www.weg.

net
Motores | Automação l Energia | Transmissão & Distribuição | Tintas

Motores de indução trifásicos
refrigerados por manto d’água
Linha W - Rotor de gaiola
Manual de Instalação, Operação e Manutenção

11201624 – Manual de instalação, operação e manutenção l 1

www.weg.net

2

l 11201624 – Manual de instalação, operação e manutenção

www.weg.net

Manual de Instalação, Operação e Manutenção
Nº do documento: 11201624
Modelo: WGM
Idioma: Português
Revisão: 5
Maio 2014
11201624 – Manual de instalação, operação e manutenção l 3

www.weg.net

4

l 11201624 – Manual de instalação, operação e manutenção

www.weg.net

Prezado Cliente,

Obrigado por adquirir o motor da WEG. É um produto desenvolvido com níveis de qualidade e
eficiência que garantem um excelente desempenho.
Como exerce um papel de relevante importância para o conforto e bem-estar da humanidade, o
motor elétrico precisa ser identificado e tratado como uma máquina motriz, cujas características
envolvem determinados cuidados, dentre os quais os de armazenagem, instalação e manutenção.
Todos os esforços foram feitos para que as informações contidas neste manual fossem fidedignas às
configurações e aplicações do motor.
Assim, recomendamos ler atentamente este manual antes de proceder à instalação, operação ou
manutenção do motor para assegurar uma operação segura e contínua do motor e garantir a sua
segurança e de suas instalações. Caso as dúvidas persistam, consultar a WEG.
Mantenha este manual sempre próximo do motor para que possa ser consultado sempre que for
necessário

ATENÇÃO
1. É imprescindível seguir os procedimentos contidos neste manual para que a garantia tenha validade;
2. Os procedimentos de instalação, operação e manutenção do motor deverão ser feitos apenas por
pessoas capacitadas.

NOTAS
1. A reprodução das informações deste manual, no todo ou em partes, é permitida desde que a fonte
seja citada;
2. Caso este manual seja extraviado, uma cópia em formato PDF poderá ser baixada do website
www.weg.net ou poderá ser solicitada outra cópia impressa junto à WEG.

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.

11201624 – Manual de instalação, operação e manutenção l 5

weg. operação e manutenção .www.net 6 l 11201624 – Manual de instalação.

.............2......................3.............................................................2................................1  3.................2...........12  NORMAS ..............................................3  Posicionamento de motores verticais .............................2.3....................................................................1  2....... 20  PROTEÇÕES ...................................................................3  Verificação da resistência de isolamento ................................19  SENTIDO DE ROTAÇÃO ....................2  Peças separadas...........6  Mancais ...................................... 14  3....... 20  Conversão dos valores medidos ..............1  Proteções térmicas ........................................................2..............13  TENSÃO E FREQUÊNCIA ......... 18  4  INSTALAÇÃO ..............................................................................................................................1  Local de armazenagem .................................................13  3  RECEBIMENTO....................................................3................................................... 15  3................ 17  MANUSEIO .........................................................3  4... 21  4.....2  Limites de temperatura para os enrolamentos .......................................................... 20  Índice de polarização .................................................2  Sensor de vazamento de água...........................3..................................................................................................... 15  3.......8..................................................3..................................................3................................................ 15  3..2.................................................www........................6  PESSOAS CAPACITADAS ............19  4................................................................................6  Resistência de aquecimento .... 15  3.............................1.............................................11  Plano de manutenção durante a armazenagem ......... 16  3................................................3  4.......... 16  3...3  RECEBIMENTO ..................................................................................................4.................10  Sistema de refrigeração ..............................................................................................................................................20  4....3  Armazenagem prolongada ........................................2..............2...........................4  Instalação dos sensores de temperatura ....3.......................................................... 22  4............................................................................................................................................................................................................................ ARMAZENAGEM E MANUSEIO ..............................................................................................................................................4.....................................1  Armazenagem interna .....................................................2..........................2............................................................. 19  Considerações gerais ..................................................3................2....................... 15  3.......................... 22  REFRIGERAÇÃO ..............................3.........................................5  Temperatura e resistência ôhmica das termorresistências Pt100 ..............2............2  4.........................................................................................................................................................8......................................3................................ 19  Resistência de isolamento mínima.......2..3.............1  Limpeza.........................1  4..................................................7  Caixa de ligação ..............................................3..................4............................................8........................................................................................................2..............2  Lubrificação dos mancais ......19  RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO . 19  Medição nos enrolamentos do estator ....4.............................................................. 22  4...........................2  Manuseio de motores verticais ...... 21  4............9  Inspeções e registros durante a armazenagem ..................3.......................3.................................................................3................................2...2  4.......................................1  4................ 14  3....weg..................................3.........................................................2....................3  Temperaturas para alarme e desligamento . 22  4........................................ 12  2.................. 21  4...........................2..............................1..12  INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................3......3  Resistência de aquecimento ...................................1..................18  3............................5  LOCAL DE INSTALAÇÃO ...........1  Manuseio de motores horizontais ..................... 16  3...1  1.........5  Superfícies usinadas expostas.........................................................................4  4.....3  2................................................................................................3..... 11  1.............3.........4.2........................ 15  3............................ 14  3................................... 15  3................. 16  3............................. 21  4...8.............................................13  CONDIÇÃO DE OPERAÇÃO ................2  Armazenagem externa ..............4............................6  Instruções de segurança ..............................................4  2..............4..3.......................................... 18  3.... 16  3..........................................1...............5  4..4  Resistência de isolamento .......................2..................2..........................................................................................................8  Preparação para entrada em operação ................3............................................................................ 14  3..............................................................................22  11201624 – Manual de instalação........................................................................................................5  2...3..1.........................................................1.......................................... 16  3.............2  Armazenagem externa .......11  AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL .............................. 15  3...........................................net ÍNDICE 1  INTRODUÇÃO .............. 15  3....12  CARACTERÍSTICAS DO AMBIENTE ...........................................2  3.................................................1.................................. operação e manutenção l 7 ..........................3.......................3  Sensor de temperatura da água ...................................................................1  Mancal de rolamento lubrificado a graxa .........2............. 19  4...................................................4  4.............................3...........................4.................................2  NOMENCLATURA .......................... 18  3... 21  4........... 16  3.... 16  3.......1...................................................................2  2........................................................11  2  INSTRUÇÕES GERAIS .................3...........1  Armazenagem interna ..................................................4  Outros ......................14  3......3.1  Sensores de temperatura ........3................4.........6..................14  ARMAZENAGEM .....

............................. 29  5  PARTIDA ......................3...............3.............7................................................................................ 23  4...............1....................................1.....1  Mancais de rolamento a graxa .....2  5............2  6..............1  Acoplamento direto .......... operação e manutenção ..........................................................3.........................................2  6.....................................6....................................................9....................................................1....6................9..................... 38  7................................................................................................... 23  4.....................4  Chumbadores .1  6...2............................................................................................ 30  CORRENTE DE ROTOR BLOQUEADO (Ip/In) ..................................2  7..............1  Esquema de ligação IEC60034-8 .... 30  5....................................................3  Tipos de bases ..4  PARTIDA DIRETA ......................................................................6.......................................................................................... 30  6  COMISSIONAMENTO .......... 26  4.........................................................8  7......................... 22  4................................................3  5.................1..........................................................................................3...........................................................9.........7  ASPECTOS ELÉTRICOS .......................2...............................................................................................3............................ 34  MOTOR FORA DE OPERAÇÃO ....... 32  7  MANUTENÇÃO ....................................................................................................................5  6...weg.......... 25  4....................................................................................5  Alinhamento e nivelamento ........ 26  4.............................................................7.....................................1....3...........................5  Graxas alternativas ....................................................................................................................................................................................................... 30  FREQUÊNCIA DE PARTIDAS DIRETAS .......................... 23  4.....5...............1  Características do sistema de refrigeração ...........6....................6  7...................6............. 26  4..................................................................................................................7....................1  Conexão principal ...............6  Procedimento para troca da graxa ..............................................................................................2  Acoplamento por engrenagem ...................................................................................... 31  Mancais ............7...................................1  Base de concreto ............6.................................... 35  7........ 31  OPERAÇÃO..9  8 GERAL ............................. 35  7..................................................1....................................................4  Frequência natural da fundação ..................................................... 33  7...................... 26  4................................................................................................... 31  PARTIDA INICIAL...........6...........2......................................... 23  4...... 32  Vibração ......1............................................ 23  4.................................................................. 27  4.................................................................................................................................2  Esquema de ligação NEMA MG1 ...................................................................7.....................................5  7.................................................................7.....9................................................................5...........................4  Tipo e quantidade de graxa ....2  Esforços nas fundações ........... 33  LIMPEZA DOS ENROLAMENTOS .....................4  7.........................................4  6................1  Temperatura da água de refrigeração ......................6  Acoplamentos .............................................................................................................................................................................................2  Características da água de refrigeração.........................5.............7............................................................................................2  Base deslizante ...................2......................................................................................................6  Geral ...........................................................3  7.........................................................6.............. 33  INSPEÇÕES NOS ENROLAMENTOS ...................................9.... 38  l 11201624 – Manual de instalação.......................................7  Graxas para baixas temperaturas .....5.......................... 33  LIMPEZA GERAL ........... 34  DISPOSITIVO DE ATERRAMENTO DO EIXO . 28  4......................................................................................................6... 28  4............................................................... 27  4...................................... 23  4......3...............3  Acoplamento por meio de polias e correias ................................6............................................................................1............................... 35  7. 27  4.............. 35  7...........9.............................................................................................3........................ 31  6..............................3  6..............................................................................................................6  4...............................1  Fundações ..................................................3  Esquema de ligação dos acessórios ...................................................................... 36  7.....................3............ 36  7...........2  Procedimentos para a relubrificação dos rolamentos .......................................2  Aterramento ......................................................................1  Instruções para lubrificação ...............8  Compatibilidade de graxas ........ 23  4..........................1  7.......................................................................................... 32  Desligamento ................. 25  ASPECTOS MECÂNICOS .......2.....6...7.............1  Sentido de rotação ....... 35  MANUTENÇÃO DOS MANCAIS ................1......... 38  7.................1  6..3  INSPEÇÃO PRELIMINAR.................7  7.....................................7................9......................................................................................................................................................7......... 36  7............................................. 31  6.......2............1  5....................7.......3........................... 24  4.................................................. 26  4...... 32  Sistema de refrigeração ... 33  MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ............................................. 28  4........... 26  4.....................................................3  Dispositivos de proteção ......................................9....................3  Base metálica .................................................................................................. 31  Temperaturas.............................................................7.......................................................9..........................3  Lubrificação dos rolamentos com dispositivo de gaveta para remoção da graxa .............................................net 4...............................................1...2  Esquema de ligação ......... 34  MANUTENÇÃO DO ENCODER ....................... 30  PARTIDA COM CORRENTE REDUZIDA .........www............................... 27  4. 24  4.............. 25  4.......7............................1  Conexões elétricas ................................................

.......9.........................................................................................1.........1  MOTORES ..... operação e manutenção l 9 ............................................................2  Mancais verticais ............42  8..................47  11  TERMO DE GARANTIA ..................................1  Ajuste das proteções..............................................................................2  Desmontagem / montagem do mancal........................2  Montagem ..........................3  8.........1  Mancais horizontais ...............................2  Montagem ..................................................................................................................................................... 45  10.........9  7....................... 43  8.......... 44  10  ANORMALIDADES......................................................................1........... 42  8..............................................................................................1  Desmontagem .....................................................................www.........9.....................43  PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...................................................................................... 39  7......................................weg......................................2............. CAUSAS E SOLUÇÕES ................................................................................2.....................................1...............................................................................................9....... 48  11201624 – Manual de instalação........................ 41  7.............2  8......... 39  7...............42  8...........................................9................................................................................................................................9............2  ROLAMENTOS.......................................net 7................1  8..45  10........................................................................ 41  8  DESMONTAGEM E MONTAGEM DO MOTOR ........................................................1...........9............................................9.. 41  7........................ 40  Proteção dos mancais .........2....................43  9  PLANO DE MANUTENÇÃO .............................. 43  TORQUE DE APERTO ......................................................4  MOTORES HORIZONTAIS ....9..1  Desmontagem ............................. 42  8............................................................ 42  MOTORES VERTICAIS .2  Desmontagem/montagem dos sensores de temperatura dos mancais ...................................2.............1.................................................................

www.net 10 l 11201624 – Manual de instalação. operação e manutenção .weg.

Consultar a WEG caso haja a necessidade de algum esclarecimento adicional para os motores com grandes especialidades construtivas. M. L. 11201624 – Manual de instalação.1 NOMENCLATURA W G M 400 A LINHA DO MOTOR W . 1. NOTA O texto objetiva fornecer informações importantes para o correto atendimento e bom funcionamento do produto. ferimentos graves e danos materiais consideráveis. consultar a WEG. C. esquema de ligação. Estes documentos juntamente com este manual devem ser avaliados criteriosamente antes de proceder à instalação. E) 1. Assim.net 1 INTRODUÇÃO Este manual visa atender aos motores padrão.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL Neste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança: PERIGO A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar à morte. Caso persistir alguma dúvida. A. operação ou manutenção do motor.).Linha W TIPO DE ROTOR G – Gaiola SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO M – Fechado com refrigeração por manto d’água (IC71W) CARCAÇA IEC Altura da ponta de eixo em mm (315 a 560) FURAÇÃO DOS PÉS ABNT / IEC (S. ATENÇÃO A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar a danos materiais. B. recomendamos a leitura minuciosa deste manual antes da instalação e operação do motor.weg.www. Motores com especialidades podem ser fornecidos com documentos específicos (desenhos. Observar estes procedimentos é igualmente importante para assegurar a validade da garantia do motor. curvas características etc. D. Todos os procedimentos e normas constantes neste manual deverão ser seguidos para garantir o bom funcionamento do motor e a segurança do pessoal envolvido na operação do mesmo. operação e manutenção l 11 .

Tabela 2. fabricados e testados de acordo com as seguintes normas: ATENÇÃO Quando se pretende utilizar aparelhos e equipamentos fora do ambiente industrial. ƒ Que os dispositivos de proteção dos componentes individuais sejam removidos pouco antes da instalação. 2. normas de segurança. Assim. sem considerar as normas de operação. nas instruções de operação. ou manuseio errôneo. manutenção e consertos sejam feitos unicamente por pessoas capacitadas.11 Ensaios 60034-2 5383 MG1-12 Graus de proteção 60034-5 9884 MG1-5 Refrigeração 60034-6 5110 MG1-6 Formas Construtivas 60034-7 5031 MG1-4 Ruído 60034-9 7565 MG1-9 Vibração mecânica 60034-14 7094 MG1-7 . que podem apresentar alta tensão ou altas temperaturas. especificações. Pressupõe-se que todo trabalho de colocação em funcionamento. conhecimentos em normas relevantes. 12 l 11201624 – Manual de instalação. o cliente final terá que garantir a segurança do equipamento através da adoção das devidas medidas de proteção e segurança durante a montagem (por exemplo. estes equipamentos possuem partes energizadas ou girantes expostas. quando aplicados inadequadamente ou receberem manutenção deficiente. ƒ O emprego de ferramentas e equipamentos adequados para o manuseio e transporte. Estas pessoas capacitadas também devem conhecer os procedimentos de primeiros socorros e serem capazes de prestar estes serviços. 2. em função de seu treinamento. pode causar graves acidentes pessoais e materiais. na operação ou na manutenção.20 Dimensões 60072 5432 MG1-4. Motores deste tipo.10.1 PESSOAS CAPACITADAS Entende-se por pessoas capacitadas aquelas que. deverão ser permanentemente informados e estar atualizados sobre as normas e prescrições de segurança que regem o serviço e são aconselhadas a observá-las rigorosamente. operação e manutenção IEC NBR NEMA Especificação 60034-1 7094 MG1-1. na documentação do pedido. 2. cabe ao responsável certificar-se de que tudo foi devidamente observado e alertar seu pessoal sobre os perigos inerentes à tarefa que será executada. nos manuais e demais documentações.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO Durante a operação. Antes do início de qualquer trabalho. Assim.net 2 INSTRUÇÕES GERAIS Todos que trabalham com instalações elétricas. As peças individuais devem ser armazenadas em ambientes livres de vibrações. tenham sido autorizadas pelos responsáveis para a realização dos trabalhos necessários e que possam reconhecer e evitar possíveis perigos. ATENÇÃO O não cumprimento das normas de instalação e de segurança pode anular a garantia do produto.www. ligações e ambiente de instalação).weg. contidos no catálogo. contato de crianças e outros). prevenção de acidentes e conhecimento das condições de operação. se necessário. podem vir a causar sérios danos pessoais e/ou materiais.1: Normas aplicáveis a motores de indução trifásicos Os responsáveis pela segurança da instalação devem garantir que: ƒ Somente pessoas capacitadas efetuem a instalação e operação do equipamento.3 NORMAS Os motores são especificados. evitando quedas e assegurando que estejam protegidas contra agentes agressivos e/ou coloquem em risco a segurança das pessoas. Devem observar também: ƒ Todos os dados técnicos quanto às aplicações permitidas (condições de funcionamento. projetados. recomenda-se que estes serviços sejam executados sempre por pessoal capacitado. as normas pertinentes e a documentação específica dos produtos. acoplamentos não protegidos. experiência. ou ainda quando receberem intervenção de pessoas não capacitadas. Equipamentos para combate a incêndio e avisos sobre primeiros socorros deverão estar no local de trabalho em lugares bem visíveis e de fácil acesso. bem como realizem os trabalhos observando rigorosamente as instruções de serviço. ƒ Estas pessoas tenham em mãos este manual e demais documentos fornecidos com o motor. impedir a aproximação de pessoas. quer seja na montagem. a operação com caixas de ligação abertas. nível de instrução. ƒ As determinações e condições específicas para a instalação local.

