900 165 16500 5050
170 17000 5200 175 17500 5350 180 18000 5500 185 18500 5650
190 19000 5800 195 19500 5950 200 20000 6100 205* 20500 6250
210 21000 6400 215* 21500 6550 220 22000 6700 225* 22500 6850
230 23000 7000 235* 23500 7150 240 24000 7300 245* 24500 7450
250 25000 7600 260 26000 7900
270 27000 8250 280 28000 8550
290 29000 8850 300 30000 9150
310 31000 9450 320 32000 9750
330 33000 10050 340 34000 10350
350 35000 10650 360 36000 10950
370 37000 11300 380 38000 11600
390 39000 11900 400 40000 12200
410 41000 12500 430 43000 13100
450 45000 13700 490* 49000 14950

530* 53000 16150 570* 57000 17350





* Solo FIR Isla de Pascua




׀

ENR 1.7-4 AIP-CHILE
02 JUN 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE




QNH



A.T.
M - FT
TABLA PARA LA DETERMINACION
DEL NIVEL DE TRANSICION CON CAPA DE TRANSICION DE 1.000 PIES


De/From
942.2
a/to
959.4
De/From
959.5
a/to
977.1
De/From
977.2
a/to
995.0
De/From
995.1
a/to
1013.2
De/From
1013.3
a/to
1031.6
De/From
1031.7
a/to
1050.3

QNH


A.T.

M - FT


De
945.6
a/to
963.0
De
963.1
a/to
980.7
De/From
980.8
a/to
998.6
De/From
998.7
a/to
1016.8
De/From
1016.9
a/to
1035.3
De/From
1035.4
a/to
1054.1

QNH



A.T.

M - FT


De
949.1
a/to
966.5
De
966.6
a/to
984.2
De/From
984.3
a/to
1002.2
De/From
1002.3
a/to
1020.5
De/From
1026.6
a/to
1039.1
De/From
1039.2
a/to
1057.9

QNH



A.T.

M - FT


De
952.6
a/to
970.0
De
970.1
a/to
987.8
De/From
987.9
a/to
1005.9
De/From
1006.0
a/to
1024.2
De/From
1024.3
a/to
1042.8
De/From
1042.9
a/to
1061.7

QNH

A.T.
M - FT
De
956.1
a/to
973.5
De
973.6
a/to
991.4
De/From
991.5
a/to
1009.5
De/From
1009.6
a/to
1027.9
De/From
1028.0
a/to
1046.6
De/From
1046.7
a/to
1065.5
450-1500 480-1600 510-1700 540-1800 570-1900 45 40 35 30 25 20
600-2000 630-2100 660-2200 690-2300 720-2400 50 45 40 35 30 25
750-2500 780-2600 810-2700 840-2800 870-2900 55 50 45 40 35 30
900-3000 930-3100 960-3200 990-3300 1010-3400 60 55 50 45 40 35
1050-3500 1080-3600 1110-3700 1140-3800 1170-3900 65 60 55 50 45 40
1200-4000 1230-4100 1260-4200 1290-4300 1320-4400 70 65 60 55 50 45
1350-4500 1380-4600 1410-4700 1440-4800 1470-4900 75 70 65 60 55 50
1500-5000 1530-5100 1560-5200 1590-5300 1620-5400 80 75 70 65 60 55
1650-5500 1680-5600 1710-5700 1740-5800 1770-5900 85 80 75 70 65 60
1800-6000 1830-6100 1860-6200 1890-6300 1920-6400 90 85 80 75 70 65
1950-6500 1980-6600 2010-6700 2040-6800 2070-6900 95 90 85 80 75 70
2100-7000 2130-7100 2160-7200 2190-7300 2220-7400 100 95 90 85 80 75
NOTA 1: A.T. = Altitud de Transición.
NOTA 2: Nivel de transición en pies.









׀
AIP-CHILE ENR 1.8-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


PROCEDIMIENTOS SUPLEMENTARIOS REGIONALES (DOC 7030)
REGIONAL SUPPLEMENTARY PROCEDURES (DOC 7030)


EN PREPARACIÓN
TO BE DEVELOPMENT
ENR 1.8-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE
























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE ENR 1.9-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

ORGANIZACIÓN DE LA AFLUENCIA DEL TRÁNSITO AÉREO (ATFM)
AIR TRAFFIC FLOW MANAGEMENT (ATFM)


1. Generalidades

1.1 La Gestión de Flujo de Tránsito Aéreo (ATFM) en Chile coadyuvará a incentivar la
participación y cooperación de las partes involucradas en el ATFM, específicamente
a:

a) explotadores de aeronaves;
b) proveedores de servicios de tránsito aéreo;
c) dependencias involucradas en la gestión del espacio aéreo;
d) explotadores aeroportuarios; y
e) otras entidades de la Comunidad ATFM.

1.2 El servicio ATFM con el fin de optimizar el uso de la capacidad disponible en el
espacio aéreo y los aeropuertos, y mejorar los procesos de gestión de afluencia del
tránsito aéreo. Se basará en la transparencia y la eficiencia, garantizando una
capacidad flexible y oportuna, de conformidad con los principios de orientación
establecidos por la OACI.

1.3 El concepto operacional ATFM establece una estrategia de implantación
sencilla. Se recomienda que esta estrategia sea desarrollada en fases a efectos de
garantizar una máxima utilización de la capacidad disponible y permitir a todas las
partes involucradas adquirir suficiente experiencia.

1.4 En este contexto la Posición de Gestión de Flujo de Tránsito Aéreo (Flow
Management Position), denominada FMP SANTIAGO, cuya operación estará basada
en el Concepto de Planificación Táctica ATFM con el objetivo principal de regular el
tránsito IFR que se propongan despegar o aterrizar en SCEL, SCBQ y SCTB y/o aquellos
que requieran realizar prácticas instrumentales utilizando radioayudas que sirvan a
SCEL.

1.5 La FMP se establecerá dentro del Centro de Control de Área Santiago - ACCS,
con autoridad suficiente para realizar la planificación del flujo y contará con el apoyo
de sistemas automatizados ATS y ATFM, telecomunicaciones, aplicaciones,
estadísticas y toda otra infraestructura que sea necesaria.

1.6 El área de responsabilidad de la FMP SANTIAGO, comprenderá el espacio aéreo
delimitado por los límites laterales y verticales de la Región de Información de Vuelo
(FIR- SCEZ).

ENR 1.9-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE



1.7 La FMP, mediante acuerdos regionales de navegación aérea o, si procede,
mediante acuerdos multilaterales, establecerá los mecanismos de coordinación
necesarios con otros acuerdos Regionales. En estos acuerdos se considerarán
procedimientos comunes y métodos comunes de determinación de la capacidad.

1.8 Los procedimientos que rigen el suministro del servicio ATFM dentro del espacio
aéreo de la FIR SCEZ se prescribirán, a partir del 01 de octubre de 2012, por medio del
“Manual Operativo del FMP SANTIAGO” que, además, incluirá un capitulo
relacionado con los procedimientos de comunicaciones y mensajes y
procedimientos de coordinación con entidades ATFM regionales u otras unidades
ATFM.

1.9 Para efectos de un proceso de construcción de Decisiones Colaborativas, la FMP
incorpora en sus procesos de planeación a los operadores y establece la necesidad de
compartir con ellos la información que se considere pertinente, incluyendo información
de posición de aeronaves, proyecciones, pronósticos y en general todo aquello que
contribuya a la eficiencia del Espacio Aéreo.

1.10 El servicio ATFM busca fundamentalmente mejorar el equilibrio entre la demanda y
la capacidad de los espacios aéreos más congestionados del país, tomando
como punto de partida el Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez y el Área
Terminal Santiago.

2 Organización General y Funciones del Servicio ATFM

2.1 La FMP SANTIAGO desarrollará inicialmente sus actividades conforme al siguiente
diagrama de flujo:





















SUBDIRECCIÓN
TRÁNSITO
AÉREON
FLOW
MANAGMENT
POSITION (FMP)
SANTIAGO
ACCS
CCAM SANTIAGO
METEOROLOGIA
AUTORIDAD
AEROPORTUARIA
ACC ADYACENTES
TMA
AIS
TMA ACCS
SANTIAGO
EXPLOTADORES
AUTORIDAD MILITAR
POLICIAL
CENTRO OPERACIONES
AÉREAS (COA)
AIP-CHILE ENR 1.9-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


2.2 La FMP, inicialmente, asume las siguientes funciones:


a) Planificar, coordinar, promulgar y ejecutar las medidas ATFM, teniendo
presente las diferentes fases de planificación, dentro de su área de
responsabilidad.

b) Evaluar, declarar y examinar cada 6 meses, la capacidad del ATC respecto a la
capacidad por hora del aeropuerto, áreas de control o sectores de control
dentro del área de responsabilidad.

c) Proporcionar reportes y estadísticas de las operaciones ATFM, de las demoras y
de toda información relevante al ATC y a los explotadores aéreos.

d) Proporcionar reportes y estadísticas diarios de las operaciones ATFM y de las
demoras con propósitos operacionales y administrativos.

e) Recibir y dar trámite a los reportes de incidentes ATFM.

3. Dependencias FMP

3.1 La FMP SANTIAGO está compuesta por 02 posiciones de soporte para la gestión
de flujo, como lo son:
• (TFM) Posición de Supervisor de afluencia de tránsito aéreo
• (FDP) Posición de procesamiento de datos de vuelo

3.2 Cada una de estas posiciones se irán implementando y fortaleciendo en razón a
las necesidades del servicio ATFM, al avance en las coordinaciones previas y al desarrollo
de los recursos informáticos y de comunicaciones.

4. Horario de Operación

4.1 El horario de prestación del servicio ATFM (FMP SANTIAGO) será:

INVIERNO: MON-SUN 12:30 UTC / 00:30 UTC
VERANO: MON-SUN 11:30 UTC / 23:30 UTC

4.1.1 Fuera de este período de tiempo las funciones de la FMP SANTIAGO son asumidas
por el Supervisor del ACCS.
ENR 1.9-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

5. Información Adicional

5.1 Los miembros de la comunidad ATFM y cualquier usuario en general
pueden solicitar información adicional a través del siguiente contacto:

DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL
DIRECCIÓN DE AERÓDROMOS Y SERVICIOS AERONÁUTICOS (DASA)
SUBDEPTO. SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO
CENTRO DE CONTROL DE AREA SANTIAGO
FONO (56-2) 28364019

/////
AIP-CHILE ENR 1.10-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39

PLANES DE VUELO
1. Generalidades

1.1 Cualquier vuelo que se inicie desde aeródromos donde existan instalaciones
operacionales permanentes de la Dirección General de Aeronáutica Civil, o que
debido a la cercanía de éstos o en sus inmediaciones, puedan obtener contacto
radiotelefónico lo antes posible después del despegue, presentará un plan de
vuelo AFIL, con excepción de los vuelos VFR locales.

1.2 Se presentará un plan de vuelo a una Oficina de Notificación de los Servicios de
Tránsito Aéreo (ARO), antes de la salida o se transmitirá durante el vuelo, a la
dependencia de los servicios de tránsito aéreo, a menos que se hayan efectuado
otros arreglos para la presentación de planes de vuelo repetitivos.

1.3 A menos que la autoridad ATS competente prescriba otra cosa, se presentará un
plan de vuelo para un vuelo al que haya de suministrarse servicios de tránsito
aéreo, por lo menos treinta (30) minutos antes de la salida, o, si se presenta durante
el vuelo, en un momento en que exista la seguridad de que la dependencia
apropiada de los servicios de tránsito aéreo lo recibirá por lo menos diez (10)
minutos antes de la hora en que se calcule que la aeronave llegará:

(1) Al punto previsto de entrada en un área de control; o
(2) Al punto de cruce con una aerovía.

1.4 La validez de los planes de vuelo será de dos (2) horas, respecto a sus horas
estimadas de salida. Cumplidas las dos (2) horas, deberá presentarse un nuevo
plan de vuelo

1.5 El plan de vuelo se presentará antes de la salida, por un medio que quede
constancia.

1.6 Cuando se haya presentado un plan de vuelo respecto a una parte distinta de la
parte restante del vuelo hasta el punto de destino y el piloto decidiera cambiar
este último, deberá después de haber cancelado su plan de vuelo original,
presentar otro plan de vuelo hasta el nuevo destino.

1.7 Cuando no sea posible dar cumplimiento a lo establecido en los párrafos
anteriores y el piloto al mando desee presentar un plan de vuelo hasta y desde el
punto de destino (QRF), anotará en el formulario de plan de vuelo, como dato
adicional en el casillero 18, a continuación del indicador RMK/, la fecha y hora de
regreso prevista, debiendo eso sí garantizar su cumplimiento para evitar la
utilización inoficiosa del Servicio de Alerta. Un plan de vuelo de esta naturaleza sólo
se aceptará por escrito.

1.8 El contenido del plan de vuelo comprenderá:
- Identificación de la aeronave.
- Reglas de vuelo y tipo de vuelo.
- Número y tipo(s) de aeronave(s) y categoría de estela turbulenta.
- Equipo.
-Aeródromo de salida.

ENR 1.10-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


- Hora prevista de fuera calzos.
- Velocidad(es) de crucero.
- Nivel (es) de crucero.
- Ruta que ha de seguirse.
- Aeródromo de destino o de llegada y duración total prevista.
- Aeródromo(s) de alternativa.
- Autonomía.
- Número total e identidad de las personas a bordo.
- Equipo de emergencia y de supervivencia.
- Piloto al mando (número de licencia y teléfono de contacto)
- Otros datos.

1.9 Modo de completar el plan de vuelo:

(1) Contendrá la información de toda la ruta o parte de la misma para la cual se
haga el plan de vuelo, incluyendo además, detalles sobre el equipo de
emergencia, supervivencia y otras informaciones, si es necesario
(2) Además, la información correspondiente a “Otros datos”, cuando esto sea
prescrito por la autoridad ATS competente, o cuando la persona que presente
el plan de vuelo lo considere necesario.
(3) La información que se requiera para realizar vuelos locales o aquella que se
presente o se transmita para obtener autorización de control de tránsito
aéreo, respecto a una parte del vuelo, será sólo la necesaria hasta el límite de
la autorización, salvo que la autoridad ATS competente, solicite información
adicional.

1.10 Cambios en el plan de vuelo: Todos los cambios de un plan de vuelo presentado
se notificarán lo antes posible a la dependencia correspondiente de los servicios
de tránsito aéreo.

