MAKING MOBILE

Manual de operación del Sleipner E4013
Formación Barrick, República Dominicana
16-20 de Mayo de 2011

Manual de operación – Índice
Introducción
Información de entrega
Dimensiones principales
Partes principales
Combinación excavadora – camión
Anchura total con Sleipner
Certificación CE
Reglas generales de seguridad
Comunicación
Frenos de estacionamiento automáticos
Utilización
Manejo y elevación
Conducción sobre los ejes
Moviendo la excavadora con cuchara/pata
Colocando la cuchara en la bañera
Salida
Velocidad del transporte

2

3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
19
20
24
26
28
31
32

Transporte en curvas cerradas
Conduciendo en un descenso
Gancho para la cuchara
Posición de la cuchara en un descenso
Rendimiento de retardo
Frenando con las orugas
Conduciendo en pendientes
Rendimiento de retardo
Testar frenos de estacionam. en ascenso
Dar marcha atrás
Transporte en secciones estrechas
Freno de la oruga
Sección de camino blando
Transporte bajo cables eléctricos
Estacionamiento
Sleipner en el sitio de carga
Transportando unidades Sleipner

33
39
44
45
46
47
48
55
56
58
59
60
63
64
65
67
68

Introducción
Antes de poner en operación el sistema de transporte, lea atentamente este manual de
instrucciones.
Todo el reglamento debe observarse. Observando las instrucciones, se puede utilizar el sistema
de transporte de manera óptima y también se evitarán situaciones innecesariamente riesgosas
(p. ej. una situación en que la excavadora o el camión que la tira se pueden dañar).
La observación del manual de instrucciones también garantiza un mantenimiento adecuado.
Solamente las personas con entrenamiento y autorización tienen permiso para operar el sistema
de transporte.
Hasta ahora el uso del sistema de transporte Sleipner es permitido en caminos que están
cerrados para el tráfico público. Aplicaciones típicas son caminos en minas y zonas de minas,
grandes proyectos de movimiento de tierras con sus propios caminos y caminos donde se usa
maquinaria pesada.

3

Una unidad es A y la otra es B . 4 .Información de entrega Cliente Entrega Implementación Barrick 17 de Marzo de 2011 16 de Mayo de 2011 El E400 está destinado a un peso máximo de excavadora de 400 toneladas y a una anchura de las orugas máxima de 1300 mm . Las unidades de E400 son idénticas y ambas están equipadas con una placa de modelo. El peso de una unidad es de 20 toneladas.

Main dimensions of E400-1300 55 .

Unidad Sleipner. partes principales E400 1 2 6 3 4 5 6 No Parte 1 Marco 2 Eje 3 Llanta 4 Neumático 5 Freno de estacionamiento 6 Banda de elevación .

Unos 30 % (140-150 toneladas) se quedan en la bañera. Además tienen que estar unas 20 toneladas de material en la bañera así que la carga total es160170 toneladas.Combinación EX3600 – CAT 789C Usando Sleipner unos 70 % (250-260 toneladas) del peso de 370 toneladas de la excavadora está sobre los ejes. 7 . cuales son unos 90% de la carga útil.

00-35.Anchura total de EX3600 con Sleipner E400-1300 El E400-1300 es para una excavadora de 400 toneladas y can orugas de 1300 mm de anchura.7 m. El tamaño de los neumáticos es 24. 8 . La anchura total son unos 10.

Esto garantiza que el sistema de transporte cumple con los requísitos estipulados por la directiva de máquinas de la Unión Europea. 9 . es responsable por sus consecuencias en los factores de seguridad. la seguridad debe asegurarse/comprobarse. En los casos donde las modificaciones son considerables. él que ha realizado o autorizado las modificaciones.Certificación CE Las unidades Sleipner® tienen la certificación CE. La persona que executa el trabajo es responsable por la seguridad. Si el sistema de transporte es utilizado para otros fines o se equipa con accesorios diferentes de los estipulados en este manual de instrucciones. Si se realizan modificaciones en las unidades de transporte. una nueva certificación CE con una nueva prueba de seguridad puede ser requerida.

