Volume 1

Issue 3

January 2008

Focused Group Discussion: LABATT Cruz presides as participants listen - Fr. Glenn Giovanni Jaron, MSP; Fr. Alvin Parantar, MSP; Pastor Jones Galang; Pastor Zeppelin Canlas; Pastor Nicolas Cepe Sr.; Rev. Frank Hernando; Sr. Lucia Olalia, SJBP; Prof. Emely Dicolen-Abagat, Ph.D.; and other representatives.

TAEWON, SEOUL — Philippine Overseas Labor Office (POLO) held a focused group discussion on current problems and issues of Filipino EPS workers and entertainers at the Philippine Embassy last December 9, 2007. Labor attaché, Atty. Delmer R. Cruz together with his POLO staff, presided the forum and discussed on pointers, recalls, issues and concerns about Employment Permit System and entertainers. Representatives from different sectors of the Filipino community such as religious groups, NGOs, entertainers’ and EPS workers’ representatives have participated the event and came up with different interventions which focused on every worker’s living and respective working conditions. FEWA officers and members: Loreto H. Agustin, president; Aquilino J. Juanites Jr., board member;


Rebenson B. Recaña, SULYAPINOY Chief Editor; Elizer M. Penaranda, SULYAPINOY Feature Editor together with the Philippine Migrant Workers Association - Incheon Chapter (PMWAK) officers: Aldrin D. Igana, president; Joey Noblejas, vice-president; and other EPS group representatives seriously collaborated and discussed the various problems that may intervene and affect the working condition of the EPS sector from the pre-departure up to the re-hiring period of the worker. The group came up with the output as presented on the table. (Refer to page 5) Fr. Glenn Giovanni B. Jaron, MSP, former chaplain of Hyehwa-dong Filipino Catholic Community didn’t hesitate to give comments on the previous working partnership between the NGOs and the Philippine Embassy since he served the Filipino Community in South Korea for almost 10 years. He said, “No man is an island. Before, the NGOs didn’t trust the Philippine Embassy and vice-versa, until former Ambassador Villacorte showed his concern which prompted him to support the advocacy of the NGOs.” “Also, mutual trust is very necessary for the Philippine government and the NGOs to become a more powerful and effective forces in helping out our fellow kababayans,” the priest concluded. Former Ambassador Susan O. Castrence created a committee within the embassy headed by Labatt Cruz together with Consul General Juan Dayang, OWWA Senior Welfare Officer Elizabeth Marie R. Estrada, and Welfare Officer Esperanza Cobarrubias to come up with the report and recommendations from both operational and policy

levels concerning the EPS and entertainment sectors. The Focused Group Discussion is one of the effective ways to gather factual inputs to be included in the report.

yehwadong, Dec 16, 2007 - The Filipino EPS Workers Association (FEWA) has concluded its first fundraising campaign to subsidize the organization’s mission, which emphasizes volunteerism, and public service. In conjunction, the event also culminated the year as FEWAnians celebrated a cheerful Christmas Party. The “holiday party” was a great chance to mingle mixed with some genuine fun and camaraderie. Approximately 30 attendees enjoyed the quite feast, exciting parlor games and prizes. Among the highlights of the occasion were the Awarding of Certificate of Recognition to SULYAPINOY Board of Publication and its Editorial Staff, exchange gifts, and the much-awaited raffle draw. Winners were the following: Yeye Duarte, Avelino Casion Jr, and Jim Cayetano who received KRW 1,000,000; KRW 600,000; and KRW 300,000 respectively. Ten consolation prizes are also given away during the draw.


he Filipino EPS Workers Association (FEWA) and the Philippine Migrant Workers Association (PMWAK) in South Korea visited and comforted Samuel D. Abellar, a work related accident victim, at Incheon Chamsarang Hospital last Dec. 6, 2007.


Abellar, a 26-year old EPS worker from Sta. Maria Bulacan arrived in Korea on September 11, 2007. He was working for 19 days since arrival when the accident happened at 8 p.m. of Oct. 2, at Hanjin Cheonha Industries in Incheon. “Ginagawa naming yung mga blocks na parte ng barko tapos nilalagyan ng bakal at wine-welding. Napansin ko na nagbibitawan at itinuro ko sa kasama kong Korean pero di niya pinansin at pinabayaan na lang namin, tuluy-tuloy pa rin siya sa pagwe-welding,” Abellar said. “Nang tatanggalin na namin yung mga brackets after na ma-welding biglang bumigay yung nasa unahan. Habang pinupulot ko yung

o not be ashamed of poverty, just work hard. Help others even when you are in need. These are the teachings of my mother”, said Lee Myung-Bak during his nationwide campaign trail. Mr. Lee, a conservative, pragmatic and a pro-American is the new president- elect who won a landslide victory last December 19, ending 10 years of South Korea's liberal rule. Given the growing number of foreign residents, Lee is expected to push for measures to help them better adjust to Korean way of life. Part of his plan is to improve South Korea's foreign relations in terms of trade and investment, and human labor resources. Under his rule, Korea plans to open its door wider to foreigners and more actively embrace them as members of and contributors to society.
turn to page 3


From leftmost to right: Precy Villaveza; Ronald Austari; Loreto Agustin (FEWA Pres.); Aldrin Igana (PMWAK Pres.); Samuel Abellar (victim) & wife Lyra; and Sofonias Paragsa (FEWA V-Pres.) at Incheon Chamsarang Hospital.

Photo in courtesy of Sofonias Paragsa

mga excess nakita ko na pabagsak na sa ‘kin na may seven feet ang taas kaya tumakbo ako pero
turn to page 3


ore than two years have passed after the Fili- MAAWA naman pino migrant workers in Korea expressed strong kayo sa AMIN! opposition to the Bilateral Social Security Agreement Hwag nyo naman kami gawing between the Philippines and South Korea. Different sectors, especially the EPS workers, joined GATASAN! the campaign by gathering signatures to show their rejection of the Bilateral Agreement signed by the Philippine Foreign Affairs Secretary, Alberto G. Romulo and the Minister of the Korean Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT), Ban Ki-Moon. Until today, the position of the EPS workers remains the same - refusal to compromise. Under the Bilateral Agreement, the EPS workers are now entitled to social security benefits such as retirement, disability, accident, and death insurance as part of the benefits program of the Social Security System (SSS). As a result, the worker’s monthly NPS contribution which is supposedly to be claimed by them in lump sum after the end of their contract is now impossible since the said contribution shall be forwarded to social security agency’s account. While those workers whose contract are not under Employment Permit System cannot also claim the said benefits as they shall also be covered under the Korean National Pension System (NPS). Moreover, this measure could eventually lead to corruption. The money which is the fruit of the EPS workers’ years of hard labor can become an easy target for some greedy government officials in the Philippines, particularly in the social security agency. There are also speculations claiming that if this money gets into the hands of the agency, it will be allocated to other government agencies. When all these happen, the time and effort spent by the workers in working and waiting for their well-deserved benefits may just end up in frustration and grief. The workers do not only have the right to be informed and consulted but, more importantly, they have the right to make decisions on issues concerning the status of their NPS contribution and other labor-related issues. The workers’ right to decide where to allocate their contribution and benefits granted by the NPS of Korea should be upheld. The Philippine government should realize how miserable is the life of an OFW and how necessary is the NPS in the reestablishment of their economic condition upon returning back. On the other hand, the Korean government should not allow the NPS contributions and benefits to be sent into the hands of some corrupt officials. As Sangsu Lee of the Ministry of Labor of Korea expressed during last year’s celebration of International Migrants’ Day, he wished that the migrant workers can go back home with “a big smile on their faces.” The Korean government should make sure their decisions do not betray their intentions for the migrant workers.



Editor-in-Chief: Rebenson B. Recaña News Editor: Edward A. Castro Literary Editor: Amie Sison Managing Editor: Dondave Jabay Feature Editor: Elizer M. Peñaranda Graphics: Wayne D. Manabat

