You are on page 1of 61

Índice

Pesquisa de
operações
Pesquisa de
configurações
Índice
remissivo

Guia
Câmera de vídeo digital HD
HDR-AS15/AS10
© 2012 Sony Corporation

4-475-028-31(1)

PT

Como usar este guia
Índice

Clique em um dos botões à direita para avançar para a página correspondente.
Isso é conveniente ao buscar uma função que você deseja visualizar.

Índice

Pesquisar informações por função.

Índice
remissivo

Pesquisar informações por palavrachave.

Pesquisa de
configurações

Pesquisa de
configurações

Pesquisar informações em uma lista de
itens de Configurações.

Pesquisa de
operações

Pesquisa de
operações

Pesquisar informações por operação.

Símbolos e notas usados neste guia

Índice
remissivo

A configuração padrão é indicada por

.

Indica avisos e limitações relativos à
operação correta da câmera.

z Indica informações úteis.

2PT

Sobre o idioma exibido

Observações sobre a gravação/
reprodução e conexão

A câmera pode aquecer devido a um uso contínuo,
mas isso não é um defeito.

Observações sobre a bateria
• Carregue a bateria antes de usá-la pela primeira
vez.
• Você pode carregar a bateria mesmo se ela não
estiver completamente descarregada. Além
disso, mesmo se a bateria não estiver totalmente
carregada, você pode usar a capacidade
parcialmente carregada da bateria da forma
como estiver.
• Para obter detalhes sobre as baterias, consulte a
página 54.

Observações sobre o painel de
exibição e lente
• Expor o painel de exibição ou lente à luz solar
direta por longos períodos pode causar defeitos.
Tenha cuidado ao colocar a câmera perto de
janelas ou em espaços externos.
• Não faça pressão sobre o painel de exibição.
Isso pode causar defeitos.

Índice
remissivo

Sobre a temperatura da câmera

Dependendo da temperatura da câmera e bateria,
você pode não ser capaz de gravar filmes ou a
alimentação será desligada automaticamente para
proteger a câmera. Uma mensagem será exibida no
painel de exibição antes da câmera ser desligada
ou de deixar de ser possível gravar filmes.

Pesquisa de
configurações

• Antes de iniciar uma gravação, faça uma
gravação de teste para se certificar de que a
câmera está funcionando corretamente.
• Para reproduzir imagens, conecte a câmera a
outro dispositivo com um cabo micro HDMI
(vendido separadamente).
• A câmera não é à prova de poeira, à prova de
mergulhos ou prova d’água. Leia “Precauções”
(página 56) antes de operar a câmera.
• Evite expor a câmera à água. Se a água entrar na
câmera, pode haver um mau funcionamento. Em
alguns casos, a câmera não poderá ser reparada.
• Não aponte a câmera para o sol ou para outra luz
brilhante. Isso pode resultar em mau
funcionamento.
• Não use a câmera perto de um local que produza
fortes ondas de rádio ou que emita radiação.
Caso contrário, a câmera pode não gravar ou
reproduzir as imagens adequadamente.
• Usar a câmera em locais com areia ou poeira
pode resultar em mau funcionamento.
• Se houver condensação de umidade, remova-a
antes de usar a câmera (página 56).
• Não agite ou bata na câmera. Isso pode causar
um mau funcionamento e você pode não ser
capaz de gravar imagens. Além disso, um cartão
de memória pode ficar inutilizável ou os dados
de imagem podem ser danificados.
• Ao conectar a câmera a outro dispositivo com
um cabo, certifique-se de inserir o plugue do
conector da forma correta. Empurrar o plugue
com força no terminal irá danificar o terminal e
pode resultar em um mau funcionamento da
câmera.
• Não é garantida a reprodução de filmes que não
tenham sido capturados, editados ou compostos
nessa câmera.

Sobre a proteção contra
sobreaquecimento

Pesquisa de
operações

O painel de exibição exibe apenas informações
em inglês. Outros idiomas não estão
disponíveis.

Índice

Observações sobre o uso da
câmera

Sobre a compatibilidade de dados de
imagem
• Essa câmera suporta o “formato MP4” como
formato de arquivo de filme. Contudo, não é
garantido que todos os dispositivos compatíveis
com MP4 possam reproduzir imagens gravadas
com essa câmera.
• A câmera está em conformidade com o padrão
universal DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecido pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).

Aviso sobre direitos autorais
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e
outros materiais podem estar protegidos por
direitos autorais. A gravação não autorizada de tais
materiais pode ser contrária às disposições das leis
de direitos autorais.

3PT
Continuação r

Sobre a segurança no uso de produtos de LAN sem fio É importante configurar as medidas de segurança ao usar a função de rede sem fio. As ilustrações e imagens usadas nesse guia Lente Carl Zeiss Observações sobre a reprodução em outros dispositivos Índice remissivo • A câmera é compatível com MPEG-4 AVC/ H. pode exigir uma taxa de serviço separada ou as comunicações pode estar sujeiras a bloqueios ou falhas intermitentes. etc. Para obter detalhes. A Sony oferece qualquer garantia e não se responsabiliza por qualquer dano resultante de medidas de segurança inadequadas ou pelo uso da função de rede sem fio. Portanto. • Os filmes gravados com essa câmara podem não ser reproduzidos normalmente em outros dispositivos.264. • Nesse manual.264 Main Profile para gravação de qualidade de imagem HD (alta definição).” • O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso. não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) na câmera com os dispositivos que não sejam compatíveis com o MPEG-4 AVC/H. 4PT . A câmera é equipada com uma lente Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com um excelente contraste. • A Sony não oferece nenhuma garantia quando à prestação de serviços de rede. o acesso a uma LAN sem fio pode não estar disponível. os filmes gravados em outros dispositivos podem não ser reproduzidos corretamente nessa câmera. Além disso. consulte o administrador da sua LAN e/ou o fornecedor de serviços. Índice Impossibilidade de compensação por conteúdos danificados ou problemas de gravação Sobre a função de rede sem fio • Somente a HDR-AS15 é equipada com a função Wi-Fi. o “Memory Stick Micro” e o cartão de memória microSD são designados como “cartão de memória. Pesquisa de operações A Sony não pode compensar por falhas na gravação ou perda ou dano dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmera ou do cartão de memória. Pesquisa de configurações • As imagens usadas como exemplos nesse guia são imagens reproduzidas e não são imagens reais capturadas usando a câmera. • A função de rede sem fio integrada nessa câmera está em conformidade com as especificações Wi-Fi determinadas pela Wi-Fi Alliance (WFA). em conformidade com os padrões de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha. • Dependendo da região. A lente para a câmera foi produzida de acordo com o sistema de garantia de qualidade certificado pela Carl Zeiss. A Sony não se responsabiliza por qualquer dano que possa resultar da utilização de um serviço de rede. incluindo declarações de terceiros.

Pesquisa de operações Kit de suporte para cabeça à prova d’água e Caixa à prova d’água Pesquisa de configurações Suporte adesivo e Caixa à prova d’água Índice remissivo Suporte para faixa para a cabeça 5PT Continuação r . usando os acessórios Os filmes são gravados a uma alta definição máxima de 1920×1080 30p.Como desfrutar da câmera Índice Desfrute mais.

Pesquisa de operações Fazer upload de momentos capturados Índice Compartilhe sua vida Pesquisa de configurações Conecte a câmera a uma TV com um cabo micro HDMI (vendido separadamente) e desfrute de imagens na tela grande (página 38). Índice remissivo Conectar à TV 6PT .Você pode fazer upload de imagens e compartilhá-las diretamente usando a função de rede sem fio dessa câmera (página 40).

Índice Índice Observações sobre o uso da câmera Índice remissivo Verificar os itens incluídos ·································· 12 Inserir a bateria ··················································· 13 Inserir um cartão de memória ····························· 16 Modo de gravação ·············································· 18 SteadyShot·························································· 19 Ângulo de visão··················································· 20 Gravação de fotos com intervalos······················· 21 Controle remoto inteligente (somente HDR-AS15) ········································· 22 Desligamento automático···································· 23 Configuração de data e hora······························· 24 Fornecimento de energia USB···························· 25 Redefinir as configurações·································· 26 Formatar······························································ 27 Usar acessórios ·················································· 28 Pesquisa de configurações Iniciar Pesquisa de operações Como usar este guia ············································· 2 Observações sobre o uso da câmera ··················· 3 Como desfrutar da câmera ··································· 5 Pesquisa de operações········································· 9 Pesquisa de configurações ································· 10 Identificar as peças ············································· 11 Capturar Capturar ······························································ 37 7PT .

Índice Visualizar Visualizar imagens em uma TV ·························· 38 Configurar Wi-Fi (somente HDR-AS15) ·············· 40 Copiar dados para um smartphone (somente HDR-AS15) ········································· 42 Funções úteis ao conectar a câmera ao seu computador ························································· 43 Preparar um computador (Windows) ·················· 44 Iniciar o software “PlayMemories Home” ············ 46 Solução de problemas ········································ 47 Mensagens e indicadores de aviso····················· 51 Índice remissivo Solução de problemas Pesquisa de configurações Computador Pesquisa de operações Rede sem fio (Wi-Fi) Outros Tempo de gravação ············································ 52 Bateria································································· 54 Usar a câmera no exterior··································· 55 Precauções ························································· 56 Especificações ···················································· 58 Índice remissivo Índice remissivo ·················································· 61 8PT .

hora e região Configuração de data e hora ··························· 24 Inicializar as definições Redefinir as configurações ······························· 26 Visualizar imagens em uma TV ······················ 38 Operar usando um smartphone ou tablet Controle remoto inteligente (somente HDR-AS15) ········································ 22 Fazer upload de imagens para um serviço de rede Configurar Wi-Fi (somente HDR-AS15)········ 40 Índice remissivo Visualizar em uma TV Pesquisa de configurações Modo de gravação ·············································· 18 Pesquisa de operações Alterar o tamanho do arquivo de filme 9PT .Pesquisa de operações Índice Capturar filmes e fotos Capturar ································································· 37 Excluir imagens Formatar································································· 27 Alterar a data.