quando pode apresentar alguns desvios. operação e manutenção l 13 . o motor deve ser operado de acordo com os dados nominais indicados na sua placa de identificação. pode apresentar desvios superiores àqueles da Zona A.1). A operação prolongada na periferia da Zona B não é recomendada. O motor deve ser capaz de desempenhar sua função principal na Zona B.net 2. As elevações de temperatura podem ser superiores às verificadas na tensão e frequência nominais e.www. As elevações de temperatura podem ser superiores àquelas na tensão e frequência nominais. Tensão 2. seguir as normas e códigos aplicáveis e as informações contidas neste manual. ATENÇÃO Para utilização de motores com refrigeração à água com temperatura ambiente inferior a +5ºC. superiores àquelas da Zona A. 2. mas pode não atender completamente às suas características de desempenho na tensão e frequência nominais (ver ponto das características nominais nominais na Figura 2.4 CARACTERÍSTICAS DO AMBIENTE Os motores foram projetados para as seguintes condições de operação: ƒ Temperatura ambiente: -15ºC a +40ºC. Zona B (exterior a zona A) 5. Tensão de características nominais O motor deve ser capaz de desempenhar continuamente sua função principal na Zona A. devem ser adicionados aditivos anticongelantes na água. ƒ Ambiente de acordo com o grau de proteção do motor. Frequência 4. Condições especiais de operação podem ser atendidas sob pedido. ƒ Altitude até 1.6 TENSÃO E FREQUÊNCIA É muito importante assegurar uma correta alimentação de energia elétrica para o motor. que devem estar especificadas na ordem de compra e são descritas na placa de identificação e folha de dados específica para cada motor. Os condutores e todo o sistema de proteção devem garantir uma qualidade de energia elétrica nos bornes do motor dentro dos parâmetros.5 CONDIÇÃO DE OPERAÇÃO Legenda da Figura 2.1: Limites das variações da tensão e frequência 11201624 – Manual de instalação. mas no que se refere às características de desempenho na tensão e frequência nominais.1: 1. 2. 1 2 3 5 4 Figura 2. muito provavelmente. Para que o termo de garantia do produto tenha validade.weg. ƒ Frequência: poderá variar dentro de uma faixa entre -5 e +3% do valor nominal. Zona A 3. conforme norma IEC60034-1: ƒ Tensão: poderá variar dentro de uma faixa de ±10% do valor nominal.000 m.

www. a água do interior da carcaça deve ser drenada.weg. também substâncias agressivas podem penetrar nestes espaços vazios. Para assegurar a livre circulação de ar entre o motor e tais coberturas. devem ser observados os locais corretos para içamento. armazenagem e inspeções periódicas. que se pode condensar e. Quando o motor fica armazenado por um longo período antes da colocação em operação. Após retirar a embalagem. ƒ Motores acondicionados em engradados de madeira devem ser levantados sempre pelos seus próprios olhais ou por empilhadeira adequada. mas nunca devem ser levantados por seu madeiramento. a resistência de isolamento do enrolamento pode cair a valores abaixo dos admissíveis. coloque blocos de madeira como espaçadores. rápidas trocas de calor. A embalagem deverá ser checada logo após sua recepção para verificar se não sofreu eventuais danos durante o transporte. Posicione o motor sobre estrados ou fundações que garantam a proteção contra a umidade da terra e que impeçam que o mesmo afunde no solo. . A não comunicação acarretará a perda da garantia. sejam seguidas e registradas. As superfícies usinadas são protegidas contra corrosão. ele fica exposto a influências externas. ARMAZENAGEM Qualquer dano na pintura ou nas proteções contra ferrugens das partes usinadas deverão ser retocadas. ficam expostos à umidade do ar. ƒ Estas proteções deverão permanecer no local até a hora da montagem final.2 Para que os mancais não sejam danificados. Os espaços vazios no interior do motor. o motor deve ser armazenado em locais isentos de vibrações. Deve ser assegurada uma livre circulação de ar por baixo do motor. deve-se assegurar que todas as medidas preventivas descritas neste manual. roedores e insetos. operação e manutenção Para períodos de armazenagem ou paradas prolongadas. ATENÇÃO As resistências de aquecimento devem permanecer ligadas durante a armazenagem para evitar a condensação de água no interior do motor.2. ARMAZENAGEM E MANUSEIO 3.2. deverá permanecer dentro da embalagem e armazenado em lugar protegido contra umidade. 3. documentada e comunicada imediatamente à empresa transportadora.net 3 RECEBIMENTO. à seguradora e à WEG. dependendo do tipo e do grau de contaminação do ar.3 ATENÇÃO Toda e qualquer avaria deverá ser fotografada. Peças fornecidas em embalagens adicionais devem ser conferidas no recebimento. 3. ƒ A embalagem nunca poderá ser tombada. como flutuações de temperatura. como aspectos construtivos. ATENÇÃO 3. Repare todos os danos na embalagem antes de armazenar o motor.2 Armazenagem externa ATENÇÃO O motor deve ser armazenado em local seco. deve-se fazer uma completa inspeção visual do motor. bem como a capacidade e o funcionamento dos dispositivos de içamento. componentes internos como rolamentos podem oxidar e o poder de lubrificação do agente lubrificante nos mancais pode ser afetado adversamente. Todas estas influências aumentam o risco de dano antes da partida do motor. embalagem.2. 14 l 11201624 – Manual de instalação. manutenção.1 Armazenagem interna Caso o motor não seja instalado imediatamente após o recebimento. livre de inundações e de vibrações. o peso indicado na embalagem ou na placa de identificação. o que é necessário para assegurar condições apropriadas de armazenamento. agentes agressivos etc. 3. como dos rolamentos. ƒ Não remova a graxa de proteção contra corrosão da ponta do eixo nem as borrachas ou bujões de fechamento dos furos das caixas de ligações. Armazenagem prolongada As instruções descritas a seguir são válidas para motores que são armazenados por longos períodos e/ou ficam parados por dois meses ou mais antes de serem colocados em operação.1 RECEBIMENTO Todos os motores fornecidos são testados e estão em perfeitas condições de operação. Como consequência. ƒ Ao levantar a embalagem (ou o contêiner). após períodos prolongados de armazenagem. ƒ O sistema de travamento de eixo deve ser removido somente pouco antes da instalação e armazenado em local seguro para futuro transporte do motor. vapores. umidade. Coloque-a no chão com cuidado (sem causar impactos) para evitar danos aos mancais. A cobertura ou lona usada para proteger o motor contra intempéries não devem estar em contato com as superfícies do mesmo. ATENÇÃO Para não perder a garantia do motor. caixa de ligação e enrolamentos.

1 Mancal de rolamento lubrificado a graxa Os rolamentos são lubrificados na fábrica para realização dos ensaios no motor. ƒ Deve estar provido de eletricidade para alimentação das resistências de aquecimento. ATENÇÃO A resistência de aquecimento do motor deve ser ligada obrigatoriamente quando o mesmo estiver armazenado em local com temperatura < 5°C e umidade relativa do ar > 50%.3. Eventuais quedas do valor da resistência de isolamento devem ser investigadas. recomenda-se inspecionar regularmente conforme especificado no item Plano de manutenção durante a armazenagem deste manual. ƒ O ambiente deve possuir sistema de ventilação com filtro de ar. Durante o período de armazenagem.1. Esta película protetora deve ser reaplicada pelo menos a cada seis meses ou quando for removida e/ou danificada. 3.2 Para assegurar as melhores condições de armazenagem do motor durante longos períodos. ƒ A umidade relativa do ar dentro da embalagem não deverá exceder 50%.2.www. Caso algum destes requisitos não seja atendido no local da armazenagem. ƒ O local deve estar protegido contra umidade.2. Fabricante: Castrol. ƒ O ambiente deve estar livre de vibrações contínuas ou intermitentes. operação e manutenção l 15 . borrifando-a ou pintando-a com agentes químicos apropriados. ponta de eixo e flanges) são protegidas na fábrica com um agente protetor temporário (inibidor de ferrugem). Fabricante: D. Produtos Recomendados: Nome: Dasco Guard 400 TX AZ. ATENÇÃO Caso o motor permanecer armazenado por longos períodos.).3. o local escolhido deve obedecer rigorosamente aos critérios descritos a seguir. 11201624 – Manual de instalação. Stuart Ltda Nome: TARP. os rolamentos deverão ser desmontados. conforme segue: ƒ Caixa de madeira fechada ou similar com instalação elétrica que permita que as resistências de aquecimento possam ser energizadas. ƒ Temperatura ambiente entre 5°C e 60°C. a cada dois meses.1 Armazenagem interna ƒ O ambiente deve ser fechado e coberto. além da embalagem recomendada para armazenagem interna. vapores. 3. como cloro.6 Mancais 3. Caso a armazenagem externa não puder ser evitada.2. dióxido de enxofre ou ácidos. 3. Peças separadas ƒ Caso tenham sido fornecidas peças separadas (caixas de ligação.5 Superfícies usinadas expostas Todas as superfícies usinadas expostas (por exemplo. 3. 3.3. o motor deve estar acondicionado em embalagem específica para esta condição.6.3.3.2.A. umidade e outros materiais estranhos. ƒ Possuir prevenção contra sujeira e depósitos de pó. ƒ Posicionar a embalagem sobre estrados ou fundações que garantam a proteção contra a umidade da terra e que impeçam que a mesma afunde no solo. utilizando para esta finalidade uma lona ou plástico resistente. 3. inspecionados e relubrificados. a WEG sugere que proteções adicionais sejam incorporadas na embalagem do motor durante o período de armazenagem.4 Resistência de isolamento Durante o período de armazenagem.2.2.2. agentes agressivos.2 Armazenagem externa Não é recomendada a armazenagem externa do motor (ao tempo). ƒ Não pode haver a presença de gases corrosivos. ƒ Depois que o motor estiver coberto.weg. a embalagem deve ser protegida no local de armazenamento.3.2.1.2. um abrigo deve ser erguido para proteger o mesmo contra chuva direta. ƒ Possuir sistema de detecção de incêndio. ƒ Umidade relativa do ar <50%. não devendo apresentar flutuação de temperatura súbita.net 3. ƒ A preparação da embalagem deve ser feita com cuidado por uma pessoa experiente. neve e calor excessivo do sol. lavados. roedores e insetos. a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor deve ser medida e registrada a cada três meses e antes da instalação do motor. Após 6 meses de armazenagem e antes de colocar o motor em operação. deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e girar o eixo manualmente para distribuir a graxa dentro do rolamento e conservar o mancal em boas condições.3 Resistência de aquecimento As resistências de aquecimento do motor devem permanecer energizadas durante o período de armazenagem para evitar a condensação da umidade no interior do motor e assim assegurar que a resistência do isolamento dos enrolamentos permaneça em níveis aceitáveis. a embalagem deve ser coberta com uma proteção contra poeira. Caso o motor permanecer armazenado por um período superior a 2 anos.3. tampas etc. os rolamentos devem ser relubrificados.3.1 Local de armazenagem 3. estas peças deverão ser embaladas conforme especificado nos itens Armazenagem interna e Armazenagem externa deste manual. ƒ Caso exista risco de infestação e formação de fungos. conforme segue: ƒ Para armazenagem externa (ao tempo).3.

considerando especialmente nos seguintes aspectos: ƒ O interior deve estar seco.3.2. deve-se fazer uma limpeza ou reposição de peças.2. 3. ƒ Certificar-se que os mancais e cavidades utilizadas para lubrificação estejam livres de sujeira e que os plugues das cavidades estejam corretamente selados e apertados. Sinais de vermes ou ação de insetos.2. 3. deve-se inspecionar também a caixa de ligação principal e as demais caixas de ligações. 4.2.3.2. água. Se algum destes itens não estiver correto. As informações sobre os mancais e lubrificantes estão indicados na placa de identificação dos mancais e a lubrificação deve ser feita conforme descrito no item Manutenção dos mancais deste manual.weg. a resistência de isolamento e o índice de polarização. conforme item Resistência de isolamento deste manual. Sinais de condensação de água. ƒ O interior e o exterior do motor devem estar livres de óleo. Condições da pintura.net 3.2. Operação satisfatória das resistências de aquecimento.8.3. ƒ As entradas dos cabos devem estar corretamente seladas. pó e sujeira.2.3.8. 16 Sistema de refrigeração l 11201624 – Manual de instalação. 3. 3. Inspecione também o local de armazenagem para que esteja de acordo com os critérios descritos no item Local de armazenagem. ƒ Remover o inibidor de ferrugem das superfícies expostas com um pano embebido em solvente à base de petróleo. Danos físicos. Limpeza. ƒ As vedações devem estar em condições apropriadas.2 Lubrificação dos mancais Utilizar o lubrificante especificado para lubrificação dos mancais.8.2. ƒ Os elementos de contato não podem apresentar corrosão.3. Os seguintes pontos devem ser inspecionados: 1. limpo e livre de qualquer deposição de poeira. deve-se garantir que a água circule livremente no sistema de refrigeração do motor antes de colocá-lo novamente em operação.www.3. 3. Registre a temperatura ambiente e umidade relativa ao redor da máquina. O interior do motor deve ser limpo com ar comprimido com pressão reduzida.1 Limpeza 6. operação e manutenção .3.7 Caixa de ligação Quando a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor for medida.9 Inspeções e registros durante a armazenagem O motor armazenado deve ser inspecionado periodicamente e os registros de inspeção devem ser arquivados. Condições do revestimento protetivo.3 Verificação da resistência de isolamento Antes de colocar o motor em operação. Oxidações e marcas nos assentos dos mancais e eixo devem ser cuidadosamente removidas.8 Preparação para entrada em operação 3.4 Outros Siga os demais procedimentos descritos no item Comissionamento deste manual antes de colocar o motor em operação.8. considerando sempre tipo de mancal em questão.3. 9. 5. deve-se medir a resistência de isolamento. a temperatura do enrolamento (utilizando RTDs). 7. 2. 8. Recomenda-se que seja instalado um sistema de sinalização ou alarme no local para detectar a interrupção da energia das resistências de aquecimento. 3.10 Se o motor permanecer fora de operação por um longo período. 3.

3. Tabela 3.net 3. operação e manutenção l 17 .www.1.11 Plano de manutenção durante a armazenagem Durante o período de armazenagem.1: Plano de armazenagem Mensal 2 meses 6 meses 2 anos Antes de entrar em operação Nota Local de Armazenagem Inspecionar as condições de limpeza X Inspecionar as condições de umidade e temperatura X Verificar sinais de infestações de insetos X Medir o nível de vibração X X Embalagem Inspecionar danos físicos X Inspecionar a umidade relativa no interior do motor Trocar o desumidificador na embalagem (se houver) X X Quando necessário Resistência de aquecimento Verificar as condições de operação X Motor completo Realizar limpeza externa X Verificar as condições da pintura X Verificar o inibidor de oxidação nas partes usinadas expostas X Repor o inibidor de oxidação X Drenar a água condensada no interior do motor X X Enrolamentos Medir a resistência de isolamento X X Medir o índice de polarização X X Caixa de ligação e terminais de aterramento Limpar o interior das caixas X X Inspecionar os selos e vedações X X Mancais Girar o eixo Relubrificar o mancal Desmontar e limpar o mancal X X X X 11201624 – Manual de instalação.weg.2. a manutenção do motor deverá ser executada e registrada de acordo com o plano descrito na Tabela 3.

