1250 0021 33

,QVWUXFFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRSDUDODV

3HUIRUDGRUDVKLGUiXOLFDV &230(
&23+(
&230(;
&23+(;

&23+)

1RJ

&23+(.Reg. &23+) $7/$6&23&252&.//6$% g5(%52•6:('(1 © Atlas Copco Rock Drills AB. 2002. All rights reserved.'5.QVWUXFFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRSDUDODV 3HUIRUDGRUDVKLGUiXOLFDV &230( &23+( &230(. 1RJ . code AIB TAB 43 &23 2002–02 1250 0021 33 .

. Los daños o el funcionamiento causados por otras piezas que no sean originales de Atlas Copco no se cubren por la Garantía o la Responsabilidad del Producto. . . . . . . . También hay que observar todas las disposiciones locales que puedan existir. . . . Siempre se deben seguir las instrucciones que se indican. Nunca se debe usar o intervenir en la perforadora a no ser que haya recibido entrenamiento para hacerlo. . . . . . Recomendaciones de aceites hidráulicos y lubricantes . – Carga de acumuladores . 3iJLQD . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 13 14 16 18 18 19 . . . . . . . . . . . En lo que se refiere a la colocación de las etiquetas de seguridad y los números de piezas se hace referencia a la lista de repuestos.5(*/$6'(6(*85. . . Comprobar que las mangueras que se usan son de la calidad correcta. . . Siempre se debe usar casco y protectores de oídos durante la perforación. . . . . . . . . . Ajuste de presión del extractor (MEX/HEX) .'$' • Estas instrucciones contienen secciones importantes que se refieren a la seguridad. . Hay que asegurarse que todas las placas rotuladas se encuentran en su lugar. . . • Se debe prestar atención especial al texto de seguridad enmarcado que lleva un símbolo de atención (triángulo) seguido por una palabra de aviso según lo siguiente: $7(1&. Ajuste del sistema de lubricación ECL 2 • • • • Copco. . . . . Cambio de motor hidráulico . . . . 7DPELpQVHGHEHQREVHUYDUODVVLJXLHQWHVUHJODVGHVHJXULGDG • Hay que leer cuidadosamente todas las in- • Sólo se deben usar piezas originales Atlas • • • • • • • strucciones de funcionamiento y de mantenimiento del equipo de perforación y la perforadora antes de usar la perforadora. . . . . . Nunca se debe tratar de realizar trabajos de mantenimiento cuando el equipo de perforación se encuentra en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de medidas . . . . . . . – Cambio del acumulador de retorno . . Rellenar de aceite y purgar . . . y que están limpias y completamente legibles. . . . . . . . . . . . . . . . Eslingado . . . . . . . . . . Cambio de cabezal de barrido y pieza de arrastre Montaje de cuerpo delantero . . de agua y de aire están despresurizados y que el sistema eléctrico está desconectado antes de empezar algún trabajo en los sistemas.21 indica un riesgo o un procedimiento arriesgado que 38('( causar graves daños personales o la muerte si no se observa el aviso. .'$'2 indica un riesgo o un procedimiento arriesgado que 38('( causar daños personales o materiales si no se observa el aviso. Siempre se debe comprobar antes de los traslados y antes de poner en marcha la perforación que no hay nadie demasiado cerca del equipo de perforación. . 2 3 4 5 6 6 7 8 9 9 10 10 Lubricación de engranaje . . . . . . . . . . . . . Pares de apriete . . . . – Control de vibraciones de manguera – Cambio de acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las comprobaciones y los ajustes que se deben hacer cuando el equipo de perforación se encuentra en funcionamiento deben ser hechos por dos personas por lo menos. . . . . . . . . . . . Hay que asegurarse que se ha realizado el mantenimiento del equipo de perforación de conformidad con las instrucciones actuales. . . . . . Los componentes que puedan ponerse en movimiento o caerse deben estar bien colocados en caballetes o eslingados. . . . . . Ajuste de presión de amortiguación . Almacenamiento de larga duración .QGLFH Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . para evitar daños personales durante los trabajos de servicio y mantenimiento. . . . Control de cuerpo delantero . . . Una persona debe encontrarse en el lugar de accionamiento y mantener un buen control del trabajo. La perforadora puede ser usada sólo para los propósitos establecidos. . . . . . . . . &8. . y que todas las conexiones de mangueras se encuentran en buenas condiciones y están apretadas correctamente. Desmontaje de cuerpo delantero . . . . Acumuladores . Hay que asegurarse que los sistemas hidráulico. . . . . . . . . . . . . Conexiones de mangueras . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . hay que controlar las piezas que forman parte de ésta. . . . hay que cambiar los cierres y las juntas tóricas . 4 • Cargar los acumuladores .21 • +D\TXHDVHJXUDUVHTXHQRKD\WHQVLyQ HQHOVLVWHPDHOpFWULFRDQWHVGHFRPHQ]DU DOJ~QWUDEDMRGHPDQWHQLPLHQWR +D\ULHVJRGHGDxRVVLQRVHREVHUYDQHV WDVLQVWUXFFLRQHV &8. 13 En caso de haber defectos o averías hay que tomar las medidas necesarias en un taller apropiado. . 19 10 10 11 11 &DGDWXUQR • Comprobar que sale aire y aceite de lubrica• • • • • . . 13 Observar las mangueras hidráulicas. . . . . . . 6 • Elegir un aceite hidráulico y lubricante • • • • • +D\TXHREVHUYDUXQDJUDQOLPSLH]DDOKD FHULQWHUYHQFLRQHVHQODSHUIRUDGRUDRVX FLUFXLWRKLGUiXOLFR • /DVVLJXLHQWHVSLH]DVSXHGHQVHUFDPEL DGDVHQHOOXJDUGHWUDEDMRVHJ~QODVLQ VWUXFFLRQHVTXHVHKDQGDGR ±DGDSWDGRUGHFXODWD ±SLH]DGHDUUDVWUH ±SLH]DVGHFXHUSRGHODQWHUR ±DFXPXODGRUHV ±PRWRUKLGUiXOLFR ±WRUQLOORV ±FRQH[LRQHV 2WUDVUHSDUDFLRQHVGHEHQVHUUHDOL]DGDV HQXQWDOOHUDSURSLDGRGHFRQIRUPLGDG FRQODVLQVWUXFFLRQHVGHUHYLVLyQGHOD SHUIRUDGRUD . 7 &DGDKRUDVGHSHUFXVLyQ • Desmontar la perforadora del equipo de perforación y enviarla a un taller apropiado para llevar a cabo la revisión*. . inclusive el pistón. . Ajustar la presión de amortiguación . . . . . . . . 6 Controlar el acumulador de retorno . . . . 13 Al cambiar el adaptador de culata o al desmontar la pieza delantera. . . . . . . . . . . . . . Ajustar la presión del extractor (MEX/HEX) ción entre el adaptador de culata y la guía delantera y del agujero en el cuerpo delantero 13 Controlar que el manómetro de presión de amortiguación del equipo de perforación muestra un valor normal. . . 11 Comprobar que las roscas del adaptador de culata no están dañadas . . . . . . . . . Si hay fugas de medio de barrido por el agujero de rebose en la pieza delantera. . . . . . . . . . . . . * /DUHYLVLyQGHODSHUIRUDGRUDVHGHEHUHDOL]DUD  LQWHUYDORVDSURSLDGRVEDVDGRVHQODVFRQGLFLRQHV  ORFDOHV/DVFDUDFWHUtVWLFDVGHODURFDWLHQHQXQD  JUDQLQIOXHQFLDHQHOGHVJDVWH\FRQHVRWDPELpQ  HQODQHFHVLGDGGHUHYLVLyQ 3 . . . Llenar el sistema de lubricación con aceite Ajustar y regular el sistema de lubricación . . 5 • Controlar y cambiar de ser necesario las etique• tas de seguridad en los acumuladores . . la pieza de arrastre y la parte visible del casquillo de rotación . 5 &DGDKRUDVGHSHUFXVLyQ • Lubricar el engranaje .$7(1&. . . Ajustar la presión de amortiguación si hay diferencias . . Si hay demasiadas vibraciones hay que comprobar los acumuladores . . . . . 'HVSXpVGHOSULPHUWXUQRFRQXQDSHU IRUDGRUDQXHYDRUHFLpQUHQRYDGD • Apretar todas las juntas roscadas . . . . . 7 Comprobar que no hay fugas en la perforadora. . . . . .'$'2 • +D\TXHWHQHUFXLGDGRDODFRSODUEDUUDVGH SHUIRUDFLyQ\DOWUDWDUFRQEURFDV £&XLGDGRFRQORVGHGRV • 7LHQHTXHILMDUVHTXHVXURSDQRTXHGH GHPDVLDGRFHUFDGHSLH]DVGHPiTXLQDV JLUDWRULDV (OGHVFXLGRSXHGHFDXVDUJUDYHVGDxRV • 6LHPSUHKD\TXHXVDUSURWHFWRUHVGH RtGRVDOSHUIRUDU8QQLYHODOWRGHUXLGR FDXVDGDxRVDODDXGLFLyQ • 1XQFDVHGHEHWUDWDUGHKDFHUPDQWHQLPL HQWRRLQWHUYHQFLRQHVHQODSHUIRUDGRUD FRQH[LRQHVRPDQJXHUDVFXDQGRVHHQFX HQWUDQSUHVXUL]DGRVORVVLVWHPDV KLGUiXOLFRVGHOXEULFDFLyQRGHEDUULGR (ODLUHRHODFHLWHSXHGHVDOLUDFKRUURVD DOWDSUHVLyQ\DOWDWHPSHUDWXUDORTXHSXH GHFDXVDUGDxRVDORVRMRV\ODSLHO /LVWDGHPHGLGDV $QWHVGHSRQHUHQPDUFKDXQD SHUIRUDGRUDQXHYDRUHFLpQ UHQRYDGD 3iJLQD • Conectar las mangueras . . . . . . . . . . 11 • Apretar todas las juntas roscadas .03257$17( apropiado .

