1

Universidad Kennedy
Maestría de psicoanálisis
Cátedra : Lingüística y psicoanálisis
Profesor: Jean Michel Vappereau
Clase 7

18 de octubre de 2013

¿Qué es un fonema? La pregunta incluso es doble. Sigue a la otra pregunta:
¿Cuál es la diferencia entre la fonética y la fonología? ¿Es que son dos
preguntas? ¿Qué es un fonema si no es solamente un sonido? Es un sonido,
pero no es solamente un sonido. El fonema no es un objeto de la fonética. Es
raro, curioso.
Ustedes tienen una lengua, hay sonidos cuando uno habla, al comienzo las
lenguas son todas habladas, se aprende la lengua por el habla, y los elementos
pertinentes de la lengua no son los sonidos. Es por eso que Lacan hablará de
significante. Pero allí ya modifica a Saussure, porque Saussure llama a los
fonemas signos. Están los sonidos de la fonética – incluso hay una escritura
fonética, que es una escritura erudita, no es una escritura vernácula de la
lengua, los sonidos no corresponden a letras del alfabeto, por ejemplo, y se
construyó una escritura fonética que escribe los sonidos de la lengua.
Saussure habla de signo lingüístico para hablar del fonema. Dice que hay que
inventar una escritura fonológica. ¿Cuál es la diferencia? La diferencia va a
aparecer si se define al fonema. Es el comienzo del texto de Jakobson “Seis
lecciones sobre el sonido y el sentido”. Vuelve a decir lo mismo en su último
libro, el que escribió con Linda Vaugh, que se llama “The Sound Shape of
Language”, que existe en castellano. Al comienzo dice lo mismo que en “Seis
lecciones sobre el sonido y el sentido”. Explica que fue Baudouin de Courtenay
quien nombró el elemento fonema.
El fonema es diferente del rasgo distintivo
Lacan va a retomar al rasgo distintivo bajo la forma del rasgo unario para
traducir el término de Freud, “einziger zug”, el elemento sobre el que se
1

siendo cada modelo identificatorio representado por la serie de ese trazo unario que sirve de apoyo a las identificaciones – es por eso que yo tengo el mismo cabello que mi hermano. quien pudo constatar que su teoría de las masas era perfectamente pertinente. si yo tengo una cara que no les gusta van a joderme. En seguida saludan. La policía va a mirar mi documento. Por eso me di cuenta que tengo que ponerme un saco. Cuando me preguntan ¿A qué se dedica usted? Les contesto que soy profesor de matemáticas y se ponen en guardia. no solamente mirarlo y ver sus rasgos. el elemento que es tomado del objeto. En seguida ven un delantal blanco de laboratorio. por ejemplo. Antes los profesores tenían delantales grises. El más famoso es la tos del padre que adopta la hija. una persona. eso da una apariencia de jefe y eso a la policía le gusta. Para confiar en alguien hay que hablar con él. del niño. una personalidad. Es el rasgo unario. va a decir. mi madre me dijo: “Desde que comenzaste tu análisis ya no te reconozco”. el mismo pantalón que mi tío. imaginaria. el pueblo alemán y los nazis europeos se identificaron a Hitler gracias a su bigote. la misma nariz que mi padre.2 apoyar la identificación. Está esta identificación. es decir. al cual no hay que tenerle confianza en absoluto. el resultado de una serie de identificaciones. que adoptó Chaplin. pero en fin. El rasgo. 2 . que va a devenir un personaje. en las tarjetas de identidad se sigue poniendo la foto. y luego el ejemplo histórico-político más conocido fue el bigote de Hitler. me van a dejar tranquilo. ponen una foto mía. me va a mirar a mí. Es por eso que cuando yo comencé mi análisis. Todo eso se llama la segregación de la facies. que va a servir como medio para manifestar la identificación. Ustedes pueden mirar a alguien y no hay ninguna razón para tenerle o no confianza. La voz también jugó un rol. Eso da un personaje compuesto. es una masa. puesto que el Yo es una instancia loca. ah. en fin. Entonces. la identificación de la que hablamos para la formación del Yo y para la formación psicológica del sujeto. y si tengo una cara que les parece bien. Sin embargo. mientras Freud aún vivía. un “patchwork”. Ahora. ese tipo. esta serie de identificaciones que constituyen el Yo. en mi DNI. Porque el Yo es una infladura representativa.

