You are on page 1of 162

%@@1

% File name
: bgwords.itx
%-------------------------------------------% Text title
: bhagavad gItA shabdArtha
% Author
:
% Language
: Sanskrit
% Subject
: philosophy/hinduism/religion
% Description/comments :
% Transliterated by
:
% Proofread by
:
% Latest update
: 5/14/2012
% Send corrections to : sanskrit@cheerful.com
%
% Special Instructions:
% i1h.hdr,ijag.inc,itrans.sty,multicol.sty,iarticle.sty
% Transliteration scheme: ITRANS 5.2
% Site access :
% http://sanskritdocuments.org
% http://sanskrit.gde.to/
%----------------------------------------------------% The text is prepared by volunteers and is to be used for personal study
% and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of
% any website or individuals or for commercial purpose without permission.
%
Please help to maintain respect for volunteer spirit.
% @@2
%
% Commands upto engtitle are
% needed for devanaagarii output and formatting.
%-------------------------------------------------------\documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article}
%\documentclass[11pt]{article}
%\usepackage{multicol}
#include=ijag.inc
#endwordvowel=.h
\portraitwide
\parindent=100pt
\let\usedvng=\Largedvng
% for 1 column
\pagenumbering{itrans}
\def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}}
\def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule}
\def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines}
%%
\begin{document}
\engtitle{.. Bhagavadgita words and meanings ..}##
\itxtitle{.. bhagavad_gItA shabdArtha ..}##\endtitles ##
##
## dhR^itarAShTra uvAcha ## = King Dhritarashtra said
## dharmakShetre ## = in the place of pilgrimage
## kurukShetre ## = in the place named Kuruksetra
## samavetAH ## = assembled
## yuyutsavaH ## = desiring to fight
## mAmakAH ## = my party (sons)
## pANDavAH ## = the sons of Pandu
## cha ## = and
## eva ## = certainly
## kiM ## = what
## akurvata ## = did they do
## sa~njaya ## = O Sanjaya.

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said


dR^iShTvA ## = after seeing
tu ## = but
pANDavAnIkaM ## = the soldiers of the Pandavas
vyUDhaM ## = arranged in a military phalanx
duryodhanaH ## = King Duryodhana
tadA ## = at that time
AchAryaM ## = the teacher
upasa~Ngamya ## = approaching
rAjA ## = the king
vachanaM ## = word
abravIt.h ## = spoke.
pashya ## = behold
etAM ## = this
pANDuputrANAM ## = of the sons of Pandu
AchArya ## = O teacher
mahatIM ## = great
chamUM ## = military force
vyUDhAM ## = arranged
drupadaputreNa ## = by the son of Drupada
tava ## = your
shiShyeNa ## = disciple
dhImatA ## = very intelligent.
atra ## = here
shUrAH ## = heroes
maheshvAsAH ## = mighty bowmen
bhImArjuna ## = to Bhima and Arjuna
samAH ## = equal
yudhi ## = in the fight
yuyudhAnaH ## = Yuyudhana
virATaH ## = Virata
cha ## = also
drupadaH ## = Drupada
cha ## = also
mahArathaH ## = great fighter.
dhR^iShTaketuH ## = Dhrishtaketu
chekitAnaH ## = Cekitana
kAshirAjaH ## = Kasiraja
cha ## = also
vIryavAn.h ## = very powerful
purujit.h ## = Purujit
kuntibhojaH ## = Kuntibhoja
cha ## = and
shaibyaH ## = Saibya
cha ## = and
narapu~NgavaH ## = hero in human society.
yudhAmanyuH ## = Yudhamanyu
cha ## = and
vikrAntaH ## = mighty
uttamaujAH ## = Uttamauja
cha ## = and
vIryavAn.h ## = very powerful
saubhadraH ## = the son of Subhadra
draupadeyAH ## = the sons of Draupadi
cha ## = and
sarve ## = all
eva ## = certainly
mahArathAH ## = great chariot fighters.
asmAkaM ## = our
tu ## = but

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vishiShTAH ## = especially powerful


ye ## = who
tAn.h ## = them
nibodha ## = just take note of, be informed
dvijottama ## = O best of the brahmanas
nAyakAH ## = captains
mama ## = my
sainyasya ## = of the soldiers
sa.nj~nArthaM ## = for information
tAn.h ## = them
bravImi ## = I am speaking
te ## = to you.
bhavAn.h ## = your good self
bhIShmaH ## = Grandfather Bhishma
cha ## = also
karNaH ## = Karna
cha ## = and
kR^ipaH ## = Krpa
cha ## = and
samiti~njayaH ## = always victorious in battle
ashvatthAmA ## = Asvatthama
vikarNaH ## = Vikarna
cha ## = as well as
saumadattiH ## = the son of Somadatta
tathA ## = as well as
eva ## = certainly
cha ## = also.
anye ## = others
cha ## = also
bahavaH ## = in great numbers
shUrAH ## = heroes
madarthe ## = for my sake
tyaktajIvitAH ## = prepared to risk life
nAnA ## = many
shastra ## = weapons
praharaNAH ## = equipped with
sarve ## = all of them
yuddhavishAradAH ## = experienced in military science.
aparyAptaM ## = immeasurable
tat.h ## = that
asmAkaM ## = of ours
balaM ## = strength
bhIShma ## = by Grandfather Bhishma
abhirakShitaM ## = perfectly protected
paryAptaM ## = limited
tu ## = but
idaM ## = all this
eteShAM ## = of the Pandavas
balaM ## = strength
bhIma ## = by Bhima
abhirakShitaM ## = carefully protected.
ayaneShu ## = in the strategic points
cha ## = also
sarveShu ## = everywhere
yathAbhAgaM ## = as differently arranged
avasthitAH ## = situated
bhIShmaM ## = unto Grandfather Bhishma
eva ## = certainly
abhirakShantu ## = should give support
bhavantaH ## = you

## sarva ## = all respectively


## eva hi ## = certainly.
## tasya ## = his
## sa~njanayan.h ## = increasing
## harShaM ## = cheerfulness
## kuruvR^iddhaH ## = the grandsire of the Kuru dynasty (Bhishma)
## pitAmahaH ## = the grandfather
## si.nhanAdaM ## = roaring sound, like that of a lion
## vinadya ## = vibrating
## uchchaiH ## = very loudly
## sha~NkhaM ## = conchshell
## dadhmau ## = blew
## pratApavAn.h ## = the valiant.
## tataH ## = thereafter
## sha~NkhAH ## = conchshells
## cha ## = also
## bheryaH ## = large drums
## cha ## = and
## paNavAnaka ## = small drums and kettledrums
## gomukhAH ## = horns
## sahasA ## = all of a sudden
## eva ## = certainly
## abhyahanyanta ## = were simultaneously sounded
## saH ## = that
## shabdaH ## = combined sound
## tumulaH ## = tumultuous
## abhavat.h ## = became.
## tataH ## = thereafter
## shvetaiH ## = with white
## hayaiH ## = horses
## yukte ## = being yoked
## mahati ## = in a great
## syandane ## = chariot
## sthitau ## = situated
## mAdhavaH ## = KRiShNa (the husband of the goddess of fortune)
## pANDavaH ## = Arjuna (the son of Pandu)
## cha ## = also
## eva ## = certainly
## divyau ## = transcendental
## sha~Nkhau ## = conchshells
## pradadhmatuH ## = sounded.
## pA~nchajanyaM ## = the conchshell named Pancajanya
## hR^iShIkeshaH ## = Hrsikesa (KRiShNa, the Lord who directs the senses of the
devotees)
## devadattaM ## = the conchshell named Devadatta
## dhana~njayaH ## = Dhananjaya (Arjuna, the winner of wealth)
## pau.nDraM ## = the conch named Paundra
## dadhmau ## = blew
## mahAsha~NkhaM ## = the terrific conchshell
## bhImakarmA ## = one who performs herculean tasks
## vR^ikodaraH ## = the voracious eater (Bhima).
## anantavijayaM ## = the conch named Ananta-vijaya
## rAjA ## = the king
## kuntIputraH ## = the son of Kunti
## yudhiShThiraH ## = Yudhisthira
## nakulaH ## = Nakula
## sahadevaH ## = Sahadeva
## cha ## = and
## sughoShamaNipuShpakau ## = the conches named Sughosa and Manipuspaka
## kAshyaH ## = the King of Kasi (Varanasi)

## cha ## = and
## parameShvAsaH ## = the great archer
## shikhaNDI ## = Sikhandi
## cha ## = also
## mahArathaH ## = one who can fight alone against thousands
## dhR^iShTadyumnaH ## = Dhristadyumna (the son of King Drupada)
## virATaH ## = Virata (the prince who gave shelter to the Pandavas while they w
ere in disguise)
## cha ## = also
## sAtyakiH ## = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRiShNa)
## cha ## = and
## aparAjitaH ## = who had never been vanquished
## drupadaH ## = Drupada, the King of Pancala
## draupadeyAH ## = the sons of Draupadi
## cha ## = also
## sarvashaH ## = all
## pR^ithivIpate ## = O King
## saubhadraH ## = Abhimanyu, the son of Subhadra
## cha ## = also
## mahAbAhuH ## = mighty-armed
## sha~NkhAn.h ## = conchshells
## dadhmuH ## = blew
## pR^ithak.h ## = each separately.
## saH ## = that
## ghoShaH ## = vibration
## dhArtarAShTrANAM ## = of the sons of Dhritarashtra
## hR^idayAni ## = hearts
## vyadArayat.h ## = shattered
## nabhaH ## = the sky
## cha ## = also
## pR^ithivIM ## = the surface of the earth
## cha ## = also
## eva ## = certainly
## tumulaH ## = uproarious
## abhyanunAdayan.h ## = resounding.
## atha ## = thereupon
## vyavasthitAn.h ## = situated
## dR^iShTvA ## = looking upon
## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra
## kapidhvajaH ## = he whose flag was marked with Hanuman
## pravR^itte ## = while about to engage
## shastrasampAte ## = in releasing his arrows
## dhanuH ## = bow
## udyamya ## = taking up
## pANDavaH ## = the son of Pandu (Arjuna)
## hR^iShIkeshaM ## = unto Lord KRiShNa
## tadA ## = at that time
## vAkyaM ## = words
## idaM ## = these
## Aha ## = said
## mahIpate ## = O King.
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## senayoH ## = of the armies
## ubhayoH ## = both
## madhye ## = between
## rathaM ## = the chariot
## sthApaya ## = please keep
## me ## = my
## achyuta ## = O infallible one
## yAvat.h ## = as long as

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

etAn.h ## = all these


nirIkShe ## = may look upon
ahaM ## = I
yoddhukAmAn.h ## = desiring to fight
avasthitAn.h ## = arrayed on the battlefield
kaiH ## = with whom
mayA ## = by me
saha ## = together
yoddhavyaM ## = have to fight
asmin.h ## = in this
raNa ## = strife
samudyame ## = in the attempt.
yotsyamAnAn.h ## = those who will be fighting
avekShe ## = let me see
ahaM ## = I
ye ## = who
ete ## = those
atra ## = here
samAgatAH ## = assembled
dhArtarAShTrasya ## = for the son of Dhritarashtra
durbuddheH ## = evil-minded
yuddhe ## = in the fight
priya ## = well
chikIrShavaH ## = wishing.
sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
evaM ## = thus
uktaH ## = addressed
hR^iShIkeshaH ## = Lord KRiShNa
guDAkeshena ## = by Arjuna
bhArata ## = O descendant of Bharata
senayoH ## = of the armies
ubhayoH ## = both
madhye ## = in the midst
sthApayitvA ## = placing
rathottamaM ## = the finest chariot.
bhIShma ## = Grandfather Bhishma
droNa ## = the teacher Drona
pramukhataH ## = in front of
sarveShAM ## = all
cha ## = also
mahIkShitAM ## = chiefs of the world
uvAcha ## = said
pArtha ## = O son of Pritha
pashya ## = just behold
etAn.h ## = all of them
samavetAn.h ## = assembled
kurUn.h ## = the members of the Kuru dynasty
iti ## = thus.
tatra ## = there
apashyat.h ## = he could see
sthitAn.h ## = standing
pArthaH ## = Arjuna
pitR^in.h ## = fathers
atha ## = also
pitAmahAn.h ## = grandfathers
AchAryAn.h ## = teachers
mAtulAn.h ## = maternal uncles
bhrAtR^In.h ## = brothers
putrAn.h ## = sons
pautrAn.h ## = grandsons

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sakhIn.h ## = friends
tathA ## = too
shvashurAn.h ## = fathers-in-law
suhR^idaH ## = well-wishers
cha ## = also
eva ## = certainly
senayoH ## = of the armies
ubhayoH ## = of both parties
api ## = including.
tAn.h ## = all of them
samIkShya ## = after seeing
saH ## = he
kaunteyaH ## = the son of Kunti
sarvAn.h ## = all kinds of
bandhUn.h ## = relatives
avasthitAn.h ## = situated
kR^ipayA ## = by compassion
parayA ## = of a high grade
AviShTaH ## = overwhelmed
viShIdan.h ## = while lamenting
idaM ## = thus
abravIt.h ## = spoke.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
dR^iShTvA ## = after seeing
imaM ## = all these
svajanaM ## = kinsmen
kR^iShNa ## = O KRiShNa
yuyutsuM ## = all in a fighting spirit
samupasthitaM ## = present
sIdanti ## = are quivering
mama ## = my
gAtrANi ## = limbs of the body
mukhaM ## = mouth
cha ## = also
parishuShyati ## = is drying up.
vepathuH ## = trembling of the body
cha ## = also
sharIre ## = on the body
me ## = my
romaharShaH ## = standing of hair on end
cha ## = also
jAyate ## = is taking place
gANDIvaM ## = the bow of Arjuna
stra.nsate ## = is slipping
hastAt.h ## = from the hand
tvak.h ## = skin
cha ## = also
eva ## = certainly
paridahyate ## = is burning.
na ## = nor
cha ## = also
shaknomi ## = am I able
avasthAtuM ## = to stay
bhramati ## = forgetting
iva ## = as
cha ## = and
me ## = my
manaH ## = mind
nimittAni ## = causes
cha ## = also

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

pashyAmi ## = I see
viparItAni ## = just the opposite
keshava ## = O killer of the demon Kesi (KRiShNa).
na ## = nor
cha ## = also
shreyaH ## = good
anupashyAmi ## = do I foresee
hatvA ## = by killing
svajanaM ## = own kinsmen
Ahave ## = in the fight
na ## = nor
kA~NkShe ## = do I desire
vijayaM ## = victory
kR^iShNa ## = O KRiShNa
na ## = nor
cha ## = also
rAjyaM ## = kingdom
sukhAni ## = happiness thereof
cha ## = also.
kiM ## = what use
naH ## = to us
rAjyena ## = is the kingdom
govinda ## = O KRiShNa
kiM ## = what
bhogaiH ## = enjoyment
jIvitena ## = living
vA ## = either
yeShAM ## = of whom
arthe ## = for the sake
kA~NkShitaM ## = is desired
naH ## = by us
rAjyaM ## = kingdom
bhogAH ## = material enjoyment
sukhAni ## = all happiness
cha ## = also
te ## = all of them
ime ## = these
avasthitAH ## = situated
yuddhe ## = on this battlefield
prANAn.h ## = lives
tyaktvA ## = giving up
dhanAni ## = riches
cha ## = also
AchAryAH ## = teachers
pitaraH ## = fathers
putrAH ## = sons
tathA ## = as well as
eva ## = certainly
cha ## = also
pitAmahAH ## = grandfathers
mAtulAH ## = maternal uncles
shvashUrAH ## = fathers-in-law
pautrAH ## = grandsons
shyAlAH ## = brothers-in-law
sambandhinaH ## = relatives
tathA ## = as well as
etAn.h ## = all these
na ## = never
hantuM ## = to kill
ichChAmi ## = do I wish

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

ghnataH ## = being killed


api ## = even
madhusUdana ## = O killer of the demon Madhu (KRiShNa)
api ## = even if
trailokya ## = of the three worlds
rAjyasya ## = for the kingdom
hetoH ## = in exchange
kim nu ## = what to speak of
mahIkR^ite ## = for the sake of the earth
nihatya ## = by killing
dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra
naH ## = our
kA ## = what
prItiH ## = pleasure
syAt.h ## = will there be
janArdana ## = O maintainer of all living entities.
pApaM ## = vices
eva ## = certainly
Ashrayet.h ## = must come upon
asmAn.h ## = us
hatvA ## = by killing
etAn.h ## = all these
AtatAyinaH ## = aggressors
tasmAt.h ## = therefore
na ## = never
ArhAH ## = deserving
vayaM ## = we
hantuM ## = to kill
dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra
sabAndhavAn.h ## = along with friends
svajanaM ## = kinsmen
hi ## = certainly
kathaM ## = how
hatvA ## = by killing
sukhinaH ## = happy
syAma ## = will we become
mAdhava ## = O KRiShNa, husband of the goddess of fortune.
yadi ## = if
api ## = even
ete ## = they
na ## = do not
pashyanti ## = see
lobha ## = by greed
upahata ## = overpowered
chetasaH ## = their hearts
kulakShaya ## = in killing the family
kR^itaM ## = done
doShaM ## = fault
mitradrohe ## = in quarreling with friends
cha ## = also
pAtakaM ## = sinful reactions
kathaM ## = why
na ## = should not
j~neyaM ## = be known
asmAbhiH ## = by us
pApAt.h ## = from sins
asmAt.h ## = these
nivartituM ## = to cease
kulakShaya ## = in the destruction of a dynasty
kR^itaM ## = done

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

doShaM ## = crime
prapashyadbhiH ## = by those who can see
janArdana ## = O KRiShNa.
kulakShaye ## = in destroying the family
praNashyanti ## = become vanquished
kuladharmAH ## = the family traditions
sanAtanAH ## = eternal
dharme ## = religion
naShTe ## = being destroyed
kulaM ## = family
kR^itsnaM ## = whole
adharmaH ## = irreligion
abhibhavati ## = transforms
uta ## = it is said.
adharma ## = irreligion
abhibhavAt.h ## = having become predominant
kR^iShNa ## = O KRiShNa
praduShyanti ## = become polluted
kulastriyaH ## = family ladies
strIShu ## = by the womanhood
duShTAsu ## = being so polluted
vArShNeya ## = O descendant of VRiShNi
jAyate ## = comes into being
varNasa~NkaraH ## = unwanted progeny.
sa~NkaraH ## = such unwanted children
narakAya ## = make for hellish life
eva ## = certainly
kulaghnAnAM ## = for those who are killers of the family
kulasya ## = for the family
cha ## = also
patanti ## = fall down
pitaraH ## = forefathers
hi ## = certainly
eShAM ## = of them
lupta ## = stopped
piNDa ## = of offerings of food
udaka ## = and water
kriyAH ## = performances.
doShaiH ## = by such faults
etaiH ## = all these
kulaghnAnAM ## = of the destroyers of the family
varNasa~Nkara ## = of unwanted children
kArakaiH ## = which are causes
utsAdyante ## = are devastated
jAtidharmAH ## = community projects
kuladharmAH ## = family traditions
cha ## = also
shAshvatAH ## = eternal.
utsanna ## = spoiled
kuladharmANAM ## = of those who have the family traditions
manuShyANAM ## = of such men
janArdana ## = O KRiShNa
narake ## = in hell
niyataM ## = always
vAsaH ## = residence
bhavati ## = it so becomes
iti ## = thus
anushushruma ## = I have heard by disciplic succession.
aho ## = alas
bata ## = how strange it is

## mahat.h ## = great
## pApaM ## = sins
## kartuM ## = to perform
## vyavAsitAH ## = have decided
## vayaM ## = we
## yat.h ## = because
## rAjyasukhalobhena ## = driven by greed for royal happiness
## hantuM ## = to kill
## svajanaM ## = kinsmen
## udyatAH ## = trying.
## yadi ## = even if
## mAM ## = me
## apratIkAraM ## = without being resistant
## ashastraM ## = without being fully equipped
## shastrapANayaH ## = those with weapons in hand
## dhArtarAShTrAH ## = the sons of Dhritarashtra
## raNe ## = on the battlefield
## hanyuH ## = may kill
## tat.h ## = that
## me ## = for me
## kShemataraM ## = better
## bhavet.h ## = would be.
## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
## evaM ## = thus
## uktvA ## = saying
## arjunaH ## = Arjuna
## sa~Nkhye ## = in the battlefield
## ratha ## = of the chariot
## upasthe ## = on the seat
## upavishat.h ## = sat down again
## visR^ijya ## = putting aside
## sasharaM ## = along with arrows
## chApaM ## = the bow
## shoka ## = by lamentation
## sa.nvigna ## = distressed
## mAnasaH ## = within the mind.
\medskip
End of 1.46 \medskip\hrule\medskip
## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
## taM ## = unto Arjuna
## tathA ## = thus
## kR^ipayA ## = by compassion
## AviShTaM ## = overwhelmed
## ashrUpUrNAkula ## = full of tears
## IkShaNaM ## = eyes
## viShIdantaM ## = lamenting
## idaM ## = these
## vAkyaM ## = words
## uvAcha ## = said
## madhusUdanaH ## = the killer of Madhu.
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## kutaH ## = wherefrom
## tvA ## = unto you
## kashmalaM ## = dirtiness
## idaM ## = this lamentation
## viShame ## = in this hour of crisis
## samupasthitaM ## = arrived
## anArya ## = persons who do not know the value of life
## juShTaM ## = practiced by
## asvargyaM ## = which does not lead to higher planets

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

akIrti ## = infamy
karaM ## = the cause of
arjuna ## = O Arjuna.
klaibyaM ## = impotence
mA sma ## = do not
gamaH ## = take to
pArtha ## = O son of Pritha
na ## = never
etat.h ## = this
tvayi ## = unto you
upapadyate ## = is befitting
kShudraM ## = petty
hR^idaya ## = of the heart
daurbalyaM ## = weakness
tyaktvA ## = giving up
uttiShTha ## = get up
para.ntapa ## = O chastiser of the enemies.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
kathaM ## = how
bhIShmaM ## = Bhishma
ahaM ## = I
sA~Nkhye ## = in the fight
droNaM ## = Drona
cha ## = also
madhusUdana ## = O killer of Madhu
iShubhiH ## = with arrows
pratiyotsyAmi ## = shall counterattack
pUjArhau ## = those who are worshipable
arisUdana ## = O killer of the enemies.
gurun.h ## = the superiors
ahatvA ## = not killing
hi ## = certainly
mahAnubhavAn.h ## = great souls
shreyaH ## = it is better
bhoktuM ## = to enjoy life
bhaikShyaM ## = by begging
api ## = even
iha ## = in this life
loke ## = in this world
hatvA ## = killing
artha ## = gain
kAmAn.h ## = desiring
tu ## = but
gurun.h ## = superiors
iha ## = in this world
eva ## = certainly
bhu~njIya ## = one has to enjoy
bhogAn.h ## = enjoyable things
rudhira ## = blood
pradigdhAn.h ## = tainted with.
na ## = nor
cha ## = also
etat.h ## = this
vidmaH ## = do we know
katarat.h ## = which
naH ## = for us
garIyaH ## = better
yadvA ## = whether
jayema ## = we may conquer
yadi ## = if

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vA ## = or
naH ## = us
jayeyuH ## = they conquer
yAn.h ## = those who
eva ## = certainly
hatvA ## = by killing
na ## = never
jijIviShAmaH ## = we would want to live
te ## = all of them
avasthitAH ## = are situated
pramukhe ## = in the front
dhArtarAShTrAH ## = the sons of Dhritarashtra.
kArpaNya ## = of miserliness
doSha ## = by the weakness
upahata ## = being afflicted
svabhAvaH ## = characteristics
pR^ichChAmi ## = I am asking
tvAM ## = unto You
dharma ## = religion
sammUDha ## = bewildered
chetAH ## = in heart
yat.h ## = what
shreyaH ## = all-good
syAt.h ## = may be
nishchitaM ## = confidently
brUhi ## = tell
tat.h ## = that
me ## = unto me
shiShyaH ## = disciple
te ## = Your
ahaM ## = I am
shAdhi ## = just instruct
mAM ## = me
tvAM ## = unto You
prapannaM ## = surrendered.
na ## = do not
hi ## = certainly
prapashyAmi ## = I see
mama ## = my
apanudyAt.h ## = can drive away
yat.h ## = that which
shokaM ## = lamentation
uchChoShaNaM ## = drying up
indriyANAM ## = of the senses
avApya ## = achieving
bhumau ## = on the earth
asapatnaM ## = without rival
R^iddhaM ## = prosperous
rAjyaM ## = kingdom
surANAM ## = of the demigods
api ## = even
cha ## = also
AdhipatyaM ## = supremacy.
sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
evaM ## = thus
uktvA ## = speaking
hR^iShIkeshaM ## = unto KRiShNa, the master of the senses
guDAkeshaH ## = Arjuna, the master of curbing ignorance
parantapa ## = the chastiser of the enemies
na yotsye ## = I shall not fight

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

iti ## = thus
govindaM ## = unto KRiShNa, the giver of pleasure to the senses
uktvA ## = saying
tuShNiM ## = silent
babhUva ## = became
ha ## = certainly.
taM ## = unto him
uvAcha ## = said
hR^iShIkeshaH ## = the master of the senses, KRiShNa
prahasan.h ## = smiling
iva ## = like that
bhArata ## = O Dhritarashtra, descendant of Bharata
senayoH ## = of the armies
ubhayoH ## = of both parties
madhye ## = between
viShIdantaM ## = unto the lamenting one
idaM ## = the following
vachaH ## = words.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
ashochyAn.h ## = not worthy of lamentation
anvashochaH ## = you are lamenting
tvaM ## = you
praj~nAvAdAn.h ## = learned talks
cha ## = also
bhAShase ## = speaking
gata ## = lost
asUn.h ## = life
agata ## = not past
asUn.h ## = life
cha ## = also
na ## = never
anushochanti ## = lament
paNDitAH ## = the learned.
na ## = never
tu ## = but
eva ## = certainly
ahaM ## = I
jAtu ## = at any time
na ## = did not
AsaM ## = exist
na ## = not
tvaM ## = you
na ## = not
ime ## = all these
janAdhipaH ## = kings
na ## = never
cha ## = also
eva ## = certainly
na ## = not
bhaviShyAmaH ## = shall exist
sarve vayaM ## = all of us
ataH paraM ## = hereafter.
dehInaH ## = of the embodied
asmin.h ## = in this
yathA ## = as
dehe ## = in the body
kaumAraM ## = boyhood
yauvanaM ## = youth
jarA ## = old age
tathA ## = similarly

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

dehAntara ## = of transference of the body


prAptiH ## = achievement
dhIraH ## = the sober
tatra ## = thereupon
na ## = never
muhyati ## = is deluded.
mAtrAsparshaH ## = sensory perception
tu ## = only
kaunteya ## = O son of Kunti
shIta ## = winter
uShNa ## = summer
sukha ## = happiness
duHkha ## = and pain
dAH ## = giving
Agama ## = appearing
apAyinaH ## = disappearing
anityaH ## = nonpermanent
tAn.h ## = all of them
titikShasva ## = just try to tolerate
bhArata ## = O descendant of the Bharata dynasty.
yaM ## = one to whom
hi ## = certainly
na ## = never
vyathayanti ## = are distressing
ete ## = all these
puruShaM ## = to a person
puruSharShabha ## = O best among men
sama ## = unaltered
duHkha ## = in distress
sukhaM ## = and happiness
dhIraM ## = patient
saH ## = he
amR^itattvAya ## = for liberation
kalpate ## = is considered eligible.
na ## = never
asataH ## = of the nonexistent
vidyate ## = there is
bhAvaH ## = endurance
na ## = never
abhAvaH ## = changing quality
vidyate ## = there is
sataH ## = of the eternal
ubhayoH ## = of the two
api ## = verily
dR^iShTaH ## = observed
antaH ## = conclusion
tu ## = indeed
anayoH ## = of them
tattva ## = of the truth
darshibhiH ## = by the seers.
avinAshi ## = imperishable
tu ## = but
tat.h ## = that
viddhi ## = know it
yena ## = by whom
sarvaM ## = all of the body
idaM ## = this
tataM ## = pervaded
vinAshaM ## = destruction
avyayasya ## = of the imperishable

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

asya ## = of it
na kashchit.h ## = no one
kartuM ## = to do
arhati ## = is able.
antavantaH ## = perishable
ime ## = all these
dehAH ## = material bodies
nityasya ## = eternal in existence
uktAH ## = are said
sharIriNaH ## = of the embodied soul
anAshinaH ## = never to be destroyed
aprameyasya ## = immeasurable
tasmAt.h ## = therefore
yudhyasva ## = fight
bhArata ## = O descendant of Bharata.
yaH ## = anyone who
enaM ## = this
vetti ## = knows
hantAraM ## = the killer
yaH ## = anyone who
cha ## = also
enaM ## = this
manyate ## = thinks
hataM ## = killed
ubhau ## = both
tau ## = they
na ## = never
vijAnItAH ## = are in knowledge
na ## = never
ayaM ## = this
hanti ## = kills
na ## = nor
hanyate ## = is killed.
na ## = never
jAyate ## = takes birth
mriyate ## = dies
vA ## = either
kadAchit.h ## = at any time (past, present or future)
na ## = never
ayaM ## = this
bhUtvA ## = having come into being
bhavitA ## = will come to be
vA ## = or
na ## = not
bhUyaH ## = or is again coming to be
ajaH ## = unborn
nityaH ## = eternal
shAshvataH ## = permanent
ayaM ## = this
purANaH ## = the oldest
na ## = never
hanyate ## = is killed
hanyamAne ## = being killed
sharIre ## = the body.
veda ## = knows
avinAshinaM ## = indestructible
nityaM ## = always existing
yaH ## = one who
enaM ## = this (soul)
ajaM ## = unborn

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

avyayaM ## = immutable
kathaM ## = how
saH ## = that
puruShaH ## = person
pArtha ## = O Partha (Arjuna)
kaM ## = whom
ghAtayati ## = causes to hurt
hanti ## = kills
kaM ## = whom.
vAsA.nsi ## = garments
jIrNAni ## = old and worn out
yathA ## = just as
vihAya ## = giving up
navAni ## = new garments
gR^ihNAti ## = does accept
naraH ## = a man
aparANi ## = others
tathA ## = in the same way
sharIrANi ## = bodies
vihAya ## = giving up
jIrNAni ## = old and useless
anyAni ## = different
sa.nyAti ## = verily accepts
navAni ## = new sets
dehI ## = the embodied.
na ## = never
enaM ## = this soul
Chindanti ## = can cut to pieces
shastrANi ## = weapons
na ## = never
enaM ## = this soul
dahati ## = burns
pAvakaH ## = fire
na ## = never
cha ## = also
enaM ## = this soul
kledayanti ## = moistens
ApaH ## = water
na ## = never
shoShayati ## = dries
mArutaH ## = wind.
achChedyaH ## = unbreakable
ayaM ## = this soul
adAhyaH ## = unable to be burned
ayaM ## = this soul
akledyaH ## = insoluble
ashoShyaH ## = not able to be dried
eva ## = certainly
cha ## = and
nityaH ## = everlasting
sarvagataH ## = all-pervading
sthANuH ## = unchangeable
achalaH ## = immovable
ayaM ## = this soul
sanAtanaH ## = eternally the same.
avyaktaH ## = invisible
ayaM ## = this soul
achintyaH ## = inconceivable
ayaM ## = this soul
avikAryaH ## = unchangeable

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

ayaM ## = this soul


uchyate ## = is said
tasmAt.h ## = therefore
evaM ## = like this
viditvA ## = knowing it well
enaM ## = this soul
na ## = do not
anushochituM ## = to lament
arhasi ## = you deserve.
atha ## = if, however
cha ## = also
enaM ## = this soul
nityajAtaM ## = always born
nityaM ## = forever
vA ## = either
manyase ## = you so think
mR^itaM ## = dead
tathApi ## = still
tvaM ## = you
mahAbAho ## = O mighty-armed one
na ## = never
enaM ## = about the soul
shochituM ## = to lament
arhasi ## = deserve.
jAtasya ## = of one who has taken his birth
hi ## = certainly
dhruvaH ## = a fact
mR^ityuH ## = death
dhruvaM ## = it is also a fact
janma ## = birth
mR^itasya ## = of the dead
cha ## = also
tasmAt.h ## = therefore
aparihArye ## = of that which is unavoidable
arthe ## = in the matter
na ## = do not
tvaM ## = you
shochituM ## = to lament
arhasi ## = deserve.
avyaktAdIni ## = in the beginning unmanifested
bhUtAnI ## = all that are created
vyakta ## = manifested
madhyAni ## = in the middle
bhArata ## = O descendant of Bharata
avyakta ## = nonmanifested
nidhanAni ## = when vanquished
eva ## = it is all like that
tatra ## = therefore
kA ## = what
paridevanA ## = lamentation.
Ashcharyavat.h ## = as amazing
pashyati ## = sees
kashchit.h ## = someone
enaM ## = this soul
Ashcharyavat.h ## = as amazing
vadati ## = speaks of
tathA ## = thus
eva ## = certainly
cha ## = also
anyaH ## = another

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

Ashcharyavat.h ## = similarly amazing


cha ## = also
enaM ## = this soul
anyaH ## = another
shR^iNoti ## = hears of
shrutvA ## = having heard
api ## = even
enaM ## = this soul
veda ## = knows
na ## = never
cha ## = and
eva ## = certainly
kashchit.h ## = someone.
dehI ## = the owner of the material body
nityaM ## = eternally
avadhyaH ## = cannot be killed
ayaM ## = this soul
dehe ## = in the body
sarvasya ## = of everyone
bhArata ## = O descendant of Bharata
tasmAt.h ## = therefore
sarvANi ## = all
bhUtAni ## = living entities (that are born)
na ## = never
tvaM ## = you
shochituM ## = to lament
arhasi ## = deserve.
svadharmaM ## = one's own religious principles
api ## = also
cha ## = indeed
avekShya ## = considering
na ## = never
vikampituM ## = to hesitate
arhasi ## = you deserve
dharmyAt.h ## = for religious principles
hi ## = indeed
yuddhAt.h ## = than fighting
shreyaH ## = better engagement
anyat.h ## = any other
kShatriyasya ## = of the ksatriya
na ## = does not
vidyate ## = exist.
yadR^ichChayA ## = by its own accord
cha ## = also
upapannaM ## = arrived at
svarga ## = of the heavenly planets
dvAraM ## = door
apAvR^itaM ## = wide open
sukhinaH ## = very happy
kShatriyAH ## = the members of the royal order
pArtha ## = O son of Pritha
labhante ## = do achieve
yuddhaM ## = war
IdR^iShaM ## = like this.
atha ## = therefore
chet.h ## = if
tvaM ## = you
imaM ## = this
dharmyaM ## = as a religious duty
sa.ngrAmaM ## = fighting

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

na ## = do not
kariShyasi ## = perform
tataH ## = then
svadharmaM ## = your religious duty
kIrtiM ## = reputation
cha ## = also
hitvA ## = losing
pApaM ## = sinful reaction
avApsyasi ## = will gain.
akIrtiM ## = infamy
cha ## = also
api ## = over and above
bhUtAni ## = all people
kathayiShyanti ## = will speak
te ## = of you
avyayaM ## = forever
sambhAvitasya ## = for a respectable man
cha ## = also
akIrtiH ## = ill fame
maraNAt.h ## = than death
atirichyate ## = becomes more.
bhayAt.h ## = out of fear
raNAt.h ## = from the battlefield
uparataM ## = ceased
ma.nsyante ## = they will consider
tvAM ## = you
mahArathAH ## = the great generals
yeShAM ## = for whom
cha ## = also
tvaM ## = you
bahumataH ## = in great estimation
bhUtvA ## = having been
yAsyasi ## = you will go
lAghavaM ## = decreased in value.
avAchya ## = unkind
vAdAn.h ## = fabricated words
cha ## = also
bahUn.h ## = many
vadiShyanti ## = will say
tava ## = your
ahitAH ## = enemies
nindantaH ## = while vilifying
tava ## = your
sAmarthyaM ## = ability
tataH ## = than that
duHkhataraM ## = more painful
nu ## = of course
kiM ## = what is there.
hataH ## = being killed
vA ## = either
prApsyasi ## = you gain
svargaM ## = the heavenly kingdom
jitvA ## = by conquering
vA ## = or
bhokShyase ## = you enjoy
mahIM ## = the world
tasmAt.h ## = therefore
uttiShTha ## = get up
kaunteya ## = O son of Kunti
yuddhAya ## = to fight

