You are on page 1of 11

Algaflex un

giunto di dilatazione e di continuit impermeabile,


atto a consentire
movimenti relativi
degli impalcati,
cui collegato, fra
30mm e 330 mm. Esso costituito da
elementi di gomma, con sagomatura e
dimensioni variabili, secondo la
specifica escursione.
Gli elementi di giunto sono collegati fra
loro con accoppiamento maschio /
femmina e ancorati alla struttura con
idonei tirafondi chimici.
Gli elementi deformabili in gomma sono
vulcanizzati alle armature metalliche
dancoraggio, realizzate in acciaio
laminato (norme UNI EN 10025)
interamente conglobate nella gomma, al
momento dello stampaggio. La mescola
di gomma adottata stata appositamente
formulata per resistere ad olii, grassi,
benzine, sali e sabbia, senza subire
fenomeni dinvecchiamento precoce
causati dallirraggiamento solare, dal
sale e dalla neve. Ci costituisce una
garanzia totale ai fini della protezione
dalla corrosione e, quindi, della durata
globale del prodotto.
Tutti i giunti Algaflex assecondano le
deformazioni e gli spostamenti delle
strutture (il movimento pu avvenire
con qualunque angolo dobliquit tra 0
e 90), mediante deformazione a taglio
degli elementi di gomma, manifestando
reazioni elastiche estremamente
contenute che vengono riprese,
unitamente ad ogni altro tipo di
sollecitazione meccanica, da una serie di
ancoraggi di tipo chimico, realizzati in
acciaio ad alta resistenza e protetti con
particolari trattamenti anticorrosivi.
I giunti Algaflex sono in grado di
compensare anche differenze di quota
verticale. Tale requisito molto
importante negli sbalzi laterali dei ponti
e in tutti quei casi in cui, particolari
condizioni di carico o spostamento
provocano movimenti relativi verticali.
Per ogni tipo di giunto disponibile un
sistema idoneo di coprifenditura per
cordoli e marciapiedi, realizzati in
alluminio a superficie bugnata o
mediante guaine di gomma, secondo le
esigenze specifiche di progetto.
Il giunto Algaflex T viene prodotto sin
dal 1978 e ad oggi ne sono stati installati
pi di 100.000 m in Italia ed allestero.
Per soddisfare esigenze di massima
economia, ma di sicura validit tecnica,
stato in seguito aggiunto il modello
Algaflex AW 100 che consente di
assorbire movimenti fino a 100 mm,
limitando al massimo le dimensioni
dingombro.

T - AW

Algaflex is a waterproof expansion joint


and allows absorption of the deck
movements among 30 and 330 mm. This
joint is manufactured with rubber
elements with different dimensions
according to the excursion.
The joint elements are connected by
groove and tongue connection and are
restrained to the structure with proper
anchor bolts.
The reinforcing metal profile made of steel
Fe 430 (UNI EN 10025) are completely
inserted and vulcanised to the rubber. This
process is a total guarantee against
corrosion and allows a longer life to the
product.
The rubber compound, too, has been
intentionally formulated to resist the oil,
grease, petrol, salt and sand, without
besides, suffering premature ageing
phenomena due to sun rays, salt and snow.
All the Algaflex joints follow the
deformations and movements of the

structures (the movement can exist with


every skew angle from 0 to 90) by shear
deformation of the rubber elements.
Anchor bolts made of steel and protected
with anticorrosion treatments absorb the
elastic reactions and all the other kind of
mechanical solicitations.
The Algaflex joints are also able to
compensate height differences or vertical
movements. This characteristic is very
important in all the cases where load and
movement conditions can cause relative
vertical movements. Each kind of joint
may be combined with aluminium or
rubber kerb units or sidewalk joints.
The Algaflex joint series T is
manufactured by Alga from 1978 and up to
now more than 100.000 meters have been
installed in Italy and abroad.
It has been designed to satisfy economic
and technical requirements; the Algaflex
AW 100 joint is able to absorb movement
up to 100 mm, limiting the size.