que no hay que descuidar. que pueden encontrar. Pero igual gracias a Saussure Trubetzkoy pudo escribir este libro formidable que se llama “Principios de fonología”. psicológica. ¿De qué se trata? Cuando escuchamos una lengua identificamos los sonidos empleados por el que habla en función de los sonidos que empleamos en nuestra propia lengua. Sino que cuando escuchan una lengua extranjera. si ustedes intentan hablarla. Dice también que Saussure con su signo lingüístico debilita la cuestión. No es el rasgo. Eso nos permitirá definir el fonema. Jakobson lo dice firmemente y luego muestra para qué sirve en lingüística. y hacer la experiencia – que ustedes pueden observar en los otros y pueden hacer ustedes mismos. Los otros son cosas más o menos aproximadas. antropológicas. es comparar los sonidos que son utilizados en las diferentes lenguas habladas. porque eso permite hacer la teoría de la identificación. ni del aparato auditivo. El argumento más claro. Las seis primeras conciernen a los valores monofonemáticos. Y cuando queremos hablar una lengua extranjera empleamos los sonidos de esa lengua a la manera como decimos los sonidos próximos en nuestra propia lengua. Uno tiene la impresión de que el sujeto de una lengua o de otra lengua no tienen la 3 . o bien si escuchan a un extranjero que intenta hablar vuestra lengua. Está el rasgo unario . También en Trubetzkoy ustedes encontrarán seis reglas fonológicas que vamos a estudiar que les permitirá distinguir entre los sonidos y los fonemas. El fonema permite distinguir la fonética de la fonología. que hay que comentar. Además hay una séptima regla para el caso de los valores polifonemáticos. Y gracias a eso tendrán la diferencia entre la fonética y la fonología. más simple. o que él no vaya a escuchar los sonidos de vuestra lengua como ustedes.3 Pero el fonema no es eso. En este libro ustedes tienen la respuesta a qué es un fonema. no es un problema fisiológico el que hace que ustedes no vayan a escuchar lo mismo que él. Que no es un problema fonético del aparato vocal. filosóficas. pero que es una construcción ilusoria. Pueden hacer una experiencia. Les propongo considerar que es el único libro científico de lingüística que existe todavía. La confrontación con el hablar de una lengua extranjera los va a poner a ustedes sobre la pista de cuál es la diferencia entre fonética y fonología.

Hay un gran positivismo que se opone a estas apreciaciones. somos sujetos. Hay gente que dice que no se puede escuchar música. culminando con el chiste y la poesía. Cuando hay que pronunciar emplean otros sonidos. Se trata de algo que es bastante sorprendente. En el psicoanálisis se puede extender esto a la psicopatología de la vida cotidiana. que está más próximo de la máquina. Pero si ustedes tienen una grabación de Gardel. si el disco está un poco rayado. aún si no es perfecta. Nosotros no somos máquinas. a los sueños. 4 . para determinar si dos cosas. y aunque la grabación no sea de buena calidad. Hoy en día se hicieron muchos progresos con las observaciones neurofisiológicas. Inmediatamente pensamos que se trata de una deficiencia fisiológica de la audición o de del aparato vocal. que impone al sujeto a que utilice sus propios sonidos. pero en absoluto. La manera de decir el verso en la versificación. porque hay una plasticidad original que va a dar lugar a la diferencia. del Yo. hay gente que prefiere escuchar a Gardel. Es decir que hay diferencias observables pero que están impuestas por la plasticidad fonológica de la lengua y del lenguaje. no escuchan lo mismo. Entonces vamos a intentar entrar en estas diferencias considerando las reglas que Trubetzkoy enunció. para demostrar que no se trataba de localizaciones cerebrales. de las localizaciones cerebrales de Brocca. Es la primera distinción que hay que hacer entre fonética y fonología para abandonar las teorías fisiológicas de las afasias.4 misma oreja. se puede apreciar la música y el canto. de la identificación imaginaria. Entonces con el fonema ustedes abren el campo freudiano verdaderamente. Freud escribió un libro sobre las afasias. escuchadas o utilizadas por la lengua desde un punto de vista sonoro. es incluso diferente del rasgo unario. Entonces él enuncia la regla fundamental número 1. forman un fonema o dos fonemas diferentes. Tienen una enormidad de curiosidades que pueden estudiar desde el punto de vista psicoanalítico. pero eso no tiene nada que ver con los sonidos de la lengua de cada uno. La fonología nos enseña que hay una pendiente que conduce. Tanto para hablar como para escuchar. Porque justamente es algo que es del orden del lenguaje.