Circulation Managers: Alwyin A. Casiño, Aquilino J. Juanites Jr. Contributors: POLO Office; Hong Hee-Chang; Angela; Rogelio P. Domingo Jr.; Joe Y. Tavarro; Marvin M. Babasa Layout: blythe Cartoonist: Alden C. Balgos Consultant: Fr. Alvin Parantar, MSP Office Address: 115-9 Songbuk-gu, Songbuk-dong, Seoul Korea Editorial Address: OK AIRTEL VISION ASIA, Vision Bldg. # 85-3, Hyehwadong, Jongno-gu, Seoul, Korea (in front of the Hyehwa-dong Catholic Church, Line 4 (Blue) Exit # 1 Tel. No. 02-744-0066

he Focused Group Discussion which brought out the problems on the workers under the Employment Permit System (EPS) and among entertainers has given Philippine Overseas Labor Office (POLO) Labor Attaché Atty. Delmer R. Cruz the opportunity to report the disappointing result on the number of passers of the last EPS-Korean Language Test (KLT) held in May of 2007. We are asking why it happened for a lot of applicants are waiting to be included in the roster of jobseekers under the EPS program in Korea. The Korean Language Test or KLT has been implemented in the Philippines thru the Philippine Overseas and Employment Agency in September 2005. In the year-end report of the agency, Director Nimfa De Guzman of the Gov't. Placement Branch of the POEA told SULYAPINOY that there were a total of 19,807 workers deployed to Korea since the Memorandum of Understanding (MOU) between the Department of Labor and Employment of the Philippines and the Ministry of Labor of the Republic of Korea was ratified in 2004. However, it is unlikely noticeable that the last KLT in the Philippines was held eight months ago. KLT takers and even our officials have queried and presumed that those who were not able to get the passing score will be qualified to work in minor sectors like construction, agriculture, fisheries and livestock. Many Koreans and foreign workers are avoiding such industries for they are quite difficult, have few exemptions from labor rights and even hazardous to health. In effect, the Philippine Embassy has requested an additional of $100 from the Ministry of Labor of Korea as hazard pay for those who would like to take the risk. Unfortunately the request was not granted. Also, the foreign workers’ dean of the Ministry of Korea has noticed the frequent transfer of workplace among Filipino workers and too much assertive on our labor rights by which many Korean employers were discouraged. But we’re just using our labor rights as promulgated by the MOL for our protection. The MOL has the record of the increasing number of physically and even sexually abused workers; records show that there are abusive employers. For this year, POLO has been vocal about the remaking of the matrix for the EPS workers. It is good to start the New Year with new resolutions for the Filipino migrant workers. We are optimistic as we look forward for these new resolutions to help improve the working as well as the living conditions of the EPS workers from preemployment periods most likely in sending workers for minor sectors up to the re-hiring periods which includes benefits and insurances. These resolutions will serve as prevention to all EPS workers from engaging into any types of workrelated hazards and eventually may change our misunderstood vulnerable image into highly commendable and very competitive Filipino workers.




FEWA, PMWAK VISIT... nadali pa rin ako ng dulo,” he added. At GIL Medical Center where he was first confined, the doctors declared 0% possibility of walking. His body is half-paralyzed due to the severe fracture on his spinal column but he never loses hope for he believes that God will help him recover soon. At Incheon Chamsarang Hospital, his wife Lyra Concepcion Abellar is currently assisting him particularly on some maneuvering activities. They’ve been married for five years with a four-year old boy. During their visit, Loreto H. Agustin, FEWA president together with his some officers, accompanied by Aldrin D. Igana, president of the PMWAK Incheon Chapter who informed FEWA about the incident, gave some financial assistance for the victim’s medication. The said financial assistance was partly came from the recent FEWA fund raising program - the raffle draw held on December last year. Agustin also asked the victim about the financial assistance coming from his employer. “My employer is continuously giving my salary since the accident happened. Actually he just informed me to check my ATM for my bonus,” the victim said. Despite of his current situation, Abellar still managed to give an important advice to those who are receiving their contract as EPS to verify first their company, check their nature of work and even the name of the company in the Philippines thru the internet before coming here. He considered his fate as a challenge still for it happened outside the Philippines where he could get benefits as a contract worker. He could not imagine his situation without the help of his supportive employer, family, good friends, NGOs and above all the Almighty whom he owes his second life to, he said. LEE MYUNG-BAK to Protect... “My dream is to build a strong nation of warm society and a harmonious co-existence with our foreign friends. This is a promise I made to my mother and all the mothers of this land. It is an unwavering promise to you.” said Mr. Lee in his speech posted in mbplaza website. Likewise, latest statistics (http://en.wikipedia.org/ wiki/South_Korea#Demographics) shows that the total number of immigrants residing here exceeded one million.' We should open our doors to foreigners with principles. Otherwise, the massive influx will harm the country. We also need to think about socially integrating them,'' said Choo Kyu-Ho, Senior Immigration Officer in his statement to Korea Times. A bill on the Treatment of Foreigners Act and Anti Discrimination Act was passed concerning issues such as the welfare of immigrant workers, education for children from interracial marriages, illegal immigrant workers and Korean descendants with foreign nationality, during the National Assembly last May of 2007. Under the bill, employers discriminating against immigrant workers will be subject to legal punishment. Many foreign workers, especially illegal ones, work in areas beyond the reach of the law enforcement and cannot receive due protection of their basic rights. The new law has given the Korea Immigration Service a mandate to ensure that these and other inequality issues are adequately managed as Korea slowly but surely opens up to free human movement. ``Apart from the government's efforts, I think it is also necessary for ordinary Koreans to stop thinking that we live in a racially homogeneous nation. We should think about ways of living together in harmony.'' Choo added. (references: www.koreatimes.co.kr; english.mbplaza.net; Biz News) http:// As the number is expected to rise, the agency published the “Easy Guide for Foreigners’ Year-end Tax Settlement” to expedite filings for income tax returns by foreigners. The guidebook contains frequently asked questions on non-residents’ year-end tax settlement benefits and procedures. Anyone interested in the tax return benefits can visit the agency’s website www.nts.go.kr/eng and click on the “Easy Guide for Foreigners’ Year-end Tax Settlement” menu to download the electronic version of the updated (2007) taxation guidebook or download tax forms. You can also self-check on how much tax return you could gain by using the Automatic Calculation Service for Year-end Tax Settlement menu on the web site. You can also confirm if your Monthly Withholding Tax deducted by your employer from your monthly wage and salary income is correct by using the Automatic Monthly Withholding Check Service or you can also download and check thoroughly the Simplified Tax Withholding Table. For those who lack internet access, the tax agency is also providing telephone consultations. For more information, call (02) 397-1440 to contact the agency’s foreigner exclusive taxation help line. Direct Links for NTS Income Tax Guidelines and Automatic Calculation Services (just type each addresses into your respective web browser) ♦ NTS English Web-site — http://www.nts.go.kr/eng/ ♦ Easy Guide for Foreigners’ Year-end Tax Settlement — http://www.korea.net/news/attach/ Easy_Guide_en_.pdf ♦ Automatic Calculation Service Year-end Tax Settlement — http://www.nts.go.kr/eng/front/ jungsan2007refer_2007jungsan_eng.asp ♦ Tax Forms: — http://www.nts.go.kr/eng/menu/Resources/ Forms.htm ♦ Monthly Withholding Tax Check Service — http://www.nts.go.kr/front/service/refer_cal/ gani/refer_gani_eng.asp ♦ Helpline for Foreigners (All foreigners can call these numbers directly) — 02-397-1440 or 02-2076-5711 Note: You can also email your questions. Just go to http:// www.nts.go.kr/eng/ website and click “Help Desk” page then click “Q & A” or “Foreign Taxpayer Advocate Service” links.

FEWANIAN of the Month
Engr. Wayne D. Manabat is one of the pillars of FEWA and a member of the Board of SULYAPINOY. He is from Davao City and a graduate of B.S. Electrical Engineering at the University of Mindanao, Davao City, Philippines. He started working in Korea in 2005 at YUK IL SANUP in Pusan, MIRAE TECHWIN in 2006 at Incheon, UPI-TECH in 2007 at Ilsan and ALPHONSUS TECH at Soengnam. With all his skills and talents, he generously shared them thru the FEWA logo, SULYAPINOY nameplate, FEWA ID’s, and others and become the brilliant graphic artist of SULYAPINOY. From your FEWA Family and SULYAPINOY Board of Publication and Staff... THANK YOU AND GOODLUCK!

Year-end Tax Settlement Guidelines for Foreigners
by Dondave Jabay
(Source: National Tax Service Website)

re you from overseas and have been residing in Korea for more than one year? Is your monthly salary deducted with monthly tax withholding? If yes, then you should check with the National Tax Service to apply for year-end tax refunds. Since the implementation of the work permit system for foreign workers to help ease Korea’s labor shortage three years ago, the number of migrant workers in Korea has increased recently. Reflecting the trend, the number of foreigners benefiting from year-end tax returns surpassed 240,000 in 2006 and is expected to reach 300,000 this year. The total tax paid by foreigners accounted for 3.7 percent, or 229.5 billion won, of all taxes paid by Korea’s 6.6 million workers last year.


For Comments, Suggestions, Contributions & Advertisements
Please submit them to the ff. emails below:
News: sulyap_news@hotmail.com Feature: sulyap_feature@hotmail.com Sports: sulyap_sports@hotmail.com Literary: sulyap_literary@hotmail.com Chief Editor: sulyap_chiefeditor@hotmail.com

• •

We reserve the right to refuse any submission we deem does not meet our policies and guidelines. SULYAPINOY is still in need of writers. Aspirants may email the Chief Editor for more details. Thank you for your time and interest!



by Elizer Penaranda For three years, he just did what he was supposed to do as a migrant worker: strong faith in God and determination to uplift the living condition of his family. These were all his inspirations to survive. Today, he just arrived from one month vacation for he has given another three years of work contract by his employer with a monetary compensation of around 5 million won. They are just two out of 19,807 Filipino EPS workers who had tasted both the bitterness and sweetness of being away from home, obviously, for work reason. We have sacrificed everything just to improve our families living condition. Boyet who had easily given up in just a short period of time in his work and Edwin who patiently worked with his coworkers are reflections of our struggles and dreams. Like them, we are working in the so called dirty, difficult and dangerous type of jobs. But it depends on how we motivate ourselves too. Let us be informed of the current labor policies and issues so that we will be guided properly in our work. These will surely lessen the burdens due to the problems we daily encountered. In all our “releases”, struggles, failures and success, there is only one destination that awaits us all at the end—home. His love to us last year. Then take some time to ask God to show our faithfulness in this brand new year. What are some of our hopes and what can we do to accomplish them -- or to at least get on the path to accomplishing them? Next, let’s write down some personal goals for this year. I suggest to use the following tool acronym S.M.A.R.T. authored by management expert Peter Drucker in making our personal goals. I usually do this both in my previous and current job, every time we set our quarterly objectives, but I believe it will work for our personal goals too. Specific - You should describe specifically the result that you desired. Don't just say "Lose weight." Decide to "Lose 12 pounds."

