2 | Exhortation on  Jan 4 | Our take on things

4 | Act of reparation

Anamnesis

τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν
. ,   A monthly newsletter for Filipino Traditionalists

. . —
A PRAYER FOR PRIESTS

Oremus pro Pontifice nostro O
TU ES PETRUS,
ET SUPER
HANC PETRAM
AEDIFICABO
ECCLESIAM MEAM.

© Almadrones

TU ES PETRUS,
APOSTOLUS
IESU CHRISTI
SECUNDUM
PRAESCIENTIAM
DEI PATRIS,
IN SANCTIFICATIONEM
SPIRITUS,
IN OBOEDIENTIAM
ET ASPERSIONEM
SANGUINIS
IESU CHRISTI.

TU ES PASTOR OVIUM, PRINCEPS APOSTOLORUM,
TIBI TRADITAE SUNT CLAVES REGNI CAELORUM.
. Oremus pro Pontifice nostro Francisco.
. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat in
animam inmicorum eius.
. Fiat manus tua super virum dextera tuae.
. Et super filium hominis quem confirmasti tibi.
Oratio.
eus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum Franciscum quem pastorem Ecclesiae
tuae praeesse voluisti, propitius respice : da ei, quaesumus, verbo et exemplo, quibus praeest
proficere ; ut ad vitam, una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam. Per Christum.

D

J, Eternal Priest,
keep all Thy priests
within the shelter of Thy
Sacred Heart, where none
may harm them.
Keep unstained their
anointed hands which daily
touch Thy Sacred Body. Keep
unsullied their lips purpled
with Thy Precious Blood.
Keep pure and unearthly
their hearts sealed with the
sublime marks of Thy glorious
priesthood.
Let Thy holy love surround them and shield them
from the world’s contagion.
Bless their labours with
abundant fruit, and may the
souls to whom they have ministered be here below their joy
and consolation and in Heaven their beautiful and everlasting crown. Amen.
O Mary, Queen of the
clergy, pray for us; obtain for
us a number of holy priests.

2

Anamnesis

 ,  

FRANCISCI PP.

EXHORTATIO
AD COETUM FAMILIARUM IN URBE PASAIANA HABITUM

die S. Fulgentii Ep., Conf., & Eccl. Doct., xvii. kl. februarii A. D. MM. X. V.

A

mí me gusta mucho esto de soñar en una
familia []. Toda mamá y todo papá soñó a
su hijo durante nueve meses. ¿Es verdad?, ¿o
no?, soñar cómo será el hijo. No es posible una familia
sin soñar. Cuando en una familiar se pierde la capacidad
de soñar, los chicos no crecen, el amor no crece, la vida se
debilita y se apaga. Por eso, por eso, les recomiendo que
a la noche, cuando hacen el examen de conciencia, se
hagan también, ¡también!, estas preguntas: ¿Hoy soñé
con el futuro de mis hijos? ¿Hoy soñé con el amor de mi
esposo?, ¿de mi esposa? ¿Hoy soñé con mis padres y mis
abuelos que llevaron la historia hasta a mí? Es tan importante soñar, primero de todo, soñar en una familia.
No pierdan esta capacidad de soñar.
Y también ¡cuántas dificultades en la vida del matrimonio se solucionan si nos tomamos un espacio de un
sueño!, si nos detenemos y pensamos en el cónyuge, en
la cónyuge, y soñamos con las bondades que tienen, las
cosas buenas que tienen. Por eso, es muy importante
recuperar el amor a través de la ilusión de todos los días.
¡Nunca dejen de ser novios! ¡Very important matter!
[Anglice prosequitur.]
Yo quisiera también decirles una cosa muy personal.
Yo quiero mucho a San José, porque es un hombre fuerte de silencio. Y en mi escritorio, tengo una imagen de
San José durmiendo. Y durmiendo, cuida a la Iglesia.
Durmiendo cuida a la Iglesia. Yes, he can do it; we know. Y
cuando tengo un problema, una dificultad, yo escribo
un papelito que lo pongo debajo de San José, ¡para que
lo sueñe! Esto, esto significa para que rece por ese problema. [Anglice prosequitur.]