GIUNTO ALGAFLEX - ALGAFLEX EXP. JOINT

Principali vantaggi
Concezione semplice e lineare con pochi
elementi costitutivi.
Larmatura metallica racchiusa nella gomma
e non pu arrugginire.
Assoluta impermeabilit.
Facilit di montaggio sia su ponti in
calcestruzzo che in acciaio.
Non richiede nicchie nella struttura in
calcestruzzo.
Adatto per la sostituzione di giunti esistenti.
Facile e rapido da sostituire.
Guida senza scosse e massima silenziosit.
Ottima resistenza allo slittamento dei veicoli.
Assorbimento di spostamenti verticali (fig. 6).
Lunga durabilit e pochissima manutenzione.

Main advantages
Simple and linear design with few elements.
All the metal parts are inserted into rubber and
cannot rust.
Total impermeable.
Easy assembling either on concrete bridges or
on steel bridges.
No box out requested in the concrete structure.
Suitable for the replacement of existing joints.
Easy and quick to be replaced
Driving without shock and noiseless.
Good resistance to vehicles sliding.
Vertical movements absorption (pict. 6) .
Long durability and maintenance free.

1. Stoccaggio di giunti nel piazzale del


magazzino.
2. Giunto Algaflex T230 posato in obliquo.
3. Rrifinitura di un cordolo mediante
coprifenditura in lamiera dalluminio.
4. Giunto Algaflex Aw100 posato.
5. La macchina per il taglio su misura.
Larmatura segata viene poi protetta
dalla corrosione.

AW

1. Expansion joints storage in the warehouse square.


2. Skewed installation of an Algaflex T230.
3. Finish of
the kerb with checkered
aluminium sheet covering.
4. Algaflex Aw100 installed.
5. The saw machine for cuts made to
measure. The metallic reinforcement
sawed will be corrosion protected.

I giunti Algaflex vengono forniti in unit


elementari della lunghezza di 2 metri (1 m
per il giunto T330); una linea di giunto
consiste infatti di pi unit collegate tra loro.
La giunzione fra le unit costituita da
incastro maschio - femmina.
Il giunto viene fissato mediante tirafondi
chimici; i rispettivi dadi vengono poi serrati
con chiave dinamometrica in modo tale da
imprimere una forza di compressione
permanente alle unit del giunto.
Le forze orizzontali dovute alla frenatura dei
veicoli ed alla reazione che la gomma
oppone alle deformazioni impresse al giunto
(ritiro, fluage, variazioni termiche ecc.) sono
in tal modo trasmesse per attrito fra la
gomma ed il calcestruzzo.
I giunti Algaflex possono essere montati su
di una infrastruttura metallica.
I giunti di maggiori escursioni a quattro gole
superiori sono realizzati con accorgimenti
atti ad impedire il sollevamento degli
elementi in fase di chiusura.
Tali accorgimenti sono oggetto di brevetto.
Il dispositivo garantisce l'aderenza degli
elementi alla sottostruttura assicurando le
silenziosit al traffico.

rubber and the concrete.


The Algaflex joints can be assembled on a
metallic infrastructure.
The joints of bigger movements with four
upper grooves are manufactured in order to
prevent the lifting of the elements during the
contraction.
These devices are patented and guarantee
the adhesion of the elements to the structure
and the noiseless of the traffic.

The joints fixing is obtained by chemical


anchors; the nuts are locked using a
dynamometric key so that a permanent
compression strength is given to the joint.
In that way the horizontal forces, due to
braking of vehicles and to the reaction that
rubber opposes to the joint deformations
(shrinkage, fluage, thermal variations etc.),
are transmitted by friction between the

APPLICAZIONE - INSTALLATION
1a

11

6a

11

1b

The Algaflex joints are supplied in pieces 2


meters long (1 m for T330 joint); a joint line
consists in fact of many units joined together
with a groove-and-tongue junction welded
with special glue.

1a

1b

11

12

CORDOLI - KERBS

4
3

10

1a

1b

2 9

MATERIALI - MATERIALS
Pos.

