GAMA EURO

INSTRUCCIONES PARA
LA TRANSFORMACIÓN Y LOS EQUIPAMIENTOS
G E U R O R A N E

IVECO

EDICIÓN 2002

Seguir cuidadosamente las presentes instrucciones para el buen funcionamiento y fiabilidad de las partes que componen el vehículo. Debido a la natural y constante evolución del producto, algunos de los contenidos parciales de la presente publicación podrían no estar al día.
PRODUCED BY SATIZ S.P.A. EDITORIA TECNICA PUBBLICAZIONI TECNICHE C/O IVECO LUNGO STURA LAZIO 49 10156 TORINO ITALY

PUBLICATION EDITED BY IVECO ENGINEERING PUBLICATION NR. 603.42.375 - 7TH ED. PRINTED IN ITALY - 02 - 2000

Introducción La petición de información técnica relativa a modificaciones del vehículo, aplicación de superestructuras y las solicitudes de documentación técnica deberán ser dirigidas a los departamentos competentes de la Dirección de Ventas IVECO. La presente edición de estas instrucciones se refiere a los modelos de las gamas EuroCargo, EuroTech, EuroStar y EuroTrakker de actual producción. Para los modelos de estas mismas gamas que están ya fuera de producción se deberán consultar las precedentes ediciones de estas instrucciones. Para los demás modelos IVECO, de producción actual o pasada, consúltense las instrucciones indicadas en el fascículo nº 603.42.375.

Advertencia En las páginas siguientes aparecen los símbolos que se indican a continuación: se deberán respetar atentamente las indicaciones a las que se refieren.

Peligro para las personas: la falta o incompleto respecto de estas precauciones puede conllevar un peligro grave para la incolumidad de las personas. Atención/Precauciones: el parcial o no respecto de estas precauciones conlleva el peligro de serios daños al vehículo (es decir provocar la invalidez de la garantía) y/o a las personas.

Introducción

Sumario
SECCIÓN

GENERALIDADES INTERVENCIONES SOBRE EL VEHICULO REALIZACION Y APLICACION DE ESTRUCTURAS TOMAS DE FUERZA INDICIONES E INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS

1 2 3 4 5

Summario

Sumario
SECCIÓN

GENERALIDADES INTERVENCIONES SOBRE EL VEHICULO REALIZACION Y APLICACION DE ESTRUCTURAS TOMAS DE FUERZA INDICIONES E INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS

1 2 3 4 5

Summario

Indice alfabético argumentos tratados

ABS, intervenciones ABS, precauciones Accesibilidad órganos para el mantenimiento, instrucciones Acondicionamiento, instalación Adrales cargadores, instalación Alarma, instalación Alarma, precauciones Alternador suplementario, instalación Alternador, precauciones Aluminio, contra bastidor Aprobación IVECO, solicitud Aprobación IVECO, necesidades Aspiración aire motor, modificaciones Autorización, necesidades Autorización, solicitud Autorizaciones, necesidades Autorizaciones, solicitud Baricentro, estabilidad transversal Baricentro, sobreestructura y carga útil posicionamiento Barras estabilizadoras, adopción Batalla, extensiones permitidas Batalla, modificaciones Baterías suplementarias Baterías, precauciones C.B., Móvil, instalación del receptor transmisión Cabina, intervenciones Cabrestante, aplicación Cajas fijas, instalación Cajas volquete, instalación Calefactor suplementario Cambios automáticos, precauciones Carga mínima en el eje delantero, límites Carga transversal, límites Centralitas electrónicas, posicionamiento en los vehículos Centralitas electrónicas, precauciones

2-68 2-10; 2-75; 2-96; 2-106 1-18 2-60; 2-75 3-58 5-12 2-75 2-75 2-6; 2-10 3-5 1-5 2-5; 2-15 2-56 2-5; 2-15 1-5 2-5; 2-15 1-5 1-16 1-9; 1-13 1-14 2-13 2-13 2-75 1-21; 2-6; 2-10; 2-72 2-74 2-61 3-69 3-19 3-23 2-59; 2-75 2-75 1-15 1-15 5-6 2-6; 2-10; 2-72

Indice alfabético argumentos tratados

I

Chumaceras, estructuras para apojo Chumaceras, fijación Circuitos eléctricos, prescripciones Cisternas instalación Clavos CNG vehículos alimentados con gas, intervenciones/precauciones Combinación tractora y semiremolque Compatibilidad electromagnética Componentes eléctrico/electrónicos, precauciones Conexión (bastidor/contra bastidor), con caballetes o bridas Conexión (bastidor/contra bastidor), con ménsulas Conexión (bastidor/contra bastidor), con placas resistentes al corte Conexión (bastidor/contra bastidor), del tipo elástico Conexión (bastidor/contra bastidor), tipo y características Contra bastidor, en aluminio Contra bastidor, material Contra bastidor, perfilados Contra bastidor, realización Contra bastidor, rigidez Contra bastidor, vigas Contra bastidor conexión al bastidor Control alimentación suspensión neumática ejes traseros con dispositivo electrónico ECAS Control isocróno régimen motor (EDC) Corrector de frenada, instalación/regulación Corte de las vigas, precauciones y procedimientos Cuñas, posicionamiento Decelerador, aplicación Denominación de los vehículos Depósito combustible, posicionamiento Descarga motor vertical Descarga motor, modificación Desplazamiento órganos o grupos Determinación del baricentro de la sobreestructura y de la carga útil Dimensiones y masas Dispositivos anti robo, instalación Distancia entre los orificios

3-33; 3-42 3-31; 3-33 2-7; 2-72; 2-96 3-44 2-5; 2-9; 2-12 5-20 3-32 2-73; 2-96 2-6; 2-10; 2-72; 2-74; 2-75; 2-96 3-15 3-13 3-17 3-14 3-12 3-5 3-5 3-7 3-5 3-10 3-10 3-12 5-17 2-10; 2-75; 2-105 2-69 2-6; 2-11; 2-16 2-109 2-75; 2-105 1-8 2-102 2-57 2-56 2-102 1-9 1-9 5-12 2-9

II

Indice alfabético argumentos tratados

ECAS, control alimentación suspensión neumática ejes traseros Ecología EDC, control isocróno régimen motor Ejes de transmisión, modificaciones Ejes suplementarios, instalación Elección bastidor Elección del material a utilizar: Ecología- Reciclaje Entes IVECO a contactar Entrega vehículo Equipamientos intercambiables Esfuerzos batidor, verificaciones y límites Esfuerzos en el volante Esmerilado, precauciones Estructura apoyo chumacera Extracción aire de la instalación Extracciones de corriente Freno decelerador, aplicación Frenos, precauciones/prescripciones Funcionalidad órganos del vehículo y su mantenimiento Furgonetas, realización Ganchos de bolas Ganchos de remolque, aplicación Ganchos para remolque con eje central Garantía, contratación Garantía, entrega Gas, intervenciones / precauciones en los vehículos alimentados con gas Gas, predisposiciones eléctricas/electrónicas Gestión del Sistema calidad Grúa, en el saliente trasero Grúa, instalación Grúa, retrocabina Grupos suplementarios, instalación/desplazamiento Hormigoneras, instalación Instalación ABS, intervenciones Instalación ABS, precauciones Instalación calefacción suplementario Instalación de acondicionaminento, instalación

5-17 1-20 2-10; 2-75; 2-105 2-17 2-45 1-8 1-20 1-5 1-21 3-22 2-14; 2-46 2-13 2-6 3-33; 3-41 2-69 2-78 2-75; 2-105 2-6; 2-11; 2-49; 2-65; 2-67; 2-68 1-6; 1-18 3-23 2-24 2-24 2-44 1-6; 2-75 1-21 5-20 5-22 1-20 3-54 3-48 3-49 2-102 3-28 2-68 2-10; 2-68; 2-75; 2-96; 2-105 2-59; 2-75 2-60; 2-75

Indice alfabético argumentos tratados

III

Instalación de aspiración aire motor, modificaciones Instalación de descarga motor, modificaciones Instalación de dispositivos alarmas Instalación de refrigeración motor, modificaciones Instalación eléctrica, intervenciones Instalación eléctrica, precauciones Instalación frenado, intervenciones Instalación frenado, precauciones Intercambiables, equipamientos Interfaz con sistemas eléctricos /electrónicos de bodo con motorización EuroMover Interfaz con sistemas eléctricos /electrónicos de bodo con motorización TECTOR Interfaz con sistemas eléctricos /electrónicos de bordo con motorización Cursor Interruptor general de corriente Intervenciones en el bastidor, precauciones Limitadores de velocidad, precauciones Límites en las intervenciones Línea CAN Luces de posición laterales, ubicación Mantenimiento órganos del vehículo, accesibilidad Marcas y siglas Masa eléctrica, realización y precauciones Masa, remorcable, incremento Masas, respecto de los valores permitidos Masas, variaciones admitidas Material contra bastidor Material, bastidor Mercancias peligrosas, transporte Modificación de la battalla Modificación del saliente trasero Modificaciones a la transmisión Modificaciones en el bastidor, normas generales Neumáticos, cambio Normas generales para las realizaciones Pabellón cabina, intervenciones Parachoques traseros y cárter de las ruedas Paraencastre, modificaciones Parapulverizadores

2-56 2-56 5-12 2-58 2-72 2-6; 2-7; 2-10; 2-72; 2-74; 2-75; 2-96 2-65 2-6; 2-11; 2-49; 2-65; 2-67; 2-68 3-22 5-54 5-67 5-26 2-97 2-6 2-75 1-7 2-72 2-97 1-18 1-7 2-6 2-25 1-9; 1-15 1-15 3-5 2-10 2-104 2-13 2-22 2-17 2-5 2-64 1-5 2-61 2-107 2-106 2-108

IV

Indice alfabético argumentos tratados

Perfilados contra bastidor, adral cargadoras Perfilados contra bastidor, cajones fijos Perfilados contra bastidor, cajones volquetes Perfilados contra bastidor, chumaceras Perfilados contra bastidor, cisternas Perfilados contra bastidor, grúa Perfilados contra bastidor, hormigoneras Perfilados contra bastidor, remolques con eje central Peso del bastidor Pinchazos, cierre orificios existentes Pinchazos, ejecución Pinchazos, prohibiciones Pintura Placa apoyo chumacera Posicionamiento centralitas electrónicas en los vehículos Prescripciones legislativas Prevención accidentes Protección del óxido Protecciones laterales Quitanieves Reciclaje Recipientes removibles Refrigeración motor, modificaciones en la instalación Refuerzos en el bastidor Regulación régimen motor Remolcabilidad Remolque de los remolques y eje central Remolques con eje central Removibles, recipientes Saliente trasero, modificación Side Marker Lamps, ubicación Sistema calidad Sistemas eléctricos/electrónicos de bordo, interfaz con motorización Cursor Sobreestructuras autoportantes Sobreestructuras Soldadura, ejecución Soldadura, precauciones

3-58 3-19 3-23; 3-24; 3-25 3-43 3-45 3-50; 3-52; 3-55 3-28 2-30 1-9 2-12 2-9 2-5; 2-9 2-7 3-33 5-6 1-19 1-19 2-7 2-108 3-68 1-20 3-27 2-58 2-46 4-27 2-24 2-28; 5-18 2-28; 5-18 3-27 2-22 2-97 1-20 5-23 3-11 3-5 2-10 2-6; 2-10

Indice alfabético argumentos tratados

V

Soldadura, prohibiciones Spoiler, montaje Suspensiones, intervenciones Tomas de fuerza de la transmisión Tomas de fuerza del cambio Tomas de fuerza del motor Tomas de fuerza del reparador de par Tomas de fuerza Top-Sleeper, montaje Tornillos Tracción optimizada Tractoras para semiremolque Trancotras para semiremolque Transformación autocarro en tractor para semiremolque Transmisión, modificaciones Transporte materiales indivisibles Transporte mercancias peligrosas Travesaños bastidor, trozos disponibles en IVECO Recambios Trozos vigas bastidor disponibles en Iveco Recambios Tuberías freno, pares de apriete Tuberías freno, precauciones Tuberías frenos de plástico Variaciones de las masas Vehículos alimentados a gas, intervenciones/precauciones Vehículos comunales, anti incendio, especiales Viga bastidor Viga trasera, posición bajada Viga trasera, refuerzos Viraje, influencia después de modificar la batalla

2-5 2-61 2-55 4-15 4-7 4-16 4-15 2-75; 4-5 2-62 2-5; 2-9 5-17 3-32 3-31 3-44 2-17 3-44 2-104 5-83 5-83 2-65; 2-67 2-6; 2-11; 2-65; 2-67; 2-68 2-66 1-15 5-20 3-68 2-15 2-26 2-42 2-13

VI

Indice alfabético argumentos tratados

I. GENERALIDADES

Generalidades

1-1

1-2

Generalidades

Índice 1. 1.1. 1.2. 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.7. Generalidades Normas generales para la realización de estructuras Dimensiones y pesos Generalidades Determinación del centro de gravedad de la superestructura y de la carga útil Respeto de los pesos autorizados Instrucciones para el buen funcionamiento de los órganos del vehículo y su accesibilidad a fin de ejecutar las operaciones de mantenimiento Disposiciones legislativas y prevención de accidentes Selección del material a utilizar: Ecología - Reciclaje Gestión del Sistema calidad Entrega del vehículo 1-5 1-9 1-9 1-9 1-15 1-18 1-19 1-20 1-20 1-21

Generalidades

1-3

1-4

Generalidades

1.1. Normas generales para la realización de estructuras

Objeto El objeto de esta normativa es permitir la ejecución de modificaciones y/o equipamientos de un vehículo de producción original IVECO que salvaguarden la funcionalidad, la seguridad y la fiabilidad del vehículo mismo y de sus órganos. Las modificaciones y equipamientos realizados de conformidad con lo establecido por estas normas, con excepción de lo indicado en el punto 2.1.1, no requieren una autorización específica de parte de IVECO. Toda modificación o equipamiento no previsto por estas normas deberá ejecutarse previa autorización de parte de IVECO. IVECO declinará toda responsabilidad por aquellas modificaciones o equipamientos respecto de los cuales no se haya solicitado la autorización o, habiéndola solicitado, no haya sido concedida. Departamentos a contactar y documentación a entregar En caso de que se deban solicitar autorizaciones o realizar modificaciones o equipamientos que no estén contemplados en esta normativa, los departamentos competentes, a través de la Dirección comercial IVECO PEGASO, están a su disposición para facilitar todas las informaciones que puedan requerirse. En estos casos se deberá tomar contacto con: IVECO PEGASO, S.L. Avda. de Aragón, 402 - 28022 Madrid Fax. 91.325.2828 Tlf. 91.325.2807 E-Mail rodriguez@iveco.com En tal caso se deberá presentar al menos en duplicado la siguiente documentación: a) Dibujo del vehículo indicando las dimensiones de la superestructura o bien de los componentes modificados o de las nuevas instalaciones. b) Distribución de las cargas con la posición, cuando sea necesario, del centro de gravedad. c) Representación del chasis auxiliar, dimensiones y piezas de fijación al chasis del vehículo. d) Distribución de las fuerzas y de los momentos inducidos en el vehículo por los equipos (grúas, hormigoneras, elevadores, bombas para hormigón, etc.). En los esquemas se deberá indicar de forma evidente todo lo que difiera de las presentes instrucciones. Asimismo se describirán brevemente la utilización y las condiciones de empleo del vehículo. Documentación técnica IVECO disponible por vía informática En el específico sitio WWW.THBIVECO.COM, se encuentra disponible la documentación técnica sobre el producto relativa a: - directivas para la transformación y los equipamientos; - descripciones técnicas; - esquemas vehiculos; - esquemas chasis, transmisión, T.d.F.; - datos de homologación. Indicaciones relativas al acceso podrán ser directamente solicitadas al departamento IVECO antes citado. Al mismo departamento podrán requerirse los CD-Rom con el conjunto de los esquemas de los vehiculos de las diferentes gamas del producto, en formato CAD - IGES y/o DXF.
Generalidades 1-5

Autorizaciones y responsabilidades Las autorizaciones concedidas por IVECO se refieren exclusivamente a la factibilidad técnica de la modificación y/o equipamiento a efectuar en un vehículo original IVECO. El carrocero será en todo caso responsable: - del proyecto de modificación o equipamiento; - de la elección y de las características de los productos utilizados; - de la ejecución de la modificación o del equipamiento; - de la correspondencia del proyecto y de su realización según todas las indicaciones proporcionadas por IVECO; - de la correspondencia del proyecto y de su realización de conformidad con todas las normas vigentes en el país de matriculación del vehículo; - del funcionamiento, de la seguridad, de la fiabilidad y, en general, del buen comportamiento del vehículo, así como de los efectos que las modificaciones y equipamiento efectuados puedan tener en las prestaciones y en las características del vehículo.

Garantías La garantía de una perfecta realización de los trabajos quedará a cargo del carrocero que ha realizado la superestructura o la modificación del chasis, cumpliendo plenamente con la presente normativa. IVECO se reserva el derecho a invalidar su propia garantía sobre el vehículo, en caso de que: - No haya sido respetada la presente normativa, o se hayan realizado transformaciones o equipamientos no autorizados. - Haya sido utilizado un chasis inadecuado para el equipamiento o el uso previsto - No hayan sido respetadas las normas, disposiciones e instrucciones que IVECO entrega para ciertas realizaciones con el fin de lograr la correcta ejecución de los trabajos. - No hayan sido utilizados los recambios originales o los componentes que IVECO pone a disposición para ejecutar intervenciones específicas.

Mantenimiento del buen funcionamiento de los órganos del vehículo En todas las transformaciones y aplicaciones admitidas se deberá garantizar siempre el buen funcionamiento de los órganos del vehículo, todas las condiciones de seguridad de funcionamiento y de marcha del mismo y el cumplimiento de las normativas nacionales e internacionales (por ej. las Directivas CEE), así como las normas sobre la prevención de accidentes.

1-6

Generalidades

Límites de las intervenciones Para garantizar la seguridad de marcha y el buen funcionamiento del vehículo, en general, no se admitirán modificaciones en los grupos siguientes: - Ejes y puentes. - Dirección. - Frenos. - Suspensiones (resortes, soportes, barras de anclaje). - Chasis. - Grupo motopropulsor. - Órganos de enganche (ganchos, plataformas giratorias). - Soportes de la cabina, dispositivos de bloqueo y de basculamiento. - Aparatos eléctricos. En los casos previstos en las presentes instrucciones, podrán ser efectuadas intervenciones en los grupos anteriormente indicados sólo previa y expresa autorización de IVECO.

Marcas y siglas La marca de fábrica, las siglas y denominaciones no deberán ser alteradas o desplazadas respecto de lo previsto originalmente; deberá protegerse la validez de la imagen del vehículo. Deberá ser autorizada por IVECO, la aplicación de las marcas de la transformación o del equipamiento. Estas marcas no deberán quedar inmediatamente próximas a la marca o a las siglas IVECO. IVECO se reserva el derecho de retirar marca y siglas en caso de que el equipamiento o la transformación presenten características de disconformidad con lo requerido y, en tal caso, el carrocero asumirá por entero la responsabilidad relativa al vehículo completo.

Instrucciones para los grupos suplementarios El encargado del equipamiento deberá suministrar, para los grupos añadidos, a la entrega del vehículo las instrucciones necesarias para el servicio y el mantenimiento.

Generalidades

1-7

Elección del chasis La correcta elección del chasis, en la versión apropiada, es sumamente importante para obtener un buen equipamiento. Antes de efectuar las intervenciones, cerciorarse de que el vehículo suministrado corresponda al solicitado, verificando para ello los datos indicados en el pedido y en la documentación técnica facilitada por IVECO. Denominación de los vehículos Se indican a continuación dos ejemplos de denominación de los vehículos de la Gama Euro, con el significado de las siglas utilizadas.
Gama Cabina CABINADOS TRACTORES Modelo Potencia Versión Configur. Cambio Suspensión

L M

D P

1 4

9 0

0 0

E E

5 3

2 8 T
C D H K T R V X Y Z W

/ X /

F P
/TN /P /PT /PS /FP /FT /FS /E

P

ML MH MP LD FF M

PTT - Cabinados EURO Potencia Motor (X 10 en CV)

PTC - Tractores (: 10 en ton)

CC

SIGLA EXTERIOR EN EL VEHÍCULO

1

9

0

E

5

2

GAMA-CABINA ML = MH = MP = LD = FF = M = Medium light Medium Heavy Multipurpose Long distance Fire fighting - Vigili del fuoco Military

VERSIÓN C = D = H = HM = K = T = R = V = X = Y = Z = W = Combinado Cabina doble Heavy duty Heavy mission Kipper Tractor Rimolcador Van-furgón 6 x 2C Sólo tractores 6 x 2P De carretera 6x4 All wheel drive - Tracción integral

CC = Chassis cowl-Con escudo

SUSPENSIÓN /TN /P /PT /PS /FP /FT /FS /E = = = = = = = = Sólo para 6 x 2 P mecánica posterior con 3er. eje fijo de ruedas gemelas (twin) 4 x 2, 6 x 4, 6 x 2 P neumática posterior, 6 x 2 P con 3er. eje fijo de ruedas individuales Sólo para 6 x 2 P neumática posterior con 3er. eje fijo de ruedas gemelas (twin) Sólo para 6 x 2P neumática posterior con 3er. eje de ruedas individuales viraje comandado 4 x 2, 6 x 4, 6 x 2P, 6 x 2C neumática integral (full pneumatic) Sólo para 6 x 2P neumática integral (full) con 3er. eje fijo de ruedas gemelas (twin) Sólo 6 x 2P neumática integral (full) con 3er. eje de ruedas individuales, viraje comandado Suspensiones posteriores de elementos de goma (6 x 4 mercado inglés)

1-8

Generalidades

1.2. Dimensiones y pesos 1.2.1. Generalidades

Los tamaños y los pesos admitidos sobre los ejes se indican en los dibujos, las descripciones técnicas y, más en general, en los documentos oficiales de IVECO. Las taras se refieren a los vehículos con equipamiento estándar; los equipamientos especiales pueden comportar variaciones en los pesos y en la distribución de los mismos sobre los ejes. En nuestros modelos, la colocación de luces y espejos retrovisores para anchos de 2500 mm, sirve también para superestructuras especiales de 2600 mm de ancho (por ej. furgones frigoríficos).

Peso del chasis Deberá tenerse en cuenta que en la producción pueden verificarse variaciones en los pesos del orden del 5%. Antes de efectuar el equipamiento se aconseja, por lo tanto, proceder a determinar el peso del vehículo cabinado y su distribución sobre los ejes. 1.2.2. Determinación del centro de gravedad de la superestructura y de la carga útil

Posición en el plano longitudinal Para determinar la posición del centro de gravedad de la superestructura y de la carga útil, se podrá proceder según los ejemplos que a continuación se indican. En la documentación técnica específica para cada modelo (esquema chasis - cabina), se indican las posiciones consentidas para el vehículo con equipamiento estándar. Los pesos y la ubicación de cada uno de los componentes del vehículo se indican en el esquema del chasis y de distribución de pesos.

Generalidades

1-9

Figura 1.1

Vehículo de dos eje; vehículo de tres ejes con car gas iguales sobre los dos ejes posteriores Eje ruedas traseras o línea de centro tandem

Ejemplo para determinar la posición del centro de gravedad de la carga útil más superestructura W W1 W2 L1 L = = = = Carga útil más superestructura W1 x L L1 = Cuota de la carga útil sobre eje delantero W Cuota de la carga útil sobre eje posterior (o tándem) Distancia del centro de gravedad respecto W2 x L del eje trasero (o línea intermedia tándem) Respectivamente L1 = L = Paso efectivo W Vehículo de tres o más ejes, con relación constante de la distribución de los pesos sobre los dos ejes posterio res, para los cuales el valor "virtual" del paso y de la línea intermedia entre los ejes, por efecto de la distri bución de los pesos, son definidos por el fabricante.

Figura 1.2

Ejemplo para controlar el respeto de los pesos permitidos sobre los ejes. W W1 W2 W3 W4 L1 L L2 A = = = = = = = = = Carga útil más superestructura Cuota de la carga útil sobre el eje delantero Cuota de la carga útil sobre los ejes traseros Cuota de la carga útil sobre el primer eje po sterior Cuota de la carga útil sobre el segundo eje po sterior Distancia del centro de gravedad respecto de la línea intermedia calculada Paso calculado (virtual) Línea intermedia calculada (virtual) Distancia entre ejes posteriores Atención. Para los vehículos de tres o más ejes con rela ción variable de las distribuciones de los pe sos sobre los dos ejes traseros en función de la carga, el valor " virtual" del paso y de la línea intermedia entre los ejes deberán ser determinados por la respectiva condición de carga realizada, utilizando las indicaciones que aparecen en el esquema del vehículo chasis cabina o en la documentación específica facili tada por IVECO. De esta manera, en los ca sos de equipamientos particulares (por ej. grúa en el voladizo posterior) podrá determi narse adecuadamente el centro de gravedad del equipo y de la carga útil en función de la carga realizada (véase en la sección 5 el punto 5.4). Generalidades

W1 =

W x L1 L (L - L1) L (A - L2) A

W2 = W x W3 = W2 x W4 =

W2 x L2 A

1-10

Figura 1.3

Vehículo de cuatro ejes con cargas iguales en cada eje delantero y posterior

Línea inter media ejes delanteros

Línea ejes traseros (tandem)

Ejemplo para determinar la posición del centro de gravedad de la carga útil más superestructura. W W1 W2 L1 L = Carga útil más superestructura = Cuota de la carga útil en los ejes delanteros = Cuota de la carga útil en los ejes posteriores (tándem) = Distancia del centro de gravedad respecto de la línea intermedia de los ejes posteriores = Paso efectivo W1 x L W W2 x L W

L1 = respectivamente

L1 = L -

Generalidades

1-11

Por lo que respecta a la distribución de la carga útil sobre los ejes, se considera que la misma estará uniformemente distribuida, salvo en los casos en los que la propia forma del plano de carga determine una distribución diferente de la carga. Obviamente, para los equipamientos se considera el centro de gravedad en su posición efectiva. En la realización de las superestructuras o de los contenedores deberán estar previstos sistemas de carga y descarga de las mercancías transportadas que eviten excesivas variaciones de la distribución y/o cargas excesivas sobre los ejes, facilitando si fuera necesario indicaciones para los usuarios. A cargo del carrocero deberán ser dispuestos también en la superestructura sistemas idóneos de anclaje para la carga a fin de que el transporte pueda efectuarse en condiciones de seguridad máxima. Figura 1.4

Distribución uniforme de la carga

Distribución no uniforme de la carga (debido a la forma del contenedor de carga)

Distribución uniforme de la carga

Distribución no uniforme de la carga (se debe prestar atención a la carga sobre los ejes y a la relación mínima)

1-12

Generalidades

Altura del centro de gravedad El valor de la altura del centro de gravedad del vehículo cabinado se indica en la documentación técnica específica de cada modelo (esquema cabinado). Al efectuar las pruebas del vehículo con superestructura, el carrocero deberá comprobar que la altura del centro de gravedad del utillaje, comprendida la carga útil, o del entero vehículo a plena carga, respete los valores máximos consentidos. Dichos límites son definidos para respetar las normativas nacionales o internacionales (por ej. Directivas CE relativas al frenado), o bien son requeridos por parte de IVECO para garantizar un buen comportamiento del vehículo (por ej. estabilidad transversal en marcha). Respecto de los diferentes modelos y ateniéndose a lo dispuesto por la Directiva CE vigente, IVECO pone a disposición también por vía informática información (paso y equipamiento específico) relativa a: - altura del centro de gravedad del vehículo cabinado (por ej. esquema cabinado, datos sobre frenado); - altura máxima del centro de gravedad del vehículo completo y a plena carga (por ej. documento de homologación nacional); - capacidad de frenado de cada eje (por ej. datos sobre el frenado). Figura 1.5 Verificación a plena carga:

Ht + Wv . Hv ) Ws . Hs Wv ) Ws Wv Hv Ws Hs Wt Ht = = = = = =

Hs +

(Wv ) Ws) . Ht * Wv . HV Ws

Tara vehículo cabinado Altura centro de gravedad vehículo cabinado (con carga) Carga útil más tara de la sobreestructura Altura centro de gravedad de la carga útil más la superestructura respecto del suelo Peso vehículo completo con plena carga Altura centro de gravedad vehículo completo con plena carga

Para eventuales verificaciones con vehículo equipado sin carga útil, proceder análogamente asumiendo por Ws únicamente la tara de la sobreestructura (considerar para Hv un valor adecuado a la carga y comprendida entre el eje longitudinal de simetría vacio de la caja y con la carga).

Generalidades

1-13

Las alturas del centro de gravedad indicadas en la tabla 1.1. son valores que no deben superarse en el equipamiento indicado. Dichos valores han sido calculados sólo para los efectos de la estabilidad transversal del vehículo y referidos a un paso medio. Otros eventuales límites impuestos por normativas, por ejemplo la del frenado, etc., deberán ser tenidos en consideración. Los valores que se indican en la tabla 1.1 se refieren además a superestructuras con carga útil fija. En los equipamientos en que la carga útil puede desplazarse lateralmente (por ej. cargas colgadas, transporte de líquidos, etc.) pueden producirse, especialmente en curva, fuerzas transversales dinámicas más elevadas y por lo tanto una menor estabilidad para el vehículo. Ello deberá ser considerado para entregar las indicaciones adecuadas por lo que respecta a la utilización del vehículo, o bien para eventuales reducciones de la altura del centro de gravedad. Adopción de barras estabilizadoras La aplicación de barras estabilizadoras suplementarias o reforzadas cuando estén disponibles, de refuerzos en los resortes o de elementos elásticos de goma (en cumplimiento de lo establecido en el punto 2.7), podrá permitir valores más elevados del centro de gravedad de la carga útil, los que se establecerán en cada caso. La intervención deberá ser efectuada después de una evaluación cuidadosa de las características del equipamiento, de la distancia entre ejes y de la subdivisión de las fuerzas transversales en las suspensiones y afectará en general tanto a la delantera como a la trasera. No obstante, se debe tener presente que en muchos casos es aconsejable efectuar la intervención sólo en el eje posterior; actuar sobre el eje anterior daría al conductor una sensación equivocada de mayor estabilidad, haciendo efectivamente más difícil la percepción del límite real de seguridad. Las intervenciones en el eje anterior podrán ser efectuadas en presencia de cargas concentradas detrás de la cabina (por ej. grúas) o de superestructuras de elevada rigidez (por ej. cajas de furgones). Superación de los límites En el caso de transportes especiales con elevada altura del baricentro (ej. Transportes de máquinas, cargas indivisibles, etc.) desde el punto de vista técnico es posible superar los valores indicados en la tabla, a condición que la conducción del vehículo sea adecuada (ej. Velocidad reducidad, variaciones graduales de la trayectoria de marcha, etc.).

1-14

Generalidades

1.2.3.

Respeto de los pesos autorizados

Deberán ser respetados todos los límites indicados en nuestros documentos; es sumamente importante el peso sobre el eje anterior, en cualquier condición de carga, con el objeto de garantizar en todas las condiciones de firme las características necesarias de viraje. Por lo tanto, se prestará especial atención a los vehículos con carga concentrada en el voladizo posterior (por ej. grúas, compuertas traseras cargadoras, remolques con eje central) y a los vehículos con poca distancia entre ejes y con centro de gravedad alto (por ej. vehículos silo y hormigoneras). Al colocar los órganos auxiliares y las superestructuras, se deberá garantizar una distribución correcta de las cargas en sentido transversal. Para cada rueda se podrá permitir una variación en la carga nominal (1/2 de la carga axial) del 4% (ejemplo: carga permitida en el eje 10.000 kg; admitida para cada lado rueda entre 4.800 y 5.200 kg), respetando lo que permitan los neumáticos para no reducir las características de frenado y la estabilidad de marcha del vehículo. En los vehículos con eje suplementario posterior elevable hay que considerar que, en caso de que el eje esté levantado, la distancia efectiva entre ejes se reduce mientras que el voladizo posterior aumenta; por lo tanto, es oportuno no colocar el centro de gravedad de la superestructura y de la carga útil detrás de la línea media del eje motor. Tampoco es aconsejable instalar el equipo de elevación del eje con cargas posteriores concentradas. Salvo distintas prescripciones específicas para cada vehículo, para el eje anterior se podrán considerar los valores mínimos siguientes: - 20% del peso global del vehículo, con cargas distribuidas uniformemente. - 25% del peso global del vehículo, con cargas concentradas en el voladizo posterior. El voladizo posterior de la superestructura se realizará respetando las cargas admitidas sobre los ejes, la carga mínima requerida sobre el eje delantero, los límites de longitud, de colocación del gancho de remolque y de la barra antiempotramiento, previstos por las diferentes normativas.