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

kR^ita ## = determined
nishchayaH ## = in certainty.
sukha ## = happiness
duHkhe ## = and distress
same ## = in equanimity
kR^itvA ## = doing so
lAbhAlAbhau ## = both profit and loss
jayAjayau ## = both victory and defeat
tataH ## = thereafter
yuddhAya ## = for the sake of fighting
yujyasva ## = engage (fight)
na ## = never
evaM ## = in this way
pApaM ## = sinful reaction
avApsyasi ## = you will gain.
eShA ## = all this
te ## = unto you
abhihitA ## = described
sA~Nkhye ## = by analytical study
buddhiH ## = intelligence
yoge ## = in work without fruitive result
tu ## = but
imaM ## = this
shR^iNu ## = just hear
bud.hdhyA ## = by intelligence
yuktaH ## = dovetailed
yayA ## = by which
pArtha ## = O son of Pritha
karmabandhaM ## = bondage of reaction
prahAsyasi ## = you can be released from.
na ## = there is not
iha ## = in this yoga
abhikrama ## = in endeavoring
nAshaH ## = loss
asti ## = there is
pratyavAyaH ## = diminution
na ## = never
vidyate ## = there is
svalpaM ## = a little
api ## = although
asya ## = of this
dharmasya ## = occupation
trAyate ## = releases
mahataH ## = from very great
bhayAt.h ## = danger.
vyavasAyAtmikA ## = resolute in KRiShNa consciousness
buddhiH ## = intelligence
eka ## = only one
iha ## = in this world
kurunandana ## = O beloved child of the Kurus
bahushAkhAH ## = having various branches
hi ## = indeed
anantAH ## = unlimited
cha ## = also
buddhayaH ## = intelligence
avyavasAyinAM ## = of those who are not in KRiShNa consciousness.
yAmimAM ## = all these
puShpitAM ## = flowery
vAchaM ## = words
pravadanti ## = say

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
ns
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

avipashchitaH ## = men with a poor fund of knowledge


vedavAdaratAH ## = supposed followers of the Vedas
pArtha ## = O son of Pritha
na ## = never
anyat.h ## = anything else
asti ## = there is
iti ## = thus
vAdinaH ## = the advocates
kAmAtmAnaH ## = desirous of sense gratification
svargaparAH ## = aiming to achieve heavenly planets
janmakarmaphalapradAM ## = resulting in good birth and other fruitive reactio
kriyAvisheSha ## = pompous ceremonies
bahulAM ## = various
bhoga ## = in sense enjoyment
aishvarya ## = and opulence
gatiM ## = progress
prati ## = towards.
bhoga ## = to material enjoyment
aishvarya ## = and opulence
prasaktAnAM ## = for those who are attached
tayA ## = by such things
apahR^itachetasAM ## = bewildered in mind
vyavasAyAtmikA ## = fixed in determination
buddhiH ## = devotional service to the Lord
samAdhau ## = in the controlled mind
na ## = never
vidhIyate ## = does take place.
traiguNya ## = pertaining to the three modes of material nature
viShayAH ## = on the subject matter
vedAH ## = Vedic literatures
nistraiguNyaH ## = transcendental to the three modes of material nature
bhava ## = be
arjuna ## = O Arjuna
nirdvandvaH ## = without duality
nityasattvasthaH ## = in a pure state of spiritual existence
niryogakShemaH ## = free from ideas of gain and protection
AtmavAn.h ## = established in the self.
yAvAn.h ## = all that
arthaH ## = is meant
udapAne ## = in a well of water
sarvataH ## = in all respects
samplutodake ## = in a great reservoir of water
tAvAn.h ## = similarly
sarveShu ## = in all
vedeShu ## = Vedic literatures
brAhmaNasya ## = of the man who knows the Supreme Brahman
vijAnataH ## = who is in complete knowledge.
karmANi ## = in prescribed duties
eva ## = certainly
adhikAraH ## = right
te ## = of you
mA ## = never
phaleShu ## = in the fruits
kadAchana ## = at any time
mA ## = never
karmaphala ## = in the result of the work
hetuH ## = cause
bhUH ## = become
mA ## = never

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

te ## = of you
sa~NgaH ## = attachment
astu ## = there should be
akarmaNi ## = in not doing prescribed duties.
yogasthaH ## = equipoised
kuru ## = perform
karmANi ## = your duties
sa~NgaM ## = attachment
tyaktvA ## = giving up
dhana~njaya ## = O Arjuna
sid.hdhyasid.hdhyoH ## = in success and failure
samaH ## = equipoised
bhUtvA ## = becoming
samatvaM ## = equanimity
yogaH ## = yoga
uchyate ## = is called.
dUreNa ## = discard it at a long distance
hi ## = certainly
avaraM ## = abominable
karma ## = activity
buddhiyogAt.h ## = on the strength of KRiShNa consciousness
dhana~njaya ## = O conqueror of wealth
buddhau ## = in such consciousness
sharaNaM ## = full surrender
anvichCha ## = try for
kR^ipaNAH ## = misers
phalahetavaH ## = those desiring fruitive results.
buddhiyuktaH ## = one who is engaged in devotional service
jahAti ## = can get rid of
iha ## = in this life
ubhe ## = both
sukR^itaduShkR^ite ## = good and bad results
tasmAt.h ## = therefore
yogAya ## = for the sake of devotional service
yujyasva ## = be so engaged
yogaH ## = KRiShNa consciousness
karmasu ## = in all activities
kaushalaM ## = art.
karmajaM ## = due to fruitive activities
buddhiyuktAH ## = being engaged in devotional service
hi ## = certainly
phalaM ## = results
tyaktvA ## = giving up
manIShiNaH ## = great sages or devotees
janmabandha ## = from the bondage of birth and death
vinirmuktAH ## = liberated
padaM ## = position
gachChanti ## = they reach
anAmayaM ## = without miseries.
yadA ## = when
te ## = your
moha ## = of illusion
kalilaM ## = dense forest
buddhiH ## = transcendental service with intelligence
vyatitariShyati ## = surpasses
tadA ## = at that time
gantAsi ## = you shall go
nirvedaM ## = callousness
shrotavyasya ## = toward all that is to be heard
shrutasya ## = all that is already heard

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

cha ## = also.
shruti ## = of Vedic revelation
vipratipannA ## = without being influenced by the fruitive results
te ## = your
yadA ## = when
sthAsyati ## = remains
nishchalA ## = unmoved
samAdhau ## = in transcendental consciousness, or KRiShNa consciousness
achalA ## = unflinching
buddhiH ## = intelligence
tadA ## = at that time
yogaM ## = self-realization
avApsyasi ## = you will achieve.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
sthitapraj~nasya ## = of one who is situated in fixed KRiShNa consciousness
kA ## = what
bhAShA ## = language
samAdhisthasya ## = of one situated in trance
keshava ## = O KRiShNa
sthitadhIH ## = one fixed in KRiShNa consciousness
kiM ## = what
prabhASheta ## = speaks
kiM ## = how
AsIta ## = does remain still
vrajeta ## = walks
kiM ## = how.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
prajahAti ## = gives up
yadA ## = when
kAmAn.h ## = desires for sense gratification
sarvAn.h ## = of all varieties
pArtha ## = O son of Pritha
manogatAn.h ## = of mental concoction
AtmAni ## = in the pure state of the soul
eva ## = certainly
AtmanA ## = by the purified mind
tuShTaH ## = satisfied
sthitapraj~naH ## = transcendentally situated
tadA ## = at that time
uchyate ## = is said.
duHkheShu ## = in the threefold miseries
anudvignamanAH ## = without being agitated in mind
sukheShu ## = in happiness
vigataspR^ihaH ## = without being interested
vIta ## = free from
rAga ## = attachment
bhaya ## = fear
krodhaH ## = and anger
sthitadhIH ## = whose mind is steady
muniH ## = a sage
uchyate ## = is called.
yaH ## = one who
sarvatra ## = everywhere
anabhisnehaH ## = without affection
tat.h ## = that
tat.h ## = that
prApya ## = achieving
shubha ## = good
ashubhaM ## = evil
na ## = never

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

abhinandatI ## = praises
na ## = never
dveShTi ## = envies
tasya ## = his
praj~nA ## = perfect knowledge
pratiShThitA ## = fixed.
yadA ## = when
sa.nharate ## = winds up
cha ## = also
ayaM ## = he
kUrmaH ## = tortoise
a~NgAni ## = limbs
iva ## = like
sarvashaH ## = altogether
indriyANi ## = senses
indriyArthebhyaH ## = from the sense objects
tasya ## = his
praj~nA ## = consciousness
pratiShThitA ## = fixed.
viShayAH ## = objects for sense enjoyment
vinivartante ## = are practiced to be refrained from
nirAhArasya ## = by negative restrictions
dehInaH ## = for the embodied
rasavarjaM ## = giving up the taste
rasaH ## = sense of enjoyment
api ## = although there is
asya ## = his
paraM ## = far superior things
dR^iShTvA ## = by experiencing
nivartate ## = he ceases from.
yatataH ## = while endeavoring
hi ## = certainly
api ## = in spite of
kaunteya ## = O son of Kunti
puruShasya ## = of a man
vipashchitaH ## = full of discriminating knowledge
indriyANi ## = the senses
pramAthIni ## = agitating
haranti ## = throw
prasabhaM ## = by force
manaH ## = the mind.
tAni ## = those senses
sarvANi ## = all
sa.nyamya ## = keeping under control
yuktaH ## = engaged
AsIta ## = should be situated
matparaH ## = in relationship with Me
vashe ## = in full subjugation
hi ## = certainly
yasya ## = one whose
indriyANi ## = senses
tasya ## = his
praj~nA ## = consciousness
pratiShThitA ## = fixed.
dhyAyataH ## = while contemplating
viShayAn.h ## = sense objects
pu.nsaH ## = of a person
sa~NgaH ## = attachment
teShu ## = in the sense objects
upajAyate ## = develops

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sa~NgAt.h ## = from attachment


sa~njAyate ## = develops
kAmaH ## = desire
kAmAt.h ## = from desire
krodhaH ## = anger
abhijAyate ## = becomes manifest.
krodhAt.h ## = from anger
bhavati ## = takes place
sammohaH ## = perfect illusion
sammohAt.h ## = from illusion
smR^iti ## = of memory
vibhramaH ## = bewilderment
smR^itibhra.nshAt.h ## = after bewilderment of memory
buddhinAshaH ## = loss of intelligence
buddhinAshAt.h ## = and from loss of intelligence
praNashyati ## = one falls down.
rAga ## = attachment
dveSha ## = and detachment
vimuktaiH ## = by one who has become free from
tu ## = but
viShayAn.h ## = sense objects
indriyaiH ## = by the senses
charan.h ## = acting upon
AtmavashyaiH ## = under one's control
vidheyAtmA ## = one who follows regulated freedom
prasAdaM ## = the mercy of the Lord
adhigachChati ## = attains.
prasAde ## = on achievement of the causeless mercy of the Lord
sarva ## = of all
duHkhAnAM ## = material miseries
hAniH ## = destruction
asya ## = his
upajAyate ## = takes place
prasannachetasaH ## = of the happy-minded
hi ## = certainly
AShu ## = very soon
buddhiH ## = intelligence
pari ## = sufficiently
avatiShThate ## = becomes established.
nAsti ## = there cannot be
buddhiH ## = transcendental intelligence
ayuktasya ## = of one who is not connected (with KRiShNa consciousness)
na ## = not
cha ## = and
ayuktasya ## = of one devoid of KRiShNa consciousness
bhAvanA ## = fixed mind (in happiness)
na ## = not
cha ## = and
abhAvayataH ## = of one who is not fixed
shAntiH ## = peace
ashAntasya ## = of the unpeaceful
kutaH ## = where is
sukhaM ## = happiness.
indriyANAM ## = of the senses
hi ## = certainly
charatAM ## = while roaming
yat.h ## = with which
manaH ## = the mind
anuvidhIyate ## = becomes constantly engaged
tat.h ## = that

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

asya ## = his
harati ## = takes away
praj~nAM ## = intelligence
vAyuH ## = wind
navaM ## = a boat
iva ## = like
ambhasi ## = on the water.
tasmAt.h ## = therefore
yasya ## = whose
mahAbAho ## = O mighty-armed one
nigR^ihItAni ## = so curbed down
sarvashaH ## = all around
indriyANi ## = the senses
indriyArthebhyaH ## = from sense objects
tasya ## = his
praj~nA ## = intelligence
pratiShThitA ## = fixed.
yA ## = what
nishA ## = is night
sarva ## = all
bhUtAnAM ## = of living entities
tasyAM ## = in that
jAgarti ## = is wakeful
sa.nyamI ## = the self-controlled
yasyAM ## = in which
jAgrati ## = are awake
bhUtAni ## = all beings
sA ## = that is
nishA ## = night
pashyataH ## = for the introspective
muneH ## = sage.
ApuryamANaM ## = always being filled
achalapratiShThaM ## = steadily situated
samudraM ## = the ocean
ApaH ## = waters
pravishanti ## = enter
yadvat.h ## = as
tadvat.h ## = so
kAmAH ## = desires
yaM ## = unto whom
pravishanti ## = enter
sarve ## = all
saH ## = that person
shAntiM ## = peace
Apnoti ## = achieves
na ## = not
kAmakAmI ## = one who desires to fulfill desires.
vihAya ## = giving up
kAmAn.h ## = material desires for sense gratification
yaH ## = who
sarvAn.h ## = all
pumAn.h ## = a person
charati ## = lives
niHspR^ihaH ## = desireless
nirmamaH ## = without a sense of proprietorship
niraha~NkAraH ## = without false ego
saH ## = he
shAntiM ## = perfect peace
adhigachChati ## = attains.
eShA ## = this

## brAhmI ## = spiritual
## sthitiH ## = situation
## pArtha ## = O son of Pritha
## na ## = never
## enaM ## = this
## prApya ## = achieving
## vimuhyati ## = one is bewildered
## sthitvA ## = being situated
## asyAM ## = in this
## antakAle ## = at the end of life
## api ## = also
## brahmanirvANaM ## = the spiritual kingdom of God
## R^ichChati ## = one attains.
\medskip
End of 2.72 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## jyAyasi ## = better
## chet.h ## = if
## karmaNaH ## = than fruitive action
## te ## = by You
## matA ## = is considered
## buddhiH ## = intelligence
## janArdana ## = O KRiShNa
## tat.h ## = therefore
## kiM ## = why
## karmaNi ## = in action
## ghore ## = ghastly
## mAM ## = me
## niyojayasi ## = You are engaging
## keshava ## = O KRiShNa.
## vyAmishreNa ## = by equivocal
## iva ## = certainly
## vAkyena ## = words
## buddhiM ## = intelligence
## mohayasi ## = You are bewildering
## iva ## = certainly
## me ## = my
## tat.h ## = therefore
## ekaM ## = only one
## vada ## = please tell
## nishchitya ## = ascertaining
## yena ## = by which
## shreyaH ## = real benefit
## ahaM ## = I
## ApnuyAM ## = may have.
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## loke ## = in the world
## asmin.h ## = this
## dvividhA ## = two kinds of
## niShThA ## = faith
## purA ## = formerly
## proktA ## = were said
## mayA ## = by Me
## anagha ## = O sinless one
## j~nAnayogena ## = by the linking process of knowledge
## sA~NkhyAnAM ## = of the empiric philosophers
## karmayogeNa ## = by the linking process of devotion
## yoginAM ## = of the devotees.
## na ## = not
## karmaNAM ## = of prescribed duties

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

anArambhAt.h ## = by nonperformance
naiShkarmyaM ## = freedom from reaction
puruShaH ## = a man
ashnute ## = achieves
na ## = nor
cha ## = also
sa.nnyAsanAt.h ## = by renunciation
eva ## = simply
siddhiM ## = success
samadhigachChati ## = attains.
na ## = nor
hi ## = certainly
kashchit.h ## = anyone
kShaNaM ## = a moment
api ## = also
jAtu ## = at any time
tiShThati ## = remains
akarmakR^it.h ## = without doing something
kAryate ## = is forced to do
hi ## = certainly
avashaH ## = helplessly
karma ## = work
sarvaH ## = all
prakR^itijaiH ## = born of the modes of material nature
guNaiH ## = by the qualities.
karmendriyANi ## = the five working sense organs
sa.nyamya ## = controlling
yaH ## = anyone who
Aste ## = remains
manasA ## = by the mind
smaran.h ## = thinking of
indriyArthAn.h ## = sense objects
vimUDha ## = foolish
AtmA ## = soul
mithyAchAraH ## = pretender
saH ## = he
uchyate ## = is called.
yaH ## = one who
tu ## = but
indriyANi ## = the senses
manasA ## = by the mind
niyamya ## = regulating
Arabhate ## = begins
arjuna ## = O Arjuna
karmendriyaiH ## = by the active sense organs
karmayogaM ## = devotion
asaktaH ## = without attachment
saH ## = he
vishiShyate ## = is by far the better.
niyataM ## = prescribed
kuru ## = do
karma ## = duties
tvaM ## = you
karma ## = work
jyAyAH ## = better
hi ## = certainly
akarmaNaH ## = than no work
sharIra ## = bodily
yAtrA ## = maintenance
api ## = even

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

cha ## = also
te ## = your
na ## = never
prasid.hdhyet.h ## = is effected
akarmaNaH ## = without work.
yaj~nArthAt.h ## = done only for the sake of Yajna, or Visnu
karmaNaH ## = than work
anyatra ## = otherwise
lokaH ## = world
ayaM ## = this
karmabandhanaH ## = bondage by work
tat.h ## = of Him
arthaM ## = for the sake
karma ## = work
kaunteya ## = O son of Kunti
muktasa~NgaH ## = liberated from association
samAchara ## = do perfectly.
saha ## = along with
yaj~nAH ## = sacrifices
prajAH ## = generations
sR^iShTvA ## = creating
purA ## = anciently
uvAcha ## = said
prajApatiH ## = the Lord of creatures
anena ## = by this
prasaviShyadhvaM ## = be more and more prosperous
eShaH ## = this
vaH ## = your
astu ## = let it be
iShTa ## = of all desirable things
kAmadhuk.h ## = bestower.
devAn.h ## = demigods
bhAvayatA ## = having pleased
anena ## = by this sacrifice
te ## = those
devAH ## = demigods
bhAvayantu ## = will please
vaH ## = you
parasparaM ## = mutually
bhAvayantaH ## = pleasing one another
shreyaH ## = benediction
paraM ## = the supreme
avApsyatha ## = you will achieve.
iShTAn.h ## = desired
bhogAn.h ## = necessities of life
hi ## = certainly
vaH ## = unto you
devAH ## = the demigods
dAsyante ## = will award
yaj~nabhAvitAH ## = being satisfied by the performance of sacrifices
taiH ## = by them
dattAn.h ## = things given
apradAya ## = without offering
ebhyaH ## = to these demigods
yaH ## = he who
bhu~Nkte ## = enjoys
stenaH ## = thief
eva ## = certainly
saH ## = he.
yaj~nashiShTA ## = of food taken after performance of yajna

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

AsinaH ## = eaters
santaH ## = the devotees
muchyante ## = get relief
sarva ## = all kinds of
kilbiShaiH ## = from sins
bhu~njate ## = enjoy
te ## = they
tu ## = but
aghaM ## = grievous sins
pApAH ## = sinners
ye ## = who
pachanti ## = prepare food
AtmakAraNAt.h ## = for sense enjoyment.
annAt.h ## = from grains
bhavanti ## = grow
bhUtAni ## = the material bodies
parjanyAt.h ## = from rains
anna ## = of food grains
sambhavaH ## = production
yaj~nAt.h ## = from the performance of sacrifice
bhavati ## = becomes possible
parjanyaH ## = rain
yaj~naH ## = performance of yajna
karma ## = prescribed duties
samudbhavaH ## = born of.
karma ## = work
brahma ## = from the Vedas
udbhavaM ## = produced
viddhi ## = you should know
brahma ## = the Vedas
akShara ## = from the Supreme Brahman (Personality of Godhead)
samudbhavaM ## = directly manifested
tasmAt.h ## = therefore
sarvagataM ## = all-pervading
brahma ## = transcendence
nityaM ## = eternally
yaj~ne ## = in sacrifice
pratiShThitaM ## = situated.
evaM ## = thus
pravartitaM ## = established by the Vedas
chakraM ## = cycle
na ## = does not
anuvartayati ## = adopt
iha ## = in this life
yaH ## = one who
aghAyuH ## = whose life is full of sins
indriyArAmaH ## = satisfied in sense gratification
moghaM ## = uselessly
pArtha ## = O son of Pritha (Arjuna)
saH ## = he
jIvati ## = lives.
yaH ## = one who
tu ## = but
AtmaratiH ## = taking pleasure in the self
eva ## = certainly
syAt.h ## = remains
AtmatR^iptaH ## = self-illuminated
cha ## = and
mAnavaH ## = a man
Atmani ## = in himself

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

eva ## = only
cha ## = and
santuShTaH ## = perfectly satiated
tasya ## = his
kAryaM ## = duty
na ## = does not
vidyate ## = exist.
na ## = never
eva ## = certainly
tasya ## = his
kR^itena ## = by discharge of duty
arthaH ## = purpose
na ## = nor
akR^itena ## = without discharge of duty
iha ## = in this world
kashchana ## = whatever
na ## = never
cha ## = and
asya ## = of him
sarvabhUteShu ## = among all living beings
kashchit.h ## = any
artha ## = purpose
vyapAshrayaH ## = taking shelter of.
tasmAt.h ## = therefore
asaktaH ## = without attachment
satataM ## = constantly
kAryaM ## = as duty
karma ## = work
samAchara ## = perform
asaktaH ## = unattached
hi ## = certainly
AcharAn.h ## = performing
karma ## = work
paraM ## = the Supreme
Apnoti ## = achieves
pUruShaH ## = a man.
karmaNA ## = by work
eva ## = even
hi ## = certainly
sa.nsiddhiM ## = in perfection
AsthitAH ## = situated
janakAdayAH ## = Janaka and other kings
lokasa.ngrahaM ## = the people in general
evApi ## = also
sampashyan.h ## = considering
kartuM ## = to act
arhasi ## = you deserve.
yadyat.h ## = whatever
Acharati ## = he does
shreShThaH ## = a respectable leader
tat.h ## = that
tat.h ## = and that alone
eva ## = certainly
itaraH ## = common
janaH ## = person
saH ## = he
yat.h ## = whichever
pramANaM ## = example
kurute ## = does perform
lokAH ## = all the world

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tat.h ## = that
anuvartate ## = follows in the footsteps.
na ## = not
me ## = Mine
pArtha ## = O son of Pritha
asti ## = there is
kartavyaM ## = prescribed duty
triShu ## = in the three
lokeShu ## = planetary systems
ki~nchana ## = any
na ## = nothing
anavAptaM ## = wanted
avAptavyaM ## = to be gained
varte ## = I am engaged
eva ## = certainly
cha ## = also
karmaNi ## = in prescribed duty.
yadi ## = if
hi ## = certainly
ahaM ## = I
na ## = do not
varteyaM ## = thus engage
jAtu ## = ever
karmaNi ## = in the performance of prescribed duties
atandritaH ## = with great care
mama ## = My
vartma ## = path
anuvartante ## = would follow
manuShyAH ## = all men
pArtha ## = O son of Pritha
sarvashaH ## = in all respects.
utsIdeyuH ## = would be put into ruin
ime ## = all these
lokAH ## = worlds
na ## = not
kuryAM ## = I perform
karma ## = prescribed duties
chet.h ## = if
ahaM ## = I
sa~Nkarasya ## = of unwanted population
cha ## = and
kartA ## = creator
syAM ## = would be
upahanyAM ## = would destroy
imAH ## = all these
prajAH ## = living entities.
saktAH ## = being attached
karmaNi ## = in prescribed duties
avidvA.nsaH ## = the ignorant
yathA ## = as much as
kurvanti ## = they do
bhArata ## = O descendant of Bharata
kuryAt.h ## = must do
vidvAn.h ## = the learned
tathA ## = thus
asaktaH ## = without attachment
chikIrShuH ## = desiring to lead
lokasa.ngrahaM ## = the people in general.
na ## = not
buddhibhedaM ## = disruption of intelligence

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

janayet.h ## = he should cause


aj~nAnAM ## = of the foolish
karmasa~NginAM ## = who are attached to fruitive work
joShayet.h ## = he should dovetail
sarva ## = all
karmANi ## = work
vidvAn.h ## = a learned person
yuktaH ## = engaged
samAcharan.h ## = practicing.
prakR^iteH ## = of material nature
kriyamANAni ## = being done
guNaiH ## = by the modes
karmANi ## = activities
sarvashaH ## = all kinds of
aha~NkAravimUDha ## = bewildered by false ego
AtmA ## = the spirit soul
kartA ## = doer
ahaM ## = I
iti ## = thus
manyate ## = he thinks.
tattvavit.h ## = the knower of the Absolute Truth
tu ## = but
mahAbAho ## = O mighty-armed one
guNakarma ## = of works under material influence
vibhAgayoH ## = differences
guNAH ## = senses
guNeShu ## = in sense gratification
vartante ## = are being engaged
iti ## = thus
matvA ## = thinking
na ## = never
sajjate ## = becomes attached.
prakR^iteH ## = of material nature
guNa ## = by the modes
sammUDhAH ## = befooled by material identification
sajjante ## = they become engaged
guNakarmasu ## = in material activities
tAn.h ## = those
akR^itsnavidAH ## = persons with a poor fund of knowledge
mandAn.h ## = lazy to understand self-realization
kR^itsnavit.h ## = one who is in factual knowledge
na ## = not
vichAlayet.h ## = should try to agitate.
mayi ## = unto Me
sarvANi ## = all sorts of
karmANi ## = activities
sa.nnyasya ## = giving up completely
adhyAtma ## = with full knowledge of the self
chetasA ## = by consciousness
nirAshIH ## = without desire for profit
nirmamaH ## = without ownership
bhUtvA ## = so being
yudhyasva ## = fight
vigatajvaraH ## = without being lethargic.
ye ## = those who
me ## = My
mataM ## = injunctions
idaM ## = these
nityaM ## = as an eternal function
anutiShThanti ## = execute regularly

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

mAnavAH ## = human beings


shraddhAvantaH ## = with faith and devotion
anasUyantaH ## = without envy
muchyante ## = become free
te ## = all of them
api ## = even
karmabhiH ## = from the bondage of the law of fruitive actions.
ye ## = those
tu ## = however
etat.h ## = this
abhyasUyantaH ## = out of envy
na ## = do not
anutiShThanti ## = regularly perform
me ## = My
mataM ## = injunction
sarvaj~nAna ## = in all sorts of knowledge
vimUDhAn.h ## = perfectly befooled
tAn.h ## = they are
viddhi ## = know it well
naShTAn.h ## = all ruined
achetasaH ## = without KRiShNa consciousness.
sadR^ishaM ## = accordingly
cheShTate ## = tries
svasyaH ## = by his own
prakR^iteH ## = modes of nature
j~nAnavAn.h ## = learned
api ## = although
prakR^itiM ## = nature
yAnti ## = undergo
bhUtAnI ## = all living entities
nigrahaH ## = repression
kiM ## = what
kariShyati ## = can do.
indriyasya ## = of the senses
indriyasyArthe ## = in the sense objects
rAga ## = attachment
dveShau ## = also detachment
vyavasthitau ## = put under regulations
tayoH ## = of them
na ## = never
vashaM ## = control
AgachChet.h ## = one should come
tau ## = those
hi ## = certainly
asya ## = his
paripanthinau ## = stumbling blocks.
shreyAn.h ## = far better
svadharmaH ## = one's prescribed duties
viguNaH ## = even faulty
paradharmAt.h ## = than duties mentioned for others
svanuShThitAt.h ## = perfectly done
svadharme ## = in one's prescribed duties
nidhanaM ## = destruction
shreyaH ## = better
paradharmaH ## = duties prescribed for others
bhayAvahaH ## = dangerous.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
atha ## = then
kena ## = by what
prayuktaH ## = impelled

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

ayaM ## = one
pApaM ## = sins
charati ## = does
pUruShaH ## = a man
anichChan.h ## = without desiring
api ## = although
vArShNeya ## = O descendant of VRiShNi
balAt.h ## = by force
iva ## = as if
niyojitaH ## = engaged.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said
kAmaH ## = lust
eShaH ## = this
krodhaH ## = wrath
eShaH ## = this
rajoguNa ## = the mode of passion
samudbhavaH ## = born of
mahAshanaH ## = all-devouring
mahApApmA ## = greatly sinful
viddhi ## = know
enaM ## = this
iha ## = in the material world
vairiNaM ## = greatest enemy.
dhUmena ## = by smoke
Avriyate ## = is covered
vahniH ## = fire
yathA ## = just as
adarshaH ## = mirror
malena ## = by dust
cha ## = also
yathA ## = just as
ulbena ## = by the womb
AvR^itaH ## = is covered
garbhaH ## = embryo
tathA ## = so
tena ## = by that lust
idaM ## = this
AvR^itaM ## = is covered.
AvR^itaM ## = covered
j~nAnaM ## = pure consciousness
etena ## = by this
j~nAninaH ## = of the knower
nityavairiNa ## = by the eternal enemy
kAmarUpeNa ## = in the form of lust
kaunteya ## = O son of Kunti
duShpUreNa ## = never to be satisfied
analena ## = by the fire
cha ## = also.
indriyANi ## = the senses
manaH ## = the mind
buddhiH ## = the intelligence
asya ## = of this lust
adhiShThAnaM ## = sitting place
uchyate ## = is called
etaiH ## = by all these
vimohayati ## = bewilders
eShaH ## = this
j~nAnaM ## = knowledge
AvR^itya ## = covering
dehinaM ## = of the embodied.

## tasmAt.h ## = therefore
## tvaM ## = you
## indriyANi ## = senses
## Adau ## = in the beginning
## niyamya ## = by regulating
## bharatarShabha ## = O chief amongst the descendants of Bharata
## pApmAnaM ## = the great symbol of sin
## prajahi ## = curb
## hi ## = certainly
## enaM ## = this
## j~nAna ## = of knowledge
## vij~nAna ## = and scientific knowledge of the pure soul
## nAshanaM ## = the destroyer.
## indriyANi ## = senses
## parANi ## = superior
## AhuH ## = are said
## indriyebhyaH ## = more than the senses
## paraM ## = superior
## manaH ## = the mind
## manasaH ## = more than the mind
## tu ## = also
## parA ## = superior
## buddhiH ## = intelligence
## yaH ## = who
## buddheH ## = more than the intelligence
## parataH ## = superior
## tu ## = but
## saH ## = he.
## evaM ## = thus
## buddheH ## = to intelligence
## paraM ## = superior
## bud.hdhvA ## = knowing
## sa.nstabhya ## = by steadying
## AtmAnaM ## = the mind
## AtmanA ## = by deliberate intelligence
## jahi ## = conquer
## shatruM ## = the enemy
## mahAbAho ## = O mighty-armed one
## kAmarUpaM ## = in the form of lust
## durAsadaM ## = formidable.
\medskip
End of 3.43 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## imaM ## = this
## vivasvate ## = unto the sun-god
## yogaM ## = the science of one's relationship to the Supreme
## proktavAn.h ## = instructed
## ahaM ## = I
## avyayaM ## = imperishable
## vivasvAn.h ## = Vivasvan (the sun-god's name)
## manave ## = unto the father of mankind (of the name Vaivasvata)
## prAha ## = told
## manuH ## = the father of mankind
## ikShvAkave ## = unto King Iksvaku
## abravIt.h ## = said.
## evaM ## = thus
## paramparA ## = by disciplic succession
## prAptaM ## = received
## imaM ## = this science
## rAjarShayaH ## = the saintly kings

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

viduH ## = understood
saH ## = that knowledge
kAlena ## = in the course of time
iha ## = in this world
mahatA ## = great
yogaH ## = the science of one's relationship with the Supreme
naShTaH ## = scattered
parantapa ## = O Arjuna, subduer of the enemies.
saH ## = the same
eva ## = certainly
ayaM ## = this
mayA ## = by Me
te ## = unto you
adya ## = today
yogaH ## = the science of yoga
proktaH ## = spoken
purAtanaH ## = very old
bhaktaH ## = devotee
asi ## = you are
me ## = My
sakhA ## = friend
cha ## = also
iti ## = therefore
rahasyaM ## = mystery
hi ## = certainly
etat.h ## = this
uttamaM ## = transcendental.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
aparaM ## = junior
bhavataH ## = Your
janma ## = birth
paraM ## = superior
janma ## = birth
vivasvataH ## = of the sun-god
kathaM ## = how
etat.h ## = this
vijAnIyaM ## = shall I understand
tvaM ## = You
Adau ## = in the beginning
proktavAn.h ## = instructed
iti ## = thus.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said
bahUni ## = many
me ## = of Mine
vyatItAni ## = have passed
janmAni ## = births
tava ## = of yours
cha ## = and also
arjuna ## = O Arjuna
tAni ## = those
ahaM ## = I
veda ## = do know
sarvANi ## = all
na ## = not
tvaM ## = you
vettha ## = know
parantapa ## = O subduer of the enemy.
ajaH ## = unborn
api ## = although
san.h ## = being so

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

avyaya ## = without deterioration


AtmA ## = body
bhUtAnAM ## = of all those who are born
IshvaraH ## = the Supreme Lord
api ## = although
san.h ## = being so
prakR^itiM ## = in the transcendental form
svAM ## = of Myself
adhiShThAya ## = being so situated
sambhavAmi ## = I do incarnate
AtmamAyayA ## = by My internal energy.
yadA yadA ## = whenever and wherever
hi ## = certainly
dharmasya ## = of religion
glAniH ## = discrepancies
bhavati ## = become manifested
bhArata ## = O descendant of Bharata
abhyutthAnaM ## = predominance
adharmasya ## = of irreligion
tadA ## = at that time
AtmAnaM ## = self
sR^ijAmi ## = manifest
ahaM ## = I.
paritrANAya ## = for the deliverance
sAdhUnAM ## = of the devotees
vinAshAya ## = for the annihilation
cha ## = and
duShkR^itAM ## = of the miscreants
dharma ## = principles of religion
sa.nsthApanArthAya ## = to reestablish
sambhavAmi ## = I do appear
yuge ## = millennium
yuge ## = after millennium.
janma ## = birth
karma ## = work
cha ## = also
me ## = of Mine
divyaM ## = transcendental
evaM ## = like this
yaH ## = anyone who
vetti ## = knows
tattvataH ## = in reality
tyaktvA ## = leaving aside
dehaM ## = this body
punaH ## = again
janma ## = birth
na ## = never
eti ## = does attain
mAM ## = unto Me
eti ## = does attain
saH ## = he
arjuna ## = O Arjuna.
vIta ## = freed from
rAga ## = attachment
bhaya ## = fear
krodhaH ## = and anger
manmayA ## = fully in Me
mAM ## = in Me
upAshritAH ## = being fully situated
bahavaH ## = many

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

j~nAna ## = of knowledge
tapasA ## = by the penance
pUtAH ## = being purified
mad.hbhAvaM ## = transcendental love for Me
AgatAH ## = attained.
ye ## = all who
yathA ## = as
mAM ## = unto Me
prapadyante ## = surrender
tAn.h ## = them
tathA ## = so
eva ## = certainly
bhajAmi ## = reward
ahaM ## = I
mama ## = My
vartma ## = path
anuvartante ## = follow
manuShyAH ## = all men
pArtha ## = O son of Pritha
sarvashaH ## = in all respects.
kA~NkShantaH ## = desiring
karmaNAM ## = of fruitive activities
siddhiM ## = perfection
yajante ## = they worship by sacrifices
iha ## = in the material world
devatAH ## = the demigods
kShipraM ## = very quickly
hi ## = certainly
mAnuShe ## = in human society
loke ## = within this world
siddhiH ## = success
bhavati ## = comes
karmajA ## = from fruitive work.
chAturvarNyaM ## = the four divisions of human society
mayA ## = by Me
sR^iShTvA ## = created
guNa ## = of quality
karma ## = and work
vibhAgashaH ## = in terms of division
tasya ## = of that
kartAraM ## = the father
api ## = although
mAM ## = Me
viddhi ## = you may know
akartAraM ## = as the nondoer
avyayaM ## = unchangeable.
na ## = never
mAM ## = Me
karmANi ## = all kinds of work
limpanti ## = do affect
na ## = nor
me ## = My
karmaphale ## = in fruitive action
spR^ihA ## = aspiration
iti ## = thus
mAM ## = Me
yaH ## = one who
abhijAnAti ## = does know
karmabhiH ## = by the reaction of such work
na ## = never