 El objeto de estas instrucciones es describir las medidas básicas de seguridad del sistema de transporte. por favor contacte a su superior y/o al representante autorizado antes de utilizar o mantener el sistema de transporte Sleipner. Sin embargo es imposible mencionar todas las situaciones de riesgo que pueda enfrentrar en condiciones variables.  Si tiene preguntas sobre el uso o la seguridad. Deje sólo personas formadas y autorizadas utilizarlo. Si las etiquetas o el manual de instrucciones se dañaran o perdieran. pida nuevos al fabricante o a vuestro representante. Lea atentamente y observe las instrucciones en la etiqueta de seguridad en la unidad de transporte.  Modificaciones arbitrarias en las unidades pueden debilizar su capacidad de trabajo y/o su seguridad así que influir en su vida.  Las etiquetas de seguridad deben ser reparadas o cambiadas por nuevas si necesario. 10 .Reglas generales de seguridad  Observe las normas de seguridad.  Mantenga el sistema de transporte en buenas condiciones de trabajo.  Aprenda a utilizar el sistema de transporte de forma segura y correcta.

Seguridad Caer es una de las causas principales de discapacidad.  esté especialmente atento cuando suba en o baje de la máquina en condiciones resbaladizas. 11 . Por eso observe especialmente las siguientes recomendaciones:  mire siempre hacia la máquina al subirla y al bajar de ésta.  no use ninguna palanca de control como manilla de agarre. lo que guarde el operador en la silla cuando hay una parada súbita o en otras situaciones excepcionales.  no suba en.  nunca salte en la máquina ni de la máquina. ni baje de la máquina cuando ésta esté moviendo.  siempre utilice el cinturón de seguridad durante el transporte.

 pidále a una persona que dé señales si la visibilidad está limitada y siga siempre mirando a esta persona. niebla etc. 12 . pueden limitar la visibilidad.Manejando el sistema con seguridad Reversando la excavadora y utilizando el giro. En estas condiciones ande más despacio y utilice alumbrado adicional. evite situaciones posiblemente riesgosas.  esté siempre alerto cuando personas ajenas estén circulando por el lugar de trabajo y utilice la bocina u otro medio para advertirlas.  Polvo.  siempre mire alrededor ANTES DE dar marcha atrás o cambiar la dirección y ASEGÚRESE de que personas ajenas estén a una distancia suficiente (más de 10 metros). lluvia fuerte.  dé señales con las manos que estén conforme con las reglas locales:  es prohibido mover la combinación de excavadora y camión antes de que la persona que dé las señales. el operador y el conductor del camión comprendan las señales.

Etiquetas y símbolos de advertencia El sistema de transporte está equipado de las siguientes etiquetas de seguridad:  durante el manejo la zona de seguridad es al menos de 10 metros y no es permitido entrar o estar en la zona de seguridad  el manejo de las unidades requiere formación y autorización 13 .

 quite los disolventes y otros materiales inflamables de la zona para soldar.Seguridad durante el mantenimiento Durante el mantenimiento y las reparaciones hay que observar los puntos siguientes:  quite la pintura y el tratamiento de superficie antes de soldar y calentar.  deje desaparecer el vapor por lo menos durante 15 minutos antes de que empiece a soldar o calentar.  quite pintura y disolventes correctamente.  haga estas intervenciones fuera o en locales bien climatizados.  evite inhalar vapor venenoso y polvo.  si usa un disolvente o un removedor de pintura. quítelo con agua y jabón antes de empezar a soldar. 14 .  si pule una superficie pintada con un papel de lija o con una máquina de pulir.  utilice una máscara de respiración y gafas protectoras. evite aspirar el polvo.

senãl sonora or señal luminosa. Es bueno reservar un cierto canal para los transportes. ej. Cuando la excavadora está en las unidades Sleipner y lista para ser transportada. señal de la mano.Comunicación La comunicación entre los operadores de ambos vehículos funciona mejor por medio de un radioteléfono. se informa al conductor del camión por un radioteléfono u otras señales acordadas. ¡A observar! El conductor del camión tiene que informar al operador sobre piedras u otros obstáculos similares en el camino minero que puedan dañar las ruedas. p. 15 . Entonces el operador puede evitarlos utilizando el giro.

