You are on page 1of 120

SP PT

CASTELLANO

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES

VIDEOCÁMARA CON DISCO DURO
CÂMARA DE VÍDEO COM DISCO RÍGIDO

GZ-MG275E
GZ-MG255E
GZ-MG155E
GZ-MG140E
GZ-MG135E
GZ-MG130E

Apreciado cliente
Muchas gracias por haber
adquirido esta cámara con disco
duro integrado. Antes de usarla,
lea la información de seguridad y
las precauciones contenidas en
las páginas 2 y 3 para garantizar
un uso seguro de este producto.

Estimado Cliente
Obrigado por ter adquirido esta
câmara com disco rígido. Antes
de a utilizar leia as precauções
e informações de segurança nas
páginas 2 e 3, para garantir uma
utilização segura.
Las ilustraciones de la cámara que
aparecen en este manual de instrucciones
corresponden al modelo GZ-MG135.

PORTUGUÊS

As ilustrações da câmara que são
apresentadas neste manual de instruções
são as da GZ-MG135.

Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.

NOTAS:

• La placa de valores nominales y la precaución

de seguridad se encuentran en la parte inferior
y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en
el compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y
las precauciones de seguridad del adaptador de
CA se encuentran en la parte superior e inferior
del mismo.

Precaución relacionada con la batería
de litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por
encima de los 100°C, ni la incinere.
Cambie la batería por una Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell
CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.

• Deshágase de la batería usada sin demora.
• Manténgala lejos del alcance de los niños.
• No la desmonte ni la eche al fuego.
PRECAUCIONES:

• Para evitar cortocircuitos, no abra la

videocámara. No hay componentes que puedan
ser reparados por el usuario. Consulte con
personal de servicio cualificado.
Cuando no utilice el adaptador de CA durante
un largo período, le recomendamos desconectar
el cable de alimentación de la toma de corriente.

PRECAUCIÓN:
Para evitar choques
eléctricos o daños
a la unidad, primero
inserte firmemente
el extremo menor
del cordón de
alimentación en
el adaptador de
CA para que no se mueva, y luego enchufe el
extremo mayor del cordón de alimentación en un
tomacorriente de CA.

Cuando el equipo se encuentra instalado en
un gabinete o en un estante, asegúrese que
tenga suficiente espacio en todos los lados para
permitir la ventilación (10 cm o más en cada
lado, en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados
por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá
salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producir riesgo
de incendio o de choque eléctrico.

¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.

¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video,
etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV,
ya que el tropezar con uno de los cables puede
derribar la cámara resultando ésta dañada.

PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.

ADVERTENCIA:
Las baterías no deben dejarse expuestas calor
excesivo directo, como la luz solar o el fuego.

2

[Unión Europea]
Este símbolo indica que
los aparatos eléctricos
y electrónicos no deben
desecharse junto con
la basura doméstica al
final de su vida útil. El
producto deberá llevarse Atención:
al punto de recogida
Este símbolo sólo es
correspondiente para el
válido en la Unión
reciclaje y el tratamiento
Europea.
adecuado de equipos
eléctricos y electrónicos
de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales
y a prevenir los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud de las personas
que podría causar el tratamiento inadecuado
del producto desechado. Para obtener más
información sobre el punto de recogida y el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina municipal, su servicio de recogida
de basura doméstica o la tienda en la que haya
adquirido el producto.

Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización
previa.)

CASTELLANO

Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos usados

Marcas registradas

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Dolby y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.

MascotCapsule es una marca registrada de HI
CORPORATION en Japón.
Copyright © 2001 HI CORPORATION.
Reservados todos los derechos.
Otros nombres de productos y compañías
incluidos en este manual de instrucción
son marcas y/o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra
página Web www.jvc-europe.com para obtener
información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de
conformidad con la legislación nacional vigente u
otras normativas de su país para el tratamiento de
equipos eléctricos y electrónicos usados.

3

No olvide leer esta información
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabado
JVC no se responsabilizará de cualquier pérdida de datos. Se recomienda que guarde
los datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro
soporte de grabación. ( p. 40)

Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los
datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente.

Reinicie la cámara si no funciona correctamente
Esta cámara utiliza una microcomputadora. Determinados factores, como el ruido de
fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Reinicie la cámara si no
funciona correctamente. ( p. 51)

Precauciones sobre el uso de baterías

• Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
• Si la cámara sufre una descarga electrostática, apague la cámara antes de utilizarla de nuevo.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente
la cámara y consulte con su distribuidor local de JVC

• Si se produce un problema al utilizar la tarjeta SD, lleve la tarjeta junto con la cámara
al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no se podrá diagnosticar la causa del
fallo y la cámara no se podrá reparar.
• Durante la reparación o la revisión de la cámara, es posible que se borren datos grabados.
Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de seguridad de todos los datos.

Si la cámara ha sido utilizada en un punto de venta para
realizar demostraciones, el modo de demostración estará
activado de forma predeterminada
Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF]. ( p. 48)

Este manual de instrucciones es aplicable a los modelos GZ-MG275,
GZ-MG255, GZ-MG155, GZ-MG140, GZ-MG135 y GZ-MG130

• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de este manual de instrucciones

corresponden al modelo GZ-MG135.
indican que la función sólo es aplicable al modelo especificado.

• Los iconos como

Al conectar la cámara a otro dispositivo por
medio de un cable DV, asegúrese de ceñirse al siguiente
procedimiento. Una conexión incorrecta del cable puede
ocasionar averías en la cámara o en el otro dispositivo.
4

• Conecte el cable DV primero al otro dispositivo, y luego a la cámara.
• Conecte el cable DV (sus clavijas) correctamente de acuerdo con el perfil del conector DV.

Contenido
EDICIÓN/IMPRESIÓN

Accesorios .............................................. 6

Gestión de archivos ............................ 30

Cómo utilizar la base de conexión Everio ..... 6
Colocación de la correa para hombro .......... 7
Colocación del filtro de núcleo....................... 7
Preparación del mando a distancia ............... 7

Eliminación/protección de archivos ............ 30
Visualización de la información de
archivo ........................................................ 32
Cambio del registro de eventos de los
archivos de vídeo tras la grabación ............ 32
Eliminación parcial (COPIA EDITADA) ........ 33

Índice ....................................................... 8
Indicaciones en la pantalla LCD ......... 10
Ajustes preliminares necesarios ....... 12
Carga de la batería ..................................... 12
Ajuste del idioma ........................................ 13
Ajuste de la fecha/hora ............................... 13

Otros ajustes ........................................ 14
Ajuste de la correa de mano ....................... 14
Cubierta del objetivo ................................... 14
Comprobación de la carga restante de la
batería ........................................................ 14
Instalación en trípode ................................. 14
Cuando se utiliza una tarjeta SD ................ 15

GRABACIÓN
Grabación de archivos ......................... 16
Grabación de vídeo .................................... 16
Grabación de imágenes fijas ...................... 17
Uso del zoom .............................................. 18
Luz LED ...................................................... 18
Flash ........................................................... 18
Registro de archivos en eventos ................ 19
Comprobación del espacio restante en el
soporte de grabación .................................. 19

Grabación manual ............................... 20
Para cambiar al modo de grabación
manual ........................................................ 20
Programa AE .............................................. 20
Modo nocturno ........................................... 21
Compensación de contraluz ....................... 21
Control de exposición puntual .................... 21
Ajuste manual en el menú de funciones ..... 22

REPRODUCCIÓN
Reproducción de archivos ................... 24

CASTELLANO

PREPARATIVOS

Listas de reproducción ....................... 34
Creación de listas de reproducción ............ 34
Reproducción de listas de reproducción .... 35
Otras operaciones con listas de
reproducción ............................................... 36

Configuración de la impresión ........... 37
Ajuste de impresión DPOF ......................... 37
Impresión directa con una impresora
PictBridge ................................................... 38

COPIA
Copia de archivos ................................ 40
Uso de una grabadora de DVD para copiar
archivos de la cámara (función de
creación de DVD) ....................................... 40
Utilización de una grabadora de vídeo o de
DVD para copiar archivos de la cámara ...... 44
Copia/traslado de archivos de imagen fija .... 45

CONFIGURACIONES DE MENÚS
Cambio de las configuraciones de
menús ................................................... 46
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas ....................... 51
Indicaciones de advertencia ............... 54
Limpieza ............................................... 55
Especificaciones ................................. 55
Precauciones ....................................... 58
Términos ............................................. 60

Reproducción de vídeo ............................... 24
Reproducción de imágenes fijas ................ 25
Función de búsqueda de archivos .............. 26
Para reproducir archivos de demostración .... 27
Reproducción con efectos especiales ........ 28

Visionado de imágenes en el
televisor ................................................ 29

5

Accesorios

Adaptador de CA
AP-V17E

Batería
BN-VF808U

Cable de audio/
vídeo

Cable USB
( p. 38, 40
y GUÍA DE
FUNCIONAMIENTO
DE PC)

Correa para hombro
( p. 7)

CD-ROM
( GUÍA DE
FUNCIONAMIENTO
DE PC)

Mando a distancia
RM-V750U ( p. 7)

Pila de litio
CR2025
Preinstalada en el
mando a distancia

Filtro de núcleo
( p. 7)

Base de conexión
Everio
CU-VC3U ( abajo)

NOTA

Asegúrese de utilizar los cables suministrados
para las conexiones. No utilice ningún otro
cable.

Cómo utilizar la base de conexión Everio
En los conectores de la base de conexión Everio se pueden conectar cables. La conexión se
completa al colocar la cámara en la base de conexión.
Terminal de
conexión de
la cámara

Conector S
Conector AV
Conector CC
Conector DV
Conector USB

NOTA

Para realizar una conexión con el conector S y el conector DV se necesita un cable S-Video y un cable
DV opcionales. Para adquirir estos cables y obtener información sobre su disponibilidad, póngase en
contacto con el centro de servicios JVC indicado en la hoja incluida en el embalaje. Asegúrese de
conectar el extremo a la cámara con un filtro de núcleo. El filtro de núcleo reduce las interferencias.
• El cable S-Video (opcional) permite una reproducción de calidad aún mayor en el televisor. ( p. 29)
Asegúrese de usar el cable S-Video YTU94146A.
• A la hora de copiar archivos de la cámara utilizando una grabadora de vídeo o de DVD ( p. 44),
el uso del cable DV permite que la copia sea de calidad aún mayor. Asegúrese de usar el cable DV
VC-VDV204U. No se garantiza un buen funcionamiento con el cable DV en todos los dispositivos.

6

Abra la almohadilla e inserte
el extremo de la correa por
el orificio.

Deslice la hebilla hacia el
orificio y cierre la almohadilla.

Haga pasar la correa por la
hebilla, ajuste la longitud y
utilice la guía corredera para
fijarla.

CASTELLANO

Colocación de la correa para hombro

Hebilla

Orificio

Guía corredera
de la correa

Colocación del filtro de núcleo
Coloque el filtro de núcleo en el cable CC del adaptador de CA. El filtro de núcleo reduce las interferencias.
Libere la traba.
3 cm

Dé una vuelta.

Preparación del mando a distancia
El mando a distancia se suministra con una pila instalada.
Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.

Área efectiva del haz de infrarrojos

Para volver a insertar la pila
Presione la pestaña de cierre para extraer el
soporte de la pila.

Sensor remoto

Pestaña de
cierre

Distancia efectiva:
5m

Pila de litio
(CR2025)

NOTA

El haz transmitido no será efectivo o puede
provocar un funcionamiento incorrecto si el
sensor remoto está expuesto a la luz directa
del sol o a un foco de luz muy potente.

7

Índice

NOTAS

• La pantalla LCD puede girar 270°.

• Funcionamiento siempre listo para

grabar
La cámara también se puede encender y
apagar abriendo y cerrando la pantalla LCD
durante el modo de grabación.
• Procure no tapar 4, 5, 7 y 9 durante la
filmación.

8

! Botón de índice [INDEX] ( p. 26)/Botón
de espacio restante/Botón de batería de
datos [ 0 / 1 ] ( p. 14, 19)
# Botón selector
Mover hacia ¡ :
Salto hacia atrás ( p. 24)/Arriba/
Compensación de contraluz [ - ]
( p. 21)/Control de exposición puntual
[ . ] ( p. 21)
Mover hacia ¢ :
Salto hacia adelante ( p. 24)/Abajo/
Cambio del ajuste del flash
[FLASH] ( p. 18)/
Cambio del ajuste de la luz
LED [LIGHT] ( p. 18)
Mover hacia £ :
Búsqueda hacia atrás ( p. 24)/
Izquierda/Modo nocturno [NIGHT]
( p. 21)
Mover hacia ¤ :
Búsqueda hacia adelante ( p. 24)/
Derecha/Programa AE [PROGRAM AE]
( p. 20)
Presionar:
Reproducción/pausa ( p. 24)
$ Botón de menú [MENU] ( p. 46)
% Altavoz ( p. 24)
& Botón de cambio de modo de
reproducción/grabación [SELECT PLAY/
REC] ( p. 16)
( Palanca del zoom [W 7 , T ,] ( p. 18)
Control de volumen del altavoz [–VOL+]
( p. 24)
) Botón de disparo de imagen fija
[SNAPSHOT] ( p. 17)
* Botón de función [FUNCTION] ( p. 22)
+ Botón de DVD directo [DIRECT DVD]
( p. 41 y GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
DE PC)
, Botón de copia de seguridad directa
[DIRECT BACK UP] ( GUÍA DE
FUNCIONAMIENTO DE PC)/Botón de
evento [EVENT] ( p. 19)
- Botón de modo automático/manual [AUTO]
( p. 20)/ Botón de información [INFO]
( p. 32)
. Botón de inicio/parada de grabación de
vídeo [REC] ( p. 16)

/ Luz de acceso/carga [ACCESS/CHARGE]
( p. 12)
(Parpadea al acceder a archivos o al cargar
la batería. No apague la alimentación ni
extraiga la batería o el adaptador de CA
mientras se está accediendo a los archivos.)
Luz de modo de vídeo/imagen fija [ !, # ]
( p. 16, 17)
0 Interruptor de alimentación/modo [OFF
(CHARGE), ON, MODE] ( p. 12)
1 Botón de bloqueo ( p. 12)
2 Correa de mano ( p. 14)
3 Conector USB (Bus serie universal)
[ 2 ] ( p. 38, 40 y GUÍA DE
FUNCIONAMIENTO DE PC)
4
Flash ( p. 18)/
Luz LED ( p. 18)
5 Sensor de la cámara
Sensor remoto ( p. 7)
6 Cubierta del objetivo ( p. 14)
7 Objetivo
8 Interruptor de la cubierta del objetivo [ =, > ]
( p. 14)
9 Micrófono estéreo
: Ranura para la tarjeta SD ( p. 15)
; Zócalo de fijación del trípode ( p. 14)
< Orificio para perno ( p. 14)
= Conector de entrada de CC [DC] ( p. 12)
> Conector de audio/vídeo [AV]
? Compartimiento de la batería ( p. 12)
@ Botón de liberación de la batería [BATT.] ( p. 12)