“Please release me, let me go…”
his has been the undying theme song of us migrant workers under the Employment Permit System. We‘re bounded by labor policies provided by the Ministry of Labor. And one of these is the privilege of being employed four times in different companies under the same category. Consequently, these chances have significantly affect the living and working conditions of us either positively or the other way around. This is very evident in our two feature workers who experienced the two faces of a worker’s life. Boyet, a 30-year old who worked as a waiter in Davao City and had no factory experience yet before working to Korea. He was employed in Seoul and worked in a plastic injection manufacturing company. According to him, he’s been exposed to the Korean “pali” system and that made him a bit careless. Eventually, he came up with a number of rejected products. Also, he complained the “No Work, No Pay” policy of the company, verbal abuse from his Korean co-workers, and less conducive accommodation especially during winter in the container van which served as his shelter. As a result, he had filed a complaint against his employer regarding salary and the said problems. Unfortunately his employer out of anger “released” him out. Until in August last year, after losing the work permit due to three “releases” he decided to run back home and reapply for EPS in Korea this year. And Edwin, a BS Engineering graduate from Bulacan has no work experience also in manufacturing company. Like Boyet, he was not exposed to manufacturing type of work. He used to design buildings and bridges in metro Manila. But in Busan, he was exposed to grinding metal parts in a shipyard for he worked for a metal fabrication company. He was used to the “pali” system and worked for long hours. Also, he patiently treated his co-workers well despite of the vulgar words like “sikya” and “shibal”.


Measurable - Establish concrete criteria for measuring progress toward the attainment of each goal you set. To determine if your goal is measurable, ask questions such as... How much? How many? How will I know when it is accomplished? Achievable - When you identify goals that are most important to you, you begin to figure out ways you can make them come true. You develop the attitudes, abilities, skills, and financial capacity to reach them. You begin reviewing previously overlooked opportunities to bring yourself closer to the achievement of your goals. To be a perfect employee / husband / wife / son / daughter / lover or friend is an admirable goal, but nobody is perfect, no matter how resolved you are. You should make your resolution something that is possible like -- "Improve your next year's performance review by at least one grade or one level." Realistic - We've only got so many hours in the day, so let us make our goals realistic based on what resources and tools we've got on hand. To be realistic, a goal must represent an objective towards which we are both willing and able to work. A goal can be both high and realistic; we are the only one who can decide of how high our goal should be. Timely - A goal should be grounded within a time frame. Without time frame tied to it there's no sense of urgency. Since these are New Year's resolutions, set goals that you can reach utmost within the next 12 months. Giving ourselves “deadlines" of sorts will help us figure out where and when we should be while tracking our progress.
(continue to next page)

Goals, Resolutions, and the New Year
by Dondave Jabay he New Year is a great time to set some goals and resolutions. A time to renew, refresh, recommit, “re-” everything we can as the New Year unfolds its promises. The end of the year is also a great time to reflect on 2007. It is the best time to review the holistic aspect of our life. Being the somewhat pessimistic person that I am, I usually tend to focus on what went wrong in the previous year. But I realized it was also good to think about what went right as well -- how God showed His faithfulness to me. Now, as I start setting up my goals and resolutions, I am inviting all of you to do the same too. I suggest writing down a list on how God have been good to you in 2007. In the family, health, work, business, friendship, community, love affair, and others -- let’s think of ways on how God showed


2008 - YEAR OF THE RAT -- A positive challenge for us.
by Dondave Jabay


ccording to the Chinese Zodiac, the Year of 2008 is a Year of the Rat (Earth), which begins on February 7, 2008 and ends on January 25, 2009. First in the cycle of 12 Animal signs, Rat Year begins the sequence and recurs every twelfth year. It is a time of renewal in so many ways. From New Year to Valentine's Day, to the arrival of spring, may all the blessings and delights of the New Year be yours.

A Rat Year is a time of hard work, activity, and renewal. This is a good year to begin a new job, get married, launch a product or make a fresh start. Ventures begun now may not yield fast returns, but opportunities will come for people who are well prepared and resourceful. The best way for you to succeed is to be patient, let things develop slowly, and make the most of every opening you can find. People born in an Earth Rat are said to be logical realists, intelligent, charming, ambitious, artful and creative. Of course, the entire horoscope must be considered when making any personality assessment. In Chinese, the Rat is respected and considered a courageous, enterprising person. People born in the Year of Rat are clever and bright, sociable and family-oriented. They have broad interests and strong ability in adapting to the environment and able to react adequately to any changes. They are gifted in many ways and have an easy going manner. They are active and pleasant, tactful and fantastic, and are able to grasp opportunities. They seem to have interests in everything and hope to participate in doing it and usually do it very well. It is nice and hopeful to know all these positive traits and opportunities that the Year of the Rat can give us, but the fulfillment of all these stuff definitely lies on our own attitude and will. The Year of the Rat doesn’t have the magic or power to make them happen for us. We are the one who can decide and nurture these positive challenges to make our life different as we go along throughout the year.



After we have identified our goals, it is best to sort them into categories: • Spiritual Life • Health • Work • Relationships • Fun


Problem / Issues / Concerns
Last but not the least, I believe this is the most important thing we must do; ask for God's grace to guide us on our way. Many people make lists of so many things for their New Year's, but most don’t follow through with their resolutions. As we know ourselves, only through prayers and faith, surely, we'll accomplish everything we set for. I wish you a Happy and Prosperous New Year!

A) What is being done? B) What ought to be done?

Source: MOL (Ministry of Labor) Website Link @ http://english.molab.go.kr

Protection of the Rights and Interest of Foreign Workers
1. Protection under Labor Standards Act a) Standard working hours are 44 hours a week (for workplaces with less than 50 workers) and 8 hours a day. Upon agreement between a Foreign worker and the employer, extended working hours are allowed (applicabe to workplaces with five or more full time employees). With the revision of the Labor Standards Act on September 2003, the 40-hours workweek system was introduced and will gradually apply according to the number of workers per workplaces. From July 1, 2007 to May 31, 2008, 40-hours workweek is currently applied to any workplaces with 50 workers and above. By July 1, 2008, it will be applied to any workplaces with 20 workers and above. And by the year 2011, the 44-hours workweek will be totally abolished. b) Wages are to be paid directly to workers in cash at least once a month on a fixed day. *Employers may not ,without consent of workers, deduct or save any part of all workers wages. c) Foreign workers are entitled to receive additional wages for extended working hours, working at night (10:00PM to 6:00AM), or during holidays (applicable to companies with five or more employees). *In case of hours worked over 8 hours per day and 44 or 40 hours a week, 150% of the normal wage is paid to the workers. NOTE: Under 40-hours workweek system, only 125% of normal wage is paid to the workers for the first 4-hours of overtime each week within 3-yrs from its implementation. *Overnight (10:00PM to 6:00PM): 50% of the normal wage is paid to the workers. *Holidays(Sunday OT): 150% of the normal normal wage is paid to the workers. 2) Protection under Minimum Wage Act 3) Protection under the Industrial Accident Insurance Act 4) Protection under the Wage Claim Guarantee Act