Los frenos se bloquean. Pedal de freno 16 .Frenos de estacionamiento automáticos Cada rueda está equipada de un freno de estacionamiento automático que mantiene la unidad en su lugar por ejemplo en pendientes. 1. cuando las orugas se conducen en la rampa. cuando las orugas se conducen abajo de la rampa. Los frenos se liberarán.

el freno de tambor (5) se abre y la rueda puede girar libremente. Pedal de freno 4. Cuando las unidades Sleipner se estacionan de nuevo. Cuando las orugas (2) se conducen en la rampa ellas aprietan el pedal de freno (1) y la vara (3a) está tirando / estirando el resorte espiral. Freno de tambor 3b.Función de los frenos de estacionamiento Al estacionar el resorte espiral (3b) ajusta la tensión y produce la fuerza frenadora. que mantiene los frenos cerrados. Oruga 5. Vara . Esta es la situación durante el transporte. 2. Resorte espiral 1. Esta fuerza se submite a la palanca del freno (4). Palanca del freno 17 3a. las orugas se conducen abajo de la rampa y el pedal de freno (1) subirá y el resorte espiral (3b) empujará la palanca del freno (4) y cerrará el freno de tambor (5). Después. la palanca del freno (4) se libera.

Los frenos están normalmente ajustados para guardar las unidades en su lugar en una pendiente de 15 %.Prueba y ajuste de los frenos de estacionamiento Los frenos son probados en el taller. Si necesario. El ajuste se describe en el manual de mantenimiento. El resultado es que las unidades se quedan en su lugar. 18 . los frenos empiezan a deslizar. Si la pendiente es más empinada. también en pendientes más empinadas. es posible aumentar la fuerza frenadora ajustando la tensión del resorte espiral.

preparaciones Antes de utilizar el sistema de transporte. los neumáticos se calientan y esto puede causar la explosión de un neumático. Si la presión del aire está demasiado baja durante el transporte. Opcionalmente los neumáticos pueden ser equipados de indicadores de presión. es necesario controlar la presión del aire de los neumáticos.Utilización.5 bar. La presión mínima es de 9-9. 19 . Observe la presión tambien ocularmente y controla la presión con un indicador de presión.

Así el cable de elevación está apoyado en ambos lados. 20 . Durante el manejo los movimientos de la excavadora tienen que ser suaves y tranquilos. lo que evita que los ejes se giren durante la elevación. porque el borde de la cuchara puede dañar el cable de elevación (foto a la derecha).Manejo y elevación Los ejes son equipados de cables de elevación. Hay que evitar ángulos innecesariamente agudos en el cable por la elevación. La elevación de los ejes tiene que hacerse con un diente o dientes en el centro (foto a la izquierda).

Colocando los ejes delante de las orugas Alternativamente se pueden colocar los ejes delante de las orugas. Primera la unidad de derecha se coloca en frente de la oruga. La oruga se avanza un poco así que está ligeramente en la rampa. La rampa tiene que estar parelela con la oruga. . 21 La parte de izquierda se coloca en frente de la oruga de izquierda. Ahora las unidades Sleipner están listas para el condujo de las orugas en las rampas.

22 . Despues las unidades de transporte se colocarán en los puntos de intersección de las líneas y el arco.Posicionar los ejes Antes de conducir las orugas en las rampas. El resultado es que los ejes están a la distancia correcta el uno del otro y en la misma línea. los ejes tienen que estar a la distancia correcta entre ellos y más o menos en una línea tambien. Un buen método es trazar líneas con las orugas y trazar un arco con la cuchara / los dientes.

porque pueden dañar los neumáticos.Manejo de los ejes utilizando la cuchara Las unidades Sleipner se pueden empujar utilizando el lado de la cuchara. Tambien es posible moverlas girando las ruedas en la dirección deseada. Por eso los dientes tienen que estar hacia arriba y mantenidas a la vista. 23 . En este caso el operador tiene que tener cuidado con los dientes.

Conducción sobre los ejes El aguilón tiene que estar plegado cuando se conduce sobre los ejes. Así el peso de la excavadora se distribuye tambien en los ejes traseros y los ejes Sleipner no se cargan innecesariamente. Antes de girar la cabina en la dirección del camión. La cabina de la excavadora se gira en la dirección de los ejes. Esto tambien disminuye el desgaste de las rampas. controle que ambas orugas se conducen hasta las cabeceras de las rampas. El operador puede ver ambas orugas y la excavadora se conduce en los ejes. En terreno desigual esta procedura se puede facilitar reduciendo el peso en las partes frontales de las orugas elevándolas con la ayuda del brazo. Las frentes de las orugas / las poleas locas serán conducidas en las rampas Sleipner. 24 .