T

his idea of dreaming in a family pleases me
very much []. All mothers and all fathers
dreamt about their child for nine months. Is it
true?, or not?, to dream how the child will be. A family
without dreaming is not possible. When the capacity to
dream is lost in a family, children do not grow, love does
not grow, life becomes weak and is extinguished. Therefore, therefore, I recommend to you that each night,
when you make the examination of conscience, let these
questions be indeed made too: Did I dream today of
the future of my children? Did I dream today of the love
of my husband?, of my wife? Did I dream today of my
parents and grandparents who related stories even unto
me? To dream is so important, first of all, to dream in a
family. Do not lose this capacity to dream.
And also, how many difficulties in the life of the
married estate are resolved if we allot for ourselves a
space of a dream, if we pause and think of the husband,
of the wife, and dream of the goodness that they have,
the good things that they have. It is therefore very important to recover love through everyday dream. Never
ever stop being boyfriends and girlfriends! It is a very
important matter! [Anglice prosequitur.]
I would like also to tell you a very personal matter. I
love Saint Joseph very much, because he is a strong man
of silence. And in my writing desk, I have an image of
Saint Joseph, sleeping. And sleeping, he looks after the
Church. Sleeping, he looks after the Church. Yes he can
do it; we know. And when I have a problem, a difficulty, I
write a note which I place under Saint Joseph, that he
may dream about it! This, this signifies that he may
pray for that problem. [Anglice prosequitur.]

[] Franciscus PP. hanc allocutionem anglice inchoavit et partim eam tradidit anglico idiomate iuxta textus exemplum praecompositum. Hoc non obstante, postulavit Sanctitas Sua loqui hispanice ad melius demonstranda quibus loqueretur. Hic proferimus
solummodo omnia quibus Summus Pontifex locutus est extra textum praecompositum. Sicut et in exordium, et anglice desinivit.

 ,  

Anamnesis

The same is with Saint Joseph. To Saint Joseph, the
gift of the Holy Family was entrusted that he may transmit it further on. To each one of you, and to us, because
I am also a child of a family, God’s plan is entrusted to
us to transmit it further on. [Anglice prosequitur.]
Ideological colonisations exist, which seek to destroy
the family! They are not born from the dream of prayer,
of the encounter with God, of the mission that God
gives us. They come from outside. I therefore call them
colonisations. Let us not lose the freedom of the mission
that God gives us, the mission of the family! And it is
this very manner how our peoples, in a moments in
their history, reached the maturity to reply “No!” to
whichever political colonisation. As family, we have to
be very, very wise, very capable, very strong, in order to
say “No!” to whichever intent of ideological colonisation
upon the family; and to beseech Saint Joseph, who was a
friend of the angel, that he may send us the inspiration
to know when we can say “Yes!” and when we must say
“No!” [Anglice prosequitur.]
I think of Blessed Paul VI, in one moment when the
problem of population growth was proposed to him, he
had the courage to defend the family’s openness to life.
He knew the difficulties that exist in each family. He
was, therefore, merciful in his encyclical [] with respect
to particular cases, and he asked confessors that they
may be very merciful and understanding with respect to
particular cases. But he looked beyond! He looked to
the peoples of the earth, and saw this menace of destruction of the family through the privation of children. Paul VI was courageous. He was a good shepherd.
And he cautioned his sheep about the wolves that were
approaching []. May he from heaven bless us this evening! [Anglice prosequitur.]
I remained today supremely moved at heart after
Mass, when I visited that home for children, who are
alone, with no families. How many people work in the
Church so that that home may become a family! This
means prophetically bringing further on that which a
family signifies! [Anglice prosequitur.]

3

Lo mismo que con San José. A San José, el regalo de
la Sagrada Familia le fue encomendado para que lo llevara adelante. A cada uno de Uds. y nosotros, porque yo
también soy hijo de una familia, a nos se entrega el plan
de Dios para llevarlo adelante. [Anglice prosequitur.]
¡Existen colonizaciones ideológicas!, que buscan
destruir la familia. No nacen del sueño de la oración, del
encuentro con Dios, de la misión que Dios nos da. Vienen de afuera. Por eso digo que son colonizaciones. No
perdamos la libertad de la misión que Dios nos da, ¡la
misión de la familia! Y así como nuestros pueblos, en
un momento de su historia, llegaron en la madurez de
decirle « ¡No! » a cualquier colonización política. Como
familia, tenemos que ser ¡muy, muy sagaces!, ¡muy hábiles!, ¡muy fuertes!, para decir « ¡No! » a cualquier intento de colonización ideológica sobre la familia; y pedirle a San José, que es amigo del ángel, que nos mande
la inspiración de saber cuándo podemos decir « ¡Sí! » y
cuando debemos decir « ¡No! ». [Anglice prosequitur.]
Pienso en el Beato Pablo VI, en un momento donde
se le proponía el problema del crecimiento de la población, tuvo la valentía de defender la apertura a la vida de
la familia. Él sabía las dificultades que habían en cada
familia. Por eso, en su carta encíclica [], era tan misericordioso con los casos particulares, y pidió a los confesores que fueran muy misericordiosos y comprensivos con
los casos particulares. ¡Pero él miró más allá! ¡Miró a
los pueblos de la tierra!, y vio esta amenaza de destrucción de la familia por la privación de los hijos. Pablo VI
era valiente. Era un buen pastor. Y alertó a sus ovejas
sobre los lobos que venían []. ¡Qué desde el cielo nos
bendiga esta tarde! [Anglice prosequitur.]
Hoy quedé sumamente conmovido en el corazón
después de la misa, cuando visité ese hogar de niños solos sin familia. ¡Cuánta gente trabaja! en la Iglesia para
que ese hogar sea una familia. Esto significa llevar adelante ¡proféticamente! qué significa una familia.
[Anglice prosequitur.]

[] B. P PP. VI, Litt. Encycl. Humanae vitae ( iulii ) : AAS  () –.
[] Cfr. Matth. , ,  : « Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces : a fructibus eorum cognoscetis eos. »

Anamnesis

4
OUR TAKE ON THINGS
During the papal visit, some of us
became too childish in how we
treated the Pope. The timing of
the visit with the feast of the Holy
Child of Cebu, and its encounters
with families and the youth is not
an excuse to appreciate the Pope as merely a child,
valuable only for his cute smile, or his unassuming
breakfast, or his general geniality to all. He is not
the cushy doll one can buy in many stores promoting the visit. The Pope has a throne, we must
know and remember, and in the heart of the Vatican, he ought to rule from it, and steer the barque
of Peter across the waters of the world. He even
temporarily ‘dethroned’ on  January our very
own Cardinal Tagle from his metropolitan see.
***
The metropolis, doubtless incited
by the twisted and sensationalising arm of its press, swooned over
the psalmist during Pope Francis’
Mass at the cathedral. Let us call
this arm the media’s withered arm,
because it is useless but nonetheless hampers good
journalism. The Church must begin screening the
media. We imagine a sort of entrance examination, covering basic canon law, the catechism, the
Liturgy, etc. The Church is not showbiz. We
need minds higher than those of chronic gossipers.

t

 ,  

Idoneity of clerical attire
Jesson G. Allerite

he I Provincial Council of Milan decreed that the outer vestments of
clerics must be simple and reach the ankles, whose collar must not be
folded, but secured around the neck. The XI Diocesan Synod of Milan, on the other hand, ordained that clerics must always wear and appear in the cassock. Closer to us, the I Plenary Council of the Philippines
decreed that priests must always wear the sotana and, when outside, the teja.
When Pope Francis arrived in Sri
Lanka, he was greeted by forty elephants
in colourful array. A little after he arrived
in Manila, forty Jesuits visited him in the
Apostolic Nunciature. He made a remark that, between the forty elephants

and the forty Jesuits, the elephants were
better dressed.
Is it really worth it to abandon the
sartorial beauty of the priesthood? Should
a priest’s coyness eclipse Christ’s majesty
in the person of the alter Christus?

© Almadrones

ACT OF REPARATION
TO THE MOST SACRED HEART OF JESUS

O

© Almadrones

Sweet Jesus, Whose overflowing charity for men is requited by so much forgetfulness, negligence and contempt, behold us prostrate before Thine altar eager to
repair by a special act of homage the cruel indifference and injuries, to which Thy
loving Heart is everywhere subject.
Mindful alas! that we ourselves have had a share in such great indignities, which we
now deplore from the depths of our hearts, we humbly ask Thy pardon and declare our
readiness to atone by voluntary expiation not only for our own personal offences, but also
for the sins of those, who, straying far from the path of salvation, refuse in their obstinate
infidelity to follow Thee, their Shepherd and Leader, or, renouncing the vows of their
baptism, have cast off the sweet yoke of Thy law.
We are now resolved to expiate each and every deplorable outrage committed
against Thee; we are determined to make amends for the manifold offences against
Christian modesty in unbecoming dress and behaviour, for all the foul seductions laid to
ensnare the feet of the innocent, for the frequent violation of Sundays and holidays, and
for the shocking blasphemies uttered against Thee and Thy Saints.
We wish also to make amends for the insults to which Thy Vicar on earth and Thy
Priests are subjected; for the profanation, by conscious neglect or terrible acts of sacrilege of the very Sacrament of Thy divine love; and lastly for the public crimes of nations who resist the rights and the teaching authority of the Church thou hast founded.

Image: The papal delegation during the Encounter with Families held in Pasay City, on the second day of the Papal Visit,  January .