CASTELLANO

Cámara

Mando a distancia
Q Ventana de transmisión del haz de infrarrojos
R Botones ZOOM (T/W)
Ampliar/Reducir ( p. 18)
S Botón arriba
Botón de giro (hacia la izquierda) ( p. 25)
T Botón de salto hacia atrás
U Botón izquierda
V Botón atrás
W Botón PLAYLIST ( p. 34)
X Botón START/STOP
Y Botón SNAPSHOT ( p. 17)
Z Botón INFO ( p. 32)
a Botón de salto hacia adelante
b Botón PLAY/PAUSE
c Botón derecha
d Botón siguiente
e Botón abajo
Botón de giro (hacia la derecha) ( p. 25)
f Botón INDEX
g Botón DATE

9

Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de vídeo e imágenes fijas

Sólo durante la grabación de vídeo

16:9

[5h56m]
0:04:01

0

A

200X W

T

F5.6
1/250

16:55
20.01.2007

! Indicador del modo de funcionamiento
seleccionado ( p. 20)
4 : Modo automático
3 : Modo manual
# Indicador de modo telemacro ( p. 23)
$ Porcentaje aproximado de zoom ( p. 18)
% Indicador de zoom ( p. 18)
& Velocidad de obturación ( p. 23)
( Indicador de balance de blancos ( p. 23)
) Indicador de control de brillo ( p. 48)
* Indicador de batería ( p. 54)
+ Fecha/hora ( p. 13)
, Indicador de ajuste de enfoque manual
( p. 22)
- Indicador de soporte seleccionado
( p. 47, 48)
. Indicador de detección de caída (aparece
si [SENSOR DE GRAVEDAD] está
ajustado en [OFF].) ( p. 48)
/ Indicador de modo de efectos especiales
( p. 23)
0 Indicador de modo del programa AE
( p. 20)/
5 : Indicador de modo nocturno ( p. 21)
1
Valor de apertura (número f)
( p. 23)
2
Indicador de luz LED ( p. 18)
3 ±: Indicador de ajuste de exposición
( p. 22)
- : Indicador de compensación de
contraluz ( p. 21)
. : Indicador de control de exposición
puntual ( p. 21)
4 Indicador de bloqueo del diafragma
( p. 21)

10

! Indicador de modo ( p. 16)
# Relación de aspecto de la imagen
(16:9/4:3) ( p. 47)
$ Calidad de imagen: B (ultrafina), C (fina),
D (normal), E (económica) ( p. 46)
% Tiempo restante ( p. 16, 57)
& Contador ( p. 47)
( 7REC: (Aparece durante la grabación.)
( p. 16)
79: (Aparece durante el modo de espera
de grabación.)
) Indicador de reducción de viento ( p. 47)
* Indicador de evento ( p. 19)
+ Indicador de Estabilizador de imagen
digital (DIS) (aparece si [DIS] está ajustado
en [OFF].) ( p. 47)

Sólo durante la grabación de imágenes fijas

4:3 640

FINE [ 9 9 9 9 ]
10

PHOTO

! Indicador de modo ( p. 17)
#
Sensibilidad ISO
(GANANCIA): Si se ajusta en [AUTO], no
aparece ninguna indicación. ( p. 47)
$ Indicador de enfoque ( p. 22)
%
Relación de aspecto de la
imagen (16:9/4:3)
& Tamaño de imagen ( p. 47)
( Calidad de imagen: FINE (fina) o STD
(estándar) ( p. 47)
) Número restante de tomas ( p. 57)
* Indicador de modo de toma continua ( p. 48)
+ Indicador de toma ( p. 17)
, Indicador de grabación con temporizador
automático ( p. 48)
Indicador de modo de flash ( p. 18)

Durante la reproducción de imágenes fijas

X-60
9:55:01

101-0098

16:55
20.01.2007

16:55
20.01.2007

! Indicador de modo ( p. 24)
# 6 : Indicador de reproducción de lista de
reproducción (aparece al reproducir una
lista de reproducción.) ( p. 35)
¨ª : Indicador de reproducción de
búsqueda de eventos (aparece cuando se
reproduce un archivo de vídeo desde la
búsqueda de eventos.) ( p. 27)
¨© : Indicador de reproducción de
búsqueda de fechas (aparece cuando se
reproduce un archivo de vídeo desde la
búsqueda de fechas.) ( p. 26)
$ Calidad de imagen: B (ultrafina), C (fina),
D (normal), E (económica) ( p. 46)
% Modo de reproducción ( p. 24)
U : Reproducción
9 : Pausa
5 : Búsqueda hacia adelante
3 : Búsqueda hacia atrás
9U : Cámara lenta hacia adelante
Y9 : Cámara lenta hacia atrás
(El número de la izquierda indica la
velocidad.)
& Contador ( p. 47)
( Indicador de nivel de volumen
) Indicador de batería ( p. 54)
* Fecha/hora ( p. 13)
+ Indicador de soporte seleccionado
( p. 47, 48)
, Indicador de detección de caída (aparece
si [SENSOR DE GRAVEDAD] está
ajustado en [OFF].) ( p. 48)
- Indicador de modo de efectos especiales
( p. 28)
. Indicador de efectos de cortinilla/fundido
( p. 28)

CASTELLANO

Durante la reproducción de vídeo

! Indicador de modo ( p. 25)
# Número de carpeta o archivo
$ Indicador de reproducción automática de
las imágenes ( p. 25)
% Indicador de batería ( p. 54)
& Fecha/hora ( p. 49)
( Indicador de soporte seleccionado
( p. 47, 48)
) Indicador de detección de caída (aparece
si [SENSOR DE GRAVEDAD] está
ajustado en [OFF].) ( p. 48)
* Indicador de modo de efectos especiales
( p. 28)

Visualización de la guía de
funcionamiento
La guía de funcionamiento aparece en la
parte inferior de la pantalla mientras se
muestra el menú, etc.

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

11

Ajustes preliminares necesarios
2
Luz de acceso/carga

Instale la batería.
Inserte la batería en su compartimiento
hasta que encaje.

MENU

Base de la
cámara

BATT.

3

Conecte el adaptador de CA.
Conector CC

Botón
selector

Interruptor de
alimentación/modo

A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)

Antes de usar la cámara, asegúrese de
configurar los siguientes tres ajustes.

Carga de la batería

1

Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en OFF.
Deslice mientras presiona el botón de
bloqueo.
MODE
ON
OFF (CHARGE)

Abra la tapa.

Adaptador de
CA

También se puede
conectar el adaptador de CA mediante el
conector de la base de conexión Everio.
( p. 6)
• La luz de acceso/carga parpadea para
indicar que la carga se ha iniciado.
• La carga finaliza cuando la luz se apaga.
Desenchufe el adaptador de CA de la
toma de corriente de CA y desconecte el
adaptador de CA de la cámara.

Tiempo de carga/grabación necesario (aprox.)
Los valores entre ( ) corresponden al tiempo que la luz LED está encendida.
Tiempo de grabación

12

Batería

Tiempo de carga

BN-VF808U
(suministrada)

GZ-MG275/255

GZ-MG155

GZ-MG
140/135/130

1 h 30 min.

1 h 15 min.

1 h 30 min.
(1 h 25 min.)

1 h 35 min.
(1 h 30 min.)

BN-VF815U

2 h 40 min.

2 h 35 min.

3 h 5 min.
(2 h 55 min.)

3 h 15 min.
(3 h 5 min.)

BN-VF823U

3 h 50 min.

3 h 50 min.

4 h 35 min.
(4 h 20 min.)

4 h 55 min.
(4 h 35 min.)

6

CASTELLANO

8 Para extraer la batería
Deslice y mantenga presionado BATT.
( paso 2) y extraiga la batería.

Seleccione un idioma.
Seleccionar

8 Para comprobar la carga restante de la batería
Vea la página 14.

Ajustar

NOTAS

• La cámara también se puede usar con sólo
el adaptador de CA.

• No estire ni doble el enchufe o el cable

del adaptador de CA. Se podría dañar el
adaptador de CA.

Ajuste del idioma

8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse MENU.

Ajuste de la fecha/hora

El idioma en el que se muestra la información
de la pantalla puede cambiarse.

Después de realizar los pasos 1-4
( columna izquierda)

1

5

Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en ON.

Seleccione [AJUS.RELOJ].
Seleccionar

GENERAL

Deslice mientras presiona el botón de
bloqueo.

FECHA

31

MODE

Ajustar

SELECC.

HORA

01 2007 11 07

AJUSTAR

SALIR

ON

6

OFF (CHARGE)

Ajuste la fecha y la hora.
Seleccionar

2

MENU

3

VÍDEO
SOPORTE GRAB. VÍDEO
CONTADOR DE ESCENAS
CALIDAD
ZOOM
DIS
AJUSTAR
SALIR
SELECC.

VÍDEO
SOPORTE GRAB. VÍDEO
CONTADOR DE ESCENAS
CALIDAD
ZOOM
DIS
AJUSTAR
SALIR
SELECC.

4

8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse MENU.

Seleccione [GENERAL].
Seleccionar

Ajustar

5

Ajustar

Repita este paso para introducir el mes, el
día, el año, la hora y los minutos.

GENERAL
REINICIO RÁPIDO
DESCONEXIÓN AUTOM.
BRILLO
SENSOR DE GRAVEDAD
MANDO A DISTANCIA
AJUSTAR
SALIR
SELECC.

8 Para usar la cámara de inmediato
Vea la página 16.
8 Para configurar otros ajustes
Vea la página 14.

Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar

La configuración de los ajustes necesarios
ha finalizado.

GENERAL
ENGLISH
ENGLISH

Ajustar

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

13

Otros ajustes
Interruptor de
la cubierta del
objetivo

Comprobación de la carga restante
de la batería
Preparativos:
• Ajuste el interruptor de alimentación/modo
en OFF.
• Instale la batería.
ESTADO DE LA BATERÍA
100%

TIEMPO MÁX
50%

INDEX

INDEX

Interruptor de
alimentación/modo

MIN

0%

La información de la batería se muestra
durante unos 5 segundos si el botón se pulsa
y suelta rápidamente, y durante unos 15
segundos si el botón se mantiene pulsado
durante unos instantes.
NOTAS

• Si aparece “ERROR DE COMUNICACIÓN”,
Ajuste de la correa de mano
Abra la almohadilla y ajuste la correa a sus
necesidades.

puede que exista algún problema en la
batería. En tal caso, póngase en contacto
con su distribuidor JVC más cercano.
• El tiempo de grabación restante sólo debe
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en
unidades de 10 minutos.

Instalación en trípode
Encaje el orificio para perno de la cámara con
el perno del trípode y el zócalo de fijación con
el tornillo; a continuación, gire la cámara a la
derecha para montarla en el trípode.
Base de la cámara

Cubierta del objetivo
Cuando no utilice la cámara, cierre la cubierta
del objetivo para proteger el objetivo.
Cerrar la cubierta del objetivo
Abrir la cubierta del objetivo
NOTA
NOTA

No presione con fuerza la cubierta del
objetivo. De lo contrario, puede dañarse el
objetivo.

14

No utilice el trípode en superficies inestables
o desniveladas. La cámara podría caer y
sufrir una avería grave.

Para grabar en una tarjeta SD, realice las
siguientes tres operaciones.
Tarjetas SD compatibles:
Panasonic, TOSHIBA y SanDisk.
128 MB a 4 GB.
• Si se utilizan otros soportes, pueden
producirse errores en la grabación de datos
o pueden perderse datos ya grabados.
• Para la grabación de vídeo, utilice una
tarjeta SD de alta velocidad (10 MB/s como
mínimo).
• Las MultiMediaCards no son compatibles.

Q Inserción de una tarjeta SD
Preparativos:
Ajuste el interruptor de alimentación/modo
en OFF.

1

Abra la tapa de la tarjeta SD.
Base de la
cámara

2

NOTAS

• La tarjeta SD sólo se puede insertar y

extraer con la cámara apagada. De lo
contrario, los datos de la tarjeta podrían
dañarse.
• No toque el terminal de la parte posterior de
la etiqueta.

CASTELLANO

Cuando se utiliza una tarjeta SD

R Cambio del soporte de grabación
La cámara está preajustada de fábrica para
grabar en el disco duro integrado. El soporte
de grabación se puede cambiar por una
tarjeta SD.

Ajuste [SOPORTE GRAB. VÍDEO] y
[SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [SD].
( p. 47, 48)
S Formateo de una tarjeta SD cuando
se utiliza por primera vez
De este modo, se garantiza también que la
velocidad y el funcionamiento serán estables
al acceder a la tarjeta SD.

Seleccione [EJECUTAR] en
[FORMATEAR TARJETA SD] para
formatear la tarjeta. ( p. 50)

Inserte firmemente la tarjeta por su
lado recortado.

Borde
recortado

3

Cierre la tapa de la tarjeta SD.

8 Para extraer una tarjeta SD
Presione la tarjeta SD una vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente,
extráigala.

15

Grabación de archivos
Grabación de vídeo
Preparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.

Deslice el interruptor de
alimentación/modo hacia MODE
para seleccionar el modo !
(vídeo).
MODE
ON

El interruptor vuelve
a la posición original
cuando se suelta.

Pulse el botón PLAY/REC
para seleccionar el modo de
grabación.
SELECT
PLAY/REC

[5h56m]

16:9

OFF

La luz ! de la cámara se enciende.

Pulse el botón REC para
empezar la grabación.
REC

[5h56m]
REC

Aparece el tiempo restante
aproximado para la grabación.

8 Para detener la grabación
Pulse otra vez el botón REC.
8 Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes en [CALIDAD].
( p. 46)
8 Para registrar un archivo en un evento
Vea la página 19.

8 Para cambiar la relación de aspecto de
la imagen (16:9/4:3)
Cambie los ajustes en [GRABACIÓN 16:9].
( p. 47)

NOTAS

• El modo de grabación de vídeo se selecciona automáticamente al apagar la cámara y volverla a
encender.

• Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la cámara está encendida, ésta se

apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando ésta se
utiliza con la batería, ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF y luego en ON. Cuando
utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
• Los archivos de vídeo reciben los nombres MOV_001.MOD a MOV_009.MOD, MOV_00A.MOD a
MOV_00F.MOD y MOV_010.MOD en el orden de grabación.
• La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo.
• Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de filmación continua.
• Esta cámara graba vídeo en formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO. Recuerde que la
cámara no es compatible con otros formatos de vídeo digital.
• No mueva ni sacuda la cámara bruscamente durante la grabación. De lo contrario, puede que se
grabe el sonido de la unidad de disco duro.

16

CASTELLANO

Grabación de imágenes fijas
Preparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.

Deslice el interruptor de
alimentación/modo hacia MODE
para seleccionar el modo #
(imagen fija).
MODE
ON
OFF

El interruptor
vuelve a la posición
original cuando se
suelta.

Pulse el botón PLAY/REC
para seleccionar el modo de
grabación.
SELECT
PLAY/REC

640

FINE [ 9 9 9 9 ]

La luz # de la cámara se enciende.

Mantenga pulsado el botón
SNAPSHOT hasta la mitad de su
recorrido.
640

FINE [

El indicador ? se vuelve verde
cuando la imagen capturada queda
enfocada.
8 Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes en [CALIDAD].
( p. 47)
8 Para grabar imágenes fijas
continuamente
Ajuste [TOMA CONTINUA] en [ON].
( p. 48)
8
Para cambiar el
tamaño de la imagen
Cambie los ajustes en [TAM.IMAGEN].
( p. 47)

Pulse el botón SNAPSHOT para
empezar la grabación.
40

FINE [ 9 9 9 9 ]

NOTA

Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la cámara está encendida, ésta se apaga
automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando ésta se utiliza con
la batería, ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF y luego en ON. Cuando utilice la cámara
con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.

17

Grabación de archivos (continuación)
Luz LED

Palanca del zoom
Botón
PLAY/REC

Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo ! o #.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.

INDEX

A

Cada vez que se mueve el botón selector
hacia ¢ cambia el ajuste.
La luz permanece encendida
independientemente de las
condiciones del entorno.
La luz se enciende
automáticamente cuando la
luminosidad es insuficiente.

Interruptor de
alimentación/
modo

Botón selector

Sin
indicación

Uso del zoom
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo ! o
#.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
Reducción

Ampliación

Desactiva esta función.

Flash – Sólo modo #
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo #.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
40

W: Gran angular

T: Telefoto

Porcentaje de zoom máximo (preajuste de fábrica)
Modelo

Modo !

Modo #

GZ-MG275/255

40X

10X

GZ-MG155

64X

27X

GZ-MG140/135/130

68X

34X

8 Para cambiar el porcentaje de zoom
máximo (sólo para el modo !)
Cambie los ajustes en [ZOOM]. ( p. 46)
NOTA

La filmación en macro (acercándose hasta unos
5 cm del sujeto) es posible cuando la palanca del
zoom está totalmente ajustada en W.

18

FINE [ 9 9 9 9 ]

Cada vez que se mueve el botón selector
hacia ¢ cambia el ajuste.

()
()*

(

(+
Sin
indicación

El flash se dispara
automáticamente.
El flash se dispara
automáticamente, pero reduce
el fenómeno de ojos rojos en los
ojos del sujeto.
El flash se dispara
independientemente de las
condiciones de fotografía.
El flash se dispara. La velocidad
de obturación es más lenta para
que también se pueda iluminar
el fondo.
Desactiva esta función.

Si antes de empezar la grabación selecciona
un evento en el que desea registrar el
archivo, el archivo se registrará en el evento
seleccionado, lo que facilita la localización
del archivo para reproducirlo. Hay hasta 3
destinos distintos dentro de cada evento (por
ejemplo: BEBÉ1, BEBÉ2, BEBÉ3).
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.

1

NOTA

Una vez haya elegido registrar un archivo
en un evento determinado, el ajuste se
conservará aunque apague la cámara. A
menos que cambie el ajuste, el próximo
archivo se registrará en el mismo evento
seleccionado anteriormente.

Comprobación del espacio restante
en el soporte de grabación
– Sólo modo !
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
TIEMPO GRAB. MÁX.

CAMBIAR REG. EVENTO
ON/SELECCIONAR
OFF

7h 30m
11h 15m
22h 30m
45h 00m

INDEX

2

Seleccione [ON/SELECCIONAR].
Seleccionar

VIAJE

SIN SECCIÓN

Ajustar

3

SELECC.

1/ 3

PÁG. SIGUIENTE

AJUSTAR

CASTELLANO

Registro de archivos en eventos
– Sólo modo !

SALIR

HDD

LIBRE
USADO

El tiempo máximo de grabación se muestra
para cada modo de calidad de imagen
( B : ULTRAFINA, C : FINA, D : NORMAL,
E : ECONÓMICA).
8 Para volver a la pantalla normal
Pulse otra vez el botón 0.

Seleccione el evento en el que desea
registrar el archivo.

• Para seleccionar otro destino, seleccione
[PÁG. SIGUIENTE].

• Para cancelar el registro de un evento,
seleccione [SIN SECCIÓN].
Seleccionar

Ajustar

El evento seleccionado aparece en
la pantalla. Pulse el botón REC para
empezar la grabación.
8 Para salir de la pantalla
Pulse EVENT.
8 Para buscar un archivo por evento a fin
de reproducirlo
Vea la página 26.

19

Grabación manual
Programa AE

Botón selector
Botón PLAY/REC

Se pueden grabar vídeos o imágenes
fijas con una claridad óptima ajustando la
exposición y la velocidad de obturación que
se adecuen al entorno o al sujeto.
Después de realizar el procedimiento
de “Para cambiar al modo de grabación
manual” ( columna izquierda)

1
FUNCTION

OFF

INFO

Interruptor de
alimentación/
modo

El modo de grabación manual permite
ajustar manualmente el enfoque, el brillo de
la pantalla, etc. Es necesario seleccionar
este modo puesto que el modo de grabación
automático, que realiza estos ajustes
automáticamente, es el modo seleccionado
de forma predeterminada.

Para cambiar al modo de grabación
manual
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo ! o
#.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.

Pulse dos veces.

INFO

8 Para regresar al modo de grabación
automático
Pulse el botón AUTO para que aparezca el
indicador 4.

20

2

Seleccione el ajuste que desee.
Para obtener más información sobre cada
ajuste, vea más abajo.
Seleccionar

Ajustar

8 Para cancelar el programa AE
Seleccione [OFF] en el paso 2.
8 Opciones de ajuste del programa AE
• 6 RETRATO:
El sujeto en primer plano se acentúa
dejando borroso el fondo.
• H DEPORTE:
Graba con claridad sujetos que se
mueven con rapidez.
• G NIEVE:
Realiza una compensación de los sujetos
que aparecerían demasiado oscuros al
filmar en ambientes extremadamente
claros, como en la nieve.
• / FOCO:
Cuando un sujeto aparece demasiado
claro iluminado por la luz de un foco.
• I ATARDECER:
Hace que las escenas de atardecer
parezcan más naturales.

Control de exposición puntual

La velocidad de obturación se ajusta
automáticamente de 1/2 a 1/250 de segundo.
Esto permite grabar con poca luz en lugares
oscuros.

NIGHT

Después de realizar el procedimiento
de “Para cambiar al modo de grabación
manual” ( p. 20)

Utilice esta función si la compensación de
contraluz no funciona bien o para ajustar la
claridad en el lugar deseado.

CASTELLANO

Modo nocturno

Después de realizar el procedimiento
de “Para cambiar al modo de grabación
manual” ( p. 20)

1

Mueva dos veces.

2

Seleccione el cuadro de zona de
fotometría puntual que desee.

A

8 Para cancelar el modo nocturno
Mueva el botón selector hacia £ (NIGHT)
para que desaparezca el indicador 5.

Seleccionar

16:9

[5h56m]

NOTA

Para grabar con una velocidad de obturación
lenta se recomienda utilizar un trípode ( p. 14).
Ajustar

Compensación de contraluz
La compensación de contraluz proporciona
más claridad al sujeto aumentando la
exposición.
Después de realizar el procedimiento
de “Para cambiar al modo de grabación
manual” ( p. 20)

8 Para bloquear la exposición
Después de haber configurado el ajuste,
mantenga pulsado el botón selector
durante más de 2 segundos. El indicador
C aparece.
8 Para cancelar el control de exposición
puntual
Mueva el botón selector hacia ¡ ( - ) una
vez para que desaparezca el indicador ..

8 Para cancelar la compensación de
contraluz
Mueva el botón selector hacia ¡ ( - ) dos
veces para que desaparezca el indicador
-.

21

Grabación manual (continuación)
Ajuste manual en el menú de funciones

3

Seleccione el ajuste que desee.
Seleccionar

Las funciones de grabación manual son
fácilmente accesibles mediante las opciones
de los menús de funciones.

AJUSTAR BRILLO
AUTO
0

Ajustar

Después de realizar el procedimiento
de “Para cambiar al modo de grabación
manual” ( p. 20)

1

2

FUNCTION

Dependiendo del tipo de opciones que
seleccione, el valor se puede ajustar
moviendo el botón selector hacia ¡ / ¢
después de la selección.

FOCUS
AJUSTAR BRILLO
VELOCIDAD OBTURACIÓN
PRIORIDAD APERTURA
WB
EFECTO
TELE MACRO

4

FUNCTION

16:9
2

Seleccione el menú que desee.
Para obtener más información sobre cada
menú, vea más abajo.

El menú desaparece y el indicador de la
función establecida aparece.

Seleccionar
AJUSTAR BRILLO
AUTO
0

Ajustar

Menús

FOCUS
Ajusta el enfoque.

8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica
[AUTO]: El enfoque se ajusta automáticamente.
@ 9 : A : Ajusta el enfoque manualmente. Mueva el botón
selector hacia £ / ¤ para ajustar el enfoque. (Cuando se
utiliza el zoom, el sujeto no se desenfocará si se ajusta el
enfoque en el extremo correspondiente a telefoto (T) antes
de desplazar el zoom al extremo correspondiente al gran
angular (W).)
Para el modo !
[AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente.
–6 a +6: Corrige el brillo entre estos dos valores en incrementos
de 1. Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para ajustar el
valor.

AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo.

Para el modo #
[±0]: El brillo no se ajusta.
–2.0 a +2.0 (EV): Corrige el brillo entre estos dos valores en
incrementos de 1/3 EV. Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para ajustar el valor.
8 Para bloquear la exposición
Cuando el menú desaparezca después de haber configurado
el ajuste, mantenga pulsado el botón selector durante más de
2 segundos. El indicador C aparece.

22

VELOCIDAD
OBTURACIÓN
Una velocidad de
obturación rápida puede
capturar un sujeto en
rápido movimiento,
mientras que una
velocidad de obturación
lenta puede difuminar
el sujeto para dar la
impresión de movimiento.

PRIORIDAD
APERTURA
Se puede agregar un
efecto difuminado al fondo
ajustando el valor de
apertura (número f).

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica
[AUTO]: La velocidad de obturación se ajusta automáticamente.
1/2 a 1/4000 (para el modo !) /
1/2 a 1/500 (para el modo #):
Cuanto menor sea el valor, más rápida será la velocidad de
obturación. Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para ajustar
el valor.

CASTELLANO

Menús

NOTA

Para grabar con una velocidad de obturación lenta se
recomienda utilizar un trípode ( p. 14).
[AUTO]: El valor de apertura se ajusta automáticamente.
F1.2 a F16:
Cuanto menor sea el número f (mayor valor de apertura),
más difuminado aparecerá el fondo. Cuanto mayor sea
el número f (menor valor de apertura), más claro será el
enfoque tanto para objetos cercanos como lejanos. Mueva el
botón selector hacia ¡ / ¢ para ajustar el valor.
NOTA

Si la imagen es demasiado clara, ajuste un número f mayor. Si la
imagen es demasiado oscura, ajuste un número f menor.

@ [AUTO]: El balance de blancos se ajusta automáticamente.
B BB MANUAL: Permite ajustar manualmente el balance de
blancos en función del tipo de iluminación.
WB
Ajusta el balance de
blancos para conseguir
unos colores óptimos en
función de la cantidad de
luz del entorno durante la
grabación.

1) Coloque una hoja de papel blanco
frente al sujeto de forma que llene
toda la pantalla.
2) Mantenga pulsado el botón selector
hasta que el indicador B parpadee y
deje de parpadear.
D SOLEADO: Al aire libre en un día soleado.
E NUBLADO: Al aire libre en un día nublado.
F HALÓGENO: Se utiliza un foco de vídeo o iluminación similar.

1 [OFF]: No se utiliza ningún efecto especial.

J SEPIA: Las imágenes adquieren un tono sepia como el de las
fotografías antiguas.
EFECTO

K MONOCROMO: Las imágenes se convierten en blanco y

Permite grabar vídeos o
imágenes fijas con efectos
especiales.

L FILM CLÁSICO*: Este efecto se salta fotogramas para ofrecer

negro como las películas antiguas.
una atmósfera de película antigua.

M ESTROBOSC.*: Las imágenes tienen el aspecto de
instantáneas consecutivas.
* No disponible en modo #.
TELE MACRO
Permite filmar un sujeto
de máximo tamaño a una
distancia aproximada de
40 cm.

1 [OFF]: Desactiva la función.
t ON: Activa la función.

23

Reproducción de archivos
Reproducción de vídeo
Deslice el interruptor de
alimentación/modo hacia MODE
para seleccionar el modo !
(vídeo).
MODE
ON

Pulse el botón PLAY/REC
para seleccionar el modo de
reproducción.

El interruptor vuelve
a la posición original
cuando se suelta.

SELECT
PLAY/REC

OFF

La luz ! de la cámara se enciende.

VÍDEO

SELECC.

8/8

AJUSTAR

ORDENAR

Aparece la pantalla de índice para
vídeos.

Mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar
el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón.
Seleccionar

Ajustar

8 Para volver a la pantalla de índice
Pulse INDEX.
8 Para el visionado en el televisor
Vea la página 29.
8 Para encender o apagar la indicación de la fecha
Cambie los ajustes en [FECHA/HORA]. ( p. 49)
8 Para consultar la información del archivo
Pulse INFO cuando la reproducción esté en pausa. ( p. 32)
Operaciones durante la reproducción
Volver a la primera
escena del archivo
Reproducción/
Pausa

Búsqueda
hacia atrás/
Reproducción
fotograma a
fotograma
(durante la pausa)

J : Bajar el volumen

Búsqueda
hacia adelante/
Reproducción
fotograma a
fotograma
(durante la pausa)
Ir a la primera escena
del siguiente archivo

24

Si durante la búsqueda hacia adelante/atrás se mueve el botón
selector hacia £ / ¤, se modifica la velocidad de búsqueda
(máximo 60x).