Itens Exibição Configuração padrão HQ (1920×1080/30P) STEDY ON Ângulo de visão ANGLE 120° Gravação de fotos com intervalos LAPSE 5sec Controle remoto inteligente (somente HDR-AS15) RMOTE OFF Desligamento automático A. este é descrito como o botão PREV. 3 Pressione o botão NEXT para exibir o item de configuração e. NEXT*: Avança para o menu seguinte PREV*: Avança o menu anterior ENTER: Confirma o menu * Os botões NEXT e PREV são usados para alterar o menu. Quando apenas for utilizado o botão PREV.Pesquisa de configurações Índice Itens de configuração Clique em cada item para avançar para a página correspondente. Outros idiomas não estão disponíveis. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. Índice remissivo Como definir itens Você pode definir itens usando os três seguintes botões na câmera. usamos o botão NEXT para descrição.OFF 10sec Configuração de data e hora DATE 2012/1/1 00:00 GMT+0 Fornecimento de energia USB USBPw ON Redefinir as configurações RESET — Formatar FORMT — Pesquisa de configurações VIDEO SteadyShot Pesquisa de operações Modo de gravação Observação • O painel de exibição exibe apenas informações em inglês. pressione o botão ENTER. Para retornar ao menu [SETUP]. em seguida. Botão REC START/STOP/ Botão ENTER Botão PREV Botão NEXT 1 Pressione o botão NEXT ou PREV para ligar a câmera. geralmente. em seguida. selecione [BACK] e pressione o botão ENTER. pressione o botão ENTER. Nesse manual. Para desligar a câmera. selecione [PwOFF] e pressione o botão ENTER. 10PT .

Deslize na direção de b para bloquear.Identificar as peças B Botão REC START/STOP Botão ENTER (Confirmar menu) Índice A Lâmpada de acesso/REC C Interruptor b HOLD*1 E Alto-falante F Botão PREV G Botão NEXT H Microfones I Lente Pesquisa de operações D Painel de exibição J Tampa do conector L Conector de expansão*3 M Lâmpada CHG (Recarga) N Entrada HDMI OUT O Entrada (USB) Pesquisa de configurações K Entrada m (Mic)*2 P Tampa da bateria/cartão de memória R Alavanca da bandeja da bateria S Bandeja da bateria *1 Usado para evitar operações acidentais. *3 Usado para conectar acessórios. *2 Quando um microfone externo (vendido separadamente) é conectado. o áudio não pode ser gravado através do microfone integrado. Índice remissivo Q Compartimento de inserção do cartão de memória 11PT . Deslize na direção oposta para liberar.

• Conjunto de documentação impressa Índice remissivo • Caixa à prova d’água (SPK-AS1) (1) Cabo de segurança (2) Pesquisa de configurações • Bandeja da bateria. O número entre parênteses indica a quantidade fornecida daquele item. Suporte adesivo flexível (2) Pesquisa de operações • Bateria recarregável (NP-BX1) (1) • Suporte para prancha de surf (AKA-SM1) Suporte de inclinação (1) Índice Certifique-se de que você possui os seguintes itens. • Câmera (1) • Cabo micro USB (1) • Suporte adesivo (VCT-AM1) Fivela de encaixe (1) Suporte adesivo plano (1) Suporte adesivo curvo (1) 12PT . tipo X (somente para NP-BX1) (1) Instalado na câmera. tipo G (somente para NP-BG1/FG1) (1) • Guia (esse manual) Incluído na memória interna dessa câmera.Verificar os itens incluídos • Bandeja da bateria.

Altere a configuração conforme necessário. em seguida. coloque-a novamente na câmera. Pesquisa de configurações Aperte a aba e retire. consulte “Desligamento automático” (página 23). abra a tampa. em seguida.Inserir a bateria Índice 1 Deslize a tampa da bateria/cartão de memória na direção da seta e. O ajuste padrão é [10sec]. Faça corresponder a direção de v. coloque a bateria na bandeja e. z Para definir a função Desligamento automático Selecione [A.OFF] na tela [SETUP] e. Índice remissivo 3 Feche a tampa. Pesquisa de operações 2 Retire a bandeja da bateria da câmera. Para obter detalhes. defina a função Desligamento automático. 13PT Continuação r . em seguida.

o carregamento pode não funcionar adequadamente. Pesquisa de configurações Inserir até estar totalmente encaixado Observações Índice remissivo • É possível usar somente a bateria tipo X ou G com essa câmera. • Não force a câmera ao conectar a câmera a um computador. exclua a conexão USB entre a câmera e o computador (página 45). * O carregamento rápido é possível usando o carregador USB AC-UD20 (vendido separadamente). 245 min. Não deixe a câmera conectada ao computador por muito tempo. 14PT Continuação r . NP-BG1/FG1 Aprox. o carregamento pode levar mais tempo. 185 min. 2 Conecte a câmera ao computador que está ligado com o cabo micro USB (fornecido). Aprox. Para conectar o carregar. • Se você não pretender usa a câmera por um longo período de tempo. Lâmpada CHG (Recarga) Pesquisa de operações A lâmpada CHG (Recarga) acende. a bateria do notebook poderá ser descarregada rapidamente. O carregamento não é possível quando a câmera está ligada. • Tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. • Desligue a câmera ao carregar a bateria. • O carregamento da bateria ou a conexão com computadores personalizados não são garantidos. Aprox. Em determinadas circunstâncias ou condições. 175 min. Dependendo do tipo do dispositivo USB usado. z Quanto tempo leva para carregar a câmera? Tempo de carregamento Bateria Através de um computador Através de AC-UD20* (vendido separadamente) NP-BX1 (fornecida) Aprox.Carregar a bateria Índice 1 Desligue a câmera. Cabo micro USB (fornecido) 3 Quando o carregamento for concluído. Isso pode causar danos à câmera ou ao computador. • Ao conectar a câmera a um computador notebook que não esteja conectado a uma fonte de energia CA. • A operação com todos os computadores não é assegurada. O carregamento é concluído quando a lâmpada CHG (Recarga) é desligada (carga completa) (página 54). carregue a câmera uma vez a cada 6 a 12 meses para manter o desempenho da bateria. 140 min. use o cabo micro USB (fornecido).

• Leva cerca de um minuto até que o indicador de carga restante correto seja exibido. Índice O indicador de carga restante aparece no canto superior direito do painel de exibição. Pesquisa de configurações Índice remissivo 15PT .zVerificar a carga restante da bateria Alta Baixa Pesquisa de operações • O indicador de carga restante exibido pode não estar correto em determinadas circunstâncias.

Índice remissivo z Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e. z Que tipos de cartões de memória você pode usar com essa câmera? Tipos de cartões de memória “Memory Stick Micro (Mark2)” Classe de velocidade SD Descrição nesse manual — “Memory Stick Micro” Classe 4 ou mais rápido Cartão microSD Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC • A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.Inserir um cartão de memória Índice 1 Deslize a tampa da bateria/cartão de memória na direção da seta e. Cartão microSD: Insira na direção de A. • Insira um cartão de memória diretamente na orientação correta. em seguida. caso contrário. empurre levemente o cartão de memória uma vez. 16PT Continuação r . em seguida. a câmera não o reconhecerá. Pesquisa de configurações • Quando [WAIT] for exibido no painel de exibição. Pesquisa de operações 2 Insira o cartão de memória até ouvir um clique. A Cartão microSD B “Memory Stick Micro (Mark2)” 3 Feche a tampa. “Memory Stick Micro (M2)”: Insira na direção de B. espere até que a mensagem desapareça. abra a tampa.

o cartão de memória. tal como um computador. consulte as instruções de operação fornecidas com o cartão de memória. • Ao inserir ou ejetar o cartão de memória. tenha cuidado para evitar que o cartão de memória pule para fora e caia. • A temperatura de funcionamento garantido da câmera é entre 0 °C e 40 °C. o compartimento do cartão de memória ou os dados de imagens podem ser danificados. Para obter detalhes. Contudo.Observações Índice Pesquisa de operações • Para estabilizar a operação do cartão de memória. recomenda-se formatar o cartão de memória ao usá-lo com a câmera pela primeira vez (página 27). • Não insira nenhum outro objeto que não seja o cartão de memória de tamanho compatível no compartimento de cartão de memória. Todos os dados gravados no cartão de memória serão apagados na formatação e não poderão ser recuperados. • Salve os dados importantes no cartão de memória em outra mídia. Isso pode causar um mau funcionamento. • Se você inserir um cartão de memória no compartimento na direção errada. dependendo dos tipos de cartão de memória. antes de formatar o cartão de memória. Pesquisa de configurações Índice remissivo 17PT . a temperatura de funcionamento garantido varia.

mesmo que SteadyShot esteja definido como [ON]. Se a câmera for desligada pela função Desligamento automático durante a configuração. é de aproximadamente 6. em seguida. [SLOW] (720 60P) é definido. Para efetuar a configuração. em seguida. 18PT . é de aproximadamente 3 horas.5 horas. No modo [SLOW]. realize novamente o procedimento desde a etapa 1. selecione [SETUP] primeiro. • O áudio não é gravado durante a captura na seguinte situação: – [SSLOW] (720 120P). Observações • O tempo de filmagem contínua é de aproximadamente 13 horas. • Quando o modo de gravação está definido como [VGA]. o ângulo de visão fica mais reduzido em comparação com outros modos. Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. No modo [SSLOW].Modo de gravação t Índice Visor de configuração Você pode definir a resolução de imagem e taxa de quadros para a captura de filmes. pressione o botão ENTER. pressione o botão ENTER. SteadyShot não terá efeito. Exibição Imagem gravada Resolução Taxa de quadros de imagens 1920×1080 30p Alta resolução 1280×720 30p Imagem em câmera lenta gravada a uma taxa de quadros de 2× 1280×720 60p Imagem em câmera super lenta gravada a uma taxa de quadros de 4× 1280×720 120p Resolução padrão 640×480 30p 30p Índice remissivo Resolução mais alta Taxa de quadros de reprodução Pesquisa de configurações 3 Pressione o botão NEXT para selecionar o modo de gravação e. pressione o botão ENTER. 2 Quando [VIDEO] (Modo de gravação) for exibido. • Se você selecionar [SSLOW]. Retorna ao menu [VIDEO].