ƒ As correntes ou cabos de suspensão devem ter um ângulo máximo de 30º em relação à vertical.1 Manuseio de motores horizontais Máximo 30º Figura 3. ƒ Nunca usar o eixo para levantar o motor. servem apenas para manusear estes componentes. 3. assegurando que as correntes ou cabos de suspensão fiquem também na posição vertical.3.net 3.www. ƒ Observar o peso indicado.weg.2: Manuseio de motores verticais 18 l 11201624 – Manual de instalação. Abaixar a parte dianteira do motor e ao mesmo tempo levantar a parte traseira até que o mesmo atinja o equilíbrio.1. ferimentos em pessoas ou ambos. ƒ Para levantar o motor. O procedimento a seguir mostra a movimentação dos motores da posição horizontal para vertical e vice-versa. caixa de ligação etc. ATENÇÃO A não observação destas recomendações poderá causar danos ao equipamento. ƒ Os dispositivos e equipamentos para suspensão devem ter capacidade para suportar o peso do motor. 3. use somente os olhais providos para esta finalidade. 3. 2. Alguns motores são transportados na posição horizontal e necessitam ser movimentados para a posição original. ƒ Não levantar o motor aos solavancos ou colocar no chão bruscamente. Caso necessário. o que pode causar danos aos mancais. Não os utilize para levantar o conjunto motor-máquina acionada. Soltar os cabos da parte dianteira do motor e girá-lo 180º para possibilitar a fixação destes cabos nos outros olhais da parte traseira do motor. o eixo deve ser travado com o dispositivo de trava fornecido juntamente com o motor.2.3 Posicionamento de motores verticais Os motores verticais são fornecidos com olhais para suspensão nas partes dianteira e traseira. ƒ Os olhais de suspensão da carcaça servem apenas para levantar o motor. O manuseio dos motores verticais deverá ser feito conforme mostrado na Figura 3. evitando assim esforços demasiados nos olhais.3. Utilizar sempre os olhais superiores do motor para movimentação na posição vertical. ƒ Os olhais nas tampas. 3.3 MANUSEIO ƒ Para levantar o motor. mancais.3: Posicionamento de motores verticais 1. use um dispositivo para distanciar os cabos de suspensão e assim proteger partes do motor. Levantar o motor através dos olhais laterais utilizando 2 talhas.1: Manuseio de motores horizontais O manuseio dos motores horizontais deverá ser feito conforme mostrado na Figura 3. 4.3.2 Manuseio de motores verticais Figura 3. operação e manutenção .. Fixar os cabos soltos nos olhais da parte traseira do motor e levantar até que o motor fique na posição vertical. use somente os olhais providos para esta finalidade. ATENÇÃO ƒ Para movimentar ou transportar o motor. Figura 3.

ƒ O ambiente deve estar de acordo com o grau de proteção do motor.1 e conforme a norma IEEE43. verifique o seguinte: ƒ Se as conexões do secundário dos TC´s (se houver) não estão abertas.12000 > 12000 SENTIDO DE ROTAÇÃO O sentido de rotação do motor é indicado por uma placa fixada na carcaça no lado acionado. em condições similares de carga. 4. graxa. Figura 4.2 Considerações gerais Quando o motor não é colocado imediatamente em operação. ƒ Se a carcaça do motor está aterrada.3. consultar a WEG. temperatura e umidade.tensão contínua (V) 500 500 . se necessário. umidade). RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO Instruções de segurança PERIGO Para fazer a medição da resistência de isolamento. ƒ Se a temperatura do enrolamento foi medida. operação e manutenção l 19 . A comparação com valores obtidos em ensaios anteriores com o mesmo motor. Para operar o motor na rotação contrária ao especificado. 4. que permitam a realização de inspeções periódicas. O enrolamento em teste deve ser conectado à carcaça e aterrado até remover a carga eletrostática residual. Reduções muito grandes ou bruscas são consideradas suspeitas.2 4. ƒ Se todos os cabos de força estão desconectados. 4. a remoção dos mesmos para serviços externos. O medidor (megôhmetro) deve ser conectado entre a carcaça do motor e o enrolamento. Se o ambiente for muito úmido.3. Tabela 4. ƒ Se todos os sensores de temperatura estão aterrados. pode ser um excelente auxílio para avaliar as condições de isolação do enrolamento do que apenas basear-se apenas no valor obtido num único ensaio.5000 5001 .1000 1000 .2500 2500 . A medição da resistência de isolamento dos enrolamentos do estator tem que ser feita na caixa de ligação principal.10000 Antes de fazer a medição da resistência de isolamento no enrolamento do estator.3 4. a resistência de isolamento deve ser medida em intervalos periódicos durante a armazenagem. Aterre também os capacitores (se houver) antes de desconectar e separar os terminais e medir com o megôhmetro a resistência de isolamento. As seguintes características ambientais devem ser asseguradas: ƒ Local limpo e bem ventilado. as conexões do neutro devem ser abertas e a resistência de isolamento de cada fase deve ser medida separadamente. condições de limpeza da máquina (pó. temperatura elevada e sujeira. A não observação destes procedimentos pode resultar em danos pessoais.www. ƒ O espaço ao redor e acima do motor deve ser suficiente para manutenção ou manuseio do mesmo.3 A resistência de isolamento deve ser medida com um megôhmetro. A carcaça tem que estar aterrada.1: Conexão de megôhmetro Se a medição total do enrolamento apresentar um valor abaixo do recomendado. ƒ Instalação de outros equipamentos ou paredes não deve dificultar ou obstruir a ventilação do motor. ATENÇÃO Motores fornecidos com sentido único de rotação não devem operar no sentido contrário ao especificado. deve ser protegido contra umidade. A tensão do teste para os enrolamentos dos motores deve ser conforme Tabela 4.3. de manutenções locais e. ATENÇÃO Com motores em operação durante muito tempo podem ser obtidos frequentemente valores muito maiores.1 Medição nos enrolamentos do estator Teste de resistência de isolamento . A resistência de isolamento do enrolamento deve ser medida antes de colocar o motor em operação. evitando assim que a resistência de isolamento seja afetada. uma vez que ela varia com as condições ambientais (temperatura. sujeira) e com a qualidade e condições do material isolante utilizado.1: Tensão para teste de resistência de isolamento dos enrolamentos Tensão nominal do enrolamento (V) < 1000 1000 .weg.2500 2501 .1 A avaliação dos registros periódicos de acompanhamento é útil para concluir se o motor está apto a operar. óleo. É difícil estabelecer regras fixas para o valor real da resistência de isolamento de um motor.5000 5000 . 11201624 – Manual de instalação. o motor deve estar desligado e parado.net 4 INSTALAÇÃO 4. LOCAL DE INSTALAÇÃO Os motores devem ser instalados em locais de fácil acesso.

4. consultar a WEG.0 2.3. obtida no próprio motor. ƒ 1. O índice de polarização permite avaliar as condições do isolamento do motor conforme Tabela 4.weg.3.2: Limites orientativos da resistência de isolamento em máquinas elétricas 4. e a resistência de isolamento medida em 1 min. medição sempre feita em uma temperatura relativamente constante.0 Ruim Perigoso Regular Bom Muito Bom Ótimo PERIGO Para evitar acidentes..0. aterre o enrolamento do motor imediatamente após a medição da resistência de isolamento. é necessário um período mínimo de 12 horas).5 Coeficiente de variação da resistência do isolamento Kt40ºC Valor da resistência do isolamento 2MΩ ou menor < 50MΩ 50. os circuitos de motores estão providos de dois tipos de proteção: a proteção dos motores contra sobrecarga/rotor bloqueado e proteção dos circuitos (terminais e de distribuição) contra curto-circuito. Para converter a resistência do isolamento medida (Rt) para 40ºC multiplicar pelo coeficiente de temperatura (Kt) Tabela 4. Se esta curva não estiver disponível. travamento do motor.4 PROTEÇÕES De princípio. 4.2. conforme Figura 4.. Se a medição for feita em temperatura diferente. ƒ Aquecer a carcaça com o enrolamento do estator a uma temperatura de 130°C em uma estufa por um período mínimo 8 horas (para motores acima da carcaça 630 IEC ou 104 série NEMA.25 para motores com fator de serviço igual ou superior a 1.. 20 Temperatura do enrolamento ºC R40ºC = Rt x Kt40ºC Figura 4. Se não estiver. baixa tensão. Para utilizar outros métodos.5 a 2. utilizando uma curva de variação da resistência do isolamento em função da temperatura.6 Conversão dos valores medidos A resistência de isolamento deve ser medida a 40°C. ƒ Verificar se a resistência de isolamento está de dentro de valores aceitáveis.0 > 4.net Tabela 4.. conforme NBR 5383 / IEEE43. operação e manutenção .4 Avaliação do isolamento Ruim Perigoso Regular Bom Muito Bom Ótimo Resistência de isolamento mínima Se a resistência de isolamento medida for menor do que 100MΩ a 40ºC antes de colocar o motor em operação.2: Coeficiente de variação da resistência de isolamento com a temperatura 4.500MΩ 500.5 1. pode ser empregada a correção aproximada fornecida pela curva da Figura 4.0 a 3.. os enrolamentos devem ser secados de acordo com o procedimento abaixo: ƒ Desmontar o motor e remover o rotor e os mancais.0 a 4.3.100MΩ 100. l 11201624 – Manual de instalação. consultar a WEG.3: Índice de polarização (relação entre 10 e 1 minuto) Índice de polarização Avaliação do isolamento 1 ou menor < 1. Os motores ainda possuem dispositivos de proteção contra sobre-elevação de temperatura (para casos de sobrecargas.3.0 3.1000MΩ > 1000MΩ Índice de polarização O índice de polarização é tradicionalmente definido pela relação entre a resistência de isolamento medida em 10 min. falta de ventilação do motor). será necessário corrigir a leitura para 40ºC. que geralmente é um relé térmico com corrente nominal ou de ajuste igual ou inferior ao valor obtido multiplicando-se a corrente nominal da alimentação à plena carga do motor por: ƒ 1.15 para motores com fator de serviço igual a 1.2.www..15. Os motores utilizados em regime contínuo devem ser protegidos contra sobrecargas por meio de um dispositivo integrante do motor ou um dispositivo de proteção independente..

3 4.4. Estes dispositivos devem ser ligados a um sistema externo de monitoramento de temperatura e proteção. as condições de trabalho são consideradas especiais. Tabela 4. evitando voltas sobre si e não devem ser instalados próximo aos cabos de força. será reduzida significativamente ou até mesmo pode resultar na queima do motor.É um elemento de resistência calibrada. ƒ As conexões dos cabos devem ser apertadas. A temperatura total é composta pela soma da temperatura ambiente com a elevação de temperatura (T). ƒ A instalação dos cabos de sinal deve ser feita de forma linear. Os terminais do detector devem ser ligados a um painel de controle. como também a parametrização para alarme e desligamento conforme as temperaturas prédefinidas. pois esses instrumentos possuem filtros capazes de eliminar o ruído inerente da aplicação. mais a diferença que existe entre a temperatura média do enrolamento e a ponto mais quente do enrolamento. Este nível de temperatura pode ser determinado com resultados de testes ou através da temperatura de operação do motor. F H Temperaturas máximas de ajuste para as proteções (ºC) Alarme Desligamento 130 155 155 180 Tabela 4. nos mancais e demais componentes que necessitam de monitoramento da temperatura e proteção térmica.1. A temperatura do ponto mais quente do enrolamento deve ser mantida abaixo do limite da classe térmica do isolamento. que podem ocasionar erros de leitura das temperaturas. Acima desse valor. 11201624 – Manual de instalação.1 Temperaturas para alarme e desligamento Proteções térmicas O nível de temperatura para o disparo do alarme e o desligamento deve ser parametrizado no valor mais baixo possível.1. Com esta informação. porém não devem ultrapassar aos valores máximos indicados na Tabela 4.5 e Tabela 4. os seguintes cuidados devem ser tomados na instalação destes equipamentos: ƒ Os cabos de ligação devem ser blindados e a blindagem deve ser aterrada. Tabela 4. 40°C. o relé poderá fazer a leitura da temperatura.net 4. mostra os valores numéricos e a composição da temperatura admissível do ponto mais quente do enrolamento. Sensores de temperatura Termorresistência (Pt100) .1 Os dispositivos de proteção contra sobre-elevação de temperatura são instalados no estator principal. no máximo. a vida útil do isolamento e. A Tabela 4.1. considerando sempre a maior temperatura ambiente do local.6: Temperatura máxima dos mancais Temperaturas máximas de ajuste para as proteções (ºC) Alarme Desligamento 110 120 ATENÇÃO 4.5: Temperatura máxima do estator Classe de Temperatura NOTA As termorresistências tipo RTD permitem o monitoramento através da temperatura absoluta informada pelo seu valor de resistência instantânea. Seu funcionamento se baseia no princípio de que a resistência elétrica de um condutor metálico varia linearmente com a temperatura.4: Classe de isolamento Classe de isolamento Temperatura ambiente T = elevação de temperatura (método de medição da temperatura pela variação da resistência) Diferença entre o ponto mais quente e a temperatura média Total: temperatura do ponto mais quente F H °C 40 40 °C 105 125 °C 10 °C 155 180 15 ATENÇÃO Caso o motor opere com temperaturas no enrolamento acima dos valores limites da classe térmica do isolamento.weg.6. consequentemente.4.4. ATENÇÃO Os dispositivos de proteção do motor estão relacionados no desenho WEG .Esquema de ligações específico de cada motor. a do motor.1. em caso de danos. Recomenda-se que a aquisição do sinal de temperatura do Pt100 seja realizada por instrumentos específicos para aquisição de temperatura de máquinas elétricas.2 Limites de temperatura para os enrolamentos Os valores de alarme e desligamento podem ser definidos em função da experiência. que inclui um medidor de temperatura. Os valores de temperatura ajustadas para desligamento não devem ultrapassar as temperaturas máximas admissíveis para a classe do isolamento do enrolamento do estator e para os mancais (considerando o tipo e o sistema de lubrificação).4.4.4. pode ocasionar a perda de garantia.4 Instalação dos sensores de temperatura Para evitar ruído nos sinais dos sensores Pt100. para evitar mau contato ou que os mesmos se soltem. operação e manutenção l 21 . 4. A não utilização destes dispositivos é de total responsabilidade do usuário e.www. 4. A temperatura de alarme pode ser ajustada em 10ºC acima da temperatura de operação da máquina em plena carga. A temperatura ambiente por norma é de.

54 115.55 120.29 104.01 50 119.45 130 149.57 150.39 124. fixada na carcaça do motor.12 103.94 134.4.31 116.34 102.68 105.32 121.38 114.100 = °C 0. 4.1.4.22 136.3: Refrigeração do motor WGM Legenda da Figura 4.75 130. na parte inferior da carcaça.1. o calor interno é dissipado pela circulação de água no interior da carcaça.02 140.81 147.386 Tabela 4.63 107.40 20 107.45 155.45 127.17 101.5.2 4.89 131. Saída de água 3.02 107.20 140 153.61 113.93 121.70 152.69 158.66 143. 4.net 4.66 132.17 144.77 141.5 Temperatura e resistência ôhmica das termorresistências Pt100 A Tabela 4.62 124.07 127.51 10 103.80 144. conforme esquema de ligação do motor.57 108.60 128.55 144.70 155.18 159. operação e manutenção .26 139.57 156.98 137.08 152.01 124.70 122.13 130.22 113. fixada na carcaça do motor.07 149.77 115.56 101.29 142.93 145.79 108.53 141. Carcaça com canais internos para circulação de água Nos motores refrigerados por manto d’água. deve-se assegurar que as mesmas sejam ligadas logo após o desligamento do motor e que sejam desligadas tão logo o motor for ligado novamente.82 150.08 135.16 120.45 152. os motores podem ser fornecidos com sensor de vazamento de água instalados no seu interior.64 140.55 159.95 106.69 70 127.95 154.62 119.88 139.51 110.31 157.40 119.85 118.12 110.90 104.04 143. l 11201624 – Manual de instalação.95 151.74 138.46 135. Entrada de água 2.24 123.33 151.84 128.51 80 130.30 160.12 100 138.47 122.39 100.91 110 142.7: Temperatura X Resistência (Pt100) ºC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100.70 149.45 112.73 103. 4.1 2 Sensor de vazamento de água NOTA O sensor de vazamento de água (se houver) está instalado na parte mais baixa do motor.39 140.81 159.32 90 134.5 Apenas uma correta instalação do motor e do sistema de refrigeração pode garantir seu funcionamento contínuo e sem sobreaquecimentos. O sistema de alimentação de água deve ser instalado pelo usuário.57 147.weg.42 132.08 117.36 137.24 118.31 145. Fórmula: Ω .96 109.83 153. Os valores da tensão de alimentação e da potência das resistências instaladas são informados no esquema de ligação do motor e na placa específica fixada no motor.82 156.77 125.www.37 129.42 143.84 136.92 126. Este sensor serve para detectar eventuais vazamentos de água do sistema de refrigeração para o interior do motor.90 111.93 116.46 105.78 120.35 109.15 40 115.70 135.73 110.15 141.56 133.78 101.32 154.80 133.19 147.18 133.58 153.09 122.18 108. Este sensor deve ser ligado ao painel de controle.83 113.4.67 4.70 117.99 114.24 106.50 138.6 Resistência de aquecimento Quando o motor está equipado com resistência de aquecimento para impedir a condensação de água em seu interior durante longos períodos fora de operação.06 158.32 148.60 136.44 146. A temperatura de entrada da água está indicada em uma placa específica do sistema de refrigeração.22 128.67 112.31 126.16 125.28 30 111.27 131. 22 Características do sistema de refrigeração 1 Quando solicitado pelo usuário.04 132.47 117.00 100. atendendo sempre as características constantes na placa de identificação do sistema de refrigeração.07 105.95 102.98 129.3: 1.93 160.07 155.94 148.06 112. Sensor de temperatura da água Os sensores de temperatura instalados na entrada e saída da água (quando houver) servem para monitoramento da temperatura dá água.68 120 146.3 REFRIGERAÇÃO 3 Figura 4.43 158.86 60 123.94 150 157.20 150.4.54 125.06 146.7 mostra os valores de temperatura em função da resistência ôhmica medida para as termorresistências tipo Pt 100.19 156.