I : Subir el
volumen

CASTELLANO

Reproducción de imágenes fijas
Deslice el interruptor de
alimentación/modo hacia MODE
para seleccionar el modo #
(imagen fija).
MODE
ON
OFF

El interruptor
vuelve a la posición
original cuando se
suelta.

La luz # de la cámara se enciende.

Pulse el botón PLAY/REC
para seleccionar el modo de
reproducción.
SELECT
PLAY/REC

IMAGEN

SELECC.

8/8

AJUSTAR

ORDENAR

Aparece la pantalla de índice para
imágenes fijas.

Mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar
el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón.
Seleccionar

Ajustar

8 Para volver a la pantalla de índice
Pulse INDEX.
8 Para el visionado en el televisor
Vea la página 29.
8 Para encender o apagar la indicación de la fecha
Cambie los ajustes en [FECHA/HORA]. ( p. 49)
8 Para consultar la información del archivo
Pulse INFO. ( p. 32)
Operaciones durante la reproducción
Girar 90 grados
(a la izquierda)
Iniciar/finalizar la
reproducción automática
Ver el archivo siguiente

Ver el archivo anterior

Girar 90 grados
(a la derecha)
Si durante la reproducción automática se mueve el botón selector hacia
¡ / ¢, se modifica el orden de reproducción.

25

Reproducción de archivos (continuación)
2
Interruptor de
alimentación/modo

Seleccione la fecha de grabación.
Seleccionar

07 01 2007

1/3

INDEX

Ajustar

3

SELECC.

AJUSTAR

ORDENAR

Seleccione el archivo que desee
reproducir.
Seleccionar

Ajustar
FUNCTION

Botón
PLAY/REC
Botón selector

8 Para volver a la pantalla de índice
Pulse el botón INDEX.
Pantalla de eventos – Sólo modo !

Función de búsqueda de archivos
Es posible conmutar de la pantalla de índice a
la pantalla de índice de fechas o a la pantalla
de eventos para buscar archivos fácilmente.
La pantalla de eventos puede utilizarse en
modo !. No puede utilizarse en modo #.
Pantalla de índice de fechas
Los archivos se pueden buscar por fecha de
grabación.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo ! o
#.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.

1

BUSCAR FECHA
31
25
22
22
19

INDEX

26

SELECC.

01
01
01
12
12

2007
2007
2007
2006
2006

AJUSTAR

ORDENAR

Los archivos se pueden buscar por el evento
en el que registró el archivo durante la
grabación. ( p. 19) Después de buscar por
evento, puede buscar por fecha de grabación
para acotar la búsqueda.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.

1

Pulse dos veces.
VIAJE

INDEX

1/ 3

PÁG. SIGUIENTE

SELECC.

AJUSTAR

ORDENAR

Seleccione el evento.

Para reproducir archivos de
demostración – Sólo modo !

Para pasar a la siguiente página,
seleccione [PÁG. SIGUIENTE].
Seleccionar

BUSCAR EVENTO
TODAS LAS ESCENAS
25 01 2007
22 01 2007

Ajustar

3

SELECC.

AJUSTAR

ORDENAR

Seleccione la fecha de grabación.
Para visualizar todos los archivos,
seleccione [TODAS LAS ESCENAS].
Seleccionar

Ajustar

4

VIAJE

SELECC.

1/3

AJUSTAR

ORDENAR

Puede que en la cámara que ha adquirido
encuentre archivos de vídeo empleados como
demostración en el punto de venta. Estos
archivos se guardan en la carpeta [EXTMOV]
y pueden reproducirse con las siguientes
operaciones.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.

1

FUNCTION

Seleccione el archivo que desee
reproducir.
Seleccionar

CASTELLANO

2

2

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

Seleccione [REPR. ARCHIVO MPG].
Seleccionar

VÍDEO [MPG]

8/8

Ajustar

8 Para volver a la pantalla de índice
Pulse el botón INDEX.
8 Para cambiar el registro de evento de un
archivo
Vea la página 32.

Ajustar

3

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Seleccione el archivo que desee
reproducir.
Seleccionar

Ajustar

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
8 Para volver al modo de reproducción
normal de archivos
Seleccione [REPR. ARCHIVO NORMAL]
en el paso 2.

27

Reproducción de archivos (continuación)
Reproducción con efectos especiales
Efecto de cortinilla o fundido
Agrega efectos especiales al principio y al
final de los vídeos. Estos efectos especiales
no se pueden aplicar a las imágenes fijas.
Efectos especiales durante la reproducción
Agrega efectos especiales que, por ejemplo, alteran
la tonalidad de los colores de las imágenes.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo ! o
#.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
ej.) Ajuste [EFECTO] en [SEPIA].

1

2

FUNCTION

Seleccione [CORTINILLA/FUNDIDO]
(sólo modo !) o [EFECTO].
Seleccionar

Ajustar

3

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

EFECTO
OFF
SEPIA
MONOCROMO
FILM CLÁSICO
ESTROBOSC.

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Seleccione el efecto especial que desee.
Para obtener más información sobre cada
efecto especial, vea la columna derecha.
Seleccionar

Ajustar

4

VÍDEO

SELECC.

8/8

AJUSTAR

ORDENAR

Seleccione el archivo que desee reproducir.
Seleccionar

Ajustar

28

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
8 Para desactivar el efecto especial
Seleccione [OFF] en el paso 3.

8 Opciones de ajuste de CORTINILLA/FUNDIDO
• O FUND.BLANCO:
Fundido de entrada o de salida con
pantalla blanca.
• P FUND.NEGRO:
Fundido de entrada o de salida con
pantalla negra.
• Q FUNDIDO B/N:
Fundido de entrada en una pantalla de
color desde una pantalla en blanco y
negro, o fundido de salida a la inversa.
• R CORT.ESQUINA:
Cortinilla de entrada en una pantalla
negra desde la esquina superior derecha
a la esquina inferior izquierda, o cortinilla
de salida a la inversa.
• S CORT.VENTANA:
La escena comienza en el centro de
una pantalla negra y se desplaza hacia
las esquinas, o se desplaza desde las
esquinas hacia el centro.
• T CORT.HORIZ.:
Cortinilla de entrada de derecha a
izquierda, o cortinilla de salida a la inversa.
• U CORT.PUERTA:
Cortinilla de entrada de modo que las dos
mitades de la pantalla negra se abren a
izquierda y derecha, mostrando la escena,
o cortinilla de salida a la inversa.
• V CORT.VERTICAL:
La escena aparece en forma de cortinilla
de abajo arriba en una pantalla negra, o
desaparece a la inversa.
• W CORT.PERSIANA:
Cortinilla de entrada desde el centro de
una pantalla negra hacia arriba y abajo, o
cortinilla de salida a la inversa.
8 Opciones de ajuste de EFECTO
• J SEPIA:
Las imágenes adquieren un tono sepia
como el de las fotografías antiguas.
• K MONOCROMO:
Las imágenes se convierten en blanco y
negro como las películas antiguas.
• L FILM CLÁSICO*:
Las imágenes adquieren una atmósfera
de película antigua por el efecto de
saltarse fotogramas.
• M ESTROBOSC.*:
Las imágenes tienen el aspecto de
instantáneas consecutivas.
* No disponible en modo #.

Visionado de imágenes en el televisor

Conector AV

CASTELLANO

Preparativos:
Apague todas las unidades.
Cable AV

Conector de entrada de AV
Conector CC

Adaptador de CA
A la toma de CA

NOTAS

También se pueden conectar los cables mediante los conectores de la
base de conexión Everio. El cable S-Video (opcional) permite una reproducción de calidad aún
mayor. ( p. 6) A la hora de conectar otros dispositivos, como una grabadora de DVD, a la
base de conexión Everio, apague estos dispositivos.
• Esta cámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color tipo PAL. No
se puede usar con un televisor de otra norma.

1

Encienda la cámara y el televisor.

2

Ajuste el televisor en el modo de vídeo.

3

(Sólo cuando se conecta la cámara a la grabadora de vídeo/DVD)

Encienda la grabadora de vídeo/DVD y ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el
modo de entrada AUX.

4

Inicie la reproducción en la cámara. ( p. 24, 25)
Televisor 16:9

Televisor 4:3

8 Si la relación de aspecto de la imagen no es
correcta, como se muestra a la derecha
Cambie los ajustes en [SELECC. TIPO DE TV].
( p. 49)
8 Para ver en el televisor la visualización en
pantalla de la cámara
Ajuste [VER EN TV] en [ON]. ( p. 49)

29

Gestión de archivos
Botón selector

Palanca del zoom

Botón PLAY/REC

Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo ! o
#.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
ej.) Ejecución de [ELIMINAR].

1

FUNCTION

INFO

Interruptor de
alimentación/
modo

2

FUNCTION

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

Seleccione [ELIMINAR] o
[PROTEGER].
Seleccionar
ELIMINAR
ACTUAL
SELECCIÓN ARCHIVOS
ELIMINAR TODO

Ajustar

PRECAUCIÓN

No extraiga el soporte de grabación ni
realice ninguna otra operación (por ejemplo,
apagar la alimentación) mientras se accede
a los archivos. Asimismo, asegúrese de
utilizar el adaptador de CA suministrado, ya
que los datos del soporte de grabación se
pueden dañar si la batería se agota durante
la operación. Si los datos del soporte de
grabación se dañan, deberá formatear el
soporte de grabación. ( p. 50)

AJUSTAR

SELECC.

SALIR

Eliminación/protección del archivo
visualizado
Después de realizar los pasos 1-2

3

Seleccione [ACTUAL].
Seleccionar
¿ELIMINAR?
Nº actual archivos:

0008

EJECUTAR
CANCELAR

Ajustar

• Los archivos protegidos no se pueden

eliminar. Para eliminarlos, primero debe
anular la protección.
• Una vez eliminados, los archivos no se
pueden restaurar. Compruebe los archivos
antes de eliminarlos.
• Para establecer la protección en una tarjeta
SD, utilice la lengüeta de protección contra
escritura/borrado. Para proteger todos los
archivos, coloque la lengüeta en la posición
“LOCK”.
Lengüeta de protección contra
escritura/borrado

30

SELECC.

AJUSTAR

Se puede seleccionar el archivo anterior o
siguiente moviendo el botón selector hacia
£ / ¤.

Eliminación/protección de archivos

4

Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar

Ajustar

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.

Después de realizar los pasos 1-2
( p. 30)

3

Después de realizar los pasos 1-2
( p. 30)

Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS].
Seleccionar

ELIMINACIÓN DE VÍDEO

Eliminación/protección de todos los
archivos

3

8/8

CASTELLANO

Selección y eliminación/protección de
archivos

Seleccione [ELIMINAR TODO] o
[PROT.TODO].
Seleccionar
¿ELIMINAR TODO?
(EXCEPTO ARCHIVOS PROTEGIDOS)

Ajustar

4

EJECUTAR

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

CANCELAR

Ajustar

Seleccione el archivo que desee.
Seleccionar

ELIMINACIÓN DE VÍDEO

8/8

4

SELECC.

AJUSTAR

Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar

Ajustar

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

• La marca $ o x aparece en el archivo.

Para seleccionar más archivos, repita
este paso.
• Si desliza la palanca del zoom hacia T,
se muestra la pantalla de vista preliminar.
Si desliza la palanca del zoom hacia W
se vuelve a mostrar la pantalla de índice.

5

FUNCTION

¿ELIMINAR?
EJECUTAR Y SALIR
SALIR
CANCELAR

SELECC.

6

AJUSTAR

Seleccione [EJECUTAR Y SALIR] (al
ejecutar [ELIMINAR]) o [SALIR] (al
ejecutar [PROTEGER]).
Seleccionar

Ajustar

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
8 Para anular la protección
Seleccione el archivo protegido en
el paso 4 (“Selección y eliminación/
protección de archivos”  columna
izquierda).
8 Para anular la protección de todos los
archivos
1) En el paso 3, seleccione [CANC.
TODO] y, a continuación, pulse el
botón selector.
2) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [EJECUTAR] y, a
continuación, pulse el botón.

Ajustar

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.

31

Gestión de archivos (continuación)
Visualización de la información de
archivo
Preparativos:
• Para el modo !: Ponga en pausa la
reproducción. Alternativamente, seleccione
el archivo en la pantalla de índice.
• Para el modo #: Reproduzca la imagen fija.
Alternativamente, seleccione el archivo en
la pantalla de índice.

INFO

ARCHIVO
CARPETA
FECHA/HORA
TPO. REPR.
CALIDAD
PROTEGER

Cambio del registro de eventos de los
archivos de vídeo tras la grabación
– Sólo modo !
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.

• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar el
modo de reproducción.

1

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

FUNCTION

: MOV005.MOD
: PRG001
: 01 01 2007 10:56
: 00:30:02
: ULTRAFINA
: OFF

• ARCHIVO:
Nombre del archivo
• CARPETA:
Nombre de la carpeta
• FECHA/HORA:
Fecha y hora de grabación
• TPO. REPR. (para archivos de vídeo):
Tiempo de reproducción (duración del
archivo)
• TAMAÑO (para imágenes fijas):
Tamaño de imagen ( p. 47)
• CALIDAD:
Calidad de imagen ( p. 46, 47)
• PROTEGER:
Estado de la protección del archivo
( p. 30)

2

Seleccione [CAMBIAR REG.
EVENTO].
Seleccionar

VIAJE

SIN SECCIÓN

Ajustar

3

SELECC.

1/ 3

PÁG. SIGUIENTE

REGIST.

SALIR

Seleccione un evento nuevo en el
que desee registrar el archivo.

• Para pasar a la siguiente página,
seleccione [PÁG. SIGUIENTE].

• Para cancelar el registro de un evento,
seleccione [SIN SECCIÓN].
Seleccionar

8 Para desactivar la visualización de la
información de un archivo
Pulse otra vez INFO.

Ajustar

4

VÍDEO

SELECC.

8/8

AJUSTAR

SALIR

Seleccione el archivo que desee
registrar.
Seleccionar

Ajustar

• La marca s aparece en el archivo. Para

seleccionar más archivos, repita este
paso.
• Si desliza la palanca del zoom hacia T,
se muestra la pantalla de vista preliminar.
Si desliza la palanca del zoom hacia W
se vuelve a mostrar la pantalla de índice.