25 . Finalmente se cierra el freno de la oruga y como resultado las orugas están conectadas con las unidades Sleipner.Conducción en las rampas Las orugas se conducen suavemente en las rampas hasta las cabeceras de las rampas. la parte frontal de la rampa se eleva del suelo. Cuando el punto central de una polea loca está al nivel de la línea eje de las ruedas. El pérfil de la oruga se encaja en él de la rampa y así la oruga está fijada en la rampa.

Moviendo la excavadora con la cuchara / pala
Si necesario, el operador puede poner una excavadora en la posición de salida utilizando el
aguilón. En muchos casos esto facilita la partida.
Tambien es posible dar marcha atrás con la excavadora utilizando el aguilón. Muchas veces
esta maniobra se necesita para estacionar en el borde del camino de la mina.
¡Para observar!
No conduzca los cilindros hasta la cabecera cuando moviendo la excavadora con el aguilón.
¡Siempre tiene que haber aceite hidráulico entre el pistón y la cabecera como amortiguador y
protección contra sobrecarga!

26

Posición de la cuchara
Durante el manejo el fondo de la cuchara es horizontal y contra el suelo.
Tambien el cilindro de la cuchara tiene que mantenerse en la posición, donde hay siempre aceite
como amortiguador entre el pistón y la cabecera.

27

Colocando la cuchara en la bañera
Cuando el transporte se efectúa en caminos planos o si las pendientes son de un máximo de
hasta 7-10 %, hay 1–3 cucharadas de material rocoso en la bañera.
El material mantiene la cuchara en la bañera y funciona como cojinete entre la cuchara y el fondo
de la bañera.

28

Especialmente en descentos el operador tiene que tener mucho cuidado. 29 .Posición de la cuchara en una área plana En una área plana la cuchara está situado entre la pared frontal de la bañera y el eje trasero. Es lo mejor cambiar la posición de la cuchara en una área plana.

que no se caigan en el camino minero.Mantener limpia la parte trasera de la bañera Operador puede empujar piedras y otro material rocoso de la parte trasera al dentro de la bañera. 30 .

Salida Antes de la salida el aguilón tiene que estar alineado con el camión. 31 . La salida se hace suavemente y la velocidad se aumenta lentamente. éste se puede cerrar / activar en las secciones rectas del camino. El conductor del camión tiene que recordar que hay un remolque detrás del camión. Si la excavadora / pala está equipada de un freno de giro.

32 . El operador tiene que utilizar un cinturón de seguridad durante el transporte. En condiciones resbaladizas o excepcionales la velocidad tiene que reducirse y adaptarse a las condiciones del camino.Velocidad del transporte La velocidad máxima es de 15 km/h en camino minero plano y recto. En curvas y pendientes el conductor del camión tiene que utilizar el primer cambio y la velocidad es de unos 6-8 km/h. El camión está normalmente en el segundo cambio.

Transporte en curvas cerradas La velocidad tiene que reducirse a tiempo antes de una curva. En curvas cerradas el chasis inferior se gira en la dirección del borde exterior de la curva. Cuando se transporta por cruces de caminos. Una parada breve se puede hacer también y la distancia entre la excavadora y el camión se reduce. El freno de giro se liberará. 33 . las mismas instrucciones se utilizan como para curvas. así que la excavadora siga la línea de conducción del camión y el radio de giro sea lo más pequeño posible.

Transporte en curvas cerradas En curvas cerradas el aguilón tiene que mantenerse en la línea media de la bañera / camión y la distancia entre el camión y la excavadora se mantiene corta. Si el espacio para la cuchara está limitado y la cuchara no puede mover en la bañera. es muy importante mantener el aguilón en la línea media en la bañera en curvas (foto a la derecha). 34 .

Radio de giro mínimo y ángulo de giro El radio de giro mínimo es de 20 m cuando el chasis inferior se gira 20 grados comparado con el chasis superior. 20° 35 . El ángulo de giro máximo que se permite en una curva es de 25 grados.

25° 36 . Estos puntos de soporte forman un triángulo.Ángulo entre el chasis superior y inferior El ángulo máximo entre el chasis superior y inferior es de 25 grados. Durante el transporte la excavadora está soportada por tres puntos. El centro de gravedad de la excavadora está dentro de este triángulo. a saber la cuchara en la bañera y ambas orugas en las rampas Sleipner.