'$'2 6 • 0DQJXHUDVGHSUHVLyQFRQXQGLiPHWURLQ WHULRUGHPP .&RQH[LRQHVGHPDQJXHUDV 8 E/HF ME/H 7 1 AIR EX MEX/H 1250 0027 17 6 5 2 3 4  2ULILFLRSDUDSXUJDU  5RWDFLyQDODL]TXLHUGD  5RWDFLyQDODGHUHFKD  3HUFXVLyQUHWRUQR  3HUFXVLyQHQWUDGD  %DUULGRDLUHDJXD  $LUHGHOXEULFDFLyQ  $PRUWLJXDGRUHQWUDGD  ([WUDFWRUUHWRUQR ([WUDFWRUHQWUDGD &8.

yPiVVRQGHODFDOL GDG6$(55 PDQJXHUDGHDOWDSUH VLyQFRQFXDWURFDSDVGHUHIXHU]RGH DODPEUHGHDFHURHVSLURDUUROODGR.

9HUOD OLVWDGHSLH]DVGHUHSXHVWRGHOHTXLSRGH SHUIRUDFLyQ 3RUPRWLYRVGHVHJXULGDGQRHVWiSHUPLWL GRSRUQLQJ~QPRWLYRGHVXVWLWXLUHVWDV PDQJXHUDVSRURWUDVPDQJXHUDVGHXQD FDOLGDGPiVEDMD +D\ULHVJRGHGDxRVVLQRVHREVHUYDQHV WDVLQVWUXFFLRQHV 4 10 &RQH[LyQGHPDQJXHUDV • Limpiar las conexiones de manguera de la • 1XQFDVHGHEHWUDWDUGHKDFHUPDQWHQLPL HQWRRLQWHUYHQFLRQHVHQODSHUIRUDGRUD FRQH[LRQHVRPDQJXHUDVFXDQGRVHHQFX HQWUDQSUHVXUL]DGRVORVVLVWHPDV KLGUiXOLFRVGHOXEULFDFLyQRGHEDUULGR (ODLUHRHODFHLWHSXHGHVDOLUDFKRUURVD DOWDSUHVLyQ\DOWDWHPSHUDWXUDORTXHSXH GHFDXVDUGDxRVDORVRMRV\ODSLHO 9 • • perforadora antes de quitar los tapones o las cubiertas de protección. Siempre se debe almacenar la perforadora con todas las conexiones de manguera tapadas. Nunca se deben sacar los tapones de protección antes de que se van a conectar las mangueras. . Se deben usar tapones de protección del tamaño correcto y limpios.

QVWUXFFLRQHV 300 300 220 220 Apretar las tuercas traseras Apretar el perno delantero 350 260 Apretar las tuercas delanteras 300 220 220 160 Apretar las tuercas delanteras Apretar los tornillos alternativamente a par completo (terminar con el tornillo más alto) 80 220 65 60 160 48 30 22 250 45 145 120 300 185 33 105 90 220 90 120 120 65 90 90 Apretar los tornillos alternativamente a par completo Apretar las tuercas alternativamente Apretar los tornillos alternativamente a par completo Apretar los tornillos alternativamente a par completo Apretar los tornillos alternativamente a par completo Apretar los tornillos alternativamente a par completo 5 . acumulador de retorno Montaje de la perforadora Tapón Tapas de válvulas Placa de conexiones Conexión de barrido Entrada. extractor 3DU 1P OEIIW .3DUHVGHDSULHWH 5 E/HF 6 1 ME/H 4 3A 14 9 13 EX MEX/H 6 12 11 1250 0027 18 7 8 9 10 15 16 13 COP 1838ME/HE/HF COP 1838MEX/HEX 3B 3A 2 2 1% Apretar los puntos de referencia de 1 a 3 en el orden prescrito. extractor Retorno. medio de barrido Entrada. 1~P5HI &DQW 3XQWRGHFRQWURO 1 2 3A 2 1 2 3B 3 4 3 5 6 7 8 1 4 4 2 9 4 10 11 12 13 14 1 4 2 1 4 15 16 1 1 Pernos laterales Perno delantero Pernos laterales (ME/HE/HF) Pernos laterales (MEX/HEX) Cuerpo trasero Tapón regulador Acumuladores Motor hidráulico Sujeción de abrazadera.

1250 0020 91 = Debe ser cargado sólo con nitrógeno 1250 0027 19 $FXPXODGRUGHDPRUWLJXDGRU $FXPXODGRUGHHQWUDGD $FXPXODGRUGHUHWRUQR = Hay que leer el libro de instrucciones cuidadosamente antes de hacer servicio o cambio &DUJDGHDFXPXODGRUHV $7(1&.21 • £/RVDFXPXODGRUHVSXHGHQVHUFDUJDGRV VyORFRQQLWUyJHQR 12.$FXPXODGRUHV Los acumuladores van provistos de etiquetas de seguridad según la figura.

 2WURVJDVHVSXHGHQFDXVDUXQDH[SORVLyQ &8.B. Es preferible cargar muy justo que demasiado alto. Apretar la tuerca de la válvula (5) y cerrar la válvula de gas (6). El acumulador de retorno (3) no se debe cargar. Quitar la manguera de gas y atornillar la tapa protectora (4) en la válvula del acumulador. Abrir la tuerca de válvula (5) de 2 a 3 vueltas y conectar la manguera de gas. 5. 2. Cargar los acumuladores a la presión correcta según lo siguiente: – Acumulador de amortiguador (1): ±EDU – Acumulador de entrada (2): EDUEDMR SUHVLyQGHHPERTXLOODGR N. Quitar la tapa protectora (4). 6. 6 . Abrir la válvula de gas (6). 4.'$'2 • &DUJDUORVDFXPXODGRUHV'(638(6GH TXHVHKD\DQPRQWDGRHQODSHUIRUDGRUD +D\ULHVJRGHGDxRVVLQRVHREVHUYDQHV WDVLQVWUXFFLRQHV 1. 3.

&RQWUROGHORVDFXPXODGRUHVHQHOFDVRGHKDEHUYLEUDFLRQHVGH PDQJXHUD $FXPXODGRUGHDPRUWLJXDGRU .

\ $FXPXODGRUGHHQWUDGD .