Variaciones en los pesos admitidos Se podrán conceder algunas excepciones respecto de los pesos máximos admitidos para usos especiales, para los cuales sin embargo deberán establecerse limitaciones concretas de uso y eventuales refuerzos a aplicar en los órganos del vehículo. En caso de que superen los límites establecidos por las normas, dichas excepciones deberán ser autorizadas por la autoridad administrativa. La reducción de la masa admitida en los vehículos (desclasación), puede conllevar intervenciones en algunos órganos, como las supensiones, los frenos pueden requerir un nuevo calibrado para la intervención del corrector de frenada; en estos casos podrán suministrarse las indicaciones necesarias. En la solicitud de autorización deberá indicarse: - Tipo de vehículo, distancia entre los ejes, número de identificación, uso previsto. - Distribución de la tara sobre los ejes (en los vehículos equipados, por ej. grúa con caja) considerando la posición del centro de gravedad de la carga útil. - Posibles propuestas de refuerzo de los órganos del vehículo.
Generalidades 1-15

Tabla 1.1 Alturas máximas aproximadas del centro de gravedad de la carga útil referidas a la estabilidad transversal1)

MODELOS

EQUIPAMIENTOS DE BASE Equipamiento de barras Anterior 1 2 Posterior 1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x SW x x x x 2

Altura máxima indicativa cen tro de gravedad de la carga útil (comprendido contenedor de carga o equip.) respecto del suelo (mm)

ML 60; 60P ML 60K ML 65; 75; 80; 65P; 75P; 80P ML 65K; 75K ML 65H ML 80K ML 85H ML 95W ML 100; 100P ML 100K ML 120; 120P ML 120EL ; /P ML 120K ML 120H ML 130 ML 130P; 130FP ML 130K; 150K ML 135W ML 150 ML 150P; 150FP ML 150H ML 170; ML 180 ML 170P; ML 180; /P ML 170K ML 260KE MP 180; 180P MP 180FP MH / MP 190 MH / MP 190P MP 190FP MP 190H MP 190W MP 240; 240TN; MH 260; TN MP 240P; PS; MH 260P; PS MP 240FP; FS MP 240PT; MH 260PT MP 240FT MP 260

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

2450 2400 2300 2250 2400 2350 2400 2750 2200 2250 2400 2200 2550 2550 2300 2400 2500 2750 2350 2400 2600 2550 ; 2400 2650 ; 2500 2600 2650 2650 2590 2720 2750 2700 2720 2800 2740 2720 2690 2830 2850 2650 2650

1-16

Generalidades

Tabla 1.1 (continúa) Alturas máximas aproximadas del centro de gravedad de la carga útil referidas a la estabilidad transversal1)
MODELOS EQUIPAMIENTOS DE BASE Equipamiento de barras Anterior 1 MP 260P MP 260FP MP 260H MP 260W MP 330H MP 330W MP 380H MP 380W MP 340H MP 410H/HB x x x x x x x x x x 2 Posterior 1 x x x x x x x x x x 2 x x 2720 2680 2780 2890 2600 2620 2510 2520 2290 2510 Altura máxima indicativa cen tro de gravedad de la carga útil (comprendido contenedor de carga o equip.) respecto del suelo (mm)

Notas: 1) = Valores referidos a la estabilidad transversal del vehículo; tener en cuenta otras limitaciones impuestas por las normativas en vigor (por ej. frenado) x = Con barra estabilizadora de serie - = Sin barra estabilizadora SW = Barra estabilizadora bajo pedido

Generalidades

1-17

1.3. Instrucciones para el buen funcionamiento de los órganos del vehículo y su accesibilidad a fin de ejecutar las operaciones de mantenimiento Al efectuar transformaciones o aplicaciones de cualquier tipo de equipamiento no deberá alterarse, por lo general, todo lo que afecte el buen funcionamiento de los grupos y órganos del vehículo en sus diferentes condiciones de trabajo. Por ejemplo: - Se garantizará el libre acceso a los puntos que precisan inspección o mantenimiento y controles periódicos. Con superestructuras de tipo cerrado, se prepararán a tal fin los compartimientos o portezuelas necesarias. - Deberá estar garantizada la libertad de movimiento para las cabinas basculantes; cuando se trate de superestructuras relativas a la parte superior de la cabina, será necesario garantizar el paso adecuado para el aire aspirado (véase fig. 1.6). Figura 1.6

1 2 3 4

Espacio necesario para el basculamiento de la cabina Cuidado con los espacios necesarios para el cambio y para los movimientos respectivos entre el tractor y el semirremolque Centro de rotación de la cabina Repetar la distancia mínima requerida en la documentación específica

- Deberán ser mantenidas las posibilidades de desmontaje de los diferentes grupos para eventuales intervenciones de asistencia. Por ejemplo: la intervención en el cambio y el embrague deberá poder realizarse sin que se requiera el desmontaje de elementos importantes de la estructura añadida. - No deberán ser alteradas las condiciones de refrigeración (rejilla, radiador, pasos de aire, circuito de refrigeración, etc.), de alimentación combustible (posicionamiento bomba, filtros, diámetro tuberías, etc.) y de aspiración aire del motor. - Los paneles supresores de ruido no deberán ser alterados ni desplazados a fin de no variar los niveles sonoros homologados para el vehículo. Si debieran realizarse aberturas (por ej. para el paso de los perfiles longitudinales del chasis), se efectuará un cierre esmerado, utilizando materiales con características de inflamabilidad e insonorización equivalentes a las de los materiales utilizados originalmente.

1-18

Generalidades

- Se mantendrá una adecuada ventilación de los frenos y una ventilación suficiente de la caja de las baterías (especialmente en la realización de furgones). - Al colocar los guardabarros y pasos de rueda se garantizará un espacio libre suficiente para las ruedas posteriores incluso cuando se utilicen cadenas; también se deberá garantizar espacio suficiente para las ruedas de los ejes elevables. Algunos de nuestros modelos efectúan el viraje del tercer eje incluso en posición elevada, por lo que deberán respetarse los espacios necesarios para esta función (véase punto 2.20). - Una vez terminado el equipamiento del vehículo, deberá ser controlado, por motivos de seguridad, el reglaje de los faros para corregir posibles variaciones de equilibrio. En estos casos, podrá ser necesario intervenir en el tornillo de regulación de los faros, controlando el campo de regulación del corrector de equilibrio. Efectuar la regulación según las indicaciones del manual de uso y mantenimiento, procediendo a anotar en el mismo los eventuales nuevos valores. - Respecto de eventuales elementos que hayan sido suministrados sueltos (por ej. rueda de recambio y cuñas), quien realice el equipamiento deberá colocarlos y sujetarlos de modo accesible y seguro, cumpliendo con las normativas nacionales.

1.4. Disposiciones legislativas y prevención de accidentes Una vez acabado el vehículo, el carrocero deberá comprobar por lo que se refiere a las intervenciones efectuadas (modificaciones, aplicaciones de estructuras, etc.) que se respete todo lo dispuesto desde un punto de vista normativo en el país en que se realizará la matriculación (por ej. pesos, dimensiones, frenado, ruido, emisiones, etc.). Se podrá solicitar información al respecto a la autoridad competente o a la representación IVECO de la zona. Los vehículos fabricados en nuestras plantas (salvo algunas versiones especiales para los países extraeuropeos) cumplen con lo establecido por las Directivas CE; es necesario que ello sea mantenido incluso después de las intervenciones efectuadas. Podrán constituir una excepción aquellos casos en los que es posible efectuar una homologación local diferente de aquélla CE.

Prevención de accidentes Las estructuras y los dispositivos aplicados a los vehículos deberán cumplir con las disposiciones vigentes por lo que respecta a la prevención de accidentes y las normas de seguridad existentes en cada uno de los países en los que se utilizarán los vehículos. También deberán adoptarse todas las precauciones dictadas por la experiencia técnica con el fin de evitar averías y defectos de funcionamiento. Los fabricantes de las estructuras y de los dispositivos deberán cumplir con las presentes disposiciones. Advertencias Los componentes tales como asientos, tapizados, adornos, paneles de protección, etc., pueden representar un riesgo potencial de incendio si se exponen a una fuente de calor intensa. Deberán ser retirados antes de efectuar soldaduras o trabajar con la llama.

Generalidades

1-19

1.5. Selección de los materiales a utilizar: Ecología - Reciclaje

Durante las fases de estudio y diseño es necesario seleccionar los materiales a utilizar cada vez con mayor atención. Ello particularmente por lo que se refiere a los aspectos ecológicos y al reciclaje, a la luz de las normas nacionales e internacionales que, en este sector específico, experimentan frecuentes modificaciones. En esta materia se deberán considerar los siguientes aspectos: - Todos conocen las prohibiciones de uso de materiales dañinos para la salud o potencialmente peligrosos, tales como aquéllos que contienen asbesto, plomo, aditivos halógenos, fluorocarburos, etc. - Se deben utilizar materiales que produzcan limitadas cantidades de desechos y que permitan un fácil reciclaje después de su primer empleo. - Respecto a los materiales sintéticos de tipo compuesto se deben utilizar componentes compatibles entre sí, previendo su uso incluso con el posible agregado de otros componentes reciclados. Se deben predisponer las contraseñas requeridas por las normas vigentes.

1.6. Gestión del sistema calidad Ya desde hace tiempo IVECO está promoviendo entre los carroceros la formación y desarrollo de un Sistema de Calidad. Se trata de un requerimiento no sólo tendiente a cumplir con lo dispuesto por las normas nacionales e internacionales sobre la responsabilidad que al producto se refiere, sino también relativo a los crecientes requerimientos de niveles cualitativos cada vez más elevados, al surgimiento de nuevas formas organizativas en los diferentes sectores y a la búsqueda de niveles de eficiencia cada vez mayores. IVECO considera oportuno que los carroceros dispongan de una organización que incluya el establecimiento y disponibilidad de: Organigramas respecto de funciones y responsabilidades. Sistema calidad. Objetivos calidad. Documentación técnica de diseño. Fases de proceso y de control y los respectivos medios. Plano de mejora del producto, obtenida también mediante acciones correctivas. Asistencia posventa. Capacitación y calificación del personal. Documentación relativa a la responsabilidad del fabricante.

1-20

Generalidades

1.7. Entrega del vehículo

Antes de la entrega del vehículo al cliente, se deberá controlar: La correcta realización de la intervención solicitada. La completa ejecución de las operaciones de puesta a punto en el vehículo y/o en los equipamientos. El respeto de la funcionalidad y seguridad del vehículo y/o de los equipos. La presencia de la documentación informativa correspondiente a la operatividad del equipamiento. La indicación de los nuevos datos en las respectivas placas de fábrica (si es necesario).

Por lo que se refiere a las operaciones de control periódico en el vehículo, se recuerdan las indicaciones para el correcto mantenimiento de las baterías, que aparecen en las fichas específicas presentes en el vehículo. El carrocero también deberá dar confirmación de que las intervenciones efectuadas cumplen con las indicaciones proporcionadas por el fabricante del vehículo y con las normas vigentes.

Otorgamiento de la garantía Para todos nuestros vehículos ha sido prevista una garantía, de acuerdo con las modalidades que se indican en la documentación específica. Respecto de la intervención y modificación efectuada, el carrocero deberá proceder de manera al menos equivalente.

Generalidades

1-21

1-22

Generalidades

2. INTERVENCIONES EN EL VEHÍCULO

Intervenciones en el vehículo

2-1

2-2

Intervenciones en el vehículo

Índice 2. 2.1. 2.1.1. 2.1.2. 2.1.3. 2.2. 2.2.1. 2.2.2. 2.2.3. 2.2.4. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.4. 2.4.1. 2.4.2 2.5. 2.5.1. 2.5.2. 2.5.3. 2.5.4. 2.6. 2.7. 2.7.1. 2.8. 2.8.1. 2.9. 2.10. 2.11. 2.12. 2.12.1. 2.12.2. 2.12.3. Intervenciones en el vehículo Generalidades Normas generales y aprobación IVECO para modificar el vehículo Precauciones especiales Protección contra la oxidación y proceso de pintado Normas específicas Taladros en el chasis Tornillos y remaches Características del material a emplear en la modificación del chasis original Soldaduras en el chasis Modificación de la distancia entre ejes Generalidades Modificación de la transmisión Modificación del voladizo posterior Acortamiento Alargamiento Aplicación del gancho de remolque Generalidades Incremento de la masa remolcable Travesaño posterior en posición rebajada Remolque con eje central (con timón rígido) Aplicación de un eje adicional Modificaciones en las suspensiones Transformación de la suspensión mecánica en suspensión neumática o mixta Modificaciones en las instalaciones de aspiración de aire y escape del motor Escape vertical Modificaciones de la instalación de refrigeración del motor Instalación de un sistema de calefacción adicional Instalación de un sistema de aire acondicionado Modificaciones en la cabina Generalidades Modificaciones en el techo de la carrocería Montaje de un spoiler o de un top-sleep 2-5 2-5 2-6 2-7 2-9 2-9 2-9 2-10 2-10 2-13 2-13 2-17 2-22 2-22 2-22 2-24 2-24 2-25 2-26 2-28 2-45 2-55 2-55 2-56 2-57 2-58 2-59 2-60 2-61 2-61 2-61 2-62
2-3

Intervenciones en el vehículo

2.12.4. 2.13. 2.14. 2.14.1. 2.14.2. 2.14.3. 2.14.4. 2.14.5. 2.14.6. 2.15. 2.15.1. 2.15.2. 2.15.3. 2.15.3.1 2.15.3.2. 2.15.3.2.I 2.15.3.3 2.15.4. 2.15.5. 2.15.6. 2.15.7. 2.15.8 2.16. 2.17. 2.18. 2.19. 2.20. 2.21. 2.22. 2.23.

Realización de cabinas profundas Cambio de la medida de los neumáticos Intervenciones en el sistema de frenado Generalidades Tuberías de los frenos Vehículos con dispositivos ABS Extracción del aire presente en el sistema Instrucciones para la regulación del corrector de frenado Aplicación del corrector en vehículos que no dispongan del mismo Instalación eléctrica: intervenciones y tomas de corriente Generalidades Aparatos suplementarios Tomas de corriente Gama EuroCargo, Gama EuroTech, Star, Trakker (Producción hasta junio 98) Gama EuroCargo TECTOR Apagado motor con hombre en el estribo Gama EuroTech MH y EuroTrakker con motorización Cursor Gama EuroTech, Star, Trakker (producción a partir de Julio 98) Circuitos adicionales Intervenciones para la variación de la distancia entre ejes y del voladizo Toma de corriente con tensión diferente a la de la instalación Interruptor general de las baterías Colocación luces de posición lateral (Side Marker Lamps) Desplazamientos de órganos y fijación de grupos y equipos adicionales Transporte de mercancías peligrosas Aplicación de un freno ralentizador Modificaciones en la barra antiempotramiento Guardabarros posteriores y pasa-ruedas Chapas protectoras de rueda Protecciones laterales Calzos

2-62 2-64 2-65 2-65 2-65 2-68 2-69 2-69 2-71 2-72 2-72 2-75 2-78 2-78 2-82 2-91 2-92 2-96 2-97 2-97 2-97 2-97 2-102 2-104 2-105 2-106 2-107 2-108 2-108 2-109

2-4

Intervenciones en el vehículo

2.1 2.1.1

Generalidades Normas generales y aprobación IVECO para modificar el vehículo

Las modificaciones se realizarán según los criterios de los apartados siguientes. En concreto se considerará que: - Quedan totalmente prohibidas las soldaduras en las estructuras portantes del chasis (excepto lo prescrito en los puntos 2.2.4, 2.3., 2.4. y 2.6). - No se admiten perforaciones en las alas de los largueros (excepto lo prescrito en el punto 3.1.2). - En los casos donde se admitan modificaciones en las fijaciones efectuadas con remaches, como se indica a continuación, éstos podrán ser sustituidos por tornillos y tuercas de cabeza embridada o con tornillos de cabeza hexagonal de tipo 8.8 con un diámetro inmediatamente superior y tuercas dotadas de sistemas antidesenrosque. No se utilizarán tornillos superiores a M14 (diámetro máximo del orificio 15 mm), a menos que se indique. - En los casos en que se hayan desmontado y restablecido las fijaciones originales previstas con tornillos y en caso de sustituir remaches por tornillos, se volverá a controlar el apretado de la fijación después de un recorrido de 500 a 1000 km aproximadamente.

Aprobación de IVECO Asimismo, y sólo con la aprobación de IVECO se podrán efectuar: a) Modificaciones de la distancia entre ejes, siguiendo las instrucciones de los puntos 2.2.3., 2.2.4 y 2.3. b) Modificaciones en el voladizo posterior, cumpliendo con los límites de carga, con las normativas nacionales y aplicando las instrucciones de los puntos 2.2.3., 2.2.4. y 2.4. c) Intervenciones en el sistema de frenos (véase punto 2.14) y de la dirección (previo examen específico). d) Modificaciones de las características de las suspensiones (véase punto 2.7). e) Transformación de la suspensión mecánica en suspensión neumática o mixta (véase punto 2.7.1). f) Modificaciones en la cabina (véase punto 2.12). g) Modificaciones en la instalación de admisión del aire de alimentación y del escape del motor (véase punto 2.8). h) Modificaciones en la instalación de refrigeración del motor (véase punto 2.9.). i) Modificaciones en el grupo motopropulsor y partes motrices (véase punto 2.3.2). k) Modificaciones en los ejes y puentes. l) Aplicación de ejes suplementarios, siguiendo las instrucciones del punto 2.6. m) Aplicación de frenos ralentizadores (véase punto 2.18). n) Aplicación de tomas de fuerza (en los casos en que se precise la autorización, véase apartado 4). o) Sustitución de la medida del neumático (véase punto 2.13). Para obtener la autorización, en general, se enviará la adecuada documentación que ilustre la modificación prevista, para la que deberán respetarse las normas generales y particulares contenidas en el presente documento. El instalador se encargará de presentar y hacer aprobar la transformación/equipamiento a la autoridad competente, cuando así lo prescriban las normas nacionales.

Intervenciones en el vehículo

2-5

2.1.2 Precauciones especiales Durante los trabajos de soldadura, perforación, biselado y trabajos de corte cerca de tuberías del sistema de frenos, especialmente si son de material plástico, y de cables eléctricos, adoptar las precauciones adecuadas para la protección de las mismas, desmontándolas si es necesario (respetar las indicaciones de los puntos 2.2.3 y 2.15). Figura 2.1

Además, para las instalaciones eléctricas recordar: a) Precauciones para el alternador y los componentes eléctricos/electrónicos Con el fin de evitar daños al rectificador de diodos, las baterías no se desconectarán nunca (o el seleccionador abierto) con el motor en marcha. En caso de tener que transportar el vehículo remolcándolo, cerciorarse de que las baterías estén conectadas. En caso de tener que cargar rápidamente las baterías, desconectarlas del circuito del vehículo. Para poner en marcha el motor con medios externos, con el fin de evitar picos de corriente perjudiciales para los componentes eléctricos y electrónicos, no utilizar con los aparatos de carga externos la función "start", en caso de que dichos aparatos dispongan de la misma. La puesta en marcha debe ser realizada sólo por medio de una carretilla para baterías externa, cuidando respetar la polaridad. b) Comprobación de las conexiones de masa. En general, no se alterarán las conexiones de masa originales del vehículo; en caso de que fuera necesario el desplazamiento de dichas conexiones o la realización de ulteriores puntos de masa, utilizar en la medida de lo posible los orificios ya existentes en el chasis, poniendo especial cuidado en: - Quitar mecánicamente, por medio de limado y/o con un producto químico apropiado, el esmalte tanto de la parte del chasis como de la parte borne, creando un plano de apoyo sin dentados ni escalones. - Colocar, entre el terminal del cable y la superficie metálica, un barniz especial de alta conductividad eléctrica (ej. pintura cincada Part number IVECO 459622 de la empresa PPG); - Conectar la masa antes de que hayan transcurrido 5 minutos de la aplicación del barniz. Evitar absolutamente utilizar para las conexiones de masa a nivel de señal (por ej. sensores o dispositivos con baja absorción), los puntos estandarizados IVECO M1 (conexión con la masa de las baterías), M2 o M8 (conexión con masa del motor de arranque, en función de la posición de la conducción); véanse los Manuales de Taller IVECO. Evitar, por lo que se refiere a los equipos electrónicos, las conexiones de masa entre dispositivos de manera concadenada, previendo masas cableadas individuales y optimizando la longitud de las mismas (dar preferencia al recorrido menor).

2-6

Intervenciones en el vehículo

c) Cables eléctricos Los cables de la instalación eléctrica deberán estar conectados por medio de empalmes estancos del mismo tipo que los originales. El tramo de cable añadido deberá estar protegido dentro de una funda especial y convenientemente fijado con abrazaderas. Los nuevos cableados no deberán estar al lado de circuitos electrónicos ya existentes en el vehículo. Para ulteriores indicaciones sobre el sistema de frenos y la instalación eléctrica, véanse los puntos 2.14 y 2.15. Per ulteriori indicazioni sugli impianti frenante ed elettrico, vedere i punti 2.14 e 2.15.

2.1.3

Protección contra la oxidación y proceso de pintado

Todas las partes del vehículo (chasis, cabina, superestructura, etc.) que se vean afectadas por una transformación o aplicación deberán estar protegidas contra la oxidación y la corrosión. Las operaciones de protección y de pintado deberán ser realizadas de forma esmerada sobre todas las partes afectadas. En particular, el chasis, la cabina y los restantes elementos expuestos a los agentes atmosféricos y a la luz del sol, deberán ser tratados con un ciclo de: Fosfatación-desengrase al hierro, antióxido, sellado, imprimación, esmalte (como sustitución de la imprimación y del esmalte, podrán ser utilizadas pinturas en polvo, a excepción de la carrocería de la cabina). Los elementos de vario tipo (cajas, rejillas de protección, etc.) de forma compleja (es decir, con piezas en forma de caja, acoplamientos y superposiciones, con zonas no accesibles al rociado) que se aplican al chasis, deberán ser tratados con un ciclo compuesto por: Fosfatación-desengrase al hierro, electroforesis o bien antióxido por inmersión, esmalte o barnices en polvo. En el acoplamiento de superficies mediante soldadura, es muy importante, cuando falta la fase de electroforesis, proteger las superficies que estén en contacto con barnices electrosoldables. Para las partes que no estén en contacto directo con los agentes atmosféricos (por ej. el interior de la cabina) se aceptarán también ciclos reducidos: Fosfatación-desengrase al hierro, barnices en polvo o bien fosfatación-desengrase, electroforesis o fosfatación-desengrase, tratamiento antioxidante. El tratamiento de fosfatación-desengrase puede ser sustituido utilizando el desengrase con disolventes más wash-primer (de 5 a 10 mm de espesor). Otras operaciones importantes a realizar son: protección de las piezas en forma de caja accesibles con productos óleo-cerosos insuflados con sondas adecuadas, sellado de acoplamientos y sobreposiciones después de la protección antioxidación, protección de las zonas sometidas a acción abrasiva (pasos de rueda, parte inferior de la carrocería, etc.) con productos específicos (elastómeros, acrílicos, etc.). Las piezas montadas en el exterior de la cabina (abrazaderas y tornillos en general), deberán ser de material inoxidable o estar protegidas con "Dracomet"; los elementos de acoplamiento (bisagras, manillas, etc.) utilizados en el chasis y/o en los equipamiento (estribos, depósitos, etc.) deberán estar protegidos con "Dacromet" o con galvanización de 12 mm mín. Siempre deberá estar garantizada la misma calidad para las piezas destinadas a la cabina.

Intervenciones en el vehículo

2-7

Precauciones Se tomarán las debidas precauciones para proteger las piezas que el barniz podría afectar por lo que se refiere a su conservación y a su funcionamiento como: Tubos flexibles para instalaciones neumáticas e hidráulicas, de goma o plástico. Juntas, piezas de goma o plástico. Bridas de los árboles de transmisión y de las tomas de fuerza. Radiadores. Vástagos de los amortiguadores y de los cilindros hidráulicos o neumáticos. Válvulas de purga del aire (grupos mecánicos, tanques del aire, tanques de precalentamiento del termoarrancador, etc.) - Filtro sedimentador del combustible. - Placas y siglas. Motores con componentes eléctricos y electrónicos En todo el cableado motor y vehículo, incluidos los contactos de tierra En todos los conectores lado sensor/actuador y lado cableado En todos los sensores/actuadores, en el volante, en la brida soporte sensor revoluciones volante En los tubos (plásticos y metálicos) de todo el circuito gasoil En la base filtro gasoil En la centralita y en la base de la centralita En toda la parte interna a la tapa insonorizante (inyectores, rail, tubos) En la bomba common rail con el regulado En la bomba eléctrica del vehículo En el depósito En la vuelta correa delantera y correspondientes poleas En la bomba dirección asistida y correspondientes tuberías

Si se desmontaran las ruedas, proteger las superficies de acoplamiento a los tambores y a los bujes; evitar incrementos del espesor y, sobre todo, que se acumule pintura en las bridas de acoplamiento de los discos de las ruedas y en las zonas de apoyo de las tuercas de fijación. Asegurar la adecuada protección a los frenos de disco. Es necesario retirar los componentes y los módulos electrónicos. Cuando la operación de pintado se complete con el secado en horno (temperatura máx. 80 ºC) deberán ser desmontadas o protegidas todas las piezas cuya exposición al calor podría resultar perjudicial. En las transformaciones o realizaciones de nuevos cabinados, deberá estar prevista la aplicación de materiales fonoabsorbentes aislantes en el interior de la carrocería y debajo del piso, con el fin de eliminar fenómenos de resonancia, limitar el ruido y restablecer los niveles de aislamiento térmico originales.

2-8

Intervenciones en el vehículo

2.2 2.2.1

Normas específicas Taladros en el chasis

Cuando se apliquen al chasis grupos u órganos auxiliares, normalmente se procurará usar los orificios ya existentes y realizados en la fábrica. Se prohíbe terminantemente taladrar las alas de los largueros del vehículo, a excepción de lo indicado en el punto 3.1.2. En los casos (aplicación de escuadras, angulares, etc.) donde sea necesario realizar nuevos orificios, éstos se realizarán en el alma del larguero, se eliminarán las rebabas y se rectificarán cuidadosamente. Colocación y dimensiones No se efectuarán orificios en las zonas que estén sometidas a mayor esfuerzo (por ejemplo los soportes de los muelles) y de variación de la sección del larguero. El diámetro de los orificios deberá ser adecuado al espesor de la chapa; en ningún caso podrá superar los 15 mm (a no ser que se indique otra cosa). La distancia que va desde el eje de los orificios a los bordes del larguero no deberá ser inferior a 40 mm; en cualquier caso, los ejes de los orificios no deberán estar entre sí, o con respecto a los ya existentes, a un distancia inferior a 45 mm. Los orificios deberán desfasarse como se indica en la fig. 2.2. Cuando se desplacen soportes de muelles o de travesaños, se mantendrán los propios esquemas de perforación. Figura 2.2

2.2.2.

Tornillos y remaches

Utilizar en general los sistemas de fijación del mismo tipo y clases previstos para fijaciones idénticas en el vehículo original. Para las fijaciones de fuerza (por ej. soportes de los muelles, acoplamiento de las barras, amortiguadores, etc.) utilizar tornillos de clase 10.9. Si los volúmenes lo permiten, usar tornillos y tuercas de cabeza con brida.

Intervenciones en el vehículo

2-9

2.2.3

Características del material a emplear en la modificación del chasis original

En las operaciones de modificación del chasis del vehículo y en la aplicación de refuerzos directamente sobre los largueros, el material a emplear deberá corresponder por calidad y espesor al del chasis original. Si fuera difícil encontrar materiales del espesor indicado, podrá ser utilizado el espesor estándar inmediatamente superior (por ej. 7 mm en lugar de 6,7 mm). Las características mínimas del material a emplear son: Vehículos de clase hasta ML 170, comprendido el ML 260 KE (EuroCargo): Acero de alta resistencia Resistencia a la rotura Límite de elasticidad Alargamiento Acero de alta resistencia Resistencia a la rotura Límite de elasticidad Alargamiento FeE420 (QSt E 420 TM) ≥ 530 N/mm2 (53 kg/mm2) R R 0,2 ≥ 420 N/mm2 (42 kg/mm2) A 5 ≥ 21% FeE490 (QSt E 500TM) R ≥ 610 N/mm2 (61 kg/mm2) R 0,2 ≥ 490 N/mm2 (49 kg/mm2) A 5 ≥ 19%

Vehículos de clase igual o superior a MP 180 (EuroTech/EuroStar/EuroTrakker):

Como alternativa, sólo para alargar el voladizo posterior, se podrá utilizar el acero Fe510D (QSt 52-3; BS1 50D), con las características siguientes: Resistencia a la rotura Límite de elasticidad Alargamiento R ≥ 520 N/mm2 R 0,2 ≥ 360 N/mm2 A 5 ≥ 22% (52 kg/mm2) (36 kg/mm2)

Para las dimensiones y espesores véanse las indicaciones de la documentación específica. 2.2.4 Soldaduras en el chasis Sólo personal especializado y preparado podrá realizar soldaduras, utilizando las herramientas adecuadas y ejecutándolas a la perfección (véanse Normas EN 287). Se admiten soldaduras: - En el acoplamiento de los largueros, en caso de alargar o acortar los mismos. - Al aplicar refuerzos angulares en la zona afectada por la modificación del larguero, como se especifica a continuación (véase fig. 2.5). Para vehículos equipados con dispositivos electrónicos (por ej. ABS, EDC, ECAS, etc.), desenchufar los conectores de las centralitas (véase el esquema eléctrico en la documentación específica); véase su posición en el vehículo ilustrada en el apartado 5 (punto 5.2). Si la soldadura debe ser efectuada a poca distancia de la centralita, quitar dicha centralita de su posición. Durante la operación de soldadura, con el fin de proteger los órganos eléctricos (alternador, baterías), conectar la masa del soldador directamente en la pieza a soldar y desconectar el borne negativo de la batería.

2-10

Intervenciones en el vehículo

Las tuberías de material plástico deberán estar protegidas contra las fuentes de calor y contra las salpicaduras de material durante las fases de elaboración; proceder al desmontaje de las mismas si fuera necesario. Proteger de modo análogo las superficies de las ballestas y de los muelles de aire contra las salpicaduras de soldadura. Evitar contactos entre electrodos o pinzas y las hojas de las ballestas. Durante la operación deberá eliminarse totalmente la pintura y se desoxidarán perfectamente tanto las partes del chasis sujetas a soldadura como las que deberán estar cubiertas por eventuales refuerzos. Al acabar la operación, la parte modificada deberá ser protegida eficazmente con antioxidante (véase punto 2.1.3). A continuación damos algunas instrucciones operativas para la correcta ejecución de la modificación: a) Cortar los largueros con un corte inclinado o vertical (aconsejamos el corte inclinado especialmente en el trecho comprendido entre los ejes. No se permiten cortes en las zonas de variación de perfil del larguero y de anchura del chasis, así como en los puntos de fuerte concentración de vibraciones (por ej. los soportes de las ballestas). La línea de separación no deberá pasar por los orificios existentes en el larguero (véase fig. 2.3). Figura 2.3

NO

NO

SI SI
b) En las partes que se deban unir, efectuar un chaflán en V de 60 en el lado interior del larguero, a lo largo de toda la longitud de la zona que se ha de soldar (véase fig. 2.4.). c) Efectuar la soldadura al arco en varias pasadas utilizando electrodos básicos cuidadosamente secados. Los electrodos sugeridos son: Para FeE420: DIN 1913 - E 51 54 B 1023 FeE490: DIN 8529 - EY 4687 Mn 1 Ni B H5 Diámetro del electrodo 2,5 mm, intensidad de la corriente unos 90 A (máx. 40 A por cada milímetro de diámetro del electrodo). Utilizando procedimientos MIG-MAG, emplear alambre de aportación que tenga las mismas características del material que debe ser soldado (diámetro 1 - 1,2 mm). Alambre de aportación aconsejado: DIN 8559 - SG3 M2 5243 gas DIN 32526-M21 o bien DIN EN 439 Para el material FeE490, si se emplea a temperaturas muy bajas, aconsejamos: PrEN 440 G7 AWS A 5.28 - ER 80S - Ni 1 gas DIN EN439-M21 Evitar sobrecargas de corriente; la soldadura no deberá presentar incisiones marginales ni escorias. d) Continuar por el revés y realizar la soldadura como se indica en el punto c). e) Dejar enfriar los largueros lenta y uniformemente. No se permite el enfriamiento con chorro de aire, agua u otros medios. f) Eliminar la parte de material excedente mediante desbarbado.

Intervenciones en el vehículo

2-11

2.3

Modificación de la distancia entre ejes

2.3.1 Generalidades En general, para cada modelo de vehículo la modificación de la distancia entre ejes se efectuará a partir de aquélla prevista por IVECO inmediatamente próxima a la que se desea realizar. En cualquier caso, se considerarán válidos los valores indicados en las autorizaciones escritas, especialmente para alargamientos realizados a partir de la distancia entre ejes más larga de serie. En los vehículos con chasis paralelo y con largueros de perfil constante, se podrá modificar la distancia entre ejes desplazando el eje posterior (o ejes), cuando los refuerzos interiores y su conexión al chasis lo permitan. El desplazamiento se realizará junto a los soportes de la suspensión, asegurando la presencia de travesaños a la altura de los soportes, respetando las indicaciones del punto 2.2.1. En los demás casos se efectuará el corte del chasis, siguiendo las indicaciones del punto 2.2.4. En los casos en que las dimensiones de la superestructura lo permitan es preferible realizar distancias entre ejes iguales a las previstas en nuestra producción, lo que permite usar árboles de transmisión originales y posiciones de los travesaños ya definidas. Cuando en la ampliación de la distancia entre ejes se usen valores superiores a los previstos de serie por IVECO, se prestará especial atención al cumplimiento de los límites impuestos por las normativas nacionales, en especial por lo que se refiere a su clasificación en la banda de dimensiones exteriores (en caso que exista). Influencia en la dirección El aumento de la distancia entre ejes, en función de la envergadura, puede influir en las características de la dirección. Cuando las normativas vigentes lo requieran, además de respetar los límites de las dimensiones exteriores, no deberán superarse los límites establecidos por lo que se refiere a los esfuerzos sobre el volante con los correspondientes tiempos de clasificación (por ej. el Reglamento ECE o bien Directiva CE vigente). En el cuadro 2.1 se indican para los diferentes modelos los límites permitidos para aumentar la distancia entre ejes, con el volante de serie, en las condiciones de carga máxima autorizada sobre el eje anterior y con el equipamiento de neumáticos previsto. Si para equipamientos especiales fueran necesarias distancias entre ejes más grandes, deberán adoptarse medidas que mejoren las características de la dirección como son la reducción de la carga máxima autorizada sobre el eje anterior, o el uso de neumáticos y ruedas con un ángulo a tierra con valores más limitados. La posibilidad de adoptar una bomba suplementaria y una dirección hidráulica de dos circuitos, si no está disponible bajo pedido, deberá ser autorizada por nosotros y ser aplicada por una empresa autorizada. Cuadro 2.1 Alargamiento máximo permitido de la distancia entre ejes, en función de la carga sobre el eje anterior y de las dimensiones de los neumáticos (Reglamento ECE-R79/01 o bien Directiva CE 96/2)
Modelos Carga máx. sobre eje del. (respetar la capaci dad de carga de los neumáticos) Serie Serie Tector Serie 7500 7500 MH 190 8000 MP 180 MP 190 ML 260 KE MH 260/PS 8000 7100 8000 89 72 MH 260/P; PT; TN MP 240/P; FP MP 240/FT; PT MP 240; 240/TN MP 260 MP 240/FS; PS
1)

Brazo a tierra (mm) 100 119 110 120

Neumático permitidos 1) Serie y opcional Serie y opcional Serie y opcional Serie y opcional S: 1-13 A: 2, 4, 6-9 Sp: 2, 4, 6-11 S: 6-15 A: 2, 4, 6-12 Sp: 2, 4, 6-12 S: 1-13 A: 2, 4, 6-12 6 12 Sp: 2, 4, 6-12 Serie y opcional S: 1-15 A: 2, 4, 6-12 Sp: 2, 4, 6-12 S: 1-11 A: 2, 4 Sp: 2, 4 S: 1 S: 1-15 A: 2, 4, 6-12 Sp: 2, 4, 6-12 S: 1-15 A: 2, 4, 6-12 Sp: 2, 4, 6-12 S: 1-13 A: 2, 4, 6-12 Sp: 2, 4, 6-12

Diámetro del volante mm 500 500 465 500/530 465 465 530 500 530 500 530 500 500 530 500 530 500 530

ML 60-100 ML 120-150-170 ML 60-180 MT 180 MT 190

Valor máx. de paso entre 1er. eje de dirección Y 1er. eje motor (mm) 6300 6700 6570 6700 6210 5100 6300 5100 6300 4190 5100 5100 6100 4800 5100 4200 5100

8000

120 110 110

8000 8000

Para equipamiento neumáticos véase pág. 2-14.