Descrizione

Description

Standard

Materiale Material

1a

Algaflex - Gomma - Rubber

Gomma naturale - Natural rubber

CNR 10018

1b

Algaflex - Armatura - Reinforcing

Acciaio - Steel S275JR

UNI EN 10025

Tirafondo chimico - Chemical anchor

C40 + DACROMET 320

(1)

UNI EN 10083/1

Rondella ovale - Oval washer

R60 + DACROMET 320

(1)

UNI 6592

Rosetta - Washer

R40 + DACROMET 320

(1)

UNI 6592

Dado - Nut

Cl. 6S + DACROMET 320

(1)

UNI 5588

Malta di livellamento - Levelling mortar

Tigigrout 102 /102FR (pos. 6a)

ALGA 668-M1029

Adesivo epossidico - Epoxy adhesive

Tigiepox T01

(2)

ALGA 668-M1029

Scossalina - Flashing

Tigitec - E (gomma - rubber) (2)

ALGA 668-M1029

Resina per tirafondi - Epoxy resin

Tigiepox Grout

ALGA 668-M1029

10

Tubo di drenaggio - Drainage pipe

PVC dia.21/27 (sheathed)

11

Sigillatura asole - Filled recess

Tigitar A (epossicatrame)

ALGA 668-M1029

12

Sigillatura laterale - Transition strip

Tigitar M (black epoxy concrete)

ALGA 668-M1029

1) Dove richiesto: Acciaio inox - Where required: Stainless steel

(2)

ALGA 668-M1029

2) Dove previsto - Where required

ALGAFLEX AW 100

ALGAFLEX T30 T160

L1

ALGAFLEX T120 T330

L1

L1

H1

H1

H1

TIRAFONDI - ANCHOR BOLTS

TIPOLOGIA E DIMENSIONI - TYPES AND DIMENSIONS [mm]

B
T

GIUNZIONI - JUNCTIONS

Aw100

T30 T50

A
H

A
ALGAFLEX T...

H
Sopra: Particolare delle estremit di un giunto Algaflex. Il collegamento fra due
unit di giunto avviene accoppiando le due estremit.
Above: Detail of the end parts of one Algaflex expansion joint. The junction
between two units is made joining the two extremity.

T120 T330
Tirafondo - Anchor bolt

Sede - Seat

Giunto - Joint

Sezione - Section
A

ALGAFLEX Aw100

T80 T160

Nome
Name

Escursione
Movement

Dimensione
Dimension

Peso
Weight

Altezza
Height

Larghezza
Width

Fenditura
Gap

Ancoraggio
Anchor

Foro
Hole

Profondit
Depth

Interasse
Distance

Algaflex

mm

AxHxL

kg

H1

L1

MxB

Aw100

50

185 x 46 x 2000

25

50

270

50

M14 x 200

16

170

--

T30

15

271 x 32 x 2000

35

35

460

40

M12 x 190

14

170

220

T50

25

274 x 42 x 2000

40

45

460

40

M12 x 190

14

170

220

T80

40

355 x 46 x 2000

60

49

550

60

M14 x 200

16

170

280

T100

50

391 x 53 x 2000

70

56

570

70

M16 x 200

18

170

300

T140

70

470 x 78 x 2000

90

81

650

90

M16 x 200

18

170

370

T160

80

500 x 82 x 2000

100

85

680

100

M16 x 200

18

170

400

T120

60

591 x 55 x 2000

140

58

760

80

M16 x 200

18

170

500

T200

100

800 x 69 x 2000

190

72

980

140

M20 x 230

25

190

700

T250

125

890 x 78 x 2000

200

81

1070

160

M20 x 230

25

190

790

T330

165

1105 x 100 x 1000

310

103

1290

220

M24 x 300

30

240

980

POSA TIPO A - INSTALLATION TYPE A


La posa di tipo A particolarmente
indicata per i giunti piccoli (Aw100 T30 - T50 - T80) .....
The installation type A is suitable for
the little expansion joints (Aw100 - T30
- T50 - T80)....

Predisposizione dellarmatura, posa del tubo di


drenaggio e della scossalina. - Verifica delle quote.
Preparation of reinforcement, laying of drainage
pipe and flashing. - Levels verify.