ƒ Cloreto: < 40 ppm.net ATENÇÃO ƒ Para o correto funcionamento e evitar sobreaquecimento no motor. 4.weg. desparafuse a tampa das caixas de ligação do estator.6. o motor pode ser refrigerado com água do mar por. consultar a WEG.3 Dispositivos de proteção Os dispositivos de proteção do sistema de refrigeração devem ser monitorados periodicamente conforme descrito no item Proteções deste manual.6. por 30 dias consecutivos. no máximo. operação e manutenção l 23 .) 315 355 400 450 500 560 35 45 55 80 90 100 4. do neutro e do rotor está identificada no desenho dimensional específico de cada motor.5. ƒ As entradas e saídas de água não devem ser obstruídas. Tabela 4. Para conectar os cabos de alimentação principal do motor. 4. mas isso apenas por duas vezes durante a vida útil do motor.1. Para operar o motor no sentido de rotação contrário ao indicado.1 Antes de fazer as conexões entre o motor e a rede de energia elétrica. Insira todos os anéis de vedação nas respectivas ranhuras.6 4. ATENÇÃO Não utilizar arruelas de aço ou outro material de baixa condutividade elétrica para a fixação dos terminais. A identificação dos terminais do estator e do rotor e a correspondente ligação são indicadas no esquema de ligação específico para cada motor. visto que os ventiladores e outros dispositivos são unidirecionais. o motor deve girar no sentido de rotação especificado na placa de ligação e na placa indicativa fixada no motor. Conectar o revestimento metálico dos cabos (se houver) ao condutor de aterramento comum.8: Características técnicas do sistema de refrigeração (valores orientativos) Carcaça Vazão (l/min. é necessário que seja feita uma medição cuidadosa da resistência de isolamento do enrolamento. ƒ Tamanho máximo de partículas carregadas na água: ≤ 0. ƒ Ferro: < 0.1. 4. Após a utilização com água do mar. As conexões aos terminais devem ser feitas de acordo com o diagrama de conexão do estator específico para o motor. Corte os cabos de alimentação no comprimento necessário. Motores com sentido único de rotação devem girar somente no sentido indicado.2 Aterramento A carcaça do motor e a caixa de ligação principal devem ser aterradas antes de conectar o motor ao sistema de alimentação. os dados do sistema de refrigeração informados na placa de identificação do sistema de refrigeração do motor devem ser seguidos à risca.2. ƒ Condutância: < 500μS/cm. fazer a limpeza do circuito de refrigeração com água industrial tratada. corte os anéis de vedação (motores normais sem prensa-cabos) conforme os diâmetros dos cabos a serem utilizados e insira os cabos dentro dos anéis de vedação. desencape as extremidades e coloque os terminais a serem utilizados. NOTA O sentido de rotação é convencionado olhando-se para a ponta do eixo do lado acionado do motor. O sentido de rotação do motor pode ser alterado pela inversão da conexão de duas fases quaisquer entre si.1mm.6. ASPECTOS ELÉTRICOS 4.0 a 8.5.0. Fixar firmemente todas as conexões.2 ppm ƒ Amônia: < 10 ppm. ƒ Nitrato: < 10 ppm. pois podem causar sobreaquecimento e até mesmo a queima do motor. ATENÇÃO Em caso de emergência. 4. Características da água de refrigeração Sempre utilizar água industrial tratada com as seguintes características: ƒ ph: 6.2 Perda de carga máxima (bar) 1 1 1 1 1 1 Pressão máxima de trabalho (bar) 4 4 4 4 4 4 A localização das caixas de ligação de força. ƒ Sulfato: < 50 ppm.1 Temperatura da água de refrigeração Os motores refrigerados por manto d’água estão aptos para operar com temperatura da água de refrigeração na entrada conforme especificado no projeto e informado na placa fixada no motor. Certifique-se de que a seção e a isolação dos cabos de ligação sejam apropriadas para a corrente e tensão do motor. Cortar o condutor de aterramento no comprimento adequado e ligá-lo ao terminal existente na caixa de ligação e/ou o existente na carcaça. porém. Antes de fazer as ligações. 11201624 – Manual de instalação. os terminais do estator do motor são fixados em isoladores ou através de bornes de cobre na caixa de ligação principal. Feche a tampa da caixa de ligação. aplique uma graxa de proteção em todos os contatos das conexões. atendendo às normas IEC60034-8 ou NEMA MG1. cuidando para que os anéis de vedação estejam colocados corretamente.5.www.1 ATENÇÃO Conexões elétricas Conexão principal Dependendo da forma construtiva do motor.

1 Esquema de ligação IEC60034-8 Os esquemas de ligação a seguir mostram a identificação dos terminais na caixa de ligação e as ligações possíveis para o estator (fases) e o rotor dos motores de indução trifásicos de gaiola.weg. operação e manutenção . Os números descritos em cada esquema permitem identificar o esquema de ligação através de uma placa fixada no motor. conforme mostrado no exemplo abaixo: 24 l 11201624 – Manual de instalação.www.net 4.(part winding) 9116 9117 9115 PARA PARTIDA EM Y PARA PARTIDA EM Δ Y SÓ PARA PARTIDA MAIOR VELOCIDADE 9110 Y 9111 ΔΔ MENOR VELOCIDADE 12 BORNES 9112 9113 YY Δ 9114 Y 9118 PARA VELOCIDADE NOMINAL NOTA Quando forem utilizados 2 ou mais cabos de ligação do motor em paralelo com o objetivo de dividir a corrente elétrica.6.6.2 Esquema de ligação 4.2.DAHLANDER 9105 9104 9103 YY Y YY 9106 Δ MENOR VELOCIDADE MAIOR VELOCIDADE Y 3 BORNES + NEUTRO 9121 MENOR VELOCIDADE 9 BORNES 9108 9109 Δ YY 9107 ΔΔ 12 BORNES . a identificação destes cabos é feita com um sufixo adicional separado por hífen. onde estão descritos os números dos códigos que correspondem aos esquemas de ligação do estator e dos acessórios: 3 BORNES 9100 6 BORNES 9101 Δ 9102 Δ 6 BORNES .

conforme indicados na placa de identificação e por meio de uma placa indicativa fixada na carcaça. Para inverter o sentido de rotação de motores unidirecionais.weg. ƒ Para inverter o sentido da rotação.DAHLANDER 9205 9203 9204 YY YY Y 9206 Δ MENOR VELOCIDADE MAIOR VELOCIDADE Y 3 BORNES + NEUTRO 9221 9208 Δ 9207 ΔΔ MENOR VELOCIDADE MAIOR VELOCIDADE 9210 Y 9211 ΔΔ 9 BORNES 9209 YY 12 BORNES . consultar o desenho do esquema de ligação específico do motor.(part winding) 9216 9217 9215 PARA PARTIDA EM Y PARA PARTIDA EM Δ Y SÓ PARA PARTIDA MENOR VELOCIDADE 12 BORNES 9212 9213 YY Δ 9214 Y 9218 PARA VELOCIDADE NOMINAL NOTA Quando forem utilizados 2 ou mais cabos de ligação do motor em paralelo com o objetivo de dividir a corrente elétrica.www. ƒ Os motores com sentido único de rotação. 11201624 – Manual de instalação. 4. deve-se inverter a ligação de duas fases quaisquer entre si. ƒ Motores com a identificação dos terminais e ligações descritas nos itens Erro! Fonte de referência não encontrada. e Erro! Fonte de referência não encontrada. consultar a WEG. O sentido de rotação deve ser verificado antes de acoplar o motor a máquina acionada.6.2. a identificação destes cabos é feita com um sufixo adicional separado por hífen.2. conforme mostrado no exemplo abaixo: 4.2. deste manual possuem sentido de rotação horário.2. possuem ventilador unidirecional e devem ser operados somente no sentido de rotação especificado.6.2 Esquema de ligação NEMA MG1 3 BORNES 9200 6 BORNES 9201 Δ 9202 Δ 6 BORNES .6.3 Esquema de ligação dos acessórios Para a correta instalação dos acessórios.net 4. operação e manutenção l 25 .1 Sentido de rotação ƒ O sentido de rotação está indicado na placa de identificação e deve ser observado olhando para a ponta do eixo do lado acionado do motor.

ƒ Para garantir a centralização dos parafusos em relação aos furos dos pés. + Onde: F1 e F2 . Para isso devem ser usados os furos pré-broqueados no pé do motor.7.7 ASPECTOS MECÂNICOS 4. ƒ Colocar calços ou parafusos de nivelamento sob os blocos de fundação para assegurar um adequado nivelamento e um perfeito alinhamento do motor com a máquina acionada.5.5: Base deslizante 26 l 11201624 – Manual de instalação. isenta de vibrações externas e capaz de resistir aos esforços mecânicos aos quais será submetida durante as partidas ou em caso de curto-circuito do motor. Figura 4. Após colocar a argamassa. NOTA O usuário é responsável pelo dimensionamento e construção da fundação. ƒ Apertar firmemente todos os parafusos de fixação. isso poderá ocasionar sérios problemas de vibração no conjunto da fundação. Deve-se ter o devido cuidado para que as superfícies de apoio dos pés do motor estejam uniformemente apoiadas sem distorcer a carcaça do motor.3. Eventuais pequenas correções podem ser feitas com arruelas ou chapas metálicas ou através do reajuste da folga dos parafusos de fixação.Massa do motor (kg) Cmáx . os trilhos são fixados.weg.net 4.7. 4. O motor é aparafusado sobre trilhos e posicionado na fundação.g . O trilho mais próximo da polia motora de ser montado de tal forma que o parafuso de posicionamento fique entre o motor e a máquina acionada. ƒ Fixar os blocos de fundação junto aos pés do motor. plana. ATENÇÃO Colocar calços de diferentes espessuras (espessura total de aproximadamente 2mm) entre os pés do motor e as superfícies de apoio da fundação para assim posteriormente poder fazer um alinhamento vertical preciso.2 Esforços nas fundações Baseado na Figura 4.Reação dos pés sobre a base (N) g . os esforços sobre a fundação podem ser calculados pelas equações: (4C max) ( A) (4C max) F2 = +0.7.Torque máximo (Nm) A . o motor deve ser montado sobre uma base deslizante (trilhos) e a parte inferior da correia deve estar tracionada. introduzir dois pinos cônicos após o término de teste. no motor e na máquina acionada. ƒ O dimensionamento estrutural da fundação deve ser feito com base no desenho dimensional.3 4.3. ƒ Se o dimensionamento da fundação não for criteriosamente executado.m. Após o alinhamento. como mostra a Figura 4.5. ƒ Colocar calços de diferentes espessuras (espessura total de aproximadamente 2mm) entre os pés do motor e as superfícies de apoio da fundação para assim posteriormente poder fazer um alinhamento vertical preciso.4.4: Esforços nas fundações Figura 4. A polia motora é então alinhada de tal forma que seu centro esteja no mesmo plano do centro da polia movida e os eixos do motor e da máquina estejam perfeitamente paralelos.Aceleração da gravidade (9.5. 4.81m/s²) m . operação e manutenção .2 Base deslizante No caso de acionamento por polias.m. Exemplo de preparação: ƒ Remover toda a sujeira da fundação para garantir uma adequada amarração entre os blocos de fundação e a argamassa.7. O outro trilho deve ser montado com o parafuso na posição oposta.www.7. deve-se fazer um preciso controle do alinhamento. O tipo e o tamanho da fundação. Para fixação correta.1 Tipos de bases Base de concreto As bases de concreto são as mais usadas para a instalação destes motores.Obtido no desenho dimensional do motor (m) 4. usando parafusos. parafusos e placas de ancoragem dependem do tamanho e do tipo do motor.1 Fundações ƒ A fundação ou estrutura onde o motor será instalado deverá ser suficientemente rígida.g . embuchar com uma chapa metálica ou papel rígido (prespan). nas informações referentes aos esforços mecânicos sobre as fundações e na forma de fixação do motor. A correia não deve ser demasiadamente esticada. possibilitando um posterior alinhamento preciso em sentido horizontal. − ( A) F1 = +0. ƒ A escolha do tipo de fundação dependerá da natureza do solo no local da montagem ou da resistência dos pisos.

weg.7 mostra o desalinhamento paralelo das 2 pontas de eixo e a forma prática de medição. Recomenda-se manter uma margem de segurança para estes valores. acoplamento rígido ou semiflexível. Com o motor montado e acoplado. A base deve ser nivelada na própria fundação. que têm que estar devidamente balanceados. conforme mostrado na Figura 4.3 Base metálica 4. A metade da diferença máxima da medição do relógio comparador em uma rotação completa representa a máxima excentricidade encontrada. Um alinhamento incorreto pode resultar em danos nos mancais.net 4.7. ƒ O dobro da frequência de giro. nem apresentar ferrugem.3.03mm. a base metálica e os chumbadores são concretados. este deve ser corrigido adequadamente acrescentando-se ou removendo calços de montagem. não pode ser superior a 0. Esta medição indica quando é necessário levantar ou abaixar o motor ou movê-lo para a direita ou para a esquerda no lado acionado para eliminar o erro coaxial. Quando forem utilizados acoplamentos flexíveis. ƒ Frequências naturais da fundação de ordens superiores ≥ +10% ou ≤ -10% em relação às frequências acima. os chumbadores apertados e os acoplamentos verificados.7 e Figura 4. além de uma fundação estável. Estas frequências naturais devem estar conforme especificado abaixo: ƒ Frequência natural de 1ª ordem da fundação ≥ +25% ou ≤ -20% em relação às frequências acima. Os chumbadores não devem ser pintados. esta deve ser nivelada na base de concreto. valores maiores que os indicados acima são aceitáveis. o motor tem que estar precisamente alinhado com o equipamento acoplado e com os componentes montados no seu eixo. Escolhendo o ponto vertical superior 0º. a relação entre a frequência natural da fundação é: ƒ A frequência de giro do motor. Quando uma base metálica é utilizada para ajustar a altura da ponta de eixo do motor com a ponta de eixo da máquina acionada.7. A Figura 4. operação e manutenção l 27 . pois isto seria prejudicial à aderência do concreto e provocaria o afrouxamento dos mesmos.8. O desalinhamento numa volta completa do eixo.6: Chumbadores 4. A medição é feita em 4 pontos deslocado 90º entre si. Após a base ter sido nivelada. O alinhamento deve ser feito de acordo com as recomendações do fabricante do acoplamento. quando os motores são aplicados com acoplamento elástico.4 Alinhamento e nivelamento O motor deve ser alinhado corretamente com a máquina acionada. a metade da diferença da medição do relógio comparador nos pontos em 0º e 180º representa o erro coaxial vertical. usando níveis de bolha ou outros instrumentos de nivelação. Não remover as máquinas da base comum para fazer o alinhamento. os eixos do motor e da máquina acionada devem ser alinhados axial e radialmente. desde que não excedam o valor permitido pelo fabricante do acoplamento. ƒ O dobro da frequência da linha.7. com os dois meio-acoplamentos girando juntos para assim eliminar os efeitos devido a irregularidades da superfície de apoio da ponta do relógio comparador. 11201624 – Manual de instalação. além de apresentar custos de investimento menores. No caso de desvio.www. A metade da diferença da medição do relógio comparador nos pontos em 90º e 270º representa o erro coaxial horizontal. 4. principalmente quando for usado o acoplamento direto.3.5 Os pés do motor tem que estar apoiados uniformemente sobre a base metálica para assim evitar deformações na carcaça. gerar excessivas vibrações e até mesmo levar à ruptura do eixo. Este tipo de acoplamento é caracterizado pela ausência de esforços sobre os rolamentos.7: Alinhamento paralelo Figura 4. Desalinhamento paralelo Chumbadores Os chumbadores são dispositivos para a fixação de motores diretamente sobre a fundação. Montagem Horizontal Montagem Vertical Medição radial Figura 4.4 Frequência natural da fundação Para assegurar uma operação segura. Eventuais erros de altura da superfície de apoio dos pés do motor podem ser corrigidos com chapas de compensação (recomenda-se uma altura máxima de 2 mm). Principalmente em acoplamentos diretos. utilizando relógios comparadores adequados.7.