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

saH ## = he
badhyate ## = becomes entangled.
evaM ## = thus
j~nAtvA ## = knowing well
kR^itaM ## = was performed
karma ## = work
pUrvaiH ## = by past authorities
api ## = indeed
mumukShubhiH ## = who attained liberation
kuru ## = just perform
karma ## = prescribed duty
eva ## = certainly
tasmAt.h ## = therefore
tvaM ## = you
pUrvaiH ## = by the predecessors
pUrvataraM ## = in ancient times
kR^itaM ## = as performed.
kiM ## = what is
karma ## = action
kiM ## = what is
akarma ## = inaction
iti ## = thus
kavayaH ## = the intelligent
api ## = also
atra ## = in this matter
mohitAH ## = are bewildered
tat.h ## = that
te ## = unto you
karma ## = work
pravakShyAmi ## = I shall explain
yat.h ## = which
j~nAtvA ## = knowing
mokShyase ## = you will be liberated
ashubhAt.h ## = from ill fortune.
karmaNaH ## = of work
hi ## = certainly
api ## = also
boddhavyaM ## = should be understood
boddhavyaM ## = should be understood
cha ## = also
vikarmaNaH ## = of forbidden work
akarmaNaH ## = of inaction
cha ## = also
boddhavyaM ## = should be understood
gahanA ## = very difficult
karmaNaH ## = of work
gatiH ## = entrance.
karmaNi ## = in action
akarma ## = inaction
yaH ## = one who
pashyet.h ## = observes
akarmaNi ## = in inaction
cha ## = also
karma ## = fruitive action
yaH ## = one who
saH ## = he
buddhimAn.h ## = is intelligent
manuShyeShu ## = in human society
saH ## = he
yuktaH ## = is in the transcendental position

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

kR^itsnakarmakR^it.h ## = although engaged in all activities.


yasya ## = one whose
sarve ## = all sorts of
samArambhAH ## = attempts
kAma ## = based on desire for sense gratification
sa~Nkalpa ## = determination
varjitAH ## = are devoid of
j~nAna ## = of perfect knowledge
agni ## = by the fire
dagdha ## = burned
karmANAM ## = whose work
taM ## = him
AhuH ## = declare
paNDitaM ## = learned
budhAH ## = those who know.
tyaktvA ## = having given up
karmaphalAsa~NgaM ## = attachment for fruitive results
nitya ## = always
tR^iptaH ## = being satisfied
nirAshrayaH ## = without any shelter
karmaNi ## = in activity
abhipravR^ittaH ## = being fully engaged
api ## = in spite of
na ## = does not
eva ## = certainly
ki~nchit.h ## = anything
karoti ## = do
saH ## = he.
nirAshIH ## = without desire for the result
yata ## = controlled
chittAtmA ## = mind and intelligence
tyakta ## = giving up
sarva ## = all
parigrahaH ## = sense of proprietorship over possessions
shArIraM ## = in keeping body and soul together
kevalaM ## = only
karma ## = work
kurvAn.h ## = doing
na ## = never
Apnoti ## = does acquire
kilbishaM ## = sinful reactions.
yadR^ichChA ## = out of its own accord
lAbha ## = with gain
santuShTaH ## = satisfied
dvandva ## = duality
atItaH ## = surpassed
vimatsaraH ## = free from envy
samaH ## = steady
siddhau ## = in success
asiddhau ## = failure
cha ## = also
kR^itvA ## = doing
api ## = although
na ## = never
nibadhyate ## = becomes affected.
gatasa~Ngasya ## = of one unattached to the modes of material nature
muktasya ## = of the liberated
j~nAnAvasthita ## = situated in transcendence
chetasaH ## = whose wisdom
yaj~nAya ## = for the sake of Yajna (KRiShNa)

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

AcharataH ## = acting
karma ## = work
samagraM ## = in total
pravilIyate ## = merges entirely.
brahma ## = spiritual in nature
arpaNaM ## = contribution
brahma ## = the Supreme
haviH ## = butter
brahma ## = spiritual
agnau ## = in the fire of consummation
brahmaNA ## = by the spirit soul
hutaM ## = offered
brahma ## = spiritual kingdom
eva ## = certainly
tena ## = by him
gantavyaM ## = to be reached
brahma ## = spiritual
karma ## = in activities
samAdhinA ## = by complete absorption.
daivaM ## = in worshiping the demigods
eva ## = like this
apare ## = some others
yaj~naM ## = sacrifices
yoginaH ## = mystics
paryupAsate ## = worship perfectly
brahma ## = of the Absolute Truth
agnau ## = in the fire
apare ## = others
yaj~naM ## = sacrifice
yaj~nena ## = by sacrifice
eva ## = thus
upajuhvati ## = offer.
shrotrAdIni ## = such as the hearing process
indriyANi ## = senses
anye ## = others
sa.nyama ## = of restraint
agniShu ## = in the fires
juhvati ## = offer
shabdAdin.h ## = sound vibration, etc.
viShayAn.h ## = objects of sense gratification
anye ## = others
indriya ## = of the sense organs
agniShu ## = in the fires
juhvati ## = they sacrifice.
sarvANi ## = of all
indriya ## = the senses
karmANi ## = functions
prANakarmANi ## = functions of the life breath
cha ## = also
apare ## = others
Atmasa.nyama ## = of controlling the mind
yoga ## = the linking process
agnau ## = in the fire of
juhvati ## = offer
j~nAnadIpite ## = because of the urge for self-realization.
dravyayaj~nAH ## = sacrificing one's possessions
tapoyaj~nAH ## = sacrifice in austerities
yogayaj~nAH ## = sacrifice in eightfold mysticism
tathA ## = thus
apare ## = others

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

svAdhyAya ## = sacrifice in the study of the Vedas


j~nAnayaj~nAH ## = sacrifice in advancement of transcendental knowledge
cha ## = also
yatayaH ## = enlightened persons
sa.nshitavratAH ## = taken to strict vows.
apAne ## = in the air which acts downward
juhvati ## = offer
prANaM ## = the air which acts outward
prANe ## = in the air going outward
apAnaM ## = the air going downward
tathA ## = as also
apare ## = others
prANa ## = of the air going outward
apAna ## = and the air going downward
gati ## = the movement
rud.hdhvA ## = checking
prANAyAma ## = trance induced by stopping all breathing
parAyaNAH ## = so inclined
apare ## = others
niyata ## = having controlled
AhArAH ## = eating
prANAn.h ## = the outgoing air
prANeShu ## = in the outgoing air
juhvati ## = sacrifice.
sarve ## = all
api ## = although apparently different
ete ## = these
yaj~navidaH ## = conversant with the purpose of performing sacrifices
yaj~nakShapita ## = being cleansed as the result of such performances
kalmaShAH ## = of sinful reactions
yaj~nashiShTa ## = of the result of such performances of yajna
amR^itabhujaH ## = those who have tasted such nectar
yAnti ## = do approach
brahma ## = the supreme
sanAtanaM ## = eternal atmosphere.
na ## = never
ayaM ## = this
lokAH ## = planet
asti ## = there is
ayaj~nasya ## = for one who performs no sacrifice
kutaH ## = where is
anyaH ## = the other
kurusattama ## = O best amongst the Kurus.
evaM ## = thus
bahuvidhAH ## = various kinds of
yaj~nAH ## = sacrifices
vitataH ## = are spread
brahmaNaH ## = of the Vedas
mukhe ## = through the mouth
karmajAn.h ## = born of work
viddhi ## = you should know
tAn.h ## = them
sarvAn.h ## = all
evaM ## = thus
j~nAtvA ## = knowing
vimokShyase ## = you will be liberated.
shreyAn.h ## = greater
dravyamayAt.h ## = of material possessions
yaj~nAt.h ## = than the sacrifice
j~nAnayaj~naH ## = sacrifice in knowledge

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

parantapa ## = O chastiser of the enemy


sarvaM ## = all
karma ## = activities
akhilaM ## = in totality
pArtha ## = O son of Pritha
j~nAne ## = in knowledge
parisamapyate ## = end.
tat.h ## = that knowledge of different sacrifices
viddhi ## = try to understand
praNipAtena ## = by approaching a spiritual master
pariprashnena ## = by submissive inquiries
sevayA ## = by the rendering of service
upadekShyanti ## = they will initiate
te ## = you
j~nAnaM ## = into knowledge
j~nAninaH ## = the self-realized
tattva ## = of the truth
darshinaH ## = seers.
yat.h ## = which
j~nAtvA ## = knowing
na ## = never
punaH ## = again
mohaM ## = to illusion
evaM ## = like this
yAsyasi ## = you shall go
pANDava ## = O son of Pandu
yena ## = by which
bhUtAni ## = living entities
asheShANi ## = all
drakShyasi ## = you will see
Atmani ## = in the Supreme Soul
athau ## = or in other words
mayi ## = in Me.
api ## = even
chet.h ## = if
asi ## = you are
pApebhyaH ## = of sinners
sarvebhyaH ## = of all
pApakR^ittamaH ## = the greatest sinner
sarvaM ## = all such sinful reactions
j~nAnaplavena ## = by the boat of transcendental knowledge
eva ## = certainly
vR^ijanaM ## = the ocean of miseries
santariShyasi ## = you will cross completely.
yathA ## = just as
edhA.nsi ## = firewood
samiddhaH ## = blazing
agniH ## = fire
bhasmasAt.h ## = ashes
kurute ## = turns
arjuna ## = O Arjuna
j~nAnAgniH ## = the fire of knowledge
sarvakarmANi ## = all reactions to material activities
bhasmasAt.h ## = to ashes
kurute ## = it turns
tathA ## = similarly.
na ## = notHing
hi ## = certainly
j~nAnena ## = with knowledge
sadR^ishaM ## = in comparison

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

pavitraM ## = sanctified
iha ## = in this world
vidyate ## = exists
tat.h ## = that
svayaM ## = himself
yoga ## = in devotion
sa.nsiddhaH ## = he who is mature
kAlena ## = in course of time
Atmani ## = in himself
vindati ## = enjoys.
shraddhAvAn.h ## = a faithful man
labhate ## = achieves
j~nAnaM ## = knowledge
tatparaH ## = very much attached to it
sa.nyata ## = controlled
indriyaH ## = senses
j~nAnaM ## = knowledge
labdhvA ## = having achieved
parAM ## = transcendental
shAntiM ## = peace
achireNa ## = very soon
adhigachChati ## = attains.
aj~naH ## = a fool who has no knowledge in standard scriptures
cha ## = and
ashraddadhAnaH ## = without faith in revealed scriptures
cha ## = also
sa.nshaya ## = of doubts
AtmA ## = a person
vinashyati ## = falls back
na ## = never
ayaM ## = in this
lokaH ## = world
asti ## = there is
na ## = nor
paraH ## = in the next life
na ## = not
sukhaM ## = happiness
sa.nshaya ## = doubtful
AtmanaH ## = of the person.
yoga ## = by devotional service in karma-yoga
sa.nnyasta ## = one who has renounced
karmANaM ## = the fruits of actions
j~nAna ## = by knowledge
sa~nChinna ## = cut
sa.nshayaM ## = doubts
AtmavantaM ## = situated in the self
na ## = never
karmANi ## = works
nibadh{}nanti ## = do bind
dhana~njaya ## = O conqueror of riches.
tasmAt.h ## = therefore
aj~nAnasambhUtaM ## = born of ignorance
hR^itsthaM ## = situated in the heart
j~nAna ## = of knowledge
Asina ## = by the weapon
AtmanaH ## = of the self
ChittvA ## = cutting off
enaM ## = this
sa.nshayaM ## = doubt
yogaM ## = in yoga

## AtiShTha ## = be situated
## uttiShTha ## = stand up to fight
## bhArata ## = O descendant of Bharata.
\medskip
End of 4.42 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## sa.nnyAsaM ## = renunciation
## karmaNAM ## = of all activities
## kR^iShNa ## = O KRiShNa
## punaH ## = again
## yogaM ## = devotional service
## cha ## = also
## sha.nsasi ## = You are praising
## yat.h ## = which
## shreyaH ## = is more beneficial
## etayoH ## = of these two
## ekaM ## = one
## tat.h ## = that
## me ## = unto me
## brUhi ## = please tell
## sunishchitaM ## = definitely.
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said
## sa.nnyAsaH ## = renunciation of work
## karmayogaH ## = work in devotion
## cha ## = also
## niHshreyasakarau ## = leading to the path of liberation
## ubhau ## = both
## tayoH ## = of the two
## tu ## = but
## karmasa.nnyAsAt.h ## = in comparison to the renunciation of fruitive work
## karmayogaH ## = work in devotion
## vishiShyate ## = is better.
## j~neyaH ## = should be known
## saH ## = he
## nitya ## = always
## sa.nnyAsI ## = renouncer
## yaH ## = who
## na ## = never
## dveShTi ## = abhors
## na ## = nor
## kA~NkShati ## = desires
## nirdvandvaH ## = free from all dualities
## hi ## = certainly
## mahAbAho ## = O mighty-armed one
## sukhaM ## = happily
## bandhAt.h ## = from bondage
## pramuchyate ## = is completely liberated.
## sA~Nkhya ## = analytical study of the material world
## yogau ## = work in devotional service
## pR^ithak.h ## = different
## bAlAH ## = the less intelligent
## pravadanti ## = say
## na ## = never
## paNDitAH ## = the learned
## ekaM ## = in one
## api ## = even
## AsthitaH ## = being situated
## samyak.h ## = complete
## ubhayoH ## = of both
## vindate ## = enjoys

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

phalaM ## = the result.


yat.h ## = what
sA~NkhyaiH ## = by means of Sankhya philosophy
prApyate ## = is achieved
sthAnaM ## = place
tat.h ## = that
yogaiH ## = by devotional service
api ## = also
gamyate ## = one can attain
ekaM ## = one
sA~NkhyaM ## = analytical study
cha ## = and
yogaM ## = action in devotion
cha ## = and
yaH ## = one who
pashyati ## = sees
saH ## = he
pashyati ## = actually sees.
sa.nnyAsaH ## = the renounced order of life
tu ## = but
mahAbAho ## = O mighty-armed one
duHkhaM ## = distress
AptuM ## = afflicts one with
ayogataH ## = without devotional service
yogayuktaH ## = one engaged in devotional service
muniH ## = a thinker
brahma ## = the Supreme
na chireNa ## = without delay
adhigachChati ## = attains.
yogayuktaH ## = engaged in devotional service
vishuddhAtmA ## = a purified soul
vijitAtmA ## = self-controlled
jitendriyaH ## = having conquered the senses
sarvabhUta ## = to all living entities
AtmabhUtAtmA ## = compassionate
kurvannapi ## = although engaged in work
na ## = never
lipyate ## = is entangled.
na ## = never
eva ## = certainly
ki~nchit.h ## = anything
karomi ## = I do
iti ## = thus
yuktaH ## = engaged in the divine consciousness
manyeta ## = thinks
tattvavit.h ## = one who knows the truth
pashyan.h ## = seeing
shR^iNvan.h ## = hearing
spR^ishan.h ## = touching
jighran.h ## = smelling
ashnan.h ## = eating
gachChan.h ## = going
svapan.h ## = dreaming
shvasan.h ## = breathing
pralapan.h ## = talking
visR^ijan.h ## = giving up
gR^ihNan.h ## = accepting
unmiShan.h ## = opening
nimiShan.h ## = closing
api ## = in spite of

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

indriyANi ## = the senses


indriyArtheShu ## = in sense gratification
vartante ## = let them be so engaged
iti ## = thus
dhArayan.h ## = considering.
brahmaNi ## = unto the Supreme Personality of Godhead
AdhAya ## = resigning
karmANi ## = all works
sa~NgaM ## = attachment
tyaktvA ## = giving up
karoti ## = performs
yaH ## = who
lipyate ## = is affected
na ## = never
saH ## = he
pApena ## = by sin
padmapatraM ## = a lotus leaf
iva ## = like
ambhasA ## = by the water.
kAyena ## = with the body
manasA ## = with the mind
bud.hdhyA ## = with the intelligence
kevalaiH ## = purified
indriyaiH ## = with the senses
api ## = even
yoginaH ## = KRiShNa conscious persons
karma ## = actions
kurvanti ## = they perform
sa~NgaM ## = attachment
tyaktvA ## = giving up
Atma ## = of the self
shuddhaye ## = for the purpose of purification.
yuktaH ## = one who is engaged in devotional service
karmaphalaM ## = the results of all activities
tyaktvA ## = giving up
shantiM ## = perfect peace
Apnoti ## = achieves
naiShThikIM ## = unflinching
ayuktaH ## = one who is not in KRiShNa consciousness
kAmakAreNa ## = for enjoying the result of work
phale ## = in the result
saktAH ## = attached
nibadhyate ## = becomes entangled.
sarva ## = all
karmANi ## = activities
manasA ## = by the mind
sa.nnyasya ## = giving up
Aste ## = remains
sukhaM ## = in happiness
vashI ## = one who is controlled
navadvAre ## = in the place where there are nine gates
pure ## = in the city
dehI ## = the embodied soul
na ## = never
eva ## = certainly
kurvan.h ## = doing anything
na ## = not
kArayan.h ## = causing to be done.
na ## = never
kartR^itvaM ## = proprietorship

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

na ## = nor
karmANi ## = activities
lokasya ## = of the people
sR^ijati ## = creates
prabhuH ## = the master of the city of the body
na ## = nor
karmaphala ## = with the results of activities
sa.nyogaM ## = connection
svabhAvaH ## = the modes of material nature
tu ## = but
pravartate ## = act.
na ## = never
Adatte ## = accepts
kasyachit.h ## = anyone's
pApaM ## = sin
na ## = nor
cha ## = also
eva ## = certainly
sukR^itaM ## = pious activities
vibhuH ## = the Supreme Lord
aj~nAnena ## = by ignorance
AvR^itaM ## = covered
j~nAnaM ## = knowledge
tena ## = by that
muhyanti ## = are bewildered
jantavaH ## = the living entities.
j~nAnena ## = by knowledge
tu ## = but
tat.h ## = that
aj~nAnaM ## = nescience
yeShAM ## = whose
nAshitaM ## = is destroyed
AtmanaH ## = of the living entity
teShAM ## = their
Adityavat.h ## = like the rising sun
j~nAnaM ## = knowledge
prakAshayati ## = discloses
tatparaM ## = KRiShNa consciousness.
tatbuddhayaH ## = those whose intelligence is always in the Supreme
tadAtmAnaH ## = those whose minds are always in the Supreme
tanniShThAH ## = those whose faith is only meant for the Supreme
tatparAyaNaH ## = who have completely taken shelter of Him
gachChanti ## = go
apunarAvR^ittiM ## = to liberation
j~nAna ## = by knowledge
nirdhUta ## = cleansed
kalmaShAH ## = misgivings.
vidyA ## = with education
vinaya ## = and gentleness
sampanne ## = fully equipped
brAhmaNe ## = in the brahmana
gavi ## = in the cow
hastini ## = in the elephant
shuni ## = in the dog
cha ## = and
eva ## = certainly
shvapAke ## = in the dog-eater (the outcaste)
cha ## = respectively
paNDitAH ## = those who are wise
samadarshinaH ## = who see with equal vision.

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

iha ## = in this life


eva ## = certainly
taiH ## = by them
jitaH ## = conquered
sargaH ## = birth and death
yeShAM ## = whose
sAmye ## = in equanimity
sthitaM ## = situated
manaH ## = mind
nirdoShaM ## = flawless
hi ## = certainly
samaM ## = in equanimity
brahma ## = like the Supreme
tasmAt.h ## = therefore
brahmaNi ## = in the Supreme
te ## = they
sthitAH ## = are situated.
na ## = never
prahR^iShyet.h ## = rejoices
priyaM ## = the pleasant
prApya ## = achieving
na ## = does not
udvijet.h ## = become agitated
prApya ## = obtaining
cha ## = also
apriyaM ## = the unpleasant
sthirabuddhiH ## = self-intelligent
asammUDhAH ## = unbewildered
brahmavit.h ## = one who knows the Supreme perfectly
brahmaNi ## = in the transcendence
sthitaH ## = situated.
bAhyasparsheShu ## = in external sense pleasure
asaktAtmA ## = one who is not attached
vindati ## = enjoys
Atmani ## = in the self
yat.h ## = that which
sukhaM ## = happiness
saH ## = he
brahmayoga ## = by concentration in Brahman
yuktAtmA ## = self-connected
sukhaM ## = happiness
akShayaM ## = unlimited
ashnute ## = enjoys.
ye ## = those
hi ## = certainly
sa.nsparshajAH ## = by contact with the material senses
bhogAH ## = enjoyments
duHkha ## = distress
yonayaH ## = sources of
eva ## = certainly
te ## = they are
Adi ## = beginning
anta ## = end
vantaH ## = subject to
kaunteya ## = O son of Kunti
na ## = never
teShu ## = in those
ramate ## = takes delight
budhaH ## = the intelligent person.
shaknoti ## = is able

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

ihaiva ## = in the present body


yaH ## = one who
soDhuM ## = to tolerate
prAk.h ## = before
sharIra ## = the body
vimokShaNAt.h ## = giving up
kAma ## = desire
krodha ## = and anger
udbhavaM ## = generated from
vegaM ## = urges
saH ## = he
yuktaH ## = in trance
saH ## = he
sukhI ## = happy
naraH ## = human being.
yaH ## = one who
antarsukhaH ## = happy from within
antarArAmaH ## = actively enjoying within
tathA ## = as well as
antarjyotiH ## = aiming within
eva ## = certainly
yaH ## = anyone
saH ## = he
yogI ## = a mystic
brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme
brahmabhUtaH ## = being self-realized
adhigachChati ## = attains.
labhante ## = achieve
brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme
R^iShayaH ## = those who are active within
kShINakalmaShAH ## = who are devoid of all sins
Chinna ## = having torn off
dvaidhAH ## = duality
yatAtmanAH ## = engaged in self-realization
sarvabhUta ## = for all living entities
hite ## = in welfare work
ratAH ## = engaged.
kAma ## = from desires
krodha ## = and anger
vimuktAnAM ## = of those who are liberated
yatInAM ## = of the saintly persons
yatachetasAM ## = who have full control over the mind
abhitaH ## = assured in the near future
brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme
vartate ## = is there
viditAtmanAM ## = of those who are self-realized.
sparshAn.h ## = sense objects, such as sound
kR^itvA ## = keeping
bahiH ## = external
bAhyAn.h ## = unnecessary
chakShuH ## = eyes
cha ## = also
eva ## = certainly
antare ## = between
bhruvoH ## = the eyebrows
prANApAnau ## = up-and down-moving air
samau ## = in suspension
kR^itvA ## = keeping
nAsAbhyantara ## = within the nostrils
chAriNau ## = blowing

## yata ## = controlled
## indriya ## = senses
## manaH ## = mind
## buddhiH ## = intelligence
## muniH ## = the transcendentalist
## mokSha ## = for liberation
## parAyaNaH ## = being so destined
## vigata ## = having discarded
## ichChA ## = wishes
## bhaya ## = fear
## krodhaH ## = anger
## yaH ## = one who
## sadA ## = always
## muktaH ## = liberated
## eva ## = certainly
## saH ## = he is.
## bhoktAraM ## = the beneficiary
## yaj~na ## = of sacrifices
## tapasAM ## = and penances and austerities
## sarvaloka ## = of all planets and the demigods thereof
## maheshvaraM ## = the Supreme Lord
## suhR^idaM ## = the benefactor
## sarva ## = of all
## bhUtAnAM ## = the living entities
## j~nAtvA ## = thus knowing
## mAM ## = Me (Lord KRiShNa)
## shAntiM ## = relief from material pangs
## R^ichChati ## = one achieves.
\medskip
End of 5.29 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Lord said
## anAshritaH ## = without taking shelter
## karmaphalaM ## = of the result of work
## kAryaM ## = obligatory
## karma ## = work
## karoti ## = performs
## yaH ## = one who
## saH ## = he
## sa.nnyAsI ## = in the renounced order
## cha ## = also
## yogI ## = mystic
## cha ## = also
## na ## = not
## niH ## = without
## agniH ## = fire
## na ## = nor
## cha ## = also
## akriyAH ## = without duty.
## yaM ## = what
## sa.nnyAsaM ## = renunciation
## iti ## = thus
## prAhuH ## = they say
## yogaM ## = linking with the Supreme
## taM ## = that
## viddhi ## = you must know
## pANDava ## = O son of Pandu
## na ## = never
## hi ## = certainly
## asa.nnyasta ## = without giving up
## sa~NkalpaH ## = desire for self-satisfaction

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

yogI ## = a mystic transcendentalist


bhavati ## = becomes
kashchana ## = anyone.
ArurukShoH ## = who has just begun yoga
muneH ## = of the sage
yogaM ## = the eightfold yoga system
karma ## = work
kAraNaM ## = the means
uchyate ## = is said to be
yoga ## = eightfold yoga
ArUDhasya ## = of one who has attained
tasya ## = his
eva ## = certainly
shamaH ## = cessation of all material activities
karaNaM ## = the means
uchyate ## = is said to be.
yadA ## = when
hi ## = certainly
na ## = not
indriyArtheShu ## = in sense gratification
na ## = never
karmasu ## = in fruitive activities
anuShajjate ## = one necessarily engages
sarvasa~Nkalpa ## = of all material desires
sa.nnyAsI ## = renouncer
yogArUDhaH ## = elevated in yoga
tadA ## = at that time
uchyate ## = is said to be.
uddharet.h ## = one must deliver
AtmanA ## = by the mind
AtmAnaM ## = the conditioned soul
na ## = never
AtmAnaM ## = the conditioned soul
avasAdayet.h ## = put into degradation
AtmA ## = mind
eva ## = certainly
hi ## = indeed
AtmanaH ## = of the conditioned soul
bandhuH ## = friend
AtmA ## = mind
eva ## = certainly
ripuH ## = enemy
AtmanaH ## = of the conditioned soul.
bandhuH ## = friend
AtmA ## = the mind
AtmanaH ## = of the living entity
tasya ## = of him
yena ## = by whom
AtmA ## = the mind
eva ## = certainly
AtmanA ## = by the living entity
jitaH ## = conquered
anAtmanaH ## = of one who has failed to control the mind
tu ## = but
shatrutve ## = because of enmity
varteta ## = remains
Atmaiva ## = the very mind
shatruvat.h ## = as an enemy.
jitAtmanaH ## = of one who has conquered his mind
prashAntasya ## = who has attained tranquillity by such control over the mind

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

paramAtmA ## = the Supersoul


samAhitaH ## = approached completely
shIta ## = in cold
uShNa ## = heat
sukha ## = happiness
duHkheShu ## = and distress
tathA ## = also
mAna ## = in honor
apamAnayoH ## = and dishonor.
j~nAna ## = by acquired knowledge
vij~nAna ## = and realized knowledge
tR^ipta ## = satisfied
AtmA ## = a living entity
kUTasthaH ## = spiritually situated
vijitendriyaH ## = sensually controlled
yuktaH ## = competent for self-realization
iti ## = thus
uchyate ## = is said
yogI ## = a mystic
sama ## = equipoised
loShTra ## = pebbles
ashma ## = stone
kA~nchanaH ## = gold.
suhR^it.h ## = to well-wishers by nature
mitra ## = benefactors with affection
ari ## = enemies
udAsIna ## = neutrals between belligerents
madhyastha ## = mediators between belligerents
dveShya ## = the envious
bandhuShu ## = and the relatives or well-wishers
sAdhuShu ## = unto the pious
api ## = as well as
cha ## = and
pApeShu ## = unto the sinners
samabuddhiH ## = having equal intelligence
vishiShyate ## = is far advanced.
yogI ## = a transcendentalist
yu~njIta ## = must concentrate in KRiShNa consciousness
satataM ## = constantly
AtmAnaM ## = himself (by body, mind and self)
rahasi ## = in a secluded place
sthitaH ## = being situated
ekAkI ## = alone
yatachittAtmA ## = always careful in mind
nirAshIH ## = without being attracted by anything else
aparigrahaH ## = free from the feeling of possessiveness.
shuchau ## = in a sanctified
deshe ## = land
pratiShThApya ## = placing
sthiraM ## = firm
AsanaM ## = seat
AtmanaH ## = his own
na ## = not
ati ## = too
uchChritaM ## = high
na ## = nor
ati ## = too
nIchaM ## = low
chailAjina ## = of soft cloth and deerskin
kusha ## = and kusa grass

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

uttaraM ## = covering
tatra ## = thereupon
ekAgraM ## = with one attention
manaH ## = mind
kR^itvA ## = making
yatachitta ## = controlling the mind
indriya ## = senses
kriyaH ## = and activities
upavishya ## = sitting
Asane ## = on the seat
yu~njyAt.h ## = should execute
yogaM ## = yoga practice
AtmA ## = the heart
vishuddhaye ## = for clarifying.
samaM ## = straight
kAya ## = body
shiraH ## = head
grIvaM ## = neck
dhArayan.h ## = holding
achalaM ## = unmoving
sthiraH ## = still
samprekShya ## = looking
nAsikA ## = of the nose
agraM ## = at the tip
svaM ## = own
dishaH ## = on all sides
cha ## = also
anavalokayAn.h ## = not looking
prashAnta ## = unagitated
AtmA ## = mind
vigatabhIH ## = devoid of fear
brahmachArivrate ## = in the vow of celibacy
sthitaH ## = situated
manaH ## = mind
sa.nyamya ## = completely subduing
mat.h ## = upon Me (KRiShNa)
chittaH ## = concentrating the mind
yuktaH ## = the actual yogi
AsIta ## = should sit
mat.h ## = Me
paraH ## = the ultimate goal.
yu~njan.h ## = practicing
evaM ## = as mentioned above
sadA ## = constantly
AtmAnaM ## = body, mind and soul
yogI ## = the mystic transcendentalist
niyatamanasaH ## = with a regulated mind
shAntiM ## = peace
nirvANaparamAM ## = cessation of material existence
matsa.nsthAM ## = the spiritual sky (the kingdom of God)
adhigachChati ## = does attain.
na ## = never
ati ## = too much
ashnataH ## = of one who eats
tu ## = but
yogaH ## = linking with the Supreme
asti ## = there is
na ## = nor
cha ## = also
ekAntaM ## = overly

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

anashnataH ## = abstaining from eating


na ## = nor
cha ## = also
ati ## = too much
svapnashIlasya ## = of one who sleeps
jagrataH ## = or one who keeps night watch too much
na ## = not
eva ## = ever
cha ## = and
arjuna ## = O Arjuna.
yukta ## = regulated
AhAra ## = eating
vihArasya ## = recreation
yukta ## = regulated
cheShTasya ## = of one who works for maintenance
karmasu ## = in discharging duties
yukta ## = regulated
svapnAvabodhasya ## = sleep and wakefulness
yogaH ## = practice of yoga
bhavati ## = becomes
duHkhahA ## = diminishing pains.
yadA ## = when
viniyataM ## = particularly disciplined
chittaM ## = the mind and its activities
Atmani ## = in the transcendence
eva ## = certainly
avatiShThate ## = becomes situated
nispR^ihaH ## = devoid of desire
sarva ## = for all kinds of
kAmebhyaH ## = material sense gratification
yuktaH ## = well situated in yoga
iti ## = thus
uchyate ## = is said to be
tadA ## = at that time.
yathA ## = as
dIpaH ## = a lamp
nivAtasthaH ## = in a place without wind
na ## = does not
i~Ngate ## = waver
sA ## = this
upamA ## = comparison
smR^itA ## = is considered
yoginaH ## = of the yogi
yatachittasya ## = whose mind is controlled
yu~njataH ## = constantly engaged
yogaM ## = in meditation
AtmanaH ## = on transcendence.
yatra ## = in that state of affairs where
uparamate ## = cease (because one feels transcendental happiness)
chittaM ## = mental activities
niruddhaM ## = being restrained from matter
yogasevayA ## = by performance of yoga
yatra ## = in which
cha ## = also
eva ## = certainly
AtmanA ## = by the pure mind
AtmAnaM ## = the self
pashyan.h ## = realizing the position of
Atmani ## = in the self
tuShyati ## = one becomes satisfied

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sukhaM ## = happiness
AtyantikaM ## = supreme
yat.h ## = which
tat.h ## = that
buddhi ## = by intelligence
grAhyaM ## = accessible
atIndriyaM ## = transcendental
vetti ## = one knows
yatra ## = wherein
na ## = never
cha ## = also
eva ## = certainly
ayaM ## = he
sthitaH ## = situated
chalati ## = moves
tattvataH ## = from the truth
yaM ## = that which
labdhvA ## = by attainment
cha ## = also
aparaM ## = any other
lAbhaM ## = gain
manyate ## = considers
na ## = never
adhikaM ## = more
tataH ## = than that
yasmin.h ## = in which
sthitaH ## = being situated
na ## = never
duHkhena ## = by miseries
guruNApi ## = even though very difficult
vichAlyate ## = becomes shaken
taM ## = that
vidyAt.h ## = you must know
duHkhasa.nyoga ## = of the miseries of material contact
viyogaM ## = extermination
yogasa.nj~nitaM ## = called trance in yoga.
saH ## = that
nishchayena ## = with firm determination
yoktavyaH ## = must be practiced
yogaH ## = yoga system
anirviNNachetasa ## = without deviation
sa~Nkalpa ## = mental speculations
prabhavAn.h ## = born of
kAmAn.h ## = material desires
tyaktvA ## = giving up
sarvAn.h ## = all
asheShataH ## = completely
manasA ## = by the mind
eva ## = certainly
indriyagrAmaM ## = the full set of senses
viniyamya ## = regulating
samantataH ## = from all sides.
shanaiH ## = gradually
shanaiH ## = step by step
uparamet.h ## = one should hold back
bud.hdhyA ## = by intelligence
dhR^itigR^ihItayA ## = carried by conviction
Atmasa.nsthaM ## = placed in transcendence
manaH ## = mind
kR^itvA ## = making

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

na ## = not
ki~nchit.h ## = anything else
api ## = even
chintayet.h ## = should think of.
yatasyataH ## = wherever
nishchalati ## = becomes verily agitated
manaH ## = the mind
cha~nchalaM ## = flickering
asthiraM ## = unsteady
tatastataH ## = from there
niyamya ## = regulating
etat.h ## = this
Atmani ## = in the self
eva ## = certainly
vashaM ## = control
nayet.h ## = must bring under.
prashAnta ## = peaceful, fixed on the lotus feet of KRiShNa
manasaM ## = whose mind
hi ## = certainly
enaM ## = this
yoginaM ## = yogi
sukhaM ## = happiness
uttamaM ## = the highest
upaiti ## = attains
shAntarajasaM ## = his passion pacified
brahmabhUtaM ## = liberation by identification with the Absolute
akalmaShaM ## = freed from all past sinful reactions.
yu~njan.h ## = engaging in yoga practice
evaM ## = thus
sadA ## = always
AtmAnaM ## = the self
yogI ## = one who is in touch with the Supreme Self
vigata ## = freed from
kalmaShaH ## = all material contamination
sukhena ## = in transcendental happiness
brahmasa.nsparshaM ## = being in constant touch with the Supreme
atyantaM ## = the highest
sukhaM ## = happiness
ashnute ## = attains.
sarvabhUtasthaM ## = situated in all beings
AtmAnaM ## = the Supersoul
sarva ## = all
bhUtAnI ## = entities
cha ## = also
Atmani ## = in the self
IkShate ## = does see
yogayuktAtmA ## = one who is dovetailed in KRiShNa consciousness
sarvatra ## = everywhere
samadarshanaH ## = seeing equally.
yaH ## = whoever
mAM ## = Me
pashyati ## = sees
sarvatra ## = everywhere
sarvaM ## = everything
cha ## = and
mayi ## = in Me
pashyati ## = sees
tasya ## = for him
ahaM ## = I
na ## = not