Pre-Deployment (EPS Workers): Pre-Deployment (EPS Workers): 1. Lack of orientation about the overall environment at 1. PDOS should focus more on the situation at workplace and jobsite, Korean work ethics, attitude and expectation should tap resource person with actual and relevant experience. of Korean employer/supervisor, etc. 2. Language training should put emphasis on words /phrases com2. KLT (and the training therefore) is too broad and monly used at jobsite. general, when the urgent need is knowledge of lan- 3. There should be prior knowledge of/familiarization about the guage relevant to the workplace. specific task to be performed by the worker 3. Lack of information about the particular nature of work. Pre-Deployment (Entertainers): 4. Mismatch between qualification of selected worker 1. For POEA to educate the talents on the type of music, and his actual job (e.g., college graduate doing manenvironment, etc. to be encountered in Korea; ual labor) 2. To conduct PDOS with speaker who has first-hand 5. Expensive Korean language training fee experience 6. No orientation/familiarization about Filipino culture 3. For entertainers to learn Korean songs prior to deployment (particularly workers) is given to Korean employers. 4. For POEA, POLO provide contact information of foreign assistance centers, embassy Pre-Deployment (Entertainers): 1. Lack of information about working environment 2. ‘Escort’ system 3. Illegitimate workers given E-6 visas (GROs) 4. Insufficient information provided in the PDOS/inexperienced PDOS speakers 5. Medical problems- worker not screened/lack of screening prior to deployment Pre-Deployment (NGO Sector): 1. For the govt to provided basic orientation on foreign workers’ rights Pre-Deployment (GO Sector): A) 1. Conduct of PDOS B) 1. To review relevance & effectivity of PDOS Post Arrival (EPS Workers): 1. Basic knowledge of labor & immigration laws should be included in the 3-day training. Post Arrival (GO Sector): A) 1.Post Arrival Briefing 2.Distribution of information materials B) 1. Require promoter to present entertainers to POLO for verification before starting work Employment Period (EPS Workers): 1. Proposed orientation for Korean employers should include on the job briefing/training for newly hired workers. Employment Period (NGO Sector): 1. Conduct of Value formation Seminar to empower/teach workers to be more responsible of themselves 2. Continuing education about foreign workers’ rights Employment Period (GO Sector): A) 1. Community visitation & consultation 2. Info dissemination on updates on labor & immigration laws 3. Development of Website 4. Reintegration Preparedness Seminar 5. Skills Training B) 1. Development of Interactive Website 2. Paralegal seminar 3. Contribute in NGO’s publication /newsletter 4. Savings Consciousness 5. Entrepreneurship/Skills Training Post/Re-integration (GO Sector): A) 1. Establishment of the National Reintegration Center 2. Conduct of Reintegration Seminar for OFWs & families 3. Conduct of skills/entrepreneurship Training 4. supports community-based Reintegration Preparedness Program of OFWs 5. Refer to relevant government agency B) 1. Monitor status of OFWs who availed of Reintegration assistance (continue to next page)

Post Arrival (EPS Workers): 1. Inadequate information about Korean labor and immigration policies during 3-day training.

Employment Period (EPS Workers): 1. Inadequate training/orientation on the particular task assigned by employers to workers, i.e. workers are immediately required to perform the work without the benefit of basic training/familiarization with the same. 2. No/Lack of safety device/paraphernalia for workers 3. Common problems: 3.1. Difficult/hazardous work (long working hours, heavy work load, forced OT on Sundays, no/ inadequate safety device /paraphernalia, exposure to hazardous chemicals) 3.2. Maltreatment/mistreatment 3.3. Contract violation/substitution (underpayment of salary, OT pay or company, job description and salary rate is different from that stated in the contract signed in RP by the worker) 3.4. Worker does not like the work 3.5. Delayed/Non-payment of salaries 3.6. Poor working/living condition 3.7. Personal problem (conflict with co-worker)

Employment Period (Entertainers): 1. Poor accommodations 2. Underpayment of salaries 3. delayed payment of salaries 4. entertainers as GROs at night clubs 5. Bar Fines



A) What is being done? B) What ought to be done?

A) What is being done? B) What ought to be done?

Direct Assistance / Operation
A) What is being done? B) What ought to be done?
Employment Period (EPS Workers): 1. Closer monitoring by MOL including on the spot inspection of worksite.

Pre-Deployment (EPS Workers): Pre-Deployment (EPS Workers): 1. The substance of KLT should put more emphasis on 1. Make representation with appropriate government agencies language (words & phrases commonly used) at the workplace. Pre-Deployment (GO Sector): 2. Qualification and selection process should be designed 1. Request KIS & KMRB to require add’l documents (verified conin such a way that lesser overqualified workers are hired. tracts for KIS & verified job order for KMRB) to weed out promoters/ 3. To put in place a less expensive fee for Korean language venues not accredited by POLO 2. Close coordination with the Phil immigration to weed put ‘escort’ training (either the government conducts the training or system regulates the fee rates) 4. Korean employers should be given orientation about 3. Active participation in international for a & conferences like Filipino culture ILO,IOM, etc.

Employment Period (NGO Sector): A): 1. Counseling 2. Mediation 3. Hospital Visits 4. Conduct of cultural activities to learn about Korea 5. Conduct of Korean language course 6. Spiritual, moral & emotional support Employment Period (NGO Sector): 7. Financial support Pre-Deployment (Entertainers): 1. Establishment of the Phil Showband & Musicians Unit 1. For Phil & Korea Govt to review and labor policies towards better 8. Networking w/ different centers (PSMU) in coordination with POEA terms and conditions of employment B): 1. Assisting office/NGO should ask worker if he had Pre-Deployment (GO Sector): Employment Period (GO Sector): sought assistance of another office/NGO A) 1. Continuing review of terms & conditions of employ- A) 1. Continuing representation w/ local agencies (MOL, HRD, KIS, 2. Coordinate w/ said office /NGO ment & negotiation with relevant agency of host country assistance centers 2. Continuing representation w/MOL, HRD for the speci- B.) 1. Liaison work with Parliament & other Korean agencies for Employment Period (GO Sector): fication of job in the standard labor contract better protection/security of workers A): B) 1. Renegotiate MOU for more favorable terms & condi- 2. Link/collaborate with other EPS labor sending countries 1. Counselling assistance tions of employment & better protection of workers(EPS) 2. Conciliation services 2. Submit policy recommendations & implement immedi- Re-hire/Re-employment (GO Sector): 3. Hospital visitations ate reforms to protect entertainers A) 1. Recommended to HRD for re-hires & returning workers to be 4. Interpretation services covered by return cost & casualty insurances. Recommended w/ the 5. Networking/linkages w/ concerned agencies like HRD, Employment Period (NGO Sector): Korean govt for the shortening of waiting period for 6 mos to 3 mos. KIS, MOL, assistance Centers 1. To establish a more permanent network B): B) 1. To reiterate request for the waiver of age requirement 1. Assistance Office/NGO should ask worker if he had of NGOs sought assistance of another office/NGO 2. Coordinate with said office/NGO

(You cannot reduce the current salary of the worker by using this minimum wage regulation).

(Minimum Wage Rate) : 3,770 (8 30,160 ) Hourly Rate: KW 3,770 Won per hour (8-hour standard daily rate: KW 30,160 Won)

(Applicable Subjects)

All enterprises or workplaces employing more than 1 worker.

(Applicable Period)

1 January 2008 ~ 31 December 2008.

25% , 50% In case you let your workers work overtime after reducing the working hours, 25% must be added for the first 4 hours and 50% for overtime after 4 hours. (16 hrs standard weekly) (Government Office in Charge)

Important Matters for the employer)

(02 – 503 – 9732) Salary & Working Hours Policy Team of the MOL (02) 503-9732) and all District Labor Offices.



급지 산가 는서해대 에간시장연 지머나 산가 는 서해대 에간시 초최 로으준기 을간시 주 우경 는키시 를로근장연 후 축단 간시로근

장업사 는또 요필 전보금임 의큼만 “ 해위 를지방 하저금임 한인 로으축단 간시로근 업사 든모 는하용사 를자로근 상이 인


- After reduction: 3,770 x 209 hrs + @ = 852,020 Won

It is required to pay some “@” to prevent the decrease of the salary due to the reduction of the working hours. 1 16 4

청동노 방지 각 및

됨니아 는서어추낮 을 팀책정간시로근금임 부동노 준수금임 의전종 로유이 을액금임저최 처부부정 당해 처부부정 당해 처부부정 당해 처부부정 당해 항사의유 자용사 항사의유 자용사 항사의유 자용사 항사의유 자용사




원 간시 원 전축단 금임저최 월 우경 는되축단 이간시로근 후이 시예 원 간시 원 금임저최 월 우경 는있 고하 간시 간시 주 축단 을간시로근 미이 시예

Source: POLO Office

. The minimum wage must be given to workers based on the former working hours even if the company reduced their working hours from 44 hours to 40 hours by the law of the labor standard. • 1) ( 44 40 ) ( ) Ex. 1: If the company already reduced the working hours (from 44 hrs. to 40 hrs.), the minimum wage should be: - 3,770 x 209 = 787,930 - 3,770Won x 209 hrs = 787,930 Won • 2) ’08.7.1 ( ) Ex. 2: If the company will reduce the working hours after July 1, 2008 (monthly minimum wage) : 3,770 x 226 = 852,020 - Before reduction: 3,770Won x 226 hrs = 852,020 Won : 3,770 x 209 + @ = 852,020

합 야여하 록도있 수 을받 을액금임저최 른따 에간시로 근 전 축단 우경 의장업사 는하 간시 간시 주 축단 을간시로근 라따 에법준기로근


한위 를체업 용고 자로근인국외 한위 를체업 용고 자로근인국외 한위 를체업 용고 자로근인국외 한위 를체업 용고 자로근인국외

내안 금임저최





급일 준기 간시 원

액금임저최 액금임저최 액금임저최 액금임저최 상대용적 상대용적 상대용적 상대용적 간기용적 간기용적 간기용적 간기용적


)yrtnE-eR( 정과 용고재 내 국안 )yrtnE-eR( 정과 용고재 내 국안 )yrtnE-eR( 정과 용고재 내 국안

Woe-Guk-In Geun-Ro-Ja Swip-Ge Han Han-Guk Choe-Jeo Im-Geum Je Compiled by: Aquilino J. Juanites Jr., Dondave Jabay, and Loreto Agustin