O acoplamento elástico permite a amenizar os efeitos de desalinhamentos residuais e evitar a transferência de vibração entre as máquinas acopladas.8: Alinhamento angular A Figura 4. Escolhendo o ponto vertical superior 0º. l 11201624 – Manual de instalação. Montagem Vertical Medição axial Figura 4.www.9. Quando são utilizados acoplamentos flexíveis. que transmitem apenas o torque. conforme mostrado na Figura 4. ausência de deslizamento das correias e maior segurança contra acidentes. A metade da diferença máxima da medição do relógio comparador em uma rotação completa representa o máximo desalinhamento angular encontrado.7. Também no caso de transmissão por engrenagem redutora deve ser dada preferência ao acoplamento direto. quando solicitados no pedido de compra. ATENÇÃO Os pinos. estes devem ser corrigidos adequadamente acrescentando ou removendo calços de montagem debaixo dos pés do motor. deve-se cuidar para que os eixos estejam perfeitamente alinhados. o que não acontece quando são usados acoplamentos rígidos. como martelo. A metade da diferença da medição do relógio comparador nos pontos em 90º e 270º representa o desalinhamento horizontal. A medição é feita em 4 pontos deslocados 90º entre si. marreta etc. com acoplamento rígido ou semiflexível. Dilatações distintas dos componentes podem alterar o estado do alinhamento/nivelamento durante a operação. sem gerar forças transversais.1 Acoplamento direto Por questões de custo. deveria ser preferido. No caso de desvio. economia de espaço. porcas. NOTAS Montagem Horizontal O usuário é responsável pela instalação do motor. ƒ Conexões elétricas incorretas. ATENÇÃO Alinhar cuidadosamente as pontas de eixo e. ƒ Falhas no alinhamento. a metade da diferença da medição do relógio comparador nos pontos em 0º e 180º representa o desalinhamento vertical.9: Folga axial do acoplamento (E) 4. os centros dos eixos do motor e máquina acionada têm que estar numa única linha. não pode ser superior a 0.6. O acoplamento sempre deve ser montado ou retirado 28 4. o acoplamento direto. no caso de transmissões por engrenagens cônicas ou helicoidais. usar acoplamento flexível. No alinhamento/nivelamento deve-se considerar a influência da temperatura sobre o motor e a máquina acionada. que deve ser corrigido adequadamente com o deslocamento lateral/angular do motor.7. ƒ Condições de armazenamento inadequadas.7. Tanto para os acoplamentos elásticos quanto para os rígidos.net Desalinhamento angular com a ajuda de dispositivos adequados e nunca por meio de dispositivos rústicos. valores maiores que os indicados acima são aceitáveis. O desalinhamento numa volta completa do eixo. equipamentos associados e instalação.2 Acoplamento por engrenagem Acoplamentos por engrenagens mal alinhadas geram vibrações na própria transmissão e no motor.weg. ƒ Instalações precárias. deixando uma folga (E) mínima de 3 mm entre os acoplamentos. ƒ Não observação das instruções antes da partida. desde que não excedam o valor fornecido permitido pelo fabricante do acoplamento. Recomenda-se manter uma margem de segurança para estes valores. operação e manutenção . ocorridos devido a: ƒ Transmissão de vibrações excessivas. com os dois meio-acoplamentos girando juntos para assim eliminar os efeitos devido a irregularidades da superfície de apoio da ponta do relógio comparador. Portanto.6. sempre que possível. Figura 4.6 Acoplamentos Só devem ser utilizados acoplamentos apropriados.8 mostra o desalinhamento angular e a forma prática de fazer esta medição. arruelas e calços para nivelamento podem ser fornecidos com o motor. rigorosamente paralelos no caso de transmissões por engrenagens retas e em ângulo corretamente ajustado. sempre que possível. 4.03mm. A WEG não se responsabiliza por danos no motor.

os eixos e as polias têm que estar perfeitamente alinhados entre si. ocorrerá um aumento nos níveis de vibração.7. a WEG deverá ser consultada para garantir uma aplicação correta. podendo chegar até a fratura do eixo. pois estas representam um aumento da massa de desbalanceamento. pois estas provocam flexões no eixo do motor devido à força de tração da correia que aumenta à medida que diminui o diâmetro da polia.10: Acoplamento por polias e correias Quando uma redução ou aumento de velocidade é necessária. O escorregamento da correia poderá ser evitado com aplicação de um material resinoso.weg.6.net O engrenamento dos dentes poderá ser controlado com inserção de uma tira de papel. o decalque de todos os dentes. como o breu. Evitar sobras de chavetas. na qual aparece.www. NOTA Correias com excesso de tensão aumentam o esforço sobre a ponta do eixo. Para evitar esforços radiais desnecessários sobre os mancais. Correias que trabalham enviesadas transmitem batidas de alternantes ao rotor e poderão danificar os mancais. NOTA Sempre utilizar polias devidamente balanceadas. 4. por exemplo. Evite usar polias demasiadamente pequenas. Caso isso não for observado. após uma volta da engrenagem. causando vibrações e fadiga. operação e manutenção l 29 .3 Acoplamento por meio de polias e correias Correto Incorreto Incorreto Figura 4. A tensão na correia deverá ser apenas o suficiente para evitar o escorregamento durante o funcionamento. ATENÇÃO Em cada caso específico de dimensionamento da polia. a transmissão por correia é a mais usada. 11201624 – Manual de instalação.

que é a relação entre a corrente de rotor bloqueado e a corrente nominal. operação e manutenção .2 CORRENTE DE ROTOR BLOQUEADO (Ip/In) l 11201624 – Manual de instalação. o tempo gasto para acelerar cargas de alta inércia resulta numa rápida elevação da temperatura do motor. A primeira condição simula o caso em que a primeira partida do motor é abortada. Correntes de partida muito altas durante a partida do motor pode trazer as seguintes consequências prejudiciais: a) Elevada queda de tensão no sistema de alimentação da rede.1 PARTIDA DIRETA Sempre que possível.4 FREQUÊNCIA DE PARTIDAS DIRETAS Como os motores de indução possuem uma elevada corrente de partida. isto é. Se os intervalos entre sucessivas partidas sucessivas forem muito curtos. 5.net 5 PARTIDA 5. Este método de partida é o método mais simples e viável.weg. por exemplo. contatores) deverão ser sobredimensionados. a duração da corrente de partida. por causa da maior queda de tensão na rede. sendo a primeira feita com o motor frio. devido à falta de energia na rede. c) Multas por parte das concessionárias de energia elétrica que limitam a queda de tensão da rede. deve ser usado apenas quando a corrente de partida não causa distúrbio na rede de alimentação. b) Uma partida com o motor quente.3 De acordo com a norma NBR 7094. exemplo. por 30 PARTIDA COM CORRENTE REDUZIDA Caso a partida direta não seja possível. o que é tolerável para os outros consumidores c) Quando a partida direta estiver devidamente autorizada pela concessionária de energia elétrica da região. ƒ Com chave compensadora ou auto-transformador. consequentemente. Deve-se assegurar que essa corrente (Ip) não venha a alterar as condições de alimentação de outros consumidores. isto levará a uma rápida elevação da temperatura dos enrolamentos. Devemos considerar que a corrente de partida de motores de indução atinge valores de ordem de 6 a 7 vezes a corrente nominal. que gera elevados custos. reduzindo sua vida útil ou chegando até a queimá-los. b) Os componentes da instalação elétrica (cabos. Essa situação é satisfeita em uma das três condições a seguir: a) Quando a rede é suficientemente "forte" e a corrente de partida do motor é desprezível em relação à capacidade da rede. ƒ Com inversor de frequência. com seus enrolamentos na temperatura ambiente e a segunda partida logo a seguir. quando permite-se o religamento do motor logo após o restabelecimento da energia. causando interferências em equipamentos instalados neste sistema. a placa de identificação do motor deve indicar o valor de IP/In. 5.www. ƒ Com chave em série-paralelo. 5. ou seja. por causa do desligamento através da proteção do motor. A segunda condição simula o caso de um desligamento acidental do motor em funcionamento normal. podem ser usados os seguintes sistemas de partida indireta para reduzir a corrente de partida: ƒ Com chave em estrela-triângulo. porém somente após o motor ter desacelerado até o repouso. com os enrolamentos na temperatura de regime. ƒ Com chave de partida estática ou soft-starter. e da queda de tensão. o que sobretudo reduz o tempo de partida e. A norma NBR 7094 estabelece um regime de partida mínimo que os motores devem ser capazes de atender: a) Duas partidas sucessivas. a partida de um motor trifásico com rotor de gaiola deve ser direta (a plena tensão) por meio de um contator. b) A partida do motor é feita sempre sem carga. porém. quando permite-se uma segunda partida do motor logo a seguir.

12. 3. Ligar o sistema de água de refrigeração. 7. sem variação da carga. As tampas das caixas de ligação devem estar fixadas corretamente. devem ser verificados os seguintes itens: 1. é necessário verificar o alinhamento e o nivelamento. devidamente apertados e engraxados.2 PARTIDA INICIAL Após terem sido feitas todas as inspeções acima descritas. Neste manual são descritos apenas os procedimentos gerais operação. 5. 6. Todos os parafusos do motor devem estar devidamente apertados. 6. Caso haja uma variação significativa de um valor. Os condutores da rede ligados aos bornes principais do motor devem estar adequadamente apertados para a impossibilitar um curto-circuito ou que eventualmente se soltem. do enrolamento do estator e da água de refrigeração devem ser monitoradas enquanto o motor estiver operando.1 Geral Após um primeiro teste de partida bem sucedido. As partes móveis do motor devem ser protegidas para evitar acidentes. 4. certificando-se de que está dentro do valor prescrito. Medir a resistência de isolamento dos enrolamentos.2 Temperaturas As temperaturas dos mancais. 5. certificando-se que ele gira levemente e sem ruídos estranhos. 14. Verificar se os mancais estão devidamente lubrificados. 6. Verificar se o sentido da rotação com o motor desacoplado da carga. Estas temperaturas devem estabilizar num período de 4 a 8 horas de funcionamento. Qualquer aumento repentino da temperatura no mancal indica anormalidade na lubrificação ou na superfície de atrito. O motor deve estar acoplado e alinhado corretamente. 10. quando necessário. Acionar o motor em vazio. operação e manutenção l 31 . instrumentos de medição e dispositivos de alinhamento da área de trabalho do motor. entre a condição inicial de funcionamento e a condição após atingir a estabilidade térmica. Verificar se o motor está limpo e se foram removidas as embalagens.www. Manter o motor girando na rotação nominal e anotar os valores das temperaturas nos mancais em intervalos de 1 minuto até que elas se tornem constantes. As entradas e saídas de água do motor devem estar desobstruídas. ATENÇÃO Não seguir os procedimentos descritos anteriormente pode prejudicar o desempenho do motor. O lubrificante deve ser do tipo especificado na placa de identificação. ƒ Todos os instrumentos e aparelhos de medição e de controle deverão ser monitorados permanentemente para detectar eventuais alterações. Girar o eixo do motor lentamente para verificar se não há nenhuma peça arrastando ou ruídos anormais estejam ocorrendo. Caso ocorrerem variações significativas na vibração. 9. 2.net 6 COMISSIONAMENTO 6. Verificar se todas as conexões elétricas estão de acordo com o esquema de ligação do motor. pode-se continuar com os demais passos para operação do motor. 7. verificando a vazão e a pressão necessárias e a temperatura da água de resfriamento. determinar as causas a fazer as devidas correções. Desligar as resistências de aquecimento. Os componentes de conexão do acoplamento devem estar em perfeitas condições de operação. 11. 9. Em regime contínuo.3. Os parafusos de fixação do motor deverão estar apertados. 8. Ajustar as proteções no painel de controle. 6.3. o valor da corrente medida não deve exceder o valor do produto da corrente nominal indicado na placa multiplicado pelo fator de serviço.weg. acoplar o motor à carga acionada e então o procedimento de partida pode ser reiniciado conforme segue: ƒ Acionar o motor acoplado à carga até atingir sua estabilidade térmica e verificar se não estão ocorrendo ruídos e vibrações anormais ou aquecimentos excessivos. 13. 2. Para inverter o sentido da rotação dos motores bidirecionais. 6. Monitorar a temperatura dos mancais e os níveis de vibração. Os procedimentos de operação variam consideravelmente em função da aplicação do motor e do tipo de equipamento de controle utilizado. 8. ƒ Medir e comparar a corrente elétrica de linha absorvida com o valor indicado na placa de identificação. 11201624 – Manual de instalação. 6. 15. 3. Para a operação do sistema de controle deve-se consultar o manual específico deste equipamento. Verificar se a tensão e a frequência de alimentação estão de acordo com os dados de placa do motor. 4. causar danos e até mesmo levar à queima do mesmo e resultar na perda da garantia. Inspecionar as conexões e parametrização dos acessórios e proteções. basta inverter a ligação de duas fases quaisquer entre si.3 OPERAÇÃO ATENÇÃO O motor não pode ser operado sem água no sistema de refrigeração. deve-se interromper a partida do motor detectar as possíveis causas de fazer as devidas correções.1 INSPEÇÃO PRELIMINAR Antes da primeira partida inicial de um motor ou após longo tempo fora de operação. Inspecionar o funcionamento do sistema de alimentação de água de refrigeração do motor. os seguintes procedimentos para efetuar a partida inicial do motor devem ser seguidos: 1. Quando as temperaturas dos mancais se tornarem constantes. 10.

ƒ Para controle da operação. ƒ Desligar o sistema de fornecimento de água de refrigeração do motor. Vibração Os motores são balanceados na fábrica atendendo os limites de vibração estabelecidos pelas normas IEC60034-14. verifique se não há vazamento pelos plugues. existe perigo de vida ao tocar em qualquer uma de suas partes ativas. Caso contrário. conforme indicado na placa fixada no motor. e parafusos de fixação mal apertados.5 As principais causas de vibração são: ƒ Desalinhamento entre o motor e o equipamento acionado.net A temperatura do enrolamento do estator depende da carga da máquina. 6. As medições de vibração são realizadas nos mancais traseiro e dianteiro. mas as principais orientações são: ƒ Reduzir a carga do equipamento acionado. ATENÇÃO As caixas de ligação de motores equipados com capacitores não devem ser abertas antes da sua completa descarga. ƒ Durante a primeira partida deve-se ficar atento a vibrações ou ruídos anormais. se não for feito automaticamente por dispositivos de comando. ƒ Periodicamente estes valores medidos devem ser comparados com o valor original.3. nas direções vertical. ƒ Base inadequada. juntas ou pela ponta de eixo. horizontal e axial. ou com falta de rigidez.6 Desligamento O desligamento do motor depende da sua aplicação. Os níveis máximos de vibração atendidos pela WEG para motores em operação são informados na Tabela 6.5 4. sendo que sempre devem ser consideradas as condições da aplicação: 32 Níveis de Vibração (mm/s RMS) Carcaça < 355 355 a 560 Alarme 4.5 Tabela 6. 6.weg.1. recomenda-se que as temperaturas da água de refrigeração na entrada e saída e os valores da pressão diferencial na entrada e saída da água sejam medidas e registradas periodicamente.3.www.5 Desligamento 5. mesmo depois de desligado. Caso o mancal não trabalhe de maneira silenciosa e uniforme. ƒ Abrir o disjuntor principal. o canal de chaveta é preenchido com uma barra de mesma largura.3. 6.5 Desligamento 7. por isso a carga acionada também deve ser monitorada durante o funcionamento do motor. o motor deverá ser desligado para verificar os mancais e sensores de temperatura. 6. Quando o cliente envia a meia luva de acoplamento para a WEG. ƒ Fixação inadequada do motor à base.4 Rotação nominal (rpm) 600 ≤ n ≤ 1800 1800 < n ≤ 3600 ATENÇÃO Operar o motor com valores de vibração acima dos descritos na Tabela 6. se possível. a causa detectada e as medidas corretivas adotadas. o motor deve ser desligado imediatamente. . Tempo de descarga dos capacitores: 5 minutos após o desligamento do motor. ƒ Vibrações externas provenientes de outros equipamentos.0 7. sendo que um aumento da pressão diferencial ou uma elevação de temperatura da água indica a necessidade de limpeza do circuito de água do motor.5 6. NEMA MG1 .0 Alarme 3. ƒ Caso ocorra uma sobre elevação de temperatura. bem como as primeiras horas de operação devem ser monitoradas continuamente. ƒ Depois de atingida a temperatura de trabalho dos mancais.5 4.1: Vibração (RMS) l 11201624 – Manual de instalação. ƒ O motor deve operar durante várias horas até que a temperatura dos mancais se estabilize dentro dos limites citados acima. de acordo com as normas acima. Esses valores são orientativos e genéricos. o motor é balanceado com meia chaveta (isto é. o motor é balanceado com a meia luva montada no eixo. operação e manutenção PERIGO Enquanto o eixo do motor estiver girando.3 Mancais A partida do sistema.3.Parte 7 e NBR 11390 (exceto quando o contrato de compra especificar valores diferentes). ƒ Ligar a resistência de aquecimento (se houver). espessura e altura que o canal de chaveta durante o balanceamento). com “calços soltos” debaixo de um ou mais pés do motor.1 pode prejudicar a sua vida útil e/ou seu desempenho. Sistema de refrigeração ƒ Regular a vazão e pressão da água.