Trubetzkoy va a enunciar reglas de fonología que valen para todas las lenguas. Regla número 3: “Un grupo fónico no se puede considerar como un fonema único más que si su duración no sobrepasa la duración de realización de los otros fonemas existentes en la misma lengua. ven. la segunda también. que no se puede sobrepasar. como idéntico a sí mismo. La primera es más bien restrictiva y negativa. pueden ser varios sonidos pero que justamente deben ser pronunciados. “Un grupo fónico no puede ser considerado como un fonema único.” ¿Qué es lo que ya podemos percibir gracias a estas dos primeras reglas? Es que un fonema no es forzosamente un sonido identificado como único. no pueden ser repartidos entre dos sílabas y deben ser producidos por un único movimiento articulatorio.” Entonces no se puede considerar un fonema simple si los sonidos escuchados se reparten entre dos sílabas distintas. Esos son los fonemas monofonemáticos. si no es producido por un único movimiento articulatorio por medio de la disociación progresiva de un complejo articulatorio.5 “No se puede considerar como la realización de un fonema simple más que a un grupo de sonidos cuyas partes constitutivas no se reparten en la lengua en cuestión en dos sílabas. la separación. que tiene coerciones. Dice también que puede soportar la disociación progresiva de un complejo articulatorio. Y las reglas que enuncia Trubetzkoy diremos que son la distancia. que no es únicamente un sonido.” 5 . No es forzosamente un sonido. Regla número 2. para todos los sistemas fonológicos. para definir un fonema. pero no más. Un fonema puede ser compuesto.

Esto es particularmente interesante. Un grupo fónico. Acá estamos definiendo los elementos que llegan a ese lugar que Saussure llama lengua y que Lacan llama lalengua porque él leyó a Trubetzkoy. Regla número 4: “Un grupo fónico potencialmente monofonemático” – él explica lo que quiere decir eso. que es efectivamente es lalengua. Jakobson fue alumno de Trubetzkoy. pero que forman algo monofonemático. es lo que responde a las exigencias de las reglas 1 a 3. independientemente del soporte fónico.es divertido – “es decir si aparece en posiciones fónicas donde un grupo de fonemas no sería admitido en la lengua en cuestión”. eso lo veremos al final del curso. que no tiene nada que ver con la acústica. pero después de Saussure.”. lo que es el objeto de la lingüística. Entonces aquí. Es eso lo que hace la diferencia. Hay principios. Grupo fónico potencialmente monofonemático.6 En la tercera regla ven aparecer efectivamente esta noción de una inercia que es propia de cada lengua. la unidad de un fonema se define por la exclusión de otras composiciones. 6 . escrita con una sola palabra. porque Trubetzkoy murió antes terminarlo. hay muchos elementos sonoros. No lo olviden. pero ponen en valor una suerte de estilo de cada lengua. porque todas estas reglas van a cernir el objeto lengua. pero luego se volvió su amigo. porque estas reglas dejan gran amplitud de cambio de una lengua a otra. Porque Trubetzkoy escribió estos principios gracias a Saussure. Las cosas en la lengua se coercionan mutuamente. Lacan dirá que sí. que es monofonemático – “debe ser considerado como la realización de un fonema único si es tratado como un fonema único. Este libro fue publicado por Jakobson. y que esta inercia va a extenderse entre los elementos de la lengua. Es algo que no se puede estudiar más que por alguien que conoce muchas lenguas. Pero en la misma lengua. pero Saussure dice que el objeto de la lingüística es la lengua. que ya es considerado una unidad fonemática. hay grupos fónicos. reglas. Entonces la fonología muestra que hay una suerte de inercia y de calibre que puede ser muy variable de una lengua a otra.