Intervenciones en el vehículo

2-13

Equipamiento de los neumáticos
Equipamiento medida Llanta Brazo a tierra (mm) Eje delantero no motor S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12.00 R 24 13 R 22.5 12.00 R 20 315/80 R 22.5 11.00 R 20 12 R 22.5 315/70 R 22.5 295/80 R 22.5 305/70 R 22.5 11 R 22.5 275/80 R 22.5 275/70 R 22.5 10.00 R 20 14.00 R 20 385/65 R 22.5 18 R 22.5 425/65 R 22.5 24-8.5 22.5x9.00 20x8.5 22.5x9.00 20-8.5 22.5x8.25 22.5x9.00 22.5x8.25 22.5x8.25 22.5x7.50 22.5x7.50 22.5x7.50 20-7.5 20-10.0W 22.5x11.75 22.5x14.00 22.5x13.00 72 76 77 78 80 82 83 84 88 88 89 93 93 109 110 130 132 A 84 86 91 91 93 97 103 104 108 Sp 86 88 93 93 95 99 99 100 105 Eje delantero motor S 105 108 109 110 111 113 114 115 118 119 120 124 113 142 141 162 164 A 116 118 122 122 124 127 134 135 139 Sp 118 120 124 124 126 129 130 131 135 Capacidad de carga neumáticos 8000 7500/8000 7500/8250 7500/8000 6500/6700 6700/7100 7100/7500 6700/7100 6700/7100 6300 6300 6000/6300 6000 9000/10000 8250/9000 11200 10300

S = Ruedas de acero A = Ruedas de aluminio Alcoa Sp = Ruedas de aluminio Speedline

Comprobación de los esfuerzos soportados por el chasis En caso de alargamiento, junto al refuerzo local en correspondencia de la unión del larguero, el carrocero preparará eventuales refuerzos para realizar, para toda la longitud de la distancia entre ejes, unos módulos de resistencia de la sección no inferiores a los previstos por IVECO para la misma distancia entre ejes o para la inmediatamente superior. Como alternativa, en los casos que permitan las normativas locales, se podrán adoptar perfiles del falso chasis de mayores dimensiones. El carrocero se cerciorará de que se respetan los límites de esfuerzo prescritos por las normativas nacionales; en cualquier caso dichos esfuerzos no podrán ser superiores a los del chasis en el entre ejes original en un caso de carga distribuida uniformemente y con el chasis considerado como un travesaño apoyado en correspondencia de los soportes de las suspensiones. Cuando la ampliación se efectúa a partir del entre ejes original más largo, los refuerzos se utilizarán no sólo en función de la importancia de la ampliación, sino también en función del tipo de carrocería realizada y del uso del vehículo.

2-14

Intervenciones en el vehículo

Autorización La variación de la distancia entre ejes, en las versiones 4 x 2, se puede realizar sin la aprobación específica de IVECO, en los casos siguientes: - En la ampliación de la distancia entre ejes, cuando el nuevo valor realizado tenga una longitud comprendida entre las de serie que poseen la misma sección del larguero. Dichas dimensiones se indican en la documentación técnica específica, o bien en los cuadros 3.9 y 3.10. - En la reducción de la distancia entre ejes, realizada hasta el valor más corto previsto de serie en cada modelo. Lo anterior siempre que el taller ofrezca suficientes garantías bajo los aspectos tecnológicos y de control (personal cualificado, procesos operativos adecuados, etc.). Para las versiones 6 x 2, 6 x 4 y 8 x 4 se permite la variación del paso sólo con aprobación específica de IVECO; lo mismo para las versiones 4 x 4 y 6 x 6 (tracciones integrales), para las que deberá ser mantenida inalterada la posición del repartidor del par con respecto al eje de las ruedas anteriores. Las intervenciones se efectuarán respetando las presentes directrices, contemplando cuando sea necesario, las regulaciones y adaptaciones idóneas, así como las adecuadas precauciones (por ej. la regulación del corrector de frenada, colocación del tubo de escape, respeto de la tara mínima en el eje posterior, etc.), previstas en los originales correspondientes. Travesaños La necesidad de aplicar uno o varios travesaños, queda supeditada a la envergadura de la ampliación del entre ejes, a la colocación del soporte de la transmisión, a la zona de soldadura, a los puntos de aplicación de las fuerzas que deriven de las superestructuras y a las condiciones de uso del vehículo. El travesaño suplementario deberá presentar las mismas características de los ya existentes en el chasis (resistencia a la flexión y a la torsión, calidad del material, unión de los largueros, etc.). En la fig. 2.6 se indica un ejemplo de realización para los modelos de clase 80 y superior de la Gama de carreteras. En cualquier caso, un travesaño adicional deberá estar previsto para alargamientos superiores a 600 mm. En general, la distancia entre los dos travesaños no debe ser superior a 1000 ÷ 1200 mm. La distancia mínima entre dos travesaños, sobre todo para los "vehículos de cantera y obra" no deberá ser inferior a 600 mm; de esta limitación se excluye el travesaño "ligero" del soporte de la transmisión. Figura 2.6

Intervenciones en el vehículo

2-15

Procedimiento operativo Para obtener un buen resultado, actuar de la forma siguiente: - Colocar el vehículo de manera que el chasis esté perfectamente en plano, utilizando caballetes apropiados. - Desacoplar los árboles de transmisión, los tubos del sistema de frenado, los cables eléctricos y todos los aparatos que puedan impedir una ejecución correcta del trabajo. - Identificar en el chasis los puntos de referencia (por ej. orificios piloto y soportes de la suspensión). - Marcar los puntos de referencia con una ligera señal de punzón en las alas superiores de ambos largueros, tras cerciorarse de que su conjunción sea perfectamente ortogonal al eje longitudinal del vehículo. - En caso de desplazar los soportes de la suspensión, localizar la nueva posición, utilizando las referencias previamente determinadas. Controlar que las nuevas cotas sean idénticas entre el lado izquierdo y el derecho. La comprobación en diagonal para longitudes no inferiores a 1500 mm, no deberá presentar diferencias superiores a 2 mm. Realizar las nuevas perforaciones utilizando los soportes y las escuadras de los travesaños como plantilla, en caso de no tener otro tipo de utillaje. Fijar los soportes y los travesaños con remaches o tornillos. Utilizando tornillos, para fijar los soportes, calibrar los orificios y utilizar tornillos calibrados de clase 10.9 con tuercas dotadas de sistemas anti-desenrosque. Si las dimensiones lo permiten, podrán realizarse tornillos y tuercas de cabeza con brida. - En caso de cortar el chasis, determinar una segunda línea de puntos de referencia, de manera que entre éstos y los anteriores quede comprendida la zona afectada por la modificación (de todas formas, contar siempre con una distancia no inferior a 1500 mm, considerada cuando la modificación haya sido efectuada). Marcar dentro de las dos líneas de referencia los puntos relativos a la zona de corte, siguiendo las indicaciones del punto 2.2.4. Antes de efectuar la soldadura, cerciorarse de que los largueros, incluida la parte añadida, estén perfectamente alineados y efectuar la medición de control en los dos lados y en diagonal, como se ha indicado anteriormente. Efectuar la aplicación de los refuerzos según las indicaciones del punto 2.2.4. Otras indicaciones - Proteger las superficies contra la oxidación según lo indicado en el punto 2.1.3. - Restablecer el funcionamiento de los sistemas de frenado y de la instalación eléctrica según lo indicado en los puntos 2.14. y 2.15. En los vehículos equipados con un sistema anti-bloqueo de los frenos (ABS) seguir las indicaciones del punto 2.14.3. - Para las modificaciones de la transmisión, seguir las indicaciones del punto 2.3.2.

2-16

Intervenciones en el vehículo

2.3.2 Modificación de la transmisión La modificación de la transmisión, después de haber modificado la distancia entre ejes, se efectuará utilizando por lo general el esquema de la transmisión de un vehículo similar con una distancia entre ejes parecida. Se respetarán los valores máximos de la inclinación de los árboles de transmisión previstos en los vehículos estándar; ello también vale para los casos de modificaciones de las suspensiones y de los ejes posteriores del motor. En casos especialmente difíciles se podrá consultar con IVECO, enviando un esquema con la longitud e inclinación de la nueva transmisión propuesta. Las indicaciones formuladas tienen por objeto salvaguardar el correcto funcionamiento de la transmisión, limitar su ruido y evitar que se creen vibraciones trasmitidas por el grupo motopropulsor; sin embargo, ello no exime al carrocero de la responsabilidad por los trabajos efectuados. Longitudes admitidas Las máximas longitudes de ejercicio posibles, tanto para los tramos intermedios como para los deslizantes "LG" o "LZ" (véase fig. 2.7) pueden ser determinadas en función del diámetro exterior del tubo existente en el vehículo y del número máximo de revoluciones de servicio (véase fórmula) indicadas en el cuadro 2.2. En caso de que la longitud del árbol indicado en el cuadro 2.2 en función del diámetro del tubo, no sea suficiente, se introducirá un nuevo tramo con las mismas características de los existentes. Como alternativa, en algunos casos se podrá utilizar un árbol de transmisión con un diámetro mayor del tubo; las dimensiones necesarias del tubo podrán ser determinadas en función de la longitud necesaria y del número máximo de revoluciones, según lo indicado en el cuadro 2.2. Figura 2.7

Intermedio Longitud total

Deslizante Longitud total

LZ

LG

Intervenciones en el vehículo

2-17

El número máximo de revoluciones del árbol de transmisión se determina con la fórmula siguiente (los datos necesarios se pueden encontrar en las descripciones de los vehículos, en las placas del motor, el cambio o el repartidor). nG + n max iG x iV

ng nmax iG iV

= N. máx. de revoluciones del árbol de transmisión. = N. máx de revoluciones del motor (véase cuadro 4.4). = Relación del cambio en la marcha más rápida. = Relación del repartidor del par en la marcha por carretera (sólo para árboles situados después del repartidor).

El espesor mayor del tubo depende de la clase y por lo tanto del par que el árbol original ha de transmitir, además del planteamiento constructivo de la línea de transmisión (par motor, relaciones en la cadena cinemática, carga sobre el eje o ejes motores). No es posible facilitar por nuestra parte una indicación válida de carácter general sobre el espesor del tubo. En efecto, en caso de usar un tubo de diámetro superior, el espesor del mismo desde un punto de vista teórico debería reducirse hasta alcanzar una capacidad de torsión equivalente a la del tubo original; es preciso tener en cuenta, sin embargo, que para determinar el espesor deben considerarse las dimensiones del macho de la horquilla, la posible necesidad de anillos adaptadores, así como las dimensiones de los tubos disponibles en el mercado. El espesor del tubo, por lo tanto, deberá concretarse en todas y cada una de las ocasiones, en función del tamaño del árbol de transmisión (por ej. las dimensiones del cardán), con los talleres autorizados por los fabricantes de los árboles de transmisión. La longitud mínima de funcionamiento (entre una brida y otra) no será inferior a 800 mm para los árboles deslizantes y a 700 mm para los intermedios. Cuadro 2.2 Características de las transmisiones realizables
Diámetro externo tubo ( t b (mm) ) Número máximo revoluciones servicio de la transmisión (r.p.m.) 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 Longitud máx. LG o LZ posible (mm) 89/90 100 110 120 130 140/142 2090 2060 1750 1845 1940 2030 2100 2100 1720 1815 1905 1995 2085 2100 1695 1785 1875 1965 2050 2100 1665 1760 1850 1935 2020 2100 1640 1730 1820 1905 1990 2070 1620 1705 1795 1880 1960 2040 1595 1685 1770 1855 1935 2010 1575 1660 1745 1830 1905 1985 1555 1640 1720 1805 1880 1955 1535 1615 1700 1780 1860 1930 1515 1595 1680 1760 1835 1910 1495 1575 1655 1735 1810 1885 1475 1560 1640 1715 1790 1860 1455 1540 1695 1435 1520 1675 -

2-18

Intervenciones en el vehículo

Colocación de los tramos En las transmisiones que constan de varios tramos, cada uno de los árboles deberá tener una longitud análoga. Por lo general, entre un árbol intermedio y un árbol deslizante (véase fig. 2.8) no deberá existir una diferencia de longitud superior a 600 mm; mientras que entre los dos árboles intermedios la diferencia no deberá ser superior a 400 mm. En los árboles deslizantes se deberá tener un margen de al menos 25 mm entre la longitud mínima de funcionamiento y la de cierre máximo; durante la apertura deberá garantizarse un recubrimiento entre árbol y manguito de aproximadamente 2 veces el diámetro del árbol estriado. Cuando la transmisión exija longitudes superiores a las admitidas, deberá ser aplicado un árbol intermedio, como se indica en la fig. 2.8. Figura 2.8

1 2 3 4 5 6 7 8

Eje motor, embrague, cambio Árbol intermedio Soporte del árbol intermedio Árbol deslizante Inclinación del cárter del puente (carga estática) Inclinación del cárter del puente (compresión máx.) Inclinación del cárter del puente (sin carga) El árbol intermedio y el eje de la carcasa del puente deben tener la misma inclinación

El árbol intermedio y la inclinación de la carcasa del puente tendrán que estar alineados; su inclinación podrá variar como máximo hasta 1° con respecto a la del eje motor- embrague-cambio. Ello se podrá obtener interponiendo una cuña entre la carcasa del puente y el muelle, o bien regulando los tirantes de reacción del puente posterior, en los vehículos con suspensión neumática y en los de tres ejes con muelle central. La inclinación de la carcasa del puente no deberá ser superior a 5,5°.

Intervenciones en el vehículo

2-19

Si en condiciones de vehículo cargado la brida del puente se encuentra a un nivel más bajo que la brida de la caja del cambio, será necesario hacer que la inclinación de la carcasa del puente y del árbol intermedio sea mayor que la del eje motor-cambio. Por el contrario, si con el vehículo cargado la brida del puente está a un nivel más alto que la brida del cambio, es necesario que la inclinación de la carcasa del puente y del árbol intermedio sea menor que la del eje motor-cambio. Cuando se alarga mucho la distancia entre ejes, podrá ser necesario aplicar un tramo suplementario intermedio, como se indica en la fig. 2.9. En este caso es preciso cerciorarse de que se realice la misma inclinación entre el eje motor- cambio, el segundo eje intermedio y el eje de la carcasa del puente. Figura 2.9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Eje motor, embrague, cambio Primer árbol intermedio Soporte del árbol intermedio Segundo árbol intermedio Árbol deslizante Inclinación de la carcasa del puente (carga estática) Inclinación de la carcasa del puente (compresión máx.) Inclinación de la carcasa del puente (sin carga) El cambio, el segundo árbol intermedio y eje de la carcasa del puente deben tener la misma inclinación

La aplicación de los soportes elásticos se realizará con placas de sujeción de 5 mm de espesor como mínimo para los vehículos de carretera y de 7 mm como mínimo para los vehículos todo terreno (véase fig. 2.10), acoplados a travesaños con características análogas a las previstas por IVECO. Cuando se acorte la distancia entre ejes, será oportuno desmontar los árboles intermedios en caso de que la longitud del árbol deslizante sea inferior a aprox. 800 mm.

2-20

Intervenciones en el vehículo

Figura 2.10

1 2 3 4

Arbol intermedio Placa de sujeción Placa de apoyo Soporte del árbol intermedio

Cuando la transmisión consta de un único tramo, la inclinación de la carcasa del puente deberá ser igual a la del eje motor-cambio. Cuando se modifique la distancia entre ejes de los vehículos con tracción total, se modificará solamente la transmisión situada después del repartidor; en este caso las indicaciones facilitadas anteriormente, se refieren ahora a la inclinación del repartidor en lugar de referirse al grupo motor-cambio. Lo mismo vale para los vehículos con cambio separado; para éstos, además, no está prevista la reducción de las distancias entre ejes que superen el valor de la distancia más corta prevista de serie (por ej. volquetes). Para dichas realizaciones se aconseja la utilización de transmisiones originales IVECO; en los casos que ello no fuera posible, podrán ser utilizados tubos de acero crudo con una carga de flexibilidad no inferior a 420 N/mm2 (42 Kg/mm2). No se admiten modificaciones en los cardanes. Para cualquier transformación de la transmisión, o de una parte de la misma, será necesario proceder sucesivamente a un perfecto equilibrado dinámico para cada uno de los tramos modificados. Importante Ya que la transmisión es un órgano importante a efectos de la seguridad de marcha del vehículo, recordamos es necesario que cualquier modificación que se efectúe a la misma garantice un comportamiento seguro. Por lo tanto, es oportuno que las modificaciones sean realizadas sólo por talleres altamente especializados y que gocen de la confianza total del fabricante de la transmisión.

Intervenciones en el vehículo

2-21

2.4

Modificación del voladizo posterior

Al modificar el voladizo posterior, hay que tener en cuenta las variaciones que dicha modificación comporta a efectos de la distribución de la carga útil sobre los ejes, respetando los valores indicados por IVECO (véase punto 1.2). Deberán ser también respetados los límites establecidos por las normativas nacionales, así como las distancias máximas desde el borde posterior de la estructura y las alturas desde el suelo, definidas para el gancho del remolque y la barra antiempotramiento. La distancia desde el extremo del chasis hasta el borde posterior de la superestructura en general no deberá superar los 350 ÷ 400 mm. Si es necesario desplazar el travesaño posterior fijado con tornillos, mantener el mismo tipo de fijación prevista de serie (número de tornillos, dimensiones y clase de resistencia). En los vehículos en que el travesaño posterior va fijado originalmente con remaches, para la nueva colocación los remaches podrán ser sustituidos con tornillos y tuercas de cabeza con brida y con diámetro equivalente, o con tornillos de cabeza hexagonal de clase 8.8 pero de diámetro inmediatamente superior. Utilizar tuercas con sistemas anti-desenrosque (no utilizar tornillos de diámetro superior a M14). Si se debe aplicar el gancho de remolque, se dejará una distancia suficiente (unos 350 mm) desde el travesaño posterior al travesaño más cercano, para las operaciones de montaje y desmontaje del gancho en cuestión. Si estas modificaciones se realizan perfectamente y según las instrucciones que aquí se facilitan, podrá mantenerse el peso remolcable original; la responsabilidad en la ejecución de los trabajos será siempre de quien los haya efectuado. Autorización Las ampliaciones posteriores del chasis, para realizar con las superestructuras valores del voladizo de hasta el 60% de la distancia entre ejes, así como las reducciones hasta el valor más corto de serie previsto para cada modelo, realizadas según las indicaciones que aquí se facilitan, no necesitan aprobación alguna por parte de IVECO. 2.4.1 Acortamiento

Al reducir el voladizo posterior del chasis (por ej. volquetes) se correrá hacia adelante el último travesaño. Cuando el travesaño posterior haya sido colocado demasiado cerca de otro ya existente, este último podrá ser eliminado siempre que no afecte a los soportes de la suspensión. 2.4.2 Alargamiento

Las soluciones posibles, en función de la importancia del alargamiento, se indican en las figs. 2.11 y 2.12. El acoplamiento de la parte añadida se realizará según las indicaciones del punto 2.2.4. Para el chasis también se admite el corte recto. Las dimensiones mínimas de los refuerzos a aplicar en la zona afectada por la modificación, se indican en la fig. 2.5. La fig. 2.11 indica la solución prevista para aumentos que no superen los 300 ÷ 350 mm; en este caso las escuadras de refuerzo, que también desempeñan la función de unir el travesaño al chasis, deberán tener el mismo espesor y anchura de la escuadra original. La unión entre travesaños y placas, efectuada originalmente con remaches, podrá realizarse con tornillos de clase 8.8 pero de un diámetro inmediatamente superior y tuercas con sistemas antidesenrosque.

2-22

Intervenciones en el vehículo

Cuando la unión entre travesaño y escuadra se realiza mediante soldadura, se permite fijar la escuadra al refuerzo por medio de soldadura (véase fig. 2.11). La solución prevista para alargamientos superiores a 350 mm se indica en la fig. 2.12. Figura 2.11

1 2 3 4

Parte añadida Perfilado de refuerzo Perfil de refuerzo (solución alternativa) Travesaño posterior original

Figura 2.12

1 2 3 4

Parte añadida Perfil de refuerzo Travesaño posterior original Travesaño suplementario (si fuera necesario)

Intervenciones en el vehículo

2-23

Figura 2.4

g) Aplicar por dentro unos refuerzos angulares de acero con las mismas características del que se emplea para el chasis; las dimensiones mínimas aproximadas se indican en la fig. 2.5. Su fijación afectará solamente al alma vertical del larguero y se podrán usar cordones de soldadura, falsos puntos, tornillos o remaches (por ej. se podrán utilizar remaches de tipo Huck). La sección y longitud del cordón de soldadura, el número y distribución de los falsos puntos, tornillos o remaches, deberán ser adecuados para transmitir los momentos de flexión y de corte de la sección. Figura 2.5

a ^ 0.3 H b ^ H (min 175 mm) S ^ (0.8 ÷ 1) S1

Cierre de los orificios existentes En la realización de nuevos orificios, en caso de excesiva proximidad con los orificios ya existentes (véase fig. 2.2), se podrán cerrar estos últimos mediante soldadura. Para que la operación tenga éxito, achaflanar el borde exterior del orificio y utilizar para la parte interior una placa de cobre. Para los edificios con un diámetro superior a 20 mm, se podrán utilizar arandelas achaflanadas, efectuando la soldadura en ambos lados.

2-12

Intervenciones en el vehículo

Cuando el alargamiento del voladizo sea de una cierta importancia, estudiar para cada caso la necesidad de aplicar otro travesaño suplementario para lograr una adecuada rigidez de torsión del chasis. La adopción de un travesaño suplementario, con las características de los de serie, será necesaria cuando entre dos travesaños exista una distancia superior a 1200 mm.

2.5

Aplicación del gancho de remolque

2.5.1

Generalidades

Es posible aplicar sin autorización el gancho de remolque sólo en los travesaños expresamente previstos y en los vehículos para los que IVECO ha previsto la utilización de un remolque. La instalación sucesiva del gancho de remolque en los vehículos para los que no se ha previsto deberá ser autorizada por IVECO. En las autorizaciones, junto con peso remolcable admitido, serán detalladas otras condiciones a respetar como el uso, la relación con el puente, el tipo de sistema de frenado, así como eventuales prescripciones relativas al travesaño posterior con referencia a los refuerzos a aplicar o a la posibilidad de adoptar travesaños especialmente previstos. En los remolques con un eje o más ejes próximos (remolques con eje central), considerando los esfuerzos a que está sometido el travesaño posterior, sobre todo por efecto de las cargas verticales dinámicas, deberán tenerse en cuenta las indicaciones del punto 2.5.4. El gancho de remolque deberá corresponder a las cargas permitidas y deberá ser del tipo aprobado por las normas nacionales. Puesto que los ganchos de remolque son elementos importantes para la seguridad de marcha del vehículo (sujetos en algunos países a homologaciones específicas), no deberán ser objeto de modificación alguna. Para fijar los mismos al travesaño, además de atenerse a lo prescrito por la casa fabricante del gancho, se respetarán las limitaciones impuestas por las normativas vigentes, como los espacios mínimos para la cabeza de acoplamiento de los frenos y de la instalación eléctrica, la distancia máxima entre el eje del perno del gancho y el borde posterior de la superestructura. Ésta puede variar en función de las normativas locales. En la Comunidad Europea puede alcanzarse el valor de 420 mm; si se requieren valores superiores se deberá proceder de conformidad con lo establecido en la Directiva C.E. En los casos en que la dimensión de la brida de acoplamiento del gancho no coincida con los orificios existentes en el travesaño posterior del vehículo, en casos especiales se podrá autorizar la modificación de los orificios del travesaño, aplicando previamente refuerzos especiales. Ganchos de bola En caso de aplicar ganchos de tipo esférico, IVECO facilita, previa petición, las indicaciones sobre los puntos de anclaje al chasis de la estructura porta-gancho. La estructura deberá ser realizada cumpliendo con las normas en vigor bajo la responsabilidad del carrocero. Para ciertos vehículos pueden ser facilitados, previa solicitud, esquemas de realizaciones de estructuras especialmente estudiadas por IVECO.
2-24 Intervenciones en el vehículo

Si durante el montaje del gancho de bola fuera necesario realizar intervenciones en el dispositivo antiempotramiento, dicha intervención no deberá afectar las características de resistencia y rigidez originales (respetar lo prescrito por las legislaciones nacionales). Si se le solicita, el carrocero presentará la documentación necesaria que demuestre la correspondencia con los requisitos legales.

Opción del gancho Para elegir el gancho, así como para eventuales refuerzos del travesaño posterior, será necesario tener en cuenta la acción de las fuerzas horizontales, generadas por las masas de la motriz y del remolque, en función de las fórmulas siguientes: D = 9.81 x TxR (T + R) x 1000) R= T x D x 1000 (T x 9.81) - (1000 x D)

D = Valor que representa la clase del gancho en kN. T = Masa máxima de la motriz en kg. R = Masa máxima del remolque en kg.

2.5.2

Incremento de la masa remolcable

Para los vehículos en los que IVECO prevé el arrastre de remolque, puede ser, en ciertos casos y para aplicaciones determinadas, estudiada la posibilidad de autorizar masas remolcables superiores a las admitidas normalmente. En las autorizaciones se indicarán las condiciones para efectuar el remolcado y, cuando sea necesario, se facilitarán las indicaciones relativas a las modificaciones e intervenciones a realizar en el vehículo. Entre estas indicaciones, aquéllas relativas a los eventuales refuerzos a aplicar al travesaño de serie (véase fig. 2.16), aquéllas relativas al montaje de un travesaño reforzado cuando esté disponible y las relativas al sistema de frenado (por ej. adición de un compresor de aire de mayor capacidad). El gancho para el remolque deberá ser de tipo apropiado para la nueva utilización; la brida de acoplamiento del mismo deberá coincidir con la del travesaño. La fijación del travesaño al chasis deberá utilizar el esquema de perforación presente en las escuadras. Utilizar en la medida de lo posible tornillos y tuercas con cabeza embridada o tornillos de cabeza hexagonal de clase mínima 8.8. Utilizar sistemas anti-desenrosque.

Intervenciones en el vehículo

2-25

2.5.3

Travesaño posterior en posición rebajada

Cuando por el tipo de remolque utilizado se requiera para el gancho una posición más baja que la prevista en la versión original, IVECO puede conceder una autorización para bajar el acoplamiento del travesaño original o para aplicar uno suplementario con posición más baja; el travesaño tendrá que ser del tipo original. En las figuras 2.13 y 2.14 se indican algunos tipos de realización. La conexión del nuevo travesaño en su nueva posición deberá ser realizada con el mismo método y utilizando tornillos del mismo tipo (diámetro y clase de resistencia) previsto en origen. Figura 2.13

1 2 3 4

Travesaño posterior original Escuadra Escuadra boca arriba Angular de fijación

Los angulares exteriores deben tener un espesor no inferior al de los largueros del vehículo, extendiéndose su longitud en un tramo de 2,5 veces como mínimo la altura del larguero (máx. 600 mm) y deben ser de un material con las características mínimas indicadas en el punto 3.1.1. Su fijación al costado vertical de los largueros se efectuará usando todos los tornillos de fijación del travesaño al chasis del vehículo, integrándolos con otros cuyo número y colocación tendrá en cuenta el mayor momento transmitido. Por lo general, para rebajados equivalentes a una altura del larguero, calcular para el número de los tornillos, un incremento del orden del 40%. Cuando se aplique un travesaño suplementario (véase fig. 2.14), deberá estar prevista la colocación de una placa central de unión, con un espesor adecuado al de los travesaños. En las conexiones deberán utilizarse sistemas anti-desenrosque.

2-26

Intervenciones en el vehículo

Figura 2.14

Solución para chasis con voladizos largos

Solución para chasis con voladizos cortos

ESPACIO PARA SOPORTE MUELLE POSTERIOR
1 2 3 4 5 Travesaño posterior original Angular o placa de fijación Placa de unión Placa de fijación Perfil en forma de C (del mismo tamaño del chasis).

Deberán estar garantizados los movimientos entre el timón y el vehículo determinados por las normas vigentes. Por lo general, las masas remolcables previstas para la versión estándar podrán ser confirmadas por IVECO; de todos modos, el carrocero será responsable de la correcta realización de los trabajos. Si las disposiciones legales locales así lo prevén, y después de la realización, el vehículo deberá ser presentado para los controles necesarios. La fig. 2.13 representa un ejemplo para limitados rebajamientos del travesaño. En los casos en los que en origen, las escuadras superiores del travesaño estén fijados al mismo con tornillos, en la nueva colocación la escuadras podrán ser puestas al revés para conseguir la utilización de los orificios originales hechos en los largueros del vehículo.

Intervenciones en el vehículo

2-27

En la fig. 2.14 se indica un ejemplo con travesaño suplementario rebajado. En los casos en que se deba adoptar esta solución en vehículos con voladizos posteriores cortos (por ej. volquetes), los angulares de conexión exterior deberán estar oportunamente conformados para encajar con el soporte posterior de la suspensión, procediendo si es posible al desmontaje del soporte de la ballesta auxiliar y a su sucesiva nueva aplicación, o bien llevando a cabo la solución indicada en la fig. 2.14. Si como consecuencia del rebajado del travesaño posterior debieran ser modificadas las escuadras de la barra antiempotramiento, deberá estar prevista una versión equivalente a la original desde el punto de vista de la fijación, la resistencia y la rigidez, controlando que la posición de las luces sea aquélla establecida por las normas (respetando eventuales normativas nacionales). 2.5.4 Remolque con eje central (timón rígido) El uso de remolques con eje central (remolques con timón rígido, con un solo eje o con más ejes aproximados) determina, respecto de los remolques con timones articulados, un incremento del esfuerzo de flexión en el voladizo posterior del chasis y de torsión en el travesaño posterior de remolque, por efecto de las cargas verticales estáticas y dinámicas que el timón ejerce sobre el gancho (por ejemplo, al frenar y para las oscilaciones determinadas por el firme de la carretera). En los vehículos para los que se admite el remolque, respetando los valores establecidos por IVECO para cada modelo, se podrán definir, en función de las dimensiones de la brida de perforación que se encuentra en el travesaño posterior del vehículo, las masas remolcables con remolques que lleven un eje central y que tengan cargas verticales sobre el travesaño de remolque (véase cuadro 2.3.). Asimismo, para los voladizos posteriores largos y en función de las masas remolcables, podrá ser necesario adoptar perfiles del falso chasis más grandes (véase cuadro 2.4.) que los normalmente previstos. Cuando se utiliza los remolques con eje central realizar la conexión entre bastidos y contra bastidor, desde la extremidad trasera del saliente hasta el soporte delantero de la suspensión trasera, mediante placas con estanqueidad longitudinal y transversal (véase fig. 2.15), o bien integrar las conexiones existente con otras resistentes al corte; para los vehículos de la clase 60E hasta 150E, con perfilados longitudinales de la caja con espesores inferiores a los solicitados en las presentes Directrices, seguir con las conexiones reisitentes al corte hasta la línea de centro de la batalla. Los valores aproximados del cuadro 2.3. serán confirmados cada vez según las condiciones del caso concordadas, como uso del vehículo, adopción de un sistema de frenado adecuado, posibles refuerzos a aplicar al chasis, el uso de un travesaño de mayor capacidad o reforzado, así como de ganchos de remolques adecuados, etc. Cuadro 2.3
Dimensiones de la brida (mm) (clase del gan cho) Cargas verticales máx. admitidas en el gancho (kg) Estático Total (*) (estát.+dinám.) Masa máx. remolcable (kg) para remolques de eje central

120x55 (G135 o G3) 140x80 (G140 o G4) (G150 G5 160x100 G6 81 G5 700G61)
* 1 2 3

400 6501 900 950 10002 10003 10003 10003

1130 16901 2340 2470 29602 40403 44003 51203

4500 65001 9000 9500 120002 180003 200003 240003

Valores indicativos calculados según las propuestas ISO/TC22/SC15/WG4 Anexo A con la fórmula Fv=3. C . 0,6 + S⋅ C ⋅ 0,6 + S Admitido para vehículos de clase  80E 80E Posible con travesaño reforzado y gancho de arrastre idóneo. Posible en algunos modelos de clase pesada con travesaño reforzado y gancho de arrastre idóneo.

2-28

Intervenciones en el vehículo

El valor de la carga vertical máxima (estática + dinámica) transmitida por el remolque al gancho puede ser definido mediante la siguiente fórmula ISO: Fv = a ⋅ x2/l2 ⋅ C ⋅ 0,6 + S Fv = Carga vertical máxima (estática + dinámica), transmitida por el remolque al gancho de arrastre (en kN). a = Aceleración vertical en la zona de acoplamiento timón/gancho; en función de la suspensión posterior de la motriz, utilizar los siguientes valores: D a = 1,8 m/sec2, para vehículos con suspensión neumática (o equivalente) D a = 2,4 m/sec2, para vehículos con otra suspensión x = Longitud total del área de carga del remolque (en m) l = Longitud de la distancia entre ejes del remolque (distancia entre el centro del ojo del timón y el centro del eje o línea intermedia de los ejes del remolque) expresada en m. C = Masa total del remolque (en ton), excluida la carga de apoyo estático S. S = Carga de apoyo estático (en kN). 0,6 = Factor de desaceleración.