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

praNashyAmi ## = am lost
saH ## = he
cha ## = also
me ## = to Me
na ## = nor
praNashyati ## = is lost.
sarvabhUtasthitaM ## = situated in everyone's heart
yaH ## = he who
mAM ## = Me
bhajati ## = serves in devotional service
ekatvaM ## = in oneness
AsthitaH ## = situated
sarvathA ## = in all respects
vartamAnaH ## = being situated
api ## = in spite of
saH ## = he
yogI ## = the transcendentalist
mayi ## = in Me
vartate ## = remains.
AtmA ## = with his self
aupamyena ## = by comparison
sarvatra ## = everywhere
samaM ## = equally
pashyati ## = sees
yaH ## = he who
arjuna ## = O Arjuna
sukhaM ## = happiness
vA ## = or
yadi ## = if
vA ## = or
duHkhaM ## = distress
saH ## = such
yogI ## = a transcendentalist
paramaH ## = perfect
mataH ## = is considered.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
yo.ayaM ## = this system
yogaH ## = mysticism
tvayA ## = by You
proktaH ## = described
sAmyena ## = generally
madhusUdana ## = O killer of the demon Madhu
etasya ## = of this
ahaM ## = I
na ## = do not
pashyAmi ## = see
cha~nchalatvAt.h ## = due to being restless
sthitiM ## = situation
sthirAM ## = stable.
cha~nchalaM ## = flickering
hi ## = certainly
manaH ## = mind
kR^iShNa ## = O KRiShNa
pramAthi ## = agitating
balavat.h ## = strong
dR^iDhaM ## = obstinate
tasya ## = its
ahaM ## = I
nigrahaM ## = subduing
manye ## = think

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vAyoH ## = of the wind


iva ## = like
suduShkaraM ## = difficult.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said
asa.nshayaM ## = undoubtedly
mahAbAho ## = O mighty-armed one
manaH ## = the mind
durnigrahaM ## = difficult to curb
chalaM ## = flickering
abhyAsena ## = by practice
tu ## = but
kaunteya ## = O son of Kunti
vairAgyeNa ## = by detachment
cha ## = also
gR^ihyate ## = can be so controlled.
asa.nyatA ## = unbridled
AtmanA ## = by the mind
yogaH ## = self-realization
duShprApaH ## = difficult to obtain
iti ## = thus
me ## = My
matiH ## = opinion
vashya ## = controlled
AtmanA ## = by the mind
tu ## = but
yatatA ## = while endeavoring
shakyaH ## = practical
avAptuM ## = to achieve
upAyataH ## = by appropriate means.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
ayatiH ## = the unsuccessful transcendentalist
shraddhayA ## = with faith
upetaH ## = engaged
yogAt.h ## = from the mystic link
chalita ## = deviated
mAnasaH ## = who has such a mind
aprApya ## = failing to attain
yogasa.nsiddhiM ## = the highest perfection in mysticism
kAM ## = which
gatiM ## = destination
kR^iShNa ## = O KRiShNa
gachChati ## = achieves.
kachchit.h ## = whether
na ## = not
ubhaya ## = both
vibhraShTaH ## = deviated from
Chinna ## = torn
abhraM ## = cloud
iva ## = like
nashyati ## = perishes
apratiShThaH ## = without any position
mahAbAho ## = O mighty-armed KRiShNa
vimUDhaH ## = bewildered
brahmaNaH ## = of transcendence
pathi ## = on the path.
etat.h ## = this is
me ## = my
sa.nshayaM ## = doubt
kR^iShNa ## = O KRiShNa
ChettuM ## = to dispel

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

arhasi ## = You are requested


asheShataH ## = completely
tvat.h ## = than You
anyaH ## = other
sa.nshayasya ## = of the doubt
asya ## = this
ChettA ## = remover
na ## = never
hi ## = certainly
upapadyate ## = is to be found.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
pArtha ## = O son of Pritha
naiva ## = never is it so
iha ## = in this material world
na ## = never
amutra ## = in the next life
vinAshaH ## = destruction
tasya ## = his
vidyate ## = exists
na ## = never
hi ## = certainly
kalyANakR^it.h ## = one who is engaged in auspicious activities
kashchit.h ## = anyone
durgatiM ## = to degradation
tAta ## = My friend
gachChati ## = goes.
prApya ## = after achieving
puNyakR^itaM ## = of those who performed pious activities
lokAn.h ## = planets
uShitvA ## = after dwelling
shAshvatIH ## = many
samAH ## = years
shuchInAM ## = of the pious
shrImataM ## = of the prosperous
gehe ## = in the house
yogabhraShTaH ## = one who has fallen from the path of self-realization
abhijAyate ## = takes his birth.
athavA ## = or
yoginAM ## = of learned transcendentalists
eva ## = certainly
kule ## = in the family
bhavati ## = takes birth
dhImatAM ## = of those who are endowed with great wisdom
etat.h ## = this
hi ## = certainly
durlabhataraM ## = very rare
loke ## = in this world
janma ## = birth
yat.h ## = that which
IdR^iShaM ## = like this.
tatra ## = thereupon
taM ## = that
buddhisa.nyogaM ## = revival of consciousness
labhate ## = gains
paurvadehikaM ## = from the previous body
yatate ## = he endeavors
cha ## = also
tataH ## = thereafter
bhUyaH ## = again
sa.nsiddhau ## = for perfection

## kurunandana ## = O son of Kuru.


## pUrva ## = previous
## abhyAsena ## = by practice
## tena ## = by that
## eva ## = certainly
## hriyate ## = is attracted
## hi ## = surely
## avashaH ## = automatically
## api ## = also
## saH ## = he
## jij~nAsuH ## = inquisitive
## api ## = even
## yogasya ## = about yoga
## shabdabrahma ## = ritualistic principles of scriptures
## ativartate ## = transcends.
## prayatnAt.h ## = by rigid practice
## yatamAnaH ## = endeavoring
## tu ## = and
## yogI ## = such a transcendentalist
## sa.nshuddha ## = washed off
## kilbiShaH ## = all of whose sins
## aneka ## = after many, many
## janma ## = births
## sa.nsiddhaH ## = having achieved perfection
## tataH ## = thereafter
## yAti ## = attains
## parAM ## = the highest
## gatiM ## = destination.
## tapasvibhyaH ## = than the ascetics
## adhikaH ## = greater
## yogI ## = the yogi
## j~nAnibhyaH ## = than the wise
## api ## = also
## mataH ## = considered
## adhikaH ## = greater
## karmibhyaH ## = than the fruitive workers
## cha ## = also
## adhikaH ## = greater
## yogI ## = the yogi
## tasmAt.h ## = therefore
## yogI ## = a transcendentalist
## bhava ## = just become
## arjuna ## = O Arjuna.
## yoginAM ## = of yogis
## api ## = also
## sarveShAM ## = all types of
## madgatena ## = abiding in Me, always thinking of Me
## antarAtmanA ## = within himself
## shraddhAvAn.h ## = in full faith
## bhajate ## = renders transcendental loving service
## yaH ## = one who
## mAM ## = to Me (the Supreme Lord)
## saH ## = he
## me ## = by Me
## yuktatamaH ## = the greatest yogi
## mataH ## = is considered.
\medskip
End of 6.47 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Lord said
## mayi ## = to Me

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

AsaktamanAH ## = mind attached


pArtha ## = O son of Pritha
yogaM ## = self-realization
yu~njan.h ## = practicing
madAshrayaH ## = in consciousness of Me (KRiShNa consciousness)
asa.nshayaM ## = without doubt
samagraM ## = completely
mAM ## = Me
yathA ## = how
j~nAsyasi ## = you can know
tat.h ## = that
shR^iNu ## = try to hear.
j~nAnaM ## = phenomenal knowledge
te ## = unto you
ahaM ## = I
sa ## = with
vij~nAnaM ## = numinous knowledge
idaM ## = this
vakShyAmi ## = shall explain
asheShataH ## = in full
yat.h ## = which
j~nAtvA ## = knowing
na ## = not
iha ## = in this world
bhUyaH ## = further
anyat.h ## = anything more
j~nAtavyaM ## = knowable
avashiShyate ## = remains.
manuShyANAM ## = of men
sahasreShu ## = out of many thousands
kashchit.h ## = someone
yatati ## = endeavors
siddhaye ## = for perfection
yatatAM ## = of those so endeavoring
api ## = indeed
siddhAnAM ## = of those who have achieved perfection
kashchit.h ## = someone
mAM ## = Me
vetti ## = does know
tattvataH ## = in fact.
bhUmiH ## = earth
ApaH ## = water
analaH ## = fire
vAyuH ## = air
khaM ## = ether
manaH ## = mind
buddhiH ## = intelligence
eva ## = certainly
cha ## = and
aha~NkAraH ## = false ego
iti ## = thus
iyaM ## = all these
me ## = My
bhinnA ## = separated
prakR^itiH ## = energies
aShTadhA ## = eightfold.
aparA ## = inferior
iyaM ## = this
itaH ## = besides this
tu ## = but

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

anyAM ## = another
prakR^itiM ## = energy
viddhi ## = just try to understand
me ## = My
paraM ## = superior
jivabhUtAM ## = comprising the living entities
mahAbAho ## = O mighty-armed one
yayA ## = by whom
idaM ## = this
dhAryate ## = is utilized or exploited
jagat.h ## = the material world.
etat.h ## = these two natures
yonIni ## = whose source of birth
bhUtAni ## = everything created
sarvANi ## = all
iti ## = thus
upadhAraya ## = know
ahaM ## = I
kR^itsnasya ## = all-inclusive
jagataH ## = of the world
prabhavaH ## = the source of manifestation
pralayaH ## = annihilation
tathA ## = as well as.
mattaH ## = beyond Me
parataraM ## = superior
na ## = not
anyat.h ki~nchit.h ## = anything else
asti ## = there is
dhana~njaya ## = O conqueror of wealth
mayi ## = in Me
sarvaM ## = all that be
idaM ## = which we see
protaM ## = is strung
sUtre ## = on a thread
maNigaNAH ## = pearls
iva ## = like.
rasaH ## = taste
ahaM ## = I
apsu ## = in water
kaunteya ## = O son of Kunti
prabhA ## = the light
asmi ## = I am
shashisUryayoH ## = of the moon and the sun
praNavaH ## = the three letters a-u-m
sarva ## = in all
vedeShu ## = the Vedas
shabdaH ## = sound vibration
khe ## = in the ether
pauruShaM ## = ability
nR^iShu ## = in men.
puNyaH ## = original
gandhaH ## = fragrance
pR^ithivyAM ## = in the earth
cha ## = also
tejaH ## = heat
cha ## = also
asmi ## = I am
vibhAvasau ## = in the fire
jIvanaM ## = life
sarva ## = in all

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

bhUteShu ## = living entities


tapaH ## = penance
cha ## = also
asmi ## = I am
tapasviShu ## = in those who practice penance.
bIjaM ## = the seed
mAM ## = Me
sarvabhUtAnAM ## = of all living entities
viddhi ## = try to understand
pArtha ## = O son of Pritha
sanAtanaM ## = original, eternal
buddhiH ## = intelligence
buddhimatAM ## = of the intelligent
asmi ## = I am
tejaH ## = prowess
tejasvinAM ## = of the powerful
ahaM ## = I am.
balaM ## = strength
balavatAM ## = of the strong
cha ## = and
ahaM ## = I am
kAma ## = passion
rAga ## = and attachment
vivarjitaM ## = devoid of
dharmAviruddhaH ## = not against religious principles
bhUteShu ## = in all beings
kAmaH ## = sex life
asmi ## = I am
bharatarShabha ## = O lord of the Bharatas.
ye ## = all which
cha ## = and
eva ## = certainly
sAttvikAH ## = in goodness
bhAvaH ## = states of being
rAjasaH ## = in the mode of passion
tAmasAH ## = in the mode of ignorance
cha ## = also
ye ## = all which
mattaH ## = from Me
eva ## = certainly
iti ## = thus
tAn.h ## = those
viddhi ## = try to know
na ## = not
tu ## = but
ahaM ## = I
teShu ## = in them
te ## = they
mayi ## = in Me.
tribhiH ## = three
guNamayaiH ## = consisting of the gunas
bhAvaiH ## = by the states of being
ebhiH ## = all these
sarvaM ## = whole
idaM ## = this
jagat.h ## = universe
mohitaM ## = deluded
nAbhijAnAti ## = does not know
mAM ## = Me
ebhyaH ## = above these

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

paraM ## = the Supreme


avyayaM ## = inexhaustible.
daivI ## = transcendental
hi ## = certainly
eShA ## = this
guNamayI ## = consisting of the three modes of material nature
mama ## = My
mAyA ## = energy
duratyayA ## = very difficult to overcome
mAM ## = unto Me
eva ## = certainly
ye ## = those who
prapadyante ## = surrender
mAyAmetAM ## = this illusory energy
taranti ## = overcome
te ## = they.
na ## = not
mAM ## = unto Me
duShkR^itinaH ## = miscreants
mUDhaH ## = foolish
prapadyante ## = surrender
narAdhamAH ## = lowest among mankind
mAyayA ## = by the illusory energy
apahR^ita ## = stolen
j~nAnaH ## = whose knowledge
AsuraM ## = demonic
bhAvaM ## = nature
AshritAH ## = accepting.
chaturvidhAH ## = four kinds of
bhajante ## = render services
mAM ## = unto Me
janAH ## = persons
sukR^itinaH ## = those who are pious
arjuna ## = O Arjuna
ArtaH ## = the distressed
jij~nAsuH ## = the inquisitive
arthArthI ## = one who desires material gain
j~nAnI ## = one who knows things as they are
cha ## = also
bharatarShabha ## = O great one amongst the descendants of Bharata.
teShAM ## = out of them
j~nAnI ## = one in full knowledge
nityayuktaH ## = always engaged
eka ## = only
bhaktiH ## = in devotional service
vishiShyate ## = is special
priyaH ## = very dear
hi ## = certainly
j~nAninaH ## = to the person in knowledge
atyarthaM ## = highly
ahaM ## = I am
saH ## = he
cha ## = also
mama ## = to Me
priyaH ## = dear.
udArAH ## = magnanimous
sarva ## = all
eva ## = certainly
ete ## = these
j~nAnI ## = one who is in knowledge

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tu ## = but
Atmaiva ## = just like Myself
me ## = My
mataM ## = opinion
AsthitaH ## = situated
saH ## = he
hi ## = certainly
yuktAtmA ## = engaged in devotional service
mAM ## = in Me
eva ## = certainly
anuttamAM ## = the highest
gatiM ## = destination.
bahUnAM ## = many
janmanAM ## = repeated births and deaths
ante ## = after
j~nAnavAn.h ## = one who is in full knowledge
mAM ## = unto Me
prapadyate ## = surrenders
vAsudevaH ## = the Personality of Godhead, KRiShNa
sarvaM ## = everything
iti ## = thus
saH ## = that
mahAtmA ## = great soul
sudurlabhaH ## = very rare to see.
kAmaiH ## = by desires
taistaiH ## = various
hR^ita ## = deprived of
j~nAnAH ## = knowledge
prapadyante ## = surrender
anya ## = to other
devatAH ## = demigods
taM taM ## = corresponding
niyamaM ## = regulations
AsthAya ## = following
prakR^ityA ## = by nature
niyatAH ## = controlled
svayA ## = by their own.
yasya ## = whoever
yAM yAM ## = whichever
tanuM ## = form of a demigod
bhaktaH ## = devotee
shraddhayA ## = with faith
archituM ## = to worship
ichChati ## = desires
tasya tasya ## = to him
achalaM ## = steady
shraddhAM ## = faith
tAM ## = that
eva ## = surely
vidadhAmi ## = give
ahaM ## = I.
saH ## = he
tayA ## = with that
shraddhayA ## = inspiration
yuktaH ## = endowed
tasya ## = of that demigod
ArAdhanaM ## = for the worship
Ihate ## = he aspires
labhate ## = obtains
cha ## = and

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tataH ## = from that


kAmAn.h ## = his desires
mayA ## = by Me
eva ## = alone
vihitAn.h ## = arranged
hi ## = certainly
tAn.h ## = those.
antavat.h ## = perishable
tu ## = but
phalaM ## = fruit
teShAM ## = their
tat.h ## = that
bhavati ## = becomes
alpamedhasAM ## = of those of small intelligence
devAn.h ## = to the demigods
devayajaH ## = the worshipers of the demigods
yAnti ## = go
mat.h ## = My
bhaktAH ## = devotees
yAnti ## = go
mAM ## = to Me
api ## = also.
avyaktaM ## = nonmanifested
vyaktiM ## = personality
ApannaM ## = achieved
manyante ## = think
mAM ## = Me
abuddhayaH ## = less intelligent persons
paraM ## = supreme
bhAvaM ## = existence
ajAnantaH ## = without knowing
mama ## = My
avyayaM ## = imperishable
anuttamaM ## = the finest.
na ## = nor
ahaM ## = I
prakAshaH ## = manifest
sarvasya ## = to everyone
yogamAyA ## = by internal potency
samAvR^itaH ## = covered
mUDhaH ## = foolish
ayaM ## = these
na ## = not
abhijAnAti ## = can understand
lokaH ## = persons
mAM ## = Me
ajaM ## = unborn
avyayaM ## = inexhaustible.
veda ## = know
ahaM ## = I
samatItAni ## = completely past
vartamAnAni ## = present
cha ## = and
arjuna ## = O Arjuna
bhaviShyANi ## = future
cha ## = also
bhUtAnI ## = all living entities
mAM ## = Me
tu ## = but
veda ## = knows

## na ## = not
## kashchana ## = anyone.
## ichChA ## = desire
## dveSha ## = and hate
## samutthena ## = arisen from
## dvandva ## = of duality
## mohena ## = by the illusion
## bhArata ## = O scion of Bharata
## sarva ## = all
## bhUtAnI ## = living entities
## sammohaM ## = into delusion
## sarge ## = while taking birth
## yAnti ## = go
## parantapa ## = O conqueror of enemies.
## yeShAM ## = whose
## tu ## = but
## antagataM ## = completely eradicated
## pApaM ## = sin
## janAnAM ## = of the persons
## puNya ## = pious
## karmaNAM ## = whose previous activities
## te ## = they
## dvandva ## = of duality
## moha ## = delusion
## nirmuktAH ## = free from
## bhajante ## = engage in devotional service
## mAM ## = to Me
## dR^iDhavratAH ## = with determination.
## jarA ## = from old age
## maraNa ## = and death
## mokShAya ## = for the purpose of liberation
## mAM ## = Me
## Ashritya ## = taking shelter of
## yatanti ## = endeavor
## ye ## = all those who
## te ## = such persons
## brahma ## = Brahman
## tat.h ## = actually that
## viduH ## = they know
## kR^itsnaM ## = everything
## adhyAtmaM ## = transcendental
## karma ## = activities
## cha ## = also
## akhilaM ## = entirely.
## sAdhibhUta ## = and the governing principle of the material manifestation
## adhidaivaM ## = governing all the demigods
## mAM ## = Me
## sAdhiyaj~naM ## = and governing all sacrifices
## cha ## = also
## ye ## = those who
## viduH ## = know
## prayANa ## = of death
## kAle ## = at the time
## api ## = even
## cha ## = and
## mAM ## = Me
## te ## = they
## viduH ## = know
## yuktachetasaH ## = their minds engaged in Me.
\medskip

End of 7.30 \medskip\hrule\medskip


## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## kiM ## = what
## tat.h ## = that
## brahma ## = Brahman
## kiM ## = what
## adhyAtmaM ## = the self
## kiM ## = what
## karma ## = fruitive activities
## puruShottama ## = O Supreme Person
## adhibhUtaM ## = the material manifestation
## cha ## = and
## kiM ## = what
## proktaM ## = is called
## adhidaivaM ## = the demigods
## kiM ## = what
## uchyate ## = is called.
## adhiyaj~naH ## = the Lord of sacrifice
## kathaM ## = how
## kaH ## = who
## atra ## = here
## dehe ## = in the body
## asmin.h ## = this
## madhusUdana ## = O Madhusudana
## prayANakAle ## = at the time of death
## cha ## = and
## kathaM ## = how
## j~neyosi ## = You can be known
## niyatAtmabhiH ## = by the self-controlled.
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## akSharaM ## = indestructible
## brahma ## = Brahman
## paramaM ## = transcendental
## svabhAvaH ## = eternal nature
## adhyAtmaM ## = the self
## uchyate ## = is called
## bhUtabhAvodbhavakaraH ## = producing the material bodies of the living entiti
es
## visargaH ## = creation
## karma ## = fruitive activities
## sa.nj~nitaH ## = is called.
## adhibhUtaM ## = the physical manifestation
## kSharaH ## = constantly changing
## bhAvaH ## = nature
## puruShaH ## = the universal form
## cha ## = and
## adhidaivataM ## = called adhidaiva
## adhiyaj~naH ## = the Supersoul
## ahaM ## = I (KRiShNa)
## eva ## = certainly
## atra ## = in this
## dehe ## = body
## dehabhR^itAM ## = of the embodied
## vara ## = O best.
## antakAle ## = at the end of life
## cha ## = also
## mAM ## = Me
## eva ## = certainly
## smaran.h ## = remembering
## muktvA ## = quitting

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

kalevaraM ## = the body


yaH ## = he who
prayAti ## = goes
saH ## = he
madbhAvaM ## = My nature
yAti ## = achieves
na ## = not
asti ## = there is
atra ## = here
sa.nshayaH ## = doubt.
yaM yaM ## = whatever
vApi ## = at all
smaran.h ## = remembering
bhAvaM ## = nature
tyajati ## = gives up
ante ## = at the end
kalevaraM ## = this body
taM taM ## = similar
eva ## = certainly
eti ## = gets
kaunteya ## = O son of Kunti
sadA ## = always
tat.h ## = that
bhAva ## = state of being
bhAvitAH ## = remembering.
tasmAt.h ## = therefore
sarveShu ## = at all
kAleShu ## = times
mAM ## = Me
anusmara ## = go on remembering
yudhya ## = fight
cha ## = also
mayi ## = unto Me
arpita ## = surrendering
manaH ## = mind
buddhiH ## = intellect
mAM ## = unto Me
eva ## = surely
eShyasi ## = you will attain
asa.nshayaH ## = beyond a doubt.
abhyAsayoga ## = by practice
yuktena ## = being engaged in meditation
chetasA ## = by the mind and intelligence
nAnyagAminA ## = without their being deviated
paramaM ## = the Supreme
puruShaM ## = Personality of Godhead
divyaM ## = transcendental
yAti ## = one achieves
pArtha ## = O son of Pritha
anuchintayan.h ## = constantly thinking of.
kaviM ## = the one who knows everything
purANaM ## = the oldest
anushAsitAraM ## = the controller
aNoH ## = than the atom
aNIyA.nsaM ## = smaller
anusmaret.h ## = always thinks of
yaH ## = one who
sarvasya ## = of everything
dhAtAraM ## = the maintainer
achintya ## = inconceivable

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

rUpaM ## = whose form


AdityavarNaM ## = luminous like the sun
tamasaH ## = to darkness
parastAt.h ## = transcendental.
prayANakAle ## = at the time of death
manasA ## = by the mind
achalena ## = without its being deviated
bhaktyA ## = in full devotion
yuktaH ## = engaged
yogabalena ## = by the power of mystic yoga
cha ## = also
eva ## = certainly
bhruvoH ## = the two eyebrows
madhye ## = between
prANaM ## = the life air
Aveshya ## = establishing
samyak.h ## = completely
saH ## = he
taM ## = that
paraM ## = transcendental
puruShaM ## = Personality of Godhead
upaiti ## = achieves
divyaM ## = in the spiritual kingdom.
yat.h ## = that which
akSharaM ## = syllable om
vedavidaH ## = persons conversant with the Vedas
vadanti ## = say
vishanti ## = enter
yat.h ## = in which
yatayaH ## = great sages
vItarAgAH ## = in the renounced order of life
yat.h ## = that which
ichChantaH ## = desiring
brahmacharyaM ## = celibacy
charanti ## = practice
tat.h ## = that
te ## = unto you
padaM ## = situation
sa.ngraheNa ## = in summary
pravakShye ## = I shall explain.
sarvadvArANi ## = all the doors of the body
sa.nyamya ## = controlling
manaH ## = the mind
hR^idi ## = in the heart
nirudhya ## = confining
cha ## = also
mUrdhni ## = on the head
AdhAya ## = fixing
AtmanaH ## = of the soul
prANaM ## = the life air
AsthitaH ## = situated in
yogadhAraNAM ## = the yogic situation.
OM ## = the combination of letters om (omkara)
iti ## = thus
ekAkSharaM ## = the one syllable
brahma ## = absolute
vyAharan.h ## = vibrating
mAM ## = Me (KRiShNa)
anusmaran.h ## = remembering
yaH ## = anyone who

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

prayAti ## = leaves
tyajan.h ## = quitting
dehaM ## = this body
saH ## = he
yAti ## = achieves
paramAM ## = the supreme
gatiM ## = destination.
ananyachetAH ## = without deviation of the mind
satataM ## = always
yaH ## = anyone who
mAM ## = Me (KRiShNa)
smarati ## = remembers
nityashaH ## = regularly
tasya ## = to him
ahaM ## = I am
sulabhaH ## = very easy to achieve
pArtha ## = O son of Pritha
nitya ## = regularly
yuktasya ## = engaged
yoginaH ## = for the devotee.
mAM ## = Me
upetya ## = achieving
punaH ## = again
janma ## = birth
duHkhAlayaM ## = place of miseries
ashAshvataM ## = temporary
na ## = never
Apnuvanti ## = attain
mahAtmanaH ## = the great souls
sa.nsiddhiM ## = perfection
paramAM ## = ultimate
gatAH ## = having achieved.
AbrahmabhuvanAt.h ## = up to the Brahmaloka planet
lokAH ## = the planetary systems
punaH ## = again
AvartinaH ## = returning
arjuna ## = O Arjuna
mAM ## = unto Me
upetya ## = arriving
tu ## = but
kaunteya ## = O son of Kunti
punarjanma ## = rebirth
na ## = never
vidyate ## = takes place.
sahasra ## = one thousand
yuga ## = millenniums
paryantaM ## = including
ahaH ## = day
yat.h ## = that which
brahmaNaH ## = of Brahma
viduH ## = they know
rAtriM ## = night
yuga ## = millenniums
sahasrAntAM ## = similarly, ending after one thousand
te ## = they
ahorAtra ## = day and night
vidaH ## = who understand
janAH ## = people.
avyaktAt.h ## = from the unmanifest
vyaktayaH ## = living entities

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sarvaH ## = all
prabhavanti ## = become manifest
aharAgame ## = at the beginning of the day
rAtryAgame ## = at the fall of night
pralIyante ## = are annihilated
tatra ## = into that
eva ## = certainly
avyakta ## = the unmanifest
sa.nj~nake ## = which is called.
bhUtagrAmaH ## = the aggregate of all living entities
saH ## = these
eva ## = certainly
ayaM ## = this
bhUtvA bhUtvA ## = repeatedly taking birth
pralIyate ## = is annihilated
rAtri ## = of night
Agame ## = on the arrival
avashaH ## = automatically
pArtha ## = O son of Pritha
prabhavati ## = is manifest
ahaH ## = of daytime
Agame ## = on the arrival.
paraH ## = transcendental
tasmAt.h ## = to that
tu ## = but
bhAvaH ## = nature
anyaH ## = another
avyaktaH ## = unmanifest
avyaktAt.h ## = to the unmanifest
sanAtanaH ## = eternal
yaH saH ## = that which
sarveShu ## = all
bhUteShu ## = manifestation
nashyAtsu ## = being annihilated
na ## = never
vinashyati ## = is annihilated.
avyaktaH ## = unmanifested
akSharaH ## = infallible
iti ## = thus
uktaH ## = is said
taM ## = that
AhuH ## = is known
paramAM ## = the ultimate
gatiM ## = destination
yaM ## = which
prApya ## = gaining
na ## = never
nivartante ## = come back
tat.h ## = that
dhAma ## = abode
paramaM ## = supreme
mama ## = My.
puruShaH ## = the Supreme Personality
saH ## = He
paraH ## = the Supreme, than whom no one is greater
pArtha ## = O son of Pritha
bhaktyA ## = by devotional service
labhyaH ## = can be achieved
tu ## = but
ananyayA ## = unalloyed, undeviating

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

yasya ## = whom
antaHsthAni ## = within
bhUtAnI ## = all of this material manifestation
yena ## = by whom
sarvaM ## = all
idaM ## = whatever we can see
tataM ## = is pervaded.
yatra ## = at which
kAle ## = time
tu ## = and
anAvR^ittiM ## = no return
AvR^ittiM ## = return
cha ## = also
eva ## = certainly
yoginaH ## = different kinds of mystics
prayAtAH ## = having departed
yAnti ## = attain
taM ## = that
kAlaM ## = time
vakShyAmi ## = I shall describe
bharatarShabha ## = O best of the Bharatas.
agniH ## = fire
jyotiH ## = light
ahaH ## = day
shuklaH ## = the white fortnight
ShaNmAsAH ## = the six months
uttarAyaNaM ## = when the sun passes on the northern side
tatra ## = there
prayAtAH ## = those who pass away
gachChanti ## = go
brahma ## = to the Absolute
brahmavidaH ## = who know the Absolute
janAH ## = persons.
dhumaH ## = smoke
rAtriH ## = night
tathA ## = also
kR^iShNaH ## = the fortnight of the dark moon
ShaNmAsAH ## = the six months
dakShiNAyanaM ## = when the sun passes on the southern side
tatra ## = there
chAndramasaM ## = the moon planet
jyotiH ## = the light
yogI ## = the mystic
prApya ## = achieving
nivartate ## = comes back.
shukla ## = light
kR^iShNe ## = and darkness
gati ## = ways of passing
hi ## = certainly
ete ## = these two
jagataH ## = of the material world
shAshvate ## = of the Vedas
mate ## = in the opinion
ekayA ## = by one
yAti ## = goes
anAvR^ittiM ## = to no return
anyayA ## = by the other
Avartate ## = comes back
punaH ## = again.
na ## = never

## ete ## = these two


## sR^itI ## = different paths
## pArtha ## = O son of Pritha
## jAnan.h ## = even if he knows
## yogI ## = the devotee of the Lord
## muhyati ## = is bewildered
## kashchana ## = any
## tasmAt.h ## = therefore
## sarveShu kAleShu ## = always
## yogayuktaH ## = engaged in KRiShNa consciousness
## bhava ## = just become
## arjuna ## = O Arjuna.
## vedeShu ## = in the study of the Vedas
## yaj~neShu ## = in the performances of yajna, sacrifice
## tapaHsu ## = in undergoing different types of austerities
## cha ## = also
## eva ## = certainly
## dAneShu ## = in giving charities
## yat.h ## = that which
## puNyaphalaM ## = result of pious work
## pradiShTaM ## = indicated
## atyeti ## = surpasses
## tat sarvaM ## = all those
## idaM ## = this
## viditvA ## = knowing
## yogI ## = the devotee
## paraM ## = supreme
## sthAnaM ## = abode
## upaiti ## = achieves
## cha ## = also
## AdyaM ## = original.
\medskip
End of 8.28 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## idaM ## = this
## tu ## = but
## te ## = unto you
## guhyatamaM ## = the most confidential
## pravakShyAmi ## = I am speaking
## anasuyave ## = to the nonenvious
## j~nAnaM ## = knowledge
## vij~nAna ## = realized knowledge
## sahitaM ## = with
## yat.h ## = which
## j~nAtvA ## = knowing
## mokShyase ## = you will be released
## ashubhAt.h ## = from this miserable material existence.
## rAjavidyA ## = the king of education
## rAjaguhyaM ## = the king of confidential knowledge
## pavitraM ## = the purest
## idaM ## = this
## uttamaM ## = transcendental
## pratyakSha ## = by direct experience
## avagamaM ## = understood
## dharmyaM ## = the principle of religion
## susukhaM ## = very happy
## kartuM ## = to execute
## avyayaM ## = everlasting.
## ashraddadhAnAH ## = those who are faithless
## puruShAH ## = such persons

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

dharmasya ## = toward the process of religion


asya ## = this
parantapa ## = O killer of the enemies
aprApya ## = without obtaining
mAM ## = Me
nivartante ## = come back
mR^ityu ## = of death
sa.nsAra ## = in material existence
vartmani ## = on the path.
mayA ## = by Me
tataM ## = pervaded
idaM ## = this
sarvaM ## = all
jagat.h ## = cosmic manifestation
avyaktamUrtinA ## = by the unmanifested form
matsthAni ## = in Me
sarvabhUtAnI ## = all living entities
na ## = not
cha ## = also
ahaM ## = I
teShu ## = in them
avasthitaH ## = situated.
na ## = never
cha ## = also
matsthAni ## = situated in Me
bhUtAni ## = all creation
pashya ## = just see
me ## = My
yogamaishvaraM ## = inconceivable mystic power
bhUtabhR^it.h ## = the maintainer of all living entities
na ## = never
cha ## = also
bhUtasthaH ## = in the cosmic manifestation
mama ## = My
AtmA ## = Self
bhUtabhAvanaH ## = the source of all manifestations.
yathA ## = just as
AkAshasthitaH ## = situated in the sky
nityaM ## = always
vAyuH ## = the wind
sarvatragaH ## = blowing everywhere
mahAn.h ## = great
tathA ## = similarly
sarvANi bhUtAni ## = all created beings
matsthAni ## = situated in Me
iti ## = thus
upadhAraya ## = try to understand.
sarvabhUtAni ## = all created entities
kaunteya ## = O son of Kunti
prakR^itiM ## = nature
yAnti ## = enter
mAmikAM ## = My
kalpakShaye ## = at the end of the millennium
punaH ## = again
tAni ## = all those
kalpAdau ## = in the beginning of the millennium
visR^ijAmi ## = create
ahaM ## = I.
prakR^itiM ## = the material nature
svAM ## = of My personal Self

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

avaShTabhya ## = entering into


visR^ijAmi ## = I create
punaH punaH ## = again and again
bhUtagrAmaM ## = all the cosmic manifestations
imaM ## = these
kR^itsnaM ## = in total
avasaM ## = automatically
prakR^iteH ## = of the force of nature
vashAt.h ## = under obligation.
na ## = never
cha ## = also
mAM ## = Me
tAni ## = all those
karmANi ## = activities
nibadhnanti ## = bind
dhana~njaya ## = O conqueror of riches
udAsInavat.h ## = as neutral
AsinaM ## = situated
asaktaM ## = without attraction
teShu ## = for those
karmasu ## = activities.
mayA ## = by Me
adhyakSheNa ## = by superintendence
prakR^itiH ## = material nature
sUyate ## = manifests
sa ## = with both
charAcharam ## = the moving and the nonmoving
hetunA ## = for the reason
anena ## = this
kaunteya ## = O son of Kunti
jagat.h ## = the cosmic manifestation
viparivartate ## = is working.
avajAnanti ## = deride
mAM ## = Me
mUDhAH ## = foolish men
mAnuShIM ## = in a human form
tanuM ## = a body
AshritaM ## = assuming
paraM ## = transcendental
bhAvaM ## = nature
ajAnantaH ## = not knowing
mama ## = My
bhUta ## = of everything that be
maheshvaraM ## = the supreme proprietor.
moghAshAH ## = baffled in their hopes
moghakarmANaH ## = baffled in fruitive activities
moghaj~nAnAH ## = baffled in knowledge
vichetasaH ## = bewildered
rAkShasIM ## = demonic
AsurIM ## = atheistic
cha ## = and
eva ## = certainly
prakR^itiM ## = nature
mohinIM ## = bewildering
shritAH ## = taking shelter of.
mahAtmAnaH ## = the great souls
tu ## = but
mAM ## = unto Me
pArtha ## = O son of Pritha
daivIM ## = divine