1.11 Cancelación del plan de vuelo:

(1) A menos que la autoridad ATS competente prescriba otra cosa, se dará aviso
de llegada, personalmente o por radio, por enlace de datos, o cualquier otro
medio disponible tan pronto como sea posible después del aterrizaje, a la
correspondiente dependencia ATS del aeródromo de llegada, después de
todo vuelo respecto al cual se haya presentado un plan de vuelo que
considera la totalidad del vuelo o la parte restante hasta el aeródromo de
destino.
(2) Cuando no haya dependencia de los servicios de tránsito aéreo en el
aeródromo de llegada, el aviso de llegada se dará a la dependencia más
cercana de los servicios de tránsito aéreo, lo antes posible después de
aterrizar, y por los medios más rápidos de que se disponga.
(3) Cuando se sepa que en el aeródromo de llegada, los medios de
comunicación son inadecuados y que no se dispone en tierra de otros medios
para despachar el mensaje de llegada, la aeronave transmitirá a la
dependencia de los Servicios de Tránsito Aéreo apropiada, inmediatamente
antes de aterrizar, si es posible, un mensaje similar al de un informe de llegada,
cuando se requiera tal aviso. Normalmente, esta transmisión se hará a una
estación aeronáutica que sirva a una dependencia de los servicios de tránsito
aéreo.

AIP-CHILE ENR 1.10-3
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


(4) Los informes de llegada contendrán:

(i) Identificación de la aeronave;
(ii) Aeródromo de salida;
(iii) Aeródromo de destino (cuando el aterrizaje no se efectúe en el aeródromo
de destino)
(iv)Aeródromo de llegada; y
(v) Hora de llegada.

Referencia: DAN 91
/////
ENR 1.10-4 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
AIP-CHILE ENR 1.11-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS -CHILE AMDT NR 39



DIRECCIÓN DE LOS MENSAJE DE PLAN DE VUELO
ADDRESSING OF FLIGHT PLAN MESSAGES

Los mensajes de movimiento de relativos al tránsito vuelo a la FIR SCEL o a través de la
misma se dirigirán como se indica a continuación, a fin de asegurar una correcta
transmisión y entrega.

Flight movement messages relating to traffic into via the Santiago FIR shall be addressed as
stated below in order to warrant relay and delivery.


CATEGORÍA DEL VUELO
CATEGORY OF FLIGHT
RUTA
ROUTE
DIRECCIÓN DEL MENSAJE
MESSAGE ADDRESS
Vuelos IFR
IFR Flights
SCELZQZX
SCELZRZX
SCELZTZX
SCELZPZX

Vuelos VFR
VFR Flights
SCELZTZX
SCELZPZX
SCELZRZX
SCELYSYX

Todos los vuelos:
All flights:

Aeródromo controlado y no controlado:
Controlled Aerodrome and uncontrolled:

El indicador de lugar de la OACI + ZTZX
El indicador de lugar de la OACI + ZPZX

The location of OACI + ZTZX
The location of OACI + ZPZX

ENR 1.11-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS -CHILE


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
AIP-CHILE ENR 1.12-1
VOLUMEN I 03 JUN 2010

AIS - CHILE AMDT NR 32

IDENTIFICACION E INTERCEPTACION DE
AERONAVES CIVILES

GENERALIDADES

Los siguientes procedimientos, señales visuales y empleo de
la radiocomunicación se aplicarán sobre el territorio y aguas
territoriales de Chile en el caso de interceptación de
aeronaves civiles.

La palabra interceptación, en este contexto, no incluye los
servicios de interceptación y escolta proporcionados a
solicitud de una aeronave en peligro de acuerdo con el
Manual de Búsqueda y Salvamento Doc. 7333 de la OACI.

Son de aplicación igualmente las restantes disposiciones,
recomendaciones y normas recogidas en los Anexos 2, 4,
6, 10, 11 y 15 de la OACI, PANS-RAC (Doc.4444)
relativas a la interceptación de aeronaves civiles y Convenio
de Chicago con especial referencia a cuanto determina al
artículo 3 bis.

MEDIDAS QUE HA DE ADOPTAR LA AERONAVE
INTERCEPTADA

Una aeronave que es interceptada por otra aeronave debe
inmediatamente:

a) Seguir las instrucciones dadas por la aeronave
interceptora, interpretando y respondiendo a las señales
visuales contenidas en ENR 1.12.4.

b) Notificar, si es posible, a la dependencia de tránsito aéreo
apropiada.

c) Comunicaciones por radio con la aeronave interceptora o
con la dependencia de control de interceptación apropiada,
efectuando una llamada general en la frecuencia de
emergencia 121,5 Mhz indicando su identidad y la índole del
vuelo. Si no se ha establecido contacto se repetirá, si es
posible, esta llamada en la frecuencia de emergencia 243,0
Mhz.

d) Si está equipada con respondedor SSR, seleccionará el
código 7700 en Modo A, a no ser que reciba otras
instrucciones de la dependencia de los servicios de tránsito
aéreo.

Si alguna instrucción recibida por radio, de cualquier fuente,
estuviera en conflicto con las instrucciones dadas por la
aeronave interceptora mediante señales visuales, la aeronave
interceptada requerirá aclaración inmediata mientras
continúa cumpliendo con las instrucciones visuales dadas por
la aeronave interceptora.
IDENTIFICATION AND INTERCEPTACION OF
CIVIL AIRCRAFT

GENERAL

The following procedures, visual signals and
radiocommunication use apply over territory and territorial
waters of Chile in the event of interception of civil aircraft.


The word interception, in this context, does not include
intercept and escort service provided on request to an aircraft
in distress, in accordances with the ICAO Search and Recue
Manual Doc. 7333.

The dispositions, recommendations and standards related to
interception of civil aircraft included in Annexes 2, 4, 10, 11
and 15, PANAS-RAC (Doc. 4444) and the Article 3 bis of
Convention of Chicago are also applied.



ACTION BY INTERCEPTD AIRCRAFT


An aircraft wich is intercepted by another aircraft shall
inmediately:

a) Follow the instructions given by the intercepting aircrafts,
interpreting and responding to visual signals in accordance
with the specifications in ENR 1.12-4.

b) Notify, if possible, the appropriate air traffic service unit.


c) Attempt to establish radio-communications with the
intercepting aircraft or with the appropriate intercept control
unit, by making a general call on the emergency frequency
121.5 Mhz, giving the identity of the intercepted aircraft and
the nature of the flight. If no contact has been established
and if practicable, repeating this call on the emergency
frequency 243,0 Mhz.

d) If equipped with SSR transponder, select Mode A, Code
7700, unless otherwise instructed by the appropriate air
traffics services unit.


If any instructions received by radio from any sources
conflict with those given by the intercepting aircraft by
visual signals, the intercepted aircraft shall request
immediate clarification while continuing to comply with the
visual instructions given by the intercepting aircraft.

ENR 1.12-2 AIP-CHILE
03 JUN 2010 VOLUMEN I

AMDT NR 32 AIS - CHILE

RADIOCOMUNICACION DURANTE LA
INTERCEPTACION

Si durante la interceptación se hubiera establecido
contacto por radio, pero no fuera posible comunicarse
en un idioma común, se intentará proporcionar las
instrucciones, acusar recibo de las instrucciones y
transmitir toda otra información indispensable
mediante las frases y pronunciaciones que figuran en
la tabla siguiente, transmitiendo dos veces cada frase.

Frases para uso de aeronaves INTERCEPTORAS:

FRASE (1)PRONUNCIACIÓN SIGNIFICADO
CALL SIGN KOLL - SAIN ¿Cuál es su distintivo
de llamada?
FOLLOW FOLOU Sígame
DESCEND DIS SEND Descienda para
aterrizar
YOU LAN YOU LAND Aterrice en este
aeródromo
PROCEED PRO SIID Puede proseguir

Frases para uso de aeronaves INTERCEPTADAS:

FRASE (2) PRONUNCIACIÓN SIGNIFICADO
CALL SIGN KOLL – SAIN

Mi distintivo de
llamada es (distintivo
de llamada)
WILCO UIL – CO Cumpliré instrucciones

CAN NOT CAN NOT Imposible cumplir

REPEAT RI – PIT Repita instrucciones

AM LOST AM LOST Posición desconocida

MAYDAY MEIDEI Me encuentro en
peligro
(3) HIJACK JAI – CHAK He sido objeto de
apoderamiento ilícito
LAND LAND (lugar) Permiso para aterrizar
(lugar)
DESCEND DISSEND Permiso para descender

1) En la segunda columna se subrayan las sílabas que
han de acentuarse.
(2) El distintivo de llamada que deberá darse es el que se
utiliza en las comunicaciones radiotelefónicas con los
Servicios de Tránsito Aéreo y corresponde a la
identificación de la aeronave consignada en el plan de
vuelo.
(3) Según las circunstancias no siempre será posible o
conveniente utilizar el término ―HIJAK‖.

RADIOCOMMUNICATIONS DURING
INTERCEPTION

If radio contact is established during interception but
communication in a commom language is not possible,
attemps must be to convey instructions,
acknowlegdement of instructions and essential
information by using the phrases and pronunciations
shown in the following table and transmitting each
phrase twice.

Phrases for use by INTERCEPTING aircraft

PHRASE PRONUNCIATION MEANING
CALL SIGN

KOL – SA-IN ¿ What is your call ?
FOLLOW FOL LO Follow me
DESCEND DEE SEND Descend for landing
YOU LAND YOU LAAND Land at this
aerodrome
PROCEED

PRO SIID You may proceed

Phrases for use by INTERCEPTED aircraft:

PHRASE PRONUNCIATION MEANING
(2) CALL SIGN
(call sign)
KOLL – SA-IN
(call sign)
My call sign is (call
sign)
WILCO VILL – KO Understood. Will
comply
CAN NOT KANN NOTT Unable to comply
REPEAT REE - PEET Repeat your
instructions
AM LOST AM LOSST Position unknown
MAYDAY MAYDAY I am in distress
(3) HIJACK HI - JACK I have been hijacked
LAND (place
name)

LAAND (lugar) I request to land at
(place name)
DESCEND DEE SEND I require descend

(1) In the second column, syllabes to be emphazided are
underlined.
(2) The call sign required to be given is that used in
radio - telephony communications with Air Traffic
Service Units and corresponds to the aircraft
identification in the flight plan.

(3) Circumstances may not always permit, nor make
desiderable, the use of the phrase "HIJACK

AIP-CHILE ENR 1.12-3
VOLUMEN I 03 JUN 2010

AIS - CHILE AMDT NR 32



SEÑALES QUE SE HAN DE UTILIZAR EN CASO DE INTERCEPTACIÓN
1 SEÑALES INICIADAS POR LA AERONAVE INTERCEPTORA Y RESPUESTA DE LA AERONAVE INTERCEPTADA
Serie Señales de la Aeronave
INTERCEPTORA
Significado Respuesta de la aeronave
INTERCEPTADA
Meaning

1

DIA o NOCHE – Alabear la aeronave y
encender y apagar las luces de navegación a
intervalos irregulares (y luces de aterrizaje en el
caso de un helicóptero) desde una posición
ligeramente por encima y por delante y,
normalmente a la izquierda de la aeronave
interceptada (o a la derecha si la aeronave es un
helicóptero) y, después de recibir la respuesta,
efectuar un viraje horizontal lento, normalmente
hacia la izquierda (o a la derecha en el cado de
un helicóptero), hacia el rumbo deseado.

NOCHE (igual al día) y, además, encender y
apagar las luces de navegación a intervalos
irregulares. Las condiciones meteorológicas o
del terreno pueden obligar a la aeronave
interceptora a invertir las posiciones y el sentido
del viraje citado anteriormente.
Si la aeronave interceptada no puede mantener
la velocidad de la aeronave interceptora, se
prevé que esta última efectúe una serie de
circuitos de espera en hipódromo y alabee cada
vez que pase a la aeronave interceptada.

Nota 1.-Las condiciones meteorológicas o del
terreno puede obligar a la aeronave interceptora
a invertir las posiciones y el sentido del viraje
citados anteriormente en la Serie 1.

Nota 2.- Si la aeronave interceptada no puede
mantener la velocidad de la aeronave
interceptora, se prevé que esta última efectúe
una serie de circuitos de hipódromo y alabee la
aeronave cada vez que pase a la aeronave
interceptada.

Ha sido usted
interceptado.
Sígame

AVIONES:

DIA o NOCHE - Alabear la aeronave
interceptora, encender y apagar las
luces de navegación a intervalos
irregulares y seguir a la aeronave
interceptora.

Comprendido, lo
cumpliré.

2

DIA o NOCHE - Alejarse bruscamente de la
aeronave interceptada haciendo un viraje
ascendente de 90° o más, sin cruzar la línea de
vuelo de la aeronave interceptada.

Prosiga

DIA o NOCHE - Alabear la aeronave.

Comprendido, lo
cumpliré.

3

DIA o NOCHE.- Desplegar el tren de aterrizaje
(si es replegable) llevando continuamente
encendidos los faros de aterrizaje y sobrevolar la
pista en servicio o, si la aeronave interceptada es
un helicóptero, sobrevolar la zona de aterrizaje
de helicópteros. En el caso de helicópteros, el
helicóptero interceptor hace una aproximación
para el aterrizaje y permanece en vuelo
estacionario cerca de la zona de aterrizaje.

Aterrice en este
aeródromo.

DIA o NOCHE - Desplegar el tren de
aterrizaje (si es replegable) llevando
continuamente encendidos los faros de
aterrizaje, seguir a la aeronave
interceptora y, si después de sobrevolar
la pista en servicio o la zona de
aterrizaje del helicóptero se considera
que se puede aterrizar sin peligro,
proceder al aterrizaje.

NOCHE.- Igual y, además, llevar
continuamente encendidos los faros de
aterrizaje ( si los posee)

Comprendido, lo
cumpliré.

ENR 1.12-4 AIP-CHILE
03 JUN 2010 VOLUMEN I

AMDT NR 32 AIS - CHILE

2 SEÑALES INICIADAS POR LA AERONAVE INTERCEPTADA Y RESPUESTA DE LA AERONAVE INTERCEPTORA
Serie Señales de la aeronave
INTERCEPTADA
Significado Respuesta de la aeronave
INTERCEPTORA
Meaning

4

DIA o NOCHE - Replegar el tren de
aterrizaje (de ser replegable) encender y
apagar los faros de aterrizaje
sobrevolando la pista en servicio o la
zona de aterrizaje de helicópteros a una
altura de más de 300 m (1 000 pies) pero
sin exceder de 600 m (2 000 pies) [en el
caso de un helicóptero, a una altura de
más de 50 m (170 FT) pero sin exceder
de 100 m (330 FT)] sobre el nivel del
aeródromo, y continuar volando en
circuito sobre la pista en servicio o la
zona de aterrizaje de helicópteros. Si no
está en condiciones de encender y apagar
los faros de aterrizaje, encienda y
apague cualesquiera otras luces
disponibles.