O tempo requerido para secagem do enrolamento após a limpeza varia de acordo com as condições do tempo.net 7 MANUTENÇÃO 7. Os solventes não devem ser aplicados nas partes retas das bobinas dos motores de alta tensão. óleo. No caso 11201624 – Manual de instalação. estecas de ranhuras. “aspirando” a sujeira da tampa defletora e todo o acúmulo de pó contido nas pás do ventilador e na carcaça. Os bornes e conectores de ligação ser mantidos limpos. ƒ Verificar eventuais desgastes. como temperatura. ƒ Os detritos impregnados com óleo ou umidade podem ser removidos com pano embebido em solventes adequados. inflamáveis ou ambas as coisas. ƒ Medir os níveis de vibração da máquina. 7. a carcaça do motor deve ser mantida limpa. isento de poeira. amarrações. A resistência de isolamento poderá ser aumentada até um valor adequado nos pontos em que ela estiver baixa (em consequência de poeira e umidade excessiva) por meio da remoção da poeira e uma secagem da umidade do enrolamento. detritos e óleos. operação e manutenção l 33 . Esta limpeza deverá ser feita rapidamente para não expor os enrolamentos por muito tempo à ação dos solventes.2 A não observância de um dos itens anteriormente relacionados pode resultar em paradas não desejadas do equipamento. PERIGO A maioria dos solventes atualmente usados são altamente tóxicos. Quando for necessário recondicionar o motor ou substituir alguma peça danificada. anotando e consertando todo e qualquer o dano ou defeito observado. recomenda-se manter o mesmo livre de sujeira. Medir a resistência do isolamento e o índice de polarização para determinar se o enrolamento está completamente seco. umidade etc. Se houver a necessidade de reimpregnação. Evitar a presença de graxa ou zinabre nos componentes de ligação. Para isso é necessário que o enrolamento seja inspecionado e limpo periodicamente e que trabalhe em ar limpo. ƒ Medir periodicamente a elevação de temperatura (enrolamentos. ƒ Também é recomendado fazer a limpeza das caixas de ligação. LIMPEZA GERAL ƒ Para facilitar a troca de calor com o meio. mancais e sistema de refrigeração).4 LIMPEZA DOS ENROLAMENTOS Para obter uma operação mais satisfatória e uma vida mais prolongada do enrolamento isolado. consultar a WEG. ƒ Verificar as fixações dos distanciadores. sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa. utilizar o dispositivo fornecido com o motor. Para condições extremas de sujeira. pó metálico.weg. proteções e conexões do motor e assegurar seu correto funcionamento. inclui as seguintes recomendações: ƒ Manter o motor e os equipamentos associados limpos. contaminantes etc. Sempre que for necessário transportar o motor. curto-circuito entre espiras e contra a massa nas bobinas e nas ligações. o funcionamento do sistema de lubrificação e a vida útil dos mancais. Após a limpeza com solvente.3 Um programa adequado de manutenção para motores elétricos. deve-se cuidar para que o eixo esteja devidamente travado para não danificar os mancais. ƒ Inspecionar todos os acessórios. a limpeza deve ser feita com um aspirador de pó industrial. principalmente durante tempos úmidos ou depois de prolongadas paradas do motor. quando usado corretamente. ƒ Medir periodicamente os níveis de isolamento. ƒ Verificar se não ocorreram eventuais rupturas. se não há soldas deficientes. poderá haver a necessidade da limpeza com um solvente líquido apropriado.1 GERAL 7.www. ƒ Também o interior do motor deve ser mantido limpo. ƒ Para a limpeza utilizar escovas ou panos limpos de algodão. Inspeções As seguintes inspeções devem ser executadas após a limpeza cuidadosa do enrolamento: ƒ Verificar as isolações do enrolamento e das ligações. A frequência com que estas inspeções devem ser feitas depende das condições locais da aplicação. bandagens e suportes. O enrolamento poderá ser limpo com aspirador de pó industrial com ponteira fina não metálica ou apenas com pano seco. sem oxidação e em perfeitas condições de operação. ATENÇÃO ƒ ƒ ƒ ƒ 7. ƒ Inspecionar o sistema de refrigeração. pois podem afetar a proteção contra efeito corona. Para o travamento do eixo. Valores baixos ou variações bruscas da resistência do isolamento deverão ser investigados cuidadosamente. o enrolamento deverá ser secado completamente. Se a poeira não for abrasiva. consultar a WEG. Os enrolamentos deverão ser submetidos a inspeções visuais completas em intervalos freqüentes. INSPEÇÕES NOS ENROLAMENTOS As medições da resistência de isolamento dos enrolamentos devem ser feitas em intervalos regulares.

este também serve como dreno. Reimpregnação Caso alguma camada da resina dos enrolamentos tenha sido danificada durante a limpeza ou inspeções. drenando toda a água da carcaça ou usando aditivos anticongelantes na água. Resistência de Isolamento A resistência de Isolamento deve ser medida quando todos os procedimentos de manutenção estiverem concluídos.1: Dreno do motor horizontal 34 DISPOSITIVO DE ATERRAMENTO DO EIXO l 11201624 – Manual de instalação. ƒ Se o motor permanecer parado em ambientes com temperaturas negativas.www. devendo ser removido para retirar a água condensada no interior do motor. é utilizada uma escova para aterramento do eixo. contate imediatamente a WEG. ƒ A parte externa da carcaça e as conexões de água devem sempre ser mantidas em bom estado de conservação. esta água deve ser retirada através do dreno localizado no ponto mais baixo das tampas. Dreno Figura 7. faça o reaperto. que deve estar aterrada. Isso pode ser feito. ƒ Se houver risco de congelamento. é imprescindível medir a resistência de isolamento dos enrolamentos do estator e assegurar que os valores medidos atendam aos especificados. evitando assim a condensação de umidade e consequente queda na resistência de isolamento dos enrolamentos e oxidação das partes metálicas. ƒ O tipo e quantidade dos aditivos utilizados devem ser especificados pelo fabricante destes aditivos e de acordo com as condições ambientais onde o motor está instalado. que é altamente prejudicial ao seu funcionamento. Nos motores horizontais. como mostrado na Figura 7. ƒ Para retirar a água da carcaça dos motores verticais.2. Ligar as resistências de aquecimento para que a temperatura no interior do motor seja mantida ligeiramente acima da temperatura ambiente. A escova é colocada em contato com o eixo e ligada através de um cabo à carcaça do motor. 7. seguir os demais procedimentos de descritos no item Armazenagem prolongada deste manual. 7. ƒ Certificar-se de que os cabos estejam ligados adequadamente e que os elementos de fixação dos terminais estejam firmemente apertados. ƒ Adicionar aditivos na água de refrigeração em quantidades adequadas para proteção contra a corrosão e crescimento de algas. o dreno está localizado na tampa inferior do motor. consultar a WEG). 7. principalmente onde há necessidade de controle da velocidade com inversor de frequência.5 MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ƒ Efetuar a inspeção e limpeza periódica dos canais de refrigeração de acordo com o plano de manutenção deste manual.1.2: Dreno do motor vertical NOTA Quando o motor está equipado com sensor de vazamento de água. existe a possibilidade da condensação de água no seu interior. como mostrado na Figura 7.6 MOTOR FORA DE OPERAÇÃO Quando o motor for desligado. ATENÇÃO Antes de re-energizar o motor. ƒ Para armazenagem durante longos períodos. tais partes devem ser retocadas com material adequado (neste caso. Dreno Figura 7. Este dispositivo evita a circulação de corrente elétrica pelos mancais. Caso necessário. desconectar as mangueiras de alimentação de água e permitir que a mesma escoe completamente pela abertura inferior. caso o mesmo tenha permanecido por algum tempo fora de operação. devem-se utilizar aditivos anticongelantes na água de refrigeração. desconectar as mangueiras de alimentação de água e aplicar ar comprimido em uma das entradas de água até que a mesma escoe completamente. Nos motores verticais.7 Em alguns motores de indução.net de detectar alguma irregularidade.weg. ƒ Para retirar a água da carcaça dos motores horizontais. Assegure que a fixação do portaescovas e sua ligação com a carcaça tenham sido feitas corretamente. deve-se evitar que a água do circuito de refrigeração do motor congele. operação e manutenção .

3. 2. que podem por em risco a integridade física do operador.3: Escova para aterramento do eixo Para não haver dano ao eixo dos motores durante o transporte. 7. ATENÇÃO É importante limpar as graxeiras antes da lubrificação.4: 1. ƒ Baseado nas faixas de temperatura de operação relacionadas abaixo. mas impede a entrada de poeira ou outros contaminantes nocivos para dentro do rolamento.9. Para assegurar um perfeito funcionamento da escova de aterramento.59. Entrada de graxa 2. para evitar que materiais estranhos sejam arrastados para dentro do rolamento.40. Tanto sua desmontagem como montagem deve ser feita de acordo com os procedimentos do manual específico do fabricante deste equipamento e por pessoal habilitado e treinado. ƒ Temperatura de operação de 90ºC a 100ºC: 0. É aconselhável fazer a relubrificação com o motor em operação.16. deverá ser substituída por outra de mesma qualidade (granulação). Mancais de rolamento a graxa 1 7. Procedimentos para a relubrificação dos rolamentos 1. este óleo.weg. ƒ Parar o motor e injetar o restante da graxa.1 Os dados dos rolamentos. proceda da seguinte maneira: ƒ Com o motor parado. 11201624 – Manual de instalação. 4.8 Se isso não for possível devido à presença de peças girantes perto da engraxadeira (polias etc. estes são protegidos com um óleo secativo. ao chegar ao fim de sua vida útil.www.9. use exclusivamente pistola engraxadeira manual. A injeção de toda a graxa com o motor parado pode causar a penetração de parte do lubrificante para o interior do motor através da vedação interna do anel do rolamento. Inspecione a temperatura do mancal para certificar-se de que não houve nenhuma alteração significativa. aplique os seguintes fatores de correção para os intervalos de lubrificação dos rolamentos: ƒ Temperatura de operação menor que 60ºC: 1.9 ƒ Os intervalos de lubrificação informados na placa consideram uma temperatura de trabalho do rolamento de 70ºC. MANUTENÇÃO DO ENCODER NOTA A correta instalação do encoder (se houver) é muito importante para o seu funcionamento. Recolocar novamente a tampa do dreno. 6.net Figura 7.4: Mancal de rolamento a graxa Legenda da Figura 7. bem como qualquer resíduo entre o eixo e a escova devem ser removidos antes de colocar o motor em operação.1. ƒ Temperatura de operação de 70ºC a 80ºC: 0. Com o rotor em operação. Este dreno também evita a danificação dos rolamentos pelo conhecido problema de relubrificação excessiva.25 ƒ Temperatura de operação de 100ºC a 110ºC: 0.9. A escova deverá ser monitorada constantemente durante seu funcionamento e. Para lubrificação. operação e manutenção l 35 . Saída de graxa 7. 5. para assim assegurar a renovação da graxa no alojamento do rolamento. injetar a graxa por meio de engraxadeira manual até que a graxa comece a sair pelo dreno ou até ter sido introduzida a quantidade de graxa informada na Tabela 7. Verifique estas informações antes de fazer a lubrificação. ƒ Temperatura de operação de 80ºC a 90ºC: 0. injetar aproximadamente a metade da quantidade total da graxa prevista e operar o motor durante aproximadamente 1 minuto em plena rotação. Limpar com pano de algodão ao redor do orifício da graxeira. Retirar a tampa do dreno. consultar a WEG.2 2 Figura 7. Em caso de dúvidas.1.2. quantidade e tipo de graxa e intervalos de lubrificação são informados em uma placa de identificação fixada no motor.63.). MANUTENÇÃO DOS MANCAIS 7. 7. toda a graxa velha seja removida das pistas dos rolamentos e expelida através de um dreno que permite a saída da mesma.1 Instruções para lubrificação O sistema de lubrificação foi projetado de tal modo que durante a relubrificação dos rolamentos. Operar o motor durante o tempo suficiente para que o excesso de graxa se escoe pelo dreno.

Retirar a vareta com gaveta para a remoção da graxa velha.85 (0 até +130) 0. conforme item Procedimento para troca da graxa deste manual. Com o motor em funcionamento. 3.www.net 7. 7. 6.4 Tabela 7.1. conforme Tabela 7. multiplicando o intervalo informado na placa dos mancais pelo fator de multiplicação informado na Tabela 7. por meio de engraxadeira manual.90 (-30 até +120) 0. 7. Manter o motor em funcionamento durante o tempo suficiente para que escoe todo o excesso de graxa. Antes de iniciar a lubrificação do mancal. 5.9. operação e manutenção Temperatura Fator de de trabalho multiplicação constante (°C) (-30 até +150) 0.85 (-20 até +180) 0.1. Procedimentos para lubrificação: 1. a remoção da graxa velha é feita pelo dispositivo com gaveta instalado em cada mancal.5 Graxas alternativas Caso não seja possível utilizar a graxa original. Este procedimento deve ser repetido tantas vezes quanto for necessário até que a gaveta não mais retenha graxa.2. ATENÇÃO A WEG não recomenda a utilização de graxa diferente da graxa original do motor.1. injetar a quantidade de graxa especificada na placa de identificação dos rolamentos. 7. É necessário verificar se a rotação do motor não ultrapassa a rotação limite permitida para a graxa para cada tipo de rolamento.3 Lubrificação dos rolamentos com dispositivo de gaveta para remoção da graxa Para efetuar a relubrificação dos mancais. Utilizar o procedimento correto para troca da graxa. Inspecionar a temperatura do mancal para assegurar de que não houve nenhuma alteração significativa. 4. O excesso de graxa sai pelo dreno inferior do mancal e se deposita na gaveta.94 (-40 até +150) 0. Esta graxa deve ser removida.94 . 3.9.1: Opções e características das graxas alternativas para aplicações normais Fabricante UNIREX N3 Exxon Mobil (Sabão de Complexo de Lítio) ALVANIA RL3 Shell (Sabão de Lítio) LUBRAX INDUSTRIAL Petrobras GMA-2 (Sabão de Lítio) STAMINA RL2 Shell (Sabão de Diuréia) LGHP 2 SKF (Sabão de Poliuréia) Tipo e quantidade de graxa A relubrificação dos mancais deve ser feita sempre com a graxa original. limpar a graxeira com pano de algodão. especificada na placa de características dos mancais e na documentação do motor.weg. 2. 2. 36 Graxa l 11201624 – Manual de instalação. puxando a vareta da gaveta e limpando a gaveta. desde que sejam atendidas as condições a seguir: 1. limpar a gaveta e colocar de volta.9.1. podem ser utilizadas graxas alternativas listadas na Tabela 7. Deve ser corrigido o intervalo de lubrificação dos mancais.2.

de graxa (g) Stamina RL2 LGHP 2 Unirex N3 Alvania RL3 Lubrax Industrial GMA-2 6220 30 3000 3000 1800 1800 1800 6232 70 1800 1800 1500 1200 1200 6236 85 1500 1500 1200 1200 1200 6240 105 1200 1200 1200 1000 1000 6248 160 1200 1200 1500 900 900 6252 190 1000 1000 900 900 900 6315 30 3000 3000 3000 1800 1800 6316 35 3000 3000 1800 1800 1800 6317 40 3000 3000 1800 1800 1800 6319 45 1800 1800 1800 1800 1800 6320 50 1800 1800 1800 1800 1800 6322 60 1800 1800 1800 1500 1500 6324 75 1800 1800 1800 1500 1500 6326 85 1800 1800 1500 1500 1500 6328 95 1800 1800 1500 1200 1200 6330 105 1500 1500 1500 1200 1200 NU 232 70 1500 1500 1200 1200 1200 NU 236 85 1500 1500 1200 1000 1000 NU 238 95 1200 1200 1200 1000 1000 NU 240 105 1200 1200 1000 900 900 NU 248 160 1000 1000 900 750 750 NU 252 195 1000 1000 750 750 750 NU 322 60 1800 1800 1800 1500 1500 NU 324 75 1800 1800 1500 1200 1200 NU 326 85 1800 1800 1500 1200 1200 NU 328 95 1500 1500 1200 1200 1200 NU 330 105 1500 1500 1200 1000 1000 NU 336 145 1200 1200 1000 900 900 * Para motores verticais. operação e manutenção l 37 .weg.2: Aplicação das graxas opcionais Rotação Limite da Graxa [rpm] Motores horizontais* Rolamento Qtde. consultar a WEG 11201624 – Manual de instalação. a quantidade de graxa e a rotação limite de utilização das graxas opcionais. Tabela 7.net A Tabela 7.2 mostra os tipos de rolamentos mais utilizados nos motores horizontais.www.