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

prakR^itiM ## = nature
AshritAH ## = having taken shelter of
bhajanti ## = render service
ananyamanasaH ## = without deviation of the mind
j~nAtvA ## = knowing
bhUta ## = of creation
AdiM ## = the origin
avyayaM ## = inexhaustible.
satataM ## = always
kIrtayantaH ## = chanting
mAM ## = about Me
yatantaH ## = fully endeavoring
cha ## = also
dR^iDhavratAH ## = with determination
namasyantaH ## = offering obeisances
cha ## = and
mAM ## = Me
bhaktyA ## = in devotion
nityayuktAH ## = perpetually engaged
upAsate ## = worship.
j~nAnayaj~nena ## = by cultivation of knowledge
cha ## = also
api ## = certainly
anye ## = others
yajantaH ## = sacrificing
mAM ## = Me
upAsate ## = worship
ekatvena ## = in oneness
pR^ithaktvena ## = in duality
bahudhA ## = in diversity
vishvatomukhaM ## = and in the universal form.
ahaM ## = I
kratuH ## = Vedic ritual
ahaM ## = I
yaj~naH ## = smrti sacrifice
svadhA ## = oblation
ahaM ## = I
ahaM ## = I
auShadhaM ## = healing herb
mantraH ## = transcendental chant
ahaM ## = I
ahaM ## = I
eva ## = certainly
AjyaM ## = melted butter
ahaM ## = I
agniH ## = fire
ahaM ## = I
hutaM ## = offering.
pitA ## = father
ahaM ## = I
asya ## = of this
jagataH ## = universe
mAtA ## = mother
dhAtA ## = supporter
pitAmahaH ## = grandfather
vedyaM ## = what is to be known
pavitraM ## = that which purifies
OMkAra ## = the syllable om
R^ik.h ## = the Rg Veda
sAma ## = the Sama Veda

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

yajuH ## = the Yajur Veda


eva ## = certainly
cha ## = and.
gatiH ## = goal
bhartA ## = sustainer
prabhuH ## = Lord
sakShI ## = witness
nivAsaH ## = abode
sharaNaM ## = refuge
suhR^it.h ## = most intimate friend
prabhavaH ## = creation
pralayaH ## = dissolution
sthAnaM ## = ground
nidhAnaM ## = resting place
bIjaM ## = seed
avyayaM ## = imperishable.
tapAmi ## = give heat
ahaM ## = I
ahaM ## = I
varShaM ## = rain
nigR^ihNAmi ## = withhold
utsR^ijAmi ## = send forth
cha ## = and
amR^itaM ## = immortality
cha ## = and
eva ## = certainly
mR^ityuH ## = death
cha ## = and
sat.h ## = spirit
asat.h ## = matter
cha ## = and
ahaM ## = I
arjuna ## = O Arjuna.
traividyaH ## = the knowers of the three Vedas
mAM ## = Me
somapAH ## = drinkers of soma juice
pUta ## = purified
pApAH ## = of sins
yaj~naiH ## = with sacrifices
iShTvA ## = worshiping
svargatiM ## = passage to heaven
prArthayante ## = pray for
te ## = they
puNyaM ## = pious
AsAdya ## = attaining
surendra ## = of Indra
lokaM ## = the world
ashnanti ## = enjoy
divyAn.h ## = celestial
divi ## = in heaven
devabhogAn.h ## = the pleasures of the gods.
te ## = they
taM ## = that
bhuktvA ## = enjoying
svargalokaM ## = heaven
vishAlaM ## = vast
kShINe ## = being exhausted
puNye ## = the results of their pious activities
martyalokaM ## = to the mortal earth
vishanti ## = fall down

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

evaM ## = thus
trayI ## = of the three Vedas
dharmaM ## = doctrines
anuprapannAH ## = following
gatAgataM ## = death and birth
kAmakAmAH ## = desiring sense enjoyments
labhante ## = attain.
ananyAH ## = having no other object
chintayantaH ## = concentrating
mAM ## = on Me
ye ## = those who
janAH ## = persons
paryupAsate ## = properly worship
teShAM ## = of them
nitya ## = always
abhiyuktAnAM ## = fixed in devotion
yoga ## = requirements
kShemaM ## = protection
vahAmi ## = carry
ahaM ## = I.
ye ## = those who
api ## = also
anya ## = of other
devatA ## = gods
bhaktAH ## = devotees
yajante ## = worship
shraddhayAnvitAH ## = with faith
te ## = they
api ## = also
mAM ## = Me
eva ## = only
kaunteya ## = O son of Kunti
yajanti ## = they worship
avidhipUrvakaM ## = in a wrong way.
ahaM ## = I
hi ## = surely
sarva ## = of all
yaj~nAnAM ## = sacrifices
bhoktA ## = the enjoyer
cha ## = and
prabhuH ## = the Lord
eva ## = also
cha ## = and
na ## = not
tu ## = but
mAM ## = Me
abhijAnanti ## = they know
tattvena ## = in reality
ataH ## = therefore
chyavanti ## = fall down
te ## = they.
yAnti ## = go
devavratAH ## = worshipers of demigods
devAn.h ## = to the demigods
pitR^In.h ## = to the ancestors
yAnti ## = go
pitR^ivratAH ## = worshipers of ancestors
bhUtAnI ## = to the ghosts and spirits
yAnti ## = go
bhUtejyAH ## = worshipers of ghosts and spirits

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

yAnti ## = go
mat.h ## = My
yajinaH ## = devotees
api ## = but
mAM ## = unto Me.
patraM ## = a leaf
puShpaM ## = a flower
phalaM ## = a fruit
toyaM ## = water
yaH ## = whoever
me ## = unto Me
bhaktyA ## = with devotion
prayachChati ## = offers
tat.h ## = that
ahaM ## = I
bhaktyupahR^itaM ## = offered in devotion
ashnAmi ## = accept
prayatAtmanaH ## = from one in pure consciousness.
yat.h ## = whatever
karosi ## = you do
yat.h ## = whatever
ashnAsi ## = you eat
yat.h ## = whatever
juhosi ## = you offer
dadAsi ## = you give away
yat.h ## = whatever
yat.h ## = whatever
tapasyasi ## = austerities you perform
kaunteya ## = O son of Kunti
tat.h ## = that
kuruShva ## = do
mat.h ## = unto Me
arpaNaM ## = as an offering.
shubha ## = from auspicious
ashubha ## = and inauspicious
phalaiH ## = results
evaM ## = thus
mokShyase ## = you will become free
karma ## = of work
bandhanaiH ## = from the bondage
sa.nnyAsa ## = of renunciation
yoga ## = the yoga
yuktAtma ## = having the mind firmly set on
vimuktaH ## = liberated
mAM ## = to Me
upaiShyasi ## = you will attain.
samaH ## = equally disposed
ahaM ## = I
sarvabhUteShu ## = to all living entities
na ## = no one
me ## = to Me
dveShyaH ## = hateful
asti ## = is
na ## = nor
priyaH ## = dear
ye ## = those who
bhajanti ## = render transcendental service
tu ## = but
mAM ## = unto Me
bhaktyA ## = in devotion

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

mayi ## = are in Me
te ## = such persons
teShu ## = in them
cha ## = also
api ## = certainly
ahaM ## = I.
api ## = even
chet.h ## = if
sudurAchAraH ## = one committing the most abominable actions
bhajate ## = is engaged in devotional service
mAM ## = unto Me
ananyabhAk.h ## = without deviation
sAdhuH ## = a saint
eva ## = certainly
saH ## = he
mantavyaH ## = is to be considered
samyak.h ## = completely
vyavasitaH ## = situated in determination
hi ## = certainly
saH ## = he.
kShipraM ## = very soon
bhavati ## = becomes
dharmAtmA ## = righteous
shashvachChAntiM ## = lasting peace
nigachChati ## = attains
kaunteya ## = O son of Kunti
pratijAnIhi ## = declare
na ## = never
me ## = My
bhaktaH ## = devotee
praNashyati ## = perishes.
mAM ## = of Me
hi ## = certainly
pArtha ## = O son of Pritha
vyapAshritya ## = particularly taking shelter
ye ## = those who
api ## = also
syuH ## = are
pApayonayaH ## = born of a lower family
striyaH ## = women
vaishyaH ## = mercantile people
tathA ## = also
shUdraH ## = lower-class men
te.api ## = even they
yAnti ## = go
parAM ## = to the supreme
gatiM ## = destination.
kiM ## = how much
punaH ## = again
brAhmaNAH ## = brahmanas
puNyAH ## = righteous
bhaktAH ## = devotees
rAjarShayaH ## = saintly kings
tathA ## = also
anityaM ## = temporary
asukhaM ## = full of miseries
lokaM ## = planet
imaM ## = this
prApya ## = gaining
bhajasva ## = be engaged in loving service

## mAM ## = unto Me.


## manmanAH ## = always thinking of Me
## bhava ## = become
## mat.h ## = My
## bhaktaH ## = devotee
## mat.h ## = My
## yAji ## = worshiper
## mAM ## = unto Me
## namaskuru ## = offer obeisances
## mAM ## = unto Me
## eva ## = completely
## eShyasi ## = you will come
## yuktvA ## = being absorbed
## evaM ## = thus
## AtmAnaM ## = your soul
## matparAyaNaH ## = devoted to Me.
\medskip
End of 9.34 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## bhUyaH ## = again
## eva ## = certainly
## mahAbAho ## = O mighty-armed
## shR^iNu ## = just hear
## me ## = My
## paramaM ## = supreme
## vachaH ## = instruction
## yat.h ## = that which
## te ## = to you
## ahaM ## = I
## prIyamANAya ## = thinking you dear to Me
## vakShyAmi ## = say
## hitakAmyayA ## = for your benefit.
## na ## = never
## me ## = My
## viduH ## = know
## suragaNAH ## = the demigods
## prabhavaM ## = origin, opulences
## na ## = never
## maharShayaH ## = great sages
## ahaM ## = I am
## AdiH ## = the origin
## hi ## = certainly
## devAnAM ## = of the demigods
## maharShINAM ## = of the great sages
## cha ## = also
## sarvashaH ## = in all respects.
## yaH ## = anyone who
## mAM ## = Me
## ajaM ## = unborn
## anAdiM ## = without beginning
## cha ## = also
## vetti ## = knows
## loka ## = of the planets
## maheshvaraM ## = the supreme master
## asammUDhaH ## = undeluded
## saH ## = he
## martyeShu ## = among those subject to death
## sarvapApaiH ## = from all sinful reactions
## pramuchyate ## = is delivered.
## buddhiH ## = intelligence

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

j~nAnaM ## = knowledge
asammohaH ## = freedom from doubt
kShamA ## = forgiveness
satyaM ## = truthfulness
damaH ## = control of the senses
shamaH ## = control of the mind
sukhaM ## = happiness
duHkhaM ## = distress
bhavaH ## = birth
abhAvaH ## = death
bhayaM ## = fear
cha ## = also
abhayaM ## = fearlessness
eva ## = also
cha ## = and
ahi.nsA ## = nonviolence
samatA ## = equilibrium
tuShTiH ## = satisfaction
tapaH ## = penance
dAnaM ## = charity
yashaH ## = fame
ayashaH ## = infamy
bhavanti ## = come about
bhAvAH ## = natures
bhUtAnAM ## = of living entities
mattaH ## = from Me
eva ## = certainly
pR^ithag.hvidhAH ## = variously arranged.
maharShayaH ## = the great sages
sapta ## = seven
pUrve ## = before
chatvAraH ## = four
manavaH ## = Manus
tathA ## = also
madbhAvAH ## = born of Me
mAnasAH ## = from the mind
jAtAH ## = born
yeShAM ## = of them
loke ## = in the world
imAH ## = all this
prajAH ## = population.
etAM ## = all this
vibhUtiM ## = opulence
yogaM ## = mystic power
cha ## = also
mama ## = of Mine
yaH ## = anyone who
vetti ## = knows
tattvataH ## = factually
saH ## = he
avikalpena ## = without division
yogena ## = in devotional service
yujyate ## = is engaged
na ## = never
atra ## = here
sa.nshayaH ## = doubt.
ahaM ## = I
sarvasya ## = of all
prabhavaH ## = the source of generation
mattaH ## = from Me

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sarvaM ## = everything
pravartate ## = emanates
iti ## = thus
matvA ## = knowing
bhajante ## = become devoted
mAM ## = unto Me
budhAH ## = the learned
bhAvasamanvitaH ## = with great attention.
machchittAH ## = their minds fully engaged in Me
madgataprANAH ## = their lives devoted to Me
bodhayantaH ## = preaching
parasparaM ## = among themselves
kathayantaH ## = talking
cha ## = also
mAM ## = about Me
nityaM ## = perpetually
tuShyanti ## = become pleased
cha ## = also
ramanti ## = enjoy transcendental bliss
cha ## = also.
teShAM ## = unto them
satatayuktAnAM ## = always engaged
bhajatAM ## = in rendering devotional service
prItipUrvakaM ## = in loving ecstasy
dadAmi ## = I give
buddhiyogaM ## = real intelligence
taM ## = that
yena ## = by which
mAM ## = unto Me
upayAnti ## = come
te ## = they.
teShAM ## = for them
eva ## = certainly
anukampArthaM ## = to show special mercy
ahaM ## = I
aj~nAnajaM ## = due to ignorance
tamaH ## = darkness
nAshayAmi ## = dispel
AtmabhAva ## = within their hearts
sthaH ## = situated
j~nAna ## = of knowledge
dIpena ## = with the lamp
bhAsvatA ## = glowing.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
paraM ## = supreme
brahma ## = truth
paraM ## = supreme
dhAma ## = sustenance
pavitraM ## = pure
paramaM ## = supreme
bhavAn.h ## = You
puruShaM ## = personality
shAshvataM ## = original
divyaM ## = transcendental
AdidevaM ## = the original Lord
ajaM ## = unborn
vibhuM ## = greatest
AhuH ## = say
tvAM ## = of You
R^iShayaH ## = sages

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sarve ## = all
devarShiH ## = the sage among the demigods
nAradaH ## = Narada
tathA ## = also
asitaH ## = Asita
devalaH ## = Devala
vyAsaH ## = Vyasa
svayaM ## = personally
cha ## = also
eva ## = certainly
bravIShi ## = You are explaining
me ## = unto me.
sarvaM ## = all
etat.h ## = this
R^itaM ## = truth
manye ## = I accept
yat.h ## = which
mAM ## = unto me
vadasi ## = You tell
keshava ## = O KRiShNa
na ## = never
hi ## = certainly
te ## = Your
bhagavAn.h ## = O Personality of Godhead
vyaktiM ## = revelation
viduH ## = can know
devAH ## = the demigods
na ## = nor
dAnavaH ## = the demons.
svayaM ## = personally
eva ## = certainly
AtmanA ## = by Yourself
AtmAnaM ## = Yourself
vettha ## = know
tvaM ## = You
puruShottama ## = O greatest of all persons
bhUtabhAvana ## = O origin of everything
bhUtesha ## = O Lord of everything
devadeva ## = O Lord of all demigods
jagatpate ## = O Lord of the entire universe.
vaktuM ## = to say
arhasi ## = You deserve
asheSheNa ## = in detail
divyAH ## = divine
hi ## = certainly
Atma ## = Your own
vibhUtayaH ## = opulences
yAbhiH ## = by which
vibhUtibhiH ## = opulences
lokAn.h ## = all the planets
imAn.h ## = these
tvAM ## = You
vyApya ## = pervading
tiShThasi ## = remain.
kathaM ## = how
vidyAmahaM ## = shall I know
yogin.h ## = O supreme mystic
tvAM ## = You
sadA ## = always
parichintayan.h ## = thinking of

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

keShu ## = in which
keShu ## = in which
cha ## = also
bhAveShu ## = natures cintyah
asi ## = You are to be remembered
bhagavan.h ## = O Supreme
mayA ## = by me.
vistareNa ## = in detail
AtmanaH ## = Your
yogaM ## = mystic power
vibhUtiM ## = opulences
cha ## = also
janArdana ## = O killer of the atheists
bhUyaH ## = again
kathaya ## = describe
tR^iptiH ## = satisfaction
hi ## = certainly
shR^iNvataH ## = hearing
nAsti ## = there is not
me ## = my
amR^itaM ## = nectar.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
hanta ## = yes
te ## = unto you
kathayiShyAmi ## = I shall speak
divyAH ## = divine
hi ## = certainly
AtmavibhUtayaH ## = personal opulences
prAdhAnyataH ## = which are principal
kurushreShTha ## = O best of the Kurus
nAsti ## = there is not
antaH ## = limit
vistarasya ## = to the extent
me ## = My.
ahaM ## = I
AtmA ## = the soul
guDAkesha ## = O Arjuna
sarvabhUta ## = of all living entities
AshayasthitAH ## = situated within the heart
ahaM ## = I am
AdiH ## = the origin
cha ## = also
madhyaM ## = middle
cha ## = also
bhUtAnAM ## = of all living entities
antaH ## = end
eva ## = certainly
cha ## = and.
AdityAnAM ## = of the Adityas
ahaM ## = I am
viShNuH ## = the Supreme Lord
jyotIShAM ## = of all luminaries
raviH ## = the sun
a.nshumAn.h ## = radiant
marIchiH ## = Marici
marutAM ## = of the Maruts
asmi ## = I am
nakShatrANAM ## = of the stars
ahaM ## = I am
shashI ## = the moon.

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vedAnAM ## = of all the Vedas


sAmavedaH ## = the Sama Veda
asmi ## = I am
devAnAM ## = of all the demigods
asmi ## = I am
vAsavaH ## = the heavenly king
indriyANAM ## = of all the senses
manaH ## = the mind
cha ## = also
asmi ## = I am
bhUtAnAM ## = of all living entities
asmi ## = I am
chetanA ## = the living force.
rudrANAM ## = of all the Rudras
sha~NkaraH ## = Lord Siva
cha ## = also
asmi ## = I am
vitteshaH ## = the lord of the treasury of the demigods
yakSharakShasAM ## = of the Yaksas and Raksasas
vasaunAM ## = of the Vasus
pAvakaH ## = fire
cha ## = also
asmi ## = I am
meruH ## = Meru
shikhariNAM ## = of all mountains
ahaM ## = I am.
purodhasAM ## = of all priests
cha ## = also
mukhyaM ## = the chief
mAM ## = Me
viddhi ## = understand
pArtha ## = O son of Pritha
bR^ihaspatiM ## = Brhaspati
senAnInAM ## = of all commanders
ahaM ## = I am
skandaH ## = Kartikeya
sarasAM ## = of all reservoirs of water
asmi ## = I am
sAgaraH ## = the ocean.
maharShINAM ## = among the great sages
bhR^iguH ## = Bhrigu
ahaM ## = I am
girAM ## = of vibrations
asmi ## = I am
ekamakSharaM ## = pranava
yaj~nAnAM ## = of sacrifices
japayaj~naH ## = chanting
asmi ## = I am
sthAvarANAM ## = of immovable things
himAlayaH ## = the Himalayan mountains.
ashvatthaH ## = the banyan tree
sarvavR^ikShANAM ## = of all trees
devarShINAM ## = of all the sages amongst the demigods
cha ## = and
nAradaH ## = Narada
gandharvANAM ## = of the citizens of the Gandharva planet
chitrarathaH ## = Citraratha
siddhAnAM ## = of all those who are perfected
kapilaH muniH ## = Kapila Muni.
uchchaiHshravasaM ## = Uccaihsrava

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

ashvAnAM ## = among horses


viddhi ## = know
mAM ## = Me
amR^itodbhavaM ## = produced from the churning of the ocean
airAvataM ## = Airavata
gajendrANAM ## = of lordly elephants
narANAM ## = among human beings
cha ## = and
narAdhipaM ## = the king.
AyudhAnAM ## = of all weapons
ahaM ## = I am
vajraM ## = the thunderbolt
dhenUnAM ## = of cows
asmi ## = I am
kAmadhuk.h ## = the surabhi cow
prajanaH ## = the cause for begetting children
cha ## = and
asmi ## = I am
kandarpaH ## = Cupid
sarpANAM ## = of serpents
asmi ## = I am
vAsukiH ## = Vasuki.
anantaH ## = Ananta
cha ## = also
asmi ## = I am
nAgAnAM ## = of the manyhooded serpents
varuNaH ## = the demigod controlling the water
yAdasAM ## = of all aquatics
ahaM ## = I am
pitR^INAM ## = of the ancestors
aryamA ## = Aryama
cha ## = also
asmi ## = I am
yamaH ## = the controller of death
sa.nyamatAM ## = of all regulators
ahaM ## = I am.
prahlAdaH ## = Prahlada
cha ## = also
asmi ## = I am
daityAnAM ## = of the demons
kAlaH ## = time
kalayatAM ## = of subduers
ahaM ## = I am
mR^igANAM ## = of animals
cha ## = and
mR^igendraH ## = the lion
ahaM ## = I am
vainateyaH ## = Garuda
cha ## = also
pakShiNAM ## = of birds.
pavanaH ## = the wind
pavatAM ## = of all that purifies
asmi ## = I am
rAmaH ## = Rama
shastrabhR^itAM ## = of the carriers of weapons
ahaM ## = I am
jhaShANAM ## = of all fish
makaraH ## = the shark
cha ## = also
asmi ## = I am

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

srotasAM ## = of flowing rivers


asmi ## = I am
jAhnavI ## = the River Ganges.
sargANAM ## = of all creations
AdiH ## = the beginning
antaH ## = end
cha ## = and
madhyaM ## = middle
cha ## = also
eva ## = certainly
ahaM ## = I am
arjuna ## = O Arjuna
adhyAtmavidyA ## = spiritual knowledge
vidyAnAM ## = of all education
vAdaH ## = the natural conclusion
pravadatAM ## = of arguments
ahaM ## = I am.
akSharANAM ## = of letters
akAraH ## = the first letter
asmi ## = I am
dvandvaH ## = the dual
sAmAsikasya ## = of compounds
cha ## = and
ahaM ## = I am
eva ## = certainly
akShayaH ## = eternal
kAlaH ## = time
dhAtA ## = the creator
ahaM ## = I am
vishvatomukhaH ## = Brahma.
mR^ityuH ## = death
sarvaharaH ## = all-devouring
cha ## = also
ahaM ## = I am
udbhavaH ## = generation
cha ## = also
bhaviShyatAM ## = of future manifestations
kIrtiH ## = fame
shrIH ## = opulence or beauty
vAk.h ## = fine speech
cha ## = also
nArINAM ## = of women
smR^itiH ## = memory
medhA ## = intelligence
dhR^itiH ## = firmness
kShamA ## = patience.
bR^ihatsAma ## = the BrAhat-sama
tathA ## = also
sAmnaM ## = of the Sama Veda songs
gAyatrI ## = the Gayatri hymns
ChandasAM ## = of all poetry
ahaM ## = I am
mAsAnAM ## = of months
mArgashIrShaH ## = the month of November-December
ahaM ## = I am
R^itUnAM ## = of all seasons
kusumAkaraH ## = spring.
dyutaM ## = gambling
ChalayatAM ## = of all cheats
asmi ## = I am

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tejaH ## = the splendor


tejasvinAM ## = of everything splendid
ahaM ## = I am
jayaH ## = victory
asmi ## = I am
vyavasAyaH ## = enterprise or adventure
asmi ## = I am
sattvaM ## = the strength
sattvavataM ## = of the strong
ahaM ## = I am.
vR^iShNInAM ## = of the descendants of VRiShNi
vAsudevaH ## = KRiShNa in Dvaraka
asmi ## = I am
pANDavAnAM ## = of the Pandavas
dhana~njayaH ## = Arjuna
munInAM ## = of the sages
api ## = also
ahaM ## = I am
vyAsaH ## = Vyasa, the compiler of all Vedic literature
kavInAM ## = of all great thinkers
ushanA ## = Usana
kaviH ## = the thinker.
da.nDaH ## = punishment
damayatAM ## = of all means of suppression
asmi ## = I am
nItiH ## = morality
asmi ## = I am
jigiShatAM ## = of those who seek victory
maunaM ## = silence
cha ## = and
eva ## = also
asmi ## = I am
guhyAnAM ## = of secrets
j~nAnaM ## = knowledge
j~nAnavatAM ## = of the wise
ahaM ## = I am.
yat.h ## = whatever
cha ## = also
api ## = may be
sarvabhUtAnAM ## = of all creations
bIjaM ## = seed
tat.h ## = that
ahaM ## = I am
arjuna ## = O Arjuna
na ## = not
tat.h ## = that
asti ## = there is
vinA ## = without
yat.h ## = which
syAt.h ## = exists
mayA ## = Me
bhUtaM ## = created being
charAcharaM ## = moving and nonmoving.
na ## = nor
antaH ## = a limit
asti ## = there is
mama ## = My
divyAnAM ## = of the divine
vibhUtinAM ## = opulences
parantapa ## = O conqueror of the enemies

## eShaH ## = all this


## tu ## = but
## uddeshataH ## = as examples
## proktAH ## = spoken
## vibhUteH ## = of opulences
## vistaraH ## = the expanse
## mayA ## = by Me.
## yadyat.h ## = whatever
## vibhUti ## = opulences
## mat.h ## = having
## sattvaM ## = existence
## shrImat.h ## = beautiful
## urjitaM ## = glorious
## eva ## = certainly
## vA ## = or
## tat.h tat.h ## = all those
## eva ## = certainly
## avagachCha ## = must know
## tvaM ## = you
## mama ## = My
## tejaH ## = of the splendor
## a.nsha ## = a part
## sambhavaM ## = born of.
## athavA ## = or
## bahunA ## = many
## etena ## = by this kind
## kiM ## = what
## j~nAtena ## = by knowing
## tava ## = your
## arjuna ## = O Arjuna
## viShTabhya ## = pervading
## ahaM ## = I
## idaM ## = this
## kR^itsnaM ## = entire
## eka ## = by one
## a.nshena ## = part
## sthitAH ## = am situated
## jagat.h ## = universe.
\medskip
End of 10.41 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## madanugrahAya ## = just to show me favor
## paramaM ## = supreme
## guhyaM ## = confidential subject
## adhyAtma ## = spiritual
## sa.nj~nitaM ## = in the matter of
## yat.h ## = what
## tvayA ## = by You
## uktaM ## = said
## vachaH ## = words
## tena ## = by that
## mohaH ## = illusion
## ayaM ## = this
## vigataH ## = is removed
## mama ## = my.
## bhava ## = appearance
## apyayau ## = disappearance
## hi ## = certainly
## bhUtAnAM ## = of all living entities
## shrutau ## = have been heard

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vistarashaH ## = in detail
mayA ## = by me
tvattaH ## = from You
kamalapatrAkSha ## = O lotus-eyed one
mAhAtmyaM ## = glories
api ## = also
cha ## = and
avyayaM ## = inexhaustible.
evaM ## = thus
etat.h ## = this
yathA ## = as it is
Attha ## = have spoken
tvaM ## = You
AtmAnaM ## = Yourself
parameshvara ## = O Supreme Lord
draShTuM ## = to see
ichChAmi ## = I wish
te ## = Your
rUpaM ## = form
aishvaraM ## = divine
puruShottama ## = O best of personalities.
manyase ## = You think
yadi ## = if
tat.h ## = that
shakyaM ## = is able
mayA ## = by me
draShTuM ## = to be seen
iti ## = thus
prabho ## = O Lord
yogeshvara ## = O Lord of all mystic power
tataH ## = then
me ## = unto me
tvaM ## = You
darshaya ## = show
AtmAnaM ## = Your Self
avyayaM ## = eternal.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
pashya ## = just see
me ## = My
pArtha ## = O son of Pritha
rUpANi ## = forms
shatashaH ## = hundreds
atha ## = also
sahasrashaH ## = thousands
nAnAvidhAni ## = variegated
divyAni ## = divine
nAnA ## = variegated
varNa ## = colors
AkR^itIni ## = forms
cha ## = also.
pashya ## = see
AdityAn.h ## = the twelve sons of Aditi
vasun.h ## = the eight Vasus
rudrAn.h ## = the eleven forms of Rudra
ashvinau ## = the two Asvinis
marutaH ## = the forty-nine Maruts (demigods of the wind)
tathA ## = also
bahUni ## = many
adR^iShTa ## = that you have not seen
pUrvANi ## = before

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

pashya ## = see
AshcharyANi ## = all the wonders
bhArata ## = O best of the Bharatas.
iha ## = in this
ekasthaM ## = in one place
jagat.h ## = the universe
kR^itsnaM ## = completely
pashya ## = see
Adya ## = immediately
sa ## = with
chara ## = the moving
acharaM ## = and not moving
mama ## = My
dehe ## = in this body
guDAkesha ## = O Arjuna
yat.h ## = that which
cha ## = also
anyat.h ## = other
draShTuM ## = to see
ichChasi ## = you wish.
na ## = never
tu ## = but
mAM ## = Me
shakyase ## = are able
draShTuM ## = to see
anena ## = with these
eva ## = certainly
svachakShuShA ## = your own eyes
divyaM ## = divine
dadAmi ## = I give
te ## = to you
chakShuH ## = eyes
pashya ## = see
me ## = My
yogamaishvaraM ## = inconceivable mystic power.
sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
evaM ## = thus
uktvA ## = saying
tataH ## = thereafter
rAjan.h ## = O King
mahAyogeshvaraH ## = the most powerful mystic
hariH ## = the Supreme Personality of Godhead, KRiShNa
darshayAmAsa ## = showed
pArthAya ## = unto Arjuna
paramaM ## = the divine
rUpamaishvaraM ## = universal form.
aneka ## = various
vaktra ## = mouths
nayanaM ## = eyes
aneka ## = various
adbhuta ## = wonderful
darshanaM ## = sights
aneka ## = many
divya ## = divine
AbharaNaM ## = ornaments
divya ## = divine
aneka ## = various
udyata ## = uplifted
AyudhaM ## = weapons
divya ## = divine

## mAlya ## = garlands
## ambara ## = dresses
## dharaM ## = wearing
## divya ## = divine
## gandha ## = fragrances
## anulepanaM ## = smeared with
## sarva ## = all
## AshcharyamayaM ## = wonderful
## devaM ## = shining
## anantaM ## = unlimited
## vishvatomukhaM ## = all-pervading.
## divi ## = in the sky
## sUrya ## = of suns
## sahasrasya ## = of many thousands
## bhavet.h ## = there were
## yugapat.h ## = simultaneously
## utthitA ## = present
## yadi ## = if
## bhAH ## = light
## sadR^ishI ## = like that
## sa ## = that
## syAt.h ## = might be
## bhAsaH ## = effulgence
## tasya ## = of Him
## mahAtmanaH ## = the great Lord.
## tatra ## = there
## ekasthaM ## = in one place
## jagat.h ## = the universe
## kR^itsnaM ## = complete
## pravibhaktaM ## = divided
## anekadhA ## = into many
## apashyat.h ## = could see
## devadevasya ## = of the Supreme Personality of Godhead
## sharIre ## = in the universal form
## pANDavaH ## = Arjuna
## tadA ## = at that time.
## tataH ## = thereafter
## saH ## = he
## vismayAviShTaH ## = being overwhelmed with wonder
## hR^iShTaromA ## = with his bodily hairs standing on end due to his great ecst
asy
## dhana~njayaH ## = Arjuna
## praNamya ## = offering obeisances
## shirasA ## = with the head
## devaM ## = to the Supreme Personality of Godhead
## kR^itA~njaliH ## = with folded hands
## abhAShata ## = began to speak.
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## pashyAmi ## = I see
## devAn.h ## = all the demigods
## tava ## = Your
## deva ## = O Lord
## dehe ## = in the body
## sarvAn.h ## = all
## tathA ## = also
## bhUta ## = living entities
## visheShasa~NghAn.h ## = specifically assembled
## brahmANaM ## = Lord Brahma
## IshaM ## = Lord Siva
## kamalAsanasthaM ## = sitting on the lotus flower

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

R^iShin.h ## = great sages


cha ## = also
sarvAn.h ## = all
uragAn.h ## = serpents
cha ## = also
divyAn.h ## = divine.
aneka ## = many
bAhu ## = arms
udara ## = bellies
vaktra ## = mouths
netraM ## = eyes
pashyAmi ## = I see
tvaM ## = You
sarvataH ## = on all sides
anantarUpaM ## = unlimited form
nAntaM ## = no end
na madhyaM ## = no middle
na punaH ## = nor again
tava ## = Your
AdiM ## = beginning
pashyAmi ## = I see
vishveshvara ## = O Lord of the universe
vishvarUpa ## = in the form of the universe.
kirITinaM ## = with helmets
gadinaM ## = with maces
chakriNaM ## = with discs
cha ## = and
tejorAshiM ## = effulgence
sarvataH ## = on all sides
dIptimantaM ## = glowing
pashyAmi ## = I see
tvAM ## = You
durnirIkShyaM ## = difficult to see
samantAt.h ## = everywhere
dIptAnala ## = blazing fire
arka ## = of the sun
dyutiM ## = the sunshine
aprameyaM ## = immeasurable.
tvaM ## = You
akSharaM ## = the infallible
paramaM ## = supreme
veditavyaM ## = to be understood
tvaM ## = You
asya ## = of this
vishvasya ## = universe
paraM ## = supreme
nidhAnaM ## = basis
tvaM ## = You
avyayaH ## = inexhaustible
shAshvatadharmagoptA ## = maintainer of the eternal religion
sanAtanaH ## = eternal
tvaM ## = You
puruShaH ## = the Supreme Personality
mataH me ## = this is my opinion.
anAdi ## = without beginning
madhya ## = middle
antaM ## = or end
ananta ## = unlimited
vIryAM ## = glories
ananta ## = unlimited

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

bAhuM ## = arms
shashI ## = the moon
sUrya ## = and sun
netraM ## = eyes
pashyAmi ## = I see
tvAM ## = You
dIpta ## = blazing
hutAshavaktraM ## = fire coming out of Your mouth
svatejasA ## = by Your radiance
vishvaM ## = universe
idaM ## = this
tapantaM ## = heating.
dyau ## = from outer space
apR^ithivyoH ## = to the earth
idaM ## = this
antaraM ## = between
hi ## = certainly
vyAptaM ## = pervaded
tvayA ## = by You
ekena ## = alone
dishaH ## = directions
cha ## = and
sarvAH ## = all
dR^iShTvA ## = by seeing
adbhutaM ## = wonderful
rUpaM ## = form
ugraM ## = terrible
tava ## = Your
idaM ## = this
loka ## = the planetary systems
trayaM ## = three
pravyathitaM ## = perturbed
mahAtman.h ## = O great one.
amI ## = all those
hi ## = certainly
tvAM ## = You
surasa~NghAH ## = groups of demigods
vishanti ## = are entering
kechit.h ## = some of them
bhitAH ## = out of fear
prA~njalayaH ## = with folded hands
gR^iNanti ## = are offering prayers
svasti ## = all peace
iti ## = thus
uktvA ## = speaking
maharShi ## = great sages
siddhasa~NghAH ## = perfect beings
stuvanti ## = are singing hymns
tvAM ## = unto You
stutibhiH ## = with prayers
puShkalAbhiH ## = Vedic hymns.
rudra ## = manifestations of Lord Siva
AdityaH ## = the Adityas
vasavaH ## = the Vasus
ye ## = all those
cha ## = and
sAdhyAH ## = the Sadhyas
vishve ## = the Visvedevas
ashvinau ## = the Asvini-kumaras
marutaH ## = the Maruts

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

cha ## = and
uShmapAH ## = the forefathers
cha ## = and
gandharva ## = of the Gandharvas
yakSha ## = the Yaksas
asura ## = the demons
siddha ## = and the perfected demigods
sa~NghAH ## = the assemblies
vIkShante ## = are beholding
tvAM ## = You
vismitAH ## = in wonder
cha ## = also
eva ## = certainly
sarve ## = all.
rUpaM ## = the form
mahat.h ## = very great
te ## = of You
bahu ## = many
vaktra ## = faces
netraM ## = and eyes
mahAbAho ## = O mighty-armed one
bahu ## = many
bAhu ## = arms
uru ## = thighs
pAdaM ## = and legs
bahUdaraM ## = many bellies
bahuda.nShTrA ## = many teeth
karAlaM ## = horrible
dR^iShTvA ## = seeing
lokAH ## = all the planets
pravyathitAH ## = perturbed
tathA ## = similarly
ahaM ## = I.
nabhaHspR^ishaM ## = touching the sky
dIptaM ## = glowing
aneka ## = many
varNaM ## = colors
vyatta ## = open
AnanaM ## = mouths
dIpta ## = glowing
vishAla ## = very great
netraM ## = eyes
dR^iShTvA ## = seeing
hi ## = certainly
tvAM ## = You
pravyathita ## = perturbed
antaH ## = within
AtmA ## = soul
dhR^itiM ## = steadiness
na ## = not
vindAmi ## = I have
shamaM ## = mental tranquillity
cha ## = also
viShNo ## = O Lord Visnu.
da.nShTrA ## = teeth
karAlAni ## = terrible
cha ## = also
te ## = Your
mukhAni ## = faces
dR^iShTvA ## = seeing

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

eva ## = thus
kAlAnala ## = the fire of death
sannibhAni ## = as if
dishaH ## = the directions
na ## = not
jAne ## = I know
na ## = not
labhe ## = I obtain
cha ## = and
sharma ## = grace
prasIda ## = be pleased
devesha ## = O Lord of all lords
jagannivAsa ## = O refuge of the worlds.
amI ## = these
cha ## = also
tvAM ## = You
dhR^itarAShTrasya ## = of Dhritarashtra
putrAH ## = the sons
sarve ## = all
saha ## = with
eva ## = indeed
avanipAla ## = of warrior kings
sa~NghaiH ## = the groups
bhIShmaH ## = Bhishmadeva
droNaH ## = Dronacarya
sUtaputraH ## = Karna
tathA ## = also
asau ## = that
saha ## = with
asmadIyaiH ## = our
api ## = also
yodhamukhyaiH ## = chiefs among the warriors
vaktrANi ## = mouths
te ## = Your
tvaramANAH ## = rushing
vishanti ## = are entering
da.nShTrA ## = teeth
karAlAni ## = terrible
bhayAnakAni ## = very fearful
kechit.h ## = some of them
vilagnAH ## = becoming attached
dashanAntareShu ## = between the teeth
sandR^ishyante ## = are seen
chUrNitaiH ## = with smashed
uttamA~NgaiH ## = heads.
yathA ## = as
nadInAM ## = of the rivers
bahavaH ## = the many
ambuvegAH ## = waves of the waters
samudraM ## = the ocean
eva ## = certainly
abhimukhAH ## = towards
dravanti ## = glide
tathA ## = similarly
tava ## = Your
amI ## = all these
naralokavIrAH ## = kings of human society
vishanti ## = are entering
vaktrANi ## = the mouths
abhivijvalanti ## = and are blazing.