El aeródromo que
usted ha designado
es inadecuado.

DIA o NOCHE - Si se desea que la
aeronave interceptada siga a la aeronave
interceptora hasta un aeródromo de
alternativa, la aeronave interceptora
repliega el tren de aterrizaje (de ser
replegable) y utiliza las señales de la Serie
1, preescritas para las aeronaves
interceptoras.
Si se decide dejar en libertad a la aeronave
interceptada, la aeronave interceptora
utilizará las señales de la Serie 2
preescritas para las aeronaves
interceptoras.

Comprendido
, sígame.






Comprendido
, prosiga.

5

DIA o NOCHE - Encender y apagar
repetidamente todas las luces disponibles
a intervalos regulares, pero de manera
que se distinga de las luces de destellos.

Imposible cumplir

DIA o NOCHE - utilice las señales de la
Serie 2, preescritas para las aeronaves
interceptoras.

Comprendido

6

DIA o NOCHE - Encender y apagar
repetidamente todas las luces disponibles
a intervalos irregulares.



En peligro

DIA o NOCHE - Utilice las señales de la
Serie 2, preescritas para las aeronaves
interceptoras.

Comprendido
.






















AIP-CHILE ENR 1.12-5
VOLUMEN I 03 JUN 2010

AIS - CHILE AMDT NR 32

SIGNALS FOR USE IN THE EVENT OF INTERCEPTION
1. Signals initiated by intercepting aircraft snd responses by intercepted aircraft
Series Intercepting Aircraft Signals Meaning Intercepted Aircraft Responds Meaning
1

DAY or NIGHT — Rocking aircraft and
flashing navigational lights at irregular
intervals (and landing lights in the case of a
helicopter) from a position slightly above and
ahead of, and normally to the left of, the
intercepted aircraft (or to the right if the
intercepted aircraft is a helicopter) and, after
acknowledgement, a slow level turn,
normally to the left (or to the right in the case
of a helicopter) on the desired heading.

Note 1.- Meteorological conditions or
terrain may require the intercepting aircraft
to reverse the positions and direction of turn
given above in Series 1.

Note 2.— If the intercepted aircraft is not
able to keep pace with the intercepting
aircraft, the latter is expected to fly a series
of racetrack patterns and to rock the aircraft
each
You have been
intercepted.
Follow me.

DAY or NIGHT — Rocking aircraft,
flashing navigational lights at
irregular intervals and following.
Understood,
will comply.
2 DAY or NIGHT — An abrupt breakaway
manoeuvre from the intercepted aircraft
consisting of a climbing turn of 90 degrees or
more without crossing the line of flight of the
intercepted aircraft.

You may proceed.

DAY or NIGHT — Rocking the
aircraft.

Understood,
will comply.

3 DAY or NIGHT — Lowering landing gear (if
fitted), showing steady landing lights and
overflying runway in use or, if the intercepted
aircraft is a helicopter, overflying the
helicopter landing area. In the case of
helicopters, the intercepting helicopter makes
a landing approach, coming to hover near to
the landing area.
Land at this
aerodrome.
DAY or NIGHT — Lowering
landing gear, (if fitted), showing
steady landing lights and following
the intercepting aircraft and, if, after
overflying the runway in use or
helicopter landing area, landing is
considered safe, proceeding to land.
Understood,
will comply.
2. Signals initiated by intercepted aircraft and responses by intercepting aircraft
Series Intercepted Aircraft Signals Meaning Interrcepting Aircraft Responds Meaning
4 DAY or NIGHT — Raising landing gear (if
fitted) and flashing landing lights while
passing over runway in use or helicopter
landing area at a height exceeding 300 m (1
000 ft) but not exceeding 600 m (2 000 ft) (in
the case of a helicopter, at a height exceeding
50 m (170 ft) but not exceeding 100 m (330
ft)) above the aerodrome level, and
continuing to circle runway in use or
helicopter landing area. If unable to flash
landing lights, flash any other lights available
Aerodrome you have
designated is
inadequate.







DAY or NIGHT — If it is desired
that the intercepted aircraft follow
the intercepting aircraft to an
alternate aerodrome, the intercepting
aircraft raises its landing gear (if
fitted) and uses the Series 1 signals
prescribed for intercepting aircraft.

If it is decided to release the
intercepted aircraft, the intercepting
aircraft uses the Series 2 signals
prescribed for intercepting aircraft.
Understood,
follow me.






Understood, you
may proceed.

5 DAY or NIGHT — Regular switching on and
off of all available lights but in such a manner
as to be distinct from flashing lights.
Cannot comply.

DAY or NIGHT — Use Series 2
signals prescribed for intercepting
Understood.
6 DAY or NIGHT — Irregular flashing of all
available lights.
In distress. DAY or NIGHT — Use Series 2
signals prescribed for intercepting
aircraft.
Understood.

ENR 1.12-6 AIP-CHILE
03 JUN 2010 VOLUMEN I

AMDT NR 32 AIS - CHILE

MANIOBRAS

Maniobras para la identificación visual

Fase I

La aeronave interceptora deberá aproximarse a la aeronave
interceptada por detrás. La aeronave interceptora principal, o
la única aeronave interceptora, deberían normalmente
situarse a la izquierda (a babor), ligeramente por encima y
por delante de la aeronave interceptada, dentro del campo de
visión del piloto de ésta e inicialmente a no menos de 300 m
de la aeronave. Cualquier otra aeronave participante deberá
quedar bien apartada de la aeronave interceptada,
preferiblemente por encima y por detrás. Una vez
establecidas la velocidad y la posición, la aeronave debería,
si fuera necesario, proseguir con la Fase II del
procedimiento.

Fase II

La aeronave interceptora principal, o la única aeronave
interceptora, deberán comenzar a aproximarse lentamente a
la aeronave interceptada, al mismo nivel, sin aproximarse
más de lo absolutamente necesario, para obtener la
información que se necesita. La aeronave interceptora
principal, o la única aeronave interceptora, deben tomar
precauciones para evitar el sobresalto de la tripulación de
vuelo o de los pasajeros de la aeronave interceptada,
teniendo siempre presente que las maniobras consideradas
como normales para una aeronave interceptora pueden ser
consideradas como peligrosas para los pasajeros y la
tripulación de una aeronave civil.

Cualquier otra aeronave participante deberá continuar bien
apartada de la aeronave interceptada. Una vez completada la
identificación, la aeronave interceptora deberá retirarse de la
proximidad de la aeronave interceptada, como se indica en la
Fase III.

MANOEUVRES

Manoeuvres for visual identification

Phase I

The intercepting aircraft should approach the intercepted
aircraft from astern. The element leader, or the single
intercepting aircraft, should normally take up a position on
the left (port) side, slightly above and ahead of the
intercepted aircraft, within the field of view of the pilot of
the intercepted aircraft, and initially not closer to the aircraft
than 300 m. Any other participating aircraft should stay well
clear of the intercepted aircraft, preferably above and behind.
After speed and position have been established, the aircraft
should, if necessary, proceed with Phase II of the procedure.



Phase II

The element leader, or the single intercepting aircraft, should
begin closing in gently on the intercepted aircraft, at the
same level, until no closer than absolutely necessary to
obtain the information needed. The element leader, or the
single intercepting aircraft, should use caution to avoid
startling the flight crew or the passengers of the intercepted
aircraft, keeping constantly in mind the fact that manoeuvres
considered normal to an intercepting aircraft may be
considered hazardous to passengers and crews of civil
aircraft.



Any other participating aircraft should continue to stay well
clear of the intercepted aircraft. Upon completion of
identification, the intercepting aircraft should withdraw from
the vicinity of the intercepted aircraft as outlined in Phase
III.

AIP-CHILE ENR 1.12-7
VOLUMEN I 03 JUN 2010

AIS-CHILE AMDT NR 32


Fase III

La aeronave interceptora principal, o la única aeronave,
deben cambiar de dirección lentamente desde la aeronave
interceptada, ejecutando un picado poco pronunciado.
Toda otra aeronave participante deberá permanecer bien
apartada de la aeronave interceptada y reunirse con la
aeronave interceptora principal.

Maniobras para guía de la navegación

Si después de las maniobras de identificación de las Fases I
y II anteriores, se considera necesario intervenir en la
navegación de la aeronave interceptada, la aeronave
interceptora principal, o la única aeronave interceptora,
deberá normalmente situarse a la izquierda (a babor),
ligeramente por encima y por delante de la aeronave
interceptada, para permitir que el piloto al mando de ésta
última vea las señales visuales dadas.

Es indispensable que el piloto al mando de la aeronave
interceptora esté seguro de que el piloto al mando de la
otra aeronave se ha dado cuenta de que está siendo
interceptada y ha reconocido las señales enviadas. Si,
después de reiterados intentos de atraer la atención del
piloto al mando de la aeronave interceptada utilizando la
señal de la Serie 1 del Anexo ―A‖, los esfuerzos resultan
infructuosos, pueden utilizarse para este fin otros medios
de señalización, incluso como último recurso el efecto
visual del post quemador a reserva de que no se plantee
una situación peligrosa para
la aeronave interceptada.

Ocasionalmente las condiciones meteorológicas o
topográficas pueden obligar a la aeronave interceptora
principal, o a la única aeronave interceptora, a colocarse a
la derecha (a estribor), ligeramente por encima y por
delante de la aeronave interceptada. En esos casos, el
piloto al mando de la aeronave interceptora debe poner
mucho cuidado en que el piloto al mando de la aeronave
interceptada la tenga a la vista en todo momento

Phase III:

The element leader, or the single intercepting aircraft, shall
break gently away from the intercepted aircraft in a shallow
dive. Any other participating aircraft shall stay well clear of
the intercepted aircraft and rejoin their leader.



Manoeuvres for navigation guidance

If, following the identification manoeuvres in Phase I and
Phase II above, it is considered necessary to intervene in the
navigation of the intercepted aircraft, the element leader, or
the single intercepting aircraft, should normally take up a
position on the left (port) side, slightly above and ahead of
the intercepted aircraft, to enable the pilot in command of the
latter aircraft to see the visual signals given.


It is indispensable that the pilot-in-command of the
intercepting aircraft be satisfied that the pilot-in-command of
the intercepted aircraft is aware of the interception and
acknowledges the signals given. If repeated attempts to
attract the attention of the pilot-in-command of the
intercepted aircraft by use of the Series 1 signal are
unsuccessful, other methods of signalling may be used for
this purpose, including as a last resort the visual effect of the
reheat/afterburner, provided that no hazard is created for the
intercepted aircraft.



It is recognized that meteorological conditions or terrain may
occasionally make it necessary for the element leader, or the
single intercepting aircraft, to take up a position on the right
(starboard) side, slightly above and ahead of the intercepted
aircraft. In such case, the pilot-in-command of the
intercepting aircraft must take particular care that the
intercepting aircraft is clearly visible at all times to the pilot-
in command of the intercepted aircraft.
.
ENR 1.12-8 AIP-CHILE
03 JUN 2010 VOLUMEN I

AMDT NR 32 AIS - CHILE


Guiado de una aeronave interceptada

Deberá proporcionarse por radiotelefonía a la aeronave
interceptada la guía de navegación y la información
correspondiente, siempre que pueda establecerse contacto
por radio.

Cuando se proporcione guía de navegación a una aeronave
interceptada, debe procurarse que la visibilidad no sea
inferior a la correspondiente a
condiciones meteorológicas de vuelo visual y que las
maniobras exigidas a dicha aeronave no constituyan peligros
que se sumen a los ya existentes en caso que se haya
disminuido su rendimiento operacional.


En el caso excepcional en el que se exija a una aeronave
interceptada que aterrice en el territorio que sobrevuela, debe
cuidarse de que:
a) el aeródromo designado sea adecuado para el aterrizaje sin
peligro del tipo de aeronave de que se trate, especialmente si
el aeródromo no se utiliza normalmente para las operaciones
de transporte aéreo civil;
b) el terreno que le rodee sea adecuado para las maniobras de
circuito, aproximación y aproximación frustrada;
c) la aeronave interceptada tenga suficiente combustible para
llegar al aeródromo;

d) si la aeronave interceptada es una aeronave de transporte
civil, el aeródromo tenga una pista cuya longitud sea
equivalente por lo menos a 2.500 m al nivel medio del mar y
cuya resistencia sea suficiente para soportar la aeronave; y

e) siempre que sea posible, el aeródromo designado sea uno
de los descritos detalladamente en la correspondiente
publicación de información aeronáutica.

Cuando se exija a una aeronave civil que aterrice en un
aeródromo que no le sea familiar, es indispensable otorgarle
tiempo suficiente de modo que se prepare para el aterrizaje,
teniendo presente que el piloto al mando de la aeronave civil
es el único que puede juzgar la seguridad de la operación de
aterrizaje en relación con la longitud de la pista y la masa de
la aeronave en ese momento.

Es particularmente importante que se proporcione por
radiotelefonía a la aeronave interceptada toda la información
necesaria para facilitar una aproximación y aterrizaje
seguros.
Guidance of an intercepted aircraft

Navigational guidance and related information should
be given to an intercepted aircraft by radiotelephony,
whenever radio contact can be established.


When navigational guidance is given to an intercepted
aircraft, care must be taken that the aircraft is not led into
conditions where the visibility may be reduced below that
required to maintain flight in visual meteorological
conditions and that the manoeuvres demanded of the
intercepted aircraft do not add to already existing hazards in
the event that the operating efficiency of the aircraft is
impaired.

In the exceptional case where an intercepted civil aircraft is
required to land in the territory overflown, care must also be
taken that:
a) the designated aerodrome is suitable for the safe landing
of the aircraft type concerned, especially if the aerodrome is
not normally used for civil air transport operations;
b) the surrounding terrain is suitable for circling, approach
and missed approach manoeuvres;

c) the intercepted aircraft has sufficient fuel remaining to
reach the aerodrome;

d) if the intercepted aircraft is a civil transport aircraft, the
designated aerodrome has a runway with a length equivalent
to at least 2 500 m at mean sea level and a bearing strength
sufficient to support the aircraft; and

e) whenever possible, the designated aerodrome is one that is
described in detail in the relevant Aeronautical Information
Publication.