pressione o botão ENTER. Índice Visor de configuração Retorna ao menu [STEDY]. • Quando o modo de gravação for definido como [SSLOW]. pressione o botão ENTER. SteadyShot será definido como [OFF]. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [STEDY] (SteadyShot) e. Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. 3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e. Para efetuar a configuração. selecione [SETUP] primeiro. pressione o botão ENTER. em seguida.SteadyShot t É possível ativar a redução de tremido da câmera ao capturar. em seguida. Pesquisa de configurações Usa SteadyShot. • Quando o ângulo de visão for definido como [170°]. o ângulo de visão será definido como [120°]. em seguida. 19PT . Índice remissivo Observações • Quando SteadyShot for definido como [ON]. SteadyShot não terá efeito. Não usa SteadyShot.

em seguida.Ângulo de visão t Você pode alterar o ângulo de visão para gravação. Para efetuar a configuração. pressione o botão ENTER. Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. pressione o botão ENTER. 3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e. 20PT . o ângulo de visão será definido como [120°]. Índice remissivo Observações • Quando SteadyShot for definido como [ON]. o ângulo de visão fica mais reduzido em comparação com outros modos. Grava com um ângulo de visão de 120°. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [ANGLE] (Ângulo) e. Índice Visor de configuração Retorna ao menu [ANGLE]. em seguida. pressione o botão ENTER. em seguida. Pesquisa de configurações Grava com um ângulo de visão de 170°. SteadyShot será definido como [OFF]. • Quando o ângulo de visão for definido como [170°]. selecione [SETUP] primeiro. • Quando o modo de gravação está definido como [VGA].

pressione o botão ENTER. Observações • A primeira foto é gravada imediatamente após a gravação ser iniciada.000 no total. sem esperar pela conclusão do intervalo definido. • Se não for possível gravar fotos nos intervalos definidos. Para efetuar a configuração. as fotos serão gravadas nos intervalos definidos. incluindo arquivos de filme (MP4). Índice Gravação de fotos com intervalos Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 10 segundos. a gravação será adiada. Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 5 segundos. pressione o botão ENTER. A partir da segunda foto. Índice remissivo Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 30 segundos. Retorna ao menu [LAPSE]. selecione [SETUP] primeiro.Visor de configuração t 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 60 segundos. 21PT . em seguida. em seguida. pressione o botão ENTER. em seguida. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [LAPSE] (Intervalo) e. a câmera grava fotos de forma contínua em intervalos regulares até que a gravação seja interrompida. Pesquisa de operações Uma vez que a gravação é iniciada. • O número máximo de arquivos que podem ser gravados é 40. Pesquisa de configurações 3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e.

Visor de configuração t 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. Para obter detalhes sobre a configuração de smartphone. em seguida. 5 Ative um aplicativo adequado no smartphone e conecte-se à câmera através do Wi-Fi. Retorna ao menu [RMOTE]. Para efetuar a configuração. 3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e. pressione o botão ENTER. consulte “Configurar Wi-Fi (somente HDR-AS15)” na página 40. em seguida. em seguida. pressione o botão ENTER na tela de aceitação [ACPT?]. • Se uma conexão Wi-Fi Direct solicitada a partir de um dispositivo Wi-Fi for exibida na tela de captura. Índice remissivo Não opera pelo smartphone. Observações • A função do controle inteligente permite realizar as seguintes ações usando um smartphone: – Verificar o ângulo de visão – Iniciar/parar gravação – Alterar o modo de captura (modo de filme/modo de gravação de fotos com intervalo) – Alterar a configuração do modo de gravação (somente em modo de filme) – Alterar a configuração do SteadyShot – Alterar a configuração do ângulo de visão • Para usar a função do controle remoto inteligente. pressione o botão ENTER. Índice Controle remoto inteligente (somente HDR-AS15) 4 Selecione o modo de filme ou modo de gravação de fotos com intervalos. selecione [SETUP] primeiro. Opera pelo smartphone. pressione o botão ENTER. Consulte a página 40 para obter detalhes sobre download de aplicativos. um aplicativo compatível é necessária no seu smartphone. você pode operar a câmera pelo smartphone. É possível operar a câmera usando a função do controle remoto inteligente através da conexão Wi-Fi Direct. Pesquisa de operações Ao conectar a câmera e um smartphone através do Wi-Fi. Pesquisa de configurações 2 Pressione o botão NEXT para exibir [RMOTE] (Remoto) e. • A carga da bateria da câmera pode ser consumida rapidamente se a câmera for operada por um smartphone. 22PT .

Retorna ao menu [A. pressione o botão ENTER. em seguida. o controle remoto inteligente está sendo conectado ou uma imagem está sendo transferida para um smartphone – Uma conexão HDMI está sendo feita – Ao fornecer energia a partir de um dispositivo USB conectado – Ao conectar um dispositivo de armazenamento em massa • Nos casos a seguir. selecione [SETUP] primeiro.OFF]. em seguida. Pesquisa de configurações 3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e. – Ao gravar dados em mídia – Ao capturar filmes ou ao capturar em modo de gravação de fotos com intervalo – Durante a reprodução de filmes ou uma apresentação de slides – Uma conexão Wi-Fi está em processo. pressione o botão ENTER.OFF] (Desligamento automático) e. pressione o botão ENTER. Observações • Essa função não está disponível nas seguintes situações. Índice remissivo Não desliga automaticamente. Desliga a câmera após 60 segundos. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [A. 23PT . Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. o tempo decorrido antes do desligamento da câmera será prolongado. Para efetuar a configuração. Desliga a câmera após 10 segundos. mesmo que você tenha selecionado [10sec] na função Desligamento automático. em seguida.Visor de configuração t Índice Desligamento automático Você pode alterar a configuração da função Desligamento automático. – durante o ajuste das definições de [SETUP] – durante a reprodução de fotos – quando [RMOTE] está definido como [ON] e o ícone Wi-Fi é exibido.

01 Define o mês. Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. (As regiões são definidas pela diferença horária em relação à Hora Média de Greenwich (GMT)). em seguida.Visor de configuração t Índice Configuração de data e hora Você pode definir o ano/mês/dia e região. 01 Define o dia. zDefinir a região Você pode definir o relógio para a hora local de um país que irá visitar selecionando a região. Selecione 00:00 para meia noite. tempo e região e. As regiões são definidas pela diferença horária em relação à Hora Média de Greenwich (GMT). em seguida. selecione [SETUP] primeiro. 00 Define a hora. em seguida. pressione o botão ENTER. Para efetuar a configuração. pressione o botão ENTER. Exibição Configuração padrão Define o ano. Observação • A configuração de horário de verão não está disponível nessa câmera. Consulte também “Fuso horários mundiais” (página 55). pressione o botão ENTER para confirmar. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [DATE] (Data/Hora) e. 00 Define os minutos. 12:00 para meio dia. 24PT . GMT+0 Índice remissivo 2012 Pesquisa de configurações 3 Pressione o botão NEXT para selecionar os dados desejados. Define a região em que você usa a câmera.

2 Pressione o botão NEXT para exibir [USBPw] (Energia USB) e.5 A. a câmera pode ser definida para que o dispositivo conectado à câmera forneça energia a ela. Pesquisa de operações Ao conectar a câmera a um computador ou um dispositivo USB com o cabo micro USB (fornecido). desconecte o cabo e. 25PT . selecione [SETUP] primeiro. Pesquisa de configurações 3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e. Para efetuar a configuração. através do cabo micro USB. pressione o botão ENTER. Fornece energia de um dispositivo conectado. Índice Fornecimento de energia USB Não fornece energia de um dispositivo conectado. em seguida. através do cabo micro USB. • A alimentação pode não ser fornecida adequadamente a partir de um dispositivo USB com uma capacidade de fonte de alimentação inferior a 1. em seguida.Visor de configuração t 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. Observações • Se você alterar a configuração enquanto o cabo micro USB estiver conectado. em seguida. Índice remissivo Retorna ao menu [USBPw]. em seguida. pressione o botão ENTER. conecte-o novamente. pressione o botão ENTER.

em seguida.Visor de configuração t Índice Redefinir as configurações Você pode redefinir as configurações para os valores padrão. em seguida. Pesquisa de configurações 3 Pressione o botão ENTER para exibir [SURE?] enquanto [OK] é exibido e. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [RESET] (Redefinir) e. os filmes não serão excluídos. em seguida. em seguida. Índice remissivo 26PT . Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. Se você ativar [RESET]. pressione o botão ENTER. pressione o botão ENTER. pressione o botão ENTER. A câmera reinicia automaticamente quando a redefinição estiver concluída. pressione o botão ENTER. Para cancelar a redefinição. pressione o botão NEXT para selecionar [CANCL] enquanto [SURE?] ou [OK] é exibido e.

– Pressionar um botão. pressione o botão ENTER. Para efetuar a configuração. 2 Pressione o botão NEXT para exibir [FORMT] (Formatar) e. Pesquisa de configurações A formatação começa e [DONE] é exibido quando a formatação é concluída. em seguida.Formatar t A formatação é o processo de excluir todas as imagens no cartão de memória e restaurar o cartão de memória a seu estado inicial. • Não realize nenhuma das seguintes operações ao formatar. pressione o botão NEXT para selecionar [CANCL] enquanto [SURE?] ou [OK] é exibido e. Índice Visor de configuração 27PT . – Ejetar o cartão de memória. pressione o botão ENTER. pressione o botão ENTER. Para cancelar a formatação. em seguida. Pesquisa de operações 1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e. Observações Índice remissivo • Salve as imagens importantes antes da formatação. em seguida. em seguida. – Conectar/desconectar um cabo. selecione [SETUP] primeiro. pressione o botão ENTER. 3 Pressione o botão ENTER para exibir [SURE?] enquanto [OK] é exibido e. – Inserir/remover a bateria.

