Bastardilla

• [El lema] encabeza el artículo y aparece
representado en letra negrita, ya sea redonda (p. ej., bizcocho) o cursiva (boutique). Este segundo tipo de representación
se reserva, como antes veíamos (§ 2.5),
para los extranjerismos no adaptados en
su pronunciación u ortografía a las reglas
generales del español.[7]

La bastardilla es un estilo de tipografía en la que todos
los caracteres están inclinados. El término «bastardilla»
se utiliza solo en el ámbito de la tipografía, ya que no es
usual en el habla popular ni en la académica; en su lugar
se utiliza el término «cursiva».[1]
Existen tres tipos de letra cursiva:
• Oblicua: la letra romana (también llamada normal,
redonda o blanca) inclinada, sin rediseño.

• Se registran en su forma original, con letra redonda negrita, si su escritura o pronunciación se ajustan mínimamente a los
usos del español, como es el caso de club,
réflex o airbag ―pronunciados, generalmente, como se escriben―; figuran en letra cursiva, por el contrario, cuando su
representación gráfica o su pronunciación
son ajenas a las convenciones de nuestra lengua, como es el caso de rock, pizza
o blues ―pronunciado generalmente este
último como [blus]―.[8]

• Itálica: más caligráfica y con el ductus (trazo de la
pluma) interrumpido.
• Cursiva manuscrita o manuscrita[2] (o cursiva
propiamente dicha): extensión del estilo de escritura
«cursiva», aún más caligráfico que la itálica debido
a su ductus continuo.

1

Historia

• Situados después del enunciado definitorio o de la nota de uso, e impresos en letra cursiva, los ejemplos de uso del lema
procuran ilustrar el sentido preciso de la
acepción en que se encuentran.[9]

La bastardilla en la imprenta fue desarrollada por el
veneciano Aldo Manuzio (o tal vez por su colaborador
Francesco Griffo) en el año 1500.[3] Este editor e impresor decidió fabricar los libros en formatos más pequeños
que las ediciones en libros en folio. Para ello usó la bastardilla, que ahorraba espacio sin perder legibilidad. Se
inspiró en la escritura inclinada de los monjes.

2

• Dentro del texto de estos ejemplos se
recoge, frecuentemente, información
sobre construcción del lema. Para
destacar tal información, referida con
preferencia al régimen preposicional de
los verbos, pero también aplicada a otras
posibilidades de uso obligado de ciertos
segmentos, se emplea la letra CURSIVA
VERSALITA.[9]
Diccionario de la lengua española

¿Bastardilla o cursiva?

En su Diccionario de la lengua española y su Diccionario
panhispánico de dudas, la Real Academia Española prefiere el término «cursiva» que «bastardilla». A pesar de
que, en el Diccionario de la lengua española, el artículo
«Cursiva» redirige a «Bastardilla»[4] cuando tiene que referirse a esta en cualquier otro artículo, la menciona como
«cursiva».[5] Véanse estos ejemplos, tomados de ambos
diccionarios de la Real Academia Española:

• En textos impresos en letra redonda es más frecuente y recomendable reproducir los extranjerismos crudos en letra cursiva que escribirlos
entrecomillados.[10]
• En cursiva si el texto normal va en redonda, o en redonda si el texto normal va
en cursiva.[11]

• Al final de las acepciones correspondientes a los elementos químicos, a las
unidades de medida y a ciertos compuestos, aparece, entre paréntesis y en letra
cursiva, su correspondiente símbolo o
fórmula.[6]

• Se usan las comillas para citar el título
de un artículo, un poema, un capítulo de
un libro, un reportaje o, en general, cualquier parte dependiente dentro de una pu1