When requiring a civil aircraft to land at an unfamiliar
aerodrome, it is essential that sufficient time be allowed it to
prepare for a landing, bearing in mind that only the pilot-in
command of the civil aircraft can judge the safety of the
landing operation in relation to runway length and aircraft
mass at the time.


It is particularly important that all information necessary to
facilitate a safe approach and landing be given to the
intercepted aircraft by radiotelephony

AIP-CHILE ENR 1.12-9
VOLUMEN I 03 JUN 2010

AIS-CHILE AMDT NR 32


Medidas que ha de adoptar la aeronave interceptada

Una aeronave que sea interceptada por otra aeronave:

a) Seguirá inmediatamente las instrucciones dadas por la
aeronave interceptora, interpretando y respondiendo a las
señales visuales de conformidad con las especificaciones del
Anexo ―A‖;

b) Lo notificará inmediatamente, si es posible, a la
dependencia de los servicios de tránsito aéreo apropiada;

c) Tratará inmediatamente de comunicarse por radio con la
aeronave interceptora o con la dependencia de control de
interceptación apropiada, efectuando una llamada general en
la frecuencia de emergencia de 121,5 MHz, indicando la
identidad de la aeronave interceptada y la índole del vuelo y,
si no se ha establecido contacto y es posible, repitiendo esta
llamada en la frecuencia de emergencia de 243 MHz; y

d) Si está equipada con respondedor SSR, seleccionará
inmediatamente el Código 7700, en modo A, a no ser que
reciba otras instrucciones de la dependencia de los servicios
de tránsito aéreo apropiada.

Si alguna instrucción recibida por radio de cualquier fuente
estuviera en conflicto con las instrucciones dadas por la
aeronave interceptora mediante señales visuales, la aeronave
interceptada requerirá aclaración inmediata mientras continúa
cumpliendo con las instrucciones visuales dadas por la
aeronave interceptora.

Si alguna instrucción recibida por radio de cualquier fuente
estuviera en conflicto con las instrucciones dadas por radio
por la aeronave interceptora, la aeronave interceptora
requerirá aclaración inmediata mientras continúa cumpliendo
con las instrucciones dadas por radio por la aeronave
interceptora.

Señales visuales aire – a – aire
Las señales visuales que han de utilizar la aeronave
interceptora y la interceptada, son las establecidas en el
Anexo ―A‖ de esta Norma. Es esencial que la aeronave
interceptora y la aeronave interceptada apliquen estrictamente
estas señales e interpreten correctamente las señales dadas
por la otra aeronave, y que la aeronave interceptora ponga
especial atención a cualquier señal dad por la aeronave
interceptad para indicar que se encuentra en situación de
peligro o emergencia.

Radiocomunicación entre la dependencia de control de
interceptación o la aeronave interceptora y la aeronave
interceptada

Cuando se realiza una interceptación, la dependencia
de control de interceptación y la aeronave interceptora,
deberían:
Action by intercepted aircraft

An aircraft which is intercepted by another aircraft shall
immediately:

a) follow the instructions given by the intercepting aircraft,
interpreting and responding to visual signals in accordance
with the specifications in Appendix 1;


b) notify, if possible, the appropriate air traffic services unit;

c) attempt to establish radio communication with the
intercepting aircraft or with the appropriate intercept control
unit, by making a general call on the emergency frequency
121.5 MHz, giving the identity of the intercepted aircraft and
the nature of the flight; and if no contact has been established
and if practicable, repeating
this call on the emergency frequency 243 MHz;

d) if equipped with SSR transponder, select Mode A, Code
7700, unless otherwise instructed by the appropriate air traffic
services unit.


If any instructions received by radio from any sources
conflict with those given by the intercepting aircraft by visual
signals, the intercepted aircraft shall request immediate
clarification while continuing to comply with the visual
instructions given by the intercepting aircraft.


If any instructions received by radio from any sources
conflict with those given by the intercepting aircraft by radio,
the intercepted aircraft shall request immediate clarification
while continuing to comply with the radio instructions given
by the intercepting aircraft.


Air-to-air visual signals
The visual signals to be used by intercepting and intercepted
aircraft are those set forth in Appendix 1 to this Annex. It is
essential that intercepting and intercepted aircraft adhere
strictly to those signals and interpret correctly the signals
given by the other aircraft, and that the intercepting aircraft
pay particular attention to any signals given by the
intercepted aircraft to indicate that it is in a state of distress or
urgency.


Radio communication between the intercept control unit or
the intercepting aircraft and the intercepted aircraft


When an interception is being made, the intercept
control unit and the intercepting aircraft should:


ENR 1.12-10 AIP-CHILE
03 JUN 2010 VOLUMEN I


AMDT NR 32 AIS-CHILE

a) En primer lugar, tratar de establecer
comunicación en ambos sentidos con la aeronave
interceptada en un idioma común, en la frecuencia
de emergencia 121,5 MHz, utilizando los
distintivos de llamada ―CONTROL DE
INTERCEPTACIÓN‖, ―INTERCEPTOR‖
(distintivo de llamada), y ―AERONAVE
INTERCEPTADA‖, respectivamente; y
b) Si esto no diera resultado, tratar de establecer
comunicación en ambos sentidos con la aeronave
interceptada en cualquier frecuencia, o frecuencias,
que pudiera haber prescrito la autoridad ATS
apropiada, o de establecer contacto por mediación
de la dependencia ATS apropiada.


Si durante la interceptación se hubiera establecido
contacto por radio, pero no fuera posible
comunicarse en un idioma común, se intentará
proporcionar las instrucciones, acusar recibo de las
instrucciones y transmitir toda otra información
indispensable mediante las frases y
pronunciaciones para uso de aeronaves
Interceptoras e Interceptadas, transmitiendo dos
veces cada frase.

Abstención del uso de armas El uso de balas
trazadoras para llamar la atención entraña un
riesgo, y se espera que se tomaran medidas para
evitar su uso a fin de no poner en
peligro la vida de las personas a bordo o la
seguridad de la aeronave.

Coordinación entre las dependencias de control de
interceptación y las dependencias de los servicios
de tránsito aéreo.

La dependencia de los servicios de tránsito aéreo
correspondiente debe mantener una estrecha
coordinación con la dependencia de control de
interceptación militar durante todas las fases de la
interceptación de una aeronave que sea, o pudiera
ser, una aeronave civil, a fin de que se
mantenga bien informada a la dependencia de los
servicios de tránsito aéreo de los acontecimientos,
así como de las medidas que se exigen de la
aeronave interceptada, según corresponda a la
situación.
a) first attempt to establish two-way
communication with the intercepted aircraft in a
common language on the emergency frequency
121.5 MHz, using the call signs ―INTERCEPT
CONTROL‖, ―INTERCEPTOR (call sign)‖ and
―INTERCEPTED AIRCRAFT‖ respectively; and;


b) failing this, attempt to establish two-way
communication with the intercepted aircraft on
such other
frequency or frequencies as may have been
prescribed by the appropriate ATS authority, or to
establish contact
through the appropriate ATS unit(s).

If radio contact is established during interception
but communication in a common language is not
possible, attempts must be made to convey
instructions, acknowledgement of instructions and
essential information by using the phrases and
pronunciations and transmitting each phrase twice.




The use of tracer bullets to attract attention is
hazardous, and it is expected that measures will be
taken to avoid their use so that the lives of persons
on board and the safety of aircraft will not be
endangered.


Coordination between intercept control units and
air traffic services units.


It is essential that close coordination be maintained
between an intercept control unit and the
appropriate air traffic services unit during all
phases of an interception of an aircraft which is, or
might be, a civil aircraft, in order that the air traffic
services unit is kept fully informed of the
developments and of the action required of the
intercepted aircraft.




AIP ENR 1.13.1
CHILE 02 DEC 1999

AIS-CHILE AMDT NR 3

INTERFERENCIA ILÍCITA


GENERALIDADES

Las normas y procedimientos a seguir en caso de
interferencia ilícita se recogen en su totalidad en el
Reglamento de la Navegación Aérea y están de
acuerdo con las normas y recomendaciones de los
anexos 2,6,10,11 y 17 de OACI.

Toda aeronave que esté siendo objeto de interferencia
ilícita hará lo posible por notificar a la dependencia
ATS pertinente este hecho, toda circunstancia
significativa relacionada con el mismo y cualquier
desviación del plan de vuelo actualizado que las
circunstancias hagan necesaria, a fin de permitir a la
dependencia ATS dar prioridad a la aeronave y reducir
al mínimo los conflictos de tránsito que puedan surgir
con otras aeronaves.


AERONAVES OBJETO DE INTERFERENCIA
ILICITA Y QUE NO PUEDAN NOTIFICARLO
AL ATS.

A menos que la situación a bordo de la aeronave le
dicte otro modo de proceder, el piloto al mando tratará
de continuar el vuelo a lo largo de la derrota asignada
y al nivel de crucero asignado, por lo menos hasta que
pueda comunicarse con una dependencia ATS o esté
dentro de cobertura de radar.

Cuando una aeronave objeto de un acto de
interferencia ilícita deba apartarse de la derrota
asignada o del nivel de crucero asignado sin poder
establecer contacto radiotelefónico con el ATS, el
piloto al mando deberá cuando sea posible:
UNLAWFUL INTERFERENCE


GENERAL

The regulations and procedures to be followed in case
of unlawful interference are gathered together in the
reglamento de la Navegación Aérea and are in
accordance with the regulations and procedures of
ICAO annexes 2,6,10,11 and 17.

An aircraft which is being subjected to unlawful
interference shall endeavour to notify the appropriate
ATS unit of this fac, any significant circumstances
associated therewith and any deviation from the
current flight plan nece-ssitated by the circumstances,
in order to enable the ATS unit to give priority to the
aircraft and to minimize conflict with other aircraft.




AIRCRAFT SUBJECTED TO UNLAWFUL
INTERFERENCE AND UNABLE TO NOTIFY
AN ATS UNIT

Unless considerations aboard the aircraft dictate
otherwise, the pilot-in-command should attempt to
continue his flight on the assigned track and at the
assigned cruising level at least until able to notify an
ATS, unit or within radar coverage


When an aircraft subjected to an act of unlawful
interference must depart from its assigned track or its
crussing level without being able to make
radiotelephony contact with ATS, the pilot in
command should, whenever possible:


ENR 1.13.2 AIP
02 DEC 1999 CHILE


AMDT NR 3 AIS-CHILE


a) tratar de radiodifundir advertencias en la frecuencia
VHF de emergencia y en otras frecuencias apropiadas
a menos que la situación a bordo de la aeronave le
dicte otro modo de proceder. De ser conveniente y si
las circunstancias lo permiten, también recurrirá para
ello a otro equipo como respondedores a bordo,
enlaces de datos, etc.

b) Continuar el vuelo a un nivel que difiera 300 M
(1000 FT) de los niveles de crucero utilizados
normalmente por los vuelos IFR en la región si la
aeronave se encuentra por encima del FL 290 ó 150
M (500 FT) si está por debajo de FL 290.

c) Tomar las medidas indicadas en ENR 1.12.1 cuando
la aeronave sea interceptada mientras es objeto de
interferencia ilícita.



OPERACIÓN DEL RESPONDEDOR DEL SSR

Se espera que una aeronave equipada con respondedor SSR
lo haga funcionar en el Modo A, clave 7500, para indicar
especialmente que es objeto de interferencia ilícita, a
menos que las circunstancias justifiquen la utilización de la
Clave 7700.

a) attempt to broadcast warnings on the VHF
emergency frequency and other appropriate
frequencies, unless considerations aboard the
aircraft dictate otherwise. Other equipment such as
on-board transponders, data links, etc., should also
be used when it is advantageous to do so and
circumstances permit.


b) Proceed at a level which differs from the cruising
levels normally used for IFR flight in the area by
300 M (1000 FT) if above FL 290 or by 150 M (500
FT) if below FL 290.


c) Proceed as indicated in ENR 1.12 when the aircraft
is intercepted whereas being subjected to unlawful
interference.


SSR TRANSPONDER OPERATION PROCEDURE

Should an aircraft in flight be sujbcted to unlawful
interference, the pilot in command shall endeavour to set
the transponder to Mode A, Code 7500, to give indication
of the situation unless circumstances warrant the use of
Code 7700.




AIP ENR 1.14-1
CHILE 02 SEP 2004

AIS-CHILE AMDT NR 17

INCIDENTES DE TRÁNSITO AÉREO
AIR TRAFFIC INCIDENTS


INCIDENTE DE TRÁNSITO AÉREO
Se entiende por "incidente de tránsito aéreo" todo
suceso de carácter grave relacionado con el tránsito
aéreo, como:

a) una cuasi colisión,
b) una dificultad grave causada por:
i) Procedimientos defectuosos o no haberse respetado
los procedimientos aplicables, o
ii) fallo de las instalaciones y servicios terrestres.

Los incidentes de tránsito aéreo se designan e
identifican en los informes como sigue:

TIPO DESIGNACIÓN
Incidente de tránsito aéreo
Según a) anterior
Según b) i) anterior
Según b) ii) anterior
INCIDENTE:
AIRPROX
PROCEDIMIENTO
INSTALACIÓN

USO DEL "FORMULARIO DE NOTIFICACIÓN
DE INCIDENTES DE TRÁNSITO AÉREO"
(VÉASE ENR 1.14-3 al 1.14-8).

El "Formulario de notificación de incidentes de tránsito
aéreo" sirve:
a) Para que el piloto presente un informe de un
incidente después de su llegada, o confirme un informe
transmitido inicialmente por radio durante el vuelo.

Nota: Puede ser útil llevar el formulario a bordo, ya que
puede servir de pauta para hacer el informe inicial
durante el vuelo.

b) Para que las dependencias ATS registren los
informes de incidentes ATS recibidos por radio,
teléfono o teletipo.

Nota: el formulario puede usarse como formato del
texto de un mensaje que debe transmitirse por red
AFTN.

NOTIFICACIÓN DE LOS INCIDENTES DE
TRÁNSITO AÉREO POR PARTE DEL PILOTO.

Cuando el piloto sufra o haya sufrido un incidente debe
proceder de la siguiente manera:

a) Durante el vuelo, utilizará la frecuencia aeroterrestre
correspondiente para notificar un incidente de
importancia, particularmente si en el mismo intervienen
otras aeronaves, para que los hechos puedan averiguarse
inmediatamente;



THE AI R TRAFFI C I NCI DENT.
"Air traffic incident" is used to mean a serious
occurrence involving air traffic, such as:


a) near collision
b) serious difficulty caused by:
i) Faulty procedures or lack of compliance with
applicable procedures, or
ii) Failure of ground facilities.