.다니랍바 기시하의문 로9191-8851




문 로)0531 이없번국( 터센담상합종 부동

노 나거 시하조참 을인국외 드이가릭클원





.다니랍바 기시하의



이 일01 터부로날 한착도 가자로근 는주용고-

분 여하위 기받 급발 를자비 9E 에전 기하국입

를고신용고 에)retneC boJ( 터센원지용고 에내

가불 둥 불지미 금임 의주용고 나이업폐 의주용

는자로근 인국외한의동 에용고재 가주용고 -

고( .다니합 만야해 을일 와주용고 전이 시드반

됩제면 서에상대 육교재 과험시어언 는자로근-

개1 로으준기 을날 한국출 서에국한 는자로근-

재 에국한 ,며으있 수 할국입재 에국한 에후 월

,며으않 지되용허 이경변무업 는게 에자로근 -

.다니합출제 을번2 ,1 류서 위 에관사대 국한 국

mroF noitacilppA tnemyolpme-eR

.고보 에)retneC boJ( 터센원지용고 .3

효실 터부 일1 월6 년7002 :고참

주용고 자행진 6 주용고 자행진 6 주용고 :::: 자행진 ....6 주용고 자행진 6

)외제 는우경 한피


1. 2.


rekeeS boJ 서에 단공력인업산국한-



.다니갑아돌 로으국본 여하비구 를류서 음다


부무법 단공력인업산국한 자행진 4 부무법 단공력인업산국한 자행진 4 부무법 단공력인업산국한 :::: 자행진 ....4 부무법 단공력인업산국한 자행진 4


.다니합급발 를IVCC 서에부무법 -


.용고재/국귀 의자로근 인국외 -


자로근 자행진 5 자로근 자행진 5 자로근 :::: 자행진 ....5 자로근 자행진 5

.급발 를IVCC



.다니합 야해



서에 )retneC boJ( 터겐원지용고후이 그

2005 2006 2007 2008

1) For companies still implementing the 44 hours work-week system - must use OPTION A Overtime Rate/Hour Computation. 2) For companies already implementing the 40 hours work-week system - must use OPTION B Overtime Rate/Hour Computation for a period of 3-years from its implementation. After its 3-years of implementation, the computation must be reverted back to OPTION A.
Computation: (How to get 226 average working hours per month)? Data: 1year = 12 months 1year = 365 days 1year = 52 weeks * In 1 year 52 weeks also 52 Saturdays 52 Saturdays x 4 hours/Saturday = 208 hours (Half of 8 hours, for Sat. working days) 208 hours/ 8 hours x 1 day = 26 days 365 days - 26 days = 339 days 339 days/year ÷ 12 months/year = 28.25 days/month 28.25 days/month x 8 hours/day = 226 hours/month Ways of computing Minimum Wage 1)Minimum Wage/month = 226hours/month.x rate/hour 2)Minimun Wage/day = 8 hours/day x rate/hour 3)Minimum Wage/month= 28.25 days/month (average working days/month) x rate/day

For 2007: 209 hours of work/month (50 workers and above) 3,480 won/hour x 209 hours/month = 727,320 won/month 3,480 won/hour x 8 hours/day = 27,840 won/day 27,840 won/day x 26.125 days/month = 727,320 won/month
For 2007: 226 hours of work/month (Less than 50 workers) 3,480 won/hour x 226 hrs/month = 786,480 won/month 3,480 won/hour x 8 hours/day = 27,840 won/day 27,840 won/day x 28.25 days/month = 786,480 Won/month

1. An employer has to renew labor contract within 30-90 days prior to expiration of worker’s VISA. 2.The employer applies for worker’s Visa, within two (2) weeks upon application and if approved, a Certificate of Confirmation of Visa Issuance (CCVI) is issued by the Immigration Office. In some cases, only a Secret Control Number is given to the employer. Only the CCVI or he Secret Number is

\ tinU


(KRW) 2,840 3,100 3,480 3,770

8hrs x rate/hr 22,720 24,800 27,840 30,160

Three Years Re-Employment System Procedure



으받 를’mroF noitacilppA tnemyolpme-eR‘

자로근 와주용고 을본사 서청신 한말 서앞 ,면

받 를서청신( .다니줍 해급발 씩부1 각각 게에

서청신 서에 )retneC boJ( 터겐원지용고


Rate/Hour Rate/Day

44hrs/week 226hrs/month 641,840 700,600 786,480 852,020

40hrs/week 209hrs/month 593,560 647,900 727,320 787,930

OPTION A rate/hr x 150% 4,260 4,650 5,220 5,655

OPTION B 1st 4hrs After 4hrs OT/week OT/week rate/hr x 125% rate/hr x 150% 3,550 3,875 4,350 4,713 4,260 4,650 5,220 5,655

For 2008: 226 hours of work/month (Less than 50 workers) 3,770 won/hour x 226 hours/month = 852,020 won/month 3,770 won/hour x 8 hrours/day = 30,160 won/day 30,160 won/day x 28.25 days/month = 852,020 won/ month
For 2008: 209 hours of work/month (50 workers and above) 3,770 won/hour x 209 hours/ month = 787,930 won/ month 3,770 won/hour x 8hours/day = 30,160 won/day 30,160 won/day x 26.125 days/month = 787,930 won/ month

required by the Korean Embassy in the Philippines, when the worker applies for Visa. 3. At the POEA, proceed to BALIK MANGAGAWA section.
SULYAPINOY have called up both HRD-Korea and POLO and have confirmed that the said rumor about the cancellation of the RE-HIRE program for EPS is NOT TRUE. On the other hand, Fr. Alvin Parantar, MSP - HFCC Parish Priest also clarified us that the church did not make any announcement about the said cancellation issue which is contrary to what others had perceived and heard saying that the HFCC church was the source of the said false information.


)당간시 당수야심(

)급간시 무근과초(

)금임 저최 월(

성작 를mroF noitacilppA tnemyolpme-eR 서

의주용고 : 류서 련관( .다니합 야해 출제 고하

과급발 서인확 용고재 의자로근 ,인국외

고 ,에전이 일03 간기 료만 자비 의자로근

2. •

주용고 자행진 주용고 자행진 주용고 :::: 자행진 주용고 자행진 ....출제 서청신용고 자 출제 서청신용고 자 출제 서청신용고 자 출제 서청신용고 자 로근인국외 에 re neC boJ 터센원지용고 로근인국외 에 re neC boJ 터센원지용고 로근인국외 에))))rettttneC boJ(((( 터센원지용고 로근인국외 에 re neC boJ 터센원지용고
청신 서에 )retneC 에단공력인업산국한 와부무법 .다니됩 .다


LABOR STANDARDS ACT (Amended by: Act No. 6974 on September 15, 2003): (1) Standard working hours per week shall not exceed fourty four (44 hrs.) excluding recess time.(For workplaces with less than 50 workers) (2) Standard working hours per week shall not exceed fourty (40 hrs.) excluding recess time. (For workplaces with 50 workers and above) (3) Working hours per day shall not exceed eigth hours (8hours) excluding recess time. NOTE: Effective July 1, 2008, the 40-hour workweek system shall also apply to any workplaces with 20 workers and above. In other words, the standard working hours per week shall not exceed 40-hours. And by the year 2011, 44-hours workweek shall be completely abolished. SCOPE Of APPLICATION: This wage system shall apply to all Korean and foreign workers working under businesses or workplaces in South Korea in which more than 5 workers are ordinarily employed.

Min. Wage/Month Overtime Rate/Hour Night Differetial

제 금임 저최 국한 한 게쉽 자로근인국외 제 금임 저최 국한 한 게쉽 자로근인국외 제 금임 저최 국한 한 게쉽 자로근인국외 제 금임 저최 국한 한 게쉽 자로근인국외

,본사 서가 허용고 인국외 ,본사 증록둥자업사

)우경 는하약계 재 와주용고 전예(
.고신 에단공력인업산국한 및 부무법 )둥 본사 서약계용구 ,권여 의자로근 boJ( 터겐원지용고 가주용

re neC boJ 자행진 3 re neC boJ 자행진 3 retttneC boJ ::: 자행진 ...3

10:00PM to 6:00AM rate/hr x 50% 1,420 1,550 1,740 1,885

)내이 일7 터부로날 은 .다니


Let’s Learn Basic Korean
를 을



Now, you can find the S, O, and V. If you have a dictionary, you can also look for its meaning. Let’s practice…
.다니입람사핀리필 은신당

A greeting is very important in Korea. If you don’t say hello or thank you, Korean may think that you don’t have a good and manner. Don’t be shy to say Our second lesson is how to look for a subject, object, and verb in a Korean sentence. It is very easy. So don’t be afraid. It is so simple. Let`s try. Korean sentence consists of group of words. And each group consists of two parts. The first part is the meaning part and the second part is the grammar part. So if you know some Korean letters, you can find them easily.
는 나 .다니입생학 .”다니합사감“ ”요세하녕안“

Now, I will give you another assignment. Choose a short article or short story with your own choice at newspapers, books, or internet, and then find the S, O, and V. I think you can do it.
!요나만 에간시음다

See you next time!

