You are on page 1of 2

Gergo dei ladri

Il gergo dei ladri è un insieme di termini e frasi fatte che sono utilizzate da tu
tti coloro che operano nei bassifondi, nei porti e nelle gilde dei ladri dell'al
ta e bassa Alenalia. Sebbene esistano anche varianti locali, molti modi di dire
sono universalmente diffusi e permettono ai malviventi di ogni città di parlarsi c
on tranquillità magari proprio di fronte agli occhi ignari di qualche garzone.
Gente di strada
I garzoni - La guardia cittadina, la polizia o comunque i servitori della le
gge.
Il fornaio - L'autorità, in senso ampio ("Lascia perdere, non vale la pena di
incontrare il fornaio per così poco.").
Gli Zii - Contrabbandieri.
Gioielliere - Assassino professionista.
I santi o I sant'uomini - I malviventi (questo nome è dovuto alla pratica comu
ne nella religione del Costruttore che rende intoccabili da chiunque non sia un
Martello coloro che entrano in un santuario dell'Ordine).
Spada viridorense, coltello di viridora - Un uomo da poco (Viridora non è famo
sa per la sua forza militare).
Padre Santo - Uomo importante nel giro della malavita, come il luogotenente
di un Protettore.
Spazzacamini - un borseggiatore.
Posti
Casa degli Zii - Nascondiglio per contrabbandieri.
Fonderia - Un luogo molto protetto.
Il forno - La prigione.
Pozzo - Nascondiglio o rifugio.
Vita di strada
Mettere il laccio rosso o mettere la collana rossa - Uccidere, di solito tra
mite sgozzamento.
Rastrellare il giardino - Fare un sopralluogo.
Strappare le erbacce - Un lavoro in perdita (per esempio: "Ho rastrellato il
giardino da Gropius, ma ho strappato solo erbacce" che significa che il soprall
uogo da Gropius ha rivelato che una funzione lì sarebbe una perdita di tempo).
Non c'è più una foglia - E' un buon posto.
Lanciare la sfida - Scappare.
Profumare d'incenso - Affare pericoloso ma interessante.
Giocar la matta - Colpo perfetto.
Incendiare il burrick - Essersi sputtanato (come nella frase: "Rolan era l'a
mico del giaguaro, ma ha incendiato il burrick")
Fango - Sporcarsi le mani ("Felix ha rastrellato il giardino, ma è stato un fa
ngo": il povero Felix ha dovuto far fuori tre guardie per tornare a casa).
Ho i piedi gelati - Richiesta di aiuto.
La funzione - Il colpo.
Lode al Costruttore - Andar male ("Ieri Malcos ha tentato una funzione. Lode
al Costruttore!").
Parlare pagano - Perdere tempo.
Sedere sul Trono - Rischiare.
Cercar la chiave - Puntare troppo in alto.
Per non perder tempo - Parlare il gergo dei ladri ("Per non perder tempo, Co
rmak, ho i piedi gelati" può essere usato da qualcuno che potrebbe davvero avere i
piedi gelati, ma qui ha bisogno dell'aiuto di Cormak).
Non sono una puttana - Alza il prezzo.
Mangiare speziato o Bere speziato - Essere avvelenati ("Cutty ha provato a v
ender reliquie al Padre del Sud, ma ha mangiato speziato prima di riuscirci").
Ho sentito che lì qualcuno vende reliquie o Vende stracci - Ci incontriamo "lì"
o anche "qualcuno" vuole parlarti "lì" ("Ho sentito che ai Moli c'è uno che vende re
liquie" significa "Incontriamoci ai Moli"; "Ho sentito che Maudito vende reliqui
e alla taverna del porto" significa "Ike Maudito vuole parlarti alla taverna del
porto").
La storia inizia con due sul carro - Pessima idea (nessuna storia inizia dav
vero con due sul carro!).
Dormito bene? - Saluto di riconoscimento.
Il cuscino era duro, ho pregato tutta notte! - Risposta di riconoscimento.
Eh, tu sì che sei un sant'uomo! - Controrisposta (facoltativa).
Lisciarsi i baffi - Meditare vendetta (esempio "Gli ha sorriso lisciandosi i
baffi").
Trovare il camino vuoto - borseggio poco proficuo.
Pulire cappe accese - borseggiare persone pericolose ("Jorenn è cosi disperato
da pulire le cappe accese; speriamo almeno non gli gelino i piedi"); nel caso d
i ufficiali di polizia si usa anche l'espressione pulire la canna del fornaio.
Metter gli stivali rossi o Avere gli stivali rossi - essere un uomo morto ("
Perry gira con gli stivali rossi, da quando se la fa con la donna del Padre del
Ponte")