You are on page 1of 12

EXPANDING A SUSTAINABLE CONCEPT OF DRIVING

CABIN MOTORCYCLE – 1,25 x 3,65 m – NO HELMETS – NO SAFETY
GARMENTS – LUXURY DRIVING - AIRCONDITIONED – CRUISING AT
> 200 KPH
COMBINING QUALITY TRAVEL WITH
ENVIRONMENTAL MIND
SLICE YOUR WAY EFFICIENTLY THRU DAILY TRAFFIC AND
BE A WEEKEND RACE DRIVER

100 PERAVES CABIN MOTORCYCLES HAVE DONE JUST THAT
FOR MORE THAN 25 YEARS NOW…

ENGLISH DEUTSCH

We’re well aware that words alone are unlikely to convince a true Zugegeben, einen richtigen Motorradfahrer zum Kabinenmotorrad
biker of the advantages of cabin motorcycles; nor will they zu überreden, ist unmöglich. Oder einen gusseisernen 11-er-Fahrer
convert a dyed-in-the-wool SPORTCAR driver. SPORTCARS and zu konvertieren. Beide, Motorrad und Sportwagen, haben ihre
motorcycles both have their fans, and rightly so. The only way to Berechtigung, machen Spass und sollen ihre Anhänger behalten.
win them over is to belt them into the back seat of our machine Man muss diese im Hintersitz des MonoTracers festschnallen und
and take them for a spin, taunting the cars and superbikes at auf einer kurvigen Bergstrecke Blechdosen und Superbikes kräftig
every bend in the road. They will soon see the MonoTracer for ärgern. Dann wird verstanden, dass der optimale Schnitt zwischen
what it is – the perfect combination of a sporty touring motor- einem Sport-Motorrad, einem “richtigen” Sportwagen und einem
cycle and a real “lean machine” SPORTCAR. In short, it’s the sehr ökologischen, ganzjährig alltagstauglichen Fahrzeug nur
ideal vehicle for for year-round-fun and efficient daily commuting. MonoTracer heissen kann…
ISOLATION in the mountain valleys and hard weather conditions formed
the SWISS PEOPLE and their demand for only the BEST in QUALITY and
DURABILITY.
PERAVES was founded in 1974 by Arnold WAGNER in Winterthur / Switzerland.
With a clear GOAL to change PEOPLE’s ideas how to drive MUCH MORE EFFICIENTLY.

TOP QUALITY from SWITZERLAND
25 years support from dedicated customers + drivers confirm
quality and usefulness

ENGLISH DEUTSCH

The new MonoTracer is aimed at an international CLIENTELE of Der neue MonoTracer ist für eine internationale KUNDSCHAFT
people who clearly understand that grossly oversized engines bestimmt, welche verstanden hat, dass gewaltig aufgeblasene
are unnecessary for > 200 KPH cruise and SUPERSPORT perfor- Motoren für > 200 km/h Reisegeschwindigkeit und sportliche Fahr-
mance, and that the single track concept can do with 1 HP for what leistungen unnötig sind und dass unser effizientes Einspurkonzept
Sindelfingen and Zuffenhausen are still wasting 3–4. mit einem PS dasselbe erreicht, wozu in Zuffenhausen und Sindel-
fingen noch 3–4 PS verschwendet werden.
This exclusive driving machine, with a planned production of only
100 per year, gives you the performance of SUPER-SPORTCARS Diese exklusive Fahrmaschine, mit einer geplanten Produktion von
combined with the unrivalled exhilaration of SUPERBIKE’s angles lediglich 100 Fahrzeugen pro Jahr, ermöglicht zusätzlich zu den
of lean. Many of our clients have an academic background, pilot’s Fahrleistungen eines SUPER-SPORTWAGENS die beeindruckende
licenses and know the real 21-km-north-loop of the NUERBURG- Schräglagefreiheit eines SUPERBIKES. Viele unserer Kunden sind
RING not only from the PLAYSTATION. Some are over 40, the age Akademiker, haben den Pilotenschein und kennen die NÜRBURG-
when rheumatism might set in and most of them have to be at RING-Nordschleife nicht nur von der PLAYSTATION. Einig haben die
work on Mondays without suffering from aches and pains of the 40 erreicht, sind im rheumafähigen Alter und müssen am Montag
weekend’s fun racing. With the MonoTracer they use the same zur Arbeit, ohne dass es überall weh tut von wegen Wochenende
vehicle to commute very efficiently to the office as they did for auf der Rennstrecke. Mit dem MonoTracer können sie sehr effizient
getting their kicks during weekends. dazu ein- und dasselbe Fahrzeug benützen.
MonoTracer, skimming the TRACK with the “KNEE” (retracted stabilizer tire)
can lean up to ~ 52 ° achieving similar cornering speeds and turning circles as
latest SUPERBIKES.
Picture by Dan LEXA on the BRNO-Masaryk-RACETRACK
1995 TESTING
CABILY single seater tops 320 KPH on GERMAN AUTOBAHN.
Development by Urs WAGNER