El pasador sobresale 4. 1% Es algo más fácil presionar el pasador del acumulador del amortiguador. Si es fácil presionar el pasador. significa ésto que no hay presión de gas (membrana averiada . La válvula de llenado debe cambiarse con frecuencia. 1. Cambiar el acumulador (o la membrana / válvula de relleno).).5 mm si el acumulador está cargado y hace firme resistencia al ser presionado. $FXPXODGRUGHUHWRUQR . 3. 1250 0027 20 N.B. (ver la página 8). Presionar el pasador en la válvula de control (7).o válvula de relleno defectuosa). Cargar el acumulador después del cambio. 2. Es fácil que quede deformado el asiento de la válvula de llenado al abrir/cerrar repetidas veces.

Ver la Fig. según la figura. Volver a colocar el tapón y la junta tórica. 1. 5. 4. B. 3. Colocar la perforadora en posición horizontal. Cambiar el acumulador (o la membrana / válvula de relleno) y cargar. ver la Fig. A. 2. $FXPXODGRUGHDPRUWLJXDGRU $FXPXODGRUGHHQWUDGD $FXPXODGRUGHUHWRUQR 7DSDSURWHFWRUD 7XHUFDGHYiOYXOD 9iOYXODGHJDV 9iOYXODGHFRQWURO 7DSyQFRQMXQWDWyULFD 7 . Quitar el tapón con la junta tórica (8). La membrana está dañada si hay escape de aceite. Para la posición correcta de la membrana. Si la membrana toca el tubo exterior hay que presionar la membrana con un mandril cilíndrico y romo de 7 a 9 mm de diámetro.

1250 0027 21 &DPELRGHDFXPXODGRUHV 'HVPRQWDMH &8.'$'2 • $QWHVGHGHVPRQWDUORVDFXPXODGRUHVGH ODSHUIRUDGRUDKD\TXHVROWDUWRGRHOJDV +DFHUpVWRVDFDQGRODWDSDSURWHFWRUD $.

 DIORMDQGRODWXHUFDGHYiOYXOD %.

£(QYLDUGHVSXpVORVDFXPXODGRUHVDXQWDOOHU SDUDUHQRYDFLyQ 0RQWDMH &8.\DEULHQ GRGHDYXHOWDV +D\ULHVJRGHGDxRVVLQRVHREVHUYDQHV WDVLQVWUXFFLRQHV Sacar los acumuladores (1 y 2) con los anillos de cierre (3) aflojando los tornillos (4 y 5.'$'2 • 0RQWDUORVDFXPXODGRUHVHQODSHUIRUDGR UDXVDQGRWRUQLOORVRULJLQDOHVTXHQR HVWiQGDxDGRV (ODFXPXODGRUGHHQWUDGD $. ó 6).

SDUD &23+(+(.GHEHWHQHUGRVWRUQLOORV .

FRQXQDORQJLWXGGHPP (ODFXPXODGRUGHHQWUDGD %.

+)GHEHWHQHUGRVWRU QLOORV .SDUD &230(0(.

FRQXQDORQJLWXGGHPP (ODFXPXODGRUGHDPRUWLJXDGRU .

GHEH WHQHUGRVWRUQLOORV .

Montar el acumulador del amortiguador (1) en el lado izquierdo de la perforadora. 8 . y el acumulador de entrada (2) en el lado derecho de la perforadora (el lado de manguera). 6) alternativamente con un par de apriete de 220 Nm (160 lbf.).FRQXQDORQJLWXGGH PP &DPELDUORVGRVWRUQLOORVDOPLVPRWLHPSR DXQFXDQGRVyORVHDXQRGHpVWRVTXH HVWiFRUURtGRRGDxDGRGHRWUDPDQHUD /RVWRUQLOORVGHIHFWXRVRVSXHGHQFDXVDU IXJDVSHOLJURVDVGHDFHLWHRTXHHODFXPX ODGRUVHVXHOWH (ODFHLWHTXHVDOHDFKRUURVSXHGHFDXVDU JUDYHVGDxRVDORVRMRV\ODSLHO /DVSLH]DVTXHVHVHVXHOWDQSXHGHQFDX VDUGDxRVSHUVRQDOHV Colocar los anillos de cierre (3) en los acumuladores (1 y 2). Ver la página 6. y después montar los acumuladores en la pieza intermedia (7). alt.ft. Apretar los tornillos (4 y 5. Cargar después los acumuladores con nitrógeno (N2).

Sacar el acoplamiento (4).'$'2 • +D\TXHDVHJXUDUVHTXHORVVLVWHPDV KLGUiXOLFRGHDJXD\GHDLUHHVWiQGHVSUH VXUL]DGRVDQWHVGHHPSH]DUDOJ~QWUDEDMR HQHOVLVWHPD Desmontar el acumulador de retorno. &8.1250 0027 22 &DPELRGHODFXPXODGRUGHUHWRUQR &DPELRGHPRWRUKLGUiXOLFR 1 5 10 7 9 2 3 'HVPRQWDMH 1250 0027 23 8 'HVPRQWDMH Desmontar las mangueras hidráulicas (1). Aflojar las tuercas (2) y desmontar el motor hidráulico (3). • 0DQJXHUDVGHSUHVLyQFRQXQGLiPHWURLQ WHULRUGHPP .

yPiVVRQGHODFDOL GDG6$(55 PDQJXHUDGHDOWDSUH VLyQFRQFXDWURFDSDVGHUHIXHU]RGH DODPEUHGHDFHURHVSLURDUUROODGR.