Figura 2.15
Refuerzo chasis para los remolques de eje central: Extensión de la solución con refuerzo combinado (véase fig. 3.4)

1 Refuerzo combinado 2 Conexiones resistentes al corte

3 Perfil longitudinal del falso chasis 4 Carga vertical en el gancho de remolque

Intervenciones en el vehículo

2-29

Cuadro 2.4 Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distan cia entre ejes (mm 2700 3105 3330 3690 4185 4455 4815 3690 4185 4455 4815 2700 3105 3330 3690 4185 4455 4815 3690 4185 4455 4815 2700 3105 3690 4185 3105 3330 3690 4185 4455 4815 3690 4185 4455 4815 2700 3105 3330 3690 4185 4455 4815 3690 4185 4455 4815 3105 3690 4185 4455 3240 3690 2700 3105 3330 3690 4185 4455 4815 4185 4455 4815 3105 3330 3690 4185 4455 4815 3690 4185 4455 4815 3105 3690 4185 4455 4815 5175 5670 6570 5175 5670 6570 4185 4455 4815 5175 5670 6570 5175 5670 6570 Cabina C bi Voladizo posterior (mm) Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 4 500 R ≤ 6 5002) R ≤ 9 5002)3) R ≤ 10 5003) R ≤ 12 0003) R ≤ 14 0003) S ≤ 400 S ≤ 650 S ≤ 950 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A A A A A 211) 161) 211) 191) 36 161) 21 161) 36 161) 36 191) 46 161) A A A A A A A A 31 161) 31 211) 36 161) 36 161) 46 191) 46 211) 57 191) A A A A A A 21 161) A A 191) 161) 191) 161) 36 161) 161) 46 46 191) 46 161) 89 31 89 36 89 31 A A A A A A A A A A 31 161) 36 161) 36 161) 46 191) 57 211) 57 191) A A A A A A A A A A A A A A A A 211) 191) A A 36 161) 36 161) 191) 57 89 211) 89 311) 89 36 A A A A A A 36 161) 36 161) 57 191) 36 161) 89 211) 89 311) 89 36 240 A A A 21 36 36 57 36 89 89 89 A A 21 21 46 57 89 57 89 89 89 A A A 31 A 36 36 57 89 89 89 89 105 105 A A 21 21 A 57 89 46 89 89 89 A A 31 36 A A A A 31 57 57 89 89 89 105 135 A 211) 211) 57 89 89 46 89 105 135 A A A 36 57 89 89 89 135 150 173 46 36 89 105 135 105 135 173 173 Fe510=360 360 A A A 161) 191) 211) 191 161) 31 36 21 A A 161) 161) 191) 211) 211) 191) 31 36 36 A A A 161) A 161) 161) 31 31 31 31 46 57 46 A A 161) 161) A 191) 191) 191) 31 46 31 A A A A A A A A 211) 46 191) 191) 311) 36 46 57 A 161) 161) 191) 191) 311) 191) 36 46 57 A A A 161) 191) 211) 311) 311) 36 89 89 161) 191) 211) 36 36 36 46 89 89 240 360 240 360 240 360 240 360

(Perfil del chasis) (mm)

ML 60

ML 60/P

ML 65

ML 65/P

ML 65H

ML 75

ML 75/P

ML 80

ML 80/P ML 80/FP ML 85H

ML 95W ML 100

ML 100/P ML 110EL6) ML 110EL6)
ML 110EL/P6)

ML 120

ML 120/P ML 120/FP

(180,5x65x4) » » » » » (182,5x65x5) (180,5x65x4) » » (182,5x65x5) (180,5x65x4) » » » » » (182,5x65x5) (180,5x65x4) » » (182,5x65x5) (182,5x65x5) » » » (180,5x65x4) » » » » (182,5x65x5) (180,5x65x4) » » (182,5x65x5) (203x65x4) » » » (205x65x5) » » (203x65x4) » » (205x65x5) (203x65x4) (205x65x5) » » (250x70x5) » (203x65x4) » » (205x65x5) » » » (205x65x5) » » (205x65x5) » » (207x65x6) » » (205x65x5) (207x65x6) » » (250x70x5) » » » » » (252x70x6) » (253,4x70x6,7) » (255,4x70x7,7) (250x7x5) » » (252x70x6) » » (253,4x70x6,7) » (255,4x70x7,7)

C C C+L C+L C C+L C+L C+L C C C+L C+L C+L C+L C+L C+L

1290 1313 1830 1830 2145 2280 2505 1830 2145 2280 2505 1290 1313 1830 1830 2145 2280 2505 1830 2145 2280 2505 1290 1313 1830 2145 1313 1830 1830 2145 2280 2505 1830 2145 2280 2505 1313 1313 1830 1830 2145 2210 2505 1830 2145 2210 2505 1313 1830 2145 2280 1042 1358 1313 1313 1830 1830 2145 2280 2505 2145 2280 2505 1313 1830 1830 2145 2280 2505 1830 2145 2280 2505 1313 1740 2055 2190 2460 2685 3000 3495 2685 3000 3495 2055 2190 2460 2685 3000 3495 2685 3000 3495

-

89 105 135 89 105 135

191) 36 46

311) 46 57

A A 46 46 57 57 105 89 105 135 135 A 31 57 57 A A A A 89 89 89 105 135 135 150 173 A 571) 571) 89 105 135 89 135 150 173 A A 46 89 89 135 150 135 150 208 245 89 89 135 150 150 135 150 208 145

A A 161) 161) 36 36 46 46 57 89 57 A A 211) 211) A A A A 31 46 36 46 57 57 89 89 A 191) 191) 36 46 57 46 57 89 89 A A 161) 191) 311) 46 57 57 57 89 105 211) 211) 46 57 89 57 89 89 105

A A 57 57 57 74 119 89 119 135 135

A A 191) 191) 36 46 46 46 89 89 57

A A

A A

-

A 31 89 89 135 150 173 150

A 161) 191) 211) 46 89 89 89

A 36 89 105 150 173 208 173

A 16 21 36 57 89 89 89

-

89 89 150 173 208 173

311) 36 57 89 89 89

105 135 150 208 208 208

36 46 89 105 89 89

Nota: véase página 2.41 Intervenciones en el vehículo

2-30

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distan cia entre ejes (mm) Cabina C bi Voladizo posterior (mm) Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 6 500 S ≤ 650 R ≤ 9 5003) S ≤ 950 R ≤ 12000 3) S ≤ 1000 R ≤ 14 0003) S ≤ 1 000 R ≤ 16 0003) S ≤ 1 000 R ≤ 18 0003)4) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A A A A 161) A A A A A 161) A 161) 191) 191) 36 46 161) 191) 311) 191) 36 311) 46 57 A A A A A A A A A 161) A 191) 211) 46 46 161) 191) 211) 191) 191) 36 46 89 57 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 240 A A A 74 A 74 31 105 57 A A A A 57 36 89 105 135 150 173 57 89 89 57 135 135 173 173 A A A A A 36 A 89 46 89 57 135 135 173 150 89 105 105 89 89 150 173 208 150 A A A A A A A A A A A A A A A A A 89 A A A A A A A A A 89 Fe510=360 360 A A A 191) A 191) A 31 191) A A A A 191) 161) 191) 46 36 89 89 161) 311) 36 211) 57 46 89 89 A A A A A 161) A 191) 161) 191) 161) 36 46 89 57 191) 311) 311) 211) 211) 89 89 89 74 A A A A A A A A A A A A A A A A A 31 A A A A A A A A A 36 240 A 36 A 74 A 74 74 119 74 A A 36 36 89 57 89 135 150 208 245 89 105 105 89 150 150 208 145 A A A A A 46 A 89 89 89 89 150 173 245 208 89 135 135 89 105 173 208 245 208 A A A A A A A A A A A A A A 74 A 74 89 A A A A A A 74 A 74 89 360 A 161) A 191) A 211) 161) 46 191) A A 161) 161) 211) 191) 311) 57 57 89 105 191) 36 36 311) 89 89 89 105 A A A A A 161) A 211) 191) 31 191) 57 89 89 74 191) 36 36 36 36 89 89 119 74 A A A A A A A A A A A A A A 31 A 31 46 A A A A A A 36 A 36 46 A A A A A A A A A 89 A 89 105 A A A A A A 89 A 89 105 A A A A A A A A A 31 A 31 46 A A A A A A 36 A 36 57 A A A A A A A A A 105 A 105 135 A A A A A A 105 A 105 135 A A A A A A A A A 46 A 46 57 A A A A A A 57 A 57 57 A A A A A A A A A 135 A 135 135 A A A A A A 135 A 135 150 A A A A A A A A A 57 A 57 89 A A A A A A 74 A 74 105 A A 46 46 89 89 105 150 150 208 245 89 135 135 105 173 173 245 245 A A A A A 57 46 89 89 135 89 150 208 245 208 89 135 135 135 135 208 245 286 208 A A 161) 161) 311) 191) 46 89 89 89 135 211) 46 46 36 89 89 105 135 A A A A A 191) 161) 211) 191) 36 211) 89 89 119 105 211) 46 46 36 36 89 89 135 105 A A 89 57 105 89 135 105 173 208 286 245 89 150 150 135 135 208 245 286 245 A A 191) 161) 36 211) 46 36 89 89 135 105 31 57 57 46 57 89 105 135 105 A A 89 89 135 89 150 135 208 245 317 245 105 150 150 150 150 245 286 317 245 A A 211) 191) 36 311) 57 36 89 105 150 119 36 89 89 57 89 105 135 150 119 240 360 240 360 240 360

ML 120H

(250x70x5) » » (252x70x6) » » » » » (250x70x5) » » » » » » » (253,4x70x6,7) » (255,4x70x7,7) (250x70x5) » (252x70x6) » » (253,4x70x6,7) » (255,4x70x7,7) (252x70x6)

3105 3690 3690 4185 4185 4455 4455 4815 4815 3105 3690 3690 4185 4185 4455 4455 4815 5175 5670 6570 4185 4185 4455 4455 4815 5175 5670 6570 3240 3690 3915 3105 3690 3690 4185 4185 4455 4455 4815 4815 5175 5670 6570 4185 4185 4455 4455 4815 4815 5175 5670 6570 3105 3690 4185 4590 4815 3690 4185 4185 4590 4590 4815 4815 5175 5175 5670* 5670* 6210* 6570* 4590 4590 4185 4815 5185 5185 5670* 5670* 6210* 6570*

C C L C L C L C L C L C L C L C C+L C+L C+L C+L L C C L C+L C+L C+L C+L C C C C L C L C L C L C C+L C+L C+L L C C L L C C+L C+L C C+L C+L C+L C+L C L C L C L C L C L C L C L C L C L -

1313 1740 1313 2055 1740 2190 1920 2460 2033 1313 1313 1740 1740 2055 1920 2190 2460 2685 3000 3495 1740 2055 2190 1920 2460 2685 3000 3495 1042 1358 1358 1313 1313 1740 1740 2055 1920 2190 2033 2460 2685 3000 3495 1740 2055 2190 1920 2033 2460 2685 3000 3495 1133 1133 1313 1650 1853 1133 1313 1133 1650 1313 1813 1539 2123 1538 2235 1650 2235 2775 1650 1313 1813 1538 2123 1539 2235 1650 2235 2775

A A A A A A A 74 A A A A A 36 A 36 89 89 105 135 36 859 89 36 105 89 135 135 A A A A A A A A A 46 A 89 89 135 105 36 89 89 36 89 135 135 150 105 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

ML 130

ML 130/P ML 130/FP

ML 135W ML 150 (250x70x5) » » (252x70X6) » » » » » (253,4x70x6,7) » (255,4x70x7,7) (252x70x6) » » » » » (253,4x70x6,7) » (255,4x70x7,7) (229x80x6) » (230,9x80x6,7) (232,9x80x7,7) » (229,5x80x6) (230,9x80x6,7) » (232,9x80x7,7) » » » » » » » » » (232,9x80x7,7) » » » » » » » » »

ML 150/P ML 150/FP

ML 150H

ML 170

ML 170/P

Nota: véase página 2.41 * Chasis dotado de refuerzo interno

Intervenciones en el vehículo

2-31

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
(Perfil del chasis) (mm) Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 R ≤ 12 000 R ≤ 14 000 R ≤ 16 000 R ≤ 18 0004) R ≤ 20 0004) R ≤ 22 0004) R ≤ 24 0004) S ≤ 950 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 S ≤ 1 000 Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A 46 A A A A A 46 46 A A 46 A 46 46 46 46 46 A 46 46 46 46 46 46 88 46 46 46 A A 46 46 A A 46 46 104 46 46 A 46 46 73 46 88 46 46 46 73 46 57 46 104 46 171 88 46 A A A 46 46 A A 46 A 46 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 57 46 88 46 46 46 46 A 57 46 46 A 46 46 104 57 46 46 73 46 88 46 104 57 73 46 104 46 88 46 116 57 171 88 240 46 A 46 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 57 104 46 A 57 A 46 104 46 57 88 104 57 88 57 116 184 46 A 46 A 46 57 46 46 46 57 46 57 46 88 104 57 46 88 46 57 118 46 88 104 118 88 104 88 134 184 Fe510=360 360 240 A 46 A A A 46 A A A 46 46 57 A A 46 46 46 46 46 57 46 46 46 46 46 46 46 73 46 116 46 46 A A 46 57 A A 46 46 57 118 A 46 46 57 46 104 57 116 46 57 46 104 46 73 57 118 104 184 A 46 A A 46 46 A 46 46 46 46 88 A 46 46 46 46 57 46 73 46 46 46 73 46 57 46 88 57 118 46 57 A 46 46 88 A 46 46 57 73 149 46 46 46 88 57 116 57 134 46 104 57 118 46 104 73 171 104 184 360 A A 46 A A 46 A 46 46 46 46 46 46 46 57 46 A 46 A 46 57 A 46 46 57 46 46 46 73 118 46 A 46 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 57 46 A 46 A 46 88 46 46 57 73 46 57 46 88 116 240 46 A 46 A 46 88 46 46 57 73 46 57 46 88 134 46 A 73 A 46 134 46 73 104 118 73 104 88 149 205 46 A 46 46 46 88 46 57 73 88 57 88 57 104 134 73 46 104 46 73 171 46 104 118 171 104 134 104 171 243 360 A A 46 A A 46 A 46 46 46 46 46 46 46 73 46 A 46 A 46 88 A 46 46 73 46 57 46 88 118 46 A 46 A 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 88 46 A 46 46 46 88 46 46 73 88 46 73 57 88 118 240 46 A 46 A 46 88 46 46 57 88 46 73 57 104 171 46 A 88 A 46 171 46 88 116 149 88 118 88 171 243 46 46 57 46 46 104 46 57 88 104 73 88 73 116 171 88 46 104 46 88 171 57 104 134 171 116 149 118 184 243 360 A A 46 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 88 46 A 46 A 46 88 46 46 57 88 46 57 46 88 149 46 A 46 A 46 46 46 46 46 46 46 46 46 57 88 46 A 57 46 46 104 46 57 88 88 57 88 57 104 149 240 46 A 46 A 46 104 46 46 88 104 57 88 57 104 171 57 A 88 A 57 171 46 88 118 171 88 134 104 171 243 46 46 57 46 46 104 46 73 88 104 88 104 88 118 171 88 46 116 46 88 184 57 116 171 184 118 171 134 184 243 360 46 A 46 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 57 104 46 A 46 A 46 104 46 46 73 88 46 73 46 104 171 46 A 46 A 46 57 46 46 46 57 46 46 46 73 104 46 46 57 46 46 104 46 57 88 104 57 88 73 104 171 240 46 A 57 A 46 116 46 57 88 104 57 88 73 118 184 57 A 104 A 57 184 46 104 134 171 104 149 104 184 243 46 46 73 46 57 118 46 88 104 118 88 104 104 134 184 104 46 118 46 104 184 73 118 171 184 134 171 149 184 243 360 46 A 46 A 46 57 A 46 46 57 46 46 46 57 104 46 A 46 A 46 104 46 46 88 104 46 88 57 104 171 46 A 46 A 46 73 46 46 46 57 46 57 46 73 104 46 46 73 46 46 116 46 73 88 104 73 104 88 116 171 240 46 A 57 A 46 118 46 57 104 118 73 104 88 134 205 73 A 104 46 73 184 46 104 171 184 104 171 118 184 243 57 46 88 46 57 134 46 88 116 134 104 118 104 171 184 104 46 134 46 104 205 88 134 184 184 149 184 171 205 243 360 46 A 46 A 46 73 A 46 46 57 46 46 46 73 118 46 A 57 A 46 116 46 57 88 104 57 88 57 116 184 46 A 46 A 46 88 46 46 57 73 46 57 46 88 118 46 46 88 46 57 118 46 88 104 116 88 104 88 118 184

MH 190 MP 180; 190 11,5 t en eje posterior

(302,4/212,4x80x6,7) MH 190 MP 190 13 t en eje posterior

(302,4/212,4x80x6,7) MH 190/P MP 180; 190/P MP 180; 190/FP 11,5 t en eje posterior

(302,4/212,4x80x6,7) MH 190/P MP 190/P MP 190/FP 13 t en eje posterior

(302,4/212,4x80x6,7)

(m) 3,8 4,2 4,2 4,5 4,5 4,8 5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 5,7 6,3 6,3 6,3 3,8 4,2 4,2 4,5 4,5 4,8 5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 5,7 6,3 6,3 6,3 3,8 4,2 4,2 4,5 4,5 4,8 5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 5,7 6,3 6,3 6,3 3,8 4,2 4,2 4,5 4,5 4,8 5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 5,7 6,3 6,3 6,3

(mm) 3818 4223 4223 4493 4493 4808 5123 5123 5123 5123 5708 5708 6293 6293 6293 3818 4223 4223 4493 4493 4808 5123 5123 5123 5123 5708 5708 6293 6293 6293 3818 4223 4223 4493 4493 4808 5123 5123 5123 5123 5708 5708 6293 6293 6293 3818 4223 4223 4493 4493 4808 5123 5123 5123 5123 5708 5708 6293 6293 6293

(mm) 1825 1195 2050 1285 1780 2455 1555 1960 2185 2365 1960 2185 2005 2365 2770 1825 1195 2050 1285 1780 2455 1555 1960 2185 2365 1960 2185 2005 2365 2770 1847 1217 2072 1307 1802 2477 1577 1982 2207 2387 1982 2207 2027 2387 2792 1847 1217 2072 1307 1802 2477 1577 1982 2207 2387 1982 2207 2027 2387 2792

Nota: véase página 2.41

2-32

Intervenciones en el vehículo

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
(Perfil del chasis) (mm) Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 Fe510=360 240 118 57 116 184 73 118 171 184 104 149 184 171 171 88 171 243 104 171 184 243 134 184 243 184 A 46 88 46 46 57 88 46 57 104 57 46 46 57 116 46 57 88 116 46 73 118 88 73 360 57 46 57 104 46 57 88 104 57 88 104 88 88 46 88 134 46 88 104 134 88 104 149 116 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 46 A 46 57 A 46 46 57 46 46 57 46 46 240 134 57 118 184 88 134 171 184 118 171 205 171 171 88 171 243 104 171 184 243 171 184 243 205 46 46 104 46 46 57 104 46 57 104 73 57 46 57 118 46 57 88 118 46 88 134 104 73 360 73 46 73 104 46 73 88 116 57 88 118 104 104 46 88 149 46 104 116 149 88 104 171 118 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 46 A 46 57 A 46 46 73 46 46 73 46 46 240 149 73 134 205 88 149 171 205 118 171 243 184 184 88 184 243 104 184 205 243 171 184 243 243 46 46 104 46 57 73 104 46 73 116 88 73 46 73 134 46 73 104 134 57 88 149 104 73 360 88 46 88 118 46 88 104 118 73 104 134 104 104 46 104 171 57 104 118 171 88 116 171 134 A 46 57 A 46 46 57 46 46 57 46 46 A 46 73 46 46 46 73 46 46 88 57 46 240 171 88 171 243 88 171 184 243 134 184 243 184 184 104 184 243 116 184 243 243 171 205 243 243 46 57 116 46 57 88 116 46 73 118 88 73 46 73 149 46 88 104 149 57 104 171 104 88 360 88 46 88 134 46 88 104 134 88 104 149 116 116 46 104 171 57 104 134 171 104 118 184 149 A 46 57 A 46 46 57 46 46 57 46 46 A 46 88 46 46 57 88 46 46 88 57 46 240 171 88 171 243 104 171 184 243 171 184 243 205 205 104 184 243 118 184 243 243 184 243 243 243 46 57 118 46 57 88 118 46 88 134 104 73 46 88 171 46 88 116 171 57 104 171 118 104 360 104 46 88 149 46 104 116 149 88 104 171 118 118 57 116 184 57 118 149 184 104 134 184 171 A 46 73 A 46 46 73 46 46 73 46 46 A 46 88 46 46 57 88 46 46 104 57 46 240 184 88 171 243 104 184 205 243 171 184 243 243 243 104 205 243 134 205 243 243 184 243 243 243 46 73 134 46 73 104 134 57 88 149 104 73 46 88 171 46 88 118 171 73 104 184 118 116 360 104 46 104 171 57 104 118 171 88 116 171 134 134 57 118 184 73 118 171 184 104 149 184 171 A 46 73 46 46 46 88 46 46 88 57 46 46 46 104 46 46 57 104 46 57 104 73 46 240 184 104 184 243 116 184 243 243 171 205 243 243 243 116 243 243 134 243 243 313 184 243 344 243 46 88 149 46 88 104 171 57 104 171 116 88 46 104 184 46 104 118 184 88 116 184 134 116 360 116 46 104 171 57 104 134 171 104 118 184 149 149 57 118 184 88 134 171 184 116 171 205 171 A 46 88 46 46 57 88 46 46 88 57 46 46 46 104 46 46 73 104 46 57 104 88 57 240 104 46 104 171 57 104 134 171 104 118 171 149 149 73 134 184 88 149 171 205 118 171 243 184 A 46 73 46 46 46 73 46 46 88 57 46 46 46 104 46 46 73 104 46 57 104 88 57 360 57 46 57 88 46 57 73 88 46 73 104 88 88 46 73 118 46 88 104 118 73 88 118 104 A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 46 A 46 46 A 46 46 46 46 46 57 46 46

(Perfil del chasis) (mm) MH 260P/PS 19 t en eje posterior

(m) 3,8 4,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 3,8 4,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 4,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 5,7 4,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 5,7

(mm) 3796 4201 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4786 4786 4786 5101 3796 4201 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4786 4786 4786 5101 4201 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4759 4759 4759 5101 5686 4201 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4759 4759 4759 5101 5686

(mm) 1757 1127 1622 2117 1217 1622 1802 2072 1487 1712 2072 1802 1757 1127 1622 2117 1217 1622 1802 2072 1487 1712 2072 1802 1127 1622 2117 1217 1622 1802 2072 1487 1712 2072 1802 2432 1127 1622 2117 1217 1622 1802 2072 1487 1712 2072 1802 2432

(302,4/212,4/80x6,7) MH 260/P/PS 21 t en eje posterior

(302,4/212,4/80x6,7) MH 260/PT 19 t en eje posterior

(302,4/212,4x80x6,7) (304,4x80x7,7) MH 260/PT 21 t en eje posterior

(302,4/212,4/80x6,7) (304,4x80x7,7)

Nota: véase página 2.41

Intervenciones en el vehículo

2-33

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
(Perfil del chasis) (mm) Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 Fe510=360 240 A 46 46 104 46 57 73 104 46 73 104 73 284 A 46 73 149 46 73 104 149 73 88 149 104 344 A A 57 A A 74 105 A 74 105 74 A A 74 A 74 89 150 A 74 135 89 360 A A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 149 A A 46 73 46 46 46 73 46 46 73 46 205 A A A A A A 46 A A 46 A A A A AS A 46 46 A A 46 46 240 A 46 73 116 46 73 73 116 46 73 116 88 284 A 46 73 149 46 73 116 149 73 104 149 116 344 A A 74 A 57 74 135 A 74 135 74 A A 74 A 74 105 150 57 74 150 105 360 A A 46 57 A 46 46 57 46 46 57 46 149 A A 46 73 46 46 57 73 46 46 73 57 205 A A A A A A 46 A A 46 A A A 46 A A 46 46 46 46 46 46 240 A 46 73 116 46 73 88 116 57 73 116 104 313 A 46 88 149 46 88 116 171 73 116 171 116 375 A A 74 A 74 89 135 A 74 135 74 A A 74 A 74 135 150 74 89 150 105 360 A A 46 73 46 46 46 73 46 46 73 46 171 A 46 46 73 46 46 73 73 46 57 88 73 243 A A A A A 46 46 A A 46 46 A A 46 A A 46 57 A 46 57 46 240 A 46 73 149 46 73 104 149 73 88 149 116 344 A 46 104 171 46 104 116 171 73 116 205 149 407 A A 74 A 74 105 150 57 74 150 89 A A 89 A 89 135 173 74 105 173 135 360 A A 46 73 46 46 46 73 46 46 73 46 205 A 46 46 88 46 46 73 88 46 73 104 73 243 A A A A A 46 46 A A 46 46 A A 46 A A 46 74 A 46 74 46 240 A 46 73 149 46 73 116 149 73 104 149 116 344 A 46 104 205 46 116 149 205 88 116 205 149 407 A A 74 A 74 105 150 74 89 150 105 A A 105 A 105 135 208 74 135 173 135 360 A A 46 73 46 46 57 73 46 46 73 57 205 A 46 46 104 46 57 73 104 46 73 104 73 284 A A A A A 46 57 A 46 57 46 A A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 240 A 46 88 149 46 88 116 149 73 116 171 116 375 46 46 116 205 57 116 149 205 104 149 205 149 440 A A 89 A 74 135 173 74 105 150 135 A A 135 A 105 150 208 74 135 208 150 360 A 46 46 73 46 46 73 73 46 57 88 73 243 A 46 57 116 46 73 73 116 46 73 116 73 284 A A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 A A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 240 A 46 104 171 46 104 116 171 73 116 205 149 407 46 46 116 243 73 116 171 243 104 149 243 171 475 A A 105 A 89 135 173 74 135 173 135 A A 135 A 135 150 208 89 135 208 150 360 A 46 46 88 46 46 73 88 46 73 104 73 243 A 46 73 116 46 73 73 116 46 73 116 88 284 A A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 A A 46 A 46 57 74 46 46 74 46 240 A 46 46 73 46 46 73 73 46 57 88 73 243 A 46 73 116 46 73 88 116 57 73 116 88 313 A A A A A 74 89 A A 89 57 A A 74 A 57 74 135 A 74 135 74 360 A A 46 46 A 46 46 46 46 46 46 46 116 A A 46 73 46 46 46 73 46 46 73 46 171 A A A A A A 46 A A 46 A A A A A A A 46 A 46 46 46

(Perfil del chasis) (mm) MH 260/TN 19 t en eje posterior

(m) 3,2 4,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 5,7 3,2 4,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 5,7 3,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 3,2 4,2 4,2 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1

(mm) 3218 4208 4208 4208 4478 4478 4478 4478 4793 4793 4793 5108 5693 3218 4208 4208 4208 4478 4478 4478 4478 4793 4793 4793 5108 5693 3218 4208 4208 4478 4478 4478 4478 4793 4793 4793 5108 3218 4208 4208 4478 4478 4478 4478 4793 4793 4793 5108

(mm) 820 1135 1630 2125 1225 1630 1810 2080 1495 1720 2080 1810 3025 820 1135 1630 2125 1225 1630 1810 2080 1495 1720 2080 1810 3025 820 1135 1630 1225 1630 1810 2080 1495 1720 2080 1810 820 1135 1630 1225 1630 1810 2080 1495 1720 2080 1810

(302,4x80x6,7) MH 260/TN 21 t en eje posterior

(302,4x80x6,7) MP 240 MP 240/TN (de carretera) 19 t en eje posterior

(302,4x80x6,7) MP 240 MP 240/TN (de carretera) 21 t en eje posterior

(302,4x80x6,7)

Nota: véase página 2.41

2-34

Intervenciones en el vehículo

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 Fe510=360 240 74 135 74 135 150 208 105 150 208 150 74 150 89 150 173 245 135 173 245 173 A 57 A 57 74 119 A 74 119 74 A 74 A 74 89 135 A 74 135 89 A A A A A A A 74 89 A 57 105 150 A A A A A 74 74 A 57 105 150 360 A 57 46 57 74 89 46 74 89 74 46 74 46 74 74 119 57 74 119 74 A A A A 46 46 A A 46 46 A A A A 46 57 A 46 57 46 A A A A A A A A 46 A A 46 46 A A A A A A A A A 46 46 240 74 150 74 150 173 245 135 150 245 173 74 173 89 173 208 245 150 173 245 208 A 74 A 74 89 135 A 74 135 74 A 74 A 74 105 150 57 89 150 105 A A A A A A 57 74 105 A 74 135 150 A A A A 57 74 89 A 74 135 150 360 46 74 46 74 74 105 46 74 105 74 46 74 46 74 89 135 57 74 135 89 A A A A 46 46 A 46 46 46 A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 A A A A A A A A 46 A A 46 74 A A A A A A 46 A A 46 57 240 74 150 89 150 208 245 135 173 245 208 89 173 105 173 208 286 150 208 286 208 A 74 A 74 89 135 46 74 135 89 A 74 A 74 119 150 74 89 150 105 A A A A A A 74 89 105 A 74 135 173 A A A a 74 89 105 a 74 135 173 360 46 74 46 74 74 135 57 74 135 74 46 74 46 74 105 135 74 89 135 105 A 46 A 46 46 57 A 46 57 46 A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 A A A A A A 74 105 135 A 74 150 208 A A A A A 46 46 A A 46 74 240 74 173 105 173 208 286 150 208 286 208 105 208 135 208 245 286 173 208 286 245 A 74 A 74 105 150 57 89 150 105 A 89 A 89 135 173 74 105 173 135 A A A A A A A 46 46 A A 46 74 A 57 A 57 74 105 135 57 74 150 208 360 46 74 46 74 89 135 74 74 135 89 46 89 46 89 105 150 74 105 150 105 A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 A 46 A 46 46 74 46 46 74 46 A A A A A A A 46 46 A A 46 74 A A A A A 46 46 A A 46 74 240 89 173 105 173 208 286 150 208 286 208 105 208 135 208 245 317 173 245 317 245 A 74 A 89 135 150 74 105 150 119 A 105 A 105 135 173 74 135 173 135 A A A 57 A 57 74 105 135 57 74 150 208 A 74 A 74 74 135 135 74 89 150 208 360 46 74 46 74 105 135 74 89 135 105 46 89 46 89 135 150 74 105 150 135 A 46 A 46 46 74 A 46 74 46 A 46 A 46 57 74 46 46 74 57 A A A A A A A 46 46 A 46 57 74 A A A A A 46 46 A 46 57 74 240 105 208 135 208 245 286 173 208 286 245 135 245 135 245 286 317 208 245 317 286 A 89 A 89 135 173 74 105 173 135 A 105 A 105 150 208 74 135 208 150 A A A 74 A 74 74 135 150 74 89 150 245 A 74 A 74 89 135 150 74 105 175 245 360 46 89 46 89 119 150 74 105 150 119 46 105 57 105 135 150 89 135 150 135 A 46 A 46 46 74 46 46 74 46 A 46 A 46 57 89 46 46 89 57 A A A A A A A A 46 46 A 46 74 89 A A A A 46 46 46 A 46 74 89 240 105 208 135 208 245 317 173 245 317 245 135 245 150 245 286 343 208 245 343 286 A 105 A 105 135 208 74 135 208 135 A 135 A 135 150 208 89 135 208 150 A 57 A 74 A 74 89 135 150 74 105 173 245 A 74 A 74 105 150 150 74 135 208 245 360 46 89 46 89 135 150 74 105 150 135 46 119 74 105 135 173 89 135 173 135 A 46 A 46 57 74 46 46 74 57 A 46 A 46 74 105 46 57 105 74 A A A A A A 46 46 57 A 46 74 105 A A A A 46 46 57 A 46 74 105 240 46 135 74 135 150 173 89 135 173 135 74 135 74 135 173 208 135 150 208 173 A A A A 74 89 A 57 89 74 A 57 A 57 74 135 A 74 135 74 A A A A A A A 74 74 A A 89 135 A A A A A 57 74 A A 74 135 360 A 46 A 46 57 74 46 46 74 57 A 57 46 57 74 105 46 74 105 74 A A A A A 46 A A 46 A A A A A 46 46 A 46 46 46 A A A A A A A A A A A 46 46 A A A A A A A A A A 46

(m) MP 240/P; /FP; /FS; /PS 4,2 (de carretera) 4,2 19 t en ejes posteriores 4,45 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 (302,4/212,4x80x6,7) MP 240P; /FP; /FS; /PS 4,2 (de carretera) 4,2 21 t en ejes posteriores 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 5,1 (302,4/212,4x80x6,7) MP 240/FT; /PT 4,2 (de carretera) 4,2 19 t en ejes posteriores 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 (302,4/212,4x80x6,7) 5,1 MP 240/FT; /PT 4,2 (de carretera) 4,2 21 t en ejes posteriores 4,5 4,5 4,5 4,5 4,8 4,8 4,8 (302,4/212,4x80x6,7) 5,1 MP 260 3,2 (de carretera) 3,5 19 t en ejes posteriores 3,8 3,8 4,2 4,2 4,2 4,2 4,5 4,8 4,8 4,8 (302,4x80x6,7) 4,8 MP 260/P; /FP 3,8 (de carretera) 3,8 19 t en ejes posteriores 4,2 4,2 4,2 4,2 4,5 4,8 4,8 4,8 (302,4x80x6,7) 4,8

(mm) 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4786 4786 4786 5101 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4786 4786 4786 5101 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4786 4786 4786 5101 4201 4201 4471 4471 4471 4471 4786 4786 4786 5101 3218 3533 3803 3803 4208 4208 4208 4208 4478 4793 4793 4793 4793 3796 3796 4201 4201 4201 4201 4471 4786 4786 4786 4786

(mm) 1127,5 1622,5 1217,5 1622,5 1802,5 2072,5 1487,5 1712,5 2072,5 1802,5 1127,5 16225 1217,5 1622,5 1802,5 2072,5 1487,5 1712,5 2072,5 1802,5 1127,5 1622,5 1217,5 1622,5 1802,5 2072,5 1487,5 1712,5 2072,5 1802,5 1127,5 ,16225 1217,5 1622,5 1802,5 2072,5 1487,5 1712,5 2072,5 1802,5 820 1405 1135 1495 1135 1495 1630 1855 1990 1495 1720 2125 2440 1127,5 1487,5 1127,5 1487,5 1622,5 1847,5 1982,5 1487,5 1712,5 2117,5 2432,5

Nota: véase página 2.41

Intervenciones en el vehículo

2-35

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A A A 57 74 105 A 74 135 173 A A A A A 74 89 A 57 105 150 A A A A A A A A 46 A A 46 74 A A A A A A 46 A A 46 46 Fe510=360 360 240 360 A A A A A A A 46 46 A A 46 74 A A A A A 46 46 A A 46 74 A A A 57 A A 74 105 135 A 74 150 208 A 46 A 46 74 105 135 57 74 135 208 A A A A A A A 46 46 A A 46 74 A A A A A 46 46 A A 46 74

(m) MP 260 3,2 (de carretera) 3,5 21 t en ejes posterioresi 3,8 3,8 4,2 4,2 4,2 4,2 4,5 4,8 4,8 4,8 (302,4x80x6,7) 4,8 MP 260/P; /PF 3,8 (de carretera) 3,8 21 t en ejes posteriores 4,2 4,2 4,2 4,2 4,5 4,8 4,8 4,8 (302,4x80x6,7) 4,8