SWISS persistency = testing year after year

Refining our PRODUCTS from GENERATION to GENERATION

ENGLISH DEUTSCH

More than 90 ECOMOBILES have been built from 1985 thru 2005. Über 90 ECOMOBILE sind zwischen 1985 und 2005 gebaut worden.
They have notched up more than 12 million kilometers during the Diese haben in den letzten 20 Jahren über 12 Millionen Kilometer
last 20 years. With 10 such vehicles we criss-crossed the USA zurückgelegt. Mit 10 davon sind wir schon 1996 innerhalb von
from Atlanta to Montana and back, 11’000 KMS in 3 weeks without 3 Wochen kreuz und quer durch die USA gefahren. Durch die
a single technical problem, from the burning heat of Arizona’s sengende Hitze Arizonas bis zu den eisigen Rockies. Ohne das
desert to the icy heights of the Rocky Mountains. kleinste Problem. Basteln überlassen wir andern.
The MonoTracer is based on the SUPER-ECO technology with some Der MonoTracer baut auf der SUPER-ECO-Technologie auf, mit
modifications and, from start of production, will continue to foster einigen verbessernden Modifikationen. Ab Produktionsbeginn wird
ECO’s reliability reputation. er den zuverlässigen Ruf der ECOS weiter verstärken.
MonoTracer in the VOLKSWAGEN-WINDTUNNEL with sensational results:
Cw x A = 0,18 compared to SMART (0,70) or CAYMAN (0,66)
CABIN MOTORCYCLE – 1,25 x 3,65 m – NO HELMETS – NO
SAFETY GARMENTS – LUXURY DRIVING – AIRCONDITIONED –
CRUISING AT > 200 KPH

AERODYNAMICS, Design and much more
Fine-tuning with the best materials and methods available

ENGLISH DEUTSCH

The first rule for excellent design always has been “FORM follows Die wichtigste Regel für exzellentes Design ist “FORM follows
FUNCTION”. The CABIN MOTORCYCLE was born with this MAXIM FUNCTION”. Dem Kabinenmotorrad ist dieser Grundsatz schon in die
as part of it’s genetic make-up. Much emphasis was placed on Wiege gelegt worden. Beim MonoTracer wurde unter Zuzug von
surface finish, detail workmanship, material selection, joint tole- Lieferanten der ganz grossen PLAYER am Markt dem Oberflächen-
rances ect. so that the MonoTracer can bear comparison with the Finish, der Detailverarbeitung, Haptik, den Spaltmassen und der
best models from manufacturers of both 2- and 4-wheeled Auswahl von Materialien hohe Aufmerksamkeit geschenkt, sodass er
vehicles. This was achieved with the help of suppliers to the very durchaus an den besten Produkten der grossen Zwei- und Vierrad-
big players in the market. Mitbewerber gemessen werden kann.
Technical Specifications

ENGLISH

Vehicle body & structure 2 year warranty on whole machine; in addition, there is a 25 year warranty
on the composite body and metal framework
Self-supporting composite-monocoque made from glass-, kevlar- and carbon-tissue,
reinforced with aluminium crash- and roll-bars. Operation
Engine frame, steering head and stabilizer axles made from aircraft grade alloy steel.
Front suspension 50mm USD-fork, rear Monolever shaft swingarm. Motorcycle-type handlebars with extra functions. Clutch pedal,
Glazing made from tinted PMMA in aviation quality. gear and stabilizer switches on left, integrated brake operation by right foot pedal, auxiliary
140 liter baggage compartment. brake lever and conventional throttle on right hand.