• Você não pode alterar as configurações após inserir a câmera na caixa à prova d’água. 28PT Continuação r . Cabo da tampa da caixa 3 Insira a câmera no corpo da caixa. em seguida. • Libere a alavanca bHOLD na câmera. • Defina [A. Caixa à prova d’água (SPK-AS1) Corpo da caixa Tampa da caixa Orifício do parafuso de tripé Pesquisa de configurações Orifício de fixação do cabo Alavanca HOLD Botão START/ STOP Pesquisa de operações Ao inserir a câmera na caixa à prova d’água. • Se o cabo soltar da tampa da caixa. prenda-o novamente. Fivela Trava da fivela Método de fixação Índice remissivo 1 Deslize o bloqueio da fivela na direção de 1 e segure-o e. você pode capturar filmes na chuva ou em uma praia. segure as peças assinaladas com círculos e faça deslizar a fivela para fora na direção de 2.OFF] como [10sec] ou [60sec] para evitar um descarregamento da bateria.Usar acessórios Índice As indicações a seguir explicam como usar os acessórios que podem ser instalados na câmera. 2 Abra a tampa da caixa.

mas o nível de som será reduzido. as imagens gravadas aparecerão menos claras do que aquelas de uma gravação normal. • Você pode gravar áudio enquanto a câmera estiver na caixa à prova d’água. Pesquisa de configurações Observações 29PT Continuação r . feche a fivela na direção de 2. Índice remissivo • Você não pode operar o botão START/STOP quando a alavanca HOLD estiver definida na posição de bloqueio. • Ao gravar imagens debaixo d’água com a câmera na caixa à prova d’água. em seguida. até ouvir um clique. Isto não é um defeito. • Passe um cabo adequado através do orifício de encaixe da caixa à prova d’água e.4 Insira a guia da tampa da caixa no compartimento do corpo da caixa. Libere o bloqueio antes da operação. Índice Pesquisa de operações 5 Prenda a fivela sobre a guia na parte inferior da tampa da caixa 1 e. em seguida. prenda o cabo a um item que você deseja usar com a câmera.

cabelo. a superfície da caixa à prova d’água pode ficar sem cor ou danificada (por exemplo. Pesquisa de operações Vazamento de água Índice • Não atire a caixa à prova d’água na água. ela poderá desligar automaticamente ou poderá ocorrer um mau funcionamento na gravação. bateria. pequenas divisões. Se não for efetuada a manutenção do O-ring de acordo com as instruções. areia. no O-ring. provocando danos na câmera. • Evite usar a caixa à prova d’água nas seguintes condições: – em um local muito quente ou úmido. • Passe levemente a ponta do seu dedo em torno do O-ring para verificar se não há nenhuma sujeira invisível. A manutenção do O-ring é muito importante. • Quando a câmera sobreaquecer.Observações sobre o uso A caixa à prova d’água usa um O-ring para manter sua resistência à água. Inspecionar o O-ring • Verifique se há alguma sujeira. a Sony não se responsabiliza pelos danos ocorridos no equipamento contido nela (câmera. com fendas na superfície). • Se cair protetor solar na caixa à prova d’água. sempre feche a caixa à prova d’água e afunde-a na água para certificar-se de que não há vazamentos de água. Índice remissivo O-ring Pesquisa de configurações Se ocorrer entrada de água. etc. deixe-a em um local fresco por algum tempo para esfriá-la. • Inspecione a superfície de contato do O-ring no corpo da caixa da mesma forma. Geralmente. • Verifique-se o O-ring não possui rachaduras. etc. etc. – em água com temperatura superior a 40 °C. Nessas situações. – em temperaturas inferiores a 0 °C. areia incrustada. pode ocorrer condensação de umidade ou vazamento de água. Vida útil do O-ring A vida útil do O-ring varia de acordo com as condições e a frequência do uso da caixa à prova d’água. certifique-se de cobrir a caixa à prova d’água com uma toalha ou outra proteção. Substitua o O-ring se você encontrar qualquer um desses elementos. fios. Como verificar se existem vazamentos de água Antes de instalar a câmera. a vida útil é de cerca de um ano. deformações. • Certifique-se de não deixar nenhuma fibra de lenço de papel ou pano no O-ring após limpá-lo. Para usar a câmera novamente. poderão ocorrer vazamentos de água e a caixa à prova d’água poderá afundar. • Não deixe a caixa à prova d’água sob a luz solar direta em um local muito quente e úmido durante um longo período de tempo. 30PT Continuação r . poeira. certifique-se de lavá-la cuidadosamente usando água morna. desvios. riscos. • Se a câmera ficar molhada.) e os nos conteúdos gravados. sal. Os custos de reparo devem ser suportados pelo cliente. Se a caixa à prova d’água ficar com protetor solar. nem pelas despesas implicadas na fotografia. Se encontrar. leve-a para o seu revendedor Sony mais próximo imediatamente. • No caso improvável de que um defeito da caixa à prova d’água cause dano devido a um vazamento de água. Se não for possível evitar que a caixa à prova d’água fique exposta à luz solar direta. certifique-se de limpar com um pano macio ou um lenço de papel. retire a caixa à prova d’água da água imediatamente.

muito quente ou úmido ou junto com naftalina ou cânfora. • Limpe o interior da caixa à prova d’água com um pano seco e macio. lave cuidadosamente a unidade em água doce com a fivela apertada para remover o sal e a areia e. limpe com um pano macio. uma vez que essas condições podem danificar a caixa à prova d’água. benzina ou tíner para a limpeza. • Se cair protetor solar na caixa à prova d’água. Não lave o interior com água. uma vez que isso pode danificar a superfície da caixa à prova d’água. Não aperte a fivela. Pesquisa de operações Ao guardar a caixa à prova d’água Índice • Após a gravação em um local junto ao mar. as peças de metal podem ficar danificadas ou poderá ocorrer a formação de ferrugem provocando vazamento de água. em seguida. Não use nenhum tipo de solvente como álcool. É recomendado que você mergulhe a caixa à prova d’água em água doce por cerca de 30 minutos. • Evite a acumulação de pó no O-ring. • Evite guardar a caixa à prova d’água em um local frio. Certifique-se de realizar a manutenção acima cada vez que você usar a caixa à prova d’água. Se o sal não for removido. certifique-se de lavá-la cuidadosamente usando água morna. Índice remissivo 31PT Continuação r .Manutenção Pesquisa de configurações • Para evitar a deterioração do O-ring. guarde a caixa à prova d’água em um local fresco e bem ventilado.

deslize na direção oposta da etapa 2. Insira a câmera na caixa à prova d’água antes de prendê-la. 3 Remova qualquer poeira.Suporte adesivo (VCT-AM1) Fivela de encaixe Suporte adesivo curvo Pino de posicionamento Pesquisa de operações Parafuso de tripé Suporte adesivo plano Índice O suporte adesivo é usado para prender a caixa à prova d’água a um item que você pretenda usar. em seguida. • O poder de aderência atinge sua força máxima 24 horas após o suporte adesivo ser preso no local desejado. Pesquisa de configurações Método de fixação 1 Alinhe o orifício do parafuso de tripé na parte inferior da caixa à prova d’água com o orifício do parafuso de tripé da fivela de encaixe e fixe de forma firme o parafuso de tripé. 4 Retire o papel destacável da parte traseira e prenda o suporte adesivo no local desejado. umidade e sustâncias gordurosas da superfície onde o suporte adesivo deve ser preso. 32PT Continuação r . 2 Prenda a fivela de encaixe (com a caixa à prova d’água definida na etapa 1) no suporte adesivo plano ou suporte adesivo curvo deslizando-o até ouvir um clique. O suporte adesivo é um termo geral para a fivela de encaixe. Índice remissivo • Confirme que a montagem foi fixada de forma segura. zPara colocar ou retirar da fivela de encaixe Pressione e mantenha pressionada a parte circulada para destravar e. suporte adesivo plano e suporte adesivo curvo.

confirme que o orifício do parafuso na fivela de encaixe não está solto e que o suporte adesivo plano ou curvo está preso de forma segura à superfície. umidade ou substâncias gordurosas. Pesquisa de configurações Índice remissivo 33PT Continuação r . • Antes de prender. • Ao retirar. Se você retirar com força. • Antes de usar. o suporte adesivo plano e o suporte adesivo curvo não podem ser usados novamente. em seguida. Se ela estiver suja ou possuir pó. • Passe um cabo adequado através do orifício de encaixe da caixa à prova d’água e. faça-o lentamente. Se o suporte não for adequado à superfície. inspecione a superfície do item a ser usado. a força adesiva pode ser reduzida e o item pode se soltar com o mais leve impacto. prenda o cabo a um item que você deseja usar com a câmera.Observações Índice Pesquisa de operações • Uma vez retirados da superfície de localização. ele pode se soltar com o mais leve impacto. • Use o suporte adesivo adequado (plano ou curvo) à superfície onde a câmera será instalada. a superfície na qual a montagem está fixada pode ser danificada.

O suporte para guidão é usado para prender a caixa à prova d’água no guidão de uma bicicleta. 34PT Continuação r . Para obter detalhes. Insira a câmera na caixa à prova d’água antes de prendê-la. Índice Suporte para guidão (VCT-HM1) (vendido separadamente) Pesquisa de operações Como prender Alinhe o parafuso de parafuso de tripé da caixa à prova d’água com o parafuso de montagem da câmera do suporte e. consulte o manual de instruções do suporte para guidão (VCT-HM1) (vendido separadamente). Pesquisa de configurações Parafuso de montagem da câmera Índice remissivo m Botão de montagem da câmera Para ajustar o ângulo da placa de montagem Pressione e segure o botão na lateral esquerda do suporte e ajuste o ângulo. em seguida. prenda a caixa à prova d’água girando o botão de montagem da câmera.

35PT Continuação r . a câmera pode ficar sujeita a vibração. Dependendo da forma da correia.O kit de suporte para cabeça à prova d’água é usado para prender a caixa à prova d’água a um item que você pretenda usar. • Dependendo de onde a câmera for usada. a câmera pode ficar sujeita a vibração. A faixa para a cabeça desse kit também pode ser instalada da mesma forma. O comprimento da faixa para a cabeça é ajustável. O kit inclui um suporte para óculos e uma faixa para a cabeça. Insira a câmera na caixa à prova d’água previamente. 3 Alinhe o orifício do parafuso de tripé na parte inferior da caixa à prova d’água com o orifício do parafuso de tripé do suporte para óculos e fixe de forma firme o parafuso de tripé. Observações • Ao usar sua própria correia. Índice Kit de suporte para cabeça à prova d’água (VCTGM1) (vendido separadamente) Faixa para a cabeça Pesquisa de operações Suporte para óculos Fivela Almofada Pesquisa de configurações Trava da fivela Parafuso de tripé Método de fixação Índice remissivo 1 Gire a trava da fivela na direção de 1 e. ela pode ficar sujeita a fortes vibrações. volte a colocar a fivela 1 e o bloqueio da fivela 2 na posição de fechado. em seguida. • Você pode instalar a câmera em qualquer direção. use a faixa para a cabeça desse kit. use uma de 40 mm ou com uma largura mais estreita. • Confirme que a montagem foi fixada de forma segura. 2 Insira a correia dos óculos e. • Passe um cabo adequado através do orifício de encaixe da caixa à prova d’água e. em seguida. em seguida. Para evitar isso. prenda o cabo a um item que você deseja usar com a câmera. abra a fivela na direção de 2. • Dependendo de como a correia for presa ou das condições de uso.

à prova de mergulhos e nem à prova d’água. Pesquisa de configurações Método de fixação 3 Feche o bloqueio da fivela. Ela não pode ser retirada. em seguida. A caixa à prova d’água não pode ser instalada. Após afrouxar o parafuso. Índice remissivo 2 Prenda a câmera ao suporte A 1 e. Observações • O suporte para faixa para a cabeça não é à prova de poeira. • A correia para a cabeça foi concebida somente para o suporte para faixa para a cabeça. • O comprimento da correia para a cabeça é ajustável. • Você pode instalar a câmera em qualquer direção.Você pode prender a câmera à sua cabeça usando o suporte para faixa para a cabeça. a câmera pode ficar sujeita a vibração. feche o suporte B 2. Não o use na chuva ou junto à água. 36PT . Trava da fivela Pesquisa de operações Correia para a cabeça Parafuso em forma de moeda M5 Suporte B Índice Suporte para faixa para a cabeça (BLT-HB1) (vendido separadamente) Suporte A 1 Solte o bloqueio da fivela 1 e abra o suporte B na direção de 2. • Dependendo de como a correia para a cabeça for presa ou das condições de uso. volte a apertá-lo de forma fixa. • A inclinação do suporte pode ser ajustada afrouxando o parafuso em forma de moeda M5.

o modo definido quando a câmera for desligada será retomado da próxima vez que a câmera for ligada. pressione o botão NEXT para exibir [MOVIE] ou [INTVL] e. pressione o botão REC START/ STOP para começar a captura. Para liberar o bloqueio. 1 Ligue a câmera. Se bloquear a câmera durante uma gravação. Lâmpada de acesso/REC Pesquisa de operações • • • * Índice Sobre o interruptor b HOLD zObservações sobre a gravação prolongada • Ao capturar por um longo período de tempo. a temperatura da câmera aumenta. Se bloquear a câmera após parar uma gravação. Deslize o interruptor b HOLD na direção de b para bloquear. 37PT . Se a temperatura for superior a um determinado nível. o estado parado será mantido*.Capturar Exibição O interruptor b HOLD pode evitar operações acidentais. a temperatura da câmera aumenta rapidamente. Não utilize a câmera por 10 minutos ou mais para deixar a temperatura no interior da câmera diminuir até um nível seguro. Libere o bloqueio para alterar a configuração. pressione o botão REC START/STOP. deslize-o para a direção oposta de b. a qualidade da imagem pode se deteriorar. libere o bloqueio. Quando a câmera já estiver ligada. Recomendase esperar até que a temperatura da câmera diminua antes de continuar a capturar. Antes de gravar. Pesquisa de configurações A lâmpada de acesso/REC acende e a captura é iniciada. • A superfície da câmera pode ficar quente. Botão REC START/STOP Interruptor b HOLD Observação • Se o modo de captura for alterado. pressione o botão NEXT para exibir [MOVIE] e. a captura será interrompida automaticamente. o estado da gravação será mantido*. • Quando a temperatura da câmera aumenta. Isto não é um defeito. em seguida. em seguida. • Com temperaturas ambiente elevadas. Índice remissivo 2 Pressione o botão REC START/STOP novamente para parar a captura.

em seguida. Consulte também os manuais de instrução da TV. Pressione o botão ENTER novamente para parar a reprodução. • Use um cabo micro HDMI (vendido separadamente) com o logotipo HDMI. Pesquisa de operações Conecte a câmera a uma TV que possua um terminal HDMI usando um cabo micro HDMI (vendido separadamente). 2 Abra a tampa do conector e conecte a câmera à TV com o cabo micro HDMI (vendido separadamente). Observações • Conecte a entrada micro HDMI do cabo micro HDMI (vendido separadamente) à entrada HDMI OUT da câmera. 38PT Continuação r . 6 Pressione o botão NEXT para exibir [MP4] ou [PHOTO] e. • Não conecte o terminal de saída da câmera ao de outros dispositivos. pressione o botão ENTER. Isso pode resultar em um mau funcionamento. 5 Pressione o botão NEXT para exibir [PLAY] e. pressione o botão ENTER. Pesquisa de configurações Entrada HDMI 1 Para entrada HDMI Cabo micro HDMI (vendido separadamente) 2 Para entrada HDMI OUT 4 Pressione o botão NEXT na câmera para ligá-la. Índice remissivo 3 Defina a entrada da TV como [Entrada HDMI].Exibição Índice Visualizar imagens em uma TV 1 Desligue a câmera e a TV. em seguida. Selecione [MP4] para reproduzir filmes ou [PHOTO] para visualizar fotos. • Alguns dispositivos podem não funcionar adequadamente. A imagem e o som podem não ser produzidos.

z Para controlar um conteúdo sendo reproduzido
Índice
Pesquisa de
operações

• Visualizar a imagem anterior/seguinte: Pressione o botão PREV/NEXT.
• Retroceder/Avançar (somente filmes): Pressione e mantenha pressionado
o botão PREV/NEXT.
• Pausar (somente filmes): Pressione os botões PREV e NEXT
simultaneamente.
Se você pressionar e manter pressionado o botão PREV ou NEXT durante
Botão PREV
a pausa, é possível retroceder e avançar lentamente.
Botão NEXT
• Ajustar o volume (somente filmes): Pressione e mantenha pressionados os
botões PREV e NEXT simultaneamente.
• Iniciar uma apresentação de slides (somente fotos): Pressione os botões PREV e NEXT
simultaneamente.
• Finalizar uma apresentação de slides: Pressione o botão ENTER.

Pesquisa de
configurações
Índice
remissivo

39PT

Visor de
configuração

Itens a serem preparados antes da configuração

1 Pressione o botão NEXT para ligar a câmera.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [SEND].
3 Pressione o botão ENTER para exibir [PREP] e, em seguida, o Wi-Fi é
ativado.

Observações
• Para realizar essa operação, é necessário inserir um cartão de memória que contenha filmes ou fotos
gravadas nessa câmera.
• A LAN sem fio oferece a vantagem de poder se conectar livremente em qualquer lugar da área de
serviço, enviando e recebendo informações através de ondas de rádio. Contudo, se você não realizar as
configurações de segurança, você poderá estar sujeito a acesso não autorizado de terceiros mal
intencionados, etc.
• A conexão à internet usando a função Wi-Fi da câmera não é possível.

Índice
remissivo

Status da conexão Wi-Fi (visualização automática)
[PREP] (preparar para conectar) t [AWAIT] (esperar conexão)
Pressione o botão ENTER para encerrar a conexão Wi-Fi.

Pesquisa de
configurações

• Adesivo colado no Manual de instruções da câmera (indica ID/senha)
• Seu smartphone

Pesquisa de
operações

Você pode operar a câmera através de um smartphone ou transferir e exibir imagens em um
smartphone. Para operar a câmera através de um smartphone, consulte a página 22 para obter
detalhes.
Para transferir e exibir imagens em um smartphone, faça download do aplicativo “PlayMemories
Mobile” (projetado para smartphones) na loja de aplicativos.
Você pode usar essa câmera como um ponto de acesso.

Índice

Configurar Wi-Fi
(somente HDR-AS15)

Para definir o smartphone
1 Instale o “PlayMemories Mobile” no seu smartphone.
2 Defina o smartphone.
Quando o smartphone é um iPhone
1 Selecione [Settings] t [Wi-Fi Networks] t [Choose a Network] no seu
smartphone para selecionar a câmera.
2 Insira a senha fornecida no adesivo colado no Manual de instruções da câmera
em [Enter Password] no seu smartphone para finalizar a configuração.
3 Inicie o “PlayMemories Mobile” no smartphone.
Seu smartphone está agora conectado à câmera.

40PT
Continuação r

Índice

Quando o smartphone é um Android
1 Inicie o “PlayMemories Mobile” no smartphone e selecione a câmera.
2 Insira a senha descrita no Manual de instruções da câmera para finalizar a
configuração.
Seu smartphone está agora conectado à câmera.

zSe a senha for perdida
Conecte a câmera a um computador com o cabo micro USB (fornecido).
Ligue a alimentação.
Visualize [Computador] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] no seu computador e,
em seguida, verifique o ID de usuário e a senha.

Pesquisa de
operações

1
2
3

Pesquisa de
configurações
Índice
remissivo

41PT

Índice Copiar dados para um smartphone (somente HDR-AS15) É possível copiar filmes e fotos capturados pela câmera para um smartphone. 1 Pressione o botão NEXT para ligar a câmera. o Wi-Fi é ativado. Pesquisa de configurações Status da conexão Wi-Fi (visualização automática) [PREP] (preparar para conectar) t [AWAIT] (esperar conexão) Quando [READY] for exibido. * Um padrão que permite conectar dispositivos Wi-Fi entre si sem áreas de ponto de acesso. – Se você aceitar uma solicitação direta a partir de um dispositivo Wi-Fi Direct* e pressionar o botão ENTER para permitir a conexão direta enquanto [ACPT?] é exibido. em seguida. Pesquisa de operações 2 Pressione o botão NEXT para exibir [SEND]. Observação • [READY] é exibido se você realizar uma das seguintes operações enquanto [AWAIT] é exibido: – Se você realizar uma operação de “Para definir o smartphone” (página 40). 3 Pressione o botão ENTER para exibir [PREP] e. Índice remissivo 42PT . os dados podem ser copiados da câmera para o smartphone utilizando o smartphone.

http://www. O software “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. http://www. use o software adequado no seu Mac.jp/imsoft/Mac/ 43PT . Para importar imagens da câmera para seu Mac e reproduzi-las.sony.sony.net/pm Pesquisa de configurações Para Mac Índice remissivo • Use o cabo micro USB (fornecido) ao conectar a câmera ao seu computador.Índice Funções úteis ao conectar a câmera ao seu computador Para Windows Importar imagens Reprodução Pesquisa de operações O software “PlayMemories Home” permite importar imagens na câmera para seu computador e reproduzi-las no computador de uma forma simples. Visite a seguinte URL para instalar o software.co. Para obter detalhes visite a seguinte URL.

1 Ligue o computador. o “PlayMemories Home” é iniciado. 44PT Continuação r .net/pm O assistente de Reprodução automática será exibido.Índice Preparar um computador (Windows) Etapa 1 Verificar o sistema do computador CPU*2 Intel Core Duo 1.sony. 2 Conecte a câmera ao computador. http://www.co. O funcionamento não é garantido se o sistema operacional tiver sido atualizado ou em um ambiente de inicialização múltipla. • Se o software “PMB (Picture Motion Browser)” estiver instalado no seu computador.sony.jp/ pmh-se/). Pesquisa de configurações Microsoft Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1 Pesquisa de operações Sistema operacional*1 Observação • A operação com todos os ambientes de computador não é assegurada. Nesse caso. você não poderá usar algumas funções que estejam disponíveis com o “PMB” com esse software “PlayMemories Home”.0)) É recomendada a utilização do sistema de arquivos NTFS ou exFAT como sistema de arquivos do disco rígido. • Feche todos os aplicativos em execução no computador antes de instalar o software.66 GHz ou mais rápido Memória Windows XP: 512 MB ou mais (1 GB ou mais é recomendado) Windows Vista/Windows 7: 1 GB ou mais Disco rígido Espaço de disco necessário para instalação: Aproximadamente 500 MB Exibição Mínimo de 1. selecione (Guia de ajuda do “PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www. ele será substituído pelo software “PlayMemories Home”. *2 Um processador mais rápido é recomendado. conecte a câmera ao computador e registre a câmera com o software “PlayMemories Home”. • Se o software “PlayMemories Home” já está instalado no seu computador. Hi-Speed USB (compatível com USB 2. Quando a instalação é concluída. • Para obter detalhes sobre o “PlayMemories Home”.024×768 pontos Outros Porta USB (esta deve ser fornecida de série. Índice remissivo Etapa 2 Instalar o software “PlayMemories Home” • Faça logon como administrador. Visite a seguinte URL e faça download do software. 2 Para entrada (USB) 1 Para entrada USB 3 Siga as instruções que são exibidas na tela do computador para continuar a instalação.66 GHz ou mais rápido ou Intel Core 2 Duo 1. *1 É necessária a instalação padrão. As funções que podem ser usadas nessa câmera estarão disponíveis.

Não modifique diretamente os arquivos ou pasta na câmera a partir do computador. Pesquisa de configurações 1 Clique duas vezes no ícone de desconexão no bandeja do sistema. Windows Vista/Windows XP Realize os procedimentos da etapa 1 a 3 abaixo antes de: • Desconectar o cabo micro USB (fornecido). e a câmera será desconectada do computador. • Use o software “PlayMemories Home” ao importar filmes longos ou imagens editadas da câmera para um computador. 2 Clique em (Dispositivo de armazenamento em massa USB) t [Parar]. • Ao acessar a câmera do computador. Windows Vista Windows XP Ícone de desconexão Índice remissivo Observações • Não formate o cartão de memória da câmera usando um computador. Os arquivos de imagem podem ser danificados ou podem não ser reproduzidos. Pesquisa de operações Ícone de desconexão 45PT . a câmera não irá funcionar corretamente. 2 Clique no ícone de desconexão em Personalizar. • A operação não é garantida. 3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e. use o software “PlayMemories Home”. • Arraste e solte o ícone da unidade para o ícone “Lixo” ao usar um computador Mac. • Desligar a câmera. Se você fizer isso. clique em [OK]. Se você usar outro software.Para excluir a conexão USB 1 Clique em Índice Windows7 na bandeja do sistema. se você operar os dados no cartão de memória da câmera a partir do computador. em seguida. as imagens podem não ser importadas corretamente. 3 Clique no dispositivo para removê-lo.

Índice Iniciar o software “PlayMemories Home” 1 Clique duas vezes no ícone “PlayMemories Home” na tela do computador. z Registre o seu produto Pesquisa de configurações • Se o ícone não for exibido na tela do computador. • A Sony solicita o registro de seu produto para um melhor suporte. Pesquisa de operações 2 Clique duas vezes no ícone de atalho do “Guia de ajuda do “PlayMemories Home”” na tela do computador para saber como usar o “PlayMemories Home”. O software “PlayMemories Home” é iniciado. clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t o item desejado. • Prossiga para o registro do produto a partir do menu na tela de instalação do PlayMemories Home. Índice remissivo 46PT .

3 Consulte seu revendedor Sony ou centro de serviços autorizado Sony local. Pesquisa de operações 2 Desligue a câmera e. Índice Se você tiver problemas com a câmera. ligue-a novamente. tente as seguintes soluções. Pesquisa de configurações Índice remissivo 47PT . em seguida.Solução de problemas 1 Verifique o itens nas páginas 48 a 51.

48PT . a alimentação poderá ser desligada automaticamente para proteger a câmera. mesmo após um carregamento completo da bateria. • Certifique-se de que a bateria está inserida corretamente (página 13). a eficiência da bateria será melhorada carregando e descarregando a bateria sucessivamente. Índice Não é possível ligar a câmera. • Se você usar um cartão de memória formatado em um computador. • Há uma discrepância entre o indicador de carga restante e a carga restante real da bateria. • Use o cabo micro USB (fornecido). Substitua a bateria por uma nova. Ligue a câmera novamente.Bateria e alimentação • Instale uma bateria carregada. • Desconecte o cabo micro USB (fornecido) e. O indicador de carga restante está incorreto. a câmera será desligada automaticamente para evitar o consumo da bateria. A câmera é desligada repentinamente. a bateria deve ser substituída. Se o problema persistir. • Você está usando a câmera em um local muito quente ou muito frio. a câmera não se desligará automaticamente. • Quando a duração da bateria atingir a metade do tempo normal. carregue-a para corrigir a indicação. Isto não é um defeito. conecte-o novamente. Índice remissivo Não é possível carregar a câmera. • Se você não usar a câmera por um período de tempo prolongado. Cartão de memória Operações usando o cartão de memória não podem ser realizadas. formate-o novamente na câmera (página 27). • Esse fenômeno ocorre quando a câmera é usada em um local extremamente quente ou frio. • Libere o computador do status de suspensão ou hibernação. Consulte seu revendedor Sony mais próximo. Nesse caso. uma mensagem é exibida no painel de exibição antes de a câmera ser desligada. • Conecte a câmera diretamente a um computador usando o cabo micro USB (fornecido). Pesquisa de configurações A duração da bateria é curta. • Carregue a bateria em uma temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C. Pesquisa de operações • Dependendo da temperatura da câmera e da bateria. em seguida. • Se você não operar a câmera por um determinado período de tempo enquanto a câmera estiver ligada. • Conecte a câmera a um computador com o sistema operacional que é suportado pela câmera. • Volte a carregar totalmente a bateria. • Se você selecionou [OFF] na função Desligamento automático. ou a carga é insuficiente. Descarregue totalmente a bateria uma vez e. • Desligue a câmera e efetue uma conexão USB. a bateria está gasta. • Ligue o computador e conecte a câmera. em seguida.

afaste a câmera do dispositivo ou o desligue. Não é possível importar imagens. • Verifique o ambiente do computador ou procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”. Se existir algum desses dispositivos nas proximidades. • Os fornos micro-ondas ou dispositivos com Bluetooth usam o comprimento de onda de 2. • Desconecte o cabo micro USB (fornecido) do computador e da câmera e conecte-o novamente. Não é possível reproduzir imagens no seu computador. • Use o cabo micro USB (fornecido). • A câmera não possui um recurso para sobrepor datas nas imagens. O “PlayMemories Home” não funciona corretamente. • Conecte a câmera e seu computador corretamente criando uma conexão USB (página 44). • O nome da pasta/arquivo foi alterado no seu computador.Capturar filmes • Verifique a capacidade livre do cartão de memória.4 GHz e pode dificultar a comunicação. Índice remissivo • Quando o nível de bateria está baixo. Wi-Fi A transferência de imagens demora muito tempo. • Saia do “PlayMemories Home” e reinicie seu computador. • Consulte o fabricante do computador ou software. 49PT . • Conecte um cabo micro HDMI (vendido separadamente). Índice Não é possível gravar imagens. Computadores Pesquisa de configurações A imagem não aparece na TV. • Ligue a câmera e conecte-a a um computador. Pesquisa de operações Exibir imagens Seu computador não reconhece a câmera. carregue a câmera. Não é possível reproduzir imagens. • Conecte a câmera diretamente ao seu computador sem passar por um hub USB ou outro dispositivo. • Desconecte todos os equipamentos que não a câmera. Não é possível inserir datas nas imagens. • Verifique se a conexão está correta (página 38). o teclado e o mouse dos conectores USB de seu computador. O “PlayMemories Home” não pode ser instalado.

A câmera fica quente ao ser usada por um longo período de tempo. • Defina a data e a hora novamente (página 24). Índice A lente fica embaçada. Desligue a câmera e espere cerca de uma hora para que a umidade evapore. A data ou hora está incorreta. Pesquisa de operações • Isto não é um defeito. Pesquisa de configurações Índice remissivo 50PT .Outros • Ocorreu condensação de umidade.

ligue-a novamente. MEDIA • O cartão de memória não está inserido adequadamente. pare a gravação de imagens. MAX • O número máximo de arquivos que podem ser gravados foi atingido. LowPw Pesquisa de configurações • A temperatura da câmera aumentou.. Pesquisa de operações ERROR • Não há carga restante na bateria. está conectado). siga as instruções. • Uma bateria diferente é detectada quando a câmera está ligada. Índice remissivo BATT FULL • A capacidade restante do cartão de memória é insuficiente para a gravação. • A carga da bateria é insuficiente para a operação. NoCRD • Não há nenhum cartão de memória inserido. Carregue a bateria imediatamente. • O cartão de memória está danificado. • O formato do cartão de memória é incompatível com essa câmera. Deixe a câmera em um local fresco até que a temperatura abaixe. • Se você gravar imagens por um longo período de tempo. • O nível da bateria está baixa. em seguida. • A bateria está fornecendo uma corrente superior à corrente de descarga máxima (valor acima do qual não é possível garantir o correto funcionamento da câmera quando um microfone externo. a temperatura da câmera aumentará. etc. HEAT NoIMG • O cartão de memória não contém imagens reproduzíveis. Nesse caso. 51PT . • A bateria está deteriorada. • Desligue a câmera e. NoDSP • A câmera não está conectada a uma TV quando a reprodução é iniciada. A câmera pode ser desligada automaticamente ou pode ser incapaz de gravar imagens.Mensagens e indicadores de aviso Índice Se as seguintes mensagens forem exibidas.

• Ao usar um cartão de memória Sony. • O tempo de gravação e reprodução pode ser menor dependendo das condições de gravação. Tempo aproximado ao reproduzir imagens em uma TV conectada com um cabo micro HDMI (vendido separadamente).Tempo de gravação Índice Duração estimada de gravação e reprodução para cada bateria Tempo de gravação (Unidades: minutos) Bateria Tempo de gravação contínua Tempo de gravação normal Qualidade de imagem NP-BX1 (fornecida) HQ 140 VGA 185 HQ 80 VGA 110 NP-BG1/FG1 105 145 60 85 Tempo de reprodução (Unidades: minutos) Bateria Qualidade de imagem Tempo de reprodução HQ VGA NP-BX1 (fornecida) NP-BG1/FG1 205 155 210 160 Índice remissivo Tempo aproximado disponível ao utilizar uma bateria totalmente carregada. o tempo de gravação durante a captura é diferente do tempo de reprodução. Pesquisa de configurações • Tempos medidos ao usar a câmera a 25 °C. 52PT Continuação r . Recomenda-se usar a câmera a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Pesquisa de operações Tempo aproximado disponível ao utilizar uma bateria totalmente carregada. • O tempo de gravação e reprodução será menor ao usar a câmera em baixas temperaturas. Tempo de gravação de filmes estimado Média de 2 canais MP4AVC (Unidades: minutos) Modo de gravação 8 GB 16 GB 32 GB HQ SSLOW 60 40 125 80 250 165 SLOW STD 80 160 165 325 330 650 VGA 295 600 1205 • Na configuração SLOW/SSLOW.

No modo [SLOW]. Índice remissivo 53PT . Pesquisa de operações Número estimado das fotos que podem ser gravadas Índice • O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação. é de aproximadamente 6. sujeitos e o modo de gravação (página 18).5 horas. • O número de fotos que podem ser gravadas para um cartão de memória pode variar dependendo das condições de captura. O número real de fotos que podem ser gravadas é exibido na tela LCD durante a captura. • O tempo de filmagem contínua é de aproximadamente 13 horas.Observações (unidade: imagem) 2 M (16:9) 8 GB 16 GB 32 GB 10500 21000 40000 Observação Pesquisa de configurações • Ao usar um cartão de memória Sony. No modo [SSLOW]. • A matriz de pixels exclusiva do sensor Sony ClearVid CMOS e o sistema de processamento de imagem BIONZ permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos indicados. é de aproximadamente 3 horas. • O número de fotos que podem ser gravadas para o cartão de memória mostrado é para o tamanho máximo de imagem para sua câmera.

• Quando a temperatura da bateria está alta. • Recomendamos que tenha baterias reservas a mão para duas ou três vezes o tempo de captura esperado e que faça capturas de teste antes das capturas reais. em locais frios. 54PT . • A bateria irá se esgotar rapidamente se você usar a reprodução. Nesse caso. Para manter o funcionamento da bateria. Assim. • A lâmpada CHG (Recarga) pode acender nas seguintes situações: – A bateria não está instalada corretamente. o tempo de funcionamento da bateria é menor. retire a bateria e deixe-a em um local fresco. Pesquisa de operações • Carregue a bateria antes de usar a câmera pela primeira vez. • Desligue a câmera sempre que você não esteja capturando ou reproduzindo na câmera. Se o tempo de uso entre recargas diminuir significativamente. • Quando a temperatura da bateria está baixa. O indicador de carga restante será exibido corretamente. descarregue-a totalmente na câmera pelo menos uma vez por ano enquanto estiver carregada. – A bateria está danificada.Bateria Uso eficaz da bateria Índice remissivo Sobre a carga restante da bateria Pesquisa de configurações • O desempenho da bateria diminui em ambientes com baixas temperaturas (inferior a 10 °C). • Você pode não ser capaz de ligar a câmera ou a bateria pode não ser carregada de maneira eficaz se a seção do terminal da bateria estiver suja. A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com o uso.. em seguida. retire a bateria e deixe-a em um local quente. apesar do indicador de carga restante indicar em um nível alto. A bateria pode não ser carregada de forma eficaz em temperaturas fora desse intervalo. • A vida útil da bateria varia de acordo com a forma como a bateria é usada. Observe que ele não será exibido corretamente nas seguintes situações: – Ao usar a câmera por um longo período de tempo em altas temperaturas – Ao deixar a bateria totalmente carregada na câmera – Ao usar uma bateria muito usada Como guardar a bateria • Descarregue totalmente a bateria antes de guardá-la e guarde-a em um local fresco e seco. Sobre a vida útil da bateria • A vida útil da bateria é limitada. carregue completamente a bateria e. A bateria não é à prova d’água. avanço e retrocesso com frequência. curtos-circuitos. • Para evitar manchar o terminal. • Recomendamos carregar a bateria em uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C até que a lâmpada CHG (Recarga) seja desligada. • Não exponha a bateria à água. Índice Sobre o carregamento da bateria • Se a bateria se esgotar rapidamente. carregue totalmente a bateria novamente. é provável que seja necessário substituir a bateria por uma nova. elimine cuidadosamente todo o pó com um pano macio para limpar a bateria. etc. certifique-se de usar um saco plástico para mantê-la afastada de materiais de metal ao carregar e guardar. Recomendamos o seguinte para garantir um uso mais prolongado da bateria: Coloque a bateria em um bolso junto ao seu corpo para aquecê-la e insira a bateria na câmera imediatamente antes de começar a capturar. A bateria é consumida quando a captura está em modo standby.

Sydney +01:00 Berlim. Montevidéu +09:00 Seul. Índice Sobre os sistemas de cores de TV Fuso horários mundiais Definição da área GMT Lisboa. Beijing -3:30 St. Paris +11:00 Ilhas Salomão +02:00 Helsinki. você precisa de uma TV (ou monitor) com uma entrada HDMI e um cabo micro HDMI (vendido separadamente). Nova Deli +06:00 Almaty. Islamabad +05:30 Calcutá.Usar a câmera no exterior Para visualizar imagens capturadas pela câmera em uma TV. Cingapura. Cidade do México -5:00 Nova York. Bogota -4:00 Santiago +04:00 Abu Dhabi.John’s -3:00 Brasília. Cairo. Istambul +12:00 +03:00 Nairóbi Fiji. Jakarta +08:00 Hong Kong. Baku. Moscou +04:30 Cabul +05:00 Karachi. Wellington. Tijuana -7:00 Denver. Ilhas de Cabo Verde Índice remissivo Diferenças de fuso horário Pesquisa de configurações Definição da área Pesquisa de operações Diferenças de fuso horário 55PT . Darwin -1:00 Açores. Tóquio -2:00 Fernando de Noronha +09:30 Adelaide. Kwajalein +03:30 Teerã -11:00 Samoa -10:00 Havaí -9:00 Alasca -8:00 Los Angeles. Eniwetok. Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok. Arizona -6:00 Chicago. Londres +10:00 Melbourne.

Precauções Pesquisa de operações • Em um local extremamente quente. uma vez que eles podem danificar o acabamento ou a caixa. uma vez que isso pode provocar mau funcionamento ou danos à câmera. em alguns casos. como em uma praia. repelente de insetos. Capturar em locais extremamente frios ou quentes que excedam esse intervalo não é recomendado. Índice Não use/guarde a câmera nos seguintes locais Sobre o transporte Cuidados e armazenamento da lente Sobre a limpeza Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água e. Se ocorrer condensação de umidade Desligue a câmera e espere cerca de uma hora para que a umidade evapore. – Produtos químicos como tíner. o corpo da câmera pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. seque a superfície com um pano seco. Sobre as temperaturas de funcionamento A câmera foi projetada para o uso em temperaturas entre 0 °C e 40 °C. • Sob a luz solar direta ou junto a um aquecedor O corpo da câmera pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar um mau funcionamento. protetor solar ou inseticida. • Guarde em um local bem ventilado sujeito a pouca sujeita ou pó. • Para evitar o mofo. Pesquisa de configurações Não sente em uma cadeira ou em outro lugar com a câmera no bolso traseiro da calça ou da saia. panos descartáveis. Não use nenhum dos produtos indicados a seguir. – Não toque na câmera com nenhum dos produtos indicados acima. álcool. Índice remissivo • Limpe a superfície da lente com um pano macio nos seguintes casos: – Se a superfície da lente tiver dedadas. em seguida. Sobre a condensação de umidade Se a câmera for transportada diretamente de um local frio para um local quente. pode ser irreparável. – Em locais quentes e úmidos – Quando a lente for exposta ao ar marítimo. – Não deixe a câmera em contato com borracha ou vinil por muito tempo. • Em um local sujeito a fortes vibrações • Junto a campos magnéticos fortes • Em locais com areia ou pó Tenha cuidado para não deixar entrar areia ou poeira na câmera. Isso pode resultar em defeitos na câmera e. etc. poderá ocorrer condensação de umidade no interior ou exterior da câmera. benzina. 56PT Continuação r . limpe periodicamente a lente como descrito abaixo. Essa condensação de umidade pode causar um mau funcionamento da câmera. frio ou úmido Em locais como um carro estacionado ao sol.