servindo de partícula sólida. não se deve injetar outra graxa na tentativa de purgá-la. Pode-se dizer que as graxas são compatíveis.9. o que pode ocasionar danos aos mancais. Uma lubrificação em excesso acarreta elevação de temperatura. dependendo da proporção de mistura. graxas com o mesmo tipo de sabão são compatíveis entre si mas. pois não formam uma mistura homogênea. Para a troca de graxa STABURAGS N12MF por uma das graxas alternativas.8 Compatibilidade de graxas A compatibilidade dos diversos tipos de graxas pode constituir ocasionalmente um problema. Caso não seja possível abrir os mancais. não se pode descartar uma tendência de endurecimento ou. 1. pois tanto uma lubrificação deficiente quanto uma lubrificação excessiva trazem efeitos prejudiciais ao rolamento. 38 l 11201624 – Manual de instalação. É importante fazer uma lubrificação correta. Nunca limpar o rolamento com panos a base de algodão. preenchendo 3/4 dos espaços vazios. para então preencher com a graxa nova. operação e manutenção . não é recomendada a mistura de diferentes tipos de graxas.6 Procedimento para troca da graxa ATENÇÃO Para a troca de graxa POLYREX EM103 por uma das graxas alternativas. ocorrendo até a mistura das mesmas. os mancais devem ser abertos para remover a graxa velha e preenchidos com a graxa nova. quando as propriedades da mistura se encontram dentro das faixas de propriedades das graxas individuais.1.7 Graxas para baixas temperaturas Tabela 7. pode haver incompatibilidade. um amolecimento da graxa ou queda do ponto de gota da mistura resultante.1. deve-se purgar toda a graxa velha. No caso de mancais duplos (rolamento de esfera + rolamento de rolo). injetar a graxa nova através da graxeira para expelir a graxa velha que se encontra no tubo de entrada da graxa e aplicar a graxa nova no rolamento. no anel interno e anel externo. 7.9. Alguns espessantes e óleos básicos. Exemplo: Graxas à base de Lítio nunca devem ser misturadas com outras que tenham base de sódio ou cálcio. Em geral. ATENÇÃO Como não existe graxa compatível com a graxa STABURAGS N12MF. preencher também 3/4 dos espaços vazios entre os anéis intermediários. pois podem soltar fiapos. aplicar a graxa correta e em quantidade adequada. Assim. Através deste procedimento não é possível expulsar totalmente a graxa velha. Quando o mancal for aberto.weg. sem antes consultar o fornecedor da graxa ou a WEG. Graxas com diferentes tipos de base nunca deverão ser misturadas. que acaba por perder completamente suas características de lubrificação. NOTA ATENÇÃO Para utilização de graxas alternativas em aplicações de baixa temperatura em substituição à graxa MOBILITH SHC 100. ao contrário. é necessário que os mancais sejam abertos e a graxa velha seja totalmente removida. aplicando graxa nova até que a mesma comece a aparecer na gaveta de saída com o motor em funcionamento.net 7.3: Graxa para aplicação em baixas temperaturas Fabricante Graxa MOBILITH SHC 100 Exxon Mobil (Sabão de Complexo de Lítio e Óleo Sintético) Temperatura de trabalho constante (°C) Aplicação (-50 até +150) Baixa temperatur a NOTA A WEG não se responsabiliza pela troca da graxa ou mesmo por eventuais danos oriundos da troca. 4.1. 7. isto é. 2. 3. devido à grande resistência que oferece ao movimento das partes rotativas e. devido ao batimento da graxa.www. principalmente. consultar a WEG. não podem ser misturados entre si. Neste caso.9.

9. Anel de fixação interno Antes de desmontar os mancais: ƒ Retirar a água do circuito de refrigeração conforme descrito no item Motor fora de operação deste manual. 2. 8. Desmontagem do mancal traseiro Tenha cuidado especial para não causar danos às esferas. Para desmontagem do mancal. Anel de fixação externo 6. Retirar os parafusos (4) dos anéis de fixação externo e interno do rolamento(5 e 11). operação e manutenção l 39 . Sensor de temperatura 2. Retirar o anel de fixação externo (5). Anel de fixação externo 9. rolos e superfícies do rolamento e eixo. Retirar o centrifugador de graxa (10). 5. seguir cuidadosamente as instruções abaixo. Centrifugador de graxa 8. 2. rolos e superfícies do rolamento e eixo. Retirar o rolamento (9). Anel de fixação interno Legenda da Figura 7.1.9. 6. Retirar o anel de fixação interno (13).www. Parafuso 7. Disco de proteção 6. Graxeira 3. ƒ Retirar os tubos de prolongamento da entrada e saída de graxa. 7.weg.9. Para desmontagem do mancal. Parafuso 5. se necessário. 3. se necessário. Retirar a tampa traseira (8). ƒ Limpar completamente a parte externa do mancal. mantendo todas as peças em local seguro e limpo: 1. Retirar os parafusos (7) dos anéis de fixação externo e interno do rolamento(8 e 13).net 7. Retirar o anel de fixação interno (11). Centrifugador de graxa 11. 11201624 – Manual de instalação. ƒ Remover os sensores de temperatura. Rolamento 10. 6. o disco de proteção (5) e o anel labirinto (6). Rolamento 13. Mola 11. Sensor de temperatura 2. mantendo todas as peças em local seguro e limpo: 1. 5. Anel labirinto 7. Desmontagem do mancal dianteiro Tenha cuidado especial para não causar danos às esferas. Gaveta de saída de graxa 4. Retirar o centrifugador de graxa (7). Tampa traseira 12.9 Desmontagem / montagem do mancal 7. Parafuso 8. 7. ƒ Remover a escova de aterramento (se houver). seguir cuidadosamente as instruções abaixo.5: Mancal dianteiro Legenda da Figura 7.1 Mancais horizontais Figura 7. Retirar a tampa dianteira (11). Gaveta de saída de graxa 4. Retirar os parafusos (4). 3. Retirar o rolamento (12). Graxeira 3. Tampa traseira 9. Retire o parafuso (9) que fixa o centrifugador de graxa (10). Parafuso 5. 4. Retire o anel de fixação externo (8). Parafuso 10.1. 4. Retire o parafuso (6) que fixa o centrifugador de graxa (7).5: 1.6: 1.6: Mancal traseiro Figura 7.

9. 4.7: 1.8: Mancal superior Figura 7. Sensor de temperatura 4. l 11201624 – Manual de instalação. 40 Legenda da Figura 7. Retirar o rolamento (15). Anel de fixação externo 8. ƒ Limpar completamente a parte externa do mancal. Anel labirinto 7. Parafuso 13. Gaveta de saída de graxa 5. rolos e superfícies do rolamento e eixo. Centrifugador de graxa 11. se necessário. se necessário. 2.9. 2. seguir cuidadosamente as instruções abaixo. seguir cuidadosamente as instruções abaixo. 5. Tubo de entrada da graxa 3. Sensor de temperatura 2.2 Mancais verticais Figura 7. afastando-os do rolamento. 6. 8. 5. Retirar a tampa inferior (11). Parafuso 12. Retirar a tampa superior (14). Retirar o centrifugador de graxa (10). ƒ Retirar os sensores de temperatura. Retirar o anel de fixação externo (8). Para desmontagem do mancal. Porca KMT 10. operação e manutenção . Anel intermediário 17.weg. 4. ƒ Colocar o motor na posição horizontal ƒ Retirar os tubos de prolongamento da entrada e saída de graxa. Retirar os parafusos (6) do anel de fixação externo do rolamento(7). Retirar a porca KMT (9). Disco de proteção 6. Anel distanciador 11. Retirar o parafuso (9) que fixa o centrifugador de graxa (10). Centrifugador de graxa 18. 3. mantendo todas as peças em local seguro e limpo: 1. Cubo do rolamento 14. Mola 14. o disco de proteção (5) e o anel labirinto (6). Graxeira 3. Graxeira 2. Retirar os parafusos (4). Anel de fixação externo 9.1.7: Mancal inferior Legenda da Figura 7. Tubo de saída da graxa 6. Parafuso 5. Retirar os parafusos (11 e 12) e retire o cubo do rolamento. Retirar os parafusos (7) dos anéis de fixação externo e interno do rolamento (8 e 14). Gaveta de saída de graxa 4. Retirar o anel de fixação externo (7). rolos e superfícies do rolamento e eixo. Tampa superior 15. Anel de fixação interno Antes de desmontar os mancais: ƒ Retirar a água do circuito de refrigeração conforme descrito no item Motor fora de operação deste manual. Parafuso 10.www. 3. Desmontagem do mancal inferior Tenha cuidado especial para não causar danos às esferas. 7. 8. Mola 9. Parafuso 7. para obter espaço para colocar o dispositivo para remover o rolamento. Parafuso 8. Retirar o centrifugador de graxa (17).8: 1. o anel intermediário e o anel de fixação interno. Retirar o anel de fixação interno (14). Rolamento 13. Anel direcionador 19. Para desmontagem do mancal. Anel de fixação interno Desmontagem do mancal superior Tenha cuidado especial para não causar danos às esferas.net 7. Rolamento 16. 7. mantendo todas as peças em local seguro e limpo: 1. Tampa inferior 12. Retirar o rolamento (12). Mover o anel intermediário e o anel de fixação interno. ƒ Retirar a escova de aterramento (se houver). 6.

ƒ O torque de aperto para montagem do Pt100 e dos adaptadores não deve ser superior a 10Nm.2. Proteção dos mancais 7. Tubo flexível 6.9.9: Dispositivo para sacar o rolamento 6 6 Montagem dos mancais ƒ Limpar os mancais completamente e inspecione as peças desmontadas e o interior dos anéis de fixação. 11201624 – Manual de instalação. 4 4 5 3 3 1 1 2 5 7 8 Figura 7.10: Anel de fixação externo do mancal Instruções para montagem: Antes de efetuar a montagem do Pt100 no mancal. ƒ Para montagem completa do mancal. NOTAS ƒ A montagem do Pt100 nos mancais não isolados deve ser feita diretamente no mancal. Bulbo 5. ƒ Antes de montar o rolamento no eixo. ajustando-o para que a extremidade do Pt100 encoste na superfície externa do rolamento.2 Substituição dos rolamentos A desmontagem dos rolamentos deve ser feita sempre com ferramenta adequada (extrator de rolamentos).10) e lubrificar o rolamento com quantidade suficiente de graxa antes de montá-lo. Sensor de Temperatura Pt-100 7. sem o adaptador isolante (2). verificar se o mesmo não apresenta marcas de batidas ou outra avaria qualquer que possa comprometer seu funcionamento. ƒ Certificar-se de que as superfícies do rolamento. As garras do extrator deverão ser aplicadas sobre a face lateral do anel interno a ser desmontado ou sobre uma peça adjacente.2. ƒ Travar contraporca (3) com uma chave.1 Ajuste das proteções ATENÇÃO As seguintes temperaturas devem ser ajustadas no sistema de proteção dos mancais: Alarme 110ºC – Desligamento 120ºC A temperatura de alarme deverá ser ajustada 10ºC acima da temperatura de regime de trabalho. ƒ As peças (2) e (3) não devem ser desmontadas.net 7. eixo e anéis de fixação estejam perfeitamente lisas. Mancal isolado Instruções para desmontagem: Caso seja necessário retirar o Pt100 para manutenção do mancal.www. travando a contraporca (3) e desrosqueando apenas do ajuste do bulbo (4). ƒ Inserir o Pt100 no mancal. siga as instruções para desmontagem na ordem inversa. seguir os procedimentos abaixo: ƒ Retirar o Pt100 com cuidado.11: 1.11: Pt100 nos mancais Legenda da Figura 7.9. não ultrapassando o limite de 110ºC.2 Desmontagem/montagem dos sensores de temperatura dos mancais Figura 7. operação e manutenção l 41 . 7. Contraporca 4. ƒ Rosquear no bulbo (4). aqueça-o a uma temperatura entre 50ºC e 100ºC. Figura 7. Adaptador isolante 3. ƒ Preencher ¾ do depósito dos anéis de fixação interno e externo com a graxa recomendada (Figura 7.9. Niple de redução 2. Mancal não isolado 8.weg.

Carcaça 16.1. Dreno para retirada da água condensada 13.1 Montagem A seguir estão relacionados alguns cuidados que devem ser tomados quando é feita a montagem do motor: 1. sob pena de ocasionar danos ao equipamento e danos pessoais. Estator 3. consultar a WEG . seguir os procedimentos descritos no item Desmontagem / montagem do mancal neste manual. Instalar os prolongadores das graxeiras e o dispositivo para a remoção da graxa dos mancais. desconectar os tubos de alimentação da água de refrigeração. Desmontar o mancal dianteiro (6) e a tampa dianteira (7). Eixo 6. Mancal dianteiro 7. 8. operação e manutenção . evitando sempre uma recuperação da mesma. Ventilador interno 5. Tampa traseira 9. Qualquer peça danificada (trincas.2: Motor vertical 42 l 11201624 – Manual de instalação. Para prevenir danos ao rotor e às cabeças de bobinas. 6. montagem devem ser executados apenas por profissionais devidamente capacitados e treinados. desmontagem. 4. 6. Pés 2. 3.2 MOTORES VERTICAIS Desmontagem Abaixo estão relacionados alguns cuidados que devem ser tomados quando é feita a desmontagem do motor: 1. deve ser preferencialmente substituída.1 MOTORES HORIZONTAIS 10. Montar o mancal dianteiro (6) e a tampa dianteira (7). 7. Tampa dianteira 8. Gaveta para retirar a graxa 12. Rotor 4.2 Figura 8. Retirar os sensores de temperatura dos mancais e a escova de aterramento (se houver). Mancal traseiro 10. Figura 8. Utilizando dispositivo adequado. tendo os devidos cuidados para que o rotor não raspe no pacote de chapas do estator ou nas cabeças de bobina. 3. Utilizando dispositivo adequado.net 8 DESMONTAGEM E MONTAGEM DO MOTOR ATENÇÃO Todos os serviços de reparos. Para desmontagem dos mancais. 5.weg. seguindo o procedimento descrito no item Desmontagem / montagem do mancal neste manual. Desconectar e retirar as mangueiras de passagem de água (13). inserindo-o pela parte traseira do motor. Antes de desmontar o motor. Completar a graxa dos rolamentos através das graxeiras traseira e dianteira.1: Motor horizontal Legenda da Figura 8. Retirar os prolongadores das graxeiras e o dispositivo para a remoção da graxa dos mancais. 4. Dreno para retirada da água do circuito de refrigeração 8. Em caso de dúvidas.1: 1. apoiar o eixo nos lados dianteiro e traseiro. retirar o rotor (3) de dentro do estator (2). 9. Desmontar o mancal traseiro (9) e a tampa traseira (8). Olhais de suspensão 15. 8. 5. seguindo o procedimento descrito neste manual. A sequência para a desmontagem e montagem depende do modelo do motor. 8. 2. pela parte traseira do motor. Conectar as mangueiras de passagem de água (13). 7. Montar o mancal traseiro (9) e a tampa traseira (8). roscas defeituosas).1. colocar o rotor (3) dentro do estator (2). Utilizar sempre ferramentas e dispositivos adequados. amassamento de partes usinadas. Desconectar as ligações elétricas e dos acessórios. 2. tendo os devidos cuidados para que o rotor não arraste contra o pacote chapas do estator ou nas cabeças de bobina. Sensor de vazamento de água 11. 8. Instalar os sensores de temperatura dos mancais e a escova de aterramento (se houver). Mangueira de passagem d’água 14.www.