Protezione della fenditura con polistirolo e posa dei


tappeti in gomma. - Preparazione al getto.
Protection of the gap with polystyrene and laying of
rubber carpets. - Arrangement to the casting.

Getto. - Rimozione delle protezioni e finitura Successiva foratura e applicazione dei tirafondi.
Casting. - Removal of protection and finishing Drilling and installation of anchor bolts.

POSA TIPO B - INSTALLATION TYPE B


La posa di tipo B applicabile a tutti i
giunti (escluso lAw100) in particolare
per i giunti da T100 a T330...
The installation type B is suitable for
all expansion joints (except Aw100)
particularly for exp. Joints from T100 to
T330 .....

Taglio pavimentazione, demolizione e rimozione


delle macerie. - Cutting of paving, demolition and
cleaning of the slab.

Applicazione del tubo di drenaggio e della malta di


livellamento. - Installation of drainage pipe and
casting of levelling mortar.

Dopo accurata finitura, dove richiesto, posa della


scossalina. - After a thorough finishing, where
required laying of rubber flashing.

Posa dei tappeti in gomma componenti il giunto.


Laying of Algaflex units .

Foratura e seguente posa dei tirafondi chimici.


Drilling and installation of chemical anchor bolts.

Serraggio con chiave dinamometrica e formazione dei


raccordi alla pavimentazione. - Locking with
dynamometric key and pouring of transition strips.

ASSICURAZIONE DELLA QUALITA' - QUALITY ASSURANCE


ALGA lavora con sistema di
assicurazione qualit secondo le norme
UNI EN ISO 9001 certificato da IGQ
con N.9305
ALGA works with quality assurance
system according to UNI EN ISO 9001
certified by IGQ with document N.9305

PROPRIETA FISICHE - PHISICAL PROPERTIES


Polimero - Polymer:

Gomma Naturale - Natural rubber

Durezza - Hardness

60 5 Shore A

UNI 4916

Resistenza a rottura - Tensile strength

170

UNI 6065

Allungam. a rottura - Ultim. elongation

450 %

kg/cm

UNI 6065

Resistenza allozono: - Ozone resistance:


96 h - 50 pphm - 40C - A = 20 %
Dopo invecchiamento: - After ageing:

CNR 10018-87

UNI 6067-6068
No crack
7 gg - 70C

UNI 5408

Durezza - Hardness

5 Shore A

Rottura - Strength

- 15 %

Allungamento - Elongation

- 20 %

Punto di fragilit - Brittleness point

< -25C

UNI 7320

S235 JR

UNI EN10025-92

Acciaio armatura - Reinforcing steel

FASI DI PRODUZIONE - PRODUCTION PHASES

Preparazione nastri di caricamento


Preparation of loading ribbon

Sgrassaggio dei laminati


Grease removing from rolled section

Soluzionatura per vulcanizzazione lamiere


Solution for plates vulcanization

Caricamento di uno stampo


Mould charging

Sabbiatura dei laminati


Sandblasting of rolled section

La pressa da 2000 t in funzione


The 2000 ton press working

OMOLOGATO
APPROVED

I giunti di dilatazione longitudinale


per impalcati ferroviari, chiamati nei
Capitolati delle FS
Coprigiunti
trasversali, assolvono le seguenti
funzioni:
consentono i movimenti relativi tra gli
impalcati,
assicurano il drenaggio e lo
smaltimento delle acque meteoriche, e
ne impediscono il percolamento
ripristinano la continuit strutturale
delle solette, evitando la penetrazione
del ballast nella fenditura,
impediscono il passaggio delle
correnti vaganti.
Il giunto ferroviario Algaflex TW, per
impalcati ferroviari in zone sismiche,
omologato dalle Ferrovie dello Stato e
soddisfa pienamente quanto specificato
nel Capitolato FS.

