You are on page 1of 4

Snippets

The Veil
Rabab Maher

IN THE NAME OF ALLAH


THE MOST GRACIOUS
THE MOST MERCIFUL

The following are often misconstrued words


apropos the Muslim womans Islamic attire.
Here are brief clarifications of the most common
terms to dispel the haze of misunderstanding.

Burqa
Face veil exposing the eyes.

Headscarf
A piece of cloth covering the head which may or may not include the
hair (fully), neck and/or chest region (as seen, perceived and
understood in todays world) and donned for fashionable, cultural,
traditional or religious purposes.

ijb
Literally means screen and figuratively veil. When applied to a
Muslim woman, it comprises her khimr, jilbb, entire dress code and
demeanour ordained by Allah (SWT) via the Prophet (PBUH) and the Holy
Qurn once she reaches puberty. This entails decent and presentable
clothing that is not transparent, tight or revealing does not
accentuate her figure, no makeup (other than kol black eyeliner) or
plucking/shaping of the eyebrows, and her actions and words are
respectable and civilised.

Jilbb
A long, loose-fitting and non-transparent over-garment (cloak- or
coat-like) covering the Muslim womans body (from her shoulders
down to her feet) excluding her head, neck, hands and feet.

Khimr

Literally means head cover. This meaning with the order by Allah (SWT)
stated in the Holy Qurn equates to a garment covering the head, hair,
neck and chest region. This includes avoiding the camel-hump-look
(as seen in the Arab Gulf, which is now fashionable worldwide).

Niqb
Full-face veil.
.

Please Be Mindful
Rabab Maher

Dear Reader,

Please bear in mind and be aware the above apply to all eras
dispelling the illusion that meanings and applications alter depending on the
time we live in. For this reason, it is crucial to ALWAYS refer to classical
Arabic for better understanding.
Relying on translated texts alone be it Qurnic or adeeth is never
the way to go when used as a source/reference without double-checking for
meaning as well as authenticity for there could be errors, prejudices or bias in
them. Moreover, when using them out of context without comprehension.
To get the precise meaning and understanding, always refer back to
and grasp the original classical ARABIC text, word and etymological word.
To close, being Muslim, an ethnic Arab or even claiming to know
Arabic does not automatically mean one has the grasp or correct knowledge of
Qurnic or adeeth texts. For sadly many Muslims and Arabic-speakers (of
different backgrounds and ethnicities), do not comprehend Arabic, religious
texts or Islm ~ as is becoming increasingly evident with time.
So please be mindful.

Thank You

Note I:

I use veil to represent any form of covering as stated above.

Note II:

This page will be updated inshAllah.