Ángulo máximo de giro En el caso donde el ángulo máximo de 25 grados se excede. por ejemple hasta los 30 grados. Cuando el ángulo sigue creciendo. 30° 37 . el centro de gravedad de la excavadora está moviéndose fuera del triángulo. Luego la unidad Sleipner en la curva interior puede deshacerse de la oruga y el transporte se interrumpírá. entonces como consecuencia la oruga al interior se pone más ligera y la oruga perderá el contacto con la rampa de Sleipner. esto no pone ningún riesgo. Porque las orugas están sólo 4550 cm encima del camino de mina. En este momento la excavadora está inclinándose ligeramente adelante. pero causa una interrupción.

Despues de esta parada adicional innecesaria la unidad tiene que colocarse de nuevo en frente de la oruga y el transporte continuará. 38 .Excediendo el ángulo máximo de giro En las fotos de abajo hay la situación. Esta situación está incluída en el entrenamiento práctico. donde el ángulo ha excedido los 30 grados. La oruga has perdido el contacto mecánico con la rampa Sleipner y la unidad Sleipner se ha quedado en la curva.

Esto ayuda a mantener una distancia suficiente entre la excavadora y el camión. lo que da tracción óptima para las ruedas motrices. la carga está en el eje trasero. Además.Conduciendo en un descenso En una pendiente el anguilón tendría que mantenerse lo más recto posible. 39 . Hay que observar el radio de giro más largo en curvas.

Posición de la cuchara en un descenso La cuchara está situado sobre el eje trasero para lograr la mejor tracción. 40 .

41 . Eso evita la cuchara de deslizar hacia delante durante el transporte.Posición de la cuchara en una pendiente Delante de un gradiente es necesario parar un rato. El operador hace un lugar para la cuchara así apoyandola contra el material.

que mantiene la pala en el lugar correcto.Posición de la cuchara en una pendiente Entre la parte frontal y la pala hay material. En gradientes excepcionalmente empinadas es mejor colocar la retroexcavadora hacia abajo. Así puede llevar mejor la carga causada por la excavadora. 42 .

43 .Posición de la pala en una pendiente Entre la parte frontal y la pala hay material que mantiene la pala en el lugar correcto.

El gancho tiene un longitud de una 40 cm y una altura de 25 cm. En descensos el gancho soporta la cuchara y lo mantiene en su posición encima del eje trasero. la bañera se eleva afin de que el operador pueda ver el gancho.Pendientes empinadas. 44 . Al partir. En ascensos la cuchara está en frente del gancho y el gancho está entre los dientes. un gancho para la cuchara En pendientes empinadas (más de 10 %) se utiliza un gancho pequeño para mantener la cuchara en la bañera. si necesario.

Así el peso está en el eje trasero y la tracción es la mejor posible. 45 .Posición de la cuchara en un descenso En un descenso “la parte trasera” se coloca en la agujera la más delantera de la pieza de fijación.

46 .Rendimiento de retardo de CAT 789C con EX3600 Peso total es de unas 560 toneladas: • EX3600 360 toneladas • CAT 789C 140 toneladas • Sleipner E4013 40 toneladas • material en la bañera 20 toneladas En una pendiente de -10 % + 2 % de resistencia de rodadura = . En una pendiente de 15 % + 2 % de resistencia de rodadura = .8 % de pendiente efectiva utilice el primer cambio y la velocidad es de unos 8-12 km/h.13 % de pendiente efectiva. el rendimiento de retardo de CAT 789C se está acercando al límite. el operador tiene que asistir con frenar bajando las orugas o interrumpiendo el transporte completamente. Si se excederá.

p. p. al frenado se puede asistir bajando las orugas hasta que toquen el camino minero. en un descenso resbaladizo. 47 . frenando con las orugas En circunstancias difíciles. En estas secciones de pendientes empinadas se recomienda esparcir material de piedra triturada. en un camino minero resbaladizo.ej. todo el transporte se puede parar así.Asistir. Si necesario. Frenar con las orugas no se recomienda en secciones donde hay grandes piedras agudas.ej.

48 .Bolsillo para la cuchara conduciendo en una pendiente Se hace un bolsillo en el parte frontal de la bañera.

49 . El fondo es en ángulo así que apreta el material contra el fondo de la bañera. De esta manera la cuchara no desliza atrás en pendientes empinadas.Posición de la cuchara en una pendiente La cuchara tiene que estar lo más delante posible.

Durante el transporte la distancia entre la excavadora y el camión se puede reducir utilizando el anguilón.Posición de la cuchara En camino plano y en pendientes la posición óptima de la cuchara es en el frente de la bañera. Así la “distancia entre ejes” es más corta. Como resultado la tracción de las ruedas motrices y de las ruedas de dirección es tan buena como sea posible. lo que significa un radio de giro más pequeño. 50 .

un gancho para la cuchara En pendientes empinadas (más de 10 %) se utiliza un gancho pequeño para mantener la cuchara en la bañera. 51 . En descensos el gancho soporta la cuchara y lo mantiene en su posición encima del eje trasero.Pendientes empinadas. El gancho tiene un longitud de una 40 cm y una altura de 25 cm. En ascensos la cuchara está en frente del gancho y el gancho está entre los dientes.

En camino plano y en ascensos el fondo se coloca en la agujera la más delantera.Fijación de la pala – pala frontal En pendientes empinadas (de más de 10 %) se utiliza una pieza de fijación para mantener la pala en la bañera. 52 . Si necesario la bañera se eleva un poco y el operador puede ver la pieza en la bañera. En descensos la pala se coloca en la agujera de más atrás. que está encima del eje trasero.

lo que garantiza una tracción óptima para las ruedas traseras y una carga suficiente para la capacidad de dirección para las ruedas delanteras. Así la distribución de carga está en equilibrio. 53 .Posición de la lapa En un suelo plano así como en un ascenso la parte trasera de la pala se coloca en la agujera delantera de la pieza de fijación.

El conductor del camión tiene que evitar cambiar de marcha en el ascenso. Despues de pasar por la sección resbaladiza el transporte se puede continuar normalmente. ¡A observar! En circunstancias difíciles. Si necesario el transporte se puede interrumpir antes de la seccion resbaladiza.ej. Una unidad Sleipner se elevará en la bañera y la otra se puede llevar con la cuchara. 54 . el operador tiene que observar la temperatura del convertidor. p. es importante identificar previamente si hay unas secciones resbaladizas en el camino.Transporte en un ascenso Antes de que un ascenso empieza el conductor del camión tiene que seleccionar el primer cambio. que tambien se utiliza todo el tiempo en la pendiente. en invierno. Si el camión necesita utilizar el convertidor de torsión en ascensos largos.

55 .Rendimiento de retardo de CAT 789C con EX3600 El peso total es de unos 560 toneladas: • EX3600 360 toneladas • CAT 789C 140 toneladas • Sleipner E4013 40 toneladas • material en la bañera 20 toneladas Con una resistencia total de 10 % (pendiente de 8 % + 2 % de resistencia de rodadura) el camión utiliza el primer cambio o convertidor de torsión y la velocidad es de unos 6-7 km/h.

56 . Se conduce la excavadora abajo de las rampas y los ejes Sleipner se quedan en el lugar de estacionamiento.Testando los frenos de estacionamiento en un ascenso de unos 14 % Se conduce el sistema de transporte en un ascenso de unos 14 % de pendiente y se para en el ascenso.

57 .Testando los frenos de estacionamiento en un ascenso de unos 14 % Después de la prueba se conduce las orugas sobre las rampas Sleipner y se continua el transporte.

58 . el operador puede tirar la excavadora a la derecha usando el aguilón y el camión sigue la excavadora. El conductor puede ver la dirección por el espejo. Si es necesario.Dar marcha atrás La distancia entre excavadora y camión debe ser suficiente.

Transporte en secciones estrechas Porque las ruedas de Sleipner están en ambos lados de la excavadora. 59 . la anchura total se aumentará y en secciones estrechas el operador tiene que tomar esto en consideración. para el operador es dificil ver la rueda a la derecha. Además. El conductor del camión puede ver las ruedas Sleipner con los espejos y si necesario puede informar al operador de mover la excavadora hacia la derecha o la izquierda (ver foto en la derecha) en secciones estrechas.