TW

Descrizione
I giunti Algaflex, sono costituiti da
elementi di gomma dielettrica,
vulcanizzata sullarmatura metallica
interna. Tale armatura, che ha funzione
dancoraggio e di rinforzo,
interamente conglobata nella gomma.
Gli elementi del giunto Algaflex TW
vengono saldamente vincolati alle
solette mediante tirafondi chimici,
consentendo il movimento per
deformazione a compressione / trazione
degli strati di gomma compresi fra le
armature metalliche.
Gli elementi di giunto sono collegati tra
loro da giunzioni dotate di incastro
maschio-femmina sigillate con mastice
elastico.
La scossalina dielettrica, sagomata ad

W ed disposta su tutta la larghezza


dellimpalcato.
Il giunto, in garanzia totale per 10 anni,
resistente ad olii, grassi, benzine, sali e
sabbia. Calore, esposizione diretta al
sole, gelo, neve non ne provocano
invecchiamento precoce.
Piattabanda
La piattabanda di protezione per i

camminamenti laterali consente i


movimenti tra le parti strutturali, evita al
ballast o a corpi estranei, di entrare nella
fenditura e garantisce lisolamento
elettrico. E possibile, inoltre,
modellare, tramite piegatura, la
piattabanda contro il cordolo o il muretto
para-ballast del camminamento.
Quando langolo dobliquit superiore
a 10, la piattabanda pu sostituire il
risvolto del giunto.
The railways expansion joints have the
following functions:
they allow the movements between the
decks,
they permit the drainage and prevent
the percolation of the meteoric waters,
they give a structural continuity to the
slabs, avoiding the penetration of the
ballast in the gap,
They prevent the forward of stray
electrical currents.
The TW Algaflex joint for railways in
seismic areas, has been ratified by
"Ferrovie dello Stato" and complies with
the specifications.
Description
The Algaflex joints are made of
dielectric rubber elements, vulcanised
to the inner metallic structure.
This structure, which acts as anchor and

reinforcement, is completely covered by


the rubber.
The Algaflex TW elements are restrained
to the slabs by chemical anchor bolts,
allowing the deformation movement of
the rubber layers included between the
metallic structures.
The joints are connected by malefemale junctions and sealed with
special glue.
The dielectric flashing is W shaped
and is put across all the structure.
The joint, guaranteed for 10 years, is
resistant to oils, grease, petrol, salts
and sand.
Heat, exposure to the sun, cold, snow
do not cause early ageing
phenomena.
Coverplate
The cover plate for the sidewalks
allows the movements among the
different parts of the structure; it
avoids to ballast or foreign bodies to
enter the gap and guarantees the
electric isolation.
It is possible, therefore, to bend the
cover plate against the kerbs of the
sidewalks.
When the skew angle is higher than
10 the cover plates can replace the
bended part on the end of the joint.

ALGAFLEX TW 130
SEZIONE TRASVERSALE - CROSS SECTION

50

294

220

GIUNZIONE M/F
M/F JUNCTION

PIANTA - PLAN

294

M
SOPRA - ABOVE

SOTTO - BELOW

2000

DIAGRAMMA SFORZO-DEFORMAZIONE
TYPICAL STRAIN-DEFLECTION PLOT
Sforzo - Strain [kN/m]

125

7x250

220

50

125

24

18

12

A
15

A) Deformazioni lente:
variazioni termiche, ritiro,
fluage del calcestruzzo;
B) Deformazioni rapide:
frenatura ed eventi sismici.

30
45
60
Deformazione - Deflection [mm]

A) Slow deformation:
thermic variations, shrinkage,
concrete fluage;
B) Quick deformations due to
braking and seismic events

INSTALLAZIONE TIPICA - TYPICAL INSTALLATION

Ballast

mf

N. elementi interi
N. full units

piattabanda
cover plate

mf

var.
=

mf

giunzioni m/f sigillate con mastice elastico


m/f junctions sealed with elastic sealant

Assorbimento di spostamenti verticali - Vertical movements assorption

PIATTABANDA - COVER PLATE

1000

mf

15

var.