Conectar la manguera hidráulica (8) al acumulador de retorno (3).).ft. Colocar la abrazadera (5) con los tornillos (1) y las tuercas (2). 9 . los tornillos (1). Conectar las mangueras hidráulicas (1). Cambiar la junta si está dañada.9HUOD OLVWDGHSLH]DVGHUHSXHVWRGHOHTXLSRGH SHUIRUDFLyQ 3RUPRWLYRVGHVHJXULGDGQRHVWiSHUPLWL GRSRUQLQJ~QPRWLYRGHVXVWLWXLUHVWDV PDQJXHUDVSRURWUDVPDQJXHUDVGHXQD FDOLGDGPiVEDMD +D\ULHVJRGHGDxRVVLQRVHREVHUYDQHV WDVLQVWUXFFLRQHV Desmontar la manguera hidráulica (8) del acumulador de retorno (3). Engrasar las ranuras del acoplamiento con grasa y fijar el acoplamiento (4) en el motor hidráulico (3). 9) de manera tal que el tapón (10) sea accesible para comprobar la membrana del acumulador. Controlar que se obtiene la dirección de rotación correcta. en equipos de perforación subterránea). en equipos de perforación de superficie) u (9. £(QYLDUGHVSXpVHODFXPXODGRUGHUHWRUQRDXQ WDOOHUSDUDUHQRYDFLyQ 0RQWDMH Atornillar el acumulador de retorno (3) en la boquilla (7 alt. Montar la junta (7) y el motor hidráulico (3) en el cilindro (6). Desmontar el acumulador de retorno (3) sacando las tuercas (2). Apretar las tuercas (2) con un par de apriete de 65 Nm (48 lbf. 0RQWDMH Hay que fijarse que el anillo de retención (5) está montado en el acoplamiento (4). Sacar la abrazadera (5) y desatornillar el acumulador de la boquilla (7.

Al volver a poner en marcha (después de una parada) debe salir aceite por la manguera de plástico directamente cuando se pone en marcha la bomba de lubricación.'$'2 GHDFHLWHKD\TXHSXUJDUORGHVSXpVGHO UHOOHQR Se debe purgar de la siguiente manera: – Aflojar la cubierta (7) y dejar que salga el aceite de lubricación hasta que la bomba de lubricación no tenga aire. controlar en el diodo fotoemisor (F) de la bomba de lubricación que se ha obtenido la frecuencia correcta de pulsaciones y que sale aceite del agujero (B) de la parte delantera y entre el adaptador de culata y la guía delantera. Después se debe apretar la cubierta. Apretar después la conexión de manguera. Abrir el cuadro de distribución eléctrico. • 1XQFDVHGHEHWUDWDUGHKDFHULQWHUYHQFLR QHVHQHOVLVWHPDGHOXEULFDFLyQFXDQGR pVWHVHHQFXHQWUDSUHVXUL]DGR (ODFHLWHGHOXEULFDFLyQSXHGHVDOLUDFKRU URVORTXHSXHGHFDXVDUGDxRVDORVRMRV \ODSLHO . ±SXOVDFLRQHVPLQ. no debe meterse en la máquina. – Volver a conectar la manguera de aire de lubricación (12). – Poner en marcha el sistema de lubricación y aflojar la conexión de manguera junto al manómetro (8) para dejar salir todo el aire del sistema. 10 equipo de perforación de superficie equipo de perforación subterránea 10 4 3 6 R T2 T1 G 2 A B 5 B 1 B Nivel mini de aceite 11 7 F 9 _ + 24 V 12 8  'HSyVLWRGHDFHLWH   OXEULFDQWH  7DSDSDUDUHOOHQR  5HOpGHSXOVDFLRQHV  5HOpGHSXOVDFLRQHV  9HQWDQDGHUHOpV  3RWHQFLyPHWUR  &XELHUWDSXUJDU  0DQyPHWUR  5HVWULFWRU 0DQJXHUDGHSOiVWLFR 1250 0027 95 1. Si la presión es demasiado baja hay que limpiar el restrictor (9) ó aumentar el diámetro del restrictor. – Poner en marcha la bomba de lubricación y dejar que bombee hasta que salga aceite de la manguera de plástico (10). 5. ±SXOVDFLRQHVPLQ. con el potenciómetro (6). Observar el diodo fotoemisor amarillo (R) y ajustar la dosificación correcta de aceite de lubricación. &RQH[LyQGHDLUHGH   OXEULFDFLyQ 0DQJXHUDGHDLUHGH   OXEULFDFLyQ $0DQyPHWUR )'LRGRIRWRHPLVRU *'LRGRIRWRHPLVRUYHUGH 5'LRGRIRWRHPLVRUDPDULOOR 77RUQLOORGHDMXVWH   WLHPSRGHIRWRHPLVLyQ 77RUQLOORGHDMXVWH   IUHFXHQFLDGHSXOVDFLRQHV . Observar la ventana de relés (5) y ajustar la dosificación correcta de aceite de lubricación. Poner en marcha el sistema de lubricación (ver las instrucciones de funcionamiento del equipo de perforación).03257$17( • 6HGHEHXVDUODSUHVLyQGHDFHLWHOXEUL FDQWHUHFRPHQGDGD\HODFHLWHOXEULFDQWH UHFRPHQGDGR&LHUWDVSLH]DVPRYLEOHV HQODSHUIRUDGRUDVHOXEULFDQFRQDLUH FRPSULPLGRPH]FODGRFRQDFHLWH(VLP SRUWDQWHTXHHVWDVSLH]DVREWHQJDQXQD EXHQDOXEULFDFLyQ • Controlar el nivel de aceite en el depósito de aceite de lubricación (1) cada turno. con el tornillo (T2).5HOOHQDUGHDFHLWH\SXUJDU • 6LHOVLVWHPDGHOXEULFDFLyQKDHVWDGRYDFtR &8. (TXLSRGHSHUIRUDFLyQVXEWHUUiQHD 4. La capacidad del depósito de aceite de lubricación es de 5 litros. 6. Después del ajuste respectivo. La presión debe ser de ±EDU. – Aflojar la manguera de aire de lubricación (12) de la boquilla de la perforadora (11). Comprobar que el diodo fotoemisor verde (G) indica que la corriente está conectada. – Controlar que la manguera de plástico para aceite de lubricación tenga la longitud correcta. (TXLSRGHSHUIRUDFLyQGHVXSHUILFLH 4. $MXVWHGHOVLVWHPDGHOXEULFDFLyQ(&/ 2. Controlar la presión del aire de lubricación con un manómetro (A) en la perforadora (11).5 segundos. Hay que observar un alto nivel de limpieza y rellenar con aceite de la calidad correcta (ver la página 19). Ajustar el tornillo (T1) de manera tal que el tiempo de iluminación del diodo fotoemisor amarillo (R) sea de cerca de 0. 3.