(mm) 3218 3533 3803 3803 4208 4208 4208 4208 4478 4793 4793 4793 4793 3796 3796 4201 4201 4201 4201 4471 4786 4786 4786 4786

(mm) 820 1405 1135 1495 1135 1495 1630 1855 1990 1495 1720 2125 2440 1127,5 1487,5 1127,5 1487,5 1622,5 1847,5 1982,5 1487,5 1712,5 2117,5 2432,5

240 A A A A A A 74 89 135 A 74 135 208 A A A A 74 74 105 A 74 135 173

240 A A A 74 A 57 74 135 135 57 89 150 245 A 74 A 74 74 135 135 74 89 150 208

360 A A A A A A A 46 46 A 46 57 74 A A A A A 46 46 A 46 46 74

240 A 57 A 74 A 74 74 135 150 74 105 173 245 A 74 A 74 89 135 150 74 105 150 245

360 A A A A A A 46 46 46 A 46 74 89 A A A A 46 46 46 A 46 74 74

240 A 74 A 74 A 74 89 135 150 74 105 208 245 A 74 A 74 89 135 150 74 135 173 245

360 A A A A A A 46 46 57 A 46 74 105 A A A A A 46 57 A 46 74 89

240 A 74 A 74 A 74 105 150 173 74 135 208 286 A 74 A 74 105 150 173 74 135 208 286

360 A A A A A A 46 46 74 A 46 74 135 A 46 A 46 46 46 74 46 46 74 105

240 A 74 A 89 A 74 135 150 173 74 135 208 286 A 89 A 89 135 150 208 89 135 208 286

360 A A A 46 A 46 46 57 74 46 46 74 135 A 46 A 46 46 57 74 46 46 74 135

Nota: véase página 2.41

2-36

Intervenciones en el vehículo

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 74 A A A A A A A A A A A 105 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Fe510=360 360 240 360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 105 A A A A A A A 57 A 57 A 135 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 A

(m) MP 190H (off road) 11,5 t en eje posterior 3,8 4,2 4,5 4,5 5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 5,7 3,8 4,2 4,5 4,5 5,1 5,1 5,1 5,1 5,7 5,7 3,8 4,2 4,5 4,5 3,8 4,2 4,5 4,5 2,8 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 4,2 4,5 4,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 4,2 4,5 4,8

(mm) 3818 4223 4493 4493 5123 5123 5123 5123 5708 5708 3818 4223 4493 4493 5123 5123 5123 5123 5708 5705 3818 4223 4493 4493 3818 4223 4493 4493 2813 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 4208 4478 4793 2813 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 4208 4478 4793

(mm) 1195 1195 1285 1780 1555 1960 2185 2365 1960 2185 1195 1195 1285 1780 1555 1960 2185 2365 1960 2185 1195 1195 1285 1780 1195 1195 1285 1780 865 730 865 1225 730 865 1495 1045 1495 1135 1990 1495 865 730 865 1225 730 865 1495 1045 1495 1135 1990 1495

240 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 89 A A A A A A A A A A A 135 A

240 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 135 A A A A A A A 74 A 74 A 150 74

360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 A A A A A A A A A A A 46 A

240 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 150 A A A A A A A 74 A 74 A 150 74

360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 A A A A A A A A A A A 46 A

240 A A A A A A A A A A A A A A A A A 74 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 150 A A A A A A A 74 A 74 A 150 74

360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 A A A A A A A A A A A 57 A

240 A A A A A A A 57 A A A A A A A A A 74 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 150 A A A A A A A 74 A 74 A 173 74

360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 A A A A A A A A A A A 74 A

240 A A A A A A A 74 A A A A A A A A A 74 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 150 A A A A A A A 74 A 74 A 208 74

360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 57 A A A A A A A A A A A 74 A

(304,4x80x7,7) MP 190H (off road) 13 t en eje posterior

(304,4x80x7,7) MP 190W (off road) 11,5 t en eje posterior MP 190W (off road) 13 t en eje posterior (214,4/304,4x80x7,7) MP 260H (off road) 19 t en ejes posteriores

(304,4x80x7,7) MP 260H (off road) 21 t en ejes posteriores

(304,4x80x7,7)

Nota: véase página 2.41

Intervenciones en el vehículo

2-37

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distancia entre ejes Voladizo posterior Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Fe510=360 360 240 360 A A A A A A A A A A A A A A A A A A 57 A 57 A A A A A A A A A A A A

(m) MP 260W (off road) 19 t en ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 260W (off road) 21 t en ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 260W (off road) 19 t en ejes posteriores MP 260W (off road) 21 t en ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 330H (off road) 19 t en ejes posteriores 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 4,2 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 4,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 4,2

(mm) 3528 3528 3528 3798 3798 3528 3528 3528 3798 3798 4203

(mm) 725 860 1490 1040 1490 725 860 1490 1040 1490 1490

240 A A A A A A A A A A A

240 A A A A A A A 74 A 74 A

360 AA A A A A A A A A A A

240 A A A A A A A 74 A 74 A

360 A A A A A A A A A A A

240 A 57 A 57 A A A 74 A 74 57

360 A A A A A A A A A A A

240 A 74 A 74 A A A 74 A 74 74

360 A A A A A A A A A A A

240 A 74 A 74 A A A 89 A 74 74

360 A A A A A A A A A A A

4,2

4203

1490

A

A

A

A

57

A

74

A

74

A

74

A

74

A

74

A

MP 330H (off road) 26 t en ejes posteriores

(304,4x80x7,7)

2813 3218 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 3803 4208 4208 2813 3218 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 3803 4208 4208

865 865 1225 1495 1720 865 1495 1855 1495 1855 2080 2080 2305 865 865 1225 1495 1720 865 1495 1855 1495 1855 2080 2080 2305

A A A A 57 A A 74 A 74 105 89 135 A A A 74 135 A 74 150 74 150 208 208 245

A A A A A A A A A A A A 46 A A A A 46 A A 46 A 46 74 74 105

A A A A 74 A A 74 A 74 135 135 150 A A A 89 135 A 89 150 89 150 245 245 286

A A A A A A A A A A 46 46 46 A A A A 46 A A 57 A 57 74 74 135

A A A A 74 A A 89 A 89 135 135 150 A A A 89 150 A 89 173 89 173 245 245 286

A A A A A A A A A A 46 46 57 A A A A 46 A A 74 A 74 89 89 135

A A A A 74 A A 105 A 105 135 135 173 A A 57 105 150 A 105 208 105 208 245 245 317

A A A A A A A A A A 46 46 57 A A A A 46 A A 74 A 74 89 89 135

A A A 57 74 A 57 105 57 105 150 150 208 A A 74 135 150 A 135 208 135 208 286 286 343

A A A A A A A 46 A 46 46 46 74 A A A 46 57 A 46 74 46 74 105 105 135

A A A 74 89 A 74 135 74 135 150 150 208 A A 74 135 173 A 135 208 135 208 286 286 343

A A A A A A A 46 A 46 57 57 74 A A A 46 74 A 46 74 46 74 135 135 150

A A A 74 105 A 74 135 74 135 173 173 245 A A 74 135 208 A 135 245 135 245 286 286 374

A A A A A A A 46 A 46 74 74 74 A A A 46 74 A 46 74 46 74 135 135 150

A A A 74 135 A 74 150 74 150 173 173 245 A A 74 135 208 A 135 245 135 245 317 317 374

A A A A 46 A A 46 A 46 74 74 89 A A A 46 74 A 46 89 46 89 135 135 150

Nota: véase página 2.41

2-38

Intervenciones en el vehículo

Cuadro 2.4 (continúa) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A 74 A 74 105 A 74 150 74 150 208 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 74 74 105 E A A 57 A A 74 A 74 105 105 150 E A 105 150 A 105 208 105 208 245 245 343 E A A A A A A A A 46 A 46 74 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A E A A A A A A A A A A A E A A A A A 74 A 74 89 89 135 E Fe510=360 360 240 360 A A A A A 46 A A 57 A 57 74 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A E A A A A A A A A A A A E A A 57 A A 74 A 74 105 105 150 E A A 89 A 89 135 A 89 173 89 173 245 A A A A A A A A 57 A A A A A A A A 74 A 74 89 89 135 E A A 74 A A 89 A 89 135 135 173 E 74 135 173 A 135 245 135 245 286 286 374 E A A A A A 46 A A 74 A 74 89 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A E A A A A A A A A A A 57 E A A 74 A A 74 A 74 135 135 150 E

(m) MP 330W (off road) 19 ten ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 330W (off road) 26 t en ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 340H (off road) 19 t en ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 340H (off road) 21 t en ejes posteriores (304,4x80x7,7) MP 380H (off road) 19 t en ejes posteriores 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 5,0 5,0 5,8 5,8 5,8 4,2 5,0 5,0 5,8 5,8 5,8 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 4,2 5,7 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 4,2 5,7 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 4,2 5,7

(mm) 3528 3528 3528 3798 3798 3798 3528 3528 3528 3798 3798 3798 4208 5018 5018 5828 5828 5828 4208 5018 5018 5828 5828 5828 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 3803 4208 4208 5693 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 3803 4208 4208 5693 3218 3218 3218 3533 3533 3533 3803 3803 3803 4208 4208 5693

(mm) 860 1490 1850 1490 1850 2075 860 1490 1850 1490 1850 2075 685 865 1495 685 1045 1225 685 865 1495 685 1045 1225 1225 1495 1720 865 1495 1855 1495 1855 2080 2080 2305 2710 1225 1495 1720 865 1495 1855 1495 1855 2080 2080 2305 2710 1225 1495 1720 865 1495 1855 1495 1855 2080 2080 2305 2710

240 A A 74 A 74 135 A 89 150 89 150 245 A A A A A A A A A A A A A A A A A 57 A 57 74 74 135 E A A 74 A A 74 A 74 135 135 150 E 57 135 173 A 135 208 135 208 286 286 343 E

240 A A 105 A 105 135 A 105 208 105 208 245 A A A A A A A A 74 A A A A A 57 A A 74 A 74 105 105 150 E A A 74 A A 105 A 105 150 150 208 E 74 135 208 A 135 245 135 245 317 317 374 E

360 A A A A A 46 A A 74 A 74 89 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A E A A A A A A A A A A 74 E A A 74 A A 74 A 74 135 135 150 E

240 A 57 105 57 74 150 A 135 208 135 208 286 A A 57 A A A A A 74 A A A A A 74 A A 74 A 74 135 135 150 E A 57 89 A 57 135 57 135 150 150 208 E 74 150 208 A 150 245 150 245 317 317 406 E

360 A A 46 A 46 46 A 46 74 46 74 105 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A E A A A A A A A A A A 74 E A A 74 A A 89 A 46 135 135 173 E

240 A 74 135 74 135 150 A 135 208 135 208 286 A A 74 A A A A A 74 A A A A A 74 A A 89 A 89 135 135 173 E A 74 105 A 74 135 74 135 173 173 245 E 74 150 208 A 150 245 150 245 343 343 406 E

360 A A 46 A 46 57 A 46 74 46 74 135 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 46 E A A A A A A A A 57 46 74 E A A 74 A A 89 A 89 135 135 173 E

240 A 74 135 74 135 173 A 135 245 135 245 286 A A 74 A A A A A 74 A A A A A 74 A A 105 A 105 150 150 173 E A 74 105 A 74 135 74 135 173 173 245 E 74 150 245 A 105 286 150 286 343 343 474 E

360 A A 46 A 46 74 A 46 74 46 74 135 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 74 E A A A A A A A A 74 74 74 E A A 74 A A 105 A 105 150 150 208 E

240 A 74 150 75 150 208 A 135 245 135 245 317 A A 74 A A A A A 89 A A A A A 74 A A 105 A 105 150 150 208 E A 74 135 A 74 150 74 150 208 208 245 E 89 150 245 A 150 286 150 286 374 374 474 E

360 A A 46 A 46 74 A 46 89 46 89 135 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 74 E A A A A A A A A 74 74 89 E A 46 74 A 46 105 46 135 150 150 208 E

(309x80x10 MP 380H (off road) 22 t en ejes posteriores

(309x80x10 MP 380H (off road) 32 t en ejes posteriores

(309x80x10)

Nota: véase página 2.41

Intervenciones en el vehículo

2-39

Tabella 2.4 (continua) Perfiles longitudinales del falso chasis para remolques de eje central
MODELOS
Distancia entre ejes Voladizo posterior Masa remolcable (R) carga estática en el gancho (S) del rem. de eje central (kg)) R ≤ 9 500 S ≤ 950 R ≤ 12 000 S ≤ 1 000 R ≤ 14 000 S ≤ 1 000 R ≤ 16 000 S ≤ 1 000 R ≤ 18 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 20 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 22 0004) S ≤ 1 000 R ≤ 24 0004) S ≤ 1 000

(Perfil del chasis) (mm)

Momento resistente para cada perfil longit. del falso chasis Wx (cm3) en función del límite de resistencia a la flexión y torsión del material (N/mm2) Fe360=240 240 360 A A A A A 74 A A 74 A 74 105 A 105 208 105 208 245 A A A A A A A A A A 105 105 A A A A A A A A A A A A A A 74 A 74 89 A A A A A A A A A A A A Fe510=360 360 240 360 A A A A A A A A A A A A A A 74 A 74 105 A A A A A A A A A A A A A A 74 A 74 89 A A 89 A 89 135 A 135 245 135 245 286 A A A A A A A A A A 135 135 A A A A A A A A A A A A A A 74 A 74 135 A A A A A A A A A A A A

(m) MP 380W (off road) 19 t en ejes posteriores 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 4,2 5,0 5,0 5,8 4,2 5,0 5,0 5,8 4,2 5,0 5,0 5,8

(mm) 3528 3528 3528 3798 3798 3798 3528 3528 3528 3798 3798 3798 3528 3528 3528 3798 3798 3798 4208 5018 5018 5828 4208 5018 5018 5828 4208 5018 5018 5828

(mm) 860 1490 1850 1490 1850 2075 860 1490 1850 1490 1850 2075 860 1490 1850 1490 1850 2075 685 865 1495 1225 685 865 1495 1225 685 865 1495 1225

240 A A 57 A 57 74 A A 74 A 74 135 A 135 208 135 208 286 A A A A A A A A A A 135 135

240 A A 74 A 74 105 A A 105 A 105 150 A 135 245 135 245 317 A A A A A A A A A A 135 135

360 A A A A A A A A A A A A A A 74 A 74 135 A A A A A A A A A A A A

240 A A 74 A 74 135 A 57 135 57 135 150 A 150 245 150 245 317 A A A A A A 46 46 A A 150 150

360 A A A A A A A A A A A A A A 89 A 89 135 A A A A A A A A A A A A

240 A A 89 A 89 135 A 74 135 74 135 173 A 150 2145 150 245 343 A A A A A A 74 74 AA A 150 150

360 A A A A A A A A A A A 57 A A 89 A 89 135 A A A A A A A A A A A A

240 A A 105 A 105 150 AA 74 135 74 135 173 A 150 286 150 286 343 A A A A AA A 74 74 A A 150 150

360 A A A A A A A A A A A 74 A A 105 A 105 150 A A A A A A A A A A A A

240 A A 105 A 105 150 A 74 150 74 150 208 A 150 286 150 286 374 A A A A A A 74 74 A A 150 150

360 A A A A A A A A A A A 74 A 46 105 46 105 150 A A A A A A A A A A 46 46

MP380W (off road) 22 t en ejes posteriores

MP 380W (off road) 32 t en ejes posteriores (309x80x10) MP 410/H; /HB (off road) 19 t en ejes posteriores (309x80x10) MP 410/H; /HB (off road) 22 t en ejes posteriores (309x80x10) MP 410/H; /HB (off road) 32 t en ejes posteriores (309x80x10)

Nota: véase página 2.41

2-40

Intervenciones en el vehículo

Cuadro para la elección de los perfiles (véase cuadro 2.4)
Momento resistente para perfil Wx (cm3) Perfil aconsejado5) (u otro perfil igual momento d einercia y de resistencia) (Perfil a C) (mm) Momento resistente para perfil Wx (cm3)

Perfil aconsejado5) (u otro perfil igual momento d einercia y de resistencia) (Perfil a C) (mm)

16 19 21 31 36 46 57 74 89 105 119 A C L È 1) 2) = = = = = =

80x50x4 80x50x5 80x60x5 100x60x5 100x60x6 120x60x6 140x60x6 140x70x7 160x70x7 180x70x7 200x80x6

135 150 173 208 245 286 317 343 374 406 474

200x80x7 200x80x8 220x80x8 250x80x8 250x100x8 280x100x8 300x100x8 320x100x8 340x100x8 360x100x8 400x100x8

3) = 4) =

5) =

6) =

Es suficiente el perfil del falso batidor previsto para la superestructura correspondiente (por ej. cuadro 3.1 para cajas normales). Cabina normal (corta). Cabina larga. Controlar caso por caso. Utilizar perfiles con momento resistente más alto, cuando la superestructura lo requiera (por ej. cuadro 3.1). Para modelos clase ML 60, ML 65 y ML 75 posible sólo montando un travesaño de arrastre idóneo y un gancho adecuado (modificaciones en el extremo del chasis). Para los modelos clase ML 95W, ML 120, ML 130, ML 135W y ML 150 posibles sólo montando un travesaño de arrastre con mayor espesor y un gancho adecuado. Para los modelos ML 150 E27 y ML 170 posible hasta 9000 kg con travesaño de serie. Para arrastrar remolques de eje central con gran masa global, sobre todo en los vehículos con voladizo posterior largo, considerando los grandes esfuerzos sobre el chasis y las fuerzas dinámicas que actúan sobre el tractor (reducción de la carga sobre el eje anterior), aconsejamos la solución que prevé la colocación de un adecuado travesaño de arrastre en posición más baja y avanzada (cerca de los soportes posteriores de la suspensión posterior). Cuando se desee reducir la altura del perfil, utilizando elementos de fijación resistentes al corte, sustituyendo el perfil en forma de C prescrito (módulo de resistencia indicado en el cuadro 2.4), podrán adoptarse perfiles con secciones combinadas come se indica a continuación, con la condición de que la anchura del ala y el espesor no sean inferiores a los valores correspondientes del perfil prescrito e indicado en el cuadro de elección de los perfiles. Se trata de indicaciones de carácter general valederas para los materiales indicados; el uso de materiales con características mecánicas superiores, requiere un control del momento de resistencia total del chasis más el falso chasis. En cualquier caso, respetar los valores mínimos indicados para los perfiles de refuerzo requeridos para las superestructuras (por ej. cuadro 3.1 para las cajas normales). En la versión MLL utilizar un perfil con W mínima no inferior a 57 cm3.

Soluciones con perfiles de refuerzo con secciones combinadas según la figura 3.4.
A Límite de elasticidad del material (N/mm2) Reducción máxima de la altura del perfil (mm) Longitud de la solución con refuerzo combinado (véase fig. 2.15) LV : LH : Ejemplo: perfiles combinados como alternativa al perfil en C 250 x 80 x 8 (mm) Reducción efectiva en altura (mm): ≤ 320 40 B ≤ 320 60 CoD ≤ 240 100 E ≤ 240 120 F ≤ 360 100 G ≤ 360 120

0,5.LU 0,6.LU 210x80x8

0,5.LU 0,6.LU 190x80x8

0,8LU 0,95LU 150x80x8 + plano de 15x80 85

0,85LU 1,0.LU 130x80x8 + plano de 15x80 97

0,8.LU 0,95.LU 150x80x8 + angular esterno 92

0,85.LU 1,0.LU 130x80x8 + angular esterno 104

40

52

La posibilidad de interrumpir la continuidad de los refuerzos combinados se limita a casos especiales y tendrá que ser autorizada. De igual forma, cuando la aplicación del angular exterior de refuerzo (soluc. F y G véase fig. 3.4), presenta dificultades (ej. presencia de los soportes de la suspensión o de las escuadras de acoplamiento del muelle de aire) y la hendidura a realizar podría reducir excesivamente la capacidad de resistencia de la sección, la solución con los refuerzos propuestos se tendrá que someter a aprobación. Intervenciones en el vehículo 2-41

Remolque con eje central. Travesaño de arrastre en posición baja y avanzada (enganche corto) En los vehículos que arrastran remolques con eje central y adoptan para el travesaño de arrastre la solución que contempla su colocación en posición baja y avanzada (cerca de los soportes posteriores de la suspensión posterior o de los muelles de aire), no son necesarios para el chasis refuerzos especiales. Son suficientes para el falso chasis las dimensiones de los perfiles prescritas para las superestructuras (por ej. el cuadro 3.1 para las cajas normales). El carrocero tendrá que efectuar cuidadosamente el dimensionamiento y la colocación de la estructura de acoplamiento al chasis (véanse puntos 2.2.1 y 2.5.3), utilizando un travesaño de arrastre adecuado y un gancho idóneo. La colocación del gancho de remolque deberá ser efectuada de manera que permita todos los movimientos correspondientes entre el tractor y el timón del remolque en las diferentes condiciones de uso, garantizando los márgenes de seguridad necesarios y respetando eventuales disposiciones legislativas o normativas. Dado que en estos casos la versión normal de la barra antiempotramiento no puede ser utilizada, el carrocero se informará sobre eventuales derogaciones consentidas o sobre específicas soluciones a adoptar (por ej. la barra de antiempotramiento de tipo abatible). Refuerzos del travesaño de serie En aquellos casos en que sea necesaria la aplicación de refuerzos al travesaño estándar y cuando no haya disponibles travesaños originales reforzados, el carrocero preparará los refuerzos necesarios. Estos podrán realizarse aplicando perfiles en forma de C dentro del travesaño (cuidando reforzar adecuadamente también la fijación del mismo a los largueros del vehículo) o bien con una de las soluciones que aconsejamos a continuación, en los casos en que se necesiten refuerzos de mayor consistencia:

2-42

Intervenciones en el vehículo

1) Montaje de perfiles en forma de C dentro del travesaño fijado al costado vertical del larguero o al travesaño sucesivo del chasis si está en una posición cercana, según la realización representada en la fig. 2.16. Figura 2.16

1 Travesaño posterior original 2 Perfiles de refuerzo 3 Angulares o placas de fijación

2) Montaje de un perfil cuadrangular debajo del travesaño adecuadamente dimensionado, anclado en los extremos del costado vertical de los largueros y fijado al travesaño en su parte central, tal como se indica en la figura 2.17. En los vehículos con un voladizo posterior corto y en presencia de falso chasis (por ej. volquetes o bien vehículos con la barra de antiempotramiento debajo del costado del larguero del chasis), el perfil cuadrangular podrá ser insertado en el interior de los perfiles del falso chasis, por encima del travesaño al que deberá ser conectado por medio de una placa frontal (como en la fig. 2.14). Si durante el montaje del perfilado rectangular se hicieran necesarias intervenciones en las escuadras de la barra de machiembrado, se preparará una versión equivalente al original desde el punto de vista de la fijación, resistencia y rigidez (respetar las eventuales disposiciones legislativas nacionales).

Intervenciones en el vehículo

2-43

Figura 2.17

1 2 3 4

Travesaño posterior original Perfilado cuadrangular Placa de fijación Placa de unión

Ganchos de arrastre para remolques con eje central El uso de remolques con eje central hace necesaria la utilización de ganchos de remolque adecuados. Los valores de las masas remolcables y de las cargas verticales autorizadas están indicados en la documentación técnica del fabricante del gancho y están puestos en la placa de producción (véase DIN 74051 y 74052). También se podrán utilizar ganchos para el remolque que cuenten con aprobaciones especiales, con valores superiores a los indicados por las normas anteriormente citadas. Dichos ganchos, sin embargo, podrán presentar vínculos relativos al tipo de remolque usado (por ej. longitud del timón); asimismo, podrán requerir ulteriores refuerzos del travesaño de arrastre, así como un perfilado del falso chasis de mayor tamaño. Observaciones sobre la carga útil Deberá ser comprobado que la carga estática sobre el gancho no signifique la superación de la carga admitida sobre el eje o ejes posteriores del vehículo y que se respete la masa mínima adherente sobre el eje anterior, tal como se indica en el punto 1.2.1.

2-44

Intervenciones en el vehículo

2.6

Aplicación de un eje adicional

Generalidades En algunos modelos IVECO autoriza, previa petición, la aplicación de un eje suplementario y por consiguiente un incremento de la masa total a tierra del vehículo. En la realización del mismo deberán ser respetados los límites de las masas y las condiciones impuestas por IVECO, así como las restantes condiciones exigidas por las normativas nacionales y por la necesidad de garantizar la seguridad de marcha y el buen funcionamiento del vehículo. Los esquemas de aplicación del eje enviados para su examen deberán indicar las piezas relativas a la fijación del mismo al vehículo, así como los refuerzos y las modificaciones en el chasis. Para todo lo que se refiere a las modificaciones a realizar en el chasis, seguir las indicaciones facilitadas en los puntos 2.2 y 2.3. Debido al incremento del esfuerzo como consecuencia del aumento de la carga admitida y teniendo en cuenta el diferente régimen de fuerzas dinámicas en servicio, debido a la diferente distribución de las reacciones sobre el chasis por la adición de un eje, deberán estar previstos adecuados refuerzos a aplicar al chasis del vehículo. En cualquier caso, los refuerzos deberán cumplir con los requisitos de todas las eventuales normas de cálculo previstas por las normativas locales; deberán estar previstos esfuerzos de flexión sobre el chasis, así transformado, no superiores a las del chasis del vehículo original en las secciones correspondientes. Figura 2.18

1 Escuadra 2 Placa 3 Tornillos, clavos u orificios de 20 a 30 mm de diámetro que deben ser llenados con soldadura.

Intervenciones en el vehículo

2-45

Refuerzos del chasis En la fig. 2.18 aparecen algunos ejemplos de soluciones realizables, los refuerzos serán continuos y afectarán a toda la longitud del vehículo hasta la cabina. Para fijarlos al larguero, cuando se trate de un perfil angular, se utilizarán remaches o tornillos con una clase de resistencia 8.8; el diámetro y la distribución deberán permitir al perfil ofrecer la ayuda de resistencia prevista. En caso de usar refuerzos, por ejemplo un falso chasis (véase el punto 3.1) se podrán utilizar para la fijación los anclajes previstos en el chasis (cuando los haya), en caso contrario se procederá según las indicaciones del punto 3.1.2 y siguientes. En la zona del voladizo posterior y en casi la mitad de la distancia entre ejes (en cualquier caso a no menos de 2 metros del eje anterior) (véase fig. 2.19) aconsejamos aplicar un elemento de fijación resistente al corte. No está permitida la aplicación de placas de refuerzo directamente sobre las alas de los largueros por medio de orificios llenados con soldadura; esto a fin de evitar consecuencias desfavorables en la resistencia de las secciones originales por soldaduras no efectuadas a la perfección. Sólo en casos particulares y previa específica autorización IVECO están permitidas dichas intervenciones, cuando existan comprobadas dificultades para las sucesivas aplicaciones de superestructuras. Es posible prescindir de los refuerzos en el chasis siempre que no se superen los siguientes valores de fuerzas estáticas:

Modelos

Fuerzas estáticas admitidas en el chasis (N/mm) Empleo en carretera Empleo fuera de carretera 80 100

ML 60 ÷ ML 170; ML 260KE MP 180 ÷ MP 410H

120 150

Permanecen válidos, de todas maneras, los eventuales límites más restrictivos fijados por las normativas nacionales. Cuando la aplicación sea indispensable, debido al deterioro de las características del material después de la soldadura, es oportuno considerar cuando se comprueben los esfuerzos de las varias secciones, una reducción de las características del material de aproximadamente el 15%. El espesor de la placa de refuerzo por lo general no deberá ser superior al del costado del chasis original; su aplicación en el chasis será efectuada por personal especializado y el carrocero será responsable de eventuales daños provocados al chasis debido a una mala realización del trabajo. Aplicación de un eje posterior La aplicación de un eje posterior generalmente requiere alargar el voladizo del chasis y ello será realizado según lo indicado en el punto 2.4.2 en cuanto a las modificaciones del chasis, recordando que es necesario aplicar los refuerzos anteriormente citados. Para los vehículos con un chasis que presente en el voladizo posterior una sección con altura reducida con respecto a las correspondientes del paso entre ejes, aplicando un eje suplementario la adecuación de la sección al valor mayor puede representar una solución útil para contener los esfuerzos consiguientes a la transformación.

2-46

Intervenciones en el vehículo

En la fig. 2.19 se muestra un ejemplo de aplicación de un eje posterior con prolongación del voladizo. Figura 2.19

1 2 3 4 5

Eje suplementario Alargamiento del voladizo Refuerzos para la modificación del chasis Fijaciones Perfil de refuerzo

Intervenciones en el vehículo

2-47

Aplicación tercer eje trasero para EuroCargo TECTOR Para los motores EuroCargo Tector ML150E.. y ML180E, se prevé el accesorio 4667 (predisposición aplicación tercer eje trasero) que prevé el equipamiento del vehículo con componentes específicos (ej. centralita ABS cuatro canales, cilindro freno combinado puente, válvula electroneumática para ABS, etc). Aplicaciones terceros ejes traseros no predispuestos con el accesorio específico deben realizarse según lo reportado en los esquemas siguientes: ESQUEMAS INSTALACIONES DE FRENADO CON ACCESORIO 4667 (se aconseja introducir las electroválvulas eje punte de manera que una electroválvula control de la rueda derecha del eje motor y del eje añadido, y la otra electroválvula el lado izquierdo) Figura 2.20

MODELOS 150/EP/EFP acc. 4667 aislado

1. Válvula descarga rápida o bien válvula reducción proporcional 1:1,5 (facultativo) - 2. Cilindro freno a membrana eje Tipo 18 con neumat. R19,5 tipo con neumat. R22,5-R20 - 3. Freno eje disco Knorr SB6 φ377 mm superficie frenante cm2 301 para rueda - 4. Válvula electroneumática para ABS - 5. Distribuidor Duplex accionamiento freno autolimitado 7,6 bar Knorr DX65 (**) - 6. Válvula de seguridad freno de estacionamiento (facultativo) - 7. Distribuidor a mano accio namiento freno de estacionamiento autolimitado 7,5bar - 8. Interruptor indicador baja presión 6,5 bar - 9. Servodistri buidor mono accionamiento - 10. Válvula descarga rápida (facultativa) o bien Servodistribuidor mono accionamiento (facultativo) - 11. Cilindro freno combinado puente Tipo 14/7300 con neumat. R19,5 Tipo 16/7900 con neumat. R22,5-R20 - 12. Freno puente tambor - φ 360 mm anchura 170 mm superficie frenante cm2 988 para rueda; ángulo total de la cuña accionamiento mordazas 12 grados - 13. Válvula de seguridad servicios (facultativa) - 14. Depósito aire eje 15 litros - 15. Depósito aire puente 15 litros - 16. Válvula purga condensación manual - 17. A.P.U. (Secar con regulador 11 bar - Válvula protección 4 vías 7,5/6,5bar) Knorr ZB45 (**) LA81 (**) AE46 (**) - 18. Compresor monocilíndrico 225/359 cm3 relación revoluciones compresor/motor - 19. Toma control presión - 20. Centralita electrónica antiblo queo Knorr tipo 0 486 104 o bien tipo B 486 104 072 - 21. Manómetro eléctrico - 22. Manómetro neumático interrupto res indicadores baja presión 6,5bar - 23. Luces stop - 24. Indicador luminoso freno de estacionamiento - A. En la instala ción suspensión neumática - B. Servicios. (**) Los carácteres numéricos que siguen la sigla indicada se refieren a características no esenciales según las directrices del frenado.