2. Montar o mancal dianteiro (6) e tampa dianteira (7). % Tensão de escoamento Passo DIam. 3. Estator 3. seguindo o procedimento descrito no item Desmontagem / montagem do mancal deste manual.5 M36 4 M42 4. 10. seguindo o procedimento descrito neste manual.1 4. Retirar os prolongadores das graxeiras e o dispositivo para a remoção da graxa dos mancais.weg.8 3. Ventilador interno 5. Retirar a tampa de proteção do eixo (12) e a porca de fixação do rolamento superior (13). ƒ Resistência de aquecimento. 7. retirar o rotor (3) de dentro do estator (2). (mm) M3 0. Flange 2. Completar a graxa dos rolamentos através das graxeiras traseira e dianteira. Desmontar o mancal inferior (6) e tampa inferior (7). 4. colocar o rotor (3) dentro do estator (2). desconectar os tubos de alimentação da água de refrigeração e colocar o motor na posição horizontal. apoiar o eixo nos lados dianteiro e traseiro. Desmontar o mancal superior (9) e a tampa superior (8). 8. 6.5 28 46 72 100 140 190 240 390 480 710 840 1360 2230 NOTA A classe de resistência normalmente está indicada na cabeça dos parafusos sextavados. Antes de desmontar o motor. Tampa inferior 8. 11. pela parte traseira do motor. Desconectar as ligações elétricas e dos acessórios. Rotor 4.2 15 30 52 84 130 180 255 350 440 700 880 1300 1540 2470 4050 0.4 10. ƒ 1 sensor de temperatura para cada mancal. Utilizando um dispositivo adequado.2. 7.2 TORQUE DE APERTO Montagem A seguir estão relacionados alguns cuidados que devem ser tomados quando é feita a montagem do motor: 1.2 8 19.1 mostra os torques de aperto dos parafusos recomendados para montagem do motor ou de suas peças: Tabela 8.5 M48 5 Aço carbono / 8. 3.9 2. conforme especificado na placa de identificação.2: 1.8 M6 1 M8 1. inserindo-o pela parte traseira do motor. 9.4 1 1. Alivio para graxa 12. secos e bem arejados e. seguir os procedimentos descritos no item Desmontagem / montagem do mancal deste manual. Desconectar e remover as mangueiras de passagem de água.5 40 68 108 168 240 340 470 590 940 1170 1730 2060 3300 5400 0. tendo os devidos cuidados para que o rotor não arraste contra o pacote chapas do estator ou nas cabeças de bobina.5 1 2 4.8 ou superior Metal / Metal Metal / Isolante 60% 33% Aço inox / A2 – 70 ou superior Metal / Metal / Metal Isolante 70% 33% Torque de aperto em parafusos (Nm) 0. 6.www. tendo os devidos cuidados para que o rotor não arraste contra o pacote chapas do estator ou nas cabeças de bobina. Instalar os sensores de temperatura dos mancais e a escova de aterramento (se houver).3 16. ƒ Sensor de vazamento de água (se houver).6 6. Eixo 6. Retirar os sensores de temperatura dos mancais e a escova de aterramento (se houver).5 M12 1. Instalar os prolongadores para entrada de graxa e o dispositivo para remoção da graxa dos mancais.3 A Tabela 8. 11201624 – Manual de instalação. 8. Utilizando dispositivo adequado. ƒ 1 rolamento traseiro ou superior. 4. operação e manutenção l 43 .1 8. Para prevenir danos ao rotor e às cabeças de bobinas.7 3.5 M4 0. Mancal superior 10. Porca de fixação do rolamento superior 8. se possível. Montar o mancal traseiro (9) e a tampa traseira (8).net Legenda da Figura 8.7 21 37 60 92 132 187 260 330 510 640 950 1130 1800 2970 0. A WEG recomenda que sejam mantidas em estoque as seguintes peças de reposição: ƒ 1 rolamento dianteiro ou inferior.75 M14 2 M16 2 M18 2.7 M5 0. em uma temperatura constante.4 8. 8. Mancal inferior 7.5 M20 2.75 1. Sensor de vazamento de água / dreno 11. 5.5 M24 3 M27 3 M30 3.5 M33 3. As peças sobressalentes devem ser armazenadas em ambientes limpos.25 M10 1. Para desmontagem dos mancais. Tampa superior 9. Conectar as mangueiras de passagem de água (13). 2. 2. informar o tipo e o número de série do motor.5 M22 2.4 PEÇAS DE REPOSIÇÃO Ao fazer uma encomenda de peças sobressalentes. 5. Tampa de proteção do eixo 13.1: Torques de aperto dos parafusos Material / Classe de resistência Tipo de fixação Desmontagem Abaixo estão relacionados alguns cuidados que devem ser tomados quando é feita a desmontagem do motor: 1.

x Testar o funcionamento. Tabela 9. x MANCAIS Controle do ruído. x Medição da resistência de isolamento do enrolamento. Para os equipamentos associados. como unidade de fornecimento de água ou sistema de comando e proteção. x Limpeza do estator. x Limpeza das caixas de ligação. Trocar o lubrificante.weg. Limpeza dos canais internos da carcaça e tampas. vazão e pressão da água de refrigeração. incrustações). x 1) 2) 3) 44 Conforme período indicado na placa de características do mancal. ruído e vibração. x Limpeza do rotor. fazer a limpeza em intervalos menores. x ACOPLAMENTO Inspeção do alinhamento. x Reaperto das conexões elétricas e do aterramento.1 é apenas orientativo. x Inspeção nas tubulações e mangueiras de água. x Verificação da fixação dos terminais do estator. x ROTOR Inspeção visual. deve-se consultar também os manuais específicos dos mesmos. x Desmontagem e teste do funcionamento. Checar após a primeira semana de funcionamento. operação e manutenção .net 9 PLANO DE MANUTENÇÃO O plano de manutenção descrito na Tabela 9. sendo que os intervalos entre cada intervenção de manutenção podem variar com as condições e o local de funcionamento do motor. l 11201624 – Manual de instalação. Caso haja evidência de alteração na vazão de água. x 3 x MOTOR COMPLETO Inspeção da limpeza. x Drenagem da água condensada. x Inspeção das estecas de ranhura. x Inspeção do eixo (desgaste. x Reaperto dos parafusos. x Controle da qualidade do lubrificante.1: Plano de manutenção EQUIPAMENTO Semanal Mensal 3 meses 6 meses Anual 3 anos ESTATOR Inspeção visual do estator. x Inspeção na qualidade da água de refrigeração. vibração.www. x 2 x EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO E CONTROLE Registro dos valores. x 1 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO Verificação da temperatura. vazamentos e temperatura. 3 Inspeção da fixação do acoplamento.

ƒ Medir a tensão de alimentação. ƒ Causas mecânicas. seção dos cabos. veja também: "operação ruidosa quando desacoplado". Aquecimentos localizados no enrolamento do estator. consultar a WEG. ƒ Ligação deficiente. ƒ ƒ Verificar os cabos de alimentação. CORREÇÃO ƒ Verificar o painel de comando. sem tensão. ƒ Consertar o rotor ou substituí-lo. ƒ Verificar o dimensionamento da instalação (transformador. o acoplamento e o alinhamento. Corrente em vazio muito alta. ƒ Alinhar o acionamento. ƒ Fazer novo balanceamento. Verificar e consertar o enrolamento do rotor. ƒ Desbloquear o rotor. Tabela 10. ƒ O ruído desaparece quando se desliga o motor. ƒ Queda de tensão muito alta nos cabos de alimentação. Parte muito lentamente e não atinge rotação nominal. Quando acoplado aparece ruído. ajustar o valor correto.weg. Consultar o fabricante. causas e ações corretivas ANORMALIDADE POSSÍVEIS CAUSAS ƒ No mínimo dois cabos de alimentação Motor não parte nem acoplado e nem desacoplado.www. ƒ Inverter a ligação de 2 fases entre si. desacoplado o ruído desaparece. 11201624 – Manual de instalação. Aquecimentos localizados no rotor. causas e medidas corretivas. ƒ Rebobinar o estator. ƒ Medir a tensão de alimentação e ajustá-la no valor correto. ƒ Consertar o acoplamento. ƒ Interrupções nas barras do rotor. ƒ Enrolamento do rotor está interrompido. interrompidas. ƒ Realinhar/nivelar o motor e a máquina acionada. ƒ Rotor está bloqueado. estão interrompidos.1: Relação básica de anormalidades.1 MOTORES NOTA As instruções da Tabela 10.net 10 ANORMALIDADES. enrolamento do estator. ƒ Curto-circuito entre espiras. ƒ Acoplamento defeituoso. operação e manutenção l 45 . ƒ Causas elétricas. ƒ Base desalinhada/desnivelada. ƒ Tensão de alimentação muito baixa. ƒ Substituir o mancal. ƒ Defeito na transmissão por engrenagem. Um cabo de alimentação interrompeu após a partida. Motor parte a vazio. disjuntores etc. ƒ Interrupção de fios paralelos ou fases do ƒ Refazer as ligações dos cabos do estator. ƒ Balanceamento deficiente dos componentes ou da máquina acionada. ƒ Mancal danificado. O motor apresenta zumbido na partida. partida. ƒ Tensão de alimentação muito alta. CAUSAS E SOLUÇÕES 10. mas falha quando se aplica carga. ƒ Rotor com barras falhadas ou ƒ A corrente do estator oscila em carga com o dobro de frequência de escorregamento.1 apresentam apenas uma relação básica de anormalidades. ƒ Refazer a ligação. verificar relés. Ruído anormal durante operação com carga. ƒ O ruído normalmente diminui com a queda de rotação. Em caso de dúvida. ƒ Defeito nos componentes de transmissão ou na máquina acionada. ƒ Torque de carga muito elevado durante a ƒ Não aplicar carga na máquina acionada durante a partida. ƒ Sentido de rotação do motor errado. ƒ Verificar a transmissão de força.). os cabos de alimentação e os terminais. ƒ Verificar e consertar o enrolamento do rotor.

ƒ Desbalanceamento. ƒ As condições de balanceamentos do rotor pioram após a montagem do acoplamento. 46 ƒ CORREÇÃO ƒ Limpar os canais de passagens de água. ƒ Interrupção em uma fase do enrolamento do estator. ƒ ƒ ƒ Enrolamento do estator esquenta muito sob carga. ou reduzir a carga. ƒ Analisar o ventilador em função do sentido de rotação do motor.www. ƒ Sobrecarga. ƒ Limpar os enrolamentos. ƒ Medir a entrada de corrente de todos os cabos de ligação. Analisar a aplicação do motor. ƒ Não exceder em 110% a tensão nominal. ƒ Fazer novo balanceamento. condições dos mancais. Tensão muito baixa. consequentemente. Elevado número de partidas ou momento de inércia muito alto. ƒ Verificar o balanceamento do rotor e a excentricidade. ƒ Balancear o acoplamento. l 11201624 – Manual de instalação. ƒ Rotor arrasta contra o estator. ƒ Ressonância da fundação.weg. ƒ Entreferro não uniforme. ƒ Carcaça do motor deformada ƒ Verificar a planicidade da base. ƒ Parafusos de fixação soltos. ƒ Reduzir o número de partidas. ƒ Sentido de rotação não compatível com o ventilador utilizado. ƒ Verificar a tensão de alimentação e a queda de tensão no motor. ƒ Verificar o empenamento do eixo ou o desgaste dos rolamentos. ƒ Verificar entreferro. se necessário. ƒ Reapertar e travar os parafusos. ƒ A condição de operação não corresponde aos dados na placa de identificação. ƒ Eixo torto. ƒ Medir a corrente em todas as fases e. Verificar se há desequilíbrio das tensões ou operação com apenas duas fases e corrigir. Operação ruidosa quando desacoplado. consequentemente a corrente é muito alta. Manter a condição de operação conforme placa de identificação. corrigir. ƒ Desequilíbrio na alimentação (fusível queimado. salvo especificação contrária na placa de identificação. ƒ Enrolamento sujos. as perdas no ferro aumentam. condições de funcionamento (vibração etc.). ƒ Ajustar o fundamento. Tensão muito alta.net ANORMALIDADE POSSÍVEIS CAUSAS ƒ Refrigeração insuficiente devido a canais de água sujos. ƒ Medir a corrente do estator Diminuir a carga. Interrupção em um cabo de alimentação ou em uma fase do enrolamento. comando errado). operação e manutenção ƒ ƒ .

ƒ Lavar os rolamentos e lubrificar. na graxa. ƒ Substituir o rolamento. Linhas escuras bastante juntas nas pistas ou ranhuras transversais. ATENÇÃO Os motores referenciados neste manual são aperfeiçoados constantemente aperfeiçoamentos. ƒ Graxa endurecida ocasionando o travamento das esferas. ƒ Rolamento foi montado em posição ƒ Recuperar o assento no eixo e substituir o enviesada. ƒ Matérias estranhas na graxa. quando o motor permaneceu fora de operação por longos períodos. ƒ Excessivo esforço axial ou radial da correia. operação e manutenção l 47 . POSSÍVEIS CAUSAS ƒ Rolamentos danificados. ƒ De tempos em tempos girar o rotor do motor parado para outra posição.net 10. ƒ Fazer limpeza e reengraxar segundo as prescrições. ƒ Retirar o bujão de escapamento da graxa e deixar o motor funcionando até que se verifique a saída do excesso de graxa. mancal.www. eventualmente folga inadequada no rolamento.2 ROLAMENTOS NOTA As instruções na Tabela 10. marcas puntiformes. ƒ Substituir o rolamento. ƒ Desviar a corrente evitando passá-la pelo rolamento. ƒ Vibrações externas. ƒ Corrigir o eixo e verificar o balanceamento do rotor. pequenos cavacos Alto ruído do rolamento e um aquecimento maior do rolamento.weg. ƒ Diminuir o esforço da correia. 11201624 – Manual de instalação. Em certos casos é necessária uma análise do fabricante do rolamento para determinação da causa do defeito. ƒ Examinar as relações do acionamento e acoplamento. DETERMINAÇÃO E ELIMINAÇÃO ƒ Força axial muito grande. Ruídos moderados no rolamento. No caso de rolamento de esferas. ƒ Adicionar graxa no rolamento. se não houver. principalmente em se tratando de motor sobressalente. Colocar isolamento. por isso as informações deste manual estão sujeitas a modificações sem prévio aviso. formação de falhas nas pistas devido a deficiência da graxa.2: Relação básica de problemas com rolamentos DEFEITO Motor ronca durante a operação.2 apresenta apenas uma relação básica de problemas com rolamentos. ƒ Falta de manutenção durante a armazenagem. ƒ Falta de graxa. Recalcamentos na divisão dos elementos cilíndricos. principalmente Sulcos nas pistas. ƒ Eixo torto/vibração excessiva. pontos foscos. Tabela 10. Manchas escuras num lado da pista do rolamento. Verificar a origem da vibração e corrigir. ƒ Graxa em excesso. rolamento. ƒ Limpar e substituir o isolamento do ƒ Circulação de corrente pelos mancais. formação de ranhuras nas pistas. ƒ Corrosão na gaiola. Aquecimento dos rolamentos. ƒ Substituir os rolamentos.

limitado a 18 (dezoito) meses da data de fabricação.Brasil Fone: (47) 3276-4000 energia@weg.net www. Realização periódica das devidas manutenções preventivas. por um período de 12 (doze) meses. Instalação correta e em condições ambientais especificadas e sem a presença de agentes agressivos. operação e manutenção . a critério da WEG durante o período de garantia. Aviso imediato. dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente comprovados pela WEG como defeitos de fabricação.Unidade Energia Jaraguá do Sul . manuseio e armazenamento adequados.weg. por parte do comprador. Realização de reparos e/ou modificações somente por pessoas autorizadas por escrito pela WEG. a terceiros. O reparo e/ou substituição de peças ou produtos. em uso normal. O equipamento. a garantia será de 12 (doze) meses a partir da data de emissão da nota fiscal da revenda/ distribuidor/fabricante. seja menor que o período de garantia. não prorrogará o prazo de garantia original.www.SC . na ocorrência de uma anomalia esteja disponível para o fornecedor por um período mínimo necessário à identificação da causa da anomalia e seus devidos reparos. A presente garantia se limita ao produto fornecido não se responsabilizando a WEG por danos a pessoas. No caso de produtos adquiridos por revendas/distribuidor/ fabricantes.weg. a outros equipamentos ou instalações. contados a partir da data de emissão da nota fiscal fatura da fábrica. lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou consequentes. A garantia independe da data de instalação do produto e os seguintes requisitos devem ser satisfeitos: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Transporte. A garantia não inclui serviços de desmontagem nas instalações do comprador. para seus produtos.net 11 TERMO DE GARANTIA A WEG oferece garantia contra defeitos de fabricação ou de materiais.net 48 l 11201624 – Manual de instalação. Excluem-se desta garantia os componentes cuja vida útil. Os serviços em garantia serão prestados exclusivamente em oficinas de Assistência Técnica autorizadas WEG ou na própria fábrica. Grupo WEG . Operação dentro dos limites de suas capacidades. custos de transportes do produto e despesas de locomoção. hospedagem e alimentação do pessoal da Assistência Técnica quando solicitado pelo cliente.

net ANOTAÇÕES 11201624 – Manual de instalação.www.weg. operação e manutenção l 49 .

www. operação e manutenção .net 50 l 11201624 – Manual de instalação.weg.

weg.net Grupo WEG .net 11201624 – Manual de instalação.net www. operação e manutenção l 51 .weg.www.Unidade Energia Jaraguá do Sul .Brasil Fone: (47) 3276-4000 energia@weg.SC .