3. calibrado para 0–60 bar entre la manguera y la boquilla amortiguadora (1). 1250 0027 29 4. 3. 5. Apretar el tapón (1). 2. Controlar que el adaptador de culata está descargado y en una posición saliente. Presurizar el circuito amortiguador. se debe hacer un nuevo ajuste de presión. Si este manómetro muestra después otro valor. Conectar un manómetro (A). 7. Lubricar con grasa resistente al calor (ver "Recomendaciones de aceites hidráulicos y lubricantes") por la boquilla (2) hasta que salga grasa por el agujero (3).+(./XEULFDFLyQGHHQJUDQDMH 1250 0027 25 1. Ajustar la válvula de flujo constante hasta que el manómetro (A) muestre 30–35 bar. Quitar el tapón para purgar (1). 1250 0027 26 $MXVWHGHSUHVLyQGH DPRUWLJXDFLyQ 1. Comprobar el manómetro de presión amortiguadora del equipo de perforación. $MXVWHGHODSUHVLyQGHO H[WUDFWRU 0(. Desconectar el manómetro (A) y conectar la manguera a la boquilla (1). 2. Cerrar del todo la válvula de flujo constante (B) en el equipo de perforación. 6.

11 . 5. Dejar que la palanca se quede en esta posición. Ajustar la válvula de flujo constante (B) hasta que el manómetro (A) muestre 20–25 bar. 2. Conectar el circuito del extractor activando el avance de retorno y haciendo funcionar el soporte a tope. Cerrar del todo la válvula de flujo constante (B) en el equipo de perforación. calibrado para 0–60 bar. Desconectar el manómetro (A) y conectar la manguera a la boquilla (P). 4. 3. entre la manguera y la boquilla de entrada (P) del extractor. 1. Conectar un manómetro (A).

Sacar después el adaptador de culata (4) del cuerpo delantero (1). Aflojar las tuercas de pernos laterales delanteros (3) con las arandelas (2). Quitar la junta en U (4).+(.'$'2 • 1XQFDVHGHEHWUDWDUGHKDFHUWUDEDMRVGH PDQWHQLPLHQWRFXDQGRHOHTXLSRGHSHUIR UDFLyQVHHQFXHQWUDHQIXQFLRQDPLHQWR • +D\TXHDVHJXUDUVHTXHORVVLVWHPDV KLGUiXOLFRGHDJXD\GHDLUHHVWiQGHVSUH VXUL]DGRVDQWHVGHHPSH]DUDOJ~QWUDEDMR HQHOVLVWHPD +D\ULHVJRGHGDxRVVLQRVHREVHUYDQHV WDVLQVWUXFFLRQHV 1250 0027 30 1% Siempre hay que limpiar la perforadora por fuera antes de empezar el desmontaje. Al cambiar el adaptador de culata hay que controlar las piezas que forman parte del mismo. Desmontar la placa de conexiones (1) con la boquilla (2) quitando los tornillos (3) y las arandelas (6). 1250 0027 31 Quitar el cuerpo delantero (1) dando tirones al adaptador de culata (4). 12 . Aflojar las tuercas de pernos laterales delanteros (3) con las arandelas (2). &230(+(+) Desconectar la manguera de barrido (5). Al cambiar el adaptador de culata hay que controlar las piezas que forman parte del mismo. 1250 0027 32 &230(. Sacar después el adaptador de culata (4) del cuerpo delantero (1).            'HVPRQWDMHGHFXHUSR GHODQWHUR &8. Quitar el cuerpo delantero (1) dando tirones al adaptador de culata (4) o dando ligeros golpes con un martillo de cobre.

hay que enviar la perforadora a un taller para hacer una revisión.+(.&RQWUROGHFXHUSRGHODQWHUR 11 7 3 A 3 1250 0071 63 8 3 1 6 5 2 C 4 8 B 7 C 12 1m m 3 3 A B 6 12 9 C 4 10 &230(+(+) 1 11 11 3 3 9 5 2 9 &230(.+(. Comprobar las juntas tóricas y los cierres de barrido (3 ) si sale aire/agua por el agujero (C) en el cuerpo delantero. Ver las instrucciones de revisión. se debe cambiar la pieza de arrastre (ver la página 14). no está dañado y que hace rotación junto con el adaptador de culata. • Controlar que el cuello protector (8). Si los salientes tienen una anchura de menos de  PP. Cambiar el anillo de tope (1) si está desgastado más de PP. Al cambiar el pistón del extractor hay que controlar sus cierres y juntas tóricas (11). 7 7 39 mm • 4 2 mm 0(+( 1m 3 R38 T38 53 mm T38 T45 T51 • Mirar dentro de la caja de engranajes y comprobar los salientes de la pieza de arrastre (5). Cambiar los cierres y las juntas tóricas si están desgastadas o dañadas. Cambiar el cabezal de barrido (4) si han aparecido fuertes daños de corrosión o fisuras. Limpiar los conductos de aceite de lubricación (A) con aire comprimido y controlar que los restrictores (9) están abiertos. o si la superficie de impacto del pistón (12) está dañada de alguna manera.+(. • Cambiar el adaptador de culata (6) si la rosca está desgastada o si la superficie de impacto está torcida o astillada. Cambiar el pistón del extractor (10) si la superficie contra el adaptador de culata se ha desgastado más de PP. Cambiar la guía (7) si su diámetro interior sobrepasa PP ó PP. 0(+(+) 1m m 3 5 T45 T51 m • • • • 3 0(. que se debe usar para perforación hacia arriba. Cambiar las juntas tóricas y los cierres de barrido si están desgastados o dañados. • Si el casquillo de rotación (2) está desgastado más de PP. 13 . 6 • Comprobar que sale aire y aceite de lubricación • 3 2 entre el adaptador de culata (6) y la guía delantera (7) así como del agujero (B). 3 3 4 3 11 3 11 10 11 1 mm R38 T38 0(+(+) 1 0(. o si las superficies delantera y trasera de los salientes están desgastadas. Montar una pieza de arrastre nueva con la ayuda de un mandril o un martillo de cobre apropiado.

1250 0027 34 Sacar la pieza de arrastre (5) y el cabezal de barrido (6) dando ligeros golpes con el martillo (B).   &DPELRGHFDEH]DOGHEDUULGR\SLH]DGHDUUDVWUH 'HVPRQWDMH &8.'$'2 • +D\TXHWHQHUFXLGDGRDOGHVPRQWDUHOFD EH]DOGHEDUULGR\ODSLH]DGHDUUDVWUH £&XLGDGRFRQORVGHGRV Sacar la manguera de barrido (1) de la boquilla (2). Desmontar la boquilla (3) y sus juntas tóricas. Presionar la herramienta de desmontaje (A) en la caja de engranajes (4) hasta que la herramienta llegue a tope o sea cuando la parte de la herramienta provista de ranuras ha pasado por las ranuras de la pieza de arrastre (5). Hacer girar la herramienta de desmontaje un poco en el sentido de las agujas del reloj. 14 .

1250 0027 35 0RQWDMH 1250 0027 36 Meter la pieza de arrastre (2) en el casquillo de perforación en la caja de engranajes (1) dando ligeros golpes con un mandril (A) y un martillo de cobre. Montar las juntas tóricas (3) y los cierres (4) en el cabezal de barrido (2). .03257$17(6HGHEHGDUODYXHOWDDORVFLHU UHV .

FRPRVHPXHVWUDHQODILJXUD Colocar el cabezal de barrido (2) en la tapa (1) y meterlo con la ayuda de un martillo de cobre.ft.ft.). Montar las juntas tóricas (5. Comprobar cuidadosamente que la entrada de barrido en la tapa corresponde con el agujero en el cabezal de barrido. Montar las boquillas (8. Apretar la boquilla (8) con un par de apriete de 300 Nm (220 lbf. 9 y 10) y la tuerca (11).) y la boquilla (9) con 180 Nm (130 lbf. 15 . 6) y el anillo de apoyo (7) en la boquilla (8).

Montar la manguera de barrido (5) y apretar la tuerca. 'HVSXpVGHOPRQWDMHFRPSUREDUTXHVDOHDLUH \DFHLWHGHOXEULFDFLyQGHODJXMHURGHOFXHUSR GHODQWHUR\HQWUHHODGDSWDGRUGHFXODWD\OD JXtDGHODQWHUD 16 .ft). Apretar después con un par de apriete de 300 Nm (220 lbf. Cambiar la arandela de cierre (7) si está dañada. Comprobar los pares de apriete en las tuercas de pernos laterales y el perno lateral delantero (ver 1–2. página 5). Apretar los tornillos (3) con un par de apriete de 90 Nm (65 lbf. 1250 0027 38 Montar la junta en U (4) en el cabezal de barrido. 1% Antes del montaje se deben untar las roscas con grasa tipo NEVER-SEEZ. Apretar después las tuercas (3) alternativamente con un par de apriete de 350 Nm (260 lbf. 1250 0027 37 Comprobar que el pasador (6) está montado en la tapa. Montar la placa de conexiones (1) en el cuerpo delantero con las arandelas (6) y los tornillos (3).). Colocar el cuerpo delantero (1) en los pernos laterales (5). Montar la boquilla (2) en la placa de conexiones.ft.). Montar las arandelas (2) y las tuercas (3).ft.             0RQWDMHGHFXHUSR GHODQWHUR &230(+(+) Montar el anillo de tope y el adaptador de culata (4) en el cuerpo delantero (1).