Air traffic incidents are designated and identified in
reports as follows:

TYPE DESI GNATI ON
Air traffic incident
as a) above
as b) i) above
as b) ii) above
INCIDENT:
AIRPROX
PROCEDURAL
FACILITY

USE OF THE "AI R TRAFFI C I NCI DENT REPORT
FORM"
(SEE ENR 1.14-3/8)

The "Air traffic Incident Report Form" is intended for
use:
a) By a pilot for filing a report on an air traffic incident
after arrival or to confirm a report made initially by
radio during flight.

Note: The form, if available on board, may also be of
use in providing a pattern for making the initial report
in flight.

b) By an ATS unit for recording an air traffic incident
report received by radio, telephone or teleprinter.


Note: The form may be used as format for the text of a
message to be transmitted over by AFTN network.


REPORTI NG OF AI R TRAFFI C I NCI DENTS BY
PI LOTS.

A pilot shall proceed as follows regarding an incident
in which he is or has been involved:

a) during flight, use the appropriate air/ground
frequency for reporting an incident of major significant,
particularly if other aircraft is involved, so as to permit
the facts to be ascertained immediately;


ENR 1.14-2 AIP
02 SEP 2004 CHILE

AMDT NR 17 AIS-CHILE

b) Tan pronto como sea posible después del aterrizaje,
utilizará el "Formulario de Notificación de Incidentes
de Tránsito Aéreo".
i) Para confirmar el informe de un incidente
comunicado inicialmente de acuerdo con el inciso a), o
para hacer el informe inicial sobre dicho incidente
cuando no ha sido posible notificarlo por radio;
ii) Para notificar un incidente que no requiera
notificación inmediata.

El informe inicial transmitido por radio debe contener la
información siguiente:

A.- Identificación de la aeronave.
B.- Tipo de incidente (p. Ej. AIRPROX).
C.- El incidente.
- Generalidades:
a) Fecha y hora UTC del incidente;
b) Posición.
- Aeronave propia:
a) Rumbo o ruta;
b) velocidad verdadera;
c) nivel y reglaje de altímetro;
d) aeronave en ascenso o descenso;
e) medidas de prevención.
- Otras aeronaves:
a) tipo y distintivo de llamada/matrícula;
b) otros datos, si se desconoce el punto a);
c) aeronaves en ascenso o descenso;
d) medidas de prevención.
- Distancia
D.- Información diversa.
a) aeródromo del primer aterrizaje y destino.

El informe de confirmación de un incidente de
importancia notificado inicialmente por radio, o el
informe inicial de cualquier otro incidente, debe
presentarse a la oficina de notificación ATS (ARO) del
aeródromo del primer aterrizaje en el "Formulario de
notificación de incidentes de tránsito aéreo". El piloto
debe rellenar el formulario, completando los detalles de
los informes iniciales y cuando sea necesario incluirá
los gráficos.

Nota: Cuando no haya oficina de notificación ATS el
informe podrá presentarse a otra dependencia ATS.

TRAMITACIÓN DE LOS FORMULARIOS DE
NOTIFICACIÓN DE LOS INCIDENTES DE
TRÁNSITO AÉREO.

El formulario tiene por objeto facilitar a las autoridades
investigadoras la información más completa posible
sobre un incidente de tránsito aéreo, para que ellas a su
vez puedan comunicar al piloto o al explotador
interesado con la menor demora posible, el resultado de
la investigación del incidente y, si corresponde, las
medidas correctivas que se hayan tomado.
b) As promptly as possible after landing submit a
completed "Air traffic Incident report Form".

i) For confirming a report of an incident made
initially as in a) above, for making the initial report on
such an incident if it had not been possible to report it
by radio;
ii) For reporting an incident which did not
require immediate notification at the time of
occurrence.
An initial report made by radio should contain the
following information:

A.- Aircraft identification.
B.- Type of incident (e.g. AIRPROX).
C.- Incident.
- General:
a) Incident date and UTC time;
b) Location.
- Own aircraft:
a) heading or route;
b) true airspeed;
c) Level and altimeter setting;
d) aircraft climbing or descending;
e) prevention action.s
- Other aircraft:
a) type and call sign/registration;
b) other information, if item a) is unknown;
c) aircraft climbing or descending;
d) prevention actions.
- Distance
D.- Other information.
a) first aerodrome for landing and destination.

The confirmation report of a major significance
incident initially reported by radio, or the first report of
any other incident, should be submitted to the
appropriated ATS Reporting Office (ARO) of the first
landing aerodrome in the "Air Traffic Incident Report
Form". The pilot should fill the form including the
initial report details, and when necessary adding
graphics.


Note: Where there is not ATS Reporting office, the
report may be submitted to another ATS unit.

HANDLI NG OF AI R TRAFFI C I NCI DENT
REPORT FORM.


The purpose of the form is to provide investigation
authorities with as complete information on an air
traffic incident as possible and to enable them to report
back with the least possible delay to the pilot or
operator concerned the result of the investigation of the
incident and, if appropriate, the remedial action taken.

AIP ENR 1.14-3
CHILE 22 DEC 2005

AIS-CHILE AMDT NR 21

FORMULARIO DE NOTIFICACIÓN DE INCIDENTES DE TRÁNSITO AÉREO
Para presentar y recibir informes sobre incidentes de tránsito aéreo. En el informe inicial por radio, deberían
incluirse los conceptos ensombrecidos.

A.- IDENTIFICACIÓN DE LA AERONAVE
B.- TIPO DE INCIDENTE
AIRPROX/PROCEDIMIENTO/INSTALACION *
C.- INCIDENTE

1.- Generalidades

a) Fecha/hora del incidente UTC
b) Posición

2.- Aeronave

a) Rumbo y ruta
b) Velocidad verdadera medida en ( ) Kt ( ) Km/h
c) Nivel y reglaje del altímetro
d) Aeronave en ascenso o descenso

( ) Nivel de vuelo ( ) Ascenso ( ) Descenso

e) Angulo de inclinación lateral de la aeronave

( ) Alas en horizontal ( ) Inclinación lateral ligera ( ) inclinación lateral moderna

( ) Inclinación lateral pronunciada ( ) Invertido ( ) Desconocido

f) Dirección de la inclinación lateral de la aeronave

( ) Izquierda ( ) Derecha ( ) Desconocida

g) Restricciones de visibilidad (seleccione tantas como corresponda)

( ) Deslumbramiento ( ) Pilar del parabrisas ( ) Parabrisas sucio

( ) Otra estructura del puesto de pilotaje ( ) Ninguna

h) Utilización de las luces de la aeronave (seleccione tantas como corresponda)

( ) Luces de navegación ( ) Luces estroboscópicas ( ) Luces de cabina

( ) Luces rojas de anticolisión ( ) Luces de aterrizaje/rodaje (...)Luces de iluminación del empenaje

( ) Otras ( ) Ninguna

i) Advertencia de evitar otro tránsito emitida por el ATS

( ) Si, basada en radar (...) Sí, basada en información visual ) Sí, basada en otra información

j) Información de tránsito expedida

( ) Sí, basada en radar ( ) Sí, basada en información visual ( ) Sí, basada en otra información

k) Sistema anticolisión de a bordo-ACAS

( ) No instalado ( ) Tipo ( ) Aviso de tránsito

( ) Aviso de resolución emitido ( ) Aviso de tránsito o aviso de resolución emitido.

* Suprímase lo que no corresponda


ENR 1.14-4 AIP
22 DEC 2005 CHILE

AMDT NR 21 AIS-CHILE

l) Identificación rada r

( ) Ningún radar disponible ( ) Identificación radar ( ) Ninguna identificación radar

m) Otras aeronaves avistadas

( ) Sí ( ) No ( ) Se avistó la aeronave que no era

n) Se tomaron medidas de prevención
( ) Sí ( ) No

o) tipo de plan de vuelo IFR/VFR/ninguno *


3. Otras aeronaves

a) Tipo y distintivo de llamada/matrícula (si se conocen)

b) Si a) se desconoce, describa a continuación

( ) Ala alta ( ) Ala media ( ) Ala baja

( ) Giroavión

( ) 1 motor ( ) 2 motores ( ) 3 motores


( ) 4 motores ( ) Más de 4 motores

Marcas, color u otros detalles:

__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

c) Aeronaves en ascenso o descenso

( ) Vuelo horizontal ( ) En ascenso ( ) En descenso
( ) Se desconoce

d) Angulo de iniciación lateral de las aeronaves

( ) Alas en horizonta ( ) Inclinación lateral ligera ( ) Inclinación lateral moderada

( ) Inclinación lateral pronunciada ( ) Invertido ( ) Desconocido

e) Dirección de la inclinación lateral de las aeronaves

( ) Izquierda ( ) Derecha ( ) Desconocido

f) Luces utilizadas

( ) Luces de navegación ( ) Luces estrobóscopicas ( ) Luces de cabina

( ) Luces rojas anticolisión ( ) Luces de aterrizaje/rodaje ( ) Iluminación del empenaje

( ) Otras ( ) Ninguna ( ) Se desconoce
* Suprímase lo que no corresponda

AIP ENR 1.14-5
CHILE 05 SEP 2002

AIS-CHILE AMDT NR 11


g) Advertencia de evitar otro tránsito emitida por el ATS

( ) Sí, basada en radar ( ) Sí, basada en otra información visual ( ) Sí, basada en otra Información

( ) No ( ) Se desconoce

h) Información de tránsito expedita

( ) Sí, basada en radar (...) Si, basada en información visual (...) Si, basada en otra información

i) Medidas de prevención adoptadas

(...) Si (...) No (...) Se desconocen



4.- Medidas de prevención adoptadas

( ) Si ( ) No ( ) Se desconocen
Distancia

a) Distancia horizontal mínima
b) Distancia vertical mínima


5.- Condiciones meteorológicas del vuelo

a) IMC/VMC*
b) Por encima/por debajo * de las nubes/niebla/calima o entre capas *
c) Distancia vertical desde la nube m/Ft * por debajo m/Ft * por encima
d) Dentro de nubes/lluvia/nieve (agua nieve/calima *)
e) Volando contra/ a espaldas * del sol
f) Visibilidad de vuelo m/Km *

6.- Cualquier información que el piloto al mando considere importante

D. INFORMACIÓN DIVERSA

1. Información relativa a la aeronave que notifica

a) Matrícula de la aeronave
b) Tipo de aeronave
c) Explotador
d) Aeródromo de salida
e) Aeródromo del primer aterrizaje destino
f) notificada por radio u otros medios a( nombre de la dependencia ATS ) a
las
UTC
g) Fecha/Hora/Lugar donde se ha llenado el formulario

2. Cargo, dirección y firma de la persona que presente el informe

a) Cargo
b) Dirección
c) Firma
d) Número de teléfono

* Suprima lo que no corresponda

ENR 1.14-6 AIP
05 SEP 2002 CHILE

AMDT NR 11 AIS-CHILE


3. Cargo y firma de la persona que recibe el informe

a) Cargo b) Firma

E. INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA FACILITADA POR LA DEPENDENCIA ATS INTERESADA


1. Recepción del informe
a) El informe se recibió por AFTN/radio/telefóno/otro medio (especifique)
b) Informe recibido por (nombre de la dependencia ATS)
2. Detalles de las medidas del ATS
Autorización, incidente observado ( en el radar/visualmente dada, resultado de la encuesta local, etc.)


DIAGRAMA DE AIRPROX

Señales en el diagrama el paso de otra aeronave con respecto a su propia aeronave - en el diagrama de la izquierda se
indica la vista en planta (desde arriba) y en el de derecha la vista en elevación (desde atrás) - suponiendo que Usted se
encuentra en el centro del diagrama en cada caso, Indique el primer avistamiento y la distancia de paso.

* Suprímase lo que no corresponda




AIP ENR 1.14-7
CHILE 22 DEC 2005

AIS-CHILE AMDT NR 21


Instrucciones para completar el formulario de notificación de incidente de tránsito aéreo


Concepto

A Identificación de la aeronave que presente el informe.

B Debería presentarse inmediatamente por radio un informe AIRPROX:

C1 Fecha/Hora en UTC y posición en rumbo y distancia con respecto a una ayuda para la navegación o en
LAT/LONG.

C2 Información con respecto a la aeronave que presenta el informe: Márquese lo necesario con una tilde.

C2 c) Ejemplo: FL350/ 1 013 hPa ó 2.500 FT/QNH 1007 hPa ó 1 2000 FT/QFE 998 hPa.

C3 Información con respecto a la otra aeronave involucrada.

C4 Distancia a que pasaron - Indíquese las unidades utilizadas.

C6 Añádese hojas adicionales si es necesario. Los diagramas pueden usarse para mostrar las posiciones de las
aeronaves.

D1 f) Indíquense el nombre de la dependencia ATS y la fecha/hora en UTC.

D1 g) Fecha y hora en UTC.

E2 Inclúyanse detalle de la dependencia ATS, tales como el servicio proporcionado, la frecuencia
radiotelefónica, las claves SSR asignadas y el reglaje de altímetro. Utilícense el diagrama para mostrar la
posición de las aeronaves y añádanse hojas adicionales que sean necesarias.


Información adicional

Notificación de accidentes e incidentes de aviación

Accidentes de las aeronaves: Es todo suceso relacionado con la utilización de éstas, que ocurre dentro del período
comprendido entre el momento en que una persona efectúa la operación de embarque con intención de realizar un vuelo y
el momento en que todas las personas han efectuado la operación de desembarque, durante el cual:

a) Cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de:

Hallarse dentro de la aeronave;
Por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de ella, o
Por exposición directa al chorro de la aeronave.

b) La aeronave sufre daños o roturas estructurales que:

Afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y
Que normalmente exijan una reparación importante o el recambio del componente afectado.


ENR 1.14-8 AIP
22 DEC 2005 CHILE

AMDT NR 21 AIS-CHILE



c)La aeronave desaparece o es totalmente inaccesible.

Para los efectos reglamentarios, una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada
la búsqueda oficial y no se han localizado los restos.

Incidente: Todo suceso relacionado con la utilización de una aeronave, que no llegue a ser
accidente, que afecte o pueda afectar la seguridad de las operaciones, y que ocurra desde el momento
que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, hasta que todos sus
ocupantes hacen abandono de ella.