Let’s start with a verb. Finding verb is very simple. At the end of a sentence, you can find or . The word group which includes that letter is the verb of a sentence. And usually the last group of words is the verb. In the example is a verb. Is it easy? above, Next is finding the subject. It is also very easy. The subject is usually first or second group in a sentence. In this group, maybe you can find and . If one of them is in the group of word, definitely that is the subject of a sentence. But sometimes you can’t find them in a sentence because Korean doesn’t like to say subject especially in speaking. In the example above, is the subject.
’요‘ ,’까‘ ,’다-‘ 다니입생학

Dear Readers:
SULYAPINOY is launching its donation program dubbed as HELP US TO HELP YOU due to the following reasons and objectives: 1. Inadequate financial sponsors to support its monthly printing expenses. 2. To increase its monthly distribution copies by 50% to ensure majority of its readers (Filipino OFW) will receive a copy regularly. 3. To increase its regular issue frequency from monthly to a bi-monthly issue. In this connection, SULYAPINOY is asking your generous support to this program. You can give your donation of any amount at SULYAPINOY distribution area or at its office at OK AIRTEL VISION ASIA (in front of Hyehwa Catholic Church) and Woori Bank during Sundays from 10:00 AM to 5:00 PM. If you have questions please contact (010-92944365 / 010-5143-1628)or email at sulyap_chiefeditor@hotmail.com, sulyap_sports@hotmail.com, or ajuanites@yahoo.com.

Thank you to your constant support. SULYAPINOY is wishing you the best throughout the year!





Ex1) Group1 Group2

Group 1 : Group 2 :

is the meaning part and is the grammar part. is the meaning part and is the grammar part.

3 - Eduardo Teodoro III Bernardo Bautista 4 - Cristina Pugay 5 - Noel Galang 6 - Dierde Empeso Johnny Quidilig 8 - Edwin Pepito Geraldine Dizon 12 - Helen Ordonez 16 - Melvin Fonseca 17 - Jemma Caiteno 31 - Rowena Manaig

Different opinions are encourage to stimulate member input and involvement. SULYAPINOYs role is to provide information that permits FEWA members to develop informed opinions on subjects that will affect their status as migrant workers and, in some instances, their personal lives. FEWA does not hold itself responsible for statements made by any contributor. Statements or opinions expressed in SULYAPINOY reflect the views of the author(s) and not the official policy of FEWA unless so stated.




Another necessary expression is acts or words, please say

It means “thank you”. When somebody gave you a kindness or helpful . It is the best way to say or show your gratitude in Korean.

Can you find the subject, object, and verb? How is the (Korean Language)? It is so simple. You can do it. I believe in you!


?까니입엇무 은것이

.오시십주 을것저

”요세하녕안“ .”다니합사감“

.”요세하녕안 “

Now it’s time to start. Our first lesson is about “ and includes “How are you?” When you meet somebody like your Boss, friends, say in the company, say
”요세하녕안 .”요세하녕안“

is like ‘hello’. And it You meet a co-workers

.다니합아좋 를나나바 는나

.다니합랑사 을신당 는리우

.다니입원사회 는나

in SULYAPINOY newsletter. Let’s try again! Now, we have a great chance to study You can study with me. Maybe a few months later, you can read and understand Korean. I am sure you can do it because every student in my class at Miriam center had showed me a positive trend that they can do it and actually they did it. So I believe in you too.

2 - Precy Villaveza 4 - Rebenson Recana 6 - Glicerio Libunao Jovencio Araquel 7 - Daizy Paez 8 - Perry Como Juanito Abellera 10 - Wowie Barrion 11 - Revie Joy Recana 12 - Reynaldo Selin Bernabe Rivera 13 - Renato Villegas 19 - Annabelle Salcedo 20 - Nilo Firme


From this month, I will start basic Korean topics. But before we start, let’s talk first about (Korean Language). I think you tried to study Korean since you came here but many times you gave up. Maybe because is not easy to study along. Also, maybe you don’t have enough time to study because every day or night you are working. And actually, you don’t have enough time to talk with Korean people.

This sentence consists of three groups of words. G1 is the subject. It has . G3 is the verb. We can find in that group. And G2 is the object. Because, it has .
다 는






,이 ,는 ,은


!!!!요세하녕안 요세하녕안 요세하녕안 요세하녕안



(Hong Hee-Chang), Korean Teacher of Miriam Center School - Hyewadong

Hello everyone!
I am (Hong Hee-Chang). It’s my pleasure and honor to share basic Korean lessons to you. Currently, I am teaching Korean language at Miriam center and it’s my honor to extend my teaching service to other foreign workers in Korea especially to those people who will receive and read the SULYAPINOY newsletter.

Last one is finding the object of a sentence. You can find the group of words with or in the middle of the sentence. That group is the object. In the example above, we can’t find the object because that is a simple sentence. I made another sentence as below. Ex2) G1 .


By: Dave & Alwyin Reviewed by: Angela, Korean Teacher of Miriam Center School
By: Sofonias ‘Chabok’ Paragsa
서세명 여급


Geup-Yeo Myeong-Se-Seo Salary Slip

Hwoe-Sa Myeong Company Name Seong Myeong Name Bu-Seo Myeong Department Name Sa-Beon Employee Number ; Jik-Wi Job Position Geup-Yeo Hyeong-Tae Salary Form Ji-Geup- Aek Payment [Salary] Breakdown Ji-Geub Nae-Yeok Payment [Salary] Breakdown Su-Dang Nae-Yeok Allowance Breakdown Gi-Bon-Geup Basic Salary Gi-Bon Geup-Yeo Basic Salary Eop-Mu Su-Dang Duty Allowance Jeong-Sang Geun-Mu Normal Work Salary – Shik-Dae Ya-Geun Night-duty Food Allowance Shik-Dae Food Allowance Sang-Yeo-Geum Bonus (Received during & ) Teuk-Byeol Sang-Yeo-Geum Special Bonus Su-Dang Chong-Gye Total Allowance Ji-Geup Hap-Gye-Aek Total Payment (Gross Salary) Ji-Geup Chong-Aek Total Payment (Gross Salary) Chong Ji- Geup-Aek Total (Gross Salary) Payment Gong-Je Nae-Yeok Deduction [Salary] Breakdown Guk-Min Yeon-Geum National Pension Geon-Gang Bu-Heom Health Insurance Ui-Ryo Bo-Heom Medical Insurance Go-Yong Bo-Heom Employment Insurance Shik-Dae Gong-Je Food Expenses Deduction Ga-Bul-Geum Advance Salary Payment Gyeol-Geun Absences ; Ji-Gak Tardiness Jo-Toe Undertime ; Gi-Ta Gong-Je Other Deductions Gong-je Chong-Aek Total (Salary) Deductions Gong-Je Hap-Gye-Aek Total (Salary) Deductions Su-Deuk-Se Income Tax Ju-Min-Se Resident Tax
날설 석추 위직 제공타기 각지 근야



당수 외간시





태형 여급

역내 급지

























명서부 액급지 급본기 금여상 금불가 세득소 세민주 번사 대식 대식 근결 퇴조


Answer to December Issue
ACROSS 1) Summer 2) to sleep 4) place of origin 7) beautiful 9) Monday 11) cooking 12) fruit DOWN 1) together 3) factory 5) grateful, thankful 6) name 7) no (with respect) 8) coffee shop 9) monthly salary 10) Sunday

1) Fill the white squares with numbers 1 to 9 so that they add up to the sums shown in highlighted squares (gray color). 2) A gray color square will show one or two numbers separated by a diagonal line. 3) A number that is above the diagonal line is the sum of the row of white squares to its right. 4) A number that is below the diagonal line is the sum of the column of white squares beneath it.

By: Dondave Jabay

Two important rules:
1) There are no zeroes. 2) Do not put the same number in each sum of the row of white squares to its right or column beneath it.