2-48

ÎÎ ÎÎ
Intervenciones en el vehículo

Figura 2.21

MODELOS : 150/EP/EFP acc. 4667 remolcador

1. Válvula descarga rápida o bien válvula reducción proporcional 1:1,5 ( facultativo) - 2. Cilindro freno a membrana eje Tipo 18 con neumat. R19,5 tipo 20 con neumat. R22,5-R20 - 3. Freno eje disco Knorr SB6 φ377 mm superficie frenante cm2 301 para rueda - 4. Válvula electroneumática para ABS - 5. Distribuidor Duplex accionamiento freno autolimitado 7,6 bar Knorr DX65 (**) - 6. Válvula de retención - 7. Válvula de seguridad freno de estacionamiento (facultativo) - 8. Distribuidor a mano accionamiento freno de estacionamiento (facultativo) - 9. Interruptor indicador baja presión 6,5 bar - 10. Servodistribuidor accionamiento freno remolque Knorr AC597 (**) WABCO 937 009 (**) pred. 0,2 bar - 11. Cilindro freno combinado puente Tipo 14/7300 con neumat. R19,5 Tipo 16/7900 con neumat. R22,5-R20 - 12. Freno puente tambor φ360 mm anchura 170mm superficie frenante cm2 988 para rueda; ángulo total de la cuña accionamiento mordazas 12 grados - 13. Semiacoplamiento remolque ISO - 14. Servodistribuidor mono accionamiento - 15. Toma control presión - 16. Reductor presión remolque 8,5 bar - 17. Válvula de seguridad servicios (facultativa) - 18. Interruptor indicador baja presión 6,5 bar (facultativo) - 19. Depósito aire 15 litros remolque+ muelle - 20. Depósito aire eje 20 litros - 21. Depósito aire puente 20 litros - 22. Válvula purga condensación manual - 23. A.P.U. (Secador con regulador 11 bar - Válvula protección 4 vías 7,5/6,5 bar) Knorr ZB45(**) LA81(**) AE46(**) - 24. Compresor monocilíndrico 225/359 cm3 relación revoluciones compresor/motor - 25. Toma control presión - 26. Centralita electrónica antibloqueo Knorr tipo 0 486 104 o bien tipo B 486 104 072 - 27. Indicador luminoso baja presión servicios remolques (facultativo) - 28. Manómetro eléctrico - 29. Manómetro neumático interruptores indicadores baja presión 6,5bar - 30. Luces stop - 31. Indicador luminoso freno de estacionamiento - A. En la instalación suspensión neumática - B. Servicios. (**) Los carácteres numéricos que siguen la sigla indicada se refieren a características no esenciales según las directrices del frenado

Intervenciones en el vehículo

ÎÎ ÎÎ
2-49

Figura 2.22

MODELOS 180E/EP acc. 4667 aislado

1. Válvula de descarga rápida o bien válvula reducción proporcional 1:1,5 (facultativa) - 2. Cilindro freno con membrana eje Tipo 22 - 3. Freno eje disco Knorr SB6 φ 436 mm superficie frenante cm2 392÷408 para rueda - 4. Válvula electroneumática para ABS - 5. Distribuidor Duplex accionamiento freno autolimitado 7,6 bar Knorr DX65 (**) 6.Válvula de seguridad freno de estacionamiento (facultativo) - 7. Distribuidor a mano accionamiento freno de estacionamiento autlimitado 7,5 bar - 8. Interruptor indicador baja presión 6,5 bar - 9. Servodistribuidor mono accionamiento - 10. Freno puente tambor - φ 381 mm anchura 178 mm superficie frenante cm2 1400 para rueda; ángulo total de la cuña accionamiento mordazas 12 grados - 11. Cilindro freno combinado puente Tipo 12/720 - 12. Válvula de seguridad servicios (facultativo) - 13. Depósito aire eje 20 litros - 14. Depósito aire puente 20 litros - 15. Válvula de purga condensación manual - 16. A.P.U. (Secador conr egulador 11 bar válvula protección 4 vias 7,5/6,5 bar) Knorr ZB45(**) LA81(**) AE46(**) - 17. Compresor monocilíndrico 225/359 cm3 relación revoluciones compresor/motor - 18.Toma control presión - 19. Centralita electrónica antibloqueo Knorr tipo 0 486 104 o bien tipo B 486 104 072 20. Manómetro eléctrico - 21. Manómetro neumático interuptores indicadores baja presión 6,5 bar - 22. Luces stop - 23. Indicador luminoso freno de estacionamiento - A.En la instalación suspensión neumática - B. Servicios. (**) Los carácteres numéricos que siguen la sigla indicada se refieren a características no esenciales según las directrices del frenado

2-50

ÎÎ ÎÎ
Intervenciones en el vehículo

Figura 2.23

MODELOS 180E/EP acc. 4667 remolcador

1. Válvula descarga rápida o bien válvula reducción proporcional 1:1,5 (facultativo) - 2. Cilindro freno a membrana eje tipo 22 - 3. Freno eje disco Knorr o SB6 φ436 mm superficie frenante cm2 392 ÷ 408 para rueda; Freno eje disco Bendix φ430 mm superificie frenante cm2 384 para rueda - 4. Válvula electroneumática para ABS - 5. Distribuidor Duplex accionamiento freno autolimitado 7,6 bar Knorr DX65 (**) - 6. Válvula de retención - 7. Válvula de seguridad freno de estacionamiento (facultativo) - 8. Distribuidor a mano accionamiento freno de estacionamiento (limit.8,5 bar) - 9. Interruptor indicador baja presión 6,5 bar - 10. Servodistribuidor accionamiento freno remolque pred. 0,5 bar Knorr AC597 (**) WABCO 937009 (**) - 11. Freno puente tambor - φ381 mm anchura 178mm superficie frenante cm2 1400 para rueda; ángulo total de la cuña accioamiento mordazas 12 grados - 12. Semiacoplamiento remolque ISO - 13. Cilindro freno combinado puente tipo 12/20 - 14. Servodistribuidor mono accionamiento - 15. Reductor presión remolque 8,5 bar - 16. Válvula de seguridad servicios (facultativa) - 17. Interruptor indicador baja presión 6,5 bar (facultativo) - 18. Depósito aire 15 litros remolque+ muelle - 19. Depósito aire eje 20 litros - 20. Depósito aire puente 20 litros - 21. Válvula purga condensación manual - 22. A.P.U. (Secador con regulador 11 bar - Válvula protección 4 vías 7,5/6,5 bar) Knorr ZB45 (**) LA81(**) AE46(**) - 23. Compresor monocilíndrico 225/359 cm3 relación revoluciones compresor/motor - 24. Toma control presión - 25. Centralita electrónica antibloqueo Knorr o tipo 0 486 104 o bien tipo B 486 104 072 - 26. Indicador luminoso baja presión servicios remolques (facultativo) - 27. Manómetro eléctrico - 28. Manómetro neumático interruptores indicadores baja presión 6,5bar - 29. Luces stop - 30. Indicador luminoso freno de estacionamiento - A.En la instalación suspensión neumática - B. Servicios. (**) Los carácteres numéricos que siguen la sigla indicada se refieren a características no esenciales según las directrices del frenado.

Intervenciones en el vehículo

ÎÎ ÎÎ
2-51

Aplicación de un eje intermedio La aplicación del eje suplementario en posición avanzada (intermedio) respecto al puente motor puede exigir una reducción del voladizo posterior (véase punto 2.4.1) para conseguir una distribución adecuada de los pesos (véase fig. 2.24). Figura 2.24

1 2 3 4

Eje suplementario Perfil de refuerzo Elementos de fijación Reducción (eventual) del voladizo posterior

Ejes direccionales Se podrán aplicar tanto en posición intermedia como posterior, siendo de tipo autodireccional o de dirección accionada. Deberán ser realizados e instalados garantizando la seguridad necesaria al buen funcionamiento y la circulación. Los ejes autodireccionales se equiparán con un dispositivo, accionado desde el puesto de conducción, apto para mantenerlos fijos durante las maniobras de marcha atrás. La aplicación de un eje de dirección accionado a través del dispositivo original de dirección del vehículo, requiere la autorización específica de IVECO por lo que se refiere a la capacidad de los componentes originales para efectuar dicha operación. Al respecto, podrán ser necesarios los esquemas de la instalación suplementaria. Componentes y suspensión Deberá estar asegurada la calidad constructiva de todos los componentes (ejes, suspensiones, sistemas de frenos, instalaciones, etc.) para garantizar la seguridad de marcha y el buen funcionamiento del vehículo. Deberá prestarse particular atención al estudio y la realización de la suspensión, dada la importancia que la misma reviste para la buena utilización y comportamiento del vehículo por carretera. El tipo de suspensión podrá ser mecánica de ballesta, neumática con muelles de aire o mixto; su ejecución no deberá afectar negativamente el comportamiento del vehículo y de sus órganos por lo que respecta a la estabilidad de marcha, el confort, el comportamiento en curva ni el ángulo de trabajo de la transmisión (con el correspondiente espacio en el caso de eje añadido en posición anterior al eje motor).

2-52

Intervenciones en el vehículo

Se prefiere la utilización de suspensiones de tipo compensado (especialmente en vehículos para empleo todo terreno), total o parcial, con la finalidad de mantener constante la repartición de las cargas sobre dos ejes traseros y garantizar que los dos ejes estèn en condición de reaccionar ante cargas estáticas y dinámicas previstas en sede de proyecto en origen y, además, proceder a las verificaciones en las condiciones definidas por eventuales normativas (ej. desequilibrio ejes). Si para el eje suplementario se realiza una suspensión propia e independiente de la del eje motor, se podrán adoptar en general características de rigidez proporcionales a las de la suspensión posterior original con relación a las cargas estáticas realizadas para los dos ejes. Barras estabilizadoras En caso de suspensiones neumáticas para el eje suplementario, en función de la solución adoptada, podrá ser necesario montar una barra estabilizadora, en particular cuando se deba aplicar una superestructura con centro de gravedad alto. Deberán ser tomadas las mismas precauciones por lo que respecta a la estabilidad de las suspensiones mixtas de ejes añadidos en la parte posterior, cuando se usen cajas basculantes, para las que se seguirán las indicaciones del punto 3.4. Acoplamientos del chasis Los elementos de fijación del eje añadido al chasis deberán poder reaccionar directamente a todos los esfuerzos longitudinales y transversales sin transmitirlos al eje motor. En los puntos de aplicación de las fuerzas (soportes de los muelles, escuadras para muelles de aire, etc.) se montarán unos travesaños idóneos o unos refuerzos del chasis adecuados. Realizar una ortogonalidad correcta y una alineación del eje suplementario, respectivamente con el eje longitudinal del vehículo y con el eje de las ruedas motrices; efectuar el control con los equipos específicos disponibles en el mercado. Sistema de frenado El sistema de frenado, considerando la importancia que tiene a efectos de la seguridad activa del vehículo, deberá ser objeto de una atención especial tanto en la fase de proyecto como en su realización. Deberán ser utilizados grupos frenantes, tuberías y racores del mismo tipo de los adoptados en el vehículo original. Cuando sea posible, se aconseja equipar el eje suplementario con los grupos de frenado que equipan el eje anterior. Utilizar tubos flexibles en la unión entre las partes fijas (chasis) y los órganos en movimiento (ejes). El par frenante deberá ser apropiado para las cargas estáticas y dinámicas, con objeto de repartir bien el frenado entre los ejes del vehículo. La capacidad frenante total del vehículo modificado deberá ser proporcional a la del vehículo original, teniendo en cuenta el límite diferente de masa total a tierra; las prestaciones del sistema de frenado (servicio, emergencia y estacionamiento) deberán cumplir con las normas legislativas nacionales (repartición del frenado, deceleraciones, comportamiento en caliente, tiempos de respuesta, eficacia del freno motor, etc.).

Intervenciones en el vehículo

2-53

Cuando la autoridad competente requiera para la homologación la presentación de una documentación sobre el sistema de frenos (por ej. curvas de adherencia y compatibilidad), la misma deberá ser suministrada por la empresa que realiza los trabajos o por el fabricante del eje suplementario. Se suministra previa petición la documentación técnica con las características de la instalación y de la capacidad frenante del vehículo original. Para la realización del circuito frenante para el eje suplementario, se aconseja la utilización de los equipos y circuitos, especialmente previstos, para cada uno de los modelos, de las Casas constructoras de los aparatos que equipan los vehículos originales. Dichos circuitos definen también las dimensiones de las tuberías y las capacidades necesarias de los depósitos de aire. Una buena solución es la que prevé para el eje complementario, cuando éste lleva suspensiones independientes, un circuito independiente con un corrector de frenada adecuado y protegido por una válvula de presión controlada y accionado por los circuitos del freno anterior y posterior mediante una válvula de doble mando; se prestará especial atención a la realización de dicho circuito con el fin de no alterar el equilibrio de tiempos y presiones de los circuitos originales. También se permiten unas soluciones que prevén la conexión directa entre la sección frenante del eje añadido y la del eje motor. Comprobar que la capacidad del tanque del aire corresponda a las dimensiones de los nuevos cilindros de freno añadidos; si es necesario montar un tanque de aire suplementario. Para el freno de emergencia y estacionamiento se respetará lo dispuesto por las normas vigentes; aconsejamos aplicar el freno de estacionamiento incluso sobre el eje adicional. Importante Para las indicaciones de carácter general, relativas al sistema de frenado y a las del sistema antibloqueo de los frenos (ABS), para los vehículos que lo llevan, seguir las indicaciones del punto 2.14. Por lo que se refiere a la instalación eléctrica, atenerse a las sugerencias del punto 2.15. Dispositivo de levantamiento El eje adicional puede llevar un dispositivo de levantamiento y puede ser utilizado en casos especiales, si las leyes nacionales lo permiten, con el fin de aumentar la adherencia del eje motor en determinadas ocasiones (arrancar en subida, carretera resbaladiza, con nieve o hielo), bajo las siguientes condiciones: - La realización del mismo depende de la concesión de la autorización por parte de IVECO, en la que se indique la carga máxima admisible en el eje sobrecargado. - La utilización del dispositivo se limita a recorridos breves, en los casos anteriormente descritos, y a la velocidad máxima establecida en la autorización misma. Algunas normativas nacionales permiten usar el dispositivo elevador incluso durante la marcha normal del vehículo, a condición de que no se supere la carga máxima de homologación establecida para el eje motor. En estos casos es oportuno recordar las indicaciones del punto 1.2.2 por lo que se refiere a la posición del centro de gravedad de la superestructura más la carga útil. Comprobaciones para la homologación y responsabilidad de los trabajosi Después de su transformación, el vehículo deberá ser presentado para los controles de homologación (por ej. prueba individual o bien homologación del tipo), ante la autoridad local competente. La concesión de la autorización a la aplicación de un eje suplementario por parte de IVECO, la superación de las comprobaciones de carácter homologativo, no eximen al carrocero de la total responsabilidad de la transformación. Para las operaciones de servicio y mantenimiento, programar para los grupos añadidos operaciones y plazos de intervención homogéneos con lo establecido para el vehículo original e indicados en la documentación específica.

2-54

Intervenciones en el vehículo

2.7

Modificaciones en las suspensiones

Las modificaciones en las suspensiones y en los muelles (por ej. adición de hojas, variaciones en cimbreo, etc.), puesto que se trata de elementos importantes para la seguridad de marcha del vehículo, podrán ser efectuadas sólo previa aprobación por parte de IVECO. No se admiten, por lo general, intervenciones en las ballestas parabólicas. En los vehículos que estén dotados con dicho tipo de muelles, para equipamiento o usos especiales, y con el fin de aumentar la rigidez de la suspensión, podrá ser autorizada la aplicación de elementos elásticos de goma. En casos excepcionales y para empleos específicos podrá estudiarse la posibilidad de permitir la adición de hojas suplementarias en las ballestas parabólicas; su realización deberá ser efectuada por un constructor de ballestas especializado y previa aprobación de IVECO. No se permite la utilización sobre el mismo eje de una ballesta parabólica con un muelle de tipo trapezoidal. En los vehículos dotados de corrector de frenada para el sistema de frenos, las modificaciones en la suspensión posterior requieren la adecuación del corrector (véase punto 2.14.5). 2.7.1 Transformación de la suspensión mecánica en suspensión neumática o mixta

Este tipo de transformación se autoriza, por lo general, en el eje posterior. Podrán ser examinadas las soluciones de realizaciones propuestas por los carroceros. Para todo lo que se refiere al dimensionamiento de los muelles de aire, los elementos de fijación, las barras de reacción, la funcionalidad de la suspensión y del sistema neumático de alimentación, así como por lo relativo al comportamiento mismo del vehículo, es siempre responsable la empresa que ha efectuado la transformación. Los componentes de la suspensión con los elementos de fijación revisten carácter de seguridad para el correcto funcionamiento del vehículo, siendo por lo tanto conveniente que la empresa que efectúe la transformación adopte las medidas oportunas. En los vehículos dotados de corrector de frenada, el mismo deberá ser sustituido por otro del tipo con accionamiento neumático regulado por la presión de aire en los muelles. Su calibrado deberá reproducir las mismas condiciones de intervención en la presión del sistema de frenado, en función de la carga sobre el eje, alcanzadas en el vehículo original. Los valores correspondientes deberán ser indicados, por parte del carrocero, en la específica placa. El tanque de aire suplementario de la suspensión deberá estar conectado el circuito del vehículo, según lo que se indica en el punto 2.14.4.

Intervenciones en el vehículo

2-55

2.8

Modificaciones en las instalaciones de aspiración de aire y escape del motor

Sin nuestra autorización no deberán ser alteradas las características de las instalaciones de aspiración de aire para la alimentación del motor y del escape. Las eventuales intervenciones no deberán modificar, por lo que a la aspiración se refiere, los valores de depresión y, para el escape, los valores de contrapresión existentes en origen. Las tuberías deberán estar colocadas lo más regularmente posible, realizando los curvados con unos ángulos que no superen los 90° y con unos radios no inferiores a 2,5 veces el diámetro exterior. Evitar los estrangulamientos y adoptar unas secciones útiles de paso no inferiores a sus correspondientes en origen; las eventuales uniones en el tubo de admisión deberán garantizar su estanqueidad en el interior de la tubería respecto de agua y polvo. Mantener las distancias suficientes (mín. 150 mm) entre la tubería de escape y la instalación eléctrica, las tuberías de plástico, la rueda de recambio, etc. Valores inferiores (por ej. 80 mm) podrán ser consentidos adoptando protecciones especiales de chapa. Ulteriores reducciones requieren la utilización de aislantes térmicos o la sustitución de las tuberías de plástico con otras de acero. Deberá verificarse la eventual necesidad de una nueva homologación del sistema si la normativa nacional así lo requiere (ruidos, humos). Para la toma de aire, habrá que procurar que esté colocada de manera que se evite la aspiración del aire caliente del motor y/o de aire lleno de polvo, o infiltraciones de lluvia o nieve. Las aperturas para toma de aire a practicar eventualmente en los carrozados, deberán presentar un área útil no inferior a aproximadamente dos veces la de la sección maestra de la tubería situada antes del filtro. Dichas aperturas (por ejemplo orificios de rejilla) deberán tener las dimensiones mínimas para que puedan ser obturadas. No se permite alterar o substituir el filtro del aire original; no se admiten modificaciones en el cuerpo del silenciador. No se admiten tampoco intervenciones sobre aparatos (bomba de inyección, regulador, inyectores, etc.) que puedan alterar el buen funcionamiento del motor e influir en las emisiones de los gases de escape.

2-56

Intervenciones en el vehículo

2.8.1

Escape vertical

Además de lo indicado desde un punto de vista general en el apartado anterior, tener cuidado de: - Disponer que la zona de escape esté adecuadamente lejos de la de admisión. - Realizar, para el tramo vertical del escape, una estructura de sujeción idónea fijada al chasis del vehículo y oportunamente riostrada. - Montar un tramo de tubería flexible para separar elásticamente el tramo del escape conectado al motor, o soportado elásticamente, del fijado rígidamente al chasis. - Adoptar, para la parte terminal de la tubería, una solución que impida la entrada directa de agua. - En la fig. 2.25 se representan dos ejemplos de posibles realizaciones; una con el silenciador en la zona del chasis y la otra con el silenciador en posición vertical detrás de la cabina. Figura 2.25

En la solución con el silenciador en posición vertical, utilizada con prefrencia en los vehículos con 4 ejes, conectar la ménsula de soporte del silenciador incluso al contra bastidor, mediante las tuercas previstar en la ménsula. Para la versión con neumáticos 12.00R24, la ménsula presenta una distancia mayor entre las dos fijaciones suplementarias; siendo necesario el utlizo de ambas fijaciones, cuando el contra bastidor con perfilado con altura inferior a 190 mm, realizar la conexión superior mediante una ménsula con tornillos en el ala superior del contra bastidor.

Intervenciones en el vehículo

2-57

2.9

Modificaciones de la instalación de refrigeración del motor

No deberán ser alteradas las condiciones de buen funcionamiento de la instalación realizada por IVECO, especialmente por lo que se refiere al radiador, la superficie libre del radiador y las tuberías (dimensiones y recorrido). De todos modos, cuando se deban realizar transformaciones (por ej. modificaciones en la cabina) que exijan intervenciones en la instalación de refrigeración del motor, tener en cuenta: - El área útil para el paso del aire de la refrigeración del radiador-motor no deberá ser inferior a la de los vehículos con cabina de serie. Se garantizará la máxima salida del aire desde el alojamiento del motor mediante protecciones y deflectores procurando que no restañe o recircule aire caliente. No deberán ser alteradas las prestaciones del ventilador. - La eventual nueva colocación de las tuberías de agua, no obstaculizará el llenado completo del circuito (que debe ser realizado con un caudal continuo de 8 10 l/min, sin que rebose por la boca de llenado) y el regular flujo del agua y no deberá alterar la temperatura máxima de estabilización del agua incluso en las condiciones de utilización más gravosas. - El recorrido de las tuberías deberá estar realizado de manera que se evite la formación de bolsas de aire (por ej. eliminando dobleces de sifón y efectuando los sangrados necesarios) que puedan obstaculizar la circulación del agua, por lo que es necesario controlar que el cebado de la bomba del agua, en el momento del arranque del motor y su sucesivo funcionamiento a régimen mínimo, sea inmediato (efectuar eventualmente algunas aceleraciones) incluso con circuito no presurizado. Durante el control comprobar que la presión de suministro de la bomba de agua, con el motor a régimen máximo en vacío, no resulte inferior a 1 bar.

2-58

Intervenciones en el vehículo

2.10 Instalación de un sistema de calefacción adicional

Cuando sea necesario disponer de una instalación suplementaria de calefacción, se aconseja emplear los tipos previstos por IVECO. En los vehículos en los que IVECO no ha previsto calefactores suplementarios, la instalación se realizará siguiendo las indicaciones de dicha instalación suministradas por el fabricante de los aparatos (por ej. colocación de la caldera, tuberías, instalación eléctrica, etc.) y según las indicaciones que facilitamos a continuación. Se respetarán todas las disposiciones nacionales en materia (por ej. pruebas, equipos especiales para el transporte de mercancías peligrosas, etc.). La instalación de calefacción suplementaria no utilizará aparatos del vehículo sujetos a homologación obligatoria, cuando su empleo pueda alterar negativamente las prestaciones del mismo. Tener también presente: - Salvaguardar el correcto funcionamiento de los órganos e instalaciones del vehículo (por ej. la refrigeración del motor). - En la instalación eléctrica, comprobar que la capacidad de las baterías y la potencia del alternador sean suficientes para absorber una mayor cantidad de corriente (véase punto 2.15). Colocar en el nuevo circuito un fusible de protección. - Para extraer el combustible, conectar la instalación de alimentación a un depósito suplementario, situado en la tubería de retorno del combustible al motor. Se podrá conectar directamente al depósito del vehículo sólo a condición de que se produzca independientemente de la alimentación del motor y de que el nuevo circuito tenga una estanqueidad perfecta. - Definir el recorrido de las tuberías y de los cables eléctricos, la colocación de las abrazaderas y de los acoplamientos flexibles, teniendo en cuenta las dimensiones y la influencia del calor en los varios órganos del chasis. Evitar pasos y colocaciones cuya disposición pueda ser peligrosa durante la marcha, usando protecciones adecuadas cuando sea necesario. - Cuando la realización de los calefactores de agua afecta a los circuitos originales de la calefacción del vehículo y de la refrigeración del motor (véase punto 2.9), para lograr un buen funcionamiento de la instalación y garantizar la seguridad del original, se deberá: D definir con especial atención los puntos de conexión de la instalación suplementaria con la original, eventualmente poniéndose de acuerdo con el constructor del vehículo; D proceder a una colocación racional de las tuberías, evitando estrangulamientos y recorridos de sifón; D aplicar las válvulas de sangrado necesarias (puntos de sangrado) para garantizar un llenado correcto de la instalación; D garantizar la posibilidad de vaciado completo del circuito, colocando eventuales tapones suplementarios; D adoptar, donde fuera necesario, las adecuadas protecciones para limitar las pérdidas de calor. - En los calefactores de aire y en los casos que los mismos se coloquen directamente en la cabina, prestar especial atención a los gases de escape (para evitar gases nocivos) y a la correcta distribución del aire de manera que se eviten flujos directos. - La disposición de la instalación deberá permitir un buen acceso a la misma y garantizar un rápido mantenimiento.

Intervenciones en el vehículo

2-59

2.11 Instalación del sistema de aire acondicionado

Si fuera necesario disponer de un sistema de aire acondicionado, se aconseja adoptar, cuando estén disponibles, los tipos originales previstos por IVECO. Cuando ello no sea posible, además de respetar las indicaciones facilitadas por el fabricante de la instalación, téngase en cuenta lo siguiente: - La instalación no deberá alterar el buen funcionamiento de los órganos del vehículo que pueden ser afectados por la modificación. - Para la instalación eléctrica, comprobar que la capacidad de las baterías y la potencia del alternador sean suficientes para absorber una mayor cantidad de corriente (véase el punto 2.15). Colocar en el nuevo circuito un fusible de protección. - De acuerdo con el fabricante del vehículo o del motor, establecer las modalidades de instalación del compresor, si se aplica al motor (véase punto 4.5). - Definir el recorrido de las tuberías y de los cables eléctricos, la colocación de las abrazaderas y acoplamientos flexibles, teniendo en cuenta las dimensiones y la influencia del calor en los órganos del chasis. Evitar pasajes y arreglos cuya exposición pudiera ser peligrosa durante la marcha, adoptando cuando sea necesario las protecciones adecuadas. - Cuidar toda la colocación de la instalación a fin de permitir un buen acceso a la misma y garantizar un mantenimiento rápido. El carrocero se encargará de facilitar, a la entrega del vehículo, las instrucciones necesarias de servicio y mantenimiento. Asimismo, en función del tipo de instalación: a) Instalación situada en el interior de la cabina - La colocación del condensador no deberá influir negativamente en las características de refrigeración originales del motor del vehículo (reducción del área expuesta del radiador-motor). - La mejor solución prevé la colocación del condensador no combinado con el radiador del motor sino en un alojamiento específico, debidamente ventilado. - La colocación del grupo evaporador e impulsor en la cabina (en los casos en que no haya sido previsto directamente por IVECO) deberá ser estudiada de manera que no influya negativamente sobre la funcionalidad de los mandos y en la accesibilidad de los aparatos. b) Instalación de aire acondicionado colocada sobre el techo de la cabina - Al colocar componentes (condensador, evaporador y ventilador) directamente sobre el techo de la cabina, será necesario comprobar que la masa de los aparatos no supere el peso permitido sobre la cabina; el carrocero también montará los refuerzos necesarios a aplicar al techo, en función de la masa del grupo y de la importancia de la intervención efectuada (véase punto 2.12).

2-60

Intervenciones en el vehículo

2.12 Modificaciones en la cabina 2.12.1 Generalidades

Toda intervención en la cabina deberá ser previamente autorizada por IVECO. Las modificaciones no deberán impedir el buen funcionamiento de los dispositivos de mando colocados en la zona afectada por la modificación (por ej. pedales, varillajes, interruptores, tuberías, etc.) ni alterar la resistencia de los elementos autosoportados (montantes, perfiles de refuerzo, etc.). Se prestará especial atención a las modificaciones de los conductos de refrigeración y de aspiración del aire del motor. Se deberán tener en cuenta tanto la variación de la masa de la cabina como la diferente profundidad para la colocación de la carga útil, con el fin de respetar la distribución de los pesos admitidos sobre los ejes (véase punto 1.2). En las operaciones que requieren la remoción de paneles supresores de ruidos, de protecciones interiores (paneles, rellenos, etc.), limitar la remoción al mínimo indispensable, teniendo cuidado de restablecer las protecciones según lo previsto en origen, garantizando su operatividad inicial. La instalación de mandos y aparatos en la cabina (mando de accionamiento de las tomas de fuerza, mando de los cilindros operadores exteriores, etc.) está permitida a condición que: - Su colocación sea racional, cuidadosa y de fácil alcance por parte del conductor. - Se adopten los dispositivos de seguridad, de control y de señalización tanto para satisfacer las necesidades de empleo y seguridad del vehículo y de sus aparatos como para cumplir con los requisitos impuestos por las normativas nacionales. Asegurarse de que la colocación de los tubos y de los cables haya sido efectuada de manera correcta incluso en función del basculamiento de la cabina, adoptando las fijaciones y recordando respetar las oportunas distancias del motor respecto de las fuentes de calor y de los órganos móviles. Prever para cada modificación de la estructura la necesaria protección contra la corrosión (véase punto 2.1.3). Cuidar la colocación de las juntas y aplicar el sellado en las zonas en que se necesite dicha protección. Cerciorarse de la perfecta estanqueidad frente a infiltraciones de agua, polvo y humos. El carrocero deberá comprobar que, después de la intervención, la cabina mantenga tanto en el interior como en el exterior, las características que deben corresponder a las disposiciones normativas. 2.12.2 Modificaciones en el techo de la carrocería Las instalaciones y las operaciones de modificación para la realización de equipamientos específicos, deberán prever unas ejecuciones cuidadosas para salvaguardar la resistencia y el mantenimiento de la funcionalidad y la protección de la cabina. En las aplicaciones de grupos o equipos en el techo de la cabina (por ej. de plantas de aire acondicionado, spoiler, top-sleeper), comprobar que la masa del aparato no supere la masa admitida para la cabina. Dichos límites podrán ser facilitados a petición y en función del equipamiento. Las cabinas estarán predispuestas con puntos de anclaje a lo largo del perímetro del techo (8 para la versión normal y 10 para la profunda), dotados de orificios con rosca M8x1, protegidos con unos tapones especiales de plástico.

Intervenciones en el vehículo

2-61

Si se debiera practicar la apertura para recabar un espacio encima del techo de la carrocería, tener cuidado en: - Prever unos radios de unión no inferiores a 50 mm. - No modificar las eventuales nervaduras. - No alterar la curvatura del techo. 2.12.3 Montaje de un spoiler o de un top-sleeper A petición podrán estar disponibles las versiones previstas por IVECO, con las relativas indicaciones para el montaje. Se aconseja el uso de las mismas, ya que son unas soluciones especialmente estudiadas y comprobadas. La aplicación de otras soluciones deberá ser efectuada de manera análoga a lo dispuesto para las originales, a través de los puntos de fijación especialmente proyectados a los lados del techo, utilizando dispositivos de apoyo de dimensiones adecuadas. Seguir las instrucciones de los constructores de los grupos añadidos. Su colocación no deberá perjudicar las condiciones de buen funcionamiento de la aspiración de aire del motor, cuando la misma esté colocada detrás de la cabina. Cuando las normas nacionales lo contemplen, dichas instalaciones deberán ser controladas por los organismos competentes. 2.12.4 Realizaciones de cabinas profundas En la realización de cabinas profundas, cabinas de vehículos especiales, para usos municipales, bomberos, etc., se comprobará la necesidad de adaptar la suspensión de la cabina como consecuencia del mayor peso, teniendo también en cuenta las eventuales plazas de más realizadas. La posibilidad de efectuar modificaciones de este tipo en las cabinas abatibles requiere la confirmación por parte de IVECO de la idoneidad de los dispositivos originales de suspensión, basculamiento y bloqueo. Por lo general podrán ser adoptadas soluciones equivalentes a las previstas por IVECO para versiones análogas. Para contribuir a preservar la integridad y la rigidez de la cabina, se aconseja mantener la estructura posterior lo más intacta posible. El corte podrá ser efectuado lateralmente, manteniendo íntegro el anillo del alojamiento de la puerta. El carrocero realizará las conexiones necesarias a la estructura autosoportada, compuesta por los perfiles longitudinales y por los montantes y unirá el nuevo piso a la estructura existente. Prever eventuales paneles de inspección, si fuera necesario. Cuidar particularmente la preparación superficial de los elementos a soldar usando imprimación a base de cinc y adoptando las medidas necesarias para una buena preparación del fondo para el sucesivo barnizado (véase punto 2.1.3). Si se desea mantener la función de basculamiento de la cabina, sobre la base del incremento del peso, deberán preverse: - Intervenciones en los dispositivos hidráulicos de basculamiento. - Restablecimiento de los dispositivos de enganche. - Reducción del ángulo de basculamiento. - Adaptaciones de las suspensiones. Para el sistema de basculamiento se puede prever la posibilidad de instalar un cilindro con soportes de mayor capacidad, o bien la aplicación de un cilindro suplementario, comprobando se respeten las distancias mínimas con los órganos colocados cerca del mismo. Las zonas interesadas por el empuje de los dispositivos hidráulicos, deberán estar preparadas para evitar una excesiva concentración de los esfuerzos, previendo para tal fin: - La colocación lo más atrás posible de los puntos de levantamiento. - Zonas de anclaje adecuadas tanto en el fondo de la cabina como sobre el chasis del vehículo.

2-62

Intervenciones en el vehículo

Si en la fase de basculamiento la cabina supera el punto de equilibrio superior, asegurarse de que el dispositivo hidráulico adicional permita retener la cabina en la posición de fin de carrera, en caso contrario aplicar un cable de seguridad. Adoptar las medidas necesarias para permitir un correcto enganche de la cabina durante el cierre de la misma. El dispositivo de enganche posterior de la cabina original prevé un cierre de seguridad y un señalador que indica que se ha cerrado. Sugerimos conservar esta solución sin modificaciones. El sistema de suspensión de la cabina deberá adaptarse en función de la masa añadida y de las nuevas dimensiones. Ello deberá producirse de manera racional sin impedir los movimientos normales de la cabina. Al definir un sistema elástico idóneo de la suspensión de la cabina se deberá: - Respetar la geometría de la cabina prevista en el vehículo de serie. - Evitar que la masa añadida haga recaer su peso sobre la parte original de la cabina y sobre la correspondiente suspensión. - Garantizar las oscilaciones normales de la cabina a lo largo de la plataforma vertical, longitudinal y transversal. Prever, si la cabina queda fija, unos sistemas de suspensión idénticos a los que se utilizan para las cabinas abatibles. Disponer de un capó móvil, así como de trampillas y paneles para la inspección y el mantenimiento de los órganos situados a un nivel inferior. Para consentir intervenciones fáciles en taller, se aconseja la presencia de un punto de anclaje posterior para el levantamiento, o la posibilidad de aplicar una barra de seguridad. En la modificación de la cabina pueden verse afectados algunos componentes como la aspiración del aire y el filtro. La utilización de elementos originales, ya previstos para equipamientos análogos, puede ser una buena solución y consentir el respeto de lo dispuesto por las normas vigentes.

Precauciones Se recuerda que las intervenciones de este tipo influyen sobre el buen comportamiento y la seguridad del vehículo (suspensión, maniobra de basculamiento), por lo que deberán ser efectuadas con sumo cuidado y previendo todo lo necesario para garantizar la seguridad del mismo. El sistema de suspensión de la cabina debe ser adaptado en función de la masa añadida y delas nuevas dimensiones. Esta adaptación tiene que ser realizada de forma racional sin impedir los movimientos normales de la cabina.

Intervenciones en el vehículo

2-63

2.13 Cambio de la medida de los neumáticos

La sustitución de los neumáticos por otros de medida o capacidad de carga diferente respecto a los previstos en ocasión de la homologación del vehículo, requiere la autorización de IVECO. Por lo regular, el cambio del tamaño del neumático significa la sustitución de la llanta o de la rueda por otras con un tamaño y una capacidad de carga adecuados. Comprobar en estos casos la necesidad de adecuar el portarrueda de recambio. Queda prohibido el montaje sobre un mismo eje de neumáticos de tamaños y tipos de construcción diferentes. La variación de la medida de los neumáticos puede influir en la distancia desde el suelo de la barra de antiempotramiento posterior y es necesario, por lo tanto, comprobar que hayan sido respetadas las disposiciones de ley, procediendo si es necesario a la sustitución de las escuadras de sujeción con otras apropiadas y homologadas. El montaje de neumáticos de mayor tamaño requiere siempre una comprobación en el vehículo de que han sido respetadas las distancias de seguridad con los órganos mecánicos, pasos de rueda, etc. en diferentes condiciones dinámicas, de giro y de vaivén del eje. En algunos casos la adopción de neumáticos más anchos puede requerir ciertas intervenciones sobre los ejes como el control de las dimensiones exteriores de los órganos de suspensión, la longitud de los tornillos de fijación, etc. En los vehículos pesados es necesario prestar atención al respeto del tamaño límite transversal admitido por las diferentes legislaciones. La sustitución de neumáticos con diámetro exterior diferente influencia las prestaciones del vehículo (por ej. velocidad, pendiente máxima superable, fuerza de tracción, capacidad frenante, etc.); deberá procederse al nuevo calibrado del tacógrafo en un taller autorizado. La capacidad de carga de los neumáticos y su velocidad de referencia, debe ser siempre adecuada a las prestaciones de los vehículos. Adoptando neumáticos con capacidad de carga o velocidad de referencia más baja, las cargas admitidas en el vehículo o las prestaciones deberán ser reducidas de modo adecuado; igualmente, la adopción de neumáticos de mayor capacidad no comporta automáticamente en el vehículo un incremento de las masas admitidas sobre los ejes. Las dimensiones y la capacidad de carga de los neumáticos se establecen a nivel nacional e internacional (normas ETRO, DIN, CUNA, etc.) y se indican en los manuales de las respectivas Casas productoras de neumáticos. Las normativas nacionales pueden prever unos ciertos valores de prestaciones para usos específicos de vehículos contra incendios, servicios de invierno, cisternas aeroportuarias, autobuses, etc.. Cuando la legislación nacional lo disponga, el vehículo puede ser presentado al organismo competente para el control de la sustitución y la oportuna puesta al día de los documentos de circulación.