Notificación de accidente o incidente de aviación

Es la obligación del Comandante de la aeronave, Piloto al Mando, Propietario o Explotador,
notificar a la Autoridad Aeronáutica competente, la ocurrencia del accidente o incidente de aviación,
de acuerdo a lo dispuesto en el:

Código Aeronáutico, articulo 182;
Reglamento de sanciones por infracción a la Legislación y Disposiciones Aeronáuticas (D.S 340
del 07 de Junio de 1973, articulo 19 N°14);
Reglamento para la Aviación General, Capítulo 3, párrafo 3.4.1.

Para dar cumplimiento a lo anterior, el afectado deberá notificar a la dependencia más cercana de
donde ocurrió o al Departamento Prevención de Accidentes Avda. Miguel Claro 1314 Providencia
Santiago, TEL (56) (2) 4368142 ó 4368141 de Lunes a Viernes desde las 8:30 a las 17:00 horas.
Fuera de las horas señaladas, feriados y fines de semana, deberá notificar el hecho a la dependencia
ATS (ARO) más cercana o al TEL (56) (2) 4107224 o al Investigador de Turno CEL 09-1581824 o
Investigador Alterno CEL 09-1581826. El usuario que haya sufrido un accidente de aviación, en un
lugar donde no exista una dependencia aeronáutica, notificará el suceso a la unidad de Carabineros
de Chile más cercana.




AIP-CHILE ENR 2.1-1
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 9

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
REGIÓN DE INFORMACIÓN DE VUELO (FIR)
SCFZ
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMK
1 2 3 4 5
FIR ANTOFAGASTA

Límite Norte: 18 21 00 S 90
00 00 W siguiendo latitud 18
21 00 S hasta línea de costa,
luego por frontera Chile-Perú
hasta frontera con Bolivia.
Límite Este: Desde frontera
Perú- Chile - Bolivia,
siguiendo por frontera Chile -
Bolivia, frontera Chile-
Argentina hasta latitud 28 30
00 S.
Límite Sur: 28 30 00 S con
frontera Chile - Argentina,
luego siguiendo al paralelo
28 30 00 S hasta 90 00 00
W.
Límite Oeste: 28 30 00 S con
90 00 00 W, luego siguiendo
por el 90 00 00 W hasta el 18
21 00 S.
UNL
GND
Espacio aéreo Clase G:
UNL
GND/MSL
Excepto CTR, y TMA, AWY,
UTA. Vuelos VFR sobre FL
195 NA


ACC
Santiago







*ACC
Oceánico



Santiago Radar
H24

Idioma-Language
EN, ES




Santiago Oceánico
H24

Idioma-Lenguage
EN, ES


128.7
128.3
128.1
129.7
119.7
127.3
120.7


3467
4669
5643
6649
8867
10024
13300
13261


128.7.N 2206S
128.3 S 2206S
128.1 N 3323S
129.7 N 332234S
119.7 S 332234S
127.3 Santiago Radio
120.7 N 3323S Santiago
Información Radio.

*ACC Oceánico
proporciona el
Servicio en el Área
Oceánica de Control
(OCA).
Ver ENR 2.1-21
APP
Antofagasta
Antofagasta
Aproximación
119.3
120.9
NO
FSS Antofagasta Radio
H24
Idioma-Language
EN, ES
127.1
2944
4669
6649
10024
5583 Santiago Radio
Espacio Aéreo Clase
A en el espacio aéreo
superior (FL245 a
FL450). FIR Antofa-
gasta prolonga
espacio aéreo Clase
A hasta el Meridiano
90º00’00”W.










׀
׀
ENR 2.1-2 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
REGIÓN DE INFORMACIÓN DE VUELO (FIR)
SCEZ

Nombre
Límites Laterales
LímitesVerticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

FIR SANTIAGO

Límite Norte
28 30 00 S 90 00 00 W,
luego siguiendo los 28 30 00
S hasta Frontera
Chile/Argentina.
Límite Este
28 30 00 S con Frontera
Chile/Argentina, luego a lo
largo de dicha frontera hasta
los 38 30 00 W.
Límite Sur
38 30 00 S con Frontera
Chile/Argentina, luego
siguiendo los 38 30 00 S
hasta los 90 00 00 W.
Límite Oeste
38 30 00 S con 90 00 00 W,
luego subiendo por el 90 00
00 W hasta los 28 30 00 S.
UNL
GND
Espacio aéreo Clase G:
UNL
GND/MSL
Excepto CTR, TMA, AWY,
UTA. Vuelos VFR sobre FL
195 no autorizado



ACC
Santiago







*ACC
Oceánico




Santiago Radar
H24

Idioma-Langauge
EN, ES


Santiago Información


Santiago Oceánico
H24

Idioma-Lenguage
EN, ES



129.1
126.3
129.7
119.7
121.1
120.4

122.4
123.8

3467
4669
5643
6649
8867
10024
13300
13261



128.1 N 3323S
126.3 S 3323S
129.7 N 332234S
119.7 N 332234S
121.1 S 332234S
120.4 S 332234S




*ACC Oceánico
proporciona el
Servicio en el Área
Oceánica de Control
(OCA).
Ver ENR 2.1-21
FSS
Santiago Radio
IVNO 1200-2359
VRNO 1100-2300

Idioma-Language
EN, ES
127.0
127.5

 127.0 Red Norte Centro entre LAT 283000S 332300W: La Serena - Cerro Tololo 3010S 7049W, Viña del Mar -
Rodelillo 330300S 713400W, Santiago - Cerro Colorado - 332200S 714500W.
 127.5 Red Centro Sur entre LAT 332300S 383000W: Santiago - Cerro Colorado 332200S 714500W, Viña del Mar
- Rodelillo 33 30 00 S 71 02 00 W, Talca - El Peñón 36 44 00 S 71 42 00 W Talcahuano - D.
Fuentes 384100S 730300 W y Ercilla - Pellahueque 360700S 722100W.
Espacio Aéreo Clase A en el espacio aéreo superior (FL245 a FL450). FIR Santiago prolonga espacio aéreo Clase
A hasta el Meridiano 90º00’00”W.



AIP-CHILE ENR 2.1-3
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37


ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
REGIÓN DE INFORMACIÓN DE VUELO (FIR)
SCTZ
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuenci
a
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hour service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

FIR PUERTO MONTT

Límite Norte: 38 30 00 S
con 90 00 00 W luego
siguiendo los 38 30 00 S
hasta frontera Chileno -
Argentina.
Límite Este: 38 30 00 S con
frontera Chileno - Argentina
luego a lo largo de dicha
frontera hasta los 47 00 00 S.
Límite Sur: 47 00 00 S con
frontera Chileno - Argentina
luego siguiendo los 47 00 00
S hasta los 90 00 00 W.
Límite Oeste: 47 00 00 S
con 90 00 00 W luego
subiendo por los 90 00 00W
hasta los 38 30 00 S.
UNL
GND



RDR
Puerto Montt





*ACC
Oceánico



Puerto Montt Control
H24

Idioma-Language
EN, ES


Santiago Oceánico
H24

Idioma-Lenguage
EN, ES



121.3
128.3





3467
4669
5643
6649
8867
10024
13300
13261



121.3 N 4245S
128.3 S 4245S

121.5 EMERG



*ACC Oceánico
proporciona el
Servicio en el Área
Oceánica de Control
(OCA).
Ver ENR 2.1-21

Clasificación Espacio Aéreo “G”
UNL
GND – MSL

EXC CTR/TMA/AWY/
UTA. FLT VFR sobre 195
NA
Espacio Aéreo Clase A en el espacio aéreo superior (FL245 a FL450). FIR Puerto Montt prolonga
espacio aéreo Clase A hasta el Meridiano 90º00’00”W.











ENR 2.1-4 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
REGIÓN DE INFORMACIÓN DE VUELO (FIR)
SCCZ
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

FIR PUNTA ARENAS

Límite Norte: 47 00 00 S con
90 00 00 W Luego siguiendo
los 47 00 00 S hasta la
frontera Chileno - Argentina.
Límite Este: 47 00 00 S con
frontera Chileno - Argentina
luego siguiendo a lo largo de
dicha frontera hasta los
5821,1 S con 6716,0 W
luego siguiendo el 5821,1 S
hasta los 5300,0 W bajando
por el 5300,0 W hasta el Polo
Sur.
Límite Sur: Polo Sur
Límite Oeste: desde el Polo
Sur luego subiendo por el 90
00 00 W hasta los
47 00 00 S
UNL
GND



ACC
Punta Arenas





*ACC
Oceánico



Punta Arenas Centro
H24

Idioma-Language
EN, ES


Santiago Oceánico
H24

Idioma-Lenguage
EN, ES



128.1
123.9





3467
4669
5643
6649
8867
10024
13300
13261



121.5 EMERG






*ACC Oceánico
proporciona el Servicio
en el Área Oceánica de
Control (OCA).
Ver ENR 2.1-21

FSS

Punta Arenas Radio
H24

Idioma-Language
EN, ES


6649
10024



Clasificación Espacio Aéreo “G”
UNL
GND MSL

EXC CTR/TMA/AWY/
UTA. FLT VFR sobre FL 195 NA.













AIP-CHILE ENR 2.1-5
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
REGIÓN DE INFORMACIÓN DE VUELO (FIR)
SCIZ
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

FIR ISLA DE PASCUA

Límite Norte
15 00 00S con 120 00 00W
luego siguiendo por los 15
00 00 S hasta los 90 00 00 W
Límite Este
15 00 00S con 90 00 00W
luego bajando por el 90 00
00 W hasta el Polo Sur
Límite Sur
Polo Sur
Límite Oeste
Desde el Polo Sur luego
subiendo por los 131 00 00
W hasta los 30 00 00S luego
siguiendo los 30 00 00S
hasta los 120 00 00W luego
subiendo por los 120 00 00
W hasta los 15 00 00 S.
UNL
GND



ACC
Oceánico



Santiago Oceánico
H24

Idioma -Language
EN - ES





3467
4669
5643
6649
8867
10024
13300
13261



NO

APP
Pascua

Pascua Aproximación
O/R HJ

Idioma-Language
EN- ES




127.3

NO

FSS

Pascua Radio
O/R HJ

Idioma -Language
EN - ES



6649
10024

NO
La provisión de los Servicios de Tránsito Aéreo de la FIR Isla de Pascua hasta LAT 60º00’00”S es
facilitado por el Centro de Control Oceánico. Desde LAT 60º00’00” S hasta el Polo Sur la provisión de los
Servicios de Tránsito Aéreo de la FIR Isla de Pascua es facilitado por el Centro de Control de Área de
Punta Arenas.
FIR Isla de Pascua Espacio Aéreo Clase A en todo su espacio de jurisdicción hasta el paralelo 60º00’00”S.
Espacio Aéreo Clase A en los espacios aéreos superiores (FL 245 a FL 450) en la FIR Antofagasta, FIR
Santiago y FIR Puerto Montt se prolongan hasta el meridiano 90º00’00”W.
Espacio Aéreo Clase G UNL GND/MSL, excepto CTR/TMA/AWY y Área de Control Superior Vuelos VFR
sobre FL 245 NA (Región Asia/Pacífico).




׀
׀

ENR 2.1-6 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE



























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK




























AIP-CHILE ENR 2.1-7
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpouse
RMKS
1 2 3 4 5

TMA ARICA

Espacio aéreo delimitado
desde límite Chileno-Peruano
NE siguiendo un semicírculo
de 40 NM de radio centrado
en VOR/DME ARI
(182210S/702047W), hasta
185715S/700008W directo
192315S/ 700008W,
continuando por semicírculo
de 60 NM de radio centrado
en VOR/DME IQQ
(202229S/701021W), hasta
193100S/ 704308W directo
185815S/703738W, luego
continuando semicírculo de 40
NM de radio centrado en
VOR/DME ARI, límite Chileno-
Peruano, hasta límite Chileno-
Peruano NW.
Límites verticales: 2000 FT
AGL/FL245
Espacio aéreo Clase A
FL 245
Sobre FL 195
Espacio aéreo Clase E
FL 195
2000 FT AGL



APP
Arica



Arica Aproximación
H24

Idioma-Language
EN,ES



119.9



121.5 EMERG











׀
׀
׀

ENR 2.1-8 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpouse
RMKS
1 2 3 4 5

TMA IQUIQUE

Espacio aéreo delimitado
desde 192315S/700008W
directo 203015S /700008W
directo 214315S/ 691138W,
luego siguiendo semicírculo
de 50 NM de radio centrado
en VOR/DME LOA
(223001S/685237W) hasta
INT TADOS (215539S/
693153W) directo INT REBOL
(215515S/ 701836W) directo
INT BRADA (215331S/
704443W) directo a 215315S/
705508W, directo a 210917S/
705039W, luego siguiendo
semicírculo de 60 NM de radio
centrado en VOR /DME IQQ
(202229S/ 701021W), hasta
192315S/ 700008W.
Límites verticales TMA:
2000 FT AGL / FL 245.
Espacio Aéreo Clase "A”
FL200 hasta FL 245
Espacio Aéreo Clase “E”
2000 FT AGL hasta FL195
Espacio Aéreo Case “C”
3000 FT ALT hasta FL195



APP
Iquique



Iquique Radar
H24

Idioma - Language
EN - ES



122.7
124.9



Primaria
Secundaria

121.5 EMERG
FSS Iquique Radio
H24

Idioma - Language
EN - ES
127.3 NO










׀

AIP-CHILE ENR 2.1-9
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hour service
Frequency
Purpouse
RMKS
1 2 3 4 5

TMA CALAMA

Espacio aéreo delimitado
desde 214315S/691138W
directo a 220515S/685708W,
luego siguiendo semicírculo
de 25 NM de radio centrado
en VOR/DME LOA
(223001S/685237W) hasta
224656S/683156W directo
230652S/ 681527W, luego
siguiendo semicírculo de 50
NM de radio centrado en
VOR/DME LOA hasta
230945S /692508W W directo
224315S/694408W, luego
siguiendo semicírculo de 50
NM de radio centrado en
VOR/DME LOA hasta
214315S/691138W.