Answer to December Issue

Teuk-Byeol Seong-Gwa-Geup Incentives (Performance Based) Yeon-Jang Geun-Mu Overtime Pay (normal day overtime including Saturday) Gi-Bon Yeon-Jang Basic Pay (Special Process) Jan-Eop Su-Dang Overtime Pay (normal weekdays overtime) Jan-Eop Shi-Gan Overtime Hours (normal weekdays overtime) Shi-Gan-Woe Su-Dang Overtime Pay (normal weekdays overtime) Teuk-Geun Su-Dang Special Overtime Pay (Saturdays, Sundays and Official Holidays) Teuk-Geun Shi-Gan Special Overtime Hours (Saturdays, Sundays and Official Holidays) Teuk-Geun Jan-Eop Su-Dang Special Overtime Pay (Saturdays, Sundays and Official Holidays) Teuk-Geun Jan- Shi-Gan Special Overtime Hours (Saturdays, Sundays and Official Holidays) Shim-Ya Su-Dang Night-work Differential (fall-in from 10:00PM - 6:00AM night-work) Shim-Ya Shi-Gan Night-work Hours (fall-in from 10:00PM - 6:00AM night-work) Ya-Geun Su-Dang Night-work Overtime Pay (Work until 10:00 PM only) Yeo-Seong Su-Dang Woman Work Allowance (Applicable for women only)

Nestor Arenas (first person who got the correct answer) & Amie Sison (2nd person person who got the correct answer)



Bro. Joel Y. Tavarro Marami sa atin ang naniniwala sa mga maling kasabihan Subalit sa mga salita ng Diyos ay halos hindi mapakinggan Mga pangaral,mabuting balita at tamang katuruan Tungo sa kabutihan para sa ating kaligtasan. Year of the rat, panahon ba ng taghirap Isang paniniwala na kapos sa kaalaman Kung katawan ay tamad at hindi makapag banat Malamang maghirap, mamatay na ang mata ay dilat. Maling paniniwala hindi dapat pagtuunan Huwag panaligan ang pamahiing walang batayan Sapagkat isa itong likha o gawa-gawa lamang Maaring kathang-isip mula sa dakilang batugan. Paanong hindi mauubusan ang iyong pitaka Kung ang laman ng isip ay puro pag aaksaya Beer house, sugalan at babae ay madalas na iyong punta Tiyak ang bulsa ay butas, wala pang napala. Walang habas na pag gasta at bukas ay nakatanga Gawain na hangal masabi lang na may kaya Asal talangka na minana pa noong una Habang sa kasalukuyan nangyayari at ginagawa. Kalimutan na ang ganitong panukala Walang hatid na tulong isa pa ay nakakasama Kung paniniwalaan hindi makakamtam ang biyaya Kung hindi magsisikap walang maabot na pagpapala. Panghawakan ang mga salita sa banal na kasulatan Sapagkat si Yahweh ang ating sandigan Manalig ka sa kanya at ibibigay ang pangangailangan Siya ay magpakailanmang Diyos ang hari ng sanlibutan.

ni Rogelio P. Domingo Jr. Kadalasan,ang pagkakaibigan ay nasusubukan sa pamamagitan ng pagkakalayo at pagiging tahimik ng isa't isa; maaaring malayo kayo sa isa't isa o di nakakapag-usap. Sa iyong pakikipagkaibigan sa Panginoon, hindi mo palaging mararamdamang malapit Siya sa iyo. "Lahat ng pakikipagrelasyon ay may panahon ng pagiging malapit at may panahon ng pagiging malayo," at sa ating pakikipag-ugnayan sa Panginoon, kahit na gaano pa ito kalalim, ay may panahon na magiging ganoon. Dito nagiging mahirap ang ating pananampalataya. Madaling sumampalataya sa Diyos kapag maganda ang takbo ng buhay mo---kapag pinagkakalooban ka Niya ng pagkain, mga kaibigan, pamilya, kalusugan, at masasayang sitwasyon. Pero hindi palaging kaayaaya ang mga nangyayari sa atin. Kapag nagkagayon, paano ka sasampalataya sa Diyos? Ano ang gagawin mo kung ang Diyos ay parang isang milyong milya ang layo sa iyo? Kapag ang Diyos ay tila malayo, puwede mong isiping nagagalit Siya sa iyo o kaya'y dinidisiplina ka dahil sa isang kasalanan. Talagang pinuputol ng kasalanan ang pagka-malapit mo sa Diyos. Pinalulungkot natin ang Banal na Espiritu at pinapatay natin ang apoy ng ating pakikipag- ugnayan sa Kanya dahil sa ating pagsuway, pakikipag alitan sa iba, sobrang kaabalahan, pakikipagkaibigan sa mundo, at iba pang mga kasalanan. Ngunit kadalasan, ang pakiramdam na iniwan ka ng Diyos o nakahiwalay ka sa Kanya ay walang kinalaman sa kasalanan. Ito'y isang pagsubok sa ating pananampalataya -isang pagsubok na kailangang harapin nat ng lahat. Patuloy ka bang iibig, magtitiwala, susunod, at sasampalataya sa Diyos , kahit na hindi mo nararamdaman ang Kanyang presensiya o kaya'y wala kang makitang ebidensiya na may ginagawa Siyang mabuti sa buhay mo? Halimbawang wala ngang nagawa ang Diyos para sa iyo, karapat-dapat pa rin siyang makatanggap ng papuri mula sa iyo habang buhay. Ito'y dahil sa ginawa ni Jesus sa krus para mailigtas ka. Ang Anak ng Diyos ay namatay para sa iyo! Ito ang pinakadakilang dahilan ng pananampalataya natin sa Kanya. Ang karaniwan pagkakamali ng mga Katoliko ngayon sa pananampalataya ay maghanap ng isang karanasan kaysa maghanap sa Diyos. Naghahanap sila ng isang klase ng damdamin, at kapag ito'y naganap, sa tingin nila'y sumasammpalataya na sila. Mali! Ang totoo, madalas alisin ng Diyos ang mga emosyon natin para hindi tayo umasa rito. Ang paghahanap ng isang damdamin, kahit pa ang pakiramdam ng pagiging malapit kay Cristo ay hindi pananampalataya. Madalas para kang bata kung manalangin at ang mga dasal mo'y puro makasarili--pero sinasagot din Niya ang mga ito para malaman mong Siya'y totoo. Habang lumalago ka sa pananampalataya, unti -unti ka Niyang tuturuang huwag umasa sa ganitong sistema. Oo nga't nais Niyang madama mo ang Kanyang presensiya, pero mas gusto Niya ang magtiwala ka sa Kanya kaysa sa maramdaman mo Siya. Pananalig, hindi damdamin ang nakalulugod sa Diyos. Paano ka magpupuri sa Diyos kung hindi mo naiintindihan ang nangyayari sa buhay mo at ang Diyos ay tahimik? Paano mo pananatilihin ang ugnayan mo sa Kanya kapag dumadaan ka sa isang krisis at wala kayong komunikasyon? Paano ka mananatiling nakatitig kay Jesus kung ang mga mata mo ay puno ng luha? Ang pinakamalalim na antas ng pananampalataya ay ang pagpupuri sa Diyos Kahit na tayo'y nasasaktan, pagpapasalamat sa Kanya sa gitna ng isang pagsubok, pagtitiwala sa Kanya kapag tayo'y natutukso, pagsuko sa Kanya sa gitna ng pagdurusa, at pagmamahal sa Kanya kahit na Siya'y tila malayo. Kung nadarama mong iniwan ka na ng Diyos ngunit patuloy ka pa ring nagtitiwala sa Kanya, ikaw ay sumasampalataya sa Kanya sa pinaka malalim na paraan.

Amie Sison
Bata ka pa lang nang ika'y aming sinuportahan Pagkat ang iyong Ina ay mura pa ang isipan Sinalo namin ang lahat nang iyong pangangailangan Magandang kinabukasan sayo ilalaan. Hanggang sa ako ay napunta dito sa Korea Mga pinansyal na pangangailangan sinalo ko mag-isa Pag aaral at luho mo ay masuportahan ka Kahit good grades na kapalit ito'y sapat na. Naging masama ang loob ko nang ika'y nagloko Mas pinili mo pa ang barkada mo At pag aaral ay itinigil mo Nasayang ang lahat ng naitulong ko. Lumalayo ka sa ating pamilya Akala mo kaya mo mag isa Nakikitira sa iyong barkada Lulong sa akala mong buhay na maganda. Pagdating nang araw magsisi ka rin Sa tigas ng ulo mo di namin kayang pigilin Sa murang edad mo ikaw na ay nagmamagaling Sa hamon ng buhay kaya mo nang harapin. Di pa huli para sa isang pagbabago Kung babalik ka ika'y muling tatanggapin ko Pagkat isa ka sa mga responsibildad ko Ipagdasal ko na lang ang takbo ng buhay ko.

Marvin M. Babasa

Ang bawat isa'y may kani-kanyang layunin at ambisyon Huwag lamang kaligtaan mga mahal sa buhay na ating inspirasyon Ituon ang isip sa trabaho para sa mga obligasyon Higit sa lahat huwag makalimot sa ating mahal na Panginoon. Kahit na abala, di dpat pabayaan Katawan ay ingatan na tangi nating puhunan Gatas, bitamina, at prutas para sa mabuting kalusugan Upang malayo sa sakit at hindi dapuan.

Kamusta na kayo mga kasamahan at kaibigan Dalawang taon na rin ng ang bayan ay ating nilisan Sa ibang bansa’y nagtungo upang hanapin ang kapalaran Hangarin ng bawat isa'y mapabuti ang kalagayan.

Sa TESDA noon ay nagkita-kita, naalaala n'yo pa ba? Katuparan sa mga pangarap ngayon ay abot kamay Iba't-ibang istorya ng buhay, ibinahagi sa isa't-isa Walang ibang minimithi kundi ang pamilya'y maiahon sa hirap Dalangin ko sa lahat kamitin yaring tagumpay Huwag din sanang kalimutan saan man magpunta Kaya itong pagpupunyagi ay ginawa ng lubusan. Anuman ang iyong marating sa pakikibaka. Ngayon nga ay nandito na sa dayuhang bansa TESDA Batch '96 ,di dapat mawaglit sa inyong gunita Pakikisama at pakikipagkaibigan ang ating sandata Masayang samahan at kulitan sana'y ating balikan Kalasag ay taimtim na dasal ay huwag kalimutan, Dahil minsan ay nadama ang nakatutuwang barkadahan Sapagkat ito ay susi tungo sa katagumpayan. Pangungumusta ko sa inyo, sa tula na lamang idinaan.