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

yathA ## = as
pradIptaM ## = blazing
jvalanaM ## = a fire
pata~NgAH ## = moths
vishanti ## = enter
nAshAya ## = for destruction
samR^iddha ## = with full
vegAH ## = speed
tathaiva ## = similarly
nAshAya ## = for destruction
vishanti ## = are entering
lokAH ## = all people
tava ## = Your
api ## = also
vaktrANi ## = mouths
samR^iddhavegaH ## = with full speed.
lelihyase ## = You are licking
grasamAnaH ## = devouring
samantAt.h ## = from all directions
lokAn.h ## = people
samagrAn.h ## = all
vadanaiH ## = by the mouths
jvaladbhiH ## = blazing
tejobhiH ## = by effulgence
ApUrya ## = covering
jagat.h ## = the universe
samagraM ## = all
bhAsaH ## = rays
tava ## = Your
ugraH ## = terrible
pratapanti ## = are scorching
viShNo ## = O all-pervading Lord.
AkhyAhi ## = please explain
me ## = unto me
kaH ## = who
bhavAn.h ## = You
ugrarUpaH ## = fierce form
namaH astu ## = obeisances
te ## = unto You
devavara ## = O great one amongst the demigods
prasIda ## = be gracious
vij~nAtuM ## = to know
ichChAmi ## = I wish
bhavantaM ## = You
AdyaM ## = the original
na ## = not
hi ## = certainly
prajAnAmi ## = do I know
tava ## = Your
pravR^ittiM ## = mission.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said
kAlaH ## = time
asmi ## = I am
loka ## = of the worlds
kShayakR^it.h ## = the destroyer
pravR^iddhaH ## = great
lokAn.h ## = all people
samAhartuM ## = in destroying
iha ## = in this world
pravR^ittaH ## = engaged

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

R^ite ## = without, except for


api ## = even
tvAM ## = you
na ## = never
bhaviShyanti ## = will be
sarve ## = all
ye ## = who
avasthitAH ## = situated
pratyAnIkeShu ## = on the opposite sides
yodhAH ## = the soldiers.
tasmAt.h ## = therefore
tvaM ## = you
uttiShTha ## = get up
yashaH ## = fame
labhasva ## = gain
jitvA ## = conquering
shatrun.h ## = enemies
bhu~NkShva ## = enjoy
rAjyaM ## = kingdom
samR^iddhaM ## = flourishing
mayA ## = by Me
eva ## = certainly
ete ## = all these
nihatAH ## = killed
pUrvameva ## = by previous arrangement
nimittamAtraM ## = just the cause
bhava ## = become
savyasAchin.h ## = O Savyasaci.
droNaM cha ## = also Drona
bhIShmaM cha ## = also Bhishma
jayadrathaM cha ## = also Jayadratha
karNaM ## = Karna
tathA ## = also
anyAn.h ## = others
api ## = certainly
yodhavIrAn.h ## = great warriors
mayA ## = by Me
hatAn.h ## = already killed
tvaM ## = you
jahi ## = destroy
mA ## = do not
vyathiShThAH ## = be disturbed
yudhyasva ## = just fight
jetAsi ## = you will conquer
raNe ## = in the fight
sapatnAn.h ## = enemies.
sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
etat.h ## = thus
shrutvA ## = hearing
vachanaM ## = the speech
keshavasya ## = of KRiShNa
kR^itA~njaliH ## = with folded hands
vepamAnaH ## = trembling
kirITin.h ## = Arjuna
namaskR^itvA ## = offering obeisances
bhUyaH ## = again
eva ## = also
aha ## = said
kR^iShNaM ## = unto KRiShNa
sagadgadaM ## = with a faltering voice

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

bhItabhItaH ## = fearful
praNamya ## = offering obeisances.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
sthAne ## = rightly
hR^iShIkesha ## = O master of all senses
tava ## = Your
prakIrtya ## = by the glories
jagat.h ## = the entire world
prahR^iShyati ## = is rejoicing
anurajyate ## = is becoming attached
cha ## = and
rakShA.nsi ## = the demons
bhItAni ## = out of fear
dishaH ## = in all directions
dravanti ## = are fleeing
sarve ## = all
namasyanti ## = are offering respects
cha ## = also
siddhasa~NghAH ## = the perfect human beings.
kasmAt.h ## = why
cha ## = also
te ## = unto You
na ## = not
nameran.h ## = they should offer proper obeisances
mahAtman.h ## = O great one
garIyase ## = who are better
brahmaNaH ## = than Brahma
api ## = although
Adikartre ## = to the supreme creator
ananta ## = O unlimited
devesha ## = O God of the gods
jagannivAsa ## = O refuge of the universe
tvaM ## = You are
akSharaM ## = imperishable
sadasat.h ## = to cause and effect
tatparaM ## = transcendental
yat.h ## = because.
tvaM ## = You
AdidevaH ## = the original Supreme God
puruShaH ## = personality
purANaH ## = old
tvaM ## = You
asya ## = of this
vishvasya ## = universe
paraM ## = transcendental
nidhAnaM ## = refuge
vetta ## = the knower
asi ## = You are
vedyaM ## = the knowable
cha ## = and
paraM ## = transcendental
cha ## = and
dhAma ## = refuge
tvayA ## = by You
tataM ## = pervaded
vishvaM ## = the universe
anantarUpa ## = O unlimited form.
vAyuH ## = air
yamaH ## = the controller
agniH ## = fire

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

varuNaH ## = water
shashA~NkaH ## = the moon
prajApatiH ## = Brahma
tvaM ## = You
prapitAmahaH ## = the great-grandfather
cha ## = also
namaH ## = my respects
namaH ## = again my respects
te ## = unto You
astu ## = let there be
sahasrakR^itvaH ## = a thousand times
punashcha ## = and again
bhUyaH ## = again
api ## = also
namaH ## = offering my respects
namaste ## = offering my respects unto You.
namaH ## = offering obeisances
purastAt.h ## = from the front
atha ## = also
pR^iShThataH ## = from behind
te ## = unto You
namaH astu ## = I offer my respects
te ## = unto You
sarvataH ## = from all sides
eva ## = indeed
sarva ## = because You are everything
anantavIryA ## = unlimited potency
amitavikramaH ## = and unlimited force
tvaM ## = You
sarvaM ## = everything
samApnoShi ## = You cover
tataH ## = therefore
asi ## = You are
sarvaH ## = everything.
sakhA ## = friend
iti ## = thus
matvA ## = thinking
prasabhaM ## = presumptuously
yat.h ## = whatever
uktaM ## = said
he kR^iShNa ## = O KRiShNa
he yAdava ## = O Yadava
he sakhe ## = O my dear friend
iti ## = thus
ajAnatA ## = without knowing
mahimAnaM ## = glories
tava ## = Your
idaM ## = this
mayA ## = by me
pramAdAt.h ## = out of foolishness
praNayena ## = out of love
vApi ## = either
yat.h ## = whatever
cha ## = also
avahAsArthaM ## = for joking
asatkR^itaH ## = dishonored
asi ## = You have been
vihAra ## = in relaxation
shayyA ## = in lying down
Asana ## = in sitting

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

bhojaneShu ## = or while eating together


ekaH ## = alone
athavA ## = or
api ## = also
achyuta ## = O infallible one
tatsamakShaM ## = among companions
tat.h ## = all those
kShAmaye ## = ask forgiveness
tvaM ## = from You
ahaM ## = I
aprameyaM ## = immeasurable.
pitA ## = the father
asi ## = You are
lokasya ## = of all the world
chara ## = moving
acharasya ## = and nonmoving
tvaM ## = You are
asya ## = of this
pUjyaH ## = worshipable
cha ## = also
guruH ## = master
garIyAn.h ## = glorious
na ## = never
tvatsamaH ## = equal to You
asti ## = there is
abhyadhikaH ## = greater
kutaH ## = how is it possible
anyaH ## = other
lokatraye ## = in the three planetary systems
api ## = also
apratimaprabhAva ## = O immeasurable power.
tasmAt.h ## = therefore
praNamya ## = offering obeisances
praNidhAya ## = laying down
kAyaM ## = the body
prasAdaye ## = to beg mercy
tvaM ## = unto You
ahaM ## = I
IshaM ## = unto the Supreme Lord
iDyaM ## = worshipable
piteva ## = like a father
putrasya ## = with a son
sakhaiva ## = like a friend
sakhyuH ## = with a friend
priyaH ## = a lover
priyAyAH ## = with the dearmost
arhasi ## = You should
deva ## = my Lord
soDhuM ## = tolerate.
adR^iShTapUrvaM ## = never seen before
hR^iShitaH ## = gladdened
asmi ## = I am
dR^iShTvA ## = by seeing
bhayena ## = out of fear
cha ## = also
pravyathitaM ## = perturbed
manaH ## = mind
me ## = my
tat.h ## = that
eva ## = certainly

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

me ## = unto me
darshaya ## = show
deva ## = O Lord
rUpaM ## = the form
prasIda ## = just be gracious
devesha ## = O Lord of lords
jagannivAsa ## = O refuge of the universe.
kirITinaM ## = with helmet
gadinaM ## = with club
chakrahastaM ## = disc in hand
ichChAmi ## = I wish
tvAM ## = You
draShTuM ## = to see
ahaM ## = I
tathaiva ## = in that position
tenaiva ## = in that
rUpeNa ## = form
chaturbhujena ## = four-handed
sahasrabAho ## = O thousand-handed one
bhava ## = just become
vishvamUrte ## = O universal form.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
mayA ## = by Me
prasannena ## = happily
tava ## = unto you
arjuna ## = O Arjuna
idaM ## = this
rUpaM ## = form
paraM ## = transcendental
darshitaM ## = shown
AtmayogAt.h ## = by My internal potency
tejomayaM ## = full of effulgence
vishvaM ## = the entire universe
anantaM ## = unlimited
AdyaM ## = original
yat.h ## = that which
me ## = My
tvadanyena ## = besides you
na dR^iShTapUrvaM ## = no one has previously seen.
na ## = never
vedayaj~na ## = by sacrifice
adhyayanaiH ## = or Vedic study
na ## = never
dAnaiH ## = by charity
na ## = never
cha ## = also
kriyAbhiH ## = by pious activities
na ## = never
tapobhiH ## = by serious penances
ugraiH ## = severe
evaM rUpaH ## = in this form
shakyaH ## = can
ahaM ## = I
nR^iloke ## = in this material world
draShTuM ## = be seen
tvat.h ## = than you
anyena ## = by another
kurupravIra ## = O best among the Kuru warriors.
mA ## = let it not be
te ## = unto you

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vyathA ## = trouble
mA ## = let it not be
cha ## = also
vimUDhabhAvaH ## = bewilderment
dR^iShTvA ## = by seeing
rUpaM ## = form
ghoraM ## = horrible
idR^ik.h ## = as it is
mama ## = My
idaM ## = this
vyapetabhIH ## = free from all fear
prItamanAH ## = pleased in mind
punaH ## = again
tvaM ## = you
tat.h ## = that
eva ## = thus
me ## = My
rUpaM ## = form
idaM ## = this
prapashya ## = just see.
sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
iti ## = thus
arjunaM ## = unto Arjuna
vAsudevAH ## = KRiShNa
tathA ## = in that way
uktvA ## = speaking
svakaM ## = His own
rUpaM ## = form
darshayAmAsa ## = showed
bhUyaH ## = again
AshvAsayAmAsa ## = encouraged
cha ## = also
bhItaM ## = fearful
enaM ## = him
bhUtvA ## = becoming
punaH ## = again
saumyavapuH ## = the beautiful form
mahAtmA ## = the great one.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
dR^iShTvA ## = seeing
idaM ## = this
mAnuShaM ## = human
rUpaM ## = form
tava ## = Your
saumyaM ## = very beautiful
janArdana ## = O chastiser of the enemies
idAnIM ## = now
asmi ## = I am
sa.nvR^ittaH ## = settled
sachetAH ## = in my consciousness
prakR^itiM ## = to my own nature
gataH ## = returned.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
sudurdarshaM ## = very difficult to see
idaM ## = this
rUpaM ## = form
dR^iShTavAnasi ## = as you have seen
yat.h ## = which
mama ## = of Mine
devAH ## = the demigods

## api ## = also
## asya ## = this
## rUpasya ## = form
## nityaM ## = eternally
## darshanakA~NkShiNaH ## = aspiring to see.
## na ## = never
## ahaM ## = I
## vedaiH ## = by study of the Vedas
## na ## = never
## tapasA ## = by serious penances
## na ## = never
## dAnena ## = by charity
## na ## = never
## cha ## = also
## ijyayA ## = by worship
## shakyaH ## = it is possible
## eva.nvidhAH ## = like this
## draShTuM ## = to see
## dR^iShTavAn.h ## = seeing
## asi ## = you are
## mAM ## = Me
## yathA ## = as.
## bhaktyA ## = by devotional service
## tu ## = but
## ananyayA ## = without being mixed with fruitive activities or speculative kno
wledge
## shakyaH ## = possible
## ahaM ## = I
## eva.nvidhaH ## = like this
## arjuna ## = O Arjuna
## j~nAtuM ## = to know
## draShTuM ## = to see
## cha ## = and
## tattvena ## = in fact
## praveShTuM ## = to enter into
## cha ## = also
## parantapa ## = O mighty-armed one.
## matkarmakR^it.h ## = engaged in doing My work
## matparamaH ## = considering Me the Supreme
## madbhaktaH ## = engaged in My devotional service
## sa.ngavarjitaH ## = freed from the contamination of fruitive activities and m
ental speculation
## nirvairaH ## = without an enemy
## sarvabhUteShu ## = among all living entities
## yaH ## = one who
## saH ## = he
## mAM ## = unto Me
## eti ## = comes
## pANDava ## = O son of Pandu.
\medskip
End of 11.55 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## evaM ## = thus
## satata ## = always
## yuktaH ## = engaged
## ye ## = those who
## bhaktAH ## = devotees
## tvAM ## = You
## paryupAsate ## = properly worship
## ye ## = those who

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

cha ## = also
api ## = again
akSharaM ## = beyond the senses
avyaktaM ## = the unmanifested
teShAM ## = of them
ke ## = who
yogavittamAH ## = the most perfect in knowledge of yoga.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
mayi ## = upon Me
Aveshya ## = fixing
manaH ## = the mind
ye ## = those who
mAM ## = Me
nitya ## = always
yuktAH ## = engaged
upAsate ## = worship
shraddhayA ## = with faith
parayA ## = transcendental
upetaH ## = endowed
te ## = they
me ## = by Me
yuktatamAH ## = most perfect in yoga
matAH ## = are considered.
ye ## = those who
tu ## = but
akSharaM ## = that which is beyond the perception of the senses
anirdeshyaM ## = indefinite
avyaktaM ## = unmanifested
paryupAsate ## = completely engage in worshiping
sarvatragaM ## = all-pervading
achintyaM ## = inconceivable
cha ## = also
kUTasthaM ## = unchanging
achalaM ## = immovable
dhruvaM ## = fixed
sanniyamya ## = controlling
indriyagrAmaM ## = all the senses
sarvatra ## = everywhere
samabuddhayaH ## = equally disposed
te ## = they
prApnuvanti ## = achieve
mAM ## = Me
eva ## = certainly
sarvabhUtahite ## = for the welfare of all living entities
ratAH ## = engaged.
kleshaH ## = trouble
adhikataraH ## = very much
teShAM ## = of them
avyakta ## = to the unmanifested
asakta ## = attached
chetasAM ## = of those whose minds
avyaktA ## = toward the unmanifested
hi ## = certainly
gatiH ## = progress
duHkhaM ## = with trouble
dehavadbhiH ## = by the embodied
avApyate ## = is achieved.
ye ## = those who
tu ## = but
sarvANi ## = all

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

karmANi ## = activities
mayi ## = unto Me
sa.nnyasya ## = giving up
matparAH ## = being attached to Me
ananyena ## = without division
eva ## = certainly
yogena ## = by practice of such bhakti-yoga
mAM ## = upon Me
dhyAyantaH ## = meditating
upAsate ## = worship
teShAM ## = of them
ahaM ## = I
samuddhartA ## = the deliverer
mR^ityu ## = of death
sa.nsAra ## = in material existence
sAgarAt.h ## = from the ocean
bhavAmi ## = I become
na ## = not
chirAt.h ## = after a long time
pArtha ## = O son of Pritha
mayi ## = upon Me
Aveshita ## = fixed
chetasAM ## = of those whose minds.
mayi ## = upon Me
eva ## = certainly
manaH ## = mind
Adhatsva ## = fix
mayi ## = upon Me
buddhiM ## = intelligence
niveshaya ## = apply
nivasiShyasi ## = you will live
mayi ## = in Me
eva ## = certainly
ata UrdhvaM ## = thereafter
na ## = never
sa.nshayaH ## = doubt.
atha ## = if, therefore
chittaM ## = mind
samAdhAtuM ## = to fix
na ## = not
shaknoShi ## = you are able
mayi ## = upon Me
sthiraM ## = steadily
abhyAsayogena ## = by the practice of devotional service
tataH ## = then
mAM ## = Me
ichChA ## = desire
AptuM ## = to get
dhana~njaya ## = O winner of wealth, Arjuna.
abhyAse ## = in practice
api ## = even if
asamarthaH ## = unable
asi ## = you are
matkarma ## = My work
paramaH ## = dedicated to
bhava ## = become
madarthaM ## = for My sake
api ## = even
karmANi ## = work
kurvan.h ## = performing

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

siddhiM ## = perfection
avApsyasi ## = you will achieve.
atha ## = even though
etat.h ## = this
api ## = also
ashaktaH ## = unable
asi ## = you are
kartuM ## = to perform
mat.h ## = unto Me
yogaM ## = in devotional service
AshritaH ## = taking refuge
sarvakarma ## = of all activities
phala ## = of the results
tyAgaM ## = renunciation
tataH ## = then
kuru ## = do
yatAtmavAn.h ## = self-situated.
shreyaH ## = better
hi ## = certainly
j~nAnaM ## = knowledge
abhyAsAt.h ## = than practice
j~nAnAt.h ## = than knowledge
dhyAnaM ## = meditation
vishiShyate ## = is considered better
dhyAnAt.h ## = than meditation
karmaphalatyAgaH ## = renunciation of the results of fruitive action
tyAgAt.h ## = by such renunciation
shAntiH ## = peace
anantaraM ## = thereafter.
adveShTA ## = nonenvious
sarvabhUtAnAM ## = toward all living entities
maitraH ## = friendly
karuNaH ## = kindly
eva ## = certainly
cha ## = also
nirmamaH ## = with no sense of proprietorship
niraha~NkAraH ## = without false ego
sama ## = equal
duHkha ## = in distress
sukhaH ## = and happiness
kShamI ## = forgiving
santuShTaH ## = satisfied
satataM ## = always
yogI ## = one engaged in devotion
yatAtma ## = self-controlled
dR^iDhanishchayaH ## = with determination
mayi ## = upon Me
arpita ## = engaged
manaH ## = mind
buddhiH ## = and intelligence
yaH ## = one who
madbhaktaH ## = My devotee
saH ## = he
me ## = to Me
priyaH ## = dear.
yasmAt.h ## = from whom
na ## = never
udvijate ## = are agitated
lokaH ## = people
lokAt.h ## = from people

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

na ## = never
udvijate ## = is disturbed
cha ## = also
yaH ## = anyone who
harSha ## = from happiness
amarSha ## = distress
bhaya ## = fear
udvegaiH ## = and anxiety
muktaH ## = freed
yaH ## = who
saH ## = anyone
cha ## = also
me ## = to Me
priyaH ## = very dear.
anapekShaH ## = neutral
shuchiH ## = pure
dakShaH ## = expert
udAsInaH ## = free from care
gatavyathAH ## = freed from all distress
sarvArambha ## = of all endeavors
parityAgI ## = renouncer
yaH ## = anyone who
madbhaktaH ## = My devotee
saH ## = he
me ## = to Me
priyaH ## = very dear.
yaH ## = one who
na ## = never
hR^iShyati ## = takes pleasure
na ## = never
dveShTi ## = grieves
na ## = never
shochati ## = laments
na ## = never
kA~NkShati ## = desires
shubha ## = of the auspicious
ashubha ## = and the inauspicious
parityAgI ## = renouncer
bhaktimAn.h ## = devotee
yaH ## = one who
saH ## = he is
me ## = to Me
priyaH ## = dear.
samaH ## = equal
shatrau ## = to an enemy
cha ## = also
mitre ## = to a friend
cha ## = also
tathA ## = so
mAna ## = in honor
apamAnayoH ## = and dishonor
shIta ## = in cold
uShNa ## = heat
sukha ## = happiness
duHkheShu ## = and distress
samaH ## = equipoised
sa~NgavivarjitaH ## = free from all association
tulya ## = equal
nindA ## = in defamation
stutiH ## = and repute

## mauni ## = silent
## santuShTaH ## = satisfied
## yenakenachit.h ## = with anything
## aniketaH ## = having no residence
## sthira ## = fixed
## matiH ## = determination
## bhaktimAn.h ## = engaged in devotion
## me ## = to Me
## priyaH ## = dear
## naraH ## = a man.
## ye ## = those who
## tu ## = but
## dharma ## = of religion
## amR^itaM ## = nectar
## idaM ## = this
## yathA ## = as
## uktaM ## = said
## paryupAsate ## = completely engage
## shraddadhAnAH ## = with faith
## matparamAH ## = taking Me, the Supreme Lord, as everything
## bhaktaH ## = devotees
## te ## = they
## atIva ## = very, very
## me ## = to Me
## priyaH ## = dear.
\medskip
End of 12.20 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## prakR^itiM ## = nature
## puruShaM ## = the enjoyer
## cha ## = also
## eva ## = certainly
## kShetraM ## = the field
## kShetraj~naM ## = the knower of the field
## eva ## = certainly
## cha ## = also
## etat.h ## = all this
## vedituM ## = to understand
## ichChAmi ## = I wish
## j~nAnaM ## = knowledge
## j~neyaM ## = the object of knowledge
## cha ## = also
## keshava ## = O KRiShNa
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said
## idaM ## = this
## sharIraM ## = body
## kaunteya ## = O son of Kunti
## kShetraM ## = the field
## iti ## = thus
## abhidhIyate ## = is called
## etat.h ## = this
## yaH ## = one who
## vetti ## = knows
## taM ## = he
## prAhuH ## = is called
## kShetraj~naH ## = the knower of the field
## iti ## = thus
## tatvidaH ## = by those who know this.
## kShetraj~naM ## = the knower of the field
## cha ## = also

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

api ## = certainly
mAM ## = Me
viddhi ## = know
sarva ## = all
kShetreShu ## = in bodily fields
bhArata ## = O son of Bharata
kShetra ## = the field of activities (the body)
kShetraj~nayoH ## = and the knower of the field
j~nAnaM ## = knowledge of
yat.h ## = that which
tat.h ## = that
j~nAnaM ## = knowledge
mataM ## = opinion
mama ## = My.
tat.h ## = that
kShetraM ## = field of activities
yat.h ## = what
cha ## = also
yAdR^ik.h ## = as it is
cha ## = also
yat.h ## = having what
vikAri ## = changes
yataH ## = from which
cha ## = also
yat.h ## = what
saH ## = he
cha ## = also
yaH ## = who
yat.h ## = having what
prabhAvaH ## = influence
cha ## = also
tat.h ## = that
samAsena ## = in summary
me ## = from Me
shR^iNu ## = understand.
R^iShibhiH ## = by the wise sages
bahudhA ## = in many ways
gItaM ## = described
ChandobhiH ## = by Vedic hymns
vividhaiH ## = various
pR^ithak.h ## = variously
brahmasUtra ## = of the Vedanta
padaiH ## = by the aphorisms
cha ## = also
eva ## = certainly
hetumadbhiH ## = with cause and effect
vinishchitaiH ## = certain.
mahAbhUtAnI ## = the great elements
aha~NkAraH ## = false ego
buddhiH ## = intelligence
avyaktaM ## = the unmanifested
eva ## = certainly
cha ## = also
indriyANi ## = the senses
dashaikaM ## = eleven
cha ## = also
pa~ncha ## = five
cha ## = also
indriyagocharAH ## = the objects of the senses
ichChA ## = desire

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

dveShaH ## = hatred
sukhaM ## = happiness
duHkhaM ## = distress
sa~NghAtaH ## = the aggregate
chetanA ## = living symptoms
dhR^itiH ## = conviction
etat.h ## = all this
kShetraM ## = the field of activities
samAsena ## = in summary
savikAraM ## = with interactions
udAhR^itaM ## = exemplified.
amAnitvaM ## = humility
adambhitvaM ## = pridelessness
ahi.nsA ## = nonviolence
kShantiH ## = tolerance
ArjavaM ## = simplicity
AchAryopAsanaM ## = approaching a bona fide spiritual master
shauchaM ## = cleanliness
sthairyaM ## = steadfastness
AtmavinigrahaH ## = self-control
indriyArtheShu ## = in the matter of the senses
vairAgyaM ## = renunciation
anaha~NkAraH ## = being without false egoism
eva ## = certainly
cha ## = also
janma ## = of birth
mR^ityu ## = death
jarA ## = old age
vyAdhi ## = and disease
duHkha ## = of the distress
doSha ## = the fault
anudarshanaM ## = observing
asaktiH ## = being without attachment
anabhishva~NgaH ## = being without association
putra ## = for son
dArA ## = wife
gR^ihAdiShu ## = home, etc.
nityaM ## = constant
cha ## = also
samachittatvaM ## = equilibrium
iShTa ## = the desirable
aniShTa ## = and undesirable
upapattiShu ## = having obtained
mayi ## = unto Me
cha ## = also
ananyayogena ## = by unalloyed devotional service
bhaktiH ## = devotion
avyabhichAriNI ## = without any break
vivikta ## = to solitary
desha ## = places
sevitvaM ## = aspiring
aratiH ## = being without attachment
janasa.nsadi ## = to people in general
adhyAtma ## = pertaining to the self
j~nAna ## = in knowledge
nityatvaM ## = constancy
tattvaj~nAna ## = of knowledge of the truth
artha ## = for the object
darshanaM ## = philosophy
etat.h ## = all this

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

j~nAnaM ## = knowledge
iti ## = thus
proktaM ## = declared
aj~nAnaM ## = ignorance
yat.h ## = that which
ataH ## = from this
anyathA ## = other.
j~neyaM ## = the knowable
yat.h ## = which
tat.h ## = that
pravakShyAmi ## = I shall now explain
yat.h ## = which
j~nAtvA ## = knowing
amR^itaM ## = nectar
ashnute ## = one tastes
anAdi ## = beginningless
matparaM ## = subordinate to Me
brahma ## = spirit
na ## = neither
sat.h ## = cause
tat.h ## = that
na ## = nor
asat.h ## = effect
uchyate ## = is said to be.
sarvataH ## = everywhere
pANi ## = hands
padaM ## = legs
tat.h ## = that
sarvataH ## = everywhere
akShi ## = eyes
shiraH ## = heads
mukhaM ## = faces
sarvataH ## = everywhere
shrutimat.h ## = having ears
loke ## = in the world
sarvaM ## = everything
AvR^itya ## = covering
tiShThati ## = exists.
sarva ## = of all
indriya ## = senses
guNa ## = of the qualities
AbhAsaM ## = the original source
sarva ## = all
indriya ## = senses
vivarjitaM ## = being without
asaktaM ## = without attachment
sarvabhR^it.h ## = the maintainer of everyone
cha ## = also
eva ## = certainly
nirguNaM ## = without material qualities
guNabhoktR^i ## = master of the gunas
cha ## = also.
bahiH ## = outside
antaH ## = inside
cha ## = also
bhUtAnAM ## = of all living entities
acharaM ## = not moving
charaM ## = moving
eva ## = also
cha ## = and

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sUkShmatvAt.h ## = on account of being subtle


tat.h ## = that
avij~neyaM ## = unknowable
dUrasthaM ## = far away
cha ## = also
antike ## = near
cha ## = and
tat.h ## = that.
avibhaktaM ## = without division
cha ## = also
bhUteShu ## = in all living beings
vibhaktaM ## = divided
iva ## = as if
cha ## = also
sthitaM ## = situated
bhUtabhartR^i ## = the maintainer of all living entities
cha ## = also
tat.h ## = that
j~neyaM ## = to be understood
grasiShNu ## = devouring
prabhaviShNu ## = developing
cha ## = also.
jyotIShAM ## = in all luminous objects
api ## = also
tat.h ## = that
jyotiH ## = the source of light
tamasaH ## = the darkness
paraM ## = beyond
uchyate ## = is said
j~nAnaM ## = knowledge
j~neyaM ## = to be known
j~nAnagamyaM ## = to be approached by knowledge
hR^idi ## = in the heart
sarvasya ## = of everyone
viShThitaM ## = situated.
iti ## = thus
kShetraM ## = the field of activities (the body)
tathA ## = also
j~nAnaM ## = knowledge
j~neyaM ## = the knowable
cha ## = also
uktaM ## = described
samAsataH ## = in summary
madbhaktaH ## = My devotee
etat.h ## = all this
vij~nAya ## = after understanding
madbhAvAya ## = to My nature
upapadyate ## = attains.
prakR^itiM ## = material nature
puruShaM ## = the living entities
cha ## = also
eva ## = certainly
viddhi ## = you must know
anAdi ## = without beginning
ubhau ## = both
api ## = also
vikArAn.h ## = transformations
cha ## = also
guNAn.h ## = the three modes of nature
cha ## = also

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

eva ## = certainly
viddhi ## = know
prakR^iti ## = material nature
sambhavAn.h ## = produced of.
kArya ## = of effect
kAraNa ## = and cause
kartR^itve ## = in the matter of creation
hetuH ## = the instrument
prakR^itiH ## = material nature
uchyate ## = is said to be
puruShaH ## = the living entity
sukha ## = of happiness
duHkhAnAM ## = and distress
bhoktR^itve ## = in enjoyment
hetuH ## = the instrument
uchyate ## = is said to be.
puruShaH ## = the living entity
prakR^itisthaH ## = being situated in the material energy
hi ## = certainly
bhu~Nkte ## = enjoys
prakR^itijAn.h ## = produced by the material nature
guNAn.h ## = the modes of nature
karaNaM ## = the cause
guNasa~NgaH ## = the association with the modes of nature
asya ## = of the living entity
sadasat.h ## = in good and bad
yoni ## = species of life
janmasu ## = in births.
upadraShTA ## = overseer
anumantA ## = permitter
cha ## = also
bhartA ## = master
bhoktA ## = supreme enjoyer
maheshvaraH ## = the Supreme Lord
paramAtma ## = the Supersoul
iti ## = also
cha ## = and
api ## = indeed
uktaH ## = is said
dehe ## = in the body
asmin.h ## = this
puruShaH ## = enjoyer
paraH ## = transcendental.
yaH ## = anyone who
evaM ## = thus
vetti ## = understands
puruShaM ## = the living entity
prakR^itiM ## = material nature
cha ## = and
guNaiH ## = the modes of material nature
saha ## = with
sarvathA ## = in all ways
vartamAnaH ## = being situated
api ## = in spite of
na ## = never
saH ## = he
bhUyaH ## = again
abhijAyate ## = takes his birth.
dhyAnena ## = by meditation
Atmani ## = within the self

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

pashyanti ## = see
kechit.h ## = some
AtmAnaM ## = the Supersoul
AtmanA ## = by the mind
anye ## = others
sA~Nkhyena ## = of philosophical discussion
yogena ## = by the yoga system
karmayogeNa ## = by activities without fruitive desire
cha ## = also
apare ## = others.
anye ## = others
tu ## = but
evaM ## = thus
ajAnantaH ## = without spiritual knowledge
shrutvA ## = by hearing
anyebhyaH ## = from others
upAsate ## = begin to worship
te ## = they
api ## = also
cha ## = and
atitaranti ## = transcend
eva ## = certainly
mR^ityuM ## = the path of death
shrutiparAyaNAH ## = inclined to the process of hearing.
yAvat.h ## = whatever
sa~njAyate ## = comes into being
ki~nchit.h ## = anything
sattvaM ## = existence
sthAvara ## = not moving
ja~NgamaM ## = moving
kShetra ## = of the body
kShetraj~na ## = and the knower of the body
sa.nyogAt.h ## = by the union between
tadviddhi ## = you must know it
bharatarShabha ## = O chief of the Bharatas.
samaM ## = equally
sarveShu ## = in all
bhUteShu ## = living entities
tiShThantaM ## = residing
parameshvaraM ## = the Supersoul
vinashyatsu ## = in the destructible
avinashyantaM ## = not destroyed
yaH ## = anyone who
pashyati ## = sees
saH ## = he
pashyati ## = actually sees.
samaM ## = equally
pashyan.h ## = seeing
hi ## = certainly
sarvatra ## = everywhere
samavasthitaM ## = equally situated
IshvaraM ## = the Supersoul
na ## = does not
hinasti ## = degrade
AtmanA ## = by the mind
AtmAnaM ## = the soul
tataH ## = then
yAti ## = reaches
parAM ## = the transcendental
gatiM ## = destination.