Límites verticales: 2000 FT
AGL/FL245
Espacio aéreo Clase A
FL 245
Sobre FL 195
Espacio Aéreo Clase E
FL195
2000 FT AGL



APP
Antofagasta



Antofagasta Radar
H24

Idioma-Language
EN,ES



120.9



NO











ENR 2.1-10 AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE


ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hour service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA ANTOFAGASTA

APP
Antofagasta

Antofagasta Radar
H24

Idioma-Language
EN, ES

119.3
120.9

121.5 FREQ EMERG

Toda ACFT que
opere o ingrese a la
TMA Antofagasta y
cuente con
transponder SSR
operativo, deberá
activar Código A2000
Modo C, excepto que
ATC le asigne otro
código.
TMA ANTOFAGASTA

Espacio aéreo delimitado desde los 215315S/705508W directo INT BRADA directo INT REBOL directo
INT TADOS, luego siguiendo semicírculo de 50 NM de radio centrado en VOR/DME LOA hasta 22 43 15
S / 69 44 08 W directo 230945S/692508W, luego siguiendo semicírculo de 60 NM de radio centrado en
VOR/DME FAG hasta 242626S / 701004W directo a 244611S / 700613W siguiendo semicírculo de 80
NM centrado en FAG VOR/DME hasta 244219S/710032W directo a 242053S / 705822W siguiendo
semicírculo de 60 NM de radio centrado en FAG VOR/DME hasta 223515S/ 705653W directo 215315S /
705508W.
Límites verticales:2000 FT AGL/FL245
Espacio aéreo Clase A
FL 245
Sobre FL 195

Espacio aéreo Clase C
Norte: entre radial 340 y radial 020 desde arco 5 hasta arco 30 DME FAG. Sur: entre radial 170 y radial
210 desde arco 5 hasta 30 arco DME FAG. Para ingresar deberán contar con transpondedor operativo.
Instrucciones Antofagasta Aproximación 120.9 MHz. Límite inferior 3000 FT, límite superior FL 195.

Espacio aéreo Clase E
FL 195
2000 FT AGL






AIP-CHILE ENR 2.1-11
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39


ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona
el Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit
providing
Service
Call Sign
Language
Area and
condition use
Hour service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA ISLA DE PASCUA

Círculo de 120 NM centrado
en VOR/DME IPA:
27 09 50 S
109 24 21 W

FL 245
2000 FT AGL


Espacio Aéreo Clase E:

FL 245
2000 FT AGL



TWR/APP
Pascua



Pascua
Aproximación

O/R HJ

Idioma EN - ES



127.3

118.1



Primaria

Secundaria

TMA ATACAMA

Espacio aéreo delimitado por
las siguientes coordenadas
geográficas: desde 271330S
713123W continuando por
semicírculo de 40 NM de radio
centrado en DAT VOR/DME
(271646S/704639W) hasta
271948S 700152W a 280430S
700550W, continuando por
semicírculo de 60 NM de radio
centrado en DAT VOR/DME
hasta 275812S 713521W
directo a 271330S 713123W.
Espacio aéreo Clase “E” entre
2000 FT AGL hasta FL195.
Espacio aéreo Clase “A” entre
FL200 hasta FL245.
FL 245
2000 FT AGL



RDR
Santiago




APP
Atacama



Santiago Radar
HJ

Idioma-Language
EN-ES

Atacama
Aproximación
HJ

Idioma-Language
EN-ES



128.3





120.3 PRI
128.3 SRY



APP Atacama
proporciona Control
de Aproximación en
CTR y TMA 120.3
MHz. ACFT VFR
hacia y desde AD
Caldera o AD
Chamonate deberán
contactar con
Atacama TWR 118.3.
Santiago Centro
utiliza MSSR Cerro
Salado para fines
ATS en Ruta.





ENR 2.1-12 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RKS
1 2 3 4 5

TMA LA SERENA

Desde 302341S
714359W siguiendo D40
SER VOR/DME
(295456S 711149W)
hasta 302142S 703729W
directo a 304852S
704107W siguiendo D60
SER VOR/DME hasta
304952S 714029W
directo a 302341S
714359W.
FL 245
2000 FT AGL
Espacio Aéreo Clase A:
FL 245
sobre FL 195
Espacio Aéreo Clase E:
FL 195
2000 FT AGL
Espacio Aéreo Clase C:
1.- Radio 20 NM
centrado en VOR/DME
SER 116.5 MHZ entre
5.000 FT ALT hasta FL
100.
2.-Radio 40 NM centrado
en VOR/DME SER 116.5
MHZ entre FL100 y
FL195. Para ingresar se
requiere respondedor
operativo. Instrucciones
Santiago Radar 128.1
MHZ.



ACC
Santiago



Santiago Centro
H24

Idioma-Language
EN, ES





129.1



129.1 N 33 23 00
S estación
repetidora en
Rodelillo y La
Serena (Cerro
Grande).

ACC Santiago
brindará Servicio
Control Radar
con MSSR en
TMA La Serena
desde 5000 FT,
de acuerdo
MRVAC.
Instrucciones
Santiago Radar
128.1 MHz.

AIP-CHILE ENR 2.1-13
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA SANTIAGO

Espacio aéreo delimitado
por los siguientes
puntos:
Desde 314950S
712320W siguiendo arco
DME 100N de AMB
VOR/DME hacia el Este
hasta Límite Político
Internacional (LPI) ,
continuando por LPI
hasta 325815S 695900W
para proseguir directo a
325815S 703000W
directo a 333900S
703000W directo a
334300S 695200W,
siguiendo por el LPI
hasta arco DME 80S de
AMB VOR/DME,
siguiendo arco DME 80S
AMB hacia el W hasta
342840S 714525W
continuando directo a
331850S 712359W para
regresar a 314950S
712320W.
FL 245
2000 FT AGL



RDR
Santiago



Santiago Radar
H24

Idioma-Language EN, ES



129.1
126.3

129.7
119.7

121.1
120.4



129.1 N 3323S
126.3 S 3323S

129.7 N
332234S
119.7 N
332234S
121.1 S
332234S
120.4 S
332234S

121.5 EMERG


Clasificación
Espacio Aéreo:

A FL 245
Sobre FL 195

E FL 195
2000 FT AGL

INT SABLA
331850S
712359W definida
por radial 167 VTN
VOR/DME y radial
283 SCL
VOR/DME.
TMA SANTIAGO: Todo tráfico VFR IVNO DLY 1230-FCCV VRNO DLY 1130-FCCV, que vuele bajo FL100 en TMA
Santiago, deberá contactar con Santiago Información 122.4 MHz ó ALTN Santiago Radar 129.7/121.1 MHz ,
excepto aquellos vuelos en jurisdicción de las TWR y aquellos vuelos atendidos por Control El Bosque. Ver ENR
7.1/7.2 y ENR 7.5/7.6
TMA SANTIAGO: IVNO 1130-1300/2300-0130 VRNO 1030-1200/2200-0030 no se autorizarán practicas IFR. Toda
solicitud además del Plan de Vuelo se coordinará con la ARO de AD Eulogio Sánchez (Tobalaba), para asignación
de hora de practica. Las solicitudes en AP Arturo Merino Benítez serán atendidas por el Centro de Control de Área
Unificado (ACCU). No se aceptarán solicitudes de aeronaves en vuelo, sin coordinación previa.
׀

ENR 2.1-14 AIP-CHILE
10 MAR 2014 VOLUMEN I

NOTAM A0516/14 AIS-CHILE


ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA CONCEPCIÓN

Espacio Aéreo
delimitado por las
siguientes coordenadas
geográficas: desde
362023S 722354W
directo a 371659S
723208W directo a
373659S 722743W
directo a 375105S
732718W directo a
372054S 732624W,
siguiendo arco 40 DME
CAR VOR/DME
(364520S 730311W)
directo a 360537S
725804W directo a
354639S 724903W,
siguiendo arco 60 DME
CAR directo a 360622S
720615W directo a
362023S 722354W

FL 245
2000 FT AGL

Espacio Aéreo Clase A:

FL 245
Sobre FL 195

Espacio Aéreo Clase E:

FL 195
2000 FT AGL





APP
Concepción



Concepción Aproximación
H24

Idioma-Language
EN - ES



120.5



121.5 EMERG





AIP-CHILE ENR 2.1-15
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37


ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA TEMUCO

Espacio Aéreo
delimitado por las
siguientes coordenadas
geográficas: desde
373659S 722743W
directo a 374419S
714501W directo a
382225S 715637W
siguiendo arco 40 DME
TCO VOR/DME
(384559S 723751W)
hasta 392150S 721500
directo a 400000S
722150W directo a
400000S 733613W
directo a 384354S
732855W directo a
375105S 732718W
directo a 373659S
722743W

FL 245
2000 FT AGL

Espacio Aéreo Clase A:

FL 245
Sobre FL 195

Espacio Aéreo Clase E:

FL 195
2000 FT AGL



APP
Temuco



Temuco Aproximación

IVNO 1230-0100
VRNO 1130-2359

Idioma EN, ES



119.2



Todo vuelo VFR
que ingrese o
salga a o bajo
FL200 en TMA
Temuco,
contactar 119.2
MHz APP
Temuco para
información de
tráfico.




׀

ENR 2.1-16 AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 37 AIS-CHILE


ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
ÁREA TERMINAL (TMA)
Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA PUERTO MONTT
ACC
Puerto Montt
Puerto Montt Radar
H24
Idioma-Language
EN, ES
121.3
128.3

121.5 EMERG
FSS Puerto Montt Radio 126.9/5454 NO
TMA PUERTO MONTT
Espacio Aéreo delimitado por las siguientes coordenadas geográficas: desde 400000S 721500W directo a 404000S
721500W luego siguiendo arco 60 DME MON VOR/DME hasta 410515S 715048W siguiendo por el LPI hasta
414127S 714840W luego siguiendo arco 60 DME MON VOR/DME hasta 421224S 721500W directo a 424500S
721500W directo a 424500 741500W directo a 415535S 741500W luego siguiendo arco 60 DME MON VOR/DME
hasta 403727S 733920W directo a 400000S 733613W.
FL 245
2000 FT AGL
Espacio Aéreo Clase A: FL 245 sobre FL 195 Espacio Aéreo Clase E: FL 195 2000 FT AGL
Espacio Aéreo Clase C:
Entre los radiales 320/020 y 140/200 desde arco 3 DME MON hasta arco 30 DME MON uso obligatorio
respondedor SSR. Instrucciones Puerto Montt Radar 119.5 MHZ.
Limites verticales
3 DME a 20 DME
FL 195
2000 FT ALT
20 DME a 30 DME FL 195
3000 FT ALT
TMA BALMACEDA
En el Espacio Aéreo de
jurisdicción de la FIR
Puerto Montt abarcará un
semicírculo de 60 NM de
radio centrado en
VOR/DME BAL 455447S
714245W.
Límites verticales: 2000
FT AGL/ FL 245
Espacio aéreo Clase A:
Sobre FL 195 / FL 245
Espacio aéreo Clase E:
2000 FT AGL / FL 195
en Chile
2000 FT AGL / FL 90
en Argentina
ACC Puerto
Montt
Puerto Montt Radar

Idioma EN, ES

IVNO 1300-2200
VRNO 1200-2100


128.3 MHz
119.7 MHz

restar 30
minutos al
FCCV.


En su proyección en el espacio aéreo de jurisdicción de la FIR Comodoro Rivadavia, comprenderá un arco de 20
NM de radio centrado en VOR/DME BALMACEDA, con límite inferior de 2000 FT AGL de altitud y límite superior
de nivel de vuelo FL 90.
׀

AIP-CHILE ENR 2.1-17
VOLUMEN I 12 DEC 2013

AIS-CHILE AMDT NR 39



ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
AREAS TERMINALES (TMA)
Nombre
Límites laterales
Límites Verticales
Clase de espacio aéreo
Unidad que
proporciona el
servicio
Distintivo de llamada
Idiomas
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral limit
Vertical limit
Airspace classification
Unit providing
Service
Call sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Porpouse
RMKS
1 2 3 4 5
TMA PUNTA ARENAS
Espacio aéreo delimitado
por las siguientes
coordenadas geográficas:
desde latitud 510300S con
límite Chileno-Argentino,
continuar por dicho límite
hasta 540000S, luego
siguiendo arco 100 DME
NAS VOR/DME (530013S
705113W) hasta 520958S
731238W directo a 520000S
740000W luego siguiendo
arco 130 DME NAS
VOR/DME hasta latitud
510300S con límite Chileno-
Argentino.
TMA:
FL245
2000 FT AGL
Espacio Aéreo Clase A:
FL245
Sobre FL 195
Espacio Aéreo Clase E:
FL195
2000 FT AGL

Se establece espacio aéreo
controlado dentro de los
siguientes puntos:
Desde 500000S/740000W
directo a 500000S con
Límite Chileno-Argentino,
siguiendo por dicho límite
hasta 130 DME NAS
VOR/DME (530013S
705113W), continuar por el
arco 130 DME NAS
VOR/DME hacia el Weste
hasta 520000S 740000W
luego a 500000S 740000W.
Espacio Aéreo Clase A:
FL245
Sobre FL 195
ACC
Punta Arenas
Punta Arenas Centro
H24

Idioma-Language
EN, ES
128.1
123.9
128.1 EMERG
FSS Punta Arenas Radio
H24

Idioma-Language
EN, ES
6649
10024
NO
׀
׀

ENR 2.1-18 AIP-CHILE
12 DEC 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 39 AIS-CHILE

׀

ESPACIO AÉREO DE LOS SERVICIOS DE TRÁNSITO AEREO
AREAS TERMINALES (TMA)
Nombre
Límites laterales
Límites Verticales
Clase de espacio aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idiomas
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral limit
Vertical limit
Airspace classification
Unit providing
Service
Call sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpouse
RMKS
1 2 3 4 5

TMA PUERTO WILLIAMS

Semicírculo de 60 NM de
radio centrado en
VOR/DME PWL
545545S 673712W
limitado por limite político
internacional.

Espacio Aéreo Clase A
FL 245/FL 200

Espacio Aéreo Clase E
FL 195/ 2000 FT AGL



APP
Williams



Williams Torre

IVNO
MON-THU 1230-2130 FRI
1230-2130.
OTHR/SAT/SUN/HOL O/R

VRNO
MON-THU 1130-2030 FRI
1130-2030.
OTHR/SAT/SUN/HOL O/R

Idioma-Language
ES, EN



118.5



NO
IVNO MON-THU 1230-2130 FRI 1230-2030. VRNO MON-THU 1130-2030 FRI 1130-1930.
OTHR/SAT/SUN/HOL REQ CLR 2 HR BFR.




