en diferentes partes de la misma lengua. si ello reestablece un paralelismo en el inventario de los fonemas. Y no solamente a los sonidos. vemos que él va a buscar encontrar regularidades. de Leenhardt. Es lo mismo para las leyes lógicas. un pastor protestante que va a inventar la antropología moderna. Do-kamo. debe ser considerado como una realización de un fonema único. a la calidad fonética de los sonidos. Hay que ver que hay pueblos sin escritura que seguramente tienen lógicas diferentes. un poco antes que Levi Strauss. una unidad es definida no por la lengua sino por admitir un grupo de fonemas que son rechazados en otras partes de la lengua.7 Nikolai Sergei Trubetzkoy. Regla número 5: “Un grupo fónico que” como siempre. y luego fue 7 . Nació en Moscú 1890 y murió en 1938. Hay características que se definen para una lengua y que tienen un alcance que se extiende a toda la lengua. Es decir que uno puede despegarse de un dominio fónico. pero reemplazarlo por un dominio que tiene inercias. Es por eso que se puede llegar a hablar de fonología. Hizo este libro durante los últimos 12 años de su vida. ocupó el lugar de Marcel Mauss en el Collège de France. Fue gracias a eso que pudo establecer estos principios. Entonces. que tiene principios. También es cierto que sistemas de escritura como las escrituras no alfabéticas producen formas de razonamientos lógicos también diferentes. Pero fue alguien que entendía y hablaba una enorme cantidad de lenguas eslavas. y lo retomó Benveniste. pero Frege hubiera dicho: ¡No! Anti psicologismo. que está ligado a la escritura. regularidades ligadas al uso del sujeto que habla esta lengua. Tenía 48 años. Saussure propuso. “responde a las exigencias de las reglas de 1 a 3. La lógica relevaría de cierto número de coerciones de escritura que no son propias de una lengua. Por eso les aconsejo un muy buen libro. ligados al empleo de los sonidos.” ¿Ven que él propone encontrar un criterio que tenga en cuenta el inventario de los fonemas de una lengua? Vemos bien que está esta idea de la sincronía de una lengua que tiene coerciones propias. Sin embargo no es un dominio psicológico. Pero con las leyes lógicas se ve mejor por lo que se hizo después. que fuera la psicología el fundamento de la lingüística.

8 . porque ellos hablaban en su lengua. es decir que estas unidades fonemáticas no se descomponen en la misma lengua. La cuestión de la distancia. y hay otra lengua que exige un saber específico. aprendiendo. como grupo fónico potencialmente monofonemático. Mientras que en la fonología se trata verdaderamente de la lengua hablada. que remite al latín. con lo cual se pueden componer los fonemas.8 Levi Strauss quien ocupó el mismo sillón. O los dialectos italianos. escrita. Es divertido considerar a la gramática como otra lengua. Esto más bien en el plano lógico y geométrico. es decir de un pedazo de fonema que no puede ser considerado como una variante combinatoria de un fonema cualquiera. Todo el grupo fónico puede ser considerado como la realización de un fonema particular. pudo mostrar. “no puede ser interpretada como una variante combinatoria de un fonema cualquiera de la misma lengua”. Pero lo pone bien separado. que la percepción del espacio y del tiempo era diferente que la nuestra. el melanesio. estudiando la lengua kanac de Nueva Caledonia. Él trató de apreciar. Entonces hay muchos lingüistas que cometen errores porque le tienen más confianza a la lengua escrita que al habla. lo que verifican las tres primeras reglas. Ya les cité su libro “La elocuencia en lengua vulgar”. como con el chiste. aquí está hablando de una parte constitutiva. del alejamiento. Leenhardt. de la proximidad. incluso aritmético. Acá él ahora agrega una 7ª regla que es para los valores polifonemáticos. Regla número 6: Es la última. Dante dice que hay dos lenguas. la significación de la lengua de los melanesios. Dante hace notar que hay dos lenguas. “Si una parte constitutiva de un grupo de fonemas potencialmente monofonemático” lo de siempre. que él llama gramática. construir con esquemas. Eso no se compone para crear unidades. de los habitantes de Nueva Caledonia. Esto debe tener consecuencias en el discurso. aquella con la que aprendemos a hablar en la familia. la lengua hablada y otra lengua que se llama la gramática. para apreciar las explicaciones diferentes. Volveremos sobre esto con Dante. Se puso en la onda.