mf

360

SEZIONI TRASVERSALI - CROSS SECTIONS


LEGENDA

ALGAFLEX TW130

490

294

100

Descrizione
Pos. Description

100

220

50

1a 1b

6
160

8
85
20

Materiale
Material

Normativa
Standard

1a

Algaflex - Gomma
- Rubber

Gomma naturale dielettrica


- Dielectrical natural rubber

CNR 10018

1b

Algaflex - Armatura
- Reinforcing

Acciaio S275JR
Steel

EN 10025

Tirafondo chimico
Chemical anchorage

Acciaio C40 + DACROMET 320


Steel and protection

EN 10083

Dado / Rondelle
Nut / Washers

Cl. 6S / R40 + DACROMET 320


Class and protection

UNI 5588/6592

Lamierino inox
Stainless steel sheet

X5CrNi 18/10

EN 10088

Riempimento asola
Oval holes filling

Malta reoplastica fibro-rinforzata +TIGIGROUT 102FR


Non shrink rheoplastic fiber-reinforced mortar

Tubo di drenaggio
Drain pipe

PVC con fori e rivestimento in tessuto non tessuto


PVC stiff with holes covered by not woven fabric

Scossalina dielettrica
Dielectrical flashing

Hypalon

Bussole di centraggio
Centering ring

Polipropilene - Polypropylene

Massello in epossicatrame
Black epoxy transition strip

Impermeabilizzazione esistente
Existing waterproofing

ALGAFLEX TW50/100 - TW75/150 - TW100/200 - TW100/320


DIMENSIONI - DIMENSIONS [mm]

392

392

50

100

100

230

Tipo
Type

Larghezza
Width

Fenditura
Gap

TW50/100

55550

7050

TW75/150

68575

10075

TW100/200

805100

120100

TW100/320

1105160

180160

ASSICURAZIONE DELLA QUALITA' - QUALITY ASSURANCE


Alga progetta e produce con Sistema di
Qualit, conforme alle norme UNI EN
ISO 9001.94.certificato da IGQ.
Alga plans and produces with Quality
System, complying with UNI EN ISO
9001.94 certified from IGQ.

Per il collaudo stata costruita, nel


nostro Laboratorio Qualit, unapposita
vasca di prova, movimentata da
martinetti, nella quale, sono stati
eseguiti diversi test funzionali:
Sollevamento per simulare un
sollevamento dellimpalcato.
Prove cicliche dapertura / chiusura
del giunto, con e senza sovraccarico,
sino a raggiungere la minima e la
massima escursione.
Prove idrauliche eseguite dopo le
prove di movimento.
Le prove fisico-meccaniche e di
dielettricit , sono state eseguite
allIstituto CERISIE di S. Giuliano
(MI). Le prove dinamiche sono state
eseguite allISMES di Seriate, (BG).
Tutte le prove sono state eseguite alla
presenza di ispettori delle FS.

A test tank, working with hydraulic


jacks, has been built in our Quality
Laboratory in order to test the Algaflex
TW joints.
In this test tank, some test have been
executed:
Lifting to simulate the deck lifting
Cyclic tests of opening and closing of
the joint, with and without overload,
up to the min and max movement
foreseen.
Hydraulic tests carried out after the
movement tests.
The physical-mechanical and
dielectric tests have been carried out at
Istituto CERISIE in S. Giuliano, (MI).
The dynamical tests have been carried
out at ISMES in Seriate, (BG).
All the tests have been carried out in the
presence of FS inspectors.

A sinistra: La prova di sollevamento


dellimpalcato, fino al massimo valore
consentito, per la sostituzione degli appoggi.
A destra: Lattrezzatura oleodinamica per
la movimentazione della vasca di prova,
dove si sono svolti i test funzionali del
giunto prescritti dalle Ferrovie dello Stato.
On the left: Deck lifting test, to the maximum
allowed value, for the bearings replacement.
On the right: The oleodynamic equipment to
operate the test tank, where some tests have
been carried out following the Ferrovie
dello Stato requests.

PROPRIETA FISICHE - PHISICAL PROPERTIES


Polimero - Polymer:

Gomma Dielettrica - Dielectric rubber

Durezza - Hardness

60 5 Shore A

UNI 4916

Resistenza a rottura - Tensile strength

21 N/mm

UNI 6065

Allungam. a rottura - Ultim. elongation

490 %

UNI 6065

Resistenza elettrica: - Electrical resistance:

2.5 MW

Acciaio armatura - Reinforcing steel

S275 JR

CNR 10018-87

EN10025

You might also like