Para evitar condensação de umidade Observações sobre acessórios opcionais • Os acessórios Sony originais podem não estar disponíveis em alguns países/regiões. – Ao transportar a câmera de uma pista de esqui para um local quente. Índice remissivo 57PT . é possível que os dados não sejam completamente excluídos do cartão de memória. como mostrado abaixo. coloque a câmera em um saco plástico e feche-o muito bem.Observação sobre a condensação de umidade Índice Pode ocorrer condensação de umidade se a câmera for transportada de um local frio para um local quente (ou vice-versa) ou quando a câmera for usada em um local úmido. – Ao transportar a câmera de uma sala ou de um carro com ar condicionado para um local exterior quente. recomenda-se destruir o corpo real do cartão de memória. recomenda-se excluir completamente os dados usando um software de eliminação de dados em um computador. ao eliminar um cartão de memória. – Ao usar a câmera após um tempestade ou chuva. Mesmo que você exclua os dados no cartão de memória ou formate o cartão de memória na câmera ou em um computador. Ao dar o cartão de memória a outra pessoa. Remova o saco quando a temperatura no interior do saco plástico atingir a temperatura ambiente (após cerca de uma hora). Além disso. – Ao usar a câmera em um local quente e úmido. Pesquisa de configurações Observações sobre eliminação/transferência do cartão de memória Pesquisa de operações Ao transportar a câmera de um local frio para um local quente.

2 V Tensão de saída: CC 3. geral] Requisitos de alimentação: Bateria recarregável 3.0 Hi-Speed (armazenamento em massa) Pesquisa de configurações [Conectores de entrada e saída] Pesquisa de operações Sinal de vídeo Cores NTSC. 175 min NP-BG1/NP-FG1: aprox.0 mm × 12. Exif Ver. 16:9): equivalente a 2 000 000 pixels máx.5 mm Quando convertida para uma câmera fotográfica de 35 mm Para filmes: 15. 11 900 000 pixels Lente: Lente Carl Zeiss Tessar F2.44 A Capacidade: Mínimo: 3. Total: aprox. 43.11/b/g/n/ [Acessórios] Caixa à prova d’água (SPK-AS1) Dimensões: aprox. padrões EIA Especificação HDTV 1080/60i.0 mm (L/A/P.3. Bateria recarregável 3.0 mm × 58. 14 g Suporte adesivo curvo 58PT Continuação r .5 mm (L/A/P. 65 g (somente a câmera) Peso (ao capturar): aprox. 140 min Consumo de energia: 1.7 W (quando o tamanho de imagem do filme é [1920×1080 30P]) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: aprox.5 Wh (1.240 mAh) Tipo: íons de lítio NP-BG1/FG1 Tensão de saída máxima: CC 4. 92 g (incluindo NP-BG1/FG1) Microfone: estéreo Alto-falante: monaural Bateria recarregável: NP-BX1 (fornecida) Tensão de saída máxima: CC 4.5 mm × 58.Especificações [Sistema] [Alimentação.5 mm (L/A/P.3 Wh (910 mAh) Tipo: íons de lítio Índice Câmera [LAN sem fios] Padrão correspondente: IEEE 802. 16 800 000 pixels Efetivo (filmes. 245 min NP-BG1/NP-FG1: aprox. 500 mA/600 mA Tempo de carregamento: Através de um computador NP-BX1 (fornecida): aprox.2 V Tensão de saída: CC 3.3) Sensor CMOS Exmor R Pixels de gravação (imagens estáticas. 2.3 mm (16:9)* Controle de exposição: exposição automática Formato de arquivo: Imagens estáticas: compatível com JPEG (DCF Ver.0 mm × 82. 85 g Resistência à pressão: até uma profundidade de 60 m debaixo d’água* *Quando a câmera é inserida. 35.6 V Capacidade: Mínimo: 4. 16:9): aprox. 185 min Índice remissivo Entrada HDMI OUT: conector HDMI micro Entrada USB: micro-B/USB2.0.8 f = 2. 24.6 V Tensão de recarga máxima: CC 4. excluindo peças salientes) Peso: aprox.6 V (NP-BG1/FG1) USB 5. 1080/60p Dispositivo de imagem: 7.0 mm × 105. 50. excluindo peças salientes) Peso: aprox. 16:9): aprox. excluindo peças salientes) Peso: aprox.264 (MP4) Áudio: MPEG AAC Mídia de gravação: “Memory Stick Micro” (Mark2) Cartão microSD (Classe 4 ou mais rápido) Cartão de memória microSDHC (Classe 4 ou mais rápido) Iluminação mínima: 6lx (lux) * SteadyShot definido como [OFF] Através de um AC-UD20 (vendido separadamente) NP-BX1 (fornecida): aprox. Suporte adesivo (VCT-AM1) Fivela de encaixe Dimensões: aprox. 11 900 000 pixels Efetivo (imagens estáticas.77 mm (tipo 1/2.2 V Corrente de recarga máxima: 1.6 V (NP-BX1 (fornecida)). 2. excluindo peças salientes) Peso: aprox.0 V Carregamento USB: CC 5. 90 g (incluindo NP-BX1 (fornecida)) aprox.5 mm (L/A/P. 15 g Suporte adesivo plano Dimensões: aprox.5 mm × 14. MPF Baseline) Filmes: MPEG-4 AVC/H.0 V.5 mm × 71.5 mm × 47.

91 g (incluindo correia para cabeça) Correia para a cabeça Comprimento: aprox.5 mm (L/A/P.600 mm (ajustável)* * É recomendado para um tamanho de cabeça de aprox. não incluindo uma faixa para a cabeça) Peso: aprox. 450 mm .0 mm × 58.0 mm × 77.0 mm × 58.650 mm. Largura: aprox.600 mm (ajustável)* * É recomendado para um tamanho de cabeça de aprox. 38 mm Peso: aprox.0 mm × 16.5 mm (L/A/D.Índice Pesquisa de operações Pesquisa de configurações Índice remissivo Dimensões: aprox. 40 g (excluindo o suporte para óculos) Suporte para faixa para a cabeça (BLT-HB1) (vendido separadamente) Dimensões: aprox. 400 mm . 400 mm . 53.0 mm × 81.650 mm. não incluindo correia para a cabeça) Peso: aprox.5 mm (L/A/P. excluindo peças salientes. 450 mm . 59PT . 16 g Kit de suporte para cabeça à prova d’água (VCTGM1) (vendido separadamente) Suporte para óculos Dimensões: aprox. 25 mm O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso. 56.5 mm × 63. 50. excluindo peças salientes) Peso: aprox. Largura: aprox. 69 g (não incluindo uma faixa para a cabeça) Faixa para a cabeça Comprimento: aprox.

No entanto. 60PT . • O logotipo microSD e o logotipo microSDHC são marcas comerciais da SD-3C. as marcas ™ ou ® não são usadas em todos os casos neste manual. o logotipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. “ ”. As cópias das licenças (em inglês) estão armazenadas na memória interna da câmera. modificar e redistribuir o código fonte relativos a esses programas de software nas condições previstas pela GPL/LGPL fornecida. “ ”. nos Estados Unidos e em outros países. selecione HDR-AS10 como o modelo da câmera. http://www. Ao fazer download do código fonte.sony. “Memory Stick PRO-HG Duo”. Windows Vista e DirectX são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Além disso. O código fonte é fornecido na web. LLC. “ ”.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não entrasse em contato conosco sobre os conteúdos do código fonte. • Microsoft. Windows. “ ”. Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Intel Corporation ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos e em outros países. “Memory Stick PRO Duo”. no geral. • Intel. “ ”. Use a seguinte URL para baixá-lo. Pesquisa de operações Sobre o software aplicável a GNU GPL/LGPL Índice • “Memory Stick”. Essa nota lhe informa que você tem o direito de acessar. “MagicGate”. o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países. • HDMI. os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são. “Memory Stick Duo”. • Mac e Mac OS são marcas comerciais registradas da Apple Inc.Marcas comerciais Pesquisa de configurações Índice remissivo O software elegível para a seguinte GNU General Public License (aqui referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (aqui referida como “LGPL”) está incluído na câmera. “Memory Stick Micro”. Estabeleça uma conexão de armazenamento em massa entre a câmera e um computador e leia os arquivos na pasta “LICENÇA” em “PMHOME”. “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Sony Corporation. • Adobe. marcas comerciais ou marcas comerciais registradas dos seus respectivos desenvolvedores ou fabricantes.

....................20 P PLAY ............40 Capturar Solução de problemas ..........10 Tempo de gravação de filmes ....................................................................................................................................................37 S SEND ........................................25 E Entrada HDMI OUT .....................52 D U DATE.............................................................................................................................................................................OFF ...........................................................................................................................18 Índice remissivo Carregar .........................................14 Pesquisa de configurações C Filmes ..............................................................................................54 Botão ENTER (confirmar menu) ..........................38 G Gravação de fotos com intervalos .................................................................................................................................................................................................................................................................................38 Bateria .......................................44 VIDEO ...........................................14 Lâmpada de acesso/REC ...........................37 STEDY .....................................10 RMOTE ...............................................................10 RESET................38 V Entrada USB .............47 Imagens estáticas ................................................22 Botão REC START/STOP ...............21 I Identificar as peças...................................................................................................................51 61PT ............................................................................24 USB .....................................37 Pesquisa de operações B Índice A Visualizar F Filmes ...........................10 R Botão NEXT ...............................................................Índice remissivo N A....................11 Interruptor HOLD ........................................................37 M Mensagens de aviso ..................................................................................................................................................................53 ANGLE ..38 FORMT..........................................................................26 Botão PREV............................................................14 USBPw ...................................21 Lâmpada CHG (Recarga) .....................................27 Imagens estáticas ..............................................................................................................................................19 T Configurações ................................................................................................................23 Número de fotos que podem ser gravadas .......37 L LAPSE.............