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

prakR^ityA ## = by material nature


eva ## = certainly
cha ## = also
karmANi ## = activities
kriyamANAni ## = being performed
sarvashaH ## = in all respects
yaH ## = anyone who
pashyati ## = sees
tathA ## = also
AtmAnaM ## = himself
akartAraM ## = the nondoer
saH ## = he
pashyati ## = sees perfectly.
yadA ## = when
bhUta ## = of living entities
pR^ithagbhAvaM ## = separated identities
ekasthaM ## = situated in one
anupashyati ## = one tries to see through authority
tataH eva ## = thereafter
cha ## = also
vistAraM ## = the expansion
brahma ## = the Absolute
sampadyate ## = he attains
tadA ## = at that time.
anAditvAt.h ## = due to eternity
nirguNatvAt.h ## = due to being transcendental
parama ## = beyond material nature
AtmA ## = spirit
ayaM ## = this
avyayaH ## = inexhaustible
sharIrasthaH ## = dwelling in the body
api ## = though
kaunteya ## = O son of Kunti
na karoti ## = never does anything
na lipyate ## = nor is he entangled.
yathA ## = as
sarvagataM ## = all-pervading
saukShmyAt.h ## = due to being subtle
AkAshaM ## = the sky
na ## = never
upalipyate ## = mixes
sarvatra ## = everywhere
avasthitaH ## = situated
dehe ## = in the body
tathA ## = so
AtmA ## = the self
na ## = never
upalipyate ## = mixes.
yathA ## = as
prakAshayati ## = illuminates
ekaH ## = one
kR^itsnaM ## = the whole
lokaM ## = universe
imaM ## = this
raviH ## = sun
kShetraM ## = this body
kShetrI ## = the soul
tathA ## = similarly
kR^itsnaM ## = all
prakAshayati ## = illuminates

## bhArata ## = O son of Bharata.


## kShetra ## = of the body
## kShetraj~nayoH ## = of the proprietor of the body
## evaM ## = thus
## antaraM ## = the difference
## j~nAnachakShuShA ## = by the vision of knowledge
## bhUta ## = of the living entity
## prakR^iti ## = from material nature
## mokShaM ## = the liberation
## cha ## = also
## ye ## = those who
## viduH ## = know
## yAnti ## = approach
## te ## = they
## paraM ## = the Supreme.
\medskip
End of 13.35 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## paraM ## = transcendental
## bhUyaH ## = again
## pravakShyAmi ## = I shall speak
## j~nAnAnAM ## = of all knowledge
## j~nAnaM ## = knowledge
## uttamaM ## = the supreme
## yat.h ## = which
## j~nAtvA ## = knowing
## munayaH ## = the sages
## sarve ## = all
## paraM ## = transcendental
## siddhiM ## = perfection
## itaH ## = from this world
## gatAH ## = attained.
## idaM ## = this
## j~nAnaM ## = knowledge
## upAshritya ## = taking shelter of
## mama ## = My
## sAdharmyaM ## = same nature
## AgataH ## = having attained
## sarge.api ## = even in the creation
## na ## = never
## upajAyante ## = are born
## pralaye ## = in the annihilation
## na ## = nor
## vyathanti ## = are disturbed
## cha ## = also.
## mama ## = My
## yoniH ## = source of birth
## mahat.h ## = the total material existence
## brahma ## = supreme
## tasmin.h ## = in that
## garbhaM ## = pregnancy
## dadhAmi ## = create
## ahaM ## = I
## sambhavaH ## = the possibility
## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities
## tataH ## = thereafter
## bhavati ## = becomes
## bhArata ## = O son of Bharata.
## sarvayoniShu ## = in all species of life
## kaunteya ## = O son of Kunti

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

mUrtayaH ## = forms
sambhavanti ## = they appear
yaH ## = which
tAsAM ## = of all of them
brahma ## = the supreme
mahadyoniH ## = source of birth in the material substance
ahaM ## = I
bIjapradaH ## = the seed-giving
pitA ## = father.
sattvaM ## = the mode of goodness
rajaH ## = the mode of passion
tamaH ## = the mode of ignorance
iti ## = thus
guNAH ## = the qualities
prakR^iti ## = material nature
sambhavAH ## = produced of
nibadhnanti ## = do condition
mahAbAho ## = O mighty-armed one
dehe ## = in this body
dehInaM ## = the living entity
avyayaM ## = eternal.
tatra ## = there
sattvaM ## = the mode of goodness
nirmalatvAt.h ## = being purest in the material world
prakAshakaM ## = illuminating
anAmayaM ## = without any sinful reaction
sukha ## = with happiness
sa~Ngena ## = by association
badhnAti ## = conditions
j~nAna ## = with knowledge
sa~Ngena ## = by association
cha ## = also
anagha ## = O sinless one.
rajaH ## = the mode of passion
rAgAtmakaM ## = born of desire or lust
viddhi ## = know
tR^iShNA ## = with hankering
sa~Nga ## = association
samudbhavaM ## = produced of
tat.h ## = that
nibadhnAti ## = binds
kaunteya ## = O son of Kunti
karmasa~Ngena ## = by association with fruitive activity
dehinaM ## = the embodied.
tamaH ## = the mode of ignorance
tu ## = but
aj~nAnajaM ## = produced of ignorance
viddhi ## = know
mohanaM ## = the delusion
sarvadehinAM ## = of all embodied beings
pramAda ## = with madness
alasya ## = indolence
nidrAbhiH ## = and sleep
tat.h ## = that
nibadhnAti ## = binds
bhArata ## = O son of Bharata.
sattvaM ## = the mode of goodness
sukhe ## = in happiness
sa~njayati ## = binds
rajaH ## = the mode of passion

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

karmANi ## = in fruitive activity


bhArata ## = O son of Bharata
j~nAnaM ## = knowledge
AvR^itya ## = covering
tu ## = but
tamaH ## = the mode of ignorance
pramAde ## = in madness
sa~njayati ## = binds
uta ## = it is said.
rajaH ## = the mode of passion
tamaH ## = the mode of ignorance
cha ## = also
abhibhUya ## = surpassing
sattvaM ## = the mode of goodness
bhavati ## = becomes prominent
bhArata ## = O son of Bharata
rajaH ## = the mode of passion
sattvaM ## = the mode of goodness
tamaH ## = the mode of ignorance
cha ## = also
eva ## = like that
tamaH ## = the mode of ignorance
sattvaM ## = the mode of goodness
rajaH ## = the mode of passion
tathA ## = thus.
sarvadvAreShu ## = in all the gates
dehe.asmin.h ## = in this body
prakAshaH ## = the quality of illumination
upajAyate ## = develops
j~nAnaM ## = knowledge
yadA ## = when
tadA ## = at that time
vidyAt.h ## = know
vivR^iddhaM ## = increased
sattvaM ## = the mode of goodness
ityuta ## = thus it is said.
lobhaH ## = greed
pravR^ittiH ## = activity
ArambhaH ## = endeavor
karmaNAM ## = in activities
ashamaH ## = uncontrollable
spR^ihA ## = desire
rajasi ## = of the mode of passion
etAni ## = all these
jAyante ## = develop
vivR^iddhe ## = when there is an excess
bharatarShabha ## = O chief of the descendants of Bharata.
aprakAshaH ## = darkness
apravR^ittiH ## = inactivity
cha ## = and
pramAdaH ## = madness
mohaH ## = illusion
eva ## = certainly
cha ## = also
tamasi ## = the mode of ignorance
etAni ## = these
jAyante ## = are manifested
vivR^iddhe ## = when developed
kurunandana ## = O son of Kuru.
yadA ## = when

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
s
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sattve ## = the mode of goodness


pravR^iddhe ## = developed
tu ## = but
pralayaM ## = dissolution
yAti ## = goes
dehabhR^it.h ## = the embodied
tadA ## = at that time
uttamavidAM ## = of the great sages
lokAn.h ## = the planets
amalAn.h ## = pure
pratipadyate ## = attains.
rajasi ## = in passion
pralayaM ## = dissolution
gatvA ## = attaining
karmasa~NgiShu ## = in the association of those engaged in fruitive activitie
jAyate ## = takes birth
tathA ## = similarly
pralInaH ## = being dissolved
tamasi ## = in ignorance
mUDhayoniShu ## = in animal species
jAyate ## = takes birth.
karmaNaH ## = of work
sukR^itasya ## = pious
AhuH ## = is said
sAttvikaM ## = in the mode of goodness
nirmalaM ## = purified
phalaM ## = the result
rajasaH ## = of the mode of passion
tu ## = but
phalaM ## = the result
duHkhaM ## = misery
aj~nAnaM ## = nonsense
tamasaH ## = of the mode of ignorance
phalaM ## = the result.
sattvAt.h ## = from the mode of goodness
sa~njAyate ## = develops
j~nAnaM ## = knowledge
rajasaH ## = from the mode of passion
lobhaH ## = greed
eva ## = certainly
cha ## = also
pramAda ## = madness
mohau ## = and illusion
tamasaH ## = from the mode of ignorance
bhavataH ## = develop
aj~nAnaM ## = nonsense
eva ## = certainly
cha ## = also.
UrdhvaM ## = upwards
gachChanti ## = go
sattvasthAH ## = those situated in the mode of goodness
madhye ## = in the middle
tiShThanti ## = dwell
rAjasAH ## = those situated in the mode of passion
jaghanya ## = of abominable
guNa ## = quality
vR^ittisthAH ## = whose occupation
adhaH ## = down
gachChanti ## = go

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tAmasAH ## = persons in the mode of ignorance.


na ## = no
anyaM ## = other
guNebhyaH ## = than the qualities
kartAraM ## = performer
yadA ## = when
draShTA ## = a seer
anupashyati ## = sees properly
guNebhyaH ## = to the modes of nature
cha ## = and
paraM ## = transcendental
vetti ## = knows
mad.hbhAvaM ## = to My spiritual nature
saH ## = he
adhigachChati ## = is promoted.
guNAn.h ## = qualities
etAn.h ## = all these
atItya ## = transcending
trIn.h ## = three
dehI ## = the embodied
deha ## = the body
samudbhavAn.h ## = produced of
janma ## = of birth
mR^ityu ## = death
jarA ## = and old age
duHkhaiH ## = the distresses
vimuktaH ## = being freed from
amR^itaM ## = nectar
ashnute ## = he enjoys.
arjuna uvAcha ## = Arjuna said
kaiH ## = by which
li~NgaiH ## = symptoms
trIn.h ## = three
guNAn.h ## = qualities
etAn.h ## = all these
atItaH ## = having transcended
bhavati ## = is
prabho ## = O my Lord
kiM ## = what
AchAraH ## = behavior
kathaM ## = how
cha ## = also
etAn.h ## = these
trIn.h ## = three
guNAn.h ## = qualities
ativartate ## = transcends.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
prakAshaM ## = illumination
cha ## = and
pravR^ittiM ## = attachment
cha ## = and
mohaM ## = illusion
eva cha ## = also
pANDava ## = O son of Pandu
na dveShTi ## = does not hate
sampravR^ittAni ## = although developed
na nivR^ittAni ## = nor stopping development
kA~NkShati ## = desires
udAsInavat.h ## = as if neutral
AsInaH ## = situated

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

guNaiH ## = by the qualities


yaH ## = one who
na ## = never
vichAlyate ## = is agitated
guNAH ## = the qualities
vartante ## = are acting
ityevaM ## = knowing thus
yaH ## = one who
avatiShThati ## = remains
na ## = never
i~Ngate ## = flickers
sama ## = equal
duHkha ## = in distress
sukhaH ## = and happiness
svasthaH ## = being situated in himself
sama ## = equally
loShTa ## = a lump of earth
ashma ## = stone
kA~nchanaH ## = gold
tulya ## = equally disposed
priya ## = to the dear
apriyaH ## = and the undesirable
dhIraH ## = steady
tulya ## = equal
nindA ## = in defamation
Atmasa.nstutiH ## = and praise of himself
mAna ## = in honor
apamAnayoH ## = and dishonor
tulyaH ## = equal
tulyaH ## = equal
mitra ## = of friends
ari ## = and enemies
pakShayoH ## = to the parties
sarva ## = of all
Arambha ## = endeavors
parityAgI ## = renouncer
guNAtItaH ## = transcendental to the material modes of nature
saH ## = he
uchyate ## = is said to be.
mAM ## = unto Me
cha ## = also
yaH ## = a person who
avyabhichAreNa ## = without fail
bhaktiyogena ## = by devotional service
sevate ## = renders service
saH ## = he
guNAn.h ## = the modes of material nature
samatitya ## = transcending
etAn.h ## = all these
brahmabhuyAya ## = elevated to the Brahman platform
kalpate ## = becomes.
brahmaNaH ## = of the impersonal brahmajyoti
hi ## = certainly
pratiShThA ## = the rest
ahaM ## = I am
amR^itasya ## = of the immortal
avyayasya ## = of the imperishable
cha ## = also
shAshvatasya ## = of the eternal
cha ## = and

## dharmasya ## = of the constitutional position


## sukhasya ## = of happiness
## aikAntikasya ## = ultimate
## cha ## = also.
\medskip
End of 14.27 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## UrdhvamUlaM ## = with roots above
## adhaH ## = downwards
## shAkhaM ## = branches
## ashvatthaM ## = a banyan tree
## prAhuH ## = is said
## avyayaM ## = eternal
## ChandA.nsi ## = the Vedic hymns
## yasya ## = of which
## parNAni ## = the leaves
## yaH ## = anyone who
## taM ## = that
## veda ## = knows
## saH ## = he
## vedavit.h ## = the knower of the Vedas.
## adhaH ## = downward
## cha ## = and
## UrdhvaM ## = upward
## prasR^itAH ## = extended
## tasya ## = its
## shAkhAH ## = branches
## guNa ## = by the modes of material nature
## pravR^iddhAH ## = developed
## viShaya ## = sense objects
## pravAlAH ## = twigs
## adhaH ## = downward
## cha ## = and
## mUlAni ## = roots
## anusantatAni ## = extended
## karma ## = to work
## anubandhIni ## = bound
## manuShyaloke ## = in the world of human society.
## na ## = not
## rUpaM ## = the form
## asya ## = of this tree
## iha ## = in this world
## tathA ## = also
## upalabhyate ## = can be perceived
## na ## = never
## antaH ## = end
## na ## = never
## cha ## = also
## AdiH ## = beginning
## na ## = never
## cha ## = also
## sampratiShThA ## = the foundation
## ashvatthaM ## = banyan tree
## enaM ## = this
## suvirUDha ## = strongly
## mUlaM ## = rooted
## asa~NgashastreNa ## = by the weapon of detachment
## dR^iDhena ## = strong
## Chittva ## = cutting
## tataH ## = thereafter

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

padaM ## = situation
tat.h ## = that
parimArgitavyaM ## = has to be searched out
yasmin.h ## = where
gatAH ## = going
na ## = never
nivartanti ## = they come back
bhUyaH ## = again
taM ## = to Him
eva ## = certainly
cha ## = also
AdyaM ## = original
puruShaM ## = the Personality of Godhead
prapadye ## = surrender
yataH ## = from whom
pravR^ittiH ## = the beginning
prasR^itA ## = extended
purANI ## = very old.
niH ## = without
mAna ## = false prestige
mohaH ## = and illusion
jita ## = having conquered
sa~Nga ## = of association
doShAH ## = the faults
adhyAtma ## = in spiritual knowledge
nityAH ## = in eternity
vinivR^itta ## = disassociated
kAmAH ## = from lust
dvandvaiH ## = from the dualities
vimuktaH ## = liberated
sukhaduHkha ## = happiness and distress
sa.nj~naiH ## = named
gachChanti ## = attain
amUDhAH ## = unbewildered
padaM ## = situation
avyayaM ## = eternal
tat.h ## = that.
na ## = not
tat.h ## = that
bhAsayate ## = illuminates
sUryaH ## = the sun
na ## = nor
shashA~NkaH ## = the moon
na ## = nor
pAvakaH ## = fire, electricity
yat.h ## = where
gatvA ## = going
na ## = never
nivartante ## = they come back
tad.hdhAma ## = that abode
paramaM ## = supreme
mama ## = My.
mama ## = My
eva ## = certainly
a.nshaH ## = fragmental particle
jIvaloke ## = in the world of conditional life
jIvabhUtaH ## = the conditioned living entity
sanAtanaH ## = eternal
manaH ## = with the mind
ShaShThANi ## = the six

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

indriyANi ## = senses
prakR^iti ## = in material nature
sthAni ## = situated
karShati ## = is struggling hard.
sharIraM ## = the body
yat.h ## = as
avApnoti ## = gets
yat.h ## = as
chApi ## = also
utkrAmati ## = gives up
IshvaraH ## = the lord of the body
gR^ihItvA ## = taking
etAni ## = all these
sa.nyAti ## = goes away
vAyuH ## = the air
gandhAn.h ## = smells
iva ## = like
ashayAt.h ## = from their source.
shrotraM ## = ears
chakShuH ## = eyes
sparshanaM ## = touch
cha ## = also
rasanaM ## = tongue
ghrANaM ## = smelling power
eva ## = also
cha ## = and
adhiShThAya ## = being situated in
manaH ## = mind
cha ## = also
ayaM ## = he
viShayAn.h ## = sense objects
upasevate ## = enjoys.
utkrAmantaM ## = quitting the body
sthitaM ## = situated in the body
vApi ## = either
bhu~njAnaM ## = enjoying
vA ## = or
guNAnvitaM ## = under the spell of the modes of material nature
vimUDhAH ## = foolish persons
na ## = never
anupashyanti ## = can see
pashyanti ## = can see
j~nAnachakShuShaH ## = those who have the eyes of knowledge.
yatantaH ## = endeavoring
yoginaH ## = transcendentalists
cha ## = also
enaM ## = this
pashyanti ## = can see
Atmani ## = in the self
avasthitaM ## = situated
yatantaH ## = endeavoring
api ## = although
akR^itAtmAnaH ## = those without self-realization
na ## = do not
enaM ## = this
pashyanti ## = see
achetasaH ## = having undeveloped minds.
yat.h ## = that which
AdityagataM ## = in the sunshine
tejaH ## = splendor

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

jagat.h ## = the whole world


bhAsayate ## = illuminates
akhilaM ## = entirely
yat.h ## = that which
chandramasi ## = in the moon
yat.h ## = that which
cha ## = also
agnau ## = in fire
tat.h ## = that
tejaH ## = splendor
viddhi ## = understand
mAmakaM ## = from Me.
gAM ## = the planets
Avishya ## = entering
cha ## = also
bhUtAnI ## = the living entities
dhArayAmi ## = sustain
ahaM ## = I
ojasA ## = by My energy
puShNAmi ## = am nourishing
cha ## = and
auShadhIH ## = vegetables
sarvAH ## = all
somaH ## = the moon
bhUtvA ## = becoming
rasAtmakaH ## = supplying the juice.
ahaM ## = I
vaishvAnaraH ## = My plenary portion as the digesting fire
bhUtvA ## = becoming
prANinAM ## = of all living entities
dehaM ## = in the bodies
AshritaH ## = situated
prANa ## = the outgoing air
apAna ## = the down-going air
samAyuktaH ## = keeping in balance
pachAmi ## = I digest
annaM ## = foodstuff
chaturvidhaM ## = the four kinds.
sarvasya ## = of all living beings
cha ## = and
ahaM ## = I
hR^idi ## = in the heart
sanniviShTaH ## = situated
mattaH ## = from Me
smR^itiH ## = remembrance
j~nAnaM ## = knowledge
apohanaM ## = forgetfulness
cha ## = and
vedaiH ## = by the Vedas
cha ## = also
sarvaiH ## = all
ahaM ## = I am
eva ## = certainly
vedyaH ## = knowable
vedAntakR^it.h ## = the compiler of the Vedanta
vedavit.h ## = the knower of the Vedas
eva ## = certainly
cha ## = and
ahaM ## = I.
dvau ## = two

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

imau ## = these
puruShau ## = living entities
loke ## = in the world
kSharaH ## = fallible
cha ## = and
akSharaH ## = infallible
eva ## = certainly
cha ## = and
kSharaH ## = fallible
sarvANi ## = all
bhUtAnI ## = living entities
kUTasthaH ## = in oneness
akSharaH ## = infallible
uchyate ## = is said.
uttamaH ## = the best
puruShaH ## = personality
tu ## = but
anyaH ## = another
parama ## = the supreme
AtmA ## = self
iti ## = thus
udAhR^itaH ## = is said
yaH ## = who
loka ## = of the universe
trayaM ## = the three divisions
Avishya ## = entering
bibharti ## = is maintaining
avyayaH ## = inexhaustible
IshvaraH ## = the Lord.
yasmAt.h ## = because
kSharaM ## = to the fallible
atItaH ## = transcendental
ahaM ## = I am
akSharAt.h ## = beyond the infallible
api ## = also
cha ## = and
uttamaH ## = the best
ataH ## = therefore
asmi ## = I am
loke ## = in the world
vede ## = in the Vedic literature
cha ## = and
prathitaH ## = celebrated
puruShottamaH ## = as the Supreme Personality.
yaH ## = anyone who
mAM ## = Me
evaM ## = thus
asammUDhaH ## = without a doubt
jAnAti ## = knows
puruShottamaM ## = the Supreme Personality of Godhead
saH ## = he
sarvavit.h ## = the knower of everything
bhajati ## = renders devotional service
mAM ## = unto Me
sarvabhAvena ## = in all respects
bhArata ## = O son of Bharata.
iti ## = thus
guhyatamaM ## = the most confidential
shAstraM ## = revealed scripture
idaM ## = this

## uktaM ## = disclosed
## mayA ## = by Me
## anagha ## = O sinless one
## etat.h ## = this
## bud.hdhvA ## = understanding
## buddhimAn.h ## = intelligent
## syAt.h ## = one becomes
## kR^itakR^ityaH ## = the most perfect in his endeavors
## cha ## = and
## bhArata ## = O son of Bharata.
\medskip
End of 15.20 \medskip\hrule\medskip
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## abhayaM ## = fearlessness
## sattvasa.nshuddhiH ## = purification of one's existence
## j~nAna ## = in knowledge
## yoga ## = of linking up
## vyavasthitiH ## = the situation
## dAnaM ## = charity
## damaH ## = controlling the mind
## cha ## = and
## yaj~naH ## = performance of sacrifice
## cha ## = and
## svAdhyAyaH ## = study of Vedic literature
## tapaH ## = austerity
## ArjavaM ## = simplicity
## ahi.nsA ## = nonviolence
## satyaM ## = truthfulness
## akrodhaH ## = freedom from anger
## tyAgaH ## = renunciation
## shAntiH ## = tranquillity
## apaishunaM ## = aversion to fault-finding
## dayA ## = mercy
## bhUteShu ## = towards all living entities
## aloluptvaM ## = freedom from greed
## mArdavaM ## = gentleness
## hrIH ## = modesty
## achApalaM ## = determination
## tejaH ## = vigor
## kShamA ## = forgiveness
## dhR^itiH ## = fortitude
## shauchaM ## = cleanliness
## adrohaH ## = freedom from envy
## na ## = not
## ati mAnitA ## = expectation of honor
## bhavanti ## = are
## sampadaM ## = the qualities
## daivIM ## = the transcendental nature
## abhijAtasya ## = of one who is born of
## bhArata ## = O son of Bharata.
## dambhaH ## = pride
## darpaH ## = arrogance
## abhimanaH ## = conceit
## cha ## = and
## krodhaH ## = anger
## pAruShyaM ## = harshness
## eva ## = certainly
## cha ## = and
## aj~nAnaM ## = ignorance
## cha ## = and

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

abhijAtasya ## = of one who is born of


pArtha ## = O son of Pritha
sampadaM ## = the qualities
AsurIM ## = the demoniac nature.
daivI ## = transcendental
sampat.h ## = assets
vimokShAya ## = meant for liberation
nibandhAya ## = for bondage
AsurI ## = demoniac qualities
matA ## = are considered
mA ## = do not
shuchaH ## = worry
sampadaM ## = assets
daivIM ## = transcendental
abhijAtaH ## = born of
asi ## = you are
pANDava ## = O son of Pandu.
dvau ## = two
bhUtasargau ## = created living beings
loke ## = in the world
asmin.h ## = this
daivaH ## = godly
AsuraH ## = demoniac
eva ## = certainly
cha ## = and
daivaH ## = the divine
vistarashaH ## = at great length
proktaH ## = said
AsuraM ## = the demoniac
pArtha ## = O son of Pritha
me ## = from Me
shR^iNu ## = just hear.
pravR^ittiM ## = acting properly
cha ## = also
nivR^ittiM ## = not acting improperly
cha ## = and
janAH ## = persons
na ## = never
viduH ## = know
AsuraH ## = of demoniac quality
na ## = never
shauchaM ## = cleanliness
na ## = nor
api ## = also
cha ## = and
AchAraH ## = behavior
na ## = never
satyaM ## = truth
teShu ## = in them
vidyate ## = there is.
asatyaM ## = unreal
apratiShThaM ## = without foundation
te ## = they
jagat.h ## = the cosmic manifestation
AhuH ## = say
anIshvaraM ## = with no controller
aparaspara ## = without cause
sambhUtaM ## = arisen kim
anyat.h ## = there is no other cause
kAmahaitukaM ## = it is due to lust only.

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

etAM ## = this
dR^iShTiM ## = vision
avaShTabhya ## = accepting
naShTa ## = having lost
AtmanaH ## = themselves
alpabuddhayaH ## = the less intelligent
prabhavanti ## = flourish
ugrakarmANaH ## = engaged in painful activities
kShayAya ## = for destruction
jagataH ## = of the world
ahitAH ## = unbeneficial.
kAmaM ## = lust
Ashritya ## = taking shelter of
duShpUraM ## = insatiable
dambha ## = of pride
mana ## = and false prestige
madAnvitAH ## = absorbed in the conceit
mohAt.h ## = by illusion
gR^ihItvA ## = taking
asat.h ## = nonpermanent
grAhAn.h ## = things
pravartante ## = they flourish
ashuchi ## = to the unclean
vratAH ## = avowed.
chintAM ## = fears and anxieties
aparimeyaM ## = immeasurable
cha ## = and
pralayAntAM ## = unto the point of death
upAshritAH ## = having taken shelter of
kAmopabhoga ## = sense gratification
paramAH ## = the highest goal of life
etAvat.h ## = thus
iti ## = in this way
nishchitAH ## = having ascertained
AshApAsha ## = entanglements in a network of hope
shataiH ## = by hundreds
baddhAH ## = being bound
kAma ## = of lust
krodha ## = and anger
parAyaNAH ## = always situated in the mentality
Ihante ## = they desire
kAma ## = lust
bhoga ## = sense enjoyment
arthaM ## = for the purpose of
anyAyena ## = illegally
artha ## = of wealth
sa~nchayAn.h ## = accumulation.
idaM ## = this
adya ## = today
mayA ## = by me
labdhaM ## = gained
imaM ## = this
prApsye ## = I shall gain
manorathaM ## = according to my desires
idaM ## = this
asti ## = there is
idaM ## = this
api ## = also
me ## = mine
bhaviShyati ## = it will increase in the future

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

punaH ## = again
dhanaM ## = wealth
asau ## = that
mayA ## = by me
hataH ## = has been killed
shatruH ## = enemy
haniShye ## = I shall kill
cha ## = also
aparAn.h ## = others
api ## = certainly
IshvaraH ## = the lord
ahaM ## = I am
ahaM ## = I am
bhogI ## = the enjoyer
siddhaH ## = perfect
ahaM ## = I am
balavAn.h ## = powerful
sukhI ## = happy
ADhyaH ## = wealthy
abhijanavAn.h ## = surrounded by aristocratic relatives
asmi ## = I am
kaH ## = who
anyaH ## = other
asti ## = there is
sadR^ishaH ## = like
mayA ## = me
yakShye ## = I shall sacrifice
dAsyAmi ## = I shall give charity
modiShye ## = I shall rejoice
iti ## = thus
aj~nAna ## = by ignorance
vimohitAH ## = deluded.
aneka ## = numerous
chitta ## = by anxieties
vibhrAntAH ## = perplexed
moha ## = of illusions
jAla ## = by a network
samAvR^itaH ## = surrounded
prasaktAH ## = attached
kAmabhogeShu ## = to sense gratification
patanti ## = they glide down
narake ## = into hell
ashuchau ## = unclean.
AtmAsambhavitAH ## = self-complacent
stabdhaH ## = impudent
dhanamAna ## = of wealth and false prestige
mada ## = in the delusion
anvitAH ## = absorbed
yajante ## = they perform sacrifice
nAma ## = in name only
yaj~naiH ## = with sacrifices
te ## = they
dambhena ## = out of pride
avidhipUrvakaM ## = without following any rules and regulations.
aha~NkAraM ## = false ego
balaM ## = strength
darpaM ## = pride
kAmaM ## = lust
krodhaM ## = anger
cha ## = also

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sa.nshritAH ## = having taken shelter of


mAM ## = Me
Atma ## = in their own
para ## = and in other
deheShu ## = bodies
pradviShantaH ## = blaspheming
abhyasUyakAH ## = envious.
tAn.h ## = those
ahaM ## = I
dviShataH ## = envious
krUrAn.h ## = mischievous
sa.nsAreShu ## = into the ocean of material existence
narAdhamAn.h ## = the lowest of mankind
kShipAmi ## = I put
ajasraM ## = forever
ashubhAn.h ## = inauspicious
AsurIShu ## = demoniac
eva ## = certainly
yoniShu ## = into the wombs.
AsurIM ## = demoniac
yoniM ## = species
ApannAH ## = gaining
mUDhAH ## = the foolish
janmani janmani ## = in birth after birth
mAM ## = Me
aprApya ## = without achieving
eva ## = certainly
kaunteya ## = O son of Kunti
tataH ## = thereafter
yAnti ## = go
adhamAM ## = condemned
gatiM ## = destination.
trividhaM ## = of three kinds
narakasya ## = of hell
idaM ## = this
dvAraM ## = gate
nAshanaM ## = destructive
AtmanaH ## = of the self
kAmaH ## = lust
krodhaH ## = anger
tathA ## = as well as
lobhaH ## = greed
tasmAt.h ## = therefore
etat.h ## = these
trayaM ## = three
tyajet.h ## = one must give up.
etaiH ## = from these
vimuktaH ## = being liberated
kaunteya ## = O son of Kunti
tamodvAraiH ## = from the gates of ignorance
tribhiH ## = of three kinds
naraH ## = a person
Acharati ## = performs
AtmanaH ## = for the self
shreyaH ## = benediction
tataH ## = thereafter
yAti ## = he goes
parAM ## = to the supreme
gatiM ## = destination.
yaH ## = anyone who

## shAstravidhiM ## = the regulations of the scriptures


## utsR^ijya ## = giving up
## vartate ## = remains
## kAmakArataH ## = acting whimsically in lust
## na ## = never
## saH ## = he
## siddhiM ## = perfection
## avApnoti ## = achieves
## na ## = never
## sukhaM ## = happiness
## na ## = never
## parAM ## = the supreme
## gatiM ## = perfectional stage.
## tasmAt.h ## = therefore
## shAstraM ## = the scriptures
## pramANaM ## = evidence
## te ## = your
## kArya ## = duty
## akArya ## = and forbidden activities
## vyavasthitau ## = in determining
## j~nAtvA ## = knowing
## shAstra ## = of scripture
## vidhAna ## = the regulations
## uktaM ## = as declared
## karma ## = work
## kartuM ## = do
## iha ## = in this world
## arhasi ## = you should.
\medskip
End of 16.24 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said
## ye ## = those who
## shAstravidhiM ## = the regulations of scripture
## utsR^ijya ## = giving up
## yajante ## = worship
## shraddhayA ## = full faith
## anvitAH ## = possessed of
## teShAM ## = of them
## niShThA ## = the faith
## tu ## = but
## kA ## = what
## kR^iShNa ## = O KRiShNa
## sattvaM ## = in goodness
## Aho ## = or else
## rajaH ## = in passion
## tamaH ## = in ignorance.
## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
## trividhA ## = of three kinds
## bhavati ## = becomes
## shraddhA ## = the faith
## dehinAM ## = of the embodied
## sA ## = that
## svabhAvajA ## = according to his mode of material nature
## sAttvikI ## = in the mode of goodness
## rAjasI ## = in the mode of passion
## cha ## = also
## eva ## = certainly
## tAmasI ## = in the mode of ignorance
## cha ## = and
## iti ## = thus

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tAM ## = that
shR^iNu ## = hear from Me.
sattvAnurUpA ## = according to the existence
sarvasya ## = of everyone
shraddhA ## = faith
bhavati ## = becomes
bhArata ## = O son of Bharata
shraddhA ## = faith
mayaH ## = full of
ayaM ## = this
puruShaH ## = living entity
yaH ## = who
yat.h ## = having which
shraddhaH ## = faith
saH ## = thus
eva ## = certainly
saH ## = he.
yajante ## = worship
sAttvikAH ## = those who are in the mode of goodness
devAn.h ## = demigods
yakSharakShA.nsi ## = demons
rAjasAH ## = those who are in the mode of passion
pretAn.h ## = spirits of the dead
bhUtagaNAn.h ## = ghosts
cha ## = and
anye ## = others
yajante ## = worship
tAmasAH ## = in the mode of ignorance
janAH ## = people.
ashAstra ## = not in the scriptures
vihitaM ## = directed
ghoraM ## = harmful to others
tapyante ## = undergo
ye ## = those who
tapaH ## = austerities
janAH ## = persons
dambha ## = with pride
aha~NkAra ## = and egoism
sa.nyuktAH ## = engaged
kAma ## = of lust
rAga ## = and attachment
bala ## = by the force
anvitAH ## = impelled
karShayantaH ## = tormenting
sharIrasthaM ## = situated within the body
bhUtagrAmaM ## = the combination of material elements
achetasaH ## = having a misled mentality
mAM ## = Me
cha ## = also
eva ## = certainly
antaH ## = within
sharIrasthaM ## = situated in the body
tAn.h ## = them
viddhi ## = understand
AsuranishchayAn.h ## = demons.
AhAraH ## = eating
tu ## = certainly
api ## = also
sarvasya ## = of everyone
trividhaH ## = of three kinds

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

bhavati ## = there is
priyaH ## = dear
yaj~naH ## = sacrifice
tapaH ## = austerity
tathA ## = also
dAnaM ## = charity
teShAM ## = of them
bhedaM ## = the differences
imaM ## = this
shR^iNu ## = hear.
AyuH ## = duration of life
sattva ## = existence
bala ## = strength
Arogya ## = health
sukha ## = happiness
prIti ## = and satisfaction
vivardhanAH ## = increasing
rasyAH ## = juicy
snigdhAH ## = fatty
sthirAH ## = enduring
hR^idyAH ## = pleasing to the heart
AhAraH ## = food
sAttvika ## = to one in goodness
priyAH ## = palatable.
kaTu ## = bitter
Amla ## = sour
lavaNa ## = salty
atyuShNa ## = very hot
tIkShNa ## = pungent
rukSha ## = dry
vidAhinaH ## = burning
AhAraH ## = food
rAjasasya ## = to one in the mode of passion
iShTAH ## = palatable
duHkha ## = distress
shoka ## = misery
Amaya ## = disease
pradAH ## = causing.
yAtayAmaM ## = food cooked three hours before being eaten
gatarasaM ## = tasteless
pUti ## = bad-smelling
paryuShitaM ## = decomposed
cha ## = also
yat.h ## = that which
uchChiShTaM ## = remnants of food eaten by others
api ## = also
cha ## = and
amedhyaM ## = untouchable
bhojanaM ## = eating
tAmasa ## = to one in the mode of darkness
priyaM ## = dear.
aphalAkA~NkShibhiH ## = by those devoid of desire for result
yaj~naH ## = sacrifice
vidhidiShTaH ## = according to the direction of scripture
yaH ## = which
ijyate ## = is performed
yaShTavyaM ## = must be performed
eva ## = certainly
iti ## = thus
manaH ## = mind

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

samAdhAya ## = fixing
saH ## = it
sAttvikaH ## = in the mode of goodness.
abhisandhAya ## = desiring
tu ## = but
phalaM ## = the result
dambha ## = pride
arthaM ## = for the sake of
api ## = also
cha ## = and
eva ## = certainly
yat.h ## = that which
ijyate ## = is performed
bharatashreShTha ## = O chief of the Bharatas
taM ## = that
yaj~naM ## = sacrifice
viddhi ## = know
rAjasaM ## = in the mode of passion.
vidhihInaM ## = without scriptural direction
asR^iShTAnnaM ## = without distribution of prasAdam
mantrahInaM ## = with no chanting of the Vedic hymns
adakShiNaM ## = with no remunerations to the priests
shraddhA ## = faith
virahitaM ## = without
yaj~naM ## = sacrifice
tAmasaM ## = in the mode of ignorance
parichakShate ## = is to be considered.
deva ## = of the Supreme Lord
dvija ## = the brahmanas
guru ## = the spiritual master
praj~nA ## = and worshipable personalities
pUjAnaM ## = worship
shauchaM ## = cleanliness
ArjavaM ## = simplicity
brahmacharyaM ## = celibacy
ahi.nsA ## = nonviolence
cha ## = also
sharIraM ## = pertaining to the body
tapaH ## = austerity
uchyate ## = is said to be.
anudvegakaraM ## = not agitating
vAkyaM ## = words
satyaM ## = truthful
priya ## = dear
hitaM ## = beneficial
cha ## = also
yat.h ## = which
svAdhyAya ## = of Vedic study
abhyasanaM ## = practice
cha ## = also
eva ## = certainly
vA~NmayaM ## = of the voice
tapaH ## = austerity
uchyate ## = is said to be.
manaHprasAdaH ## = satisfaction of the mind
saumyatvaM ## = being without duplicity towards others
maunaM ## = gravity
Atma ## = of the self
vinigrahaH ## = control
bhAva ## = of one's nature