2-64

Intervenciones en el vehículo

2.14 Intervenciones en el sistema de frenado

2.14.1 Generalidades El sistema de frenado con sus componentes representa un elemento de gran importancia para la seguridad de la circulación y del servicio del vehículo. No se admiten modificaciones en aparatos tales como el grupo de regulación, distribuidor, cilindros del freno, corrector de frenada, válvulas, etc., considerados componentes de seguridad. Cualquier modificación del sistema de frenado, como modificaciones en los tubos, montaje de otros cilindros del freno, sustitución del corrector de frenado o su regulación (salvo los casos de variación de la distancia entre ejes), etc., precisa la autorización de IVECO. Una excepción a esto la constituye la aplicación de un filtro evaporador realizado a cargo de la empresa constructora del dispositivo. Aconsejamos para los nuevos aparatos las mismas marcas que equipan el vehículo original. Si las normas nacionales lo prevén, el vehículo deberá ser presentado para la prueba de funcionamiento a la autoridad competente. Al desplazar válvulas de regulación, filtro evaporador, etc., restablecer el mismo tipo de instalación previsto originalmente asegurando su correcto funcionamiento. Intervenciones en el filtro evaporador no deberán alterar las condiciones de refrigeración del aire que llega al compresor. Vehículo EuroCargo TECTOR Se admite un eventual desplazamiento del depósito líquido frenos, basta que sea en sentido horizontal a lo largo del travesaño del bastidor, durante una distancia de 200 mm respecto a la posición original. 2.14.2 Tuberías de los frenos En caso de modificaciones a la distancia entre ejes o del voladizo posterior del chasis, los tubos de los frenos afectados se sustituirán preferentemente con tubos nuevos de una sola pieza; en los casos en que no sea posible, serán adoptados racores del mismo tipo que los usados originariamente en el vehículo. En las sustituciones, respetar las dimensiones mínimas interiores de los tubos existentes. No se admite absolutamente la soldadura de las tuberías. Las características y el material de las nuevas tuberías deben corresponder a los utilizados originariamente en el vehículo. El montaje se efectuará de forma que la instalación quede oportunamente protegida. Para el suministro de los materiales y su montaje, aconsejamos dirigirse a nuestros Centros de asistencia o a talleres especializados. Tubos metálicos Para los tubos de la instalación hidráulica y los que están situados entre el compresor de aire y el grupo de regulación, los añadidos y las sustituciones contemplarán: - Para los tubos del freno (materiales, dimensiones, racores) : Norma ISO 4038 - Para los tubos del compresor (materiales, dimensiones, racores) : Norma DIN 3901 - Radios de la curvatura (referidos a la línea media del tubo): : min. 2 Ø est. - Pares de torsión: tubos del freno Ø 6 x 4 (racores M 12 x 1) : 20 Nm tubos del compresor Ø 19 x 15 (racores M 26 x 1,5) : 90 Nm
Intervenciones en el vehículo 2-65

Tubos de material plástico En el montaje de los nuevos tubos y en la sustitución de otros deberá ser tenido en cuenta que el material plástico no está admitido: - En zonas donde la temperatura interna/externa al tubo pudiera superar 80°C (ej. dentro 100 mm de la instalación descarga motor o en el tramo de tubo a distancia inferior a 3 mm de la salida del compresor). - Entre el chasis y los órganos móviles, donde se utilizarán tubos flexibles específicos. - En las líneas hidráulicas. Las intervenciones deberán considerar:

- Materiales y dimensiones

: Norma DIN 74324 (Iveco Standard 18-0400, 18-2715) (presión máx. de servicio 11 bares) - Radios de curvatura : min. 6 Ø ext (referidos a la línea media del tubo) Preparación y montaje (Iveco Standard 17-2403) Cortar el tubo en ángulo recto (error máximo posible 15º), utilizando una herramienta específica a fin de impedir imperfecciones que reduzcan la estanqueidad. Marcar en el tubo de manera indeleble (con cinta o tinta) el tramo de longitud L (véase figura 2.26) que se introducirá en el racor garantizando una estanqueidad segura. Marcar el tubo para evitar errores de montaje en intervenciones sucesivas. Figura 2.26

Identificación de final de carrera tubo

d mm 6 8
Marcación

L mm 19,8 20,5 24 25 27,1

10 12 16

2-66

Intervenciones en el vehículo

Utilizar en general racores de acoplamiento rápido (aconsejamos las mismas marcas que equipen el vehículo original). Cuando sea necesario por motivos de espacio (por ej. en proximidad de curvas) se podrán utilizar racores de acoplamiento metálico. Antes de introducir el tubo en el racor, enroscar el racor mismo en el alojamiento fileteado del componente (por ej. la válvula neumática) utilizando los valores de torsión siguientes:

Roscado M 12 X 1,5 mm M 14 X 1,5 mm M 16 X 1,5 mm M 22 X 1,5 mm

Par de apriete (Nm ± 10%)
24 28 35 40

Introducir el tubo en el racor para el tramo de longitud L previamente marcado, utilizando una fuerza entre 30 y 120 N, en función del tamaño del tubo. La sustitución de los componentes (válvulas, etc.) es posible ya que el acoplamiento y el racor permiten una rotación interior durante la operación de desenroscamiento y enroscamiento. Precauciones Debiendo proceder a la sustitución de un tubo, utilizar racores nuevos. No se permite volver a utilizar el racor después de su apertura. Instalación Los nuevos tubos deberán estar perfectamente limpios en el interior antes de su utilización (por ej. inyectando aire por medio de un compresor). Los tubos deberán estar fijados en su posición correcta. Los elementos de fijación deberán envolver completamente el tubo; podrán ser metálicos, con protección de goma/plástico o de material plástico. Determinar entre un elemento de fijación y el otro distancias adecuadas; en general podrán considerarse 500 mm máx. para tubos de plástico y 600 mm máx. para los metálicos. Para los tubos de material plástico, con el fin de evitar deformaciones y tensiones al apretar los racores, tomar las precauciones necesarias al trazar el recorrido y la colocación de los elementos de fijación al chasis. La colocación correcta de los elementos de fijación evitará roces de los tubos con las partes fijas del chasis. Respetar las distancias de seguridad necesarias entre los órganos móviles y las fuentes de calor. En los pasajes de las tuberías a través del chasis (largueros o travesaños), adoptar las precauciones necesarias para evitar que se dañen.

Intervenciones en el vehículo

2-67

Una solución utilizable en caso de unión o atravesamiento de paredes, tanto para un recorrido recto como en forma de ángulo, se representa en la figura 2.27: Figura 2.27

1 Tubo 2 Racor pasante 3 Chasis

Importante Después de cada intervención, tanto en la instalación como en los aparatos, deberá comprobarse la correcta eficiencia del sistema de frenado. Para las instalaciones de aire, llevar la presión a su nivel máximo. Controlar eventuales pérdidas en las zonas interesadas por la intervención. Para cerciorarse de que las conexiones hayan sido realizadas correctamente, podrá ser vaciado el tanque de aire correspondiente a un eje. El control del indicador de a bordo y la comprobación de la presión, accionando el pedal del freno, sobre la restante sección (o secciones) frenante, permitirá dicha comprobación. En los circuitos hidráulicos, después de la intervención, deberá estar prevista la normal operación de purga del aire. 2.14.3 Vehículos con dispositivos ABS En las modificaciones de la distancia entre ejes, para los vehículos equipados con los sistemas de frenado dotados de dispositivos antibloqueo ABS (regulación automática de la fuerza frenante), se mantendrá la posición original de los moduladores de regulación respecto del eje de las ruedas posteriores. Los cables eléctricos entre los sensores del eje posterior y la centralita de mando y entre la centralita y los moduladores, deberán adaptarse utilizando nuevos cables o prolongaciones con conectores apropiados. Los tubos del freno situados antes de los moduladores tendrán que adaptarse de igual modo. En las instalaciones, en donde los dispositivos de regulación actúan sólo sobre el eje motor, mantener inalterada la posición original del grupo de mando (sensor, centralita, modulador) con respecto al eje de las ruedas posteriores).

2-68

Intervenciones en el vehículo

En las aplicaciones de un eje suplementario en los vehículos con sistema ABS de categoría I (regulación en todas las ruedas) para el eje suplementario se realizará una regulación adecuada de la fuerza frenante. Dados los diferentes tipos de ejes disponibles en el mercado, con soluciones diferentes por lo que se refiere a las suspensiones, sistema de frenado, etc., no se pueden facilitar indicaciones útiles de carácter general, por lo que la solución a adoptar deberá ser evaluada en cada ocasión, consultando con IVECO y el proveedor del dispositivo ABS. 2.14.4 Extracción del aire de la instalación En los vehículos dotados con sistema de frenado neumático o neumohidráulico, se permite la extracción de pequeñas cantidades de aire del tanque de los servicios para el accionamiento de los dispositivos añadidos (por ej. accionamiento de la toma de fuerza), a condición de que esté intercalada en la nueva derivación una válvula con retorno limitado, con presión controlada de 8,5 bares, que impida la extracción de aire por debajo de dicho valor. La extracción de aire puede ser realizada incluso directamente en la zona situada después de la válvula de protección de cuatro vías de la línea de los servicios (salida 24). Para la gama EuroCargo puede utilizarse un racor en forma de T (por ej. elemento IVECO nº 9842 0917) (véase fig. 2.28). Para las gamas EuroTech/Star y Trakker, la extracción puede efectuarse directamente en la placa distribuidora utilizando la conexión nº 5 (véase fig. 2.28) si no se le ha dado otro uso. Figura 2.28

EuroCargo

EuroTech/Star/Trakker

Si se necesita más aire, deberá preverse un tanque de aire suplementario; en dicho caso deberá comprobarse si con el compresor de aire de serie se respetan los tiempos de llenado dispuestos por las normativas para el sistema de frenado. Si es necesario deberá ser montado un compresor de aire de mayor capacidad. 2.14.5 Instrucciones para la regulación del corrector de frenado Cuando durante la aplicación de la sobreestructura de parte del encargado del equipamiento se altere por error la regulación del corrector de frenada, se deberá proceder a suu correcta puesta a punto en un taller autorizado IVECO, basándose en las indicaciones reportadas en la documentación específica (ej. Tarjeta corrector, manual del taller). a) Vehículos con equipamiento estándar La regulación del corrector de frenado se realiza directamente en la planta de montaje y prevé la aplicación de superestructuras estándar (por ej. cajas normales). Los datos de control de la regulación se indican en una placa especial cuya dislocación se indica en la documentación específica del vehículo. En casos especiales (por ej. variaciones de la distancia entre ejes) se puede modificar el calibrado del corrector de frenada, a condición de que se respeten los valores de desaceleración previsto por las normativas nacionales. Quien haya efectuado la intervención se encargará de corregir los datos indicados en la placa específica y de la presentación del vehículo a la autoridad competente para la prueba de homologación.

Intervenciones en el vehículo

2-69

b) Vehículos con superestructuras especiales efectuadas por carroceros externos Las aplicaciones de superestructuras especiales (por ej. grúas, hormigoneras, etc.), las modificaciones del chasis (desplazamientos de grupos, etc.) determinan una diferente repartición de las cargas sobre los ejes y por lo tanto un valor diferente de la tara en el eje posterior, con respecto a la prevista en origen. En estos casos será oportuno comprobar la regular intervención del corrector de frenado; los valores de calibrado aparecen en la placa. El nuevo valor de la tara en el eje posterior, que se obtiene pesándolo, deberá ser indicado en la placa cuando lo requiera la normativa. En caso de vehículos con superestructura intercambiable, como condición de vehículo vacío, se considera la que lleva únicamente el falso chasis, mientras que la superestructura está incluida en la carga útil (salvo indicación contraria por parte de las normativas locales). c) Modificación de la suspensión posterior La modificación de las características de la ballesta trasera (por ej. n. de hojas, cargas de intervención, etc.) requiere la adaptación de los datos de regulación del corrector de frenado, para no alterar las características de frenado del vehículo. Cuando las intervenciones en las suspensiones son la consecuencia de variaciones de las cargas admitidas sobre los ejes o de la masa global del vehículo más bien consistentes, podrá hacerse necesaria una adecuación de las fuerzas frenantes para consentir el pleno respeto a las disposiciones de ley relativas al frenado; en las autorizaciones otorgadas por IVECO, se facilitarán las necesarias indicaciones. En los casos en que la modificación de las características de la ballesta trasera no prevea variaciones de carga tanto sobre los ejes como sobre la masa global, la modificación del calibrado del corrector de frenado debe ser efectuada por un Taller autorizado. Para no alterar la capacidad frenante del vehículo, deberá ser respetada la relación de carga a tierra/presión de frenado (en las diferentes condiciones de carga), que se indica en la correspondiente placa del corrector de frenado. Figura 2.29

vacio lleno

1 2 3 4 5 6

Manómetro situado antes del corrector Manómetro situado después del corrector Racores de prueba Corrector de frenado Palanca Varilla Intervenciones en el vehículo

2-70

La flexión de la ballesta modificada entre las dos condiciones de carga (véase fig. 2.29) podrá observarse directamente en el vehículo. La longitud de la palanca (o brazo) del corrector de frenado se podrá calcular aproximadamente con la fórmula siguiente: Ln + Ls fn fs Ln Ls fn fs = = = = Nueva longitud de la palanca. Longitud de la palanca de serie. Nueva flecha de la ballesta. Flecha de la ballesta de serie.

a regulación en el vehículo se efectuará como se indica a continuación (véase fig. 2.29): 1) Con el vehículo vacío, regular la posición de la varilla sobre la palanca de manera que en el manómetro (2) se alcance la presión frenante prevista para el vehículo en vacío. 2) Accionando la palanca hacia arriba en medida igual a la flexión de la ballesta en vacío y con carga, cerciorarse de que la presión del manómetro corresponda a la prevista con vehículo cargado. Obtener dicho valor actuando sobre la longitud de la palanca cuando se encuentran ligeras diferencias. Después de haber efectuado la regulación deberá ser aplicada una nueva placa con los datos de calibrado. 2.14.6 Aplicación del corrector en vehículos que no dispongan del mismo La mayor parte de nuestros vehículos está dotada de un corrector de frenado en el eje posterior. Para un eventual montaje en vehículos que no cuenten con él en origen, aconsejamos adoptar elementos ya previstos en vehículos de tipo análogo. Puesto que se trata de un componente de seguridad, para el montaje del mismo es necesario dirigirse a nuestros Centros o Talleres autorizados; para el calibrado proceder según lo indicado anteriormente.

Intervenciones en el vehículo

2-71

2.15

Instalación eléctrica: intervenciones y tomas de corriente

2.15.1 Generalidades Los vehículos están previstos para el funcionamiento con instalación eléctrica de 24V para las normales exigencias de utilización. El chasis representa la masa (sirve, en efecto, de conductor de retorno de corriente entre los componentes montados en el mismo y la fuente de energía baterías/alternador) y a él está conectado el polo negativo de las baterías y del conjunto de componentes, cuando para el mismo no haya sido previsto un retorno independiente. La instalación de aparatos auxiliares o de circuitos adicionales por parte del carrocero deberá tener en cuenta las indicaciones que se detallan a continuación. En función de lo complejo de la intervención, deberá estar prevista una documentación especial (por ej. el esquema eléctrico) a incluir junto a la del vehículo. La utilización para los cables y los empalmes de los colores/código iguales a los utilizados en el vehículo original, convierte en más correcta la instalación y facilita eventuales intervenciones de reparación. Nota Para informaciones más detalladas referentes a la instalación eléctrica del vehículo, hacer referencia a los Manuales de Taller específicos:
Modelos EuroCargo EuroCargo TECTOR (NEF) EuroTech (Cursor) EuroTech EuroStar/Trakker 603.42.603 603.42.683 Esquemas 603.42.823 603.43.693 603.43.263 603.42.623 603.42.623 Componentes 603.42.303 -

Dichos Manuales, además de estar disponibles en las Direcciones Regionales y la Red de Asistencia IVECO, podrán ser solicitados a los organismos competentes de la Dirección de Ventas IVECO. Precauciones Los vehículos están dotados de sofisticados sistemas eléctricos/electrónicos de control de funcionamiento. Intervenciones en el sistema (por ej. modificación de cables, realización de circuitos adicionales, sustitución de aparatos, fusibles, etc.) realizadas en disconformidad con las indicaciones IVECO o efectuadas por personal no cualificado, pueden provocar graves daños a las instalaciones del vehículo (centralitas, cableados, sensores, etc.) comprometiendo la seguridad de marcha, el correcto funcionamiento y provocando daños (por ej. cortocircuitos con posibilidad de incendio y destrucción del vehículo) no cubiertos por la garantía contractual. Está absolutamente prohibido efectuar modificaciones o conexiones a los cableos de las centraltias electrónicas, en particular la línea de interconexión datos entre centralitas (línea CAN) se debe considerar intocable. Eventuales operaciones de diagnosis y mantenimiento, pueden efectuarse exclusivamente por personal autorizado, con aparatos homologados por IVECO. Es necesario aislar siempre las baterías antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la instalación eléctrica, desconectando los cables de potencia, primero el polo negativo y luego el positivo. Usar fusibles con la capacidad prevista para cada función; en ningún caso emplear fusibles de capacidad superior; efectuar la sustitución con llaves y utilizadores desconectados y sólo después de haber eliminado el inconveniente. Restablecer las condiciones originales del cableado (trayectos, protecciones, abrazaderas, evitando absolutamente que el cable entre en contacto con superficies metálicas de la estructura que puedan dañarlo) en caso de que hayan sido efectuadas intervenciones en la instalación. Para las intervenciones en el chasis, a fin de proteger la instalación eléctrica, sus aparatos y conexiones de masa, respetar las precauciones indicadas en los puntos 2.1.2 y 2.2.4.

2-72

Intervenciones en el vehículo

Además, adoptar taxativamente las siguientes precauciones para salvaguarda de los componentes electrónicos del vehículo: No desconectar nunca los conectores de las centralitas con el motor en funcionamiento o las centralitas alimentadas. No alimentar mediante cables sueltos los componentes servidos por módulos electrónicos con la tensión nominal del vehículo. Las centralitas que estén provistas de una envoltura metálica deberán estar conectadas a la masa de la instalación por medio de tornillos o pernos, si no se especifica de manera diferente. En aquellos casos en que la aplicación de aparatos suplementarios lo requiera, deberá estar prevista la instalación de diodos de protección para eventuales picos inductivos de corriente. La señal de masa proveniente de los sensores analógicos, deberá estar cableado exclusivamente sobre el receptor específico; ulteriores conexiones de masa podrían falsear la señal de salida proveniente de dichos sensores. El haz de cables para los componentes electrónicos con baja intensidad de señal, deberá estar dispuesto paralelamente al plano metálico de referencia, es decir adherido a la estructura chasis/cabina, con el fin de reducir al mínimo las capacidades parásitas; distanciar en la medida de lo posible el recorrido del haz de cables adicional al ya existente. Las instalaciones adicionales deberán estar conectadas a la masa del sistema con el máximo cuidado (véase punto 2.1.2.); los respectivos cables no deberán estar colocados junto a circuitos electrónicos ya existentes en el vehículo, con el fin de evitar interferencias electromagnéticas. Asegurarse de que los cableados de los dispositivos electrónicos (longitud, tipo de conductor, dislocación, conjunto de abrazaderas, conexión de la red de blindaje, etc.), cumplan con lo establecido originalmente por IVECO. Restablecer cuidadosamente la instalación original después de eventuales intervenciones. Se recomienda la utilización de aparatos eléctricos, electromecánicos y electrónicos que respondan a los requisitos de inmunidad a la emisión electromagnética, tanto a nivel irradiado como conducido, que se indican a continuación: - Nivel requerido de inmunidad electromagnética de los dispositivos electrónicos: Dispositivos secundarios 50 V/m, para frecuencias variables entre 20 MHz y 1 GHz. Dispositivos primarios 100 V/m, para frecuencias variables entre 20 MHz y 1 G Hz. - Niveles requeridos de emisiones electromagnéticas de los dispositivos eléctricos/electromecánicos/electrónicos: a) Variación máxima de la tensión transitoria para aparatos alimentados con 24 V.
TENSIÓN (V)

TIEMPO

TENSIÓN MÁXIMA

TENSIÓN MÍNIMA

Intervenciones en el vehículo

2-73

b) Niveles máximos de emisiones radiadas y conducidas
Limites aceptables de interferencia en dBµV (unidad de medida normalizada por CISPR para medidas de emisiones) 150 KHz 300 KHz 63 76 41 80 90 70 530 KHz 2 MHz 54 67 34 66 76 50 5.9 MHz 6.2 MHz 35 48 34 52 62 45 30 MHz 54 MHz 35 48 34 52 62 40 70-108 MHz, 144-172 MHz 420-512 MHz, 820-960 MHz 24 37 24 36 46 30

Tipo de in terferencia Radiada Radiada Radiada Conducida Conducida Conducida

Tipo de banda Broadband Broadband Narrowband Broadband Broadband Narrowband

Tipo de detector Casi-pico Pico Pico Casi-Pico Pico Pico

Utilizar aparatos eléctricos/electrónicos que reúnan los requisitos de las Directivas CE sobre compatibilidad electromagnética; esto es, emplear componentes idóneos para vehículos y que presenten la marca "e.." (la marca CE no es suficiente). En caso de duda consúltese a la red de asistencia IVECO. Dichos niveles están garantizados si el dispositivo proviene de "IVECO spare parts" o bien si está certificado según las respectivas normas internacionales ISO, CISPR y VDE. Si se emplean aparatos que utilicen como fuerte de alimentación primaria o secundaria la red eléctrica civil (220 V CC), los mismos deberán presentar características en línea con las Normativas IEC específicas.

Instalaciones receptoras-transmisoras (C.B., 2 metros y teléfono móvil) Aparatos C.B. (27 MHz), 2 m (144 MHz) y teléfonos móviles deberán utilizar el sistema de alimentación ya predispuesto en el vehículo efectuando la conexión directamente en el borne 30 y procediendo a través de un fusible adicional. Dichos aparatos deberán estar homologados según lo dispuesto por la ley y ser de tipo fijo (no portátil). Instalar la parte transmisora en una zona separada de los componentes electrónicos del vehículo. La antena deberá ser instalada en la parte exterior del vehículo posiblemente sobre una base metálica de amplia superficie, respetando las instrucciones de montaje y advertencias del fabricante. El enlace y el posicionamiento de los cables relativos a las instalaciones, deben ser efectuados poniendo especial cuidado en: - Utilizar un cable de antena de buena calidad, especialmente para los efectos de cobertura visual de la pantalla protectora. - Realizar para dicho cable un recorrido que prevea una adecuada distancia (mín. 50 mm) del cableado preexistente, permaneciendo igual la distancia mínima desde la estructura metálica de la cabina, evitando plegados y aplastamiento del cable; es preferible la aplicación del cable en el lado izquierdo o derecho. - Asegurar una buena conexión con la estructura del vehículo (masa), tanto de la base de la antena como de los contenedores de los aparatos, para obtener la máxima transferencia de potencia. La alimentación de los aparatos, en caso de requerir una tensión diferente de la del sistema, deberá ser obtenida a través de un convertidor DC/D 24 -12 V adecuado, si no ha sido todavía previsto. Los cables de alimentación deberán ser lo más cortos posible, evitando la presencia de espiras (dobleces) y manteniendo la mínima distancia con el plano de referencia.

La utilización de receptores-transmisores no homologados o el montaje de amplificadores suplementarios podría perjudicar seriamente el correcto funcionamiento de los dispositivos eléctricos/electrónicos de dotación normal, con efectos negativos por lo que respecta s la seguridad del vehículo y/o del conductor.
2-74 Intervenciones en el vehículo

Advertencias En caso de instalación de dispositivos como: Reductores de velocidad Calentadores suplementarios Tomas de fuerza Acondicionadores Cambios automáticos Fleet management Limitadores de velocidad Antirrobo Teléfonos móviles, etc. que puedan interactuar con otros sistemas electrónicos de primera instalación en el vehículo (por ej. ABS, EDC, etc.), contactar IVECO para facilitar su montaje. Nota Para todas aquellas intervenciones que puedan provocar interacciones con la instalación de base, creemos necesario que se realicen controles diagnósticos para comprobar la correcta realización de la instalación. Ello puede ser efectuado utilizando el sistema de autodiagnóstico de cada centralita de a bordo (Blink code), o bien dirigiéndose a la Red de Asistencia IVECO. Se recuerda que IVECO se reserva cancelar la garantía sobre el vehículo, en caso de que hayan sido efectuadas intervenciones que no respeten las indicaciones del fabricante. 2.15.2 Aparatos suplementarios

La instalación del vehículo está prevista para suministrar la potencia necesaria a los aparatos en dotación, para cada uno de los cuales, en el ámbito de su respectiva función, está asegurada la específica protección y el correcto dimensionamiento de los cables. La aplicación de aparatos suplementarios deberá prever prestaciones idóneas y no deberán sobrecargar la instalación del vehículo. La conexión a masa de los utilizadores añadidos deberá ser efectuada con un cable de sección adecuada, lo más corto posible y realizado de manera que consienta los eventuales movimientos del aparato adicional con respecto al chasis del vehículo. Teniendo necesidad de baterías de mayor capacidad, por exigencias de cargas adicionales, es oportuno solicitar la opción con baterías y alternadores aumentados. En todo caso, se aconseja no exceder en el incremento de la capacidad de las baterías más allá del 20-30% de los valores máximos suministrados como opción por IVECO, con el fin de no causar daños a algunos componentes de la instalación (por ej. motor de arranque). Cuando se requieran capacidades superiores, utilizar baterías suplementarias, adoptando las medidas necesarias para su recarga, como se indica a continuación. Baterías y alternadores suplementarios La instalación de aparatos eléctricos de alta absorción (por ej. motores eléctricos accionados con frecuencia o incluso más raramente durante largos períodos y sin la utilización del motor del vehículo, como las trampillas elevadores para uso ciudadano) o de un gran número de aparatos eléctricos suplementarios, puede requerir potencias que la instalación normal del vehículo no está en condiciones de suministrar. En estos casos deberán ser instaladas baterías suplementarias de capacidad adecuada.
Intervenciones en el vehículo 2-75

Su inserción en el circuito del vehículo deberá prever un sistema de recarga separado (véase fig. 2.30) integrado con el del vehículo. En tal caso, es conveniente instalar baterías suplementarias que tengan capacidad igual a aquéllas originales, a fin de obtener una correcta recarga de todas las baterías. Figura 2.30 Instalación de baterías suplementarias

1 2 3 4 5 6 7

Baterías de serie Baterías suplementarias Alternador con regulador incorporado Motor de arranque Llave de contacto Telerruptores Testigo indicador de falta de recarga baterías

La instalación de baterías suplementarias comporta la comprobación de la capacidad del alternador para efectuar la recarga. Si es necesario se utilizará un alternador de mayor potencia u otro suplementario. En tal caso efectuar la conexión según lo indicado en la fig. 2.31. Utilizando motores eléctricos que son accionados sólo con el motor del vehículo en funcionamiento, en lugar de las baterías suplementarias puede ser suficiente emplear un alternador más potente o bien un alternador suplementario. Dichos alternadores deberán ser del tipo con rectificadores por diodos Zener, para evitar la posibilidad de dañar los aparatos eléctricos/electrónicos instalados, debido a accidentales desconexiones de las baterías.

2-76

Intervenciones en el vehículo

Figura 2.31 Instalación de un alternador suplementario

HACIA LAS BATERÍAS

HACIA LAS BATERÍAS

Grupos eléctricos suplementarios Deberá prestarse particular atención cuando se instalen grupos de refrigeración que adopten como fuentes de alimentación un segundo alternador montado en el motor (generador suplementario). Dichos generadores suministran, en función del número de revoluciones, una tensión del orden de 270 - 540 V, que llega por medio de cableado al grupo refrigerador instalado en el vehículo. Resulta evidente lo peligroso de eventuales diafonías (interferencias electromagnéticas entre cables vecinos) que pueden generarse entre el citado cableado y el ya presente en el vehículo. En estos casos es preciso utilizar cables de alto aislamiento, adoptando un recorrido preferencial en todo caso no en proximidad del cableado de serie del vehículo. Respetar para estos grupos los niveles de emisiones electromagnéticas indicados anteriormente.

Intervenciones en el vehículo

2-77

2.15.3 2.15.3.1

Tomas de corriente Gamma EuroCargo, Gamma EuroTech, EuroStar, EuroTrakker (Producción hasta junio 98)

Las informaciones relativas a los puntos en los que sea posible efectuar las tomas, las corrientes disponibles y las precauciones que hay que observar, se indican a continuación.

Figura 2.32

a. Desde las baterías. - b. Desde la centralita. - c. Desde el pasamuros anterior. - d. Desde la placa de bornes posterior.

a) Desde las baterías Previa inserción de un fusible idóneo es posible efectuar las siguientes tomas: Con motor parado: 10A 20A duración 60' duración 30'

Con el motor en funcionamiento es posible la toma de ulteriores 5/20 A en base al número de las revoluciones del motor. Para absorciones superiores solicitar la opción de baterías y alternador aumentados.

2-78

Intervenciones en el vehículo

Figura 2.33

b) Desde la centralita Es posible tomar hasta 10 A de los siguientes terminales: - A8 bajo llave - C4 directamente desde las baterías - E3 bajo llave (desconectado durante la fase de arranque) Introduciendo un fusible lo más cerca posible de la centralita. Para tomas superiores utilizar un telerruptor conectado directamente a las baterías. Eliminar en el pasapared las salidas disponibles; utilizar las precuaciones necesarias en los terminales de los cables para evitar las infiltraciones de agua.

Intervenciones en el vehículo

2-79

Figura 2.34

c) Del pasamuros anterior Quitando los tapones e introduciendo los terminales con las junta de goma de protección correspondientes, es posible tomar: - C19 - H5 - H15 Faros suplementarios Iluminación suplementaria Toma bajo llave : max 7,5A (no hace falta el fusible) : max 6A (no hace falta el fusible) : max 10A (no hace falta el fusible)

Si no han sido utilizados ya para los equipos de serie.

2-80

Intervenciones en el vehículo

Figura 2.35

d) Desde la placa de bornes posterior Para vehículos de la Gama EuroCargo (con posibilidad de remolcar) es posible la toma de 2 A del cable nº 8869 (no es necesario fusible). En los modelos sin posibilidad de remolcar es posible la toma de 2 A del terminal B17 del pasamuros anterior (no es necesario fusible). Para vehículos de la Gama EuroTech/EuroStar/EuroTrakker, es posible la toma de 2 A utilizando la conexión J8 de la centralita; pasar el cable adjunto por un contacto libre del pasamuros anterior (no es necesario fusible).

Intervenciones en el vehículo

2-81

2.15.3.2

Gama EuroCargo TECTOR

Efectuar las extracciones en los puntos que se indican a continuación, previstos por los encargados externos del equipamiento: a) Desde las baterías Figura 2.36

A B C

: : :

Motor de arranque Borne reservado a los servicios IVECO Borne reservado a los encargados del equipamiento

Extraer la corriente mediante el específico borne C previsto para este objetivo. Con el motor parado: Hasta el 10% de la capacidad nominal de las baterías. Con motor en funcionamiento: Posible extracción de un ulterior 20% de la capacidad nominal de las baterías, en la base de la potencia del alternador y del número de revoluciones del motor. Para absorciones superiores es necesario disponer de baterías y alternador aumentos. La alimentación de cargas elevadas (ej. Adrales sobrecargados), cuando el utilizo sea frecuente, requiere el utilizo de baterías con capacidad suficiente (al menos 110Ah) y alternador aumentado de 90A.

Precauciones Para la separación y protección del circuito añadido al original, adoptar fusibles adecuados ubicados cerca de la misma extracción. Proteger los cables añadidos dentro de envolturas o arrugados, instalándolos respetando todo lo indicado en el punto 2.15.4.

2-82

Intervenciones en el vehículo

Fusibles Maxifuse y Megafuse Disponible en IVECO Shop una serie de cinco kit de portafusibles, para proteger las extracciones de elevada absorción. Su ubicación (siempre lo más cerca posible al borne de extracción en las baterías), lo efectuará el encargado del equipamiento en función del espacio disponible en el vehículo. Figura 2.37
MAXIFUSE

Caja baterías MEGAFUSE

Capacidad Kit 40A Kit 60A

Ref. IVECO N. 4104 0110 KZ 4104 0111 KZ

Sección cables 10mm2 10mm2

Capacidad Kit 100A Kit 125A Kit 150A

Ref. IVECO N. 4104 0112 KZ 4104 0113 KZ 4104 0114 KZ

Sección cables 25mm2 30mm2 50mm2

Intervenciones en el vehículo

2-83

b) Extracciones de corriente del separa baterías (permitida la misma extración del punto a) En los vehículos con Accesorio 541 (interruptor general de corriente manual) es posible extraer corriente rompiendo el caperuzón indicado en la figura 2.38 Figura 2.34

Punto di prelievo

Nei veicoli con Opzional 2532 (teleruttore generale di corrente) è possibile prelevare corrente sfondando il cappuccio indicato in figura 2.35 Figura 2.35

Punto di prelievo

2-84

Intervenciones en el vehículo

c) Desde el interior de la cabina Desde el conector 20PIN, ubicado en el compartimiento centralitas electrónicas (al lado de la centralita ABS) delante a los pies lado pasajeros, es posible extraer corriente de los terminales individualizados con los números 3,5,6: Figura 2.40

Pin 1 2 3

Cable n. 5509 7778 4442

∅ mm 0.5 0.5 1

Carga máxima 1 mA 100 mA 5A

Descripción Señal con el vehículo parado, señal D8 (8V) del taquígrafo estándar Motor encendido alternador L24V, cuando el motor funciona Luz ON Llave de contacto en OFF: 24V solamente cuando la luz de aparcamiento se encuentra en ON Llave de contacto en ON: 24V solamente cuando la luz de aparcamiento y cruce no se encuentra en ON 1) Señal de freno a mano, masa cuando el freno con muelle está accionado1) 2) Llave 15 Llave 30 No conectado No conectado Masa Alimentación para los interruptores del Cruise Control CC OFF activación a través la abertura de la conexión al PIN 103) CC RESUME: para la activación conector y el PIN 10 CC SET+ para la activación conector y el PIN 10 CC SET - para la activación conector y el PIN 10 No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado Masa

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1) 2) 3)

6662 8879 7772 *** *** 0000 7156 8154 8155 8156 8157 *** *** *** *** *** 0000

0.5 1 1 * * 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 * * * * * 1

200 mA 5A 10A *** *** 5A 10 mA  10mA  10mA  10mA  10mA *** *** *** *** *** 10A

Señal permanente incluso cuando la tecla TEST MODULI está presionada. La señal está en masa cuando la presión en los muelles es inferior a 5,5 bar. Deben estar conectados el Pin10 y 11.