en redonda si el texto normal va en cursiva): ** Ha publicado un interesante artículo titulado «El léxico de hoy» en el libro El lenguaje en los medios de comunicación. en negrita cursiva. 3.[20] • 22. Wellington. semanarios. poesía.[13] • Como sublema. Düsseldorf. • Lograron reflotar la revista Caras y Caretas. seguido del país de edición.ª edición.2 3 USO DE LA CURSIVA blicación. con las siglas de títulos de obras o de publicaciones periódicas: ** DHLE. • En la revista El Descamisado sacaron una nota sobre la Revista de Neurología. enciclopedias. la marca p.[16] • Los extranjerismos que conservan su grafía original y no han sido adaptados ―razón por la cual se deben escribir en cursiva (en los textos impresos) o entre comillas (en la escritura manual)―. ensayo. revistas.[19] • Las abreviaturas cuyo uso actual es poco frecuente llevan. Número de extranjerismos en cursiva. salvo que se trate de extranjerismos crudos. en cursiva o entre comillas. pero no el artículo que los antecede. Mompou. a diferencia de los ejemplos.[12] • Se escriben en cursiva las siglas que corresponden a una denominación que debe aparecer en este tipo de letra cuando se escribe completa. periódicos. los títulos de los libros. pero sin comillas. Los sustantivos y adjetivos que forman parte del título de los libros sagrados. cuyo lema está escrito en cursiva negrita. fascículos. sigla de Revista de Filología Española. que se escribe con .[21] • El lema de estos artículos aparece en redonda negrita. aparece la forma o formas de la locución comentada.[15] • Tras la mención del autor sigue ―en cursiva― la del título de la obra. no se someten a las reglas de acentuación del español: disc-jockey. narrativa.[15] • En el cuadro siguiente se muestra la correspondencia entre grafías (en cursiva) y realizaciones fonéticas básicas (en redonda y entre barras. RFE.[18] • En los símbolos que pertenecen a un ámbito determinado del saber. (= poco usada). se indica este mediante abreviatura en cursiva y entre paréntesis. así como sus denominaciones antonomásticas. • Sus problemas empezaron con la publicación del Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española. así como los nombres propios originarios de otras lenguas (que se escriben en redonda). gourmet.[14] • Las citas aparecen siempre en letra cursiva y entrecomilladas. catering.1 Títulos de libros Los títulos de libros (cómics. teatro. esto ocurre. es decir.[15] • Nombre abreviado de la publicación ―en cursiva―. para su mejor identificación). debe ir con minúsculas y en redonda]. se escriben en cursiva cuando aparecen en textos impresos en letra redonda (o viceversa. no deben llevar ningún acento que no tengan en su idioma de procedencia.2 Títulos de publicaciones Las siglas correspondientes a los títulos de las publicaciones:[23] • Sus problemas empezaron con el DPD de la RAE. [Nótese que cuando el término «revista» no forma parte del título. que se escriben también en cursiva.[22] Diccionario panhispánico de dudas 3 Uso de la cursiva Se escriben en cursiva: 3. la Biblia. Se exceptúan los textos considerados sagrados en Occidente (o sea. libro en el que han participado varios autores. con su Antiguo Testamento y Nuevo Testamento ―que además llevan la palabra «Testamento» con una mayúscula de respeto―. en cursiva y entre paréntesis. se escriben con mayúscula inicial. sigla de Diccionario histórico de la lengua española.[17] • A menudo el nombre usado como alias se escribe con resalte tipográfico. etc. y el Corán).: • Fahrenheit 451 es una novela distópica. por el contrario. ya sean publicados o inéditos). us. por ejemplo.

): • El tercer movimiento de la sinfonía Pastoral le parecía bastante kitsch. que los títulos de libros sagrados se escriben en letra redonda. Ortografía de la lengua española (2010)[24] • La Biblia es el libro más vendido y menos leído del mundo. el Levítico. clarinete. • El Bhágavad-guitá fue escrito posiblemente entre el siglo III y el siglo II a. compárense estos ejemplos: de vista ortotipográfico― como libros: • Entflieht auf leichten Kähnen.2.3. pella. de Leo Maslíah. el obras de arte clásicas o las obras musicales cuyo título sea artículo inicial (el.]. Se pueden dejar en redonda ―aunque no se recomienda debido a que genera una excepción indeseable― algunas En el caso de las publicaciones en lengua extranjera. etc. un automóvil de carreras es más hermoso que la Victoria de Samotracia. • Ya nadie cree en el Washington Post. el Éxodo. ambas de Anton Webern. de Dorfmann y Mattelart. Los instrumentos pueden formar parte del título de la Al resto de libros sagrados se los trata ―desde el punto obra.― en letra cursiva. • Le gustaba la Sonata para cromorno hasta que se enteró de que esa tal sonata no existía. [Aquí se separa entre la traducción del nombre del poema y la lista de instrumentos]. • Creía que el Nuevo Testamento había sido escrito originalmente en inglés.3 Manifestaciones artísticas Los títulos de toda clase de manifestaciones artísticas (escultura. pero sus libros ―el Génesis. Esta norma se aplica también al título de cada uno de los libros que los componen [. de Johann Sebastian Mastropiero. [El nombre de una obra de arte dentro de otra debe ir entre comillas]. clarinete.. violín y chelo • Seis lieder. también llamado El ventilador. • Nunca entendió que la misteriosa Torá judía era su conocido Antiguo Testamento. para coro mixto a cappella. 3 3. • Interpretaron los Cinco lieder de «El séptimo anillo» y la Orquestación del richercare de la «Ofrenda musical» de Johann Sebastian Bach.. etc. Si el título de la publicación forma parte de otro título. • Entflieht auf leichten Kähnen für Gemischter Chor a Cappella • Huye en embarcaciones ligeras. en cuyo caso deben ir en cursivas. C.]. violín y chelo. además. para voz. para coro mixto a cappella. debe ir entre comillas: • Nos lavaba el cerebro con su librito Para leer al «Pato Donald». • Entflieht auf leichten kähnen para coro mixto a cap• Es más común ver a las Upanishades en masculino y con plural en inglés: los Upanishads. Es muy común ―aunque es incorrecto― encontrar Biblia en redonda («la Biblia»). para unificar): grafía original. y en redonda cuando se traduzca: 3. la) debe ir en cursiva si se conserva la meramente descriptivo (a menos que formen parte de una lista.1 Publicaciones en lengua extranjera • Amanecía con The Washington Post y un café. pintura. Hay que saber. el Cantar de los Cantares. clarinete bajo. • Seis lieder para voz. clarinete bajo. y no en cursiva. • Odio a la gente que ama El perro de Mozart. • Les Luthiers demostraron su calidad interpretativa en el Quinteto para vientos (también llamado El ventilador). música. • Quieren echarle toda la responsabilidad al Popol vuh. de Johann Sebastian Mastropiero..3 Manifestaciones artísticas minúscula [. . • Según Marinetti.. Es incorrecto mantener ambos artículos: • ¿Quién le teme al The New York Times? • ¿Quién le teme al New York Times? • ¿Quién le teme a The New York Times? • Les Luthiers demostraron su calidad interpretativa en el Quinteto para vientos.

jabón Cadum. fiere al la4 (el la que se encuentra cinco teclas a la derecha del do4 . ollas Essen. Cortázar pronunciaba la letra w doble ve. sino de la marca. etc. • Laika murió por asfixia al agotarse su reserva de oxígeno. 3. • La Fantasía en re bemol era bastante horrenda. (El nombre del escritor es Theodor W. y la RAE recomienda uve doble). te compraré la película Titanic. se debe escribir entre comillas. • El capitán nazi del Graf Spee se suicidó con su barco. • La Fantasía en re bemol era bastante horrenda. donde tripuló la Gémini 8. • Si te portas bien. Todas las marcas deben ir en redonda: • Coca-Cola. sión: • La insultó en Almorzando con Mirtha Legrand. porque esa nota do forma parte de la frase hecha «el do de pecho»]. barcos. le salía un gallo.4 3 USO DE LA CURSIVA 3. que se re• La gente ya no tiene miedo de volar en el Concorde. • Cortázar le puso Fafner al Volkswagen Combi con el que recorrió la autopista del sur. 3.5 Nombres científicos • El transbordador espacial Columbia tuvo un trágico accidente en 2003.Los nombres de aviones. modelo industrial o clase. que otros hispanohablantes llaman doble u. medida en Los programas científicos también van en redonda: hercios. Las notas únicamente no irán en cursiva cuando formen parte del título descriptivo de una obra: Los nombres de armas deben ir en redonda: • La Fantasía en re bemol era bastante horrenda. Panthera leo. • En vez de salirle el do de pecho. Los nombres científicos latinos deben escribirse en cur. le salía un gallo. • El gato de Julio Cortázar se llamaba Theodor Doblevé Adorno. . especies vegetales y animales lleva mayúscula): • ¡Qué linda que es Motín en el «Bounty»! • Pimpinella anisum. El número 440 se refiere a la frecuencia de esa nota. • La Fantasía en re bemol era bastante horrenda.[25] 3.8 Mascotas Las notas no irán en cursiva cuando formen parte de una frase hecha: Los nombres de las mascotas deben ir en cursiva: • En vez de salirle el do de pecho. Como argentino. frente a Montevideo. el do central del piano). • El Talgo cada día llega más a horario. cuando no se trata del nombre propio del aparato.7 Nombres de vehículos Los títulos de películas y los programas de radio y televi. • La que le regaló la Colt fue su propia mamá. serie. [Erróneo. • Es muy común oír la expresión «la 440». Adorno. • Armstrong pudo entrar en el exitoso programa Gémini. la primera palabra del nombre latino de las figura en cursiva.6 Notas musicales Las notas musicales también irán en cursiva: • El registro de Celine Dion va desde el re3 hasta el do6 .Si uno de estos nombres forma parte de un título que ya siva (además.4 Películas y programas 3. En cambio. trenes. • Todo el mundo quería voltear el Tango 01. irá en redonda: • Solo robaba Renaults o Peugeots. naves espaciales.

• No sabía una palabra de castellano. • En el barrio le decían Hipocampus. • Se vio a los osamistas besar su foto. con este asunto del referendo democrático.3. • A los orangutanes les dicen Pongo pygmaeus porque se creía que eran pigmeos. etc. Mickey Las palabras con que se designe a los seguidores de un político o de una doctrina no muy conocida en el medio Mouse. deben ir en redonda: [Nótese que el artículo se escribe con minúscula]. 3. • Los obamistas declararon que un nobel de la paz puede realizar un acto de terrorismo de estado por el bien de la paz. máxime si el que resultó asesinado • A Aníbal Pichuco Troilo le decían «el bandoneón de fue un terrorista. incluidos los términos y locu• Entendió que el Greco no tenía astigmatismo: era ciones latinas de uso poco habitual y nombres científicos de plantas. • La Dama de Hierro arruinó la calidad de vida de los británicos. términos y expresiones en idiomas extranjeros no asimilados al castellano. alias vulgares y apodos se escribirán en cursiva solo cuando acompañan al nombre propio: • En esa telenovela infantil pugnaban entre sí las populares y las divinas. siempre que lo nombraba decía el nombre completo: Doménikos Theoto. de un político o de una doctrina bien conocida. Rita la Salvaje.9 Sobrenombres Los sobrenombres. miss. • Pato Donald.: antinaturalista.10 Términos extranjeros Los nombres de mascotas que actúan como personajes deben ir en redonda: 5 • Isabel la Católica.[26] • Los macristas están de parabienes. el Greco. lord. Babieca. Ayudante de Santa. irán siempre en cursiva: • Madame. Goofie. Iván el Terrible.En cambio las palabras con que se designe a los seguidores kópoulos. Tom y Jerry. pero murmuraba: «Te quiero. Platero. • Pichuco tocaba el bandoneón casi siempre con los ojos cerrados. Rin Tin Tin. • Los convergentes nunca fueron reconocidos. Cerbero. Buenos Aires». Deben ir en cursivas las palabras o expresiones que en el original en otro idioma aparezcan en español (y que deberán llevar una nota al pie aclarándolo): [El artículo «los» deberá escribirse con minúscula y también en cursiva]. Cuando los apodos agrupan a dos o más personas. Alejandro Magno. por burlarse. animales. • Es difícil traducir necking y petting. te quiero tanto». mistress. Luis el Piadoso. donde se publica. la Dama de Hierro. monsieur. • Los evistas han elaborado un nuevo documento. 3. • Para delicia de sus oyentes. • Finalmente conoció a su admirada Margaret Thatcher. donda: . En español en el original. sir. porque se creía Las palabras extranjeras de uso habitual en español deben ir en redonda: un potro pero no era más que un pescado. 3. deben ir en cursiva: Los nombres de animales clásicos deben ir en redonda: • Bucéfalo.1 Los nombres históricos consagrados por el uso van en re1. Rocinante.11 En traducciones • Ahora que tienen fama les dicen los Albertos.10 Términos extranjeros En cambio el sobrenombre debe ir en redonda cuando no acompaña al nombre propio: Palabras. • Con ella murió la última franquista.

d. damente mal escritas: [18] «Alias». 4 Notas [1] «Cursiva y redonda. por ejemplo. esto ocurre. artículo en el DPD. . [15] Apartado «Citas y ejemplos».1.edu/exhibits/show/ type_to_print/roman/catherine 3.[17] Apartado 6. • ¿Y te imaginás lo que le sirvió en la cena? Sí. • «Her great-great grandfather was general Lee.d. • d) Se escriben en cursiva las siglas que corresponden a una denominación que debe aparecer en este tipo de letra cuando se escribe completa.13 Jerga o error intencional [16] Apartado «Representación de sonidos». en el Diccionario de la lengua española de la RAE. [19] «Apéndice 4: Lista de símbolos o signos no alfabetizables». [23] Según el artículo Sigla en el Diccionario panhispánico de dudas (apartado 5. 3. artículo en el DPD. • La expresión fuera de juego puede usarse figuradamente.6 4 NOTAS • Si una palabra extranjera (u otra cualquiera que deba ir en cursiva) se repite en una obra con excesiva frecuencia. imaginás bien: ¡le sirvió hígado! • Pero el énfasis de algunas construcciones en inglés hay que traducirlo buscando una expresión equivalente en castellano.12 Énfasis [4] El artículo «cursiva» redirige a «bastardilla». [12] Apartado 2. Palabras o frases a las que el autor quiere dar un énfasis especial: [5] El término «cursiva» en el diccionario de la Real Academia Española (21 apariciones). 3. «Ejemplos».1. en el sitio web CVC Cervantes. Consultado el 20 de agosto de 2013.c.cul. sigla de Revista de Filología Española. no poniendo una cursiva ajena al buen uso de nuestro idioma: [6] Apartado 2.14 Neologismos [22] «Consulta del diccionario». RFE. Palabras o expresiones jergales.15 Metalenguaje Palabras o expresiones usadas como metalenguaje: • La palabra perro es de etimología incierta. en la parte superior de la página). [2] El nombre «letra manuscrita» (‘letra escrita a mano’) es incorrecto. • Cuando él era pequeño decía virdio en vez de vidrio. [20] «Apéndice 2: Lista de abreviaturas». 3.1 «Lema». artículo en el DPD. [7] Apartado 5.1. d). [14] Apartado «Locuciones». [25] Apartado 4. [8] Apartado «Extranjerismos». actualizado en mayo de 2013. ¿con o sin cursiva?». [24] «“Biblia”. The general Lee». El general Lee». artículo en el sitio web Fundeu BBVA. artículo en el DPD. «Voces técnicas». sigla de Diccionario histórico de la lengua española. [3] https://exhibitions. [11] Apartado 2. [10] Apartado 2. [13] Apartado 5. El mismísimo general Lee». (Véase tres renglones más abajo el apartado «Símbolos y fórmulas».25 del artículo «Mayúsculas» en el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE. [21] «El Diccionario en cifras». dialectales o intenciona. El término «bastardilla» en el diccionario de la Real Academia Española (5 apariciones). artículo en el DPD. es apropiado ponerla en cursiva la primera vez que aparezca y luego dejarla en redonda. «Palabras extranjeras no adaptadas». en Consultas lingüísticas de Wikipedia. el manual de estilo del diario español El País considera que todos los animales (sin excepciones como Rocinante) deben llevar cursivas. (Véase la advertencia 3. ya que a mano se puede escribir también la letra de molde (o letra de imprenta).3. Guía de estilo». [27] Neologismos como contranovela o blogósfera. • «Su tatarabuelo era el general Lee. [26] Sin embargo. [9] Apartado 6. • «Su tatarabuelo era el general Lee.f.4. con las siglas de títulos de obras o de publicaciones periódicas: DHLE. [27] Lista de neologismos.columbia. • Generalmente el tecito de floripondio me hace tener malos viajes. (Véase la advertencia 6).

AA. Madrid: Real Academia Española. • VV. 6 Véase también • Clasificación tipográfica • Tipo de letra • Tipografía . 1992. Madrid: Urano.: Diccionario panhispánico de dudas.7 5 Referencias • Sol. 2005. Ramón: Manual práctico de estilo.

CONTRIBUTORS. Ffahm. contributors. Correogsk. MastiBot. Resped. AVBOT. Kokoo.0 . and licenses 7. Xqbot. SieBot. VolkovBot. Altenmaeren y Anónimos: 16 7. RedBot. MystBot.wikipedia.8 7 TEXT AND IMAGE SOURCES. MILEPRI. ZéroBot. TXiKiBoT. FANSTARbot. Thijs!bot. DJ Nietzsche. Loveless. Gerakibot. PaintBot. Zaca83. Carriearchdale. Bibliofilotranstornado. ArthurBot. FrescoBot. GrouchoBot.2 Images 7. Hampcky. Gaijin. DiegoFb. Eloy. Invadibot.1 Text • Bastardilla Fuente: http://es. Kintaro. JAnDbot. Martingala.org/wiki/Bastardilla?oldid=77981244 Colaboradores: Sanbec. Alexbot. Faelomx.3 Content license • Creative Commons Attribution-Share Alike 3. Sanscho. AND LICENSES 7 Text and image sources. FariBOT. Rosarino. Jkbw. JMCC1. Marcos1492. HermanHn. KLBot2.