Entonces: ¿Qué dice? Dice que pueden haber cosas polifonemáticas. pero que no estará calcada únicamente sobre la diferencia del sexo anatómico. el sonido único debe tener también el mismo valor de realización de ese mismo grupo de fonemas”. de este registro fonológico. hay una especie de aglutinación. Ven que la segregación fonológica que se superpone a la diferencia de los sonidos. deben dar lugar a composiciones. Entonces ustedes tienen otro orden de unidades: las identidades. porque es solo a partir de aquí que podemos comenzar a reflexionar en qué es la fonología.9 Regla número 7: “Si entre un sonido único y un grupo fónico que respondan a las premisas fonológicas planteadas anteriormente. pero puede devenir algo único. en la imagen narcisística del cuerpo. el lenguaje es segregativo. el hecho de que de una lengua a otra uno no convierte las reglas fonológicas de su propia lengua. si existe una relación de variante combinatoria o facultativa. se diversifica más que macho/hembra para la reproducción. Siendo que lo que había dicho antes era que las cosas no eran descomponibles. y de hecho no solo vamos a practicar esta segregación del lado de las lenguas. Va a haber una diferencia sexual que será también segregativa. es algo que muestra que los mamíferos que hablan son segregativos. Es muy interesante. justamente. Entonces todo esto es justamente para hablar de sonidos que deben ser. que 9 . los sonidos de la fonética. Hay que partir de las reglas para la determinación de los fonemas. Es curioso. que la lengua es segregativa. eso puede ser múltiple. Pero la diferencia sexual es como la diferencia fonemática. Los órganos genitales toman un valor especial en el narcisismo. Uno tiene tendencia a aplicar las mismas reglas fonológicas de la lengua que uno habla a otra lengua. de la pertinencia de estas reglas. pero que devienen un sonido único. para hablar de los fonemas. el grupo fónico debiendo ser considerado como una realización de un grupo de fonemas.

biologistas. La diferencia sexual no se calca sobre la diferencia anatómica para el sujeto del lenguaje. El hecho de que el registro fonológico presenta una inercia y elecciones no justifica ninguna elección. No estamos obligados a seguir los imperativos ni de la naturaleza ni tampoco los del lenguaje. Más que todas las especies animales que hacen una elección. Pero que justamente desde este punto de vista. Tomen por ejemplo el régimen alimentario. Y es necesario decir que la especie humana es esencialmente racista y segregativa. Pero por el contrario podemos volver a conquistar estos terrenos por el razonamiento. están estas otras diferencias que son del lenguaje.10 es la diferencia sexual entre los animales. de enfermo. es una cuestión de compromiso. y una lengua comienza por ser hablada. y que son efectos del lenguaje. del facilismo. Hay que explicar esto. la segregación. Considero que Trubetzkoy y Jakobson participan de una enseñanza que es absolutamente necesaria en nuestra época. aún siendo racistas. A lo que se llama omnívoros es a una especie mamífera que come de todo. se puede continuar la flexibilidad y mostrar que hay una diferencia entre la segregación que se impone por el hecho del lenguaje y el hecho de comprometerse como no racista no segregativo por la naturaleza o por la lengua. porque uno se da cuenta de que hay enormes variaciones de las elecciones entre una lengua y otra. gracias al psicoanálisis tanto como a la fonología. Pero vean que hay muy pocos filósofos o periodistas que lean corrientemente a Trubetzkoy. Es entonces en nuestra civilización hiper tecnificada por la escritura que ya no se comprenden estos fenómenos. Este registro lingüístico descalifica a los que buscan una justificación en el dominio de lo que es ahorrarse su propio compromiso. a no volvernos crueles con los demás. de la naturaleza. porque no es una cuestión de opinión. por ejemplo. el punto de vista de la lengua. justamente. 10 . que haya homosexuales y heterosexuales. no. El lenguaje comienza con una lengua. Es por eso que no tiene nada de anormal. Podemos comprometernos. Porque no es que existan solamente esas diferencias neurológicas. son un hecho necesario. Es destruir las falsas razones de la cobardía. pero al mismo tiempo es una decisión política no apelar al asesinato. El racismo.