Distancia 60 . En la práctica el 10-20 % de la fuerza frenadora original tiene que estar disponible. Por eso el operador tiene que conducir de vez en cuando las orugas en adelante contra las cabeceras. Cuando el freno de la oruga se está deslizando durante el transporte.Freno de la oruga Durante el transporte la fuerza frenadora del freno de la oruga tiene que ser mayor que la resistancia rodante de las unidades Sleipner. hay una distancia entre la cabecera y las orugas.

la rampa empieza a bajarse.Rampa contra el camino minero. la parte frontal de la rampa se bajará y tocará el camino de la mina. interrumpiendo el transporte En el caso donde el punto central de la polea loca está pasando la línea eje del Sleipner. 61 . Si el freno de la oruga continúa deslizándose. Finalmente la unidad Sleipner se deshará de la oruga y el transporte se interrumpirá.

62 . esto no causa ninguna situación riesgosa.Continuando el transporte Incluso cuando la oruga sale de la rampa y el transporte se interrumpe. Despues de la interrupción el operador tiene que conducir las orugas en la rampa y contra la cabecera y continuar el transporte normalmente.

Si solo un lado de Sleipner se encuentra en la sección blanda. En camino blando la velocidad hay que estar menos de 10 km/h. la resistencia de rodadura causa la carga girar el tren de rodaje al lado blando.Sección de camino blando En la sección de camino blando se está aumentando la resistencia de rodadura. El operador tiene que usar el aguilón para mantener el tren de rodaje paralelo al camino. 63 .

Si es necesario. si necesario. 64 . el aguilón puede seguir recto durante el transporte bajo cables eléctricos. hay que medir la altura de la excavadora para estar seguro de la distancia de seguridad necesaria.Transporte bajo cables eléctricos Antes del transporte bajo cables eléctricos hay que aclarar la distancia mínima y.

que puedan dañar los neumáticos. porque el contrapeso está chocando con los neumáticos que pueden ser dañados. No se permite girar la cabina en la dirección de condución. 65 . Así la distancia se minimiza. Conduciendo abajo de las rampas la cabina se gira en la dirección de los ejes y el operador está “dando marcha atrás” abajo de las rampas. El lugar de estacionamiento tiene que ser uniforme y si necesario el operador puede sacar por ejemplo piedras etc.Estacionando los ejes Sleipner Los ejes Sleipner se estacionarán cerca de un sitio de carga.

Estacionamiento Al conducir la excavadora hacia abajo la palanca del freno se liberará y los frenos de estacionamiento se activarán automaticamente. Las unidades de transporte se quedan en la posición correcta para el transporte siguiente. 66 .

67 . En el caso donde los ejes se traen de otra excavadora tienen que ser colocados en un suelo suficientemente plano cerca de la excavadora. En condiciones hivernales observe que pueda haber p.ej.Sleipner en el sitio de carga En el caso donde los ejes Sleipner acaban de ser utilizados con una excavadora. Los ejes tendrían que ser estacionados en el borde de la ruta de transporte afin de no perturbar el tráfico. una zanja debajo de la nieve. están a la buena distancia el uno del otro y están listos para el siguiente transporte.

68 . Los ejes están equipados con cables de elevación y pueden elevarse por ejemple en un remolque y transportarse a otra excavadora si necesario. éstas tienen que ser transportadas entre las excavadoras.Transportando unidades Sleipner con remolque Si varias excavadoras utilizan las mismas unidades Sleipner.

Transportando con camión Las unidades Sleipner se pueden cargar en la bañera de un camión. 69 . La excavadora está al lado del camión y la carga en la bañera se hace a través de la puerta posterior utilizando el giro.

Transportando con camión Los ejes se pueden cargar al camión con grúa. 70 . Hay cuatro puntos de elevación cuales hay que usar.

Cuando el conductor del camión eleva la bañera así que el fondo está horizontal. carga y descarga de las unidades Sleipner se hacen más facilmente. 71 . De esta manera tambien los riesgos se minimizan.Transportando con camión minero La dirección de carga es siempre por detrás a través de la puerta posterior.

Entonces pueden desplazarse con un cargador rodado que está equipado con un accesorio de cambio rápido. 72 .Transportando con cargador rodado Los ejes pueden equiparse con un adaptador que va con un accesorio de cambio rápido.

sleipner.Contacto Les agradecemos por cualquier feed-back que envíen sobre la usabilidad y el uso seguro del sistema de transporte así como sobre otros factores asociados al uso.fi 73 .fi www. Fabricante Sleipner Oy FIN-95410 Tornio sleipner@sleipner.