Intervenciones en el vehículo

2-85

La presencia de un específico tubo arrugado (ubicado en el frontal cabina lado pasajero), permite al encargado del equipamiento aprovechar un pasaje cómodo de los cables eléctricos desde el interior al exterior de cabina (véase Fig. 2.41). La extremidad inferior del tubo está protegido por un tapón para evitar infiltraciones de humo y polvo en la cabina; sellar esta extremidad después del paso de los cables. Figura 2.41

Tubo arrugado

Interno cabina lado pasajero. La flecha indica el panel detrás del cual se encuentra la otra extre midad del tubo arru gado.

2-86

Intervenciones en el vehículo

d) Desde los conectores ubicados en el bastidor (aproximadamente en la línea de centro del bastidor) Zona ubicación Figura 2.42 conector a 6 PIN y conector de 4 PIN

Figura 2.43
Interfaz conector 6 PIN
Pin 1 2 3 4 5 6 Cable n. 0150 7151 5502 2226 9906 8050 ∅ mm 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 Carga máxima  10mA  10mA  10mA 1A 1A 1A Descripción Nudo W2 Nudo V2 (24V) 2 limitador de velocidad, para la activación conectar PIN2 Cambio en marcha atrás, para la activación conectar PIN2 Parada motor, para la activación conectar PIN1 Cambio en punto muerto, 24V en punto muerto

Figura 2.44
Interfaz conector 4 PIN (actualmente no disponible)
Pin 1 2 3 4 Cable n. 0158 0166 0167 0168 Carga  10mA  10mA  10mA  10mA Descripción Masa PTO PTO modo 1, para la activación conectar PIN1 PTO modo 2, para la activación conectar PIN1 PTO modo 3, para la activación conectar PIN1

NOTA: A CATÁLOGO RECAMBIOS, CON PART NUMBER 2992273, SE ENCUENTRA EN UN KIT" QUE CONTIENE: - CONECTORES (MACHO) DE 20,6 Y 4 PIN - PIN PARA LOS CABLES DE SECCIÓN 1 mm2 y 0,5 mm2 - TAPONES DE GOMA PRA PIN UTILIZADOS Y NO UTLIZADOS

Intervenciones en el vehículo

2-87

e) Desde el interior cabina (desde septiembre 2001) Desde el conector 20PIN (color AZUL), ubicado en el compartimento centralitas electrónicas (al lado de la centralita ABS) delante a los pies lado pasajeros, es posible extraer corriente de los terminales individualizados con los números 3, 5, 6. Figura 2.45

Pin 1 2 3

Cable n. 5509 7778 4442

∅ mm 0.5 0.5 1

Carga máxima 1 mA 100 mA 5A

Descripción Señal con el vehículo parado, señal D8 (8V) del taquígrafo estándar Motor encendido, alternador L24V cuando el motor funciona Luz ON Llave de contacto en OFF: 24V solamente cuando la luz de aparcamiento se encuentra en ON Llave de contacto en ON: 24V solamente cuando la luz de aparcamiento y cruce no se encuentra en ON 1) Señal de freno a mano, masa cuando el freno con muelle está accionado 1) 2) Llave 15 Llave 30 Start motor - Activación con conexión a Pin 15 4) Stop motor - Activación con conexión a Pin 15 Masa Alimentación para los interruptores de Cruise Control CC OFF activación a través la abertura de la conexión al PIN 10 3) CC RESUME: para la activación conector y el PIN 10 CC SET- para la activación conector y el PIN 10 CC SET + para la activación conector y el PIN 10 Nudo W2 Masa PTO PTO1- Activo con conexión a Pin 16 PTO2- Activo con conexión a Pin 16 PTO3- Activo con conexión a Pin 16 No conectado

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1) 2) 3)

6662 8879 7772 8050 9906 0000 7156 8154 8155 8157 8156 0150 0158 0166 0167 0168

0.5 1 1 0,5 0,5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

200 mA 5A 10A 10 Ma 10 mA 10A 10 mA  10mA  10mA  10mA  10mA  10mA  10mA  10mA  10mA  10mA

Señal permanente incluso cuando la tecla TEST MODULI está presionada La señal está en masa cuando la presión en los muelles es inferior a 5,5 bar Deben estar conectados el Pin 10 y 11, en caso de vehículos sin Cruise Control para las funciones CC RESUME, CC SET -, CC SET + E PARA PTO 1,2,3

4) ATENCIÓN: El utilizo de la señal de puesta en marca /apagado del motor, requiere la preventiva instalación de los dispositivos necesarios adecuados para garantizar que la operación se realice con toda seguridad y respetando las normas en vigor, para el operador las personas y/o cosas ubicadas cerca. Será responsabilidad del encargado del equipamiento individualizar y realizar correctamente estos dispositivos (ej. freno de estacionamiento puesto, cambio en punto muerto, etc.), utilizando soluciones que garantizan la función requerida y componentes de fiabilidad comprobada.

2-88

Intervenciones en el vehículo

La presencia de un específico tubo arrugado (ubicado en el frontal cabina lado pasajero), permite al encargado del equipamiento aprovechar un pasaje cómodo de los cables eléctricos desde el interior al exterior de cabina (véase Fig. 2.46). La extremidad inferior del tubo está protegido por un tapón para evitar infiltraciones de humo y polvo en la cabina; sellar esta extremidad después del paso de los cables. Figura 2.46

Tubo arrugado

Interno cabina lado pasajero. La flecha indica el panel detrás del cual se encuentra la otra extre midad del tubo arru gado.

Intervenciones en el vehículo

2-89

f) Desde los conectores ubicados en el bastidor (aproximadamente en la línea de centro del bastidor) (desde septiembre 2001) Zona ubicación Figura 2.47 conector a 6 PIN

Figura 2.48
Interfaz conector 6 PIN
Pin 1 2 3 4 5 6 Cable n. 7151 5502 2226 5519 8050 ∅ mm 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 Carga máxima  10mA  10mA 10 mA 10 mA 10 mA Descripción No conectado Nudo V2 (24V) 2 limitador de velocidad, para la activación conectar PIN 2 Cambio en marcha atrás, 24V en marcha atrás Señales revolución motor ∅ volt. en neutral

Figura 2.49
Interfaz conector 4 PIN (Solo con cambio automático ALLISON) Ubicado en la zona conector 20 Pin (en cabina)
Pin 1 2 3 4 Cable no. 312MO 0166 0167 Carga a  10mA  10mA 10mA Ø mm 1 1 Descripción Activación PTO Cambio en punto muerto, 24V en punto muerto Cambio en punto muerto externo No conectado

NOTA: A CATÁLOGO RECAMBIOS, CON PART NUMBER 2992273, SE ENCUENTRA EN UN KIT" QUE CONTIENE: CONECTORES (MACHO) DE 20,6 Y 4 PIN PIN PARA LOS CABLES DE SECCIÓN 1 MM2 Y 0,5 MM2 TAPONES DE GOMA PRA PIN UTILIZADOS Y NO UTLIZADOS

2-90

Intervenciones en el vehículo

2.15.3.2.1 Conexión para apagar el motor cuando hay un hombre en el estribo y se pone la marcha atrás Conectarse al conector 6 polos para los encargados del equipamiento en el bastidor y al conector 20 polos para los encargados del equipamiento en cabina. El interruptor hombre en el estribo está cerrado cuando hay un hombre. Es necesario añadir un relé como se indica en el esquema. Es necesario añadir la parte que va al conector 6 polos si se desea que con un hombre en el estribo exista la limitación de velocidad del vehículo a 30km/h; en este caso el switch debe ser un interruptor con contacto doble.

CONECTOR 6 PLOS Pin 4

Conector 6 polos pin 2

Conector 6 polos pin 3

Interruptor hombre en el estribo

Conector 20 polos pin 8

Conector 20 polos pin 15

Intervenciones en el vehículo

ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ
2-91

R

2.15.3.3

Gama EuroTech MH y EuroTrakker con motorización Cursor Gama EuroTech, EuroStar, EuroTrakker (producción a partir de julio 98)

Efectuar las tomas en los puntos que a continuación se indican, especialmente previstos para los carroceros externos: a) Desde las baterías

Figura 2.50

A B C

: : :

motor de arranque borne reservado a usuarios IVECO borne reservado a los carroceros

Efectuar la toma de corriente a través del respectivo borne C especialmente previsto para este fin. Con motor parado: Hasta el 10% de la capacidad nominal de las baterías Con motor funcionando: Posible la toma de otro 20% de la capacidad nominal de las baterías en función de la potencia del alternador y del número de revoluciones del motor. Para absorciones superiores es necesario disponer de baterías y alternadores de mayor capacidad. La alimentación de cargas elevadas (por ej. trampillas elevadores) con uso frecuente requiere el uso de baterías de capacidad adecuada (al menos 143 Ah) y alternadores de potencia suficiente (no inferior a 90 A).

Precauciones Para separar y proteger el circuito adicional respeto de aquél original, se deben adoptar fusibles adecuados situados en proximidad de la toma misma. Proteger los cables suplementarios usando fundas o elementos análogos, efectuando su instalación según lo establecido en el punto 2.15.4.

2-92

Intervenciones en el vehículo

Fusibles Maxifuse y Megafuse En IVECO Shop se encuentra disponible una serie de 5 kits de portafusibles a fin de proteger las tomas que sean de elevada absorción. Su colocación (siempre lo más próximo posible al borne de toma en las baterías), será efectuada por el carrocero en función del espacio disponible en el vehículo. Figura 2.51
MAXIFUSE

Caja baterías MEGAFUSE

Capacidad Kit 40A Kit 60A

Ref. IVECO N. 4104 0110 KZ 4104 0111 KZ

Sección cables 10mm2 10mm2

Capacidad Kit 100A Kit 125A Kit 150A

Ref. IVECO N. 4104 0112 KZ 4104 0113 KZ 4104 0114 KZ

Sección cables 25mm2 30mm2 50mm2

b) Desde el interior de la cabina Desde bajo el tablero central es posible tomar corriente a través de los terminales de los siguientes fusibles: Fusible nº 3 desde baterías : hasta a 10 A Fusible nº 4 bajo llave : hasta a 15 A Gama EuroTech MH Cursor; EuroTrakker Cursor (5A Gama EuroTech, Star, Trakker) Figura 2.52
Tablero central cabina "MP"

A B C

D E

A = Número fusibles B = Valores en amperios Gamas EuroTech/Star/Trakker C = Valores en amperios Gamas EuroTech "cursor" y EuroTrakker "cursor" D = Luces externas (conector ST 81) E = Bajo llave (conector ST 81)

Intervenciones en el vehículo

2-93

Los fusibles 5 y 6 corresponden al cable bipolar para las tomas al exterior del vehículo, en proximidad del voladizo posterior (para la versión camión), retrocabina (tractores). La presencia de un específico tubo corrugado (colocado en la parte frontal cabina lado pasajero) permite al carrocero disponer de un cómodo paso para cables eléctricos desde el interior hacia el exterior de la cabina (véase fig. 2.53). El extremo inferior del tubo está protegido mediante un tapón para evitar infiltraciones de humo y polvo en la cabina; este extremo debe ser sellado después de hacer pasar los cables. Figura 2.53

Tubo corrugado

Interior cabina lado pa sajero. La flecha indica el panel detrás del cual se en cuentra el otro extremo del tubo corrugado.

2-94

Intervenciones en el vehículo

d) Desde el cable bipolar colocado en el chasis A través del conector ST 81 del cable bipolar, especialmente previsto para los carroceros, en proximidad del voladizo posterior para la versión camión (véase fig. 2.54) o detrás de la cabina para los tractores, es posible efectuar las siguientes tomas: - Borne 15 (bajo llave): 10 A para la gama EuroTech MH Cursor; EuroTrakker Cursor 5 A para las gamas EuroTech, Star, Trakker (fusible nº 5 en cabina; véase apartado b). 5 A para la gama EuroTech MH Cursor; EuroTrakker Cursor 3A per le Gamme EuroTech, Star, Trakker (fusible nº 6 en cabina; véase apartado b).

- Borne 58 (luces externas):

Figura 2.54

caja de derivación

Nota: Gamas EuroTech MH y EuroTrakker con motorización Cursor: Interfaz con los sistemas eléctricos/electrónicos de a bordo. En el punto 5.7 aparecen las indicaciones para las posibles interfaces con los sistemas eléctricos/electrónicos de los vehículos, para los aparatos instalados por los carroceros.

Intervenciones en el vehículo

2-95

2.15.4 Circuitos adicionales Deberán estar separados y protegidos del circuito principal del vehículo con un fusible especial. Los cables utilizados deberán tener unos tamaños adecuados a las funciones y estar dotados de un buen aislamiento. Deberán estar adecuadamente protegidos con fundas (que no sean de PVC) o entubados en tubos corrugados en caso de varias funciones (para el corrugado sugerimos materiales poliamídicos de tipo 6) y estar correctamente instalados, al reparo de golpes y de fuentes de calor. El pasaje de los mismos a través de los componentes de la estructura (travesaños, perfilados, etc.) deberá prever pasacables especiales o protecciones; deberán estar fijados por separado con bloqueadores de cables aislantes (por ej. de nylon) a intervalos adecuados (aprox. 350 mm). Es oportuno prever, donde sea posible, un recorrido diferente en el pasaje de los cables entre señales interferentes con alta intensidad absorbida (por ej. motores eléctricos, electroválvulas) y señales susceptibles con baja intensidad absorbida (por ej. sensores) manteniendo de todos modos para ambos un posicionamiento lo más cerca posible a la estructura metálica del vehículo. En función de la corriente tomada, se deberán utilizar cables y fusibles con las siguientes características:

Corriente máx. continuativa 1) (A) 0 - 4.9 5 - 9.9 10 - 18 19 - 28 29 - 35 36 - 48 49 - 69 70 - 98 99 - 123 124 - 148
1)

Capacidad fusible (A) 5 10 20 30 40 50 70 100 125 150

Sección cable (mm2) 0.5 1 2.5 4 6 10 16 25 35 50

Para usos por más de 30 segundos

Precauciones Es necesario evitar el acoplamiento con los cables de transmisión de las señales (por ej. ABS), para los que ha sido previsto un recorrido preferencial debido a exigencias electromagnéticas (EMI). Es conveniente tener presente que en la agrupación de varios cables, deberá preverse una reducción de la intensidad de la corriente con respecto al valor nominal de un solo cable a fin de compensar la menor dispersión de calor.

2-96

Intervenciones en el vehículo

2.15.5

Intervenciones para la variación de la distancia entre ejes y del voladizo

Si la longitud de los cables debiera ser alterada debido a la nueva dimensión de la distancia entre ejes y/o del voladizo, deberá estar prevista una caja estanca con las mismas características de las previstas en nuestros vehículos. Los componentes utilizados como cables, racores, cajas de bornes, corrugados, etc., deberán ser del mismo tipo que los utilizados en origen y estar correctamente instalados. Por lo que se refiere a la instalación ABS, respetar lo indicado en el punto 2.14.

2.15.6

Toma de corriente con tensión diferente a la de instalación

Con la instalación a 24 V, en caso que el remolque (u otro aparato) requiera una alimentación a 12 V es necesario prever la utilización de un reductor de tensión especial que tome corriente en el circuito normal. La toma de corriente por parte de una única batería no está consentida debido a los efectos negativos que se producirían en las baterías en fase de recarga.

2.15.7

Interruptor general de las baterías

Está montado generalmente encima de la caja de baterías y se acciona manualmente. Es de tipo unipolar, y su accionamiento desconecta la batería del chasis, dejando en funciones por exigencias de ley solamente el tacógrafo. Está disponible, previa solicitud, un desacoplador de baterías eléctrico, instalado en la misma posición del otro con mando manual. El accionamiento tiene lugar mediante conmutador de llave, conmutador de luces de emergencia, interruptor de luces exteriores, termostato calefactor adicional y acondicionador de aire. Para montajes especiales (por ej. transporte de carburante, mercancías peligrosas, etc.) es necesario adoptar la instalación específica según norma A.D.R.

2.15.8

Colocación luces de posición lateral (Side Marker Lamps)

En algunos países las normativas (nacionales o CE) requieren que el vehículo equipado esté provisto de luces laterales de posición, en función de su longitud total. Los vehículos de la gama IVECO están provistos de terminales específicos para efectuar la conexión eléctrica de alimentación para luces laterales. La realización de estas conexiones y la instalación de las luces deberá ser efectuada por los carroceros externos en las respectivas estructuras instaladas (cajas, furgones, etc.). A continuación se indican las posiciones de dichos terminales para las respectivas gamas:

Intervenciones en el vehículo

2-97

a) Gama EuroCargo Figura 2.55

Terminal 3 polos para side marker lamp

3331 3332 0000

Lado Der Lado Izq Masa

Sección cable 1 mm2

Modelos  60E.. - 180E.. 
Conector en el vehículo 9843 5344 Conector hembra Interfaz a utilizar 9843 5331 9844 7231 9843 5370 486 1936 Conector macho Semifunda Semifunda Junta nº 1 nº 1 nº 3 nº 3

Nota: Con los vehículos se suministra un "kit" que contiene: Las indicaciones sobre la posición del terminal presente en el vehículo base. Los componentes a utilizar para empalmar el cable y efectuar la conexión.

2-98

Intervenciones en el vehículo

b) Gama Eurocargo TECTOR (Motorización NEF) Figura 2.56

4

8869 3331 3332 0000

15 Llave (5A max) Lado Dx Lado Sx (sección cable 1 mm2) Masa

Modelos  60E.. - 180E.. 
Conector en el vehículo 9843 5341 Conector hembra Interfaz a utilizar 9843 5377 9844 7232 9843 5370 486 1936 Conector macho Semienvoltura Terminal cable Junta nº 1 nº 1 nº 4 nº 4

Nota: En los vehículos se suministra un Kit" que contiene: las indicaciones en el posicionamiento del terminal ubicado en el vehículo base; los componentes a utilizar para encabezar el cable y efectuar la conexión.

Intervenciones en el vehículo

2-99

c) Gamas EuroTech MH y EuroTrakker con motorización Cursor Figura 2.57
Terminal 6 polos para side marker lamp

Lado Der 1 2 3 4 5 6 0000 3339 0000 3339 0000 3339

ST 77

Sezione cavo 1mm2

1 2 3 4 5 6

0000 3330 0000 3330 0000 3330 Lado Izq

ST 78

Conector en el vehículo 9843 5343 Conector hembra

Interfaz a utilizar 9843 5339 9844 7233 9843 5370 486 1936 Conector macho Semifunda Semifunda Junta nº 1 nº 1 nº 6 nº 6

2-100

Intervenciones en el vehículo

d) Gama EuroTech, Star, Trakker Figura 2.58

Terminal 4 polos para side marker lamp Lado Der 1 2 3 4 ST 77 0000 3339 0000 3339

Sección cable 1 mm2

1 2 3 4

0000 3330 0000 3330

Lado Izq Sentido de marcha

ST 78

Conector en el vehículo 9843 5341 Conector hembra

Interfaz a utilizar 9843 5337 9844 7232 9843 5370 486 1936 Conector macho Semifunda Terminal cuerda Junta nº 1 nº 1 nº 4 nº 4

Intervenciones en el vehículo

2-101

2.16 Desplazamientos de órganos y fijación de grupos y equipos adicionales

Cuando al aplicar los equipos sea preciso desplazar algunos grupos (componentes, depósito del combustible, baterías, rueda de repuesto, etc.), ello será posible a condición de que no se afecte el buen funcionamiento de los mismos, que se restablezca el mismo tipo de acoplamiento original y de que no se altere básicamente su posición en sentido transversal sobre el chasis del vehículo cuando el peso de los mismos lo requiera. Para los vehículos que no lleven portarrueda de repuesto y para los vehículos que necesiten cambiar la colocación de la rueda de repuesto, ésta se colocará en el respectivo portarrueda con el objeto de facilitar las maniobras de desmontaje. Para fijar la rueda de repuesto al lado del vehículo aplicando un soporte al costado del larguero, se aconseja fijar una placa de refuerzo local colocada dentro o fuera del larguero mismo, dimensionada adecuadamente en función del peso de la rueda y de la existencia o no de otros refuerzos en el larguero (véase fig. 2.59). Figura 2.59

Para limitar los esfuerzos torsionales sobre el chasis del vehículo, aconsejamos efectuar la aplicación contando con un travesaño, especialmente cuando se trate de grupos de peso elevado. De igual modo se deberá actuar en la instalación de grupos suplementarios como depósitos, compresores, etc. Será necesario tener en cuenta su colocación en el momento de repartir los pesos (véase punto 1.2). En todas estas aplicaciones deberá siempre estar garantizado un margen suficiente por lo que respecta a su altura desde tierra, en función del empleo del vehículo.

2-102

Intervenciones en el vehículo

Los orificios a realizar para los nuevos arreglos deberán estar situados en alma del larguero, según las indicaciones señaladas en el punto 2.2.1, procurando utilizar en todo lo posible los orificios ya existentes. Cuando el llenado del depósito de combustible resulte obstaculizado por la posición de la superestructura, las escuadras de sujeción del depósito podrán estar colocadas un módulo de perforación más abajo (45 mm). Si se añade un depósito de combustible suplementario, la solución más completa es la de adoptar para el depósito adicional el mismo esquema de instalación que para el depósito original, utilizando cuando sea posible elementos originales. La adopción de un conmutador consentirá utilizar los dos depósitos alternativamente (véase fig. 2.60).

Figura 2.60

La utilización del esquema anterior se aconseja cuando el depósito añadido se encuentra en el lado opuesto del chasis con respecto al original. Cuando por el contrario los depósitos están en el mismo lado es posible la solución que prevé abastecerse del depósito original conectando los dos depósitos con un tubo flexible (por lo menos en parte). La aplicación deberá ser realizada en pleno respeto con lo dispuesto por las normativas: los tubos añadidos deberán garantizar una perfecta estanqueidad, tener dimensiones internas no inferiores a las originales y características técnicas homogéneas a las previstas en la instalación original y estar oportunamente fijados.

Intervenciones en el vehículo

2-103

2.17 Transporte de mercancías peligrosas Los vehículos para el transporte de mercancías peligrosas (por ej. materiales inflamables, explosivos, etc.) deberán ser equipados exclusivamente por empresas especializadas y de acuerdo a las disposiciones de seguridad impuestas por las normativas nacionales o internacionales para dicho tipo de transporte. El carrocero respetará las disposiciones específicas sobre el tema, así como el "Acuerdo europeo para el tránsito internacional por carretera de mercancías peligrosas" (ADR) para los vehículos que transitan dentro de Europa, ahora incluido en la respectiva Directiva CE. A título indicativo, citamos algunos puntos de dicha normativa (que en todo caso deberá ser cuidadosamente examinada): 1) Instalación eléctrica. Conductores aislados convenientemente y dentro de canalizaciones que protejan contra golpes, lanzamiento de piedras, calor, etc. Circuitos protegidos contra los aumentos del voltaje mediante conexiones apropiadas para el uso en ambientes peligrosos y con fusibles o disyuntores automáticos. Interruptor general de corriente, con exclusión del tacógrafo, alimentado directamente por las baterías con sistema de seguridad adecuado, situado en proximidad de las baterías, con mando directo o a distancia, en la cabina o fuera de ella. 2) Frenado. Conformidad con las respectivas Directivas CE. Obligación del dispositivo antibloqueo (ABS) y del dispositivo de ralentización, en los casos previstos por la ley. 3) Protección de la cabina. Uso de materiales difícilmente inflamables de conformidad con lo dispuesto por ISO 3795, con velocidad de combustión no superior a 100 mm/min; en caso contrario se deberá instalar una pared protectora entre cabina y contenedor transportado. 4) Instalación de escape. Los componentes de la instalación de escape que alcancen temperaturas superiores a 200ºy que no puedan colocarse delante de la pared de protección, se aislarán oportunamente. La salida del escape deberá estar dirigida hacia afuera y, en caso de transporte de explosivos, el extremo deberá estar provisto de dispositivo antichispas (Posibles modificaciones del tubo de escape deberán efectuarse según lo establecido en el punto 2.8). 5) Depósito del combustible. Deberá quedar situado en posición protegida contra golpes; en caso de vuelco o pérdidas el líquido deberá caer directamente al suelo. 6) Calentador independiente. Deberá ser seguro por lo que se refiere a la protección contra incendio y estar situado en la parte anterior del panel trasero de la cabina, al menos a 80 cm del piso, protegido respecto de las partes que se calientan. 7) Limitador de velocidad. Obligatorio para vehículos con PTT superiores a 12 ton; debe reunir los requisitos establecidos por la Directiva CE vigente y estar calibrado para 85 km/h. 8) Equipamiento. Por lo menos dos extintores, dos lámparas portátiles independientes de la instalación eléctrica del vehículo y cuyo funcionamiento no pueda provocar la combustión de la mercancía transportada. 9) Tercer eje. El dispositivo de elevación eléctrico del 3er. eje deberá ser colocado fuera de los largueros del chasis, dentro de una caja estanca. Comprobar con IVECO la eventual disponibilidad de estos equipamientos para nuestros modelos.

2-104

Intervenciones en el vehículo

2.18 Aplicación de un freno ralentizador

El montaje de un freno suplementario ralentizador (por ej. eléctrico de corrientes parásitas o hidráulico), puede realizarse en la parte posterior del cambio (montaje en bloque) o en la transmisión (montaje separado) y requiere la autorización IVECO. Para algunos vehículos el montaje del freno se realiza en nuestros talleres (opcional). Las aplicaciones sucesivas para estos modelos tendrán que corresponder a la solución prevista originalmente (contar con la colaboración de los fabricantes de los frenos). En los demás casos la aplicación la realizará la casa fabricante del freno a través de sus talleres autorizados, cumpliendo con los puntos 2.2.1; 2.3.2 y 2.15 de las presentes directivas. Del correcto funcionamiento, del dimensionamiento de los elementos de anclaje y de la buena ejecución del trabajo será responsable el taller autorizado para la aplicación del freno. Al montar el ralentizador en bloque con el cambio, puede ser necesario colocar soportes suplementarios para el cambio o reforzar los existentes. La documentación técnica necesaria para efectuar la instalación podrá ser solicitada a IVECO. Las informaciones sobre la instalación eléctrica de cada modelo aparecen en los manuales de taller, disponibles en la Red de Asistencia IVECO (véase punto 2.15.1). Cuando se requiera la aplicación de aislantes térmicos, su colocación deberá efectuarse utilizando materiales idóneos según lo establecido por las normas vigentes (por ej. ISO 3795) y garantizándose su eficacia. Para la refrigeración de los ralentizadores hidráulicos, se permite conectar los mismos con el circuito de refrigeración del motor, a condición de que ello no comporte en ningún caso la superación de la temperatura máxima admitida del líquido en la instalación original. En caso contrario, deberá ser instalado un circuito de refrigeración separado. En caso de requerirse la instalación de intercambiadores suplementarios de calor, sus dimensiones deberán ser establecidas por el fabricante del ralentizador; su posición no deberá obstaculizar el funcionamiento del sistema de enfriamiento original del vehículo. Con sistemas electrónicos instalados en el vehículo (por ej. ABS, EDC, etc.) que interactúen con el freno ralentizador, se deberá tomar contacto con IVECO para optimizar su aplicación.

Intervenciones en el vehículo

2-105

2.19 Modificaciones en la barra antiempotramiento Los vehículos están equipados con un dispositivo antiempotramiento, respetando las vigentes Directivas CE. La distancia máxima permitida desde el dispositivo hasta la parte más retrasada de la superestructura es de 400 mm, menos la deformación verificada en fase de homologación evaluada normalmente entre 20 y 40 mm. Informaciones más exactas se indican en la documentación oficial de IVECO. Cuando las modificaciones en el chasis requieran la adaptación del voladizo posterior, el dispositivo antiempotramiento deberá cambiar de posición (cumpliendo con las normativas vigentes) realizando el mismo acoplamiento al chasis previsto en la versión original. En la transformación de los vehículos o en la aplicación de equipamientos especiales (por ej. trampillas elevador posteriores) puede ser necesario intervenir en la estructura de la barra antiempotramiento. La modificación no perjudicará las características de resistencia y rigidez originales (respetar eventuales normativas nacionales). Si se le solicita el carrocero deberá presentar la documentación necesaria para demostrar que la instalación efectuada reúne las características exigidas. Si se debe montar otra barra antiempotramiento, deberá comprobarse que la misma cumpla con las normativas vigentes. La documentación o los certificados de prueba de funcionamiento deberán ser presentados, si se solicitan, a la autoridad competente.

2-106

Intervenciones en el vehículo

2.20 Guardabarros posteriores y pasa-ruedas En los vehículos que se suministran sin guardabarros, su colocación será efectuada por el carrocero, realizando soluciones equivalentes a las previstas por IVECO para vehículos idénticos. Para la realización de los guardabarros, de los compartimientos pasa-ruedas y para la adecuación de la superestructura se deberá: - Garantizar el nivel de vaivén de las ruedas incluso en las condiciones de uso con cadenas, respetando los límites indicados en la documentación suministrada por IVECO. - Garantizar el espacio suficiente para los neumáticos de los ejes elevables según las indicaciones de la documentación correspondiente. Nuestros modelos 6 x 2/PS y FS (versión de viraje 2), efectúan el viraje del tercer eje incluso en posición elevada. Por lo tanto se deberán mantener los espacios necesarios para esta función, de la manera ilustrada en fig. 2.61 (las dimensiones se refieren a neumáticos de la medida 315/80R22.5; se deberán considerar 50 mm adicionales para los neumáticos de medida 385/65R22.5). - Proteger la anchura máxima de los neumáticos respecto de los límites legales previstos para el vehículo. Figura 2.61 SECC. A-A

Para realizar los guardabarros también se deberá: - Preparar la estructura de apoyo lo suficientemente sólida, evitando las variaciones bruscas en las secciones y la presencia de vibraciones. - Unir los soportes al costado vertical de los largueros del vehículo, o a los perfiles longitudinales del falso chasis. En el primer caso, la unión se efectuará exclusivamente con tornillos (véase figura 2.62). El primer y el segundo puntos deben también tenerse presente al realizar los huecos para los pasos de rueda. Figura 2.62

Intervenciones en el vehículo

2-107

2.21 Faldillas o dispositivos antiproyección En los casos en que los requisitos legislativos así lo prevean y que no hayan sido previstos en origen, el carrocero debe asegurar que todo el vehículo esté dotado de idóneas faldillas o dispositivos antiproyección. Para su montaje deberán respetarse las distancias establecidas por las normativas vigentes. 2.22 Protecciones laterales En algunos países, las normativas (nacionales o CE) requieren la aplicación en el vehículo de protecciones laterales. El respeto de las características requeridas deberá ser garantizado por el carrocero que ha equipado el vehículo cuando el mismo no estuviera ya dotado de ellas en origen (equipamiento opcional). En las superestructuras aplicadas de modo permanente (por ej. cajas fijas, furgones) la protección lateral podrá ser aplicada sobre su estructura de base (por ej. armazón del piso, travesaños), mientras que para las partes móviles (por ej. cajas basculantes y equipamientos intercambiables), el acoplamiento podrá tener lugar por medio de soportes especiales sobre el falso chasis o directamente sobre el chasis del vehículo. En este último caso se deberán utilizar, en lo posible, los orificios existentes en el costado vertical del larguero, respetando lo dispuesto en el punto 2.2.1. En la realización del elemento exterior de protección, según las disposiciones de las normativas (por ej. Directiva CE), se consiente la utilización tanto de un único perfil con superficie que se extienda en sentido vertical como de varios perfiles longitudinales, con dimensiones y distancias preestablecidas entre sí. La protección lateral deberá estar empalmada a las propias estructuras de apoyo, para permitir una extracción o basculamiento rápido, si fueran necesarios trabajos de mantenimiento o reparación en los grupos o componentes del vehículo que se encuentren cerca. Deberá quedar garantizado el funcionamiento y la accesibilidad de los siguientes órganos: Aparatos del sistema de frenado. Sistema de aspiración de aire. Alimentación del combustible. Baterías. Suspensiones. Rueda de recambio. Escape del motor.

Para su construcción, se aconseja utilizar materiales adecuados (por ej. FeE420). Se dedicará especial atención a su realización a fin de asegurar el respeto de las distancias de los diferentes órganos del vehículo, establecidas por las normativas. En la figura 2.63 se representa una solución de protección lateral realizada respetando la directiva CE, para la versión con caja fija que se suministra como opcional, además del ejemplo de realización de una sujeción para fijación combinada de la protección lateral y del guardabarros para las ruedas posteriores, adecuada para superestructuras de tipo móvil. El carrocero deberá ocuparse de la preparación y colocación de la protección lateral, en función del tipo de superestructuras realizado, no pudiéndose suministrar indicaciones valederas para todos los equipamientos.

2-108

Intervenciones en el vehículo

Figura 2.63

para el perfil IVECO

(*) Con la parte inferior de la superestructura superando los 1300 mm respecto del suelo, o con el ancho de la superestructura inferior al gábilo exterior de los neumáticos.

Sección A-B

Detalle X"

Carga de prueba 1 kN Flexiones admitidas bajo la carga de prueba: p 30 mm en la parte posterior, comprendida en los últimos 250 mm del dispositivo p 150 mm en las partes restantes del dispositivo.

Estructura de sujeción para la fijación combina da de la protección lateral y del guardabarros trasero.

2.23 Calzos

Normalmente la instalación se efectúa directamente en la fábrica. En los casos en que ello no sea así o en que sea necesario modificar la posición prevista originariamente, el carrocero deberá localizar el nuevo punto de colocación, respetando las normativas locales. La nueva posición deberá presentar características de fiabilidad y seguridad, y además deberá garantizar un fácil acceso operativo al usuario.
Intervenciones en el vehículo 2-109

2-110

Intervenciones en el vehículo

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful