You are on page 1of 7

Tengo un sentimiento,

toda una emocin,


a veces es un lamento,
para m una exclusin.
Me siento igual que los iguales,
aunque a veces nos ven diferentes,
es cuestin de mentalidades,
y de ser muy pacientes.
Cuando mi cabeza habla,
mi cuerpo le acompaa,
a veces me endiabla,
parecer una extraa.
Hombres y mujeres,
mujeres y hombres,
mujeres y mujeres,
hombres y hombres,
todo es lo mismo,
somos personas,
es el altruismo,
que siempre cuestionas.

I gotta Feeling,
a whole emotion
sometimes it's a lament,
an exclusion for me.
I feel like the same,
although sometimes we look different,
it's a matter of mentality,
and very patient.
When my head speaks
my body with him,
sometimes I endiabla,
seem strange.
Men and women,
women and men,
men and women,
men and women,
all the same,
we are people,
It is altruism,
I always question it.
Era la poca de volver al colegio despus del verano, y todos los nios de la clase de las ardillas estaban
deseando ver a sus compaeros y conocer a su profesora nueva.
La nueva profesora se llamaba Rosala, y por el nombre todos los nios pensaron que sera una persona
encantadora y llena de diversin, pero cual fue su sorpresa el primer da que la vieron, cuando apreciaron en
su cara un montn de arrugas en el entrecejo y la comisura de los labios.

los nios de la clase de las ardillas ya conocan las emociones, y saban perfectamente qu tipo de arrugas
salan cuando una persona no sonrea nunca, y tambin saban qu arrugas salan al estar siempre enfadada,
y esas eran las de Rosala.

Rosala
It was the time to return to school after the summer, and all the children in the class of
squirrels were excited to see their peers and meet her new teacher.
The new teacher named Rosalie, and name all the kids thought it would be a lovely and full of
fun person, but what was his surprise the first day I saw her, when appreciated in his face a lot
of wrinkles between the eyebrows and the corner of his mouth.
children in the class already knew squirrels emotions, and perfectly knew what kind of
wrinkles out when a person never smiled, and knew what wrinkles out to be always angry, and
those were the Rosalia.

Dicen que la avaricia rompe el saco. Un buen ejemplo es del hombre que hubo una vez, cuya gallina todos los das le pona un hermoso huevo de
oro.
Aquel hombre, feliz por ser el dueo de tan increble animal, imagin que se hara rico con el tesoro que aquella gallina deba albergar en sus
entraas. Ni corto ni perezoso decidi sacrificar al pobre animal para poder comprobar cunto brillaba el tesoro de la gallina. Sin embargo, al
abrirla pudo comprobar con sus propios ojos, como aquella gallina era igual por dentro que aquellas que no ponan ni un solo huevo
extraordinario. Y de esta forma fue como el hombre de la gallina de los huevos de oro, se priv de su gran fortuna.
Qu gran mensaje y leccin para las personas egostasDe la noche a la maana, el rico se vuelve pobre por no conformarse con lo que gana.

the goose that lays the golden eggs


They say greed breaks the sack. A good example is the man who once upon a time,
the chicken every day made him a beautiful golden egg.

The man, happy to own so amazing animal, imagined he would become rich with the
treasure that hen house was in her womb. Without thinking twice decided to sacrifice
the poor animal to see how shining treasure hen. However, when opened could see
with their own eyes, like the chicken inside was equal to those that did not put a
single extraordinary egg. And so was the man of the goose that lays the golden eggs,
was deprived of his great fortune.
What a great message and lesson for selfish people ... From overnight, the rich
become poor for not conforming to what you earn.

El nio Manuel
Ay, qu fuerte
Qu fuerte gritaba el nio Manuel!
Al pobre, con menos de un ao
Ya le haba salido la nuez!

The boy Manuel


Oh, what a hard ...
How strong the child cried Manuel!
The poor, with less than a year ...
He had already sprouted nut!

El mago de los deseos


Quisiera ser libre como el viento, y moverme como las hojas acariciadas al sol, exclam una
inocente y joven nia, ajena a que sus deseos escuchados haban sido, por un mago obediente
y muy trabajador.
Y as, poco a poco, los cabellos de la joven en ramas secas convirti.

The Wizard of desires


"I would like it to be free like the wind, and move like the sun-kissed leaves" exclaimed one
innocent young girl, unaware that their wishes were heard by an obedient magician
and hardworking.
So, little by little, the hair of the young man became dead branches

Microcuento
Miles de kilmetros recorri un pequeo gorrin, para posarse sobre la rama de acebo ms bella del mundo.
Y sobre ella, esper y esper al amor verdadero, el romntico gorrin.

micro story
"Thousands of miles traveled a little sparrow, perching on holly branch most beautiful
in the world.
And over it, waited and waited for the true love, romantic sparrow.

wind
Occasionally Aeolus, the wind caressing the children with their fierce breath attacks emborrachndoles
laughter and dreams ... "
De vez en cuando Eolo, el viento, acariciaba a los nios con su feroz aliento, emborrachndoles de ataques de risa y sueos

EL MAGO DE LOS SUEOS


Hace muchos aos viva en un pas lejano un joven llamado Samuel. Un da estaba Samuel oyendo una charla que daba el mago de los sueos,
en ella deca que cada uno siguiera su sueo sin importarle lo que los dems pensaran, pero Samuel no estaba seguro de su sueo, l quera
investigar lugares que nadie haba pisado an pero no saba como hacerlo.
Al da siguiente fue a visitar a una amiga de su infancia, pidindole que le ayudara. Ella le ofreci una buena ayuda llevndolo a un lugar que
nunca antes haba visto y ella le dijo:
-T, Samuel lo que quieres ser es explorador, y no es fcil conseguirlo, pero yo s que puedes conseguirlo.
-Cmo? Pregunt Samuel.

-Siguiendo tu corazn.
Estas palabras no las comprendi muy bien Samuel, pero con el paso del tiempo, fueron tomando sentido.
El mago de los sueos confi en que Samuel lo consiguiera y fue a visitarle, el mago ya saba que Samuel tena problemas con su sueo, el mago
se ofreci a ayudarle. Samuel lo agradeci tanto que al final, con ayuda de su gran amigo el mago de los sueos consigui ser un fantstico
explorador.
Estaba Samuel un da en un barco rumbo a un pas lejano y vio reflejada la imagen de su gran amigo el mago de los sueos en el mar,
sonrindole.

THE WIZARD OF DREAMS


Many years ago I lived in a distant country a young man named Samuel. One day I was listening to a talk by
Samuel gave the sandman, it said that everyone follow your dream no matter what others think, but Samuel was
not sure his dream, he wanted to investigate places that no one had yet trodden but did not know how.
The next day he went to visit a childhood friend, asking him to help. She offered him a good help taking it to a
place I had never seen before and she said:
You, Samuel what you want to be is an explorer, and not easy to get, but I know you can get it.
How? - Samuel asked.
-Following your heart.
These words not well understood Samuel, but over time, they were making sense.
The sandman hoped that Samuel got it and went to see the magician knew that Samuel had problems with their
sleep, the wizard offered to help. Samuel therefore thanked the end, with the help of his friend the sandman got
to be a great browser.
Samuel was one day on a ship bound for a distant country and saw reflected the image of his friend the sandman
at sea, smiling.
El pirata Malapata, era uno de los bucaneros con ms mala suerte que surcaba los mares. Todo lo que intentaba hacer, terminaba salindole al revs.
Una vez, tuvo la genial idea de secuestrar a una princesa y pedir un gran rescate por ella, pero al hacerse de nuevo a la mar, uno de los caones del
castillo, hizo blanco en su barco, permitiendo que la princesa quedara libre de nuevo.
En otra de sus aventuras, encontr un enorme tesoro, que amenazaba con hundir su nueva nave. Para evitar quedarse sin barco, decidi esconder su
botn en una isla cercana. Ocultado el tesoro de ojos indiscretos, se alejaron de la isla y cual no fue su sorpresa, cuando al mirar por ltima vez el lugar,
vieron como un gran volcn entraba en erupcin y haca desaparecer su preciado botn.
Superado este trance, volvi a hacerse a la mar, en un da muy tormentoso. Mientras paseaba por la cubierta oteando el horizonte, una ola gigante lo
arrastr fuera del barco. Aferrado al ancla, vio como un tiburn se acercaba peligrosamente hasta su posicin, con muy malas intenciones. Aterrado
ante la idea de acabar siendo su merienda, salt con todas sus fuerzas al barco y arranc la bandera del mstil.
Cansado de tantas malas pasadas, se retir de la vida pirata y cre en el puerto, un pequeo negocio, con el que todo le fue de maravilla.

The Malapata pirate


The Malapata pirate, was one of the unluckiest buccaneers who sailed the seas. Everything I tried to do, ended
coming out backwards.
Once, I had the brilliant idea of kidnapping a princess and ask for a large ransom for her, but to take back to the
sea, one of the guns of the castle, made white in his boat, allowing the princess would be free again .
In another of his adventures, he found a huge treasure, which threatened to sink his new ship. To prevent loss of
boat, decided to hide their booty on a nearby island. They treasure hidden from prying eyes, turned away from
the island, which was no surprise when the last look at the place, they saw a large volcano erupting and made
away his precious loot.
He surpassed this trance, again put to sea, on a very stormy day. As he paced the deck scanning the horizon, a
giant wave dragged him out of the boat. Clinging to the anchor, saw a shark dangerously close into position,
with very bad intentions. Terrified at the thought of being finished their snack, jumped with all his might to the
boat and pulled the flag mast.
Tired of so many tricks, he retired from the pirate life and created in the harbor, a small business, in that
everything was great.
El espejo del cofre

En uno de sus mltiples viajes, un mercader compr a un buhonero un pequeo espejo, un objeto que sus ojos jams haban contemplado y le pareci
algo sumamente extraordinario. A pesar de no conocer cmo deba utilizarse, se lo llev muy contento para mostrrselo a su mujer.
Durante las largas jornadas del viaje de regreso a su hogar, descubri en ese extrao objeto, la familiar figura de su difunto padre. Asustado por esta
extraa presencia, decidi no contarle nada a su esposa y guardar el preciado retrato de su padre en uno de los bales del desvn.
Todos los das, desde que regres de su viaje, suba al desvn para contemplar a su padre. Cuando bajaba, siempre se mostraba entristecido y
esquivo ante las preguntas de su mujer.
Harta de esta situacin, subi al desvn para descubrir el motivo de la tristeza de su marido. Tras rebuscar en las pertenencias de su esposo, encontr
el retrato de una hermosa mujer. Muy enfadada ante el engao del mercader, le ech en cara que la estaba engaando con otra mujer. Una acusacin
a la que su marido responda con que la persona del bal era su padre.
Tales eran los gritos que daban, que un monje se acerc hasta su hogar para medrar en la disputa. El matrimonio le cont el motivo de su discusin y
cuando el monje subi al desvn, lo nico que encontr fue la efigie de un anciano monje zen.

Mirror Chest
In one of his many trips, a merchant bought a peddler a small mirror, an object that had ever laid his eyes and
thought something very extraordinary. Despite not knowing how it should be used, took him very happy to
show it to his wife.
During the long days of the return trip home, he found that strange object, the familiar figure of his late father.
Frightened by this alien presence, decided not to tell his wife and save the precious portrait of his father in one
of the trunks in the attic.
Every day since returning from his trip, up to the attic to see his father. As he went down, he was always sad and
elusive when questioned by his wife.
Fed up with this situation, went to the attic to discover the reason for the sadness of her husband. After
rummaging through the belongings of her husband, found the portrait of a beautiful woman. Very angry at the
deception of the merchant, he upbraided that he was cheating with another woman. An indictment to which her
husband replied that the person was his father's trunk.
Such were the cries that gave that a monk went to his home to thrive in the dispute. The couple told the reason
for their discussion and when the monk went up to the attic, all he found was the effigy of an old Zen monk.

El len y el ratn
Conviene que seamos generosos con todo el mundo, en la medida de nuestras fuerzas, pues con frecuencia necesitamos la ayuda de alguien ms
dbil que nosotros De esta verdad dar fe la fbula siguiente:
Un da que sali un ratoncillo de su agujero, muy aturdido, fue a caer entre las garras de un len. El len, rey de los animales, se mostr muy
generoso y decidi no comerle y perdonarle la vida. Pero aquella generosidad no haba sido gratuita, y el len haba visto en el insignificante
ratn a un importante aliado.

Aquel fiero animal, haba cado en unas redes de las cuales no poda escapar, y de nada le servan sus rugidos y sus temibles garras. En cambio,
el ratoncillo qu bien se mova entre las redes! De este modo, trabaj a fondo con sus minsculos dientes hasta roer la malla, y conseguir
devolverle el favor al len de perdonarle la vida, desarmndole todos los nudos de la malla.
Y es queconsigue ms la paciencia y el tiempo, que la ira y la fuerza bruta.

The Lion and the Mouse


It should be generous to everyone, to the extent of our strength because we often need the help of someone
weaker than us ... This truth shall certify the following fable:
One day it came out of his hole a mouse, very dazed, was to fall into the clutches of a lion. The lion, king of
beasts, was very generous and decided not to eat him and spare his life. But that generosity was not free, and the
lion was seen in the mouse insignificant an important ally.
Fierce animal that had fallen into a network which could not escape, and nothing served his roaring and
fearsome claws. Instead, the little mouse ... how well moving between networks! Thus, he worked thoroughly
with their tiny teeth to gnaw the mesh, return the favor and get the lion to spare his life, disarming all nodes of
the mesh.
And it ... find out more patience and time, that anger and brute force

You might also like