AIP-CHILE ENR 2.1-19
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpose
RMKS
1 2 3 4 5

TMA ISLA REY JORGE

Círculo de 45 NM
centrado en 62 11 27 S
58 58 57 W.
FL 245
2000 FT AGL

Espacio Aéreo Clase A:
FL 245
FL 200

Espacio Aéreo Clase E:
FL 195
2000 FT AGL



APP
Marsh



Marsh Aproximación
O/R 24 HR BFR.

Idioma-Language
EN, ES



119.7



121.5 EMERG

129.7 TIBA

FSS

Marsh Radio
O/R 24 HR BFR.

Idioma-Language
EN, ES

°8867
6649
10024
°17907

° O/R























׀

ENR 2.1-20 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE

׀

Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Area y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuenci
a
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit

Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Porpouse
RMKS
1 2 3 4 5
AREA DE CONTROL
EN ESPACIO AEREO
SUPERIOR
CONTINENTAL



ACC
Santiago




ACC
Puerto Montt





ACC
Punta Arenas



Santiago Control
H24

Idioma-Language
EN, ES

Puerto Montt Control
H24

Idioma-Language
EN, ES


Punta Arenas Control
H24

Idioma-Language
EN, ES



128.3
128.7
121.5



121.3
128.3





128.1
123.9





121.5 MHz
EMERG




121.5 MHz
EMERG






121.5 MHz
EMERG





129.7 MHz
TIBA
AREA DE CONTROL EN ESPACIO AEREO SUPERIOR CONTINENTAL
Establécese espacio aéreo controlado dentro de los siguientes límites:
Desde 182100S/ 792600W hasta línea costera, luego por límite Chileno - Peruano hasta la frontera con
Bolivia siguiendo limite Chileno-Boliviano hasta latitud 182000S directo 182000S/ 693820W orbitar arco
D40 VOR/DME ARI hasta 85710S/700000W, continuando por longitud 700000W hasta
203000S, luego 210000S / 694000 W, siguiendo por latitud 210000S hasta el límite Chileno - Boliviano,
continuando por dicho límite, para proseguir por límite Chile/Argentina posterior:
582106 S / 671600 W
600000 S / 671600 W
600000 S / 750000 W
250000 S / 750000 W hasta
182100 S / 792600 W
Espacio Aéreo Clase A:
FL 450
FL 245


AIP-CHILE ENR 2.1-21
VOLUMEN I 27 JUN 2013

AIS-CHILE AMDT NR 38


Nombre
Límites Laterales
Límites Verticales
Clase Espacio Aéreo
Unidad que
proporciona el
Servicio
Distintivo de llamada
Idioma
Área y
Condiciones de uso
Horas de servicio
Frecuencia
Propósito
OBS
Name
Lateral Limit
Vertical Limit
Airspace Classification
Unit providing
Service
Call Sign
Language
Area and
Condition use
Hours service
Frequency
Purpouse
RMKS
1 2 3 4 5

AREA DE CONTROL
EN EL ESPACIO
AÉREO SUPERIOR
OCEANICO

Establécese espacio
aéreo controlado dentro
de los siguientes límites:
150000 S / 1200000 W
150000 S / 900000 W
182100 S / 900000 W
182100 S / 792600 W
250000 S / 750000 W
750000 S / 750000 W
750000 S / 1310000 W
300000 S / 1310000 W
300000 S / 1200000 W
1500000 S / 1200000 W

Espacio Aéreo Clase A

FL 600
FL 245





ACC
Océanico





Santiago Oceánico

Idioma EN, ES





3467
4669
5643
6649
8867
10024
13300
13261





121.5 EMERG

TEL (56-2)
28364049

Todo FPL dentro del Área de Control en Espacio Aéreo Superior Oceánico, deberá incluir en la Casilla
Ruta las coordenadas geográficas de ingreso y salida como Puntos Obligatorios de Reporte.

Every FPL within Oceanic Upper Control Area shall include in route item entry and exit coordinates as
compulsory reporting points.













ENR 2.1-22 AIP-CHILE
27 JUN 2013 VOLUMEN I

AMDT NR 38 AIS-CHILE

׀


























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK




























AIP-CHILE ENR 3.1-1
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS – CHILE AMDT NR 37



DESIGNADORES PARA RUTAS ATS



El designador de ruta ATS consiste en el designador básico suplementado,
si es necesario, por un prefijo.

Designador Básico

Consistirá normalmente en una letra, seguida de un número del 1 al 999. La
selección de las letras se hará entre las que a continuación se indican:

a) A, B, G, R rutas internacionales que no sean rutas de navegación de
área;

b) L, M, N, P rutas internacionales de navegación de área;

c) H, J, V, W rutas nacionales que no sean rutas de navegación de área;

d) Q, T, Y, Z rutas nacionales de navegación de área.



Prefijo:

a) K ruta de nivel bajo para helicópteros;

b) U ruta establecida en el espacio aéreo superior;

c) S ruta utilizada por aeronaves supersónicas;

d) V ruta nacional basada en VOR establecida en espacio aéreo inferior.


/////


ENR 3.1-2 AIP
13 DEC 2012 CHILE

AMDT NR 37 AIS-CHILE
































DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


AIP-CHILE ENR 3.1-1.A
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35

RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6
A 307

▲ SANTIAGO DVOR/DME AMB
33 25 11 S 70 47 04 W



∆ VISEK INT
33 43 42 S 70 45 54 W
RDL 174 DVOR/DME AMB
RDL 092 DVOR/DME DGO




∆ YESOS INT
33 45 42 S 70 15 48 W
RDL 028 VOR/DME ICO



▲ NEBEG INT
33 48 00 S 69 54 00 W
RDL 038 VOR/DME ICO




174
354
18 NM





092
272
25 NM




094
274
18 NM




FL 245
FL 105






FL 245
FL 125





FL 245
FL 225




5




MNM FL 110

PDF E
Otra circulación
autorización Santiago
ACC.


MCL 130 E
MNM FL 130





MCL FL 230


FIR SANTIAGO
FIR MENDOZA
A 568

▲ ARICA VOR/DME ARI
18 22 10 S 70 20 47 W



▲ DANKI INT
18 18 24 S 70 16 30 W
D6 NE VOR/DME ARI


▲ LOLES INT
17 54 00 S 69 47 00 W
D43 NE VOR/DME ARI


▲ VAGUR INT
17 35 22 S 69 26 30 W
D70 NE VOR/DME ARI




052
232
6 NM



052
232
37 NM


052
232
27 NM







FL 245
FL 215




FL 245
FL 215



FL 245
FL 215






5


MRA DME ARI 20.500 FT
BTN RDL 060° y 140°.
MCL FL 170 NE
MNM FL 220





FIR ANTOFAGASTA
FIR LIMA





FIR ANTOFAGASTA
FIR LA PAZ


ENR 3.1-2.A AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE

׀





















DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


AIP-CHILE ENR 3.1-1.B
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35

RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)

Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6

B 556

▲ TEMUCO VOR/DME TCO
38 45 59 S 72 37 51 W



▲TUNAS INT
38 49 30 S 71 16 00 W
D64 E VOR/DME TCO





086
266
64 NM









FL 245
FL 125







5



FIR Puerto Montt
FIR Ezeiza

MNM FL 130


B 560

▲ TONGOY VOR/DME TOY
30 16 35 S 71 28 25 W



▲ MIBAS INT
30 47 00 S 70 17 30 W
D69 SE VOR/DME TOY





115
295
69 NM







FL 245
FL 195







5




FIR Santiago

MNM FL 200


FIR Mendoza


B 561

▲ PTA. ARENAS VOR/DME
NAS
53 00 13 S 70 51 13 W



▲ TOGOR INT
53 34 24 S 68 36 38 W
D88 SE VOR/DME NAS








100
280
88 NM












FL 245
FL 45











5




FIR Punta Arenas
FIR Comodoro Rivadavia

MNM FL 50







ENR 3.1-2.B AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I


AMDT NR 35 AIS-CHILE

׀






















DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE ENR 3.1-1.C
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35


RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores

Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude
Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6

R 683

▲ CHILLÁN VOR/DME CHI
36 34 59 S 72 02 09 W



▲ KAMUR INT
37 09 00 S 71 08 50 W
D55 SE VOR/DME CHI






123
303
55 NM






FL 245
FL 125



5






MNM FL 130

FIR SANTIAGO
FIR MENDOZA



































ENR 3.1-2.C AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE
























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK

AIP-CHILE ENR 3.1-1.D
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS - CHILE AMDT NR 35

RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6

VA 570


▲ PUNTA ARENAS VOR/DME
NAS
53 00 13 S 70 51 13 W



▲ PALIX INT
52 04 00 S 69 48 00 W
QDM 147° NDB SOM








021
201
68 NM








FL 245
FL 35



5




FIR PUNTA ARENAS
FIR COMODORO
RIVADAVIA

MNM FL 40




























ENR 3.1-2.D AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE

׀






















DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK


AIP-CHILE ENR 3.1-1.E
VOLUMEN I 28 JUN 2012

AIS-CHILE AMDT NR 36

׀
RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6

VB 682

▲ PUERTO MONTT VOR/DME
MON
41 25 45 S 73 05 31 W



∆ CALBU INT
41 21 05 S 72 32 46 W
D25 E VOR/DME MON



▲ TONAR INT
41 14 30 S 71 51 00 W
RDL 141° VOR VLD








070
250
25 NM




070
250
32 NM









FL 245
FL 85





FL 245
FL 145


5







MNM FL 90
MCL FL 100 E





MNM FL 150


FIR PUERTO MONTT
FIR EZEIZA






















ENR 3.1-2.E AIP-CHILE
28 JUN 2012 VOLUMEN I

AMDT NR 36 AIS-CHILE























DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
INTENTIONALLY LEFT BLANK




AIP-CHILE ENR 3.1-1.F
VOLUMEN I 13 DEC 2012

AIS-CHILE AMDT NR 37

׀
RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification

Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6

VG 551

▲ TONGOY VOR/DME TOY
30 16 35 S 71 28 25 W


∆ MACAR INT
30 41 05 S 71 22 41 W
D25 SE VOR/DME TOY



▲ TABON DVOR/DME TBN
32 55 06 S 70 50 14 W



▲ SANTIAGO DVOR/DME AMB
33 25 11 S 70 47 04 W



∆ 33 52 31 S 70 54 35 W
RDL 190/D28 DVOR/DME
AMB
RDL 107 DVOR/DME DGO



▲ ANGOD INT
34 00 52 S 70 56 45 W
RDL 119 VOR/DME DGO



▲ CURICO VOR/DME ICO
34 58 04 S 71 12 57 W



▲ CHILLAN VOR/DME
36 34 59 S 72 02 09 W





167
347
25 NM


167
346
137 NM


172
352
30 NM


190
010
28 NM




190
010
9 NM



190
009
59 NM


198
017
105 NM






FL 245
FL 55




FL 245
FL 115


5
FL 245
FL65



FL 245
FL65





FL 245
FL 95




FL 245
FL 95


FL 245
FL 55






5















































FIR SANTIAGO

MNM FL 60



MNM FL 120




MNM FL 70











MNM FL 100
MCL FL 100 S









MNM FL 60

ENR 3.1-2.F AIP-CHILE
13 DEC 2012 VOLUMEN I


AMDT NR 37 AIS-CHILE

ENR 3.1 RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6
VG 551 (Continuación)



▲ ERCIL INT
37 38 27 S 72 19 11 W
D65 S VOR/DME CHI
D69 N VOR/DME TCO



▲ TEMUCO VOR/DME TCO
38 45 59 S 72 37 51 W



▲ PINOS INT
39 42 49 S 72 47 23 W
RDL 092° VOR VLD


▲ MUTIK INT
40 26 18 S 72 54 28 W
D60 N VOR/DME MON




▲PUERTO MONTT VOR/DME
MON
41 25 45 S 73 05 31 W




186
006
65 NM
(78/56)


185
005
69 NM


180
360
57 NM



180
358
44 NM



178
358
60 NM


FL 245
FL 75




FL 245
FL 75



FL 245
FL 85
5



FL 245
FL 85
2
4
5

FL 245
FL 55




5



MNM FL 80






FIR SANTIAGO
FIR PUERTO MONTT


MRA FL 90











MRA FL 60













׀

AIP-CHILE ENR 3.1-1.G
VOLUMEN I 15 DEC 2011

AIS-CHILE AMDT NR 35

ENR 3.1 RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores
Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6
VW 101


▲ PUERTO MONTT VOR/DME
MON
41 25 45 S 73 05 31 W



▲ CAUKE INT
42 25 31 S 73 12 07 W
D60 S VOR/DME MON




KORKO INT
43 08 52 S 73 16 40 W
D 103 S VOR/DME MON




▲ PUERTO AGUIRRE VOR/DME
PAR
45 09 33 S 73 31 21 W





▲ BALMACEDA VOR/DME BAL
45 54 47 S 71 42 45 W












175
355
60 NM



175
355
43 NM




173
353
121 NM




110
289
89 NM
(25/64)








FL 245
2 500 FT




FL 245
FL 45





FL 245
FL 105





FL 245
FL 115



5








FIR PUERTO MONTT
MNM 3 000 FT QNH




MNM FL50




KORKO MCL FL110 S

MNM FL 110






MNM FL 120







ENR 3.1-2.G AIP-CHILE
15 DEC 2011 VOLUMEN I

AMDT NR 35 AIS-CHILE

RUTAS ATS INFERIORES - Lower Routes ATS

Designador de ruta
Route designator

Nombre de los puntos
Significativos
Name of significant points

Coordenadas
Coordinates
Derrota
MAG
(GEO)
DIST
(COP)
Track
Mag
(GEO)
Dist
(COP)
Límites
Superiores
Límites Inferiores

Upper Limits
Lower Limit

Altitud mínima de
vuelo
Mínimum flight
altitude

Clasificación del
espacio aéreo
Airspace
Classification
Límites
Laterales
NM
Lateral
limits
NM
Dirección de los
niveles de crucero
Direction of
cruising levels
Observaciones
Dependencias de
Control
Frecuencia
Remarks
Controlling unit
Frequency
Impar
Odd
Par
Even
1 2 3 4 5 6
VW 103

▲ CHILLAN VOR/DME CHI
36 34 59 S 72 02 09 W


VUMIT INT
36 3913 S 72 2640 W
D 20 W VOR/DME CHI
D 30 E VOR/DME CAR



▲ CONCEPCION VOR/DME
CAR
36 45 20 S 73 0311 W


▲ ANGOL INT
37 40 30 S 72 42 30 W



▲ TEMUCO VOR/DME TCO
38 45 59 S 72 37 51 W



▲ VALDIVIA VOR/DME VLD