Mechanics Some figures

4 cylinder in-line BMW K-engine 1171cc, 16 valves, liquid cooling. Dry weight: 460-485 kgs. (1014-1069 lbs.) depending on options chosen
Sequential PG-gearbox with 4 forward speeds and electrically Maximum load: 685 kgs. (1510 lbs.)
unlockable reverse, shifted by push-button selector on left handlebar. 50 liter (14 USG) fuel tank
3 steel brake discs with 4-piston-hydraulic callipers, fully Dimensions: Length = 3.65m (12 ft.), Width = 1.25 m (4 ft. 1) with Stabilizers up, 1.34m (4 ft. 5)
integrated electronic ABS, ASP anti spin control optional. with Stabilizers down, Height = 1.52m (5 ft.)
Computer-supervised electrically operated stabilizer servo Service interval: 25,000 km / 15,000 miles or annually (whichever comes first)
system, with a deployment time of less than half a second. Engine power output 85 kW at 8’000/min, torque 120 Nm at 5’750/min
Acceleration 0-100 kph (0-62 mph) = 4.8 sec.
Equipment + Accessories Top speed > 240 km/h / 150 MPH
Stopping distance: 100kph-0 = 43 meters (141 ft.)
Contoured seats with 3-point automatic safety belts. Turning circle between walls 8.5 meters (28 ft.)
Heating + ventilation system with intake filter. Fuel consumption ISO 7118 3,62 l/100 km at constant 90 kph – CO2/km < 85 g
Full air-conditioning optional. 4,42 l/100 km at constant 120 kph
GPS-RDS-4LSP-audio-system.
Tempomat cruise control, Bi-Xenon-lights, CD-players optional.
DEUTSCH

KAROSSERIE & STRUKTUR BEDIENUNG

Selbsttragendes Composite-Monocoque aus Faserverbundwerkstoffen, verstärkt mit Motorradlenker mit erweiterten Bedienungsarmaturen. Fusskupplung links.
Überrollschutzbügeln und Crashbar. Gangschalter und Stützwerkschalter links. Vollverbundbremse mit Pedal rechts,
Motorträger, Lenkkopf und Stützachsen aus Flugzeugstahl. Hilfsbremshebel an Lenker rechts, Drehgasgriff rechts.
Radaufhängung vorne: 50mm USD Teleskopgabel,
Radaufhängung hinten: Monolever-Einarm-Kardanschwinge. HAUPTDATEN
Getönte Verglasung aus PMMA in Flugzeugqualität.
Kofferraum 140 Liter im Heckteil. Leergewicht: 460-485 kg abhängig von Optionenwahl
Zulässiges Gesamtgewicht: 685 kg
MECHANIK Tankinhalt: 50 Liter Treibstoff bleifrei 98ROZ
Abmessungen: L = 3.65 m, H = 1.52 m, B = 1.25
Vierzylindermotor 1171 ccm BMW K1200RS/LT-Serie, 16 Ventile, Flüssigkeitskühlung. bzw. 1.34 m mit ausgeklappten Stützrollen
Sequentielles PG-Vierganggetriebe mit Rückwärtsgang, am Lenker elektrisch geschaltet. Service: 25.000 km bzw. jährlich.
3 Scheibenbremsen mit Vierkolbenzangen im Vollverbund-ABS. Antischlupfregelung optional.
Computerüberwachtes, elektrisches Servo-Stützwerksystem, in weniger als 0.5 sec ein- und LEISTUNGSMERKMALE
ausgefahren.
Motor: 85kW/115PS bei 8000/min,
AUSSTATTUNG Drehmoment 120 Nm bei 5750/min.
Beschleunigung: 0-100 km/h in 4,8 sec.
Schalensitze mit Dreipunkt-Automatik-Sicherheitsgurten. Höchstgeschwindigkeit: > 240 km/h.
Heizungs-Belüftungsanlage mit Dreistufengebläse und Einlass-Luftfilter. Wendekreis zwischen Mauern: 8.5 m
Klimaanlage optional. Bremsweg: 43 m / 100-0 km/h
GPS- RDS-4LSP-Audiosystem. Verbrauch nach ISO 7118: 3,62 l / 100km bei konstant 90 km/h
Bi-Xenon-Licht, Tempomat, CD-Player optional. 4,42 l /100km bei konstant 120 km/h
CO2/km < 85g bei konstant 90 km/h
2 Jahre Garantie, garantierte Composite-Struktur-Gebrauchsdauer min. 25 Jahre.
For FACTORY VISIT + MonoTracer-DEMO-DRIVE
call +41 52 2025424

PERAVES AG
Fahrzeug- + Motorenbau
Zuercherstrasse 93A + 300 / Einfangstrasse 2
CH-8406 Winterthur / Switzerland

Fon +41 52 2025424 Fax +41 52 2025425 www.peraves.ch

®

EXPANDING A SUSTAINABLE CONCEPT OF DRIVING