32

FUNCTION

4

FIN NUEVO REG. EVENTO
¿DESEA GUARDAR?

Ajuste el punto en el que desee
dividir el archivo.

GUARDAR Y SALIR
ELIMINAR Y SALIR
CANCELAR

SELECC.

6

COPIAR 1ª SECC.
COPIAR 2ª SECC.

AJUSTAR

CANCELAR

Seleccione [GUARDAR Y SALIR].
Seleccionar

SELECC.

5

Seleccione el archivo que desee
copiar.

Eliminación parcial (COPIA EDITADA)
– Sólo modo !
Es posible dividir el archivo de vídeo
seleccionado en dos partes y hacer una
copia de la sección seleccionada como nuevo
archivo de vídeo.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.

2

Seleccionar

Ajustar

Una vez terminada la copia, el archivo
copiado se agrega a la pantalla de índice.
8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
NOTA

Al reproducir el archivo copiado, se muestra
la fecha de grabación del archivo original.
En cambio, la fecha en que se ha realizado
la copia se muestra en la información del
archivo. ( p. 32)

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

Seleccione [COPIA EDITADA].
Seleccionar

Ajustar

3

00 : 24 : 18
SALIR

Copia la sección anterior al punto de
división.
• [COPIAR 2ª SECC.]:
Copia la sección posterior al punto de
división.

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.

FUNCTION

AJUSTAR

• [COPIAR 1ª SECC.]:

Ajustar

1

CASTELLANO

5

COPIA EDITADA

8/8

AJUSTAR

SELECC.

SALIR

Seleccione el archivo que desee.
Seleccionar

Ajustar

COPIA EDITADA

VOLVER

AJUSTAR

00 : 00 : 03
SALIR

Se inicia la reproducción.

33

Listas de reproducción – Sólo modo !
Interruptor de
alimentación/
modo

3

Seleccione [NUEVA LISTA].
Seleccionar
NUEVA LISTA
IMPORTAR DE EVENTO
IMPORTAR DE FECHA

INDEX

TODAS LAS ESCENAS

Ajustar

4

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Seleccione una opción y visualice los
archivos.
Seleccionar

Ajustar

• [IMPORTAR DE EVENTO]:

FUNCTION

Botón
PLAY/REC

Busca un evento y muestra una lista de
los archivos correspondientes ordenados
por fecha de grabación.
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
/ £ / ¤ para seleccionar el evento y, a
continuación, pulse el botón.
• [IMPORTAR DE FECHA]:
Muestra una lista de todos los archivos
del soporte ordenados por fecha de
grabación.
• [TODAS LAS ESCENAS]:
Muestra todos los archivos
individualmente.

Botón selector

Una lista de reproducción es una lista que
permite organizar los vídeos grabados por
preferencias.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo !.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.

EDITAR

8/8

TOTAL
00h00m

Creación de listas de reproducción

1

2

SELECC.

FUNCTION

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

Seleccione el archivo que desee
agregar a la lista de reproducción.
Seleccionar

EDITAR

8/8

TOTAL
00h00m

Seleccione [EDITAR LISTA REPR.].
Ajustar

Seleccionar
EDITAR LISTA REPR.
NUEVA LISTA
EDITAR
CAMBIAR NOMBRE
ELIMINAR

Ajustar

34

5

REGIST.

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Para obtener una vista preliminar de
las escenas, mueva el botón selector
hacia ¡ / ¢ para seleccionar el archivo y
pulse el botón INDEX. Cuando aparezca
la pantalla de índice de escenas
individuales, mueva el botón selector
hacia ¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar el
archivo y pulse el botón.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
INDEX.

Seleccione el punto de inserción.
Seleccionar

EDITAR
TOTAL
30h15m

Ajustar

SELECC.

Reproducción de listas de reproducción

8/8

1

FUNCTION

REGIST.

• Para agregar más archivos, repita los

ELIMINAR
PROTEGER
COPIA EDITADA
CAMBIAR REG. EVENTO
EFECTO
CORTINILLA/FUNDIDO
REPR. LISTA REPROD.
EDITAR LISTA REPR.
REPR. ARCHIVO MPG
REPR. ARCHIVO NORMAL

CASTELLANO

6

pasos 5 y 6.

• Para eliminar una escena registrada,

mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar el archivo registrado y,
a continuación, pulse el botón.

7

FUNCTION

2

Seleccione [REPR. LISTA REPROD.].
Seleccionar

REPR. LISTA REPROD.
TODAS LAS ESCENAS
01 07. 01. 2007 16:45
02 07. 01. 2007 21:25
03 07. 01. 2007 21:55

Ajustar

SALIR DE LISTA DE REPR.
¿GUARDAR CONTENIDO EDITADO?

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

GUARDAR Y SALIR
ELIMINAR Y SALIR
CANCELAR

SELECC.

8

AJUSTAR

3

Seleccione la lista de reproducción
que desee reproducir.
Seleccionar

Seleccione [GUARDAR Y SALIR].
Seleccionar
Ajustar
Ajustar

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
NOTAS

• Se pueden crear como máximo 99 listas de
reproducción.

• Cada lista de reproducción puede estar

formada por un máximo de 99 escenas.

• Si elimina los archivos originales, éstos
también se eliminan de la lista de
reproducción.

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
8 Para detener la reproducción
Pulse el botón selector.
8 Para volver al modo de reproducción
normal de archivos
Seleccione [REPR. ARCHIVO NORMAL]
en el paso 2.
8 Para reproducir desde la escena deseada
1) En el paso 2, pulse el botón INDEX.
(Aparece la pantalla de índice de la lista
de reproducción.)
2) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ /
£ / ¤ para seleccionar la escena que
desee y, a continuación, pulse el botón.
8 A la hora de copiar listas de reproducción
con una grabadora de vídeo/DVD ( p. 44)
Reproduzca las listas de reproducción
ejecutando las siguientes operaciones.
1) Después de realizar los pasos 1-2,
mueva el botón selector hacia ¤.
2) Mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ para seleccionar [INICIAR
REPRODUCCIÓN] y, a continuación,
pulse el botón. (Aparece una pantalla
negra durante cinco segundos en la
primera y en la última escena.)

35

Listas de reproducción – Sólo modo ! (continuación)
Otras operaciones con listas de reproducción
En una lista de reproducción creada se pueden realizar
operaciones de edición adicionales y eliminar archivos.
Preparativos:
Realice los pasos 1-2. ( p. 34)
Adición/eliminación de archivos en una
lista de reproducción

3

Mueva el botón selector hacia ¡ /
¢ para seleccionar [EDITAR] y, a
continuación, pulse el botón.

4

Mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ para seleccionar la lista de
reproducción que desee editar y, a
continuación, pulse el botón.
Para agregar o eliminar archivos, siga los
pasos 5 a 8 en “Creación de listas de
reproducción”. ( p. 34)

Cambio de nombre de las listas de reproducción
El nombre predeterminado de una lista de
reproducción es la fecha y hora de su creación.

3

Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [CAMBIAR NOMBRE]
y, a continuación, pulse el botón.

4

Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
seleccionar la lista de reproducción que
desee y, a continuación, pulse el botón.

5

Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ /
£ / ¤ para seleccionar la letra que desee
y, a continuación, pulse el botón.

• Repita este proceso para escribir el nombre
completo.

• Para cambiar los tipos de caracteres (mayúsculas,
minúsculas o signos), seleccione [A/a/@].

• Para corregir una letra, seleccione [}] o

[]] y pulse el botón selector para mover
el cursor hasta la letra; a continuación,
seleccione [CLEAR] y pulse el botón
selector.

6
36

Mueva el botón selector hacia ¡ /
¢ / £ / ¤ para seleccionar [¯] y, a
continuación, pulse el botón.

Eliminación de una lista de
reproducción
Los archivos originales no se borrarán
aunque elimine la lista de reproducción a la
que pertenecen.

3

Mueva el botón selector hacia ¡ /
¢ para seleccionar [ELIMINAR] y, a
continuación, pulse el botón.

4

Mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ para seleccionar la lista de
reproducción que desee eliminar.
Para eliminar todas las listas de
reproducción a la vez, seleccione
[ELIMINAR TODO].

5

Pulse el botón selector.

6

Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [EJECUTAR] y, a
continuación, pulse el botón.

Configuración de la impresión – Sólo modo #
Interruptor de
alimentación/modo

Ajuste de archivos individuales
Después de realizar los pasos 1-2

3

Seleccione [SELECCIONAR IMÁGENES].
Seleccionar

Ajustar

4

DPOF TOTAL:

SELECC.

0

AJUSTAR

CASTELLANO

Botón selector

8/8

SALIR

Seleccione el archivo que desee.
Seleccionar

FUNCTION

Ajustar

Botón
PLAY/REC

Si desliza la palanca del zoom hacia T y la
mantiene en esta posición, se muestra la
pantalla de vista preliminar de la imagen fija.

5

Ajuste de impresión DPOF

Seleccione el número de
impresiones. (máx. 15 impresiones)
Seleccionar

Esta cámara es compatible con DPOF (Digital
Print Order Format). Con esta cámara puede
seleccionar las imágenes que se imprimirán
y el número de impresiones. Esta función
es útil para imprimir con una impresora
compatible con DPOF o para llevar el soporte
de grabación directamente al laboratorio
fotográfico para imprimir las fotografías.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo #.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.

1

FUNCTION
ELIMINAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
DPOF
EFECTO

2

Seleccione [DPOF].
Seleccionar
DPOF
SELECCIONAR IMÁGENES
TODO 1
COMPROBAR AJUSTES
REAJUSTAR

Ajustar

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Ajustar

Para ajustar la información de impresión de
otras imágenes, repita los pasos 4 y 5. (Se
pueden configurar hasta 999 archivos.)

6

FUNCTION

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
8 Para cancelar la selección
Ajuste el número de impresiones a “00” en el paso 5.
8 Para confirmar los ajustes de DPOF
En el paso 3, mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ para seleccionar [COMPROBAR
AJUSTES] y, a continuación, pulse el botón.
• Si es necesario, cambie el número de
impresiones del archivo y siga los pasos 4 y 5.
8 Para restablecer los ajustes de DPOF
1) En el paso 3, mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ para seleccionar [REAJUSTAR] y, a
continuación, pulse el botón.
2) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [EJECUTAR] y, a
continuación, pulse el botón.

37

Configuración de la impresión – Sólo modo # (continuación)
Ajuste de todos los archivos a la vez
(una impresión de cada uno)
Después de realizar los pasos 1-2
( p. 37)

3

Seleccione [TODO 1].
Seleccionar
TODO 1

Impresión directa con una impresora PictBridge
Si su impresora es compatible con PictBridge,
las imágenes fijas pueden imprimirse
fácilmente conectando la cámara directamente
a la impresora mediante el cable USB. También
se puede emplear el ajuste de DPOF. ( p. 37)
Preparativos:
Ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF.

EJECUTAR
CANCELAR

Ajustar

4

SELECC.

AJUSTAR

Conector CC

Conector
USB

Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar

Adaptador de CA
A la toma de CA

Ajustar

Cable USB

8 Para salir de la pantalla
Pulse FUNCTION.
8 Para confirmar los ajustes de DPOF
En el paso 3, mueva el botón
selector hacia ¡ / ¢ para seleccionar
[COMPROBAR AJUSTES] y, a
continuación, pulse el botón.
• Si es necesario, cambie el número de
impresiones del archivo y siga los pasos
4 y 5. ( p. 37)
8 Para restablecer los ajustes de DPOF
1) En el paso 3, mueva el botón
selector hacia ¡ / ¢ para seleccionar
[REAJUSTAR] y, a continuación, pulse el
botón.
2) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [EJECUTAR] y, a
continuación, pulse el botón.

Impresora
PictBridge

Conector USB

También se pueden
conectar los cables mediante los conectores
de la base de conexión Everio.

1

Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en ON.
MODE
ON
OFF

REPRODUCIR EN PC
CONECTAR DISPOSITIVO
CREAR DVD
HACER COPIA DE SEGURIDAD
IMPRESIÓN DIRECTA

SELECC.

2

AJUSTAR

Seleccione [IMPRESIÓN DIRECTA].
Seleccionar

IMPRESIÓN DIRECTA
IMPRESIÓN SEL.
IMPRESIÓN DPOF

CANCELAR

Ajustar

38

SALIR

SELECC.

AJUSTAR

Para imprimir empleando los ajustes de
DPOF

Después de realizar los pasos 1-2
( p. 38)

Si la impresora es compatible con DPOF,
puede utilizar los ajustes de DPOF. ( p. 37)

3

Después de realizar los pasos 1-2
( p. 38)

Seleccione [IMPRESIÓN SEL.].

CASTELLANO

Para imprimir mediante la selección de
imágenes fijas

Seleccionar
IMPRIMIR ESTA IMAGEN

3

Seleccione [IMPRESIÓN DPOF].
Seleccionar

IMPRESIÓN DPOF

AJUSTAR

COMPROB AJUST.

Ajustar

4

IMPRIMIR

CANCELAR

Seleccione la imagen que desee.

Ajustar

SELECC.

AJUSTAR

Seleccionar
Nº IMPRESIONES
FECHA
IMPRIMIR
CANCELAR

1
OFF

4

Seleccione [IMPRIMIR].
Seleccionar

Ajustar

5

Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar menús y hacia £ / ¤
para seleccionar ajustes.

• [Nº IMPRESIONES]:

Puede realizar entre 1 y 99 impresiones.
• [FECHA]:
Elija si desea imprimir la fecha y la hora.

6

Seleccione [IMPRIMIR].
Seleccionar

Ajustar

8 Para detener la impresión una vez
iniciada
1) Pulse el botón selector.
2) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [EJECUTAR] y, a
continuación, pulse el botón.
8 Para confirmar los ajustes de DPOF
En el paso 4, mueva el botón selector
hacia ¡ / ¢ para seleccionar [COMPROB
AJUST.] y, a continuación, pulse el botón.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
FUNCTION.
NOTAS

Ajustar

• Si no se reconoce la impresora, desconecte
el cable USB y vuelva a conectarlo.

• No se puede volver a la pantalla anterior
8 Para detener la impresión una vez
iniciada
1) Pulse el botón selector.
2) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar [EJECUTAR] y, a
continuación, pulse el botón.

durante la impresión directa. Si desea
rehacer la operación, desconecte el cable
USB, apague la cámara e inicie de nuevo la
operación desde el principio.