JMV: Sí. se puede practicar esa inercia y también continuar modificando las cosas. P: Estábamos diciendo que no solo aprende a hablar elegantemente sino que es como si adquiriese otra identidad. Tengo coerciones. comen. el deseo sexual. Todo el mundo confunde las prácticas del cuerpo con la gimnasia. Quizás haya que tener en cuenta el tiempo entre la inercia y el cambio. Entonces hay que explicar esto a los paranoicos. por la manera de hablar. pero puedo conocerlas y conservarlas o cambiarlas en función de las circunstancias. viven de una manera diferente. con la gimnasia. aceptada por la gente de alta sociedad. P: ¿Existe una posibilidad de ejemplificar estas reglas de Trubetzkoy? 11 . lingüísticas. Hay una inercia. Pero el problema es que él hace como en “El discurso del rey”. No escucharon lo que tradujo Elena. pero por el hecho de que la fonología no es un fenómeno fisiológico. hay una segregación. sí. por lo contrario. el deseo sexual. Hay técnicas del cuerpo y hay algo que releva del lenguaje que tampoco es una razón suplementaria para que las cosas decidan en nuestro lugar. Cada generación reinventa su lengua. históricas. y la gimnasia. fabricar una mujer de hablar elegante con una mujer del pueblo. yo debo advenir”. Hay coerciones – es exactamente lo que dice Freud. eso quiere decir que se mueve. Entonces no hay ninguna razón para apelar al asesinato de aquellos que hablan.11 Podemos continuar ese movimiento de diferencias. hace ejercicios físicos. No se trata solo de gimnasia. Que existe. y que nosotros podemos continuar moviéndonos. cambiando. cada generación la cambia. el erotismo. P: (Comentario inaudible sobre “My Fair Lady” y “La fierecilla domada” de Shakespeare…) JMV: Sí. pero sobre todo yo insisto sobre los registros. por la inercia. por lo contrario. fisiológicos. que no saben leer. el erotismo. Yo propongo reflexionar sobre la diferencia que hay entre el sexo. no se puede negar esta inercia. Están estrangulados por los celos. ¿Por qué? Porque una lengua jamás es fija. “allí donde ello estaba. Es un dominio que merece nuestra reflexión. Es lo mismo que confundir la sexualidad. no espirituales.

Hay reglas para caracterizar al fonema. Es por eso que hay una diferencia entre la fonología y la gramática. para que todo el mundo pueda volverlas a leer y reflexionar en ello. que cuesta poco. Son dos realizaciones diferentes del fonema. P: (Inaudible) JMV: Lo que hay que anotar es la inercia diferente entre la lengua hablada y la escritura. es que el fonema es el elemento diferencial mínimo de la lengua. entre el significante y la letra. la lengua con sus leyes fonológicas.12 JMV: Hay que leerlas varias veces. P. Es la diferencia que hace Lacan en toda su obra para leer a Freud. En la escritura ustedes tienen reglamentos. si ustedes quieren leer más es interesante. Es la diferencia entre el estado de hecho y de derecho. P: Pero también existe esta diferencia que permite la segregación… JMV: Pero es diferente en la lengua que en la escritura. Transcripción: María Inés Kaplan. 12 . ¿Y la clínica? JMV: La clínica es justamente del orden de la lógica y de la sintaxis como así también del orden de lo fónico de la lengua. Fíjense que él no llega a definir al fonema. Es la palabra o la escritura. pero no hay una definición del fonema. Traducción: Elena Lacombe. (Están traducidas en castellano) JMV: Solo las reglas. Dice simplemente que la única definición del fonema. Se pueden publicar en la página. Jamás se hubiera pensado en hacer una sintaxis si no hubiera habido ya escritura.