Dear Ramil, Bilang Overseas Filipino, one of the most important things to learn is financial discipline. Mayroong dalawang important elements ng financial discipline. First ay ang self-discipline o disiplina sa sarili kung ano ang gagawin sa perang kinikita. Parati mong isipin na kaya ka pumunta sa Korea ay para bigyan ng magandang buhay ang iyong pamilya. Ang perang inuubos mo sa iyong bisyo ay perang mailalaan mo sana sa kinabukasan nila. Masaya tayo kapag nakakapagpadala tayo ng malaki sa Pilipinas. Kaya lang kailangan ng plano at sistema sa pagpapadala. Planning is an important part of self discipline. Decide how much and how often you’ll send money to your family. This way sigurado tayong sapat at tama at darating sa tamang oras ang ating padala! The lack of a systematic plan in sending remittances is the main reason kung bakit karamihan sa atin ay hindi nakakaipon. Second ay ang family discipline. Ito ay ang pamumuhay ayon sa nakapagkasunduang budget at pagiingat sa gastos ng padalang pera. Magkano nga ba ang tamang family budget? Ganito po ang suggestion ko. Magandang pagusapan bilang isang pamilya ang current na gastusin. Kailangan pagkasunduan ang monthly expenses. Kung noong bago ka umalis ay nagkakasya ang monthly budget na P15,000 ay maaari lamang tumbasan ito ngaung nandito ka na uli sa Korea. Responsibility ng pamilya mo na mamuhay ng tama at pagkasyahin ang agreed upon monthly budget. Itabi ang extra para sa savings na magagamit para sa emergency needs o special occasions. Bukod sa regular na padala ay darating din ang oras na hihingi sila ng additional money for unplanned expenses or emergencies. That is why it is very important to stay connected or to keep in close touch with your family. Kailangan updated ka sa mga latest tungkol sa iyong pamilya. Lalo kung may important developments requiring financial decisions o additional na gastusin. Be involved! Ikaw ang kumikita ng pera. Kahit na malayo ka sa pamilya, you have a right and a responsibility to help your family spend that money wisely. Para di mapunta ang ating pinagpaguran sa wala let me share with you the secret kung paano tayo makakaipon ng sigurado. Ang secret ay sa pagbabago ng relationship between income, savings and expense. Sa ngayon, chances are ganito ang formula na ginagamit natin. Income minus expense is equal to savings. Itinatabi lang naten ang perang natira pagtapos tayo gumastos. Minsan ay wala pang natitira dahil ang ating expenses ay kasing laki lang ng ating kita. Worse ay ang ating expenses ay higit pa kaysa sa ating kita kaya tayo nagkakautang. Paano kaya kung baguhin kaya natin? Income minus savings is equal to expense. Yan po ang suggested formula that is GUARANTEED to help save money for your future. Kung mayroon po kayong tanong on how to manage your finances ay maaaring mag-email sa rsgeronimo@hotmail.com. Sa inyo namang remittance, maaari po kayong magpadala sa BPI through Woori Bank at very low remittance fees and competitive exchange rates. Ang Woori Bank Hyehwadong Branch ay bukas kada lingo. Maaari kayong magpadala credit to your BPI, BPI Family Bank and BPInoy Savings Account. Pwede ring pick up at any BPI branch, door-to-door and credit to other banks. Ate Rose

Magandang araw po sa lahat! Salamat po sa pagtangkilik sa pahayagang ito. Simula po sa isyung ito ay matutunghayan ninyo ang aking column. Naisip ko pong maglabas ng ganitong column sapagkat maraming mga Pilipino na hindi makauwi sa Pilipinas o makahinto sa pagtatrabaho sa ibang bansa dahil sa kanilang palagay ay di pa sapat ang kanilang naipon o perang naitabi upang magpatuloy ng bagong buhay sa Pilipinas. Naisip kong masmagandang makapagbahagi ako ng financial management advice para sabay sabay naten maiuwi ang pangarap ng ating mga pamilya. Let me share with you a letter sent by an OFW in Banwol.

=================================== Dear Ate Rose,
Ni-renew po ng employer ko ang aking contract sa Korea. Hindi po ako nakapag-ipon nung una kong punta dito dahil akala ko ang maginhawang buhay ay walang katapusan. Naubos ko po ang pera sa kakainom at kaka-noraebang. Ang asawa ko naman po ay naubos ang aking padala sa kakapunta ng mall para magshopping. Bigyan nyo naman po ako ng financial management tips para this time ay makap-ipon naman ako para mabigyan ng magandang kinabukasan ang aking pamilya. Sincerely, Ramil Dimaguiba





he initial idea to establish an organization of Filipino EPS workers in Korea emerged sometime in the later half of year 2005 while Fr. Glenn Giovanni B. Jaron, MSP, and Rebenson B. Recaña and his fellow EPS workers were at Ilsan Labor Center facilitating the early cases of requests for release. They discussed about the increasing problems faced by the EPS workers and the wisdom of having an organization that will help address the problems. Fr. Glenn, the tireless, venerable prime mover of Hyehwa-dong Filipino Catholic Community (HFCC), has been dealing with a myriad of problems and issues involving the Filipino migrant workers in Korea even prior to the implementation of the EPS Program that suddenly brought in hundreds of OFWs. In the Pastoral Center for Filipino Migrants or more commonly known as the Center, Fr. Glenn acted both as the pastoral chaplain and at the same time a voluntary liaison to the Filipino migrant workers. With the advent of the EPS Program, all of a sudden the Center, had to accommodate the onslaught of EPS workers asking for help with their various problems that ranges from unpaid compensation to outright physical abuse. Thus, the idea of establishing an organization out of this new face of OFW’s came naturally and inevitably; both out of necessity and proactive response to the inherent imperfections of the program. The idea finally took ground when Fr. Glenn brought it up with the members of the Justice and Peace Committee of the HFCC, the same Committee responsible for tackling the issues of migrant workers in general and has been assisting him in dealing the sudden surge of EPS cases at the Center. The visionary concept was to establish an organization of EPS workers that will empower them to be able to help themselves in addressing the many and different difficulties, problems and issues they encounter while staying as a migrant worker in Korea. The members of the EPS Adhoc Committee at that time were Nicolasito Marquez, Bonifacio Famis, Ariel Epino, Marciano Gonzales, Jr. and Rebenson Recaña. Sometime in November 2005, the adhoc committee finally formed a core group that made the ball rolling. New members came in, namely Glenn Rey Agad , Reynaldo Centeno, Jr., Nelson Valenzuela and a bit later, Romeo Faltado. For a start, it was then agreed that each member shall do his own research on how to draft the Constitution and By-Laws. In December of 2005, it was decided by the HFCC Pastoral Council that the present group working on EPS matters shall be an independent Committee apart from the Justice and Peace Committee – its early

affiliation. Thus, the group became both an independent working group for the establishment of an EPS organization and at the same time a Committee within the HFCC. It was also around this period that the recruitment process for membership up to the to-be-established organization stage had started. Early in January 2006, working group member Glen Rey Agad submitted a logo design and a sample copy of a Constitution and By-Laws together with his own initial inputs thereof. Both has thereafter evolved to become an integral part of the organization’s personality. On January 22, 2006, the EPS Adhoc committee passed a motion officially naming the organization as Filipino EPS Workers Association or simply FEWA. On the same occasion, with the explicit consensus of the body, the following were the FEWA ADHOC committee members: Nicolasito Marquez, Glenn Rey Agad, Bonifacio Famis, Nelson Valenzuela, Marciano Gonzales Jr., Reynaldo Centeno Jr., Ariel Epino, Romeo Faltado and Rebenson Recaña . It was also on this meeting that the first formal deliberation on the preliminary draft of the Constitution and By-Laws was conducted. The proceedings thereof were documented on the first official minutes of the organization. On the same meeting, the date for Elections and Referendum of the Constitution was tentatively set. By February, a working copy of the Constitution and By-Laws was already circulated and initiated among the members of the EPS Adhoc committee and a comprehensive list of over a hundred pre-organization members, who themselves later became the founding voters and officers of the organization. The first big step in the ultimate realization of FEWA as an organization happened in March 5, 2006 with the holding of the very first FEWA General Assembly. It was attended by Fr. Glenn Giovanni Jaron, MSP and a representative of the Philippine Embassy in South Korea in the person of Vice Consul General Juan Dayang. The assembly became the forum for the first formal introduction of EPS Adhoc committee to its founding constituents as well as the vehicle for the introduction of the official working copy of the FEWA Constitution and By-Laws. To be continued.

Membership Forms are available at the FEWA Office
(during Sundays) 115-9 Songbuk-gu, Songbuk-dong, Seoul, Korea or at OK Vision Airtel and
Woori Bank Hyehwa-dong Branch