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sa.nshuddhiH ## = purification
iti ## = thus
etat.h ## = this
tapaH ## = austerity
mAnasaM ## = of the mind
uchyate ## = is said to be.
shraddhayA ## = with faith
parayA ## = transcendental
taptaM ## = executed
tapaH ## = austerity
tat.h ## = that
trividhaM ## = of three kinds
naraiH ## = by men
aphalAkA~NkShibhiH ## = who are without desires for fruits
yuktaiH ## = engaged
sAttvikaM ## = in the mode of goodness
parichakShate ## = is called.
satkAra ## = respect
mAna ## = honor
pUjA ## = and worship
arthaM ## = for the sake of
tapaH ## = austerity
dambhena ## = with pride
cha ## = also
eva ## = certainly
yat.h ## = which
kriyate ## = is performed
tat.h ## = that
iha ## = in this world
proktaM ## = is said
rAjasaM ## = in the mode of passion
chalaM ## = flickering
adhruvaM ## = temporary.
mUDha ## = foolish
grAheNa ## = with endeavor
AtmanaH ## = of one's own self
yat.h ## = which
pIDayA ## = by torture
kriyate ## = is performed
tapaH ## = penance
parasya ## = to others
utsAdanArthaM ## = for the sake of causing annihilation
vA ## = or
tat.h ## = that
tAmasaM ## = in the mode of darkness
udAhR^itaM ## = is said to be.
dAtavyaM ## = worth giving
iti ## = thus
yat.h ## = that which
dAnaM ## = charity
dIyate ## = is given
anupakAriNe ## = irrespective of return
deshe ## = in a proper place
kAle ## = at a proper time
cha ## = also
pAtre ## = to a suitable person
cha ## = and
tat.h ## = that
dAnaM ## = charity
sAttvikaM ## = in the mode of goodness

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

smR^itaM ## = is considered.
yat.h ## = that which
tu ## = but
pratyupakArArthaM ## = for the sake of getting some return
phalaM ## = a result
uddishya ## = desiring
vA ## = or
punaH ## = again
dIyate ## = is given
cha ## = also
parikliShTaM ## = grudgingly
tat.h ## = that
dAnaM ## = charity
rAjasaM ## = in the mode of passion
smR^itaM ## = is understood to be.
adesha ## = at an unpurified place
kAle ## = and unpurified time
yat.h ## = that which
dAnaM ## = charity
apAtrebhyaH ## = to unworthy persons
cha ## = also
dIyate ## = is given
asatkR^itaM ## = without respect
avaj~nAtaM ## = without proper attention
tat.h ## = that
tAmasaM ## = in the mode of darkness
udAhR^itaM ## = is said to be.
OM ## = indication of the Supreme
tat.h ## = that
sat.h ## = eternal
iti ## = thus
nirdeshaH ## = indication
brahmaNaH ## = of the Supreme
trividhaH ## = threefold
smR^itaH ## = is considered
brAhmaNAH ## = the brahmanas
tena ## = with that
vedAH ## = the Vedic literature
cha ## = also
yaj~nAH ## = sacrifice
cha ## = also
vihitAH ## = used
purA ## = formerly.
tasmAt.h ## = therefore
OM ## = beginning with om
iti ## = thus
udAhR^itya ## = indicating
yaj~na ## = of sacrifice
dAna ## = charity
tapaH ## = and penance
kriyAH ## = performances
pravartante ## = begin
vidhAnoktaH ## = according to scriptural regulation
satataM ## = always
brahmavAdinAM ## = of the transcendentalists.
tat.h ## = that
iti ## = thus
anabhisandhAya ## = without desiring
phalaM ## = the fruitive result
yaj~na ## = of sacrifice

## tapaH ## = and penance


## kriyAH ## = activities
## dAna ## = of charity
## kriyAH ## = activities
## cha ## = also
## vividhAH ## = various
## kriyante ## = are done
## mokShakA~NkShibhiH ## = by those who actually desire liberation.
## sad.hbhave ## = in the sense of the nature of the Supreme
## sAdhubhAve ## = in the sense of the nature of the devotee
## cha ## = also
## sat.h ## = the word sat
## iti ## = thus
## etat.h ## = this
## prayujyate ## = is used
## prashaste ## = in bona fide
## karmaNi ## = activities
## tathA ## = also
## sachChabdaH ## = the sound sat
## pArtha ## = O son of Pritha
## yujyate ## = is used
## yaj~ne ## = in sacrifice
## tapasi ## = in penance
## dAne ## = in charity
## cha ## = also
## sthitiH ## = the situation
## sat.h ## = the Supreme
## iti ## = thus
## cha ## = and
## uchyate ## = is pronounced
## karma ## = work
## cha ## = also
## eva ## = certainly
## tat.h ## = for that
## arthiyaM ## = meant
## sat.h ## = the Supreme
## iti ## = thus
## eva ## = certainly
## abhidhIyate ## = is indicated.
## ashraddhayA ## = without faith
## hutaM ## = offered in sacrifice
## dattaM ## = given
## tapaH ## = penance
## taptaM ## = executed
## kR^itaM ## = performed
## cha ## = also
## yat.h ## = that which
## asat.h ## = false
## iti ## = thus
## uchyate ## = is said to be
## pArtha ## = O son of Pritha
## na ## = never
## cha ## = also
## tat.h ## = that
## pretya ## = after death
## no ## = nor
## iha ## = in this life.
\medskip
End of 17.28 \medskip\hrule\medskip
## arjuna uvAcha ## = Arjuna said

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sa.nnyAsasya ## = of renunciation
mahAbAho ## = O mighty-armed one
tattvaM ## = the truth
ichChAmi ## = I wish
vedituM ## = to understand
tyAgasya ## = of renunciation
cha ## = also
hR^iShIkesha ## = O master of the senses
pR^ithak.h ## = differently
keshinishUdana ## = O killer of the Kesi demon.
shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said
kAmyAnAM ## = with desire
karmaNAM ## = of activities
nyAsaM ## = renunciation
sa.nnyAsaM ## = the renounced order of life
kavayaH ## = the learned
viduH ## = know
sarva ## = of all
karma ## = activities
phala ## = of results
tyAgaM ## = renunciation
prAhuH ## = call
tyAgaM ## = renunciation
vichakShaNaH ## = the experienced.
tyAjyaM ## = must be given up
doShavat.h ## = as an evil
iti ## = thus
eke ## = one group
karma ## = work
prAhuH ## = they say
manIShiNaH ## = great thinkers
yaj~na ## = of sacrifice
dAna ## = charity
tapaH ## = and penance
karma ## = works
na ## = never
tyAjyaM ## = are to be given up
iti ## = thus
cha ## = and
apare ## = others.
nishchayaM ## = certainty
shR^iNu ## = hear
me ## = from Me
tatra ## = therein
tyAge ## = in the matter of renunciation
bharatasattama ## = O best of the Bharatas
tyAgaH ## = renunciation
hi ## = certainly
puruShavyAghra ## = O tiger among human beings
trividhaH ## = of three kinds
samprakIrtitaH ## = is declared.
yaj~na ## = of sacrifice
dAna ## = charity
tapaH ## = and penance
karma ## = activity
na ## = never
tyAjyaM ## = to be given up
kAryaM ## = must be done
eva ## = certainly
tat.h ## = that

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

yaj~naH ## = sacrifice
dAnaM ## = charity
tapaH ## = penance
cha ## = also
eva ## = certainly
pAvanAni ## = purifying
manIShiNAM ## = even for the great souls.
etAni ## = all these
api ## = certainly
tu ## = but
karmANi ## = activities
sa~NgaM ## = association
tyaktvA ## = renouncing
phalAni ## = results
cha ## = also
kartavyAni ## = should be done as duty
iti ## = thus
me ## = My
pArtha ## = O son of Pritha
nishchitaM ## = definite
mataM ## = opinion
uttamaM ## = the best.
niyatasya ## = prescribed
tu ## = but
sa.nnyAsaH ## = renunciation
karmaNaH ## = of activities
na ## = never
upapadyate ## = is deserved
mohAt.h ## = by illusion
tasya ## = of them
parityAgaH ## = renunciation
tAmasaH ## = in the mode of ignorance
parikIrtitaH ## = is declared.
duHkhaM ## = unhappy
iti ## = thus
eva ## = certainly
yat.h ## = which
karma ## = work
kAya ## = for the body
klesha ## = trouble
bhayAt.h ## = out of fear
tyajet.h ## = gives up
saH ## = he
kR^itvA ## = after doing
rAjasaM ## = in the mode of passion
tyAgaM ## = renunciation
na ## = not
eva ## = certainly
tyAga ## = of renunciation
phalaM ## = the results
labhet.h ## = gains.
kAryaM ## = it must be done
iti ## = thus
eva ## = indeed
yat.h ## = which
karma ## = work
niyataM ## = prescribed
kriyate ## = is performed
arjuna ## = O Arjuna
sa~NgaM ## = association

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tyaktvA ## = giving up
phalaM ## = the result
cha ## = also
eva ## = certainly
saH ## = that
tyAgaH ## = renunciation
sAttvikaH ## = in the mode of goodness
mataH ## = in My opinion.
na ## = never
dveShTi ## = hates
akushalaM ## = inauspicious
karma ## = work
kushale ## = in the auspicious
na ## = nor
anuShajjate ## = becomes attached
tyAgI ## = the renouncer
sattva ## = in goodness
samAviShTaH ## = absorbed
medhAvI ## = intelligent
Chinna ## = having cut off
sa.nshayaH ## = all doubts.
na ## = never
hi ## = certainly
dehabhR^itA ## = by the embodied
shakyaM ## = is possible
tyaktuM ## = to be renounced
karmANi ## = activities
asheShataH ## = altogether
yaH ## = anyone who
tu ## = but
karma ## = of work
phala ## = of the result
tyAgI ## = the renouncer
saH ## = he
tyAgI ## = the renouncer
iti ## = thus
abhidhIyate ## = is said.
aniShTaM ## = leading to hell
iShTaM ## = leading to heaven
mishraM ## = mixed
cha ## = and
trividhaM ## = of three kinds
karmaNaH ## = of work
phalaM ## = the result
bhavati ## = comes
atyAginAM ## = for those who are not renounced
pretya ## = after death
na ## = not
tu ## = but
sa.nnyAsInAM ## = for the renounced order
kvachit.h ## = at any time.
pa~ncha ## = five
etAni ## = these
mahAbAho ## = O mighty-armed one
kAraNAni ## = causes
nibodha ## = just understand
me ## = from Me
sA~Nkhye ## = in the Vedanta
kR^itAnte ## = in the conclusion
proktAni ## = said

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

siddhaye ## = for the perfection


sarva ## = of all
karmaNAM ## = activities.
adhiShThAnaM ## = the place
tathA ## = also
kartA ## = the worker
karaNaM ## = instruments
cha ## = and
pR^ithag.hvidhaM ## = of different kinds
vividhaH ## = various
cha ## = and
pR^ithak.h ## = separate
cheShTaH ## = the endeavors
daivaM ## = the Supreme
cha ## = also
eva ## = certainly
atra ## = here
pa~nchamaM ## = the fifth.
sharIra ## = by the body
vAk.h ## = speech
manobhiH ## = and mind
yat.h ## = which
karma ## = work
prArabhate ## = begins
naraH ## = a person
nyAyyaM ## = right
vA ## = or
viparItaM ## = the opposite
vA ## = or
pa~ncha ## = five
ete ## = all these
tasya ## = its
hetavaH ## = causes.
tatra ## = there
evaM ## = thus
sati ## = being
kartAraM ## = the worker
AtmAnaM ## = himself
kevalaM ## = only
tu ## = but
yaH ## = anyone who
pashyati ## = sees
akR^itabuddhitvAt.h ## = due to unintelligence
na ## = never
saH ## = he
pashyati ## = sees
durmatiH ## = foolish.
yasya ## = one whose
na ## = never
aha~NkR^itaH ## = of false ego
bhAvaH ## = nature
buddhiH ## = intelligence
yasya ## = one whose
na ## = never
lipyate ## = is attached
hatvA ## = killing
api ## = even
saH ## = he
imAn.h ## = this
lokAn.h ## = world

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

na ## = never
hanti ## = kills
na ## = never
nibadhyate ## = becomes entangled.
j~nAnaM ## = knowledge
j~neyaM ## = the objective of knowledge
parij~nAtA ## = the knower
trividhA ## = of three kinds
karma ## = of work
chodanA ## = the impetus
karaNaM ## = the senses
karma ## = the work
kartA ## = the doer
iti ## = thus
trividhaH ## = of three kinds
karma ## = of work
sa.ngrahaH ## = the accumulation.
j~nAnaM ## = knowledge
karma ## = work
cha ## = also
kartA ## = worker
cha ## = also
tridhA ## = of three kinds
eva ## = certainly
guNabhedataH ## = in terms of different modes of material nature
prochyate ## = are said
guNasa.nkhyAne ## = in terms of different modes
yathAvat.h ## = as they are
shR^iNu ## = hear
tAni ## = all of them
api ## = also.
sarvabhUteShu ## = in all living entities
yena ## = by which
ekaM ## = one
bhAvaM ## = situation
avyayaM ## = imperishable
IkShate ## = one sees
avibhaktaM ## = undivided
vibhakteShu ## = in the numberless divided
tat.h ## = that
j~nAnaM ## = knowledge
viddhi ## = know
sAttvikaM ## = in the mode of goodness.
pR^ithaktvena ## = because of division
tu ## = but
yat.h ## = which
j~nAnaM ## = knowledge
nAnAbhAvAn.h ## = multifarious situations
pR^ithag.hvidhAn.h ## = different
vetti ## = knows
sarveShu ## = in all
bhUteShu ## = living entities
tat.h ## = that
j~nAnaM ## = knowledge
viddhi ## = must be known
rAjasaM ## = in terms of passion.
yat.h ## = that which
tu ## = but
kR^itsnavat.h ## = as all in all
ekasmin.h ## = in one

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

kArye ## = work
saktaM ## = attached
ahaitukaM ## = without cause
atattvArthavat.h ## = without knowledge of reality
alpaM ## = very meager
cha ## = and
tat.h ## = that
tAmasaM ## = in the mode of darkness
udAhR^itaM ## = is said to be.
niyataM ## = regulated
sa~NgarahitaM ## = without attachment
arAgadveShataH ## = without love or hatred
kR^itaM ## = done
aphalaprepsunA ## = by one without desire for fruitive result
karma ## = action
yat.h ## = which
tat.h ## = that
sAttvikaM ## = in the mode of goodness
uchyate ## = is called.
yat.h ## = that which
tu ## = but
kAmepsunA ## = by one with desires for fruitive results
karma ## = work
sAha~NkAreNa ## = with ego
vA ## = or
punaH ## = again
kriyate ## = is performed
bahulAyAsaM ## = with great labor
tat.h ## = that
rAjasaM ## = in the mode of passion
udAhR^itaM ## = is said to be.
anubandhaM ## = of future bondage
kShayaM ## = destruction
hi.nsAM ## = and distress to others
anapekShya ## = without considering the consequences
cha ## = also
pauruShaM ## = self-sanctioned
mohAt.h ## = by illusion
Arabhyate ## = is begun
karma ## = work
yat.h ## = which
tat.h ## = that
tAmasaM ## = in the mode of ignorance
uchyate ## = is said to be.
muktasa~NgaH ## = liberated from all material association
anaha.nvAdi ## = without false ego
dhR^iti ## = with determination
utsAha ## = and great enthusiasm
samanvitaH ## = qualified
siddhi ## = in perfection
asid.hdhyoH ## = and failure
nirvikAraH ## = without change
kartA ## = worker
sAttvikaH ## = in the mode of goodness
uchyate ## = is said to be.
rAgI ## = very much attached
karmaphala ## = the fruit of the work
prepsuH ## = desiring
lubdhaH ## = greedy
hi.nsAtmakaH ## = always envious

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

ashuchiH ## = unclean
harShashokAnvitaH ## = subject to joy and sorrow
kartA ## = such a worker
rAjasaH ## = in the mode of passion
parikIrtitaH ## = is declared.
ayuktaH ## = not referring to the scriptural injunctions
prAkR^itaH ## = materialistic
stabdhaH ## = obstinate
shaThaH ## = deceitful
naiShkR^itikaH ## = expert in insulting others
alasaH ## = lazy
viShAdi ## = morose
dIrghasUtrI ## = procrastinating
cha ## = also
kartA ## = worker
tAmasaH ## = in the mode of ignorance
uchyate ## = is said to be.
buddheH ## = of intelligence
bhedaM ## = the differences
dhR^iteH ## = of steadiness
cha ## = also
eva ## = certainly
guNataH ## = by the modes of material nature
trividhaM ## = of three kinds
shR^iNu ## = just hear
prochyamAnaM ## = as described by Me
asheSheNa ## = in detail
pR^ithaktvena ## = differently
dhana~njaya ## = O winner of wealth.
pravR^ittiM ## = doing
cha ## = also
nivR^ittiM ## = not doing
cha ## = and
kArya ## = what ought to be done
akArye ## = and what ought not to be done
bhaya ## = fear
abhaye ## = and fearlessness
bandhaM ## = bondage
mokShaM ## = liberation
cha ## = and
yA ## = that which
vetti ## = knows
buddhiH ## = understanding
sA ## = that
pArtha ## = O son of Pritha
sAttvikI ## = in the mode of goodness.
yayA ## = by which
dharmaM ## = the principles of religion
adharmaM ## = irreligion
cha ## = and
kAryaM ## = what ought to be done
cha ## = also
akAryaM ## = what ought not to be done
eva ## = certainly
cha ## = also
ayathAvat.h ## = imperfectly
prajAnAti ## = knows
buddhiH ## = intelligence
sA ## = that
pArtha ## = O son of Pritha

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

rAjasI ## = in the mode of passion.


adharmaM ## = irreligion
dharmaM ## = religion
iti ## = thus
yA ## = which
manyate ## = thinks
tamasa ## = by illusion
AvR^itA ## = covered
sarvArthAn.h ## = all things
viparItAn.h ## = in the wrong direction
cha ## = also
buddhiH ## = intelligence
sA ## = that
pArtha ## = O son of Pritha
tAmasI ## = in the mode of ignorance.
dhR^ityA ## = determination
yayA ## = by which
dhArayate ## = one sustains
manaH ## = of the mind
prANa ## = life
indriya ## = and senses
kriyAH ## = the activities
yogena ## = by yoga practice
avyabhichAriNyA ## = without any break
dhR^itiH ## = determination
sA ## = that
pArtha ## = O son of Pritha
sAttvikI ## = in the mode of goodness.
yayA ## = by which
tu ## = but
dharma ## = religiosity
kAma ## = sense gratification
arthan.h ## = and economic development
dhR^itya ## = by determination
dhArayate ## = one sustains
arjuna ## = O Arjuna
prasa~Ngena ## = because of attachment
phalAkA~NkShI ## = desiring fruitive results
dhR^itiH ## = determination
sA ## = that
pArtha ## = O son of Pritha
rAjasI ## = in the mode of passion.
yayA ## = by which
svapnaM ## = dreaming
bhayaM ## = fearfulness
shokaM ## = lamentation
viShAdaM ## = moroseness
madaM ## = illusion
eva ## = certainly
cha ## = also
na ## = never
vimu~nchati ## = one gives up
durmedhA ## = unintelligent
dhR^itiH ## = determination
sA ## = that
pArtha ## = O son of Pritha
tAmasI ## = in the mode of ignorance.
sukhaM ## = happiness
tu ## = but
idAnIM ## = now

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

trividhaM ## = of three kinds


shR^iNu ## = hear
me ## = from Me
bharatarShabha ## = O best amongst the Bharatas
abhyAsAt.h ## = by practice
ramate ## = one enjoys
yatra ## = where
duHkha ## = of distress
antaM ## = the end
cha ## = also
nigachChati ## = gains.
yat.h ## = which
tat.h ## = that
agre ## = in the beginning
viShamiva ## = like poison
pariNAme ## = at the end
amR^ita ## = nectar
upamaM ## = compared to
tat.h ## = that
sukhaM ## = happiness
sAttvikaM ## = in the mode of goodness
proktaM ## = is said
Atma ## = in the self
buddhi ## = of intelligence
prasAdajaM ## = born of the satisfaction.
viShaya ## = of the objects of the senses
indriya ## = and the senses
sa.nyogAt.h ## = from the combination
yat.h ## = which
tat.h ## = that
agre ## = in the beginning
amR^itopamaM ## = just like nectar
pariNAme ## = at the end
viShamiva ## = like poison
tat.h ## = that
sukhaM ## = happiness
rAjasaM ## = in the mode of passion
smR^itaM ## = is considered.
yat.h ## = that which
agre ## = in the beginning
cha ## = also
anubandhe ## = at the end
cha ## = also
sukhaM ## = happiness
mohanaM ## = illusory
AtmanaH ## = of the self
nidrA ## = sleep
Alasya ## = laziness
pramAda ## = and illusion
utthaM ## = produced of
tat.h ## = that
tAmasaM ## = in the mode of ignorance
udAhR^itaM ## = is said to be.
na ## = not
tat.h ## = that
asti ## = there is
pR^ithivyAM ## = on the earth
vA ## = or
divi ## = in the higher planetary system
deveShu ## = amongst the demigods

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

vA ## = or
punaH ## = again
sattvaM ## = existence
prakR^itijaiH ## = born of material nature
muktaM ## = liberated
yat.h ## = that
ebhiH ## = from the influence of these
syAt.h ## = is
tribhiH ## = three
guNaiH ## = modes of material nature.
brAhmaNa ## = of the brahmanas
kShatriya ## = the ksatriyas
vishAM ## = and the vaisyas
shUdrANAM ## = of the shudras
cha ## = and
parantapa ## = O subduer of the enemies
karmANi ## = the activities
pravibhaktAni ## = are divided
svabhAva ## = their own nature
prabhavaiH ## = born of
guNaiH ## = by the modes of material nature.
samaH ## = peacefulness
damaH ## = self-control
tapaH ## = austerity
shauchaM ## = purity
kShAntiH ## = tolerance
ArjavaM ## = honesty
eva ## = certainly
cha ## = and
j~nAnaM ## = knowledge
vij~nAnaM ## = wisdom
AstikyaM ## = religiousness
brahma ## = of a brahmana
karma ## = duty
svabhAvajaM ## = born of his own nature.
shauryaM ## = heroism
tejaH ## = power
dhR^itiH ## = determination
dAkShyaM ## = resourcefulness
yuddhe ## = in battle
cha ## = and
api ## = also
apalAyanaM ## = not fleeing
dAnaM ## = generosity
Ishvara ## = of leadership
bhAvaH ## = the nature
cha ## = and
kShAtraM ## = of a ksatriya
karma ## = duty
svabhAvajaM ## = born of his own nature.
kR^iShi ## = plowing
go ## = of cows
rakShya ## = protection
vANijyaM ## = trade
vaishya ## = of a vaisya
karma ## = duty
svabhAvajaM ## = born of his own nature
paricharya ## = service
AtmakaM ## = consisting of
karma ## = duty

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

shUdrasya ## = of the shudra


api ## = also
svabhAvajaM ## = born of his own nature.
sve sve ## = each his own
karmaNi ## = work
abhirataH ## = following
sa.nsiddhiM ## = perfection
labhate ## = achieves
naraH ## = a man
svakarma ## = in his own duty
nirataH ## = engaged
siddhiM ## = perfection
yathA ## = as
vindati ## = attains
tat.h ## = that
shR^iNu ## = listen.
yataH ## = from whom
pravR^ittiH ## = the emanation
bhUtAnAM ## = of all living entities
yena ## = by whom
sarvaM ## = all
idaM ## = this
tataM ## = is pervaded
svakarmaNA ## = by his own duties
taM ## = Him
abhyarchya ## = by worshiping
siddhiM ## = perfection
vindati ## = achieves
mAnavaH ## = a man.
shreyAn.h ## = better
svadharmaH ## = one's own occupation
viguNaH ## = imperfectly performed
paradharmAt.h ## = than another's occupation
svanuShThitAt.h ## = perfectly done
svabhAvaniyataM ## = prescribed according to one's nature
karma ## = work
kurvan.h ## = performing
na ## = never
Apnoti ## = achieves
kilbishaM ## = sinful reactions.
sahajaM ## = born simultaneously
karma ## = work
kaunteya ## = O son of Kunti
sadoShaM ## = with fault
api ## = although
na ## = never
tyajet.h ## = one should give up
sarvArambhaH ## = all ventures
hi ## = certainly
doShena ## = with fault
dhUmena ## = with smoke
agniH ## = fire
iva ## = as
AvR^itAH ## = covered.
asaktabuddhiH ## = having unattached intelligence
sarvatra ## = everywhere
jitAtmA ## = having control of the mind
vigataspR^ihaH ## = without material desires
naiShkarmyasiddhiM ## = the perfection of nonreaction
paramAM ## = supreme

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

sa.nnyAsena ## = by the renounced order of life


adhigachChati ## = one attains.
siddhiM ## = perfection
prAptaH ## = achieving
yathA ## = as
brahma ## = the Supreme
tathA ## = so
Apnoti ## = one achieves
nibodha ## = try to understand
me ## = from Me
samAsena ## = summarily
eva ## = certainly
kaunteya ## = O son of Kunti
niShThA ## = the stage
j~nAnasya ## = of knowledge
yA ## = which
parA ## = transcendental.
bud.hdhyA ## = with the intelligence
vishuddhayA ## = fully purified
yuktaH ## = engaged
dhR^itya ## = by determination
AtmAnaM ## = the self
niyamya ## = regulating
cha ## = also
shabdAdin.h ## = such as sound
viShayAn.h ## = the sense objects
tyaktvA ## = giving up
rAga ## = attachment
dveShau ## = and hatred
vyudasya ## = laying aside
cha ## = also
viviktasevI ## = living in a secluded place
laghvAshI ## = eating a small quantity
yata ## = having controlled
vAk.h ## = speech
kAya ## = body
mAnasaH ## = and mind
dhyAnayogaparaH ## = absorbed in trance
nityaM ## = twenty-four hours a day
vairAgyaM ## = detachment
samupAshritaH ## = having taken shelter of
aha~NkAraM ## = false ego
balaM ## = false strength
darpaM ## = false pride
kAmaM ## = lust
krodhaM ## = anger
parigrahaM ## = and acceptance of material things
vimuchya ## = being delivered from
nirmamaH ## = without a sense of proprietorship
shAntaH ## = peaceful
brahmabhUyAya ## = for self-realization
kalpate ## = is qualified.
brahmabhUtaH ## = being one with the Absolute
prasannAtmA ## = fully joyful
na ## = never
shochati ## = laments
na ## = never
kA~NkShati ## = desires
samaH ## = equally disposed
sarveShu ## = to all

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

bhUteShu ## = living entities


mad.hbhaktiM ## = My devotional service
labhate ## = gains
parAM ## = transcendental.
bhaktyA ## = by pure devotional service
mAM ## = Me
abhijAnAti ## = one can know
yAvAn.h ## = as much as yah
chAsmi ## = as I am
tattvataH ## = in truth
tataH ## = thereafter
mAM ## = Me
tattvataH ## = in truth
j~nAtvA ## = knowing
vishate ## = he enters
tadanantaraM ## = thereafter.
sarva ## = all
karmANi ## = activities
api ## = although
sadA ## = always
kurvANaH ## = performing
mad.hvyapAshrayaH ## = under My protection
matprasAdAt.h ## = by My mercy
avApnoti ## = one achieves
shAshvataM ## = the eternal
padaM ## = abode
avyayaM ## = imperishable.
chetasA ## = by intelligence
sarvakarmANi ## = all kinds of activities
mayi ## = unto Me
sa.nnyasya ## = giving up
matparaH ## = under My protection
buddhiyogaM ## = devotional activities
upAshritya ## = taking shelter of
machchittaH ## = in consciousness of Me
satataM ## = twenty-four hours a day
bhava ## = just become.
mat.h ## = of Me
chittaH ## = being in consciousness
sarva ## = all
durgANi ## = impediments
matprasAdAt.h ## = by My mercy
tariShyasi ## = you will overcome
atha ## = but
chet.h ## = if
tvaM ## = you
aha~NkArAt.h ## = by false ego
na shrosyasi ## = do not hear
vina~NkShyasi ## = you will be lost.
yat.h ## = if
aha~NkAraM ## = of false ego
Ashritya ## = taking shelter
na yotsye ## = I shall not fight
iti ## = thus
manyase ## = you think
mithyaiShaH ## = this is all false
vyavasAyaH ## = determination
te ## = your
prakR^itiH ## = material nature
tvAM ## = you

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

niyokShyati ## = will engage.


svabhAvajena ## = born of your own nature
kaunteya ## = O son of Kunti
nibaddhaH ## = conditioned
svena ## = by your own
karmaNA ## = activities
kartuM ## = to do
na ## = not
ichChasi ## = you like
yat.h ## = that which
mohAt.h ## = by illusion
kariShyasi ## = you will do
avashaH ## = involuntarily
api ## = even
tat.h ## = that.
IshvaraH ## = the Supreme Lord
sarvabhUtAnAM ## = of all living entities
hR^iddeshe ## = in the location of the heart
arjuna ## = O Arjuna
tiShThati ## = resides
bhrAmayan.h ## = causing to travel
sarvabhUtAnI ## = all living entities
yantra ## = on a machine
ArUDhAni ## = being placed
mAyayA ## = under the spell of material energy.
taM ## = unto Him
eva ## = certainly
sharaNam gachCha ## = surrender
sarvabhAvena ## = in all respects
bhArata ## = O son of Bharata
tatprasAdAt.h ## = by His grace
parAM ## = transcendental
shAntiM ## = peace
sthAnaM ## = the abode
prApsyasi ## = you will get
shAshvataM ## = eternal.
iti ## = thus
te ## = unto you
j~nAnaM ## = knowledge
AkhyAtaM ## = described
guhyAt.h ## = than confidential
guhyataraM ## = still more confidential
mayA ## = by Me
vimR^ishya ## = deliberating
etat.h ## = on this
asheSheNa ## = fully
yathA ## = as
ichChasi ## = you like
tathA ## = that
kuru ## = perform.
sarvaguhyatamaM ## = the most confidential of all
bhUyaH ## = again
shR^iNu ## = just hear
me ## = from Me
paramaM ## = the supreme
vachaH ## = instruction
iShTaH asi ## = you are dear
me ## = to Me
dR^iDhaM ## = very
iti ## = thus

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

tataH ## = therefore
vakShyAmi ## = I am speaking
te ## = for your
hitaM ## = benefit.
manmanAH ## = thinking of Me
bhava ## = just become
mad.hbhaktaH ## = My devotee
madyAjI ## = My worshiper
mAM ## = unto Me
namaskuru ## = offer your obeisances
mAM ## = unto Me
eva ## = certainly
eShyasi ## = you will come
satyaM ## = truly
te ## = to you
pratijAne ## = I promise
priyaH ## = dear
asi ## = you are
me ## = to Me.
sarvadharmAn.h ## = all varieties of religion
parityajya ## = abandoning
mAM ## = unto Me
ekaM ## = only
sharaNaM ## = for surrender
vraja ## = go
ahaM ## = I
tvAM ## = you
sarva ## = all
pApebhyaH ## = from sinful reactions
mokShayiShyAmi ## = will deliver
mA ## = do not
shuchaH ## = worry.
idaM ## = this
te ## = by you
na ## = never
atapaskAya ## = to one who is not austere
na ## = never
abhaktAya ## = to one who is not a devotee
kadAchana ## = at any time
na ## = never
cha ## = also
ashushrUShave ## = to one who is not engaged in devotional service
vAchyaM ## = to be spoken
na ## = never
cha ## = also
mAM ## = toward Me
yaH ## = anyone who
abhyasUyati ## = is envious.
yaH ## = anyone who
idaM ## = this
paramaM ## = most
guhyaM ## = confidential secret
mat.h ## = of Mine
bhakteShu ## = amongst devotees
abhidhAsyati ## = explains
bhaktiM ## = devotional service
mayi ## = unto Me
parAM ## = transcendental
kR^itvA ## = doing
mAM ## = unto Me

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

eva ## = certainly
eShyati ## = comes
asa.nshayaH ## = without doubt.
na ## = never
cha ## = and
tasmAt.h ## = than him
manuShyeShu ## = among men
kashchit.h ## = anyone
me ## = to Me
priyakR^ittamaH ## = more dear
bhavitA ## = will become
na ## = nor
cha ## = and
me ## = to Me
tasmAt.h ## = than him
anyaH ## = another
priyataraH ## = dearer
bhuvi ## = in this world.
adhyeShyate ## = will study
cha ## = also
yaH ## = he who
imaM ## = this
dharmyaM ## = sacred
sa.nvAdaM ## = conversation
AvayoH ## = of ours
j~nAna ## = of knowledge
yaj~nena ## = by the sacrifice
tena ## = by him
ahaM ## = I
iShTaH ## = worshiped
syAM ## = shall be
iti ## = thus
me ## = My
matiH ## = opinion.
shraddhAvAn.h ## = faithful
anasUyaH ## = not envious
cha ## = and
shR^iNuyAt.h ## = does hear
api ## = certainly
yaH ## = who
naraH ## = a man
saH ## = he
api ## = also
muktaH ## = being liberated
shubhAn.h ## = the auspicious
lokAn.h ## = planets
prApnuyAt.h ## = he attains
puNyakarmaNAM ## = of the pious.
kachchit.h ## = whether
etat.h ## = this
shrutaM ## = heard
pArtha ## = O son of Pritha
tvayA ## = by you
ekAgreNa ## = with full attention
chetasA ## = by the mind
kachchit.h ## = whether
aj~nAna ## = of ignorance
sammohaH ## = the illusion
praNaShTaH ## = dispelled
te ## = of you

##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##
##

dhana~njaya ## = O conqueror of wealth (Arjuna).


arjuna uvAcha ## = Arjuna said
naShTaH ## = dispelled
mohaH ## = illusion
smR^itiH ## = memory
labdhA ## = regained
tvatprasAdAt.h ## = by Your mercy
mayA ## = by me
achyuta ## = O infallible KRiShNa
sthitaH ## = situated
asmi ## = I am
gata ## = removed
sandehaH ## = all doubts
kariShye ## = I shall execute
vachanaM ## = order
tava ## = Your.
sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said
iti ## = thus
ahaM ## = I
vAsudevasya ## = of KRiShNa
pArthasya ## = and Arjuna
cha ## = also
mahAtmanaH ## = of the great soul
sa.nvAdaM ## = discussion
imaM ## = this
ashrauShaM ## = have heard
adbhutaM ## = wonderful
romaharShaNaM ## = making the hair stand on end.
vyAsaprasAdAt.h ## = by the mercy of Vyasadeva
shrutavAn.h ## = have heard
etat.h ## = this
guhyaM ## = confidential
ahaM ## = I
paraM ## = the supreme
yogaM ## = mysticism
yogeshvarAt.h ## = from the master of all mysticism
kR^iShNAt.h ## = from KRiShNa
sAkShAt.h ## = directly
kathayataH ## = speaking
svayaM ## = personally.
rAjan.h ## = O King
sa.nsmR^itya ## = remembering
sa.nsmR^itya ## = remembering
sa.nvAdaM ## = message
imaM ## = this
adbhutaM ## = wonderful
keshava ## = of Lord KRiShNa
arjunayoH ## = and Arjuna
puNyaM ## = pious
hR^iShyAmi ## = I am taking pleasure
cha ## = also
muhurmuhuH ## = repeatedly.
tat.h ## = that
cha ## = also
sa.nsmR^itya ## = remembering
sa.nsmR^itya ## = remembering
rUpaM ## = form
ati ## = greatly
adbhutaM ## = wonderful
hareH ## = of Lord KRiShNa

## vismayaH ## = wonder
## me ## = my
## mahAn.h ## = great
## rAjan.h ## = O King
## hR^iShyAmi ## = I am enjoying
## cha ## = also
## punaH punaH ## = repeatedly.
## yatra ## = where
## yogeshvaraH ## = the master of mysticism
## kR^iShNaH ## = Lord KRiShNa
## yatra ## = where
## pArthaH ## = the son of Pritha
## dhanurdharaH ## = the carrier of the bow and arrow
## tatra ## = there
## shrIH ## = opulence
## vijayaH ## = victory
## bhUtiH ## = exceptional power
## dhruvA ## = certain
## nItiH ## = morality
## matirmama ## = my opinion.
\medskip
End of 18.78
\medskip\hrule\medskip
\medskip\hrule\obeylines
\medskip
{\rm Please send corrections to sanskrit@cheerful.com}
{\rm Last updated \today}
{\rm http://sanskritdocuments.org}
\end{document}

You might also like