Montar el adaptador de culata (4) en el cuerpo delantero del extractor.).+(. Montar las arandelas (2) y las tuercas (3).1250 0027 39 &230(. Montar el pasador cilíndrico (5). 'HVSXpVGHOPRQWDMHFRPSUREDUTXHVDOHDLUH \DFHLWHGHOXEULFDFLyQGHODJXMHURGHOFXHUSR GHODQWHUR\HQWUHHODGDSWDGRUGHFXODWD\OD JXtDGHODQWHUD 17 . 1% Antes del montaje se deben untar las roscas con grasa tipo NEVER-SEEZ.ft. Montar el cuerpo delantero (1) en los espárragos (6). Apretar las tuercas (3) alternativamente con un par de apriete de 300 Nm (220 lbf. Montar la manguera de barrido en la boquilla (7). Comprobar los pares de apriete en las tuercas de pernos laterales y el perno lateral delantero (ver 1–2. página 5).

&8. y que está firmemente sujetada al transportarla.'$'2 • /RVGLVSRVLWLYRVGHHOHYDFLyQ\ODVHV OLQJDVGHEHQHVWDUDSUREDGDVSDUDXQ SHVRGHNJ OEV.1250 0027 40 (VOLQJDGR Hay que fijarse que la perforadora está eslingada firmemente al levantar.

 /RVGLVSRVLWLYRVGHHOHYDFLyQGHIHFWXR VRVSXHGHQFDXVDUTXHODSHUIRUDGRUDVH SRQJDHQPRYLPLHQWRRVHFDLJD 8QPDQHMRLQFRUUHFWRSXHGHFDXVDU GDxRVSRUTXHGDUDSUHWDGR $OPDFHQDPLHQWRGHODUJD GXUDFLyQ Si la perforadora no se va a usar durante un período largo de tiempo se deben tomar las siguientes medidas: • Comprobar que todas las conexiones. Limpiar la perforadora cuidadosamente. Usar un disolvente de grasa y lavar con agua. especialmente en el caso de alta humedad de aire. Después de limpiar hay que aceitar las piezas con aceite hidráulico limpio. 176 kg (390 lbs) COP 1838MEX . también • • • • la que se usa para el medio de barrido. . . 230 kg (505 lbs) COP 1838HEX . Limpiar cuidadosamente las piezas del cuerpo delantero que se encuentran en contacto con el medio de barrido. están provistas de tapones o cubiertas de protección apropiadas. Almacenar la perforadora en un lugar seco. . . 18 3HVRVGHSHUIRUDGRUDDSUR[ COP 1838ME/HF . Soltar el gas de los acumuladores (ver las instrucciones en la página 8). 170 kg (375 lbs) COP 1838HE . 236 kg (520 lbs) .

Elegir un aceite con grado de viscosidad (VG) e índice de viscosidad (VI). R 7HPSHUDWXUDGHDFHLWHKLGUiXOLFRHQGHSyVLWR & 7HPSQRUPDOGHIXQFLRQD $FHLWHSDUDKHUUD   R ).5HFRPHQGDFLRQHVGHDFHLWHVKLGUiXOLFRV\OXEULFDQWHV /XEULFDQWH   $FHLWHKLGUiXOLFR 5HFRPHQGDFLyQ • Usar aceites hidráulicos basados en minerales o sintéticos (polialfaolefina o diéster) con buenas características contra el desgaste. así como una capacidad eficaz de separación de aire y agua. Un aceite con un alto índice de viscosidad es menos sensible a los efectos de la temperatura. de conformidad con la tabla abajo. para evitar la herrumbre/oxidación e impedir que se haga espuma.

PLHQWR YLVFRVLGDG±F6W.QGLFHGH 7HPSPtQGHSXHVWDHQPDUFKD 7HPS YLVFRVLGDG9* YLVFRVLGDG 9. *UDGRGH .

YLVFRVLGDGPtQF6W.

62. Pi[ .

100 D D. +50 a +70 (122 a 158) +5 (41) 80 (176) ISO VG 100 Min.

± .

 .

629* 0LQ D D. .

± .

 .

629* 0LQ D D. .

± .

 .

PLHQWDVGHDLUH *UDVD   • 7HPSHUDWXUDGHODPELHQWHƒ& ƒ). 100 • Usar un aceite para herramientas de aire basado en minerales. .629* 0LQ +10 a +25 (50 a 77) –25 (–13) 35 (95) ISO VG 15 Min.

*UDGRGHYLVFRVLGDG .62.

&DUDFWHUtVWLFDV 1~PHUR1/*. 2 9LVFRVLGDGGHDFHLWHEiVLFR 110 cSt a 40 oC (104 oF) o o GHODJUDVD 7HPSGHFRQGHQVDFLyQ 250 C (480 F) 7HPSGHIXQFLRQDPLHQWR –20 a +150 oC (–4 a 300 oF) 19 . –30 a 0 (–22 a +32) –10 a +20 (14 a 68) +10 a +50 (50 a 122) ISO VG 32–68 ISO VG 68–100 ISO VG 100–150 £. La grasa debe tener también una buena resistencia al agua.03257$17( Debido a la temperatura de funcionamiento en la caja de engranajes de la perforadora (ver "Lubricación de engranaje"). se debe usar siempre una grasa de alta temperatura que contiene un ingrediente espesador y aditivos que dan resistencia a la oxidación y la herrumbre.

Printed in Sweden Atlas Copco. 2002 .