39

Copia de archivos
Botón
selector

Interruptor de
alimentación/
modo

INDEX

Uso de una grabadora de DVD para
copiar archivos de la cámara (función
de creación de DVD)
Discos admitidos: DVD-R, DVD-RW de
12 cm

• En cuanto a los discos DVD-R, sólo se pueden

emplear discos DVD-R no utilizados. En cuanto
a los discos DVD-RW, se pueden emplear
discos DVD-RW ya utilizados, pero se deben
formatear antes de la grabación. Al formatear un
disco se elimina todo el contenido grabado en él.
• No se pueden utilizar discos de doble capa.
FUNCTION

Botón
PLAY/REC

DIRECT DVD

Tipos de copia y dispositivos conectables
La cámara
Se pueden copiar imágenes
fijas entre la unidad de disco
duro y la tarjeta SD en la
propia cámara. ( p. 45)

Grabadora de DVD
(CU-VD10/CU-VD20)
Se pueden copiar en discos
DVD archivos de vídeo fija
grabados en esta cámara.
( columna derecha)
Grabadora de vídeo/DVD
Se pueden copiar en discos
DVD archivos de vídeo
grabados en esta cámara.
( p. 44)

40

Acerca de la finalización tras la copia
El disco se finaliza automáticamente para que
pueda ser reproducido en otros dispositivos.
Una vez finalizado, el contenido del disco
sólo se puede reproducir, por lo que ya no se
pueden agregar más archivos.
Preparativos:
Ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF.
Conector
CC

Conector
USB

Adaptador de CA
A la toma de CA
Cable USB
Conector USB
Grabadora
de DVD

NOTA

También se pueden
conectar los cables mediante los conectores
de la base de conexión Everio.

Los archivos que nunca se han copiado
en un disco DVD se seleccionan y copian
automáticamente.

1

Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en ON.

Selección y copia de archivos de vídeo
Después de realizar el paso 1 ( columna izquierda)

2

Seleccione una opción y abra la lista
de creación de DVD de los archivos
que desee copiar.
Seleccionar

CREAR DVD

MODE
ON
OFF

SELECC. DE ESCENAS
TODAS LAS ESCENAS
SELECC. DE EVENTO
SELECC. DE FECHA
SELECC. DE LISTA

SELECC.

2

AJUSTAR

SE CREARÁ TODO
TIEMPO NECESARIO : 45 MIN.
DVD-RW
EJECUTAR
CANCELAR

SELECC.

3

AJUSTAR

SALIR

Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar

Ajustar

• Comienza la creación del disco DVD.

Cuando aparezca [HECHO], pulse
el botón selector para completar la
operación.
• Si aparece [HECHO. CAMBIAR DISCO],
cambie de disco. Comenzará la creación
del segundo disco DVD.
• Para cancelar la creación del DVD,
seleccione [CANCELAR].
8 Para salir de la pantalla
Pulse MENU y mueva el botón selector
hacia ¡ / ¢ para seleccionar [EJECUTAR]
y pulse el botón.

Ajustar

CASTELLANO

Copia sólo de los nuevos archivos de
vídeo filmados

LISTA DE CREACIÓN
TODO
DVD1 01.01.2007 12:04
01.01.2007 12:15
DVD2 01.02.2007 12:04
01.02.2007 12:15

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

• [SELECC. DE EVENTO]:

Busca un evento y muestra una lista de
los archivos correspondientes ordenados
por fecha de grabación.
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ /
£ / ¤ para seleccionar el evento y, a
continuación, pulse el botón.
• [SELECC. DE FECHA]:
Muestra los archivos grabados en las fechas
seleccionadas por fecha de grabación.
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
seleccionar la fecha de grabación y, a
continuación, pulse el botón.
• [SELECC. DE LISTA]:
Registra una lista de reproducción creada.
( p. 34) Las listas de reproducción se
muestran en una lista en el orden de selección.
1) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢
para seleccionar la lista que desee y,
a continuación, pulse el botón. Para
seleccionar otras listas, repita este proceso.
2) Mueva el botón selector hacia ¤ dos veces.
• [CREAR DUPLICADO]:
Crea un disco DVD idéntico al creado por
última vez. Se muestra la última fecha de
creación. (Hasta 20 archivos)
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
seleccionar la fecha y, a continuación,
pulse el botón.
• [SELECC. DE ESCENAS]:
Registra un archivo individualmente. Los archivos
se muestran en una lista en el orden de selección.
1) Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón. Para seleccionar
más archivos, repita este proceso.
2) Mueva el botón selector hacia ¤ dos veces.
• [TODAS LAS ESCENAS]:
Muestra todos los archivos individualmente.
Lea el apartado “Número de disco” ( p. 42)
antes de pasar al siguiente procedimiento.

Continúa en la página siguiente

41

Copia de archivos (continuación)
3

Seleccione el número de disco que
desee.

• Si selecciona [TODO], se crearán todos
los discos de la lista.

• Para obtener una vista preliminar de las

escenas, mueva el botón selector hacia ¡
/ ¢ para seleccionar el archivo y pulse el
botón INDEX. Cuando aparezca la pantalla
de índice de escenas individuales, mueva
el botón selector hacia ¡ / ¢ / £ / ¤ para
seleccionar el archivo y pulse el botón.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
INDEX.
• La marca indica que el disco ya se ha creado.

4

SE CREARÁ TODO
TIEMPO NECESARIO : 45 MIN.
DVD-RW
EJECUTAR
CANCELAR

SELECC.

5

AJUSTAR

SALIR

Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar

Ajustar

• Comienza la creación del disco DVD.

Cuando aparezca [HECHO], pulse
el botón selector para completar la
operación.
• Si aparece [HECHO. CAMBIAR DISCO],
cambie de disco. Comenzará la creación
del segundo disco DVD.
• Para cancelar la creación del DVD,
seleccione [CANCELAR].
8 Para salir de la pantalla
Pulse MENU y mueva el botón selector
hacia ¡ / ¢ para seleccionar [EJECUTAR]
y pulse el botón.

42

8 Para comprobar si el disco DVD se ha
creado correctamente
En el paso 2 ( p. 41), mueva el botón
selector hacia ¡ / ¢ para seleccionar
[REPR. PARA COMPROBAR] y, a
continuación, pulse el botón. Para volver a
la pantalla anterior, pulse el botón INDEX.
8 Número de disco
El número de disco muestra el número de
discos DVD que se pueden crear. El intervalo de
copia de cada disco se asigna automáticamente,
teniendo en cuenta que se copiarán todos
los archivos desde el primero de la lista. Este
intervalo de copia no se puede cambiar.
ej.)“DVD1” graba 2 archivos, “01.01.2007” y
“15.01.2007”.
TODO
DVD1 01.01.2007 12:04
15.01.2007 12:15
DVD2 01.02.2007 12:04
08.02.2007 12:15

8 Menú para la reproducción de discos
Cuando reproduzca el disco DVD creado en
un reproductor de DVD u otros dispositivos,
aparecerá el siguiente menú principal.

CASTELLANO

8 Título y capítulo del DVD creado
Cada fecha de grabación se convierte en
un título en un DVD creado, y cada escena
grabada en el mismo día pasa a ser un
capítulo del título.

25.01.2007

10. 01. 2007: graba los archivos 1 y 2.
Archivo 2
Archivo 1
07.01.2007

11. 01. 2007: graba los archivos 3 y 4.
Archivo 4
Archivo 3
Creación de un
DVD
Título
1

2

!
#
$
%

09.01.2007

11.01.2007

Título del disco: Fecha de creación del disco
Número de DVD ( p. 42)
Miniatura del título: Primera escena del título
Nombre del título: Fecha de grabación/
Nombre de lista de reproducción

Archivo 1 Archivo 2 Archivo 3 Archivo 4
1

2

3

4

Capítulo

43

Copia de archivos (continuación)
Utilización de una grabadora de vídeo o
de DVD para copiar archivos de la cámara

1
2

Preparativos:
Apague todas las unidades.

(“A la hora de copiar listas de
reproducción con una grabadora de
vídeo/DVD”  p. 35)

3

En el punto donde desee iniciar
la copia, inicie la grabación en la
grabadora de vídeo o de DVD.
Consulte el manual de instrucciones de la
grabadora de vídeo o de DVD.

Conector CC
Adaptador de CA

Cable AV
Grabadora de
vídeo/DVD

Conector de entrada de AV

También se pueden
conectar los cables mediante los conectores
de la base de conexión Everio. El cable
S-Video o DV (opcional) permite una copia
de calidad aún mayor. ( p. 6) A la hora
de conectar otros dispositivos, como una
grabadora de DVD, a la base de conexión
Everio, apague estos dispositivos.

44

Inicie la reproducción en la cámara.

• Para reproducir vídeos ( p. 24)
• Para reproducir listas de reproducción

Conector AV

A la toma
de CA

Ajuste la grabadora de vídeo o de
DVD en el modo de entrada AUX.

8 Para detener la copia
Detenga la grabación en la grabadora de
vídeo o de DVD y pulse otra vez el botón REC.
NOTA

Para hacer que en el archivo sólo se grabe la
información de fecha entre las indicaciones
que se visualizan, ajuste [INDICACIÓN] en
[OFF], [VER EN TV] en [ON] y [FECHA/
HORA] en [ON] o [AUTO]. ( p. 49)

Con la ayuda de la visualización en pantalla
puede copiar o mover archivos de imagen fija
entre la unidad de disco duro y la tarjeta SD.
Preparativos:
• Deslice el interruptor de alimentación/modo
hacia MODE para seleccionar el modo #.
• Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
• Asegúrese de que la tarjeta SD esté
insertada en la ranura SD.
• Asegúrese de que dispone de suficiente
espacio libre en el soporte de destino de la
copia/traslado.

1

4
5

Seleccione el momento en que desee
transferir los archivos seleccionados.
1) Mueva el botón selector hacia ¡ /
¢ / £ / ¤ para seleccionar el archivo
que desee y, a continuación, pulse el
botón.
• La marca s aparece en el archivo.
Para seleccionar más archivos,
repita este paso.

FUNCTION

2) Pulse FUNCTION.

Seleccione [COPIAR] o [MOVER].

• [TODO]:

• [COPIAR]:

Los archivos se copian en el soporte
de destino y los archivos originales
permanecen en el soporte de origen.
• [MOVER]:
Los archivos se mueven al soporte de
destino y los archivos originales (excepto
los archivos de sólo lectura) se eliminan
del soporte de origen.
Seleccionar

COPIA DE IMAGEN
MEDIOS
UNIDAD ARCHIVO
Nº ARCHIVOS

HDD SD
TODO
0059

EJECUTAR
CANCELAR

Ajustar

3

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Defina la dirección de la copia o
traslado.
(HDD ] SD o SD ] HDD)

Defina la unidad de archivo ([TODO]
o [ARCHIVO]) que desee copiar o
mover.

• [ARCHIVO]:

ELIMINAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
DPOF
EFECTO

2

CASTELLANO

Copia/traslado de archivos de imagen fija

Seleccione esta opción cuando desee
transferir todos los archivos del soporte
de grabación.

6

Seleccione [EJECUTAR].
Seleccionar

Ajustar

La transferencia de los archivos empieza.
Cuando aparezca [COPIA REALIZADA]
o [MOVIMIENTO REALIZADO], pulse el
botón selector.
8 Para salir de la pantalla
Pulse MENU y mueva el botón selector
hacia ¡ / ¢ para seleccionar [EJECUTAR]
y pulse el botón.
8 Para detener la transferencia de
archivos
1) Pulse el botón selector.
2) Seleccione [EJECUTAR] y pulse el botón
selector.

45

Cambio de las configuraciones de menús
4

ej.) Ajuste [MODO DEMO] en [OFF].

1

VÍDEO

MENU

Para obtener más información sobre cada
menú, vea más abajo.

SOPORTE GRAB. VÍDEO
CONTADOR DE ESCENAS
CALIDAD
ZOOM
DIS
AJUSTAR
SALIR
SELECC.

Seleccionar

VÍDEO

Ajustar

SOPORTE GRAB. VÍDEO
CONTADOR DE ESCENAS
CALIDAD
ZOOM
DIS
AJUSTAR
SALIR
SELECC.

5

SELECC.

AJUSTAR

SALIR

Seleccione el ajuste deseado de la
tercera opción de menú.
Seleccionar

Seleccione el menú deseado de la
primera opción de menú.

• [VÍDEO]:

Muestra los menús correspondientes al
modo !.
• [IMAGEN]:
Muestra los menús correspondientes al
modo #.
• [GENERAL]:
Muestra los menús comunes a los
modos ! y #.
• [MEDIOS]:
Muestra los menús correspondientes a
los soportes de grabación (unidad de
disco duro y tarjetas SD).
Seleccionar

Ajustar

8 Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón selector hacia £.
8 Para salir de la pantalla
Pulse MENU.

GENERAL
REINICIO RÁPIDO
DESCONEXIÓN AUTOM.
BRILLO
SENSOR DE GRAVEDAD
MANDO A DISTANCIA
AJUSTAR
SALIR
SELECC.

Ajustar

Menús

n CALIDAD

Ajusta la calidad de imagen de
los vídeos.

! VÍDEO
46

GENERAL

ON
OFF

2

3

Seleccione el menú deseado de la
segunda opción de menú.

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica
ULTRAFINA / [FINA] / NORMAL / ECONÓMICA
10X / [40X] / 300X
32X / [64X] / 800X
34X / [68X] / 800X

@ ZOOM

Permite establecer el alcance
máximo del zoom.

NOTA

Si se ajusta el valor más pequeño, se utiliza el zoom óptico.
Si se ajusta alguno de los valores mayores, se utiliza el
zoom digital.

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica
OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función.

q DIS

Compensa el temblor de la
mano.

NOTAS

CASTELLANO

Menús

• Puede resultar imposible efectuar una estabilización

precisa si el temblor de la mano es excesivo o las
condiciones de filmación no lo permiten.
• Desactive este modo cuando utilice un trípode para grabar.

OFF: Graba vídeos en tamaño 4:3.
[ON]: Graba vídeos en tamaño 16:9. El indicador 16:9
se enciende en la pantalla LCD.
NOTAS

• Si el modo de grabación se ajusta en ECONÓMICA, no se podrá
! GRABACIÓN 16:9

Graba vídeos en tamaño 16:9.

grabar en tamaño 16:9 (el indicador 16:9 se encenderá en azul).

• Si los vídeos grabados los quiere grabar en discos DVD,

! VÍDEO

no se recomienda mezclar los vídeos de tamaño 16:9
con los de tamaño 4:3.
• Si graba vídeos en tamaño 16:9, la relación de aspecto
del vídeo puede ser incorrecta al ver los vídeos en el
televisor. En tal caso, cambie los ajustes en [SELECC.
TIPO DE TV]. ( p. 49)

p GANANCIA

El sujeto aparece más claro
automáticamente cuando la grabación
se realiza en lugares oscuros. Sin
embargo, los colores adquieren una
tonalidad general grisácea.

o SIN VIENTO

Reduce el ruido provocado por
el viento.

/ SOPORTE GRAB. VÍDEO
Ajusta el soporte de grabación
para los vídeos.

OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función.

[OFF]: Desactiva la función.
ON: Activa la función.
[HDD] / SD

h CONTADOR DE ESCENAS [OFF]: Desactiva la función.
Permite establecer si se muestra
el contador de escenas.

n CALIDAD

Ajusta la calidad de imagen de
las imágenes fijas.

# IMAGEN

y TAM.IMAGEN

Permite seleccionar el tamaño
de las imágenes fijas.

2 GANANCIA

Permite ajustar el valor ISO para
aumentar la sensibilidad en
un entorno con poca luz.

ON: Activa la función.
[FINA] / ESTÁNDAR

[1632 x 1224] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480 /
1632 x 912 / 1280 x 720
[1152 x 864] / 640 x 480

[AUTO] / 100 / 200

47

Cambio de las configuraciones de menús (continuación)
Menús

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica

p GANANCIA

El sujeto aparece más claro
automáticamente cuando la grabación
se realiza en lugares oscuros. Sin
embargo, los colores adquieren una
tonalidad general grisácea.

OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función.

[OFF]: Desactiva la función.
ON: Activa la función.

# IMAGEN

{ TOMA CONTINUA

Graba imágenes fijas
continuamente mientras se
mantiene pulsado el botón
SNAPSHOT.

NOTAS

• El intervalo de grabación entre una imagen fija y otra es
aproximadamente de 0,3 segundos.

• Es posible que la toma continua no funcione

correctamente según el soporte de grabación utilizado.

• La velocidad de la toma continua disminuirá si esta
función se utiliza reiteradamente.

z TEMPORIZ.

La grabación empieza cuando
ha transcurrido el tiempo
establecido después de haber
pulsado el botón SNAPSHOT.

3 SOPORTE GRAB. IMAGEN
Ajusta el soporte de grabación
para las imágenes fijas.

[HDD] / SD

g BRILLO

Ajuste el brillo de la pantalla moviendo el botón selector
hacia £ / ¤ y, a continuación, pulse el botón.

Ajusta el brillo de la pantalla LCD.

^ SENSOR DE GRAVEDAD

Evita que se produzcan daños
en la unidad de disco duro
apagando automáticamente la
cámara cuando detecta que ésta
ha sufrido una caída.

OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función.
Para encender la cámara después de que la detección de
caída haya entrado en funcionamiento, ajuste el interruptor de
alimentación/modo en OFF y, a continuación, otra vez en ON.
PRECAUCIÓN

Y GENERAL

Si desactiva esta función, aumentan las probabilidades de
que se produzcan daños en el disco duro integrado en caso
de caída de la cámara.

] MANDO A DISTANCIA

OFF: La cámara no recibe la señal del mando a
distancia.
[ON]: Habilita el funcionamiento con el mando a distancia.

[ MODO DEMO

OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función.

Activa o desactiva la recepción
de la señal de funcionamiento
desde el mando a distancia.
Describe las funciones
especiales de la cámara en los
siguientes casos.
• Cuando se cierra la pantalla de menú.
• Cuando no se realiza ninguna
operación durante 3 minutos
durante el modo de grabación.

\ SONIDO FUNCIONAM.

48

[OFF] / 2S / 10S

Permite establecer el sonido de
funcionamiento o bien activar o
desactivar el sonido de funcionamiento.

NOTAS

• La demostración únicamente funciona cuando el cable de
CC está conectado, no con la batería.
• Si hay una tarjeta SD insertada en la cámara, la demostración
no se ejecutará aunque este modo esté ajustado en [ON].

OFF: Desactiva el sonido de funcionamiento.
[MELODÍA]: La melodía suena cada vez que se ejecuta
una operación.

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica

Permite seleccionar el tipo de
televisor a la hora de visionar en
el televisor los archivos grabados
en la cámara.

l INDICACIÓN

Permite establecer si se muestra
la visualización en pantalla.

4:3 / [16:9]

CASTELLANO

Menús
# SELECC. TIPO DE TV

OFF: Apaga la visualización en pantalla.
[ON]: Enciende la visualización en pantalla.
[OFF]: No se muestra en el televisor.
ON: Se muestra en el televisor.

% VER EN TV

Permite ver en un televisor la
visualización en pantalla de la
cámara.

NOTA

Este ajuste sólo está disponible si
el televisor está conectado con los cables AV/S-Video.
Si está conectado con el cable DV, la visualización en
pantalla de la cámara no se mostrará en el televisor.

9 LANGUAGE

Permite ajustar el idioma que se
muestra en pantalla. ( p. 13)

[ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS /
РУССКИЙ / POLSKI / ÈEŠTINA / TÜRKÇE

: AJUS.RELOJ

FECHA / HORA

; ESTILO INDIC. FECHA

ESTILO DE FECHA:
year.month.day / month.day.year / [day.month.year]
HORA:
[24h] / 12h

Permite ajustar la hora. ( p. 13)

Y GENERAL

Permite ajustar el formato de
visualización de la fecha y la
hora.

< FECHA/HORA

Permite establecer si se muestra
la hora actual en la pantalla LCD.

Z RESTABLECER

Recupera todos los ajustes
predeterminados de la cámara.

& REINICIO RÁPIDO

OFF: La fecha/hora no aparece.
[AUTO]: La fecha/hora aparece durante unos
5 segundos en los siguientes casos.

• Cuando el interruptor de alimentación/modo está
ajustado de OFF a ON

• Cuando se inicia la reproducción
• Cuando se modifica la fecha durante la reproducción
ON: La fecha/hora se muestra siempre.
EJECUTAR: Realiza esta función.
[CANCELAR]: Regresa a la pantalla de menú sin
restablecer los ajustes.

Permite iniciar la cámara
rápidamente cuando la apaga y
la vuelve a encender antes de
que transcurran cinco minutos
cerrando y abriendo la pantalla
LCD. (“Funcionamiento siempre
listo para grabar”  p. 8)

OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función. La luz ! o # parpadea cuando
se cierra la pantalla LCD.

( DESCONEXIÓN AUTOM.

OFF: Desactiva la función.
[ON]: Activa la función.

Si no se realiza ninguna
operación durante 5 minutos
cuando la cámara está
encendida, ésta se apaga
automáticamente para ahorrar
energía.

NOTA

Esta función no está disponible durante la carga.

Para volver a encender la cámara, ajuste el interruptor
de alimentación/modo en OFF y luego en ON cuando
utilice la cámara con la batería. Cuando utilice la
cámara con el adaptador de CA, realice cualquier
operación, como utilizar el zoom.

49

Cambio de las configuraciones de menús (continuación)
Menús
) LIMPIAR HDD

La velocidad de escritura en una
unidad de disco duro suele ser
más lenta después de largos
periodos de uso repetido. Realice
una limpieza periódicamente
para recuperar velocidad de
escritura.

* FORMATEAR HDD

De este modo, se garantiza que
la velocidad y el funcionamiento
serán estables al acceder a la
unidad de disco duro.

Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica
Conecte el adaptador de CA.
EJECUTAR: Realiza esta función. Seleccione
[ACEPTAR] cuando haya terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta función.
NOTA

Dependiendo del estado de la unidad de disco duro,
el proceso de limpieza puede tardar varios minutos en
realizarse.

EJECUTAR: Realiza esta función. Seleccione
[ACEPTAR] cuando haya terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta función.
NOTAS

• Tenga en cuenta que, durante el proceso de formateo,
todos los archivos y datos, incluidos los archivos
protegidos, se borrarán.
• No formatee el soporte de grabación en un PC.

+ ELIM. DATOS EN HDD

_ MEDIOS

De este modo será más difícil
recuperar los datos de la unidad
de disco duro que ya se hayan
borrado. Se recomienda que
ejecute esta función cuando vaya
a desechar la cámara para evitar
una recuperación de datos no
autorizada (mediante software
disponible en comercios).

, FORMATEAR TARJETA
SD
Antes de utilizar una tarjeta
SD nueva con esta cámara, es
preciso formatearla.
De este modo, se garantiza
también que la velocidad y el
funcionamiento serán estables al
acceder a la tarjeta SD.

Conecte el adaptador de CA.
EJECUTAR: Realiza esta función. Seleccione
[ACEPTAR] cuando haya terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta función.

EJECUTAR: Realiza esta función. Seleccione
[ACEPTAR] cuando haya terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta función.
NOTAS

• Tenga en cuenta que, durante el proceso de formateo,
todos los archivos y datos, incluidos los archivos
protegidos, se borrarán.
• No formatee el soporte de grabación en un PC.

- REAJUSTAR Nº VÍDEO
. REAJUSTAR Nº IMAGEN

Al restablecer el número de
archivo (nombre), se crea una
nueva carpeta. Los archivos
nuevos que cree se almacenarán
en la nueva carpeta.
Es recomendable separar los
archivos nuevos de los archivos
grabados con anterioridad.

50

EJECUTAR: Realiza esta función. Seleccione
[ACEPTAR] cuando haya terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta función.

Solución de problemas

Los siguientes fenómenos no son fallos
de funcionamiento.
• La cámara se calienta cuando se utiliza
de forma prolongada.
• La batería se calienta durante la carga.
• Cuando se reproduce un archivo
de vídeo, la imagen se detiene
momentáneamente o el sonido se
interrumpe en las uniones entre escenas.
Problema
No hay alimentación.

• Para resolver el problema, siga primero las
instrucciones indicadas abajo.

• Si no se resuelve el problema, reinicie la
cámara. ( abajo)

• Si el problema persiste, consulte con su

CASTELLANO

La cámara es un dispositivo controlado por
una microcomputadora. El ruido externo y las
interferencias (de un televisor, una radio, etc.)
podrían impedir su correcto funcionamiento.

distribuidor JVC más próximo.
8 Para reiniciar la cámara
1) Ajuste el interruptor de alimentación/
modo en OFF y quite la fuente de
alimentación (batería o adaptador de
CA) de la cámara y, a continuación,
colóquela de nuevo.
2) Ejecute [RESTABLECER] en el menú.
( p. 49)
Acción 

• Conecte bien el adaptador de CA.
• Extraiga la batería y vuelva a instalarla debidamente.
• Cambie la batería agotada por otra totalmente cargada.
• Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos

12
12

cuando la cámara está encendida, ésta se apaga
automáticamente para ahorrar energía. Para volver a

No aparece nada en la
pantalla.

encender la cámara cuando ésta se utiliza con la batería,
ajuste el interruptor de alimentación/modo en OFF y
luego en ON. Cuando utilice la cámara con el adaptador
de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
• Ajuste el brillo de la pantalla LCD.

48

• Trasládese a un lugar donde no haya vibraciones ni

Alimentación

La alimentación se
ha apagado de forma
accidental.

sonido en exceso.
• La función de detección de caída se ha activado. Ajuste
el interruptor de alimentación/modo en OFF y otra vez
en ON. Para apagar esta función, ajuste [SENSOR DE
GRAVEDAD] en [OFF].

La cantidad de carga
restante de la batería
que se muestra
difiere del tiempo de
funcionamiento real.

• Cargue la batería por completo y descárguela totalmente.

12

La cámara no se
enciende o el tiempo de
funcionamiento de la
batería es extremadamente
corto, incluso después
de haberla cargado por
completo.

• Procure utilizar la cámara a una temperatura de

55

La luz de acceso/
carga de la cámara no
se enciende durante
la carga.

48

Si el problema persiste, significa que la batería está
gastada y debe reemplazarse. Deberá comprar una
batería nueva.

funcionamiento adecuada.
• La batería está gastada y debe reemplazarse. Deberá
comprar una batería nueva.

• La carga resulta difícil en lugares sometidos a

temperaturas extremadamente altas o bajas. Para
proteger la batería, se recomienda cargarla en lugares
donde la temperatura oscile entre 10°C y 35°C.
• Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no se
enciende. Compruebe la carga restante de la batería.

14

51

Solución de problemas (continuación)
Problema
Las imágenes aparecen
oscuras o blancuzcas
en la pantalla LCD.

Visualizaciones

Aparecen puntos
de color claro en la
pantalla LCD.
La relación de aspecto
de la imagen es extraña
al visionar las imágenes
en el televisor.

La grabación no
puede realizarse. 

48

• La pantalla LCD se ha desarrollado con tecnología de

• Cambie los ajustes de [SELECC. TIPO DE TV] de forma

49

• El soporte de grabación está lleno. Elimine los archivos

30

de su vida útil, las imágenes de la pantalla LCD se
oscurecen. Consulte con su distribuidor JVC más próximo.
alta precisión. No obstante, puntos negros o claros de
luz (rojo, verde o azul) pueden aparecer constantemente
en la pantalla LCD. Estos puntos no se graban en la
imagen. Esto no se debe a ningún defecto del aparato.
(Puntos efectivos: más del 99,99 %)
que se adecuen al tamaño de la pantalla del televisor
conectado.

que no necesite o reemplace la tarjeta SD.
• Seleccione correctamente el soporte de grabación.

47, 48

Grabación

Aparecen líneas
verticales en las
imágenes grabadas.

• Este fenómeno se produce al filmar un sujeto

La pantalla LCD se
vuelve roja o negra
por un instante.

• Este fenómeno se produce al filmar un sujeto bajo la luz

Durante la grabación, la
fecha/hora no aparece.

• Ajuste [FECHA/HORA] en [ON].

49

• La temperatura de la cámara va aumentando. Si la

• Se han seleccionado al mismo tiempo ciertos modos de

• Cambie los ajustes en [ZOOM].
• El zoom digital no está disponible en el modo de

46

• Ajuste el enfoque en el modo automático.
• Limpie el objetivo y compruebe de nuevo el enfoque.
• Espere a que vuelva al color natural. La cámara ajusta el
balance de blancos automáticamente, pero tarda un poco.
• Realice el ajuste manual del balance de blancos.
• En lugares muy luminosos, no se recomienda ajustar el
“modo nocturno” o una velocidad lenta.
• Si la imagen grabada se ve demasiado oscura, pruebe a
utilizar la compensación de contraluz o a ajustar el brillo.
• Si la imagen grabada se ve demasiado clara, pruebe a

22
55

Durante la grabación
de vídeo, el indicador
7REC parpadea.
Las indicaciones
de la pantalla LCD
parpadean.
El zoom digital no
funciona.
El enfoque no se ajusta
automáticamente.

El color de la imagen
parece extraño.

52

Acción

• Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.
• Cuando la luz LED de la pantalla LCD llega al término

iluminado por una luz potente. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
solar directa. Esto no es un fallo de funcionamiento.

cámara continúa calentándose, es posible que se
detenga la grabación para proteger el soporte de
grabación. En tal caso, apague la cámara y espere a que
se enfríe.
programa AE, efectos especiales, DIS y otras funciones
que no pueden utilizarse simultáneamente.

grabación de imágenes fijas.

ajustar el brillo.


23

21, 22
22

Grabación

La velocidad de toma
continua es lenta.

Acción 

• No seleccione el modo sepia (SEPIA) o monocromo

23

• La velocidad de toma continua disminuirá si se

(MONOCROMO) antes de ajustar el balance de blancos.
realizan tomas continuas reiteradamente, al utilizar
un determinado soporte de grabación o en ciertas
condiciones de grabación.

• Seleccione correctamente la condición de grabación.
• Para ver las imágenes en un televisor, ajuste el modo

47, 48
29

• No seleccione el modo sepia (SEPIA) o monocromo

28

• Puede que se haya grabado el sonido de la unidad de

• La temperatura de la cámara va aumentando. Si la

Los archivos no se
pueden eliminar.

• Quite la protección de los archivos y elimínelos.

31

Cuando la imagen
se imprime desde la
impresora, aparece
una barra negra en
la parte inferior de la
pantalla.

• Esto no es un fallo de funcionamiento. Esto puede

47

El procesamiento de
datos es demasiado
lento después de
encender la cámara o
de cambiar de modo.

• Hay un gran número de imágenes fijas (aprox. 1.000 o

30

La tarjeta SD no se
puede extraer de la
cámara.

• Presione varias veces más sobre la tarjeta SD.

15

La pantalla de CREAR
DVD aparece en el
monitor LCD y no se
puede realizar ninguna
otra operación.

La reproducción no
puede realizarse.

Reproducción

El fundido de blanco
y negro no funciona.
Se oye ruido durante
la reproducción.
Durante la
reproducción de
vídeo, el indicador U
parpadea.

CASTELLANO

Problema
El balance de blancos
no puede activarse.

de entrada del televisor o el canal correspondiente para
reproducir vídeo.
(MONOCROMO) antes de ajustar el balance de blancos.
disco duro si la cámara se ha movido bruscamente
durante la grabación. No mueva ni sacuda la cámara
bruscamente durante la grabación.

cámara continúa calentándose, es posible que la
reproducción se detenga para proteger el soporte de
grabación. En tal caso, apague la cámara y espere a que
se enfríe.

evitarse activando DIS durante la grabación.

Otros problemas

más) almacenadas en el soporte de grabación. Copie
en un PC los archivos almacenados y elimínelos del
soporte de grabación.

Se está intentando realizar otra operación mientras hay
conectada una grabadora de DVD que está encendida.
Apague la grabadora de DVD, y apague y vuelva a
encender la cámara.

53

Indicaciones de advertencia
Indicación 

Significado/acción

• Muestra la carga restante de la batería.
(Indicador de
batería)

Alta

Agotada

• Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador

• Aparece cuando no se ha ajustado la fecha/hora.
• La pila de litio del reloj incorporado está descargada y la

13
12

• Aparece durante 5 segundos después de encender la

• Extraiga la tarjeta e insértela de nuevo. Si el error continúa, cambie

15

de batería parpadea. Cuando la carga de la batería está
agotada, la cámara se apaga automáticamente.

¡AJUSTE FECHA/HORA!

CUBIERTA DEL
OBJETIVO
¡ERROR EN HDD!
¡ERROR EN TARJETA
DE MEMORIA!

fecha/hora ajustada con anterioridad se ha borrado.
Conecte la cámara a una toma de CA con el adaptador de
CA durante más de 24 horas para cargar la pila de litio del
reloj. A continuación, ajuste la fecha/hora.
cámara en modo de grabación si la cubierta del objetivo
está colocada o cuando está oscuro.

la tarjeta por una cuyo funcionamiento correcto esté garantizado.
• Realice una limpieza para restaurar la capacidad del
soporte de grabación.

50

COMPRUEBE
LENGÜETA
PROTECCIÓN TARJETA

• Aparece si se intenta la grabación cuando la lengüeta de

30

ARCHIVO GESTIÓN
VÍDEO DAÑADO. SE
DEBE RECUPERAR PARA
GRABAR/REPRODUCIR
VÍDEO. ¿RECUPERAR?

• El archivo de gestión de vídeo está dañado. Debe realizar

NO SE PUEDE LEER
INFORMACIÓN DE EVENTO

• Aparece cuando no se puede leer la información del evento.

protección contra escritura/borrado de la tarjeta SD está
ajustada en la posición “LOCK”.

una operación de recuperación para poder grabar o
reproducir archivos de vídeo. Mueva el botón selector hacia
¡ / ¢ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón para recuperar
el archivo de gestión de vídeo.

• El rendimiento del soporte de grabación es deficiente.

ERROR DE
GRABACIÓN

Utilice la función de limpieza.
• La velocidad de escritura del soporte de grabación es baja
o el soporte de grabación está dañado. Utilice una tarjeta
SD cuyo funcionamiento esté garantizado.
• El soporte de grabación se ha sometido a vibraciones o
sacudidas. Procure no someter el soporte de grabación a
vibraciones o sacudidas.
• Aparece cuando el soporte de grabación está lleno y no
es posible grabar. Elimine los archivos que no necesite o
reemplace la tarjeta SD.

• Aparece cuando se conecta a la cámara un dispositivo USB
DISPOSITIVO USB
INCOMPATIBLE

54

incompatible.
• Aparece cuando se conecta una grabadora de DVD que
está apagada. Si desea utilizar la grabadora de DVD,
enciéndala.

50
15

30


Significado/acción

• Puede que los datos no se graben correctamente en el
soporte de grabación. Intente grabar de nuevo.
• De lo contrario, limpie el soporte de grabación.

EL SENSOR DE GRAVEDAD
SE HA ACTIVADO Y SE
HA DESCONECTADO LA
ALIMENTACIÓN

• Para encender de nuevo la unidad, ajuste el interruptor de
alimentación/modo en OFF y luego en ON otra vez. 


50

CASTELLANO

Indicación
PUEDE QUE NO SE GRABE
CORRECTAMENTE EN LA
TARJETA DE MEMORIA

Limpieza
Antes de proceder a la limpieza, apague la cámara y extraiga la batería y el adaptador de CA.
8 Para limpiar el exterior
Pase con cuidado un trapo suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el trapo con un
jabón suave diluido, escúrralo bien y limpie la cámara. A continuación, pase un trapo seco.
8 Para limpiar la pantalla LCD
Pase con cuidado un trapo suave. Procure no dañar la pantalla.
8 Para limpiar el objetivo
Límpielo suavemente con papel de limpieza para objetivos.
NOTAS

• Evite usar agentes de limpieza fuertes como bencina o alcohol.
• Si el objetivo no se limpia, se puede formar moho.
• Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de precaución
de cada producto.

Especificaciones
Cámara
8 Aspectos generales
Fuente de alimentación eléctrica
CC 11 V (con adaptador de CA)
CC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aproximadamente 3,8 W
Aproximadamente 3,2 (3,4)* W
*Cuando se utiliza la luz LED
Aproximadamente 3 (3,2)* W
*Cuando se utiliza la luz LED
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
66 mm x 71 mm x 110 mm

Peso
Aproximadamente 355 g
(con correa)
Aproximadamente 400 g
(con batería y correa)
Aproximadamente 330 g
(con correa)
Aproximadamente 375 g
(con batería y correa)
Aproximadamente 320 g
(con correa)
Aproximadamente 365 g
(con batería y correa)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C

55

Especificaciones (continuación)
Fotocaptor
CCD de 1/3,9 ″ (2.180.000 píxeles)
CCD de 1/6 ″ (1.070.000 píxeles)

Formato
JPEG
Tamaño de imagen

CCD de 1/6 ″ (800.000 píxeles)
Objetivo

6 modos (1632 x 1224 / 1280 x 960 /
1024 x 768 / 640 x 480 / 1632 x 912 /
1280 x 720)

F 1,2 a 2,0, f = 3,8 mm a 38 mm, objetivo con
capacidad de zoom 10:1

2 modos (1152 x 864 / 640 x 480)

Vídeo: F 1,8 a 4,5, f = 2,5 mm a 80 mm,
objetivo con capacidad de zoom 32:1
Imagen: F 1,9 a 4,5, f = 2,9 mm a 80 mm,
objetivo con capacidad de zoom 27:1
F 2,0 a 4,7, f = 2,3 mm a 78,2 mm, objetivo
con capacidad de zoom 34:1
Diámetro del filtro
ø 30,5 mm
Pantalla LCD
Panel LCD/sistema de matriz activa TFT con
medición diagonal de 2,7 pulg.
Altavoz
Monoaural
Flash
Dentro de 2 m
(distancia de filmación recomendada)
Luz LED
Dentro de 1,5 m
(distancia de filmación recomendada)
Idioma
Inglés/francés/alemán/castellano/italiano/
holandés/portugués/ruso/polaco/checo/turco

8 Para vídeo/audio
Formato
SD-VIDEO
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 canales)
Formato de señal
PAL estándar
Modo de grabación (vídeo)
ULTRAFINA: 720 x 576 píxeles, 8,5 Mbps (VBR)
FINA: 720 x 576 píxeles, 5,5 Mbps (VBR)
NORMAL: 720 x 576 píxeles, 4,2 Mbps (VBR)
ECONÓMICA: 352 x 288 píxeles, 1,5 Mbps (VBR)
Modo de grabación (audio)
ULTRAFINA: 48 kHz, 384 kbps
FINA: 48 kHz, 384 kbps
NORMAL: 48 kHz, 256 kbps
ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps

56

8 Para imágenes fijas

1 modo (640 x 480)
Calidad de imagen
2 modos (FINA/ESTÁNDAR)

8 Para conectores
Salida DV
4 patillas (conforme a I.LINK/IEEE 1394)
Salida S
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω
C: 0,3 V (p-p), 75 Ω
Salida AV
Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB tipo A y B, compatible con USB 2.0

Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Salida
,1A
CC 11 V

§

CASTELLANO

Dimensiones (anchura x altura x fondo)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aproximadamente 30 g
(con batería)

Mando a distancia
Fuente de alimentación eléctrica
CC 3 V
Duración de la batería
1 año aproximadamente (dependiendo de la
frecuencia de uso)
Distancia de funcionamiento
Dentro de 5 m
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C

El diseño y las especificaciones están sujetas
a modificaciones sin previo aviso.

Tiempo de grabación aproximado (minutos) (para vídeo)
Soporte de grabación Unidad de disco
duro
1

Tarjeta SD

2

30 GB* 40 GB* 128 MB 256 MB 512 MB

1 GB

2 GB

4 GB

ULTRAFINA

430

570

1

3

7

14

29

57

FINA

640

850

2

5

10

22

43

85

NORMAL

850

1130

3

7

14

29

57

113

ECONÓMICA

2250

3000

9

19

38

77

152

298

2 GB

4 GB

2195

4310
7095

Calidad

*1 GZ-MG255/155/135/130
*2 GZ-MG275/140

Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fijas)
Soporte de grabación Unidad
Tarjeta SD
Tamaño de
de disco
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
imagen/calidad
duro
1632 x 1224 / FINA*3
9999
140
280
560
1135

4:3
16:9

1632 x 1224 / ESTÁNDAR*3

9999

235

470

935

1890

3615

1280 x 960 / FINA*3

9999

215

430

855

1735

3415

6700

1280 x 960 / ESTÁNDAR*3

9999

355

705

1405

2835

5585

9999

1152 x 864 / FINA*4

9999

270

535

1065

2150

4095

8045

1152 x 864 / ESTÁNDAR*4

9999

410

820

1625

3285

6145

9999

1024 x 768 / FINA*3

9999

325

650

1285

2600

5120

9999

1024 x 768 / ESTÁNDAR*3

9999

520

1040

2060

4160

7680

9999

640 x 480 / FINA*3, 4

9999

780

1560

3090

6245

9999

9999

640 x 480 / ESTÁNDAR*3, 4

9999

1115

2225

4420

8920

9999

9999

640 x 480 / FINA*5

9999

521

1040

2062

4164

7683

9999

640 x 480 / ESTÁNDAR*5

9999

1118

2229

4420

8923

9999

9999

1632 x 912 / FINA*3

9999

185

370

735

1485

2925

5745

1632 x 912 / ESTÁNDAR*3

9999

285

575

1145

2310

4390

8620

1280 x 720 / FINA*3

9999

285

575

1145

2310

4390

8620

1280 x 720 / ESTÁNDAR*3

9999

430

865

1715

3470

6830

9999

*3 GZ-MG275/255
*4 GZ-MG155
*5 GZ-MG140/135/130

57

Precauciones
Baterías
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar
la batería suministrada
o una batería opcional,
lea las precauciones
siguientes:

Soporte de grabación
Terminales

Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.

• No doble ni tire el soporte de grabación, ni

Para evitar riesgos
... no queme la batería.
... no provoque cortocircuitos en los terminales.
Debe mantenerla alejada de objetos metálicos
cuando no se utilice. Durante el transporte,
asegúrese de que la tapa de la batería está
colocada. Si la tapa de la batería está mal
colocada, guarde la batería en una bolsa de
plástico.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería
podría calentarse en exceso, explotar o
incendiarse.
... utilice solamente los cargadores
especificados.
• Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura de
10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción
química — las temperaturas más frías
dificultan la reacción química, mientras que
las temperaturas más cálidas pueden impedir
la carga completa.
... guarde en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas
aumentará la descarga natural y reducirá el
periodo de vida útil.
... se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la batería cada seis meses cuando
se guarde durante un periodo de tiempo
prolongado.
... cuando no se utilice, se debe retirar del
cargador o dispositivo eléctrico, ya que
algunas máquinas utilizan corriente incluso
estando apagadas.

58



lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.

Cuando formatea o borra los datos con
la cámara, sólo se cambia la información
de administración. Los datos no se borran
completamente del disco duro. Si desea
eliminar por completo todos los datos, le
recomendamos que utilice algún software
disponible comercialmente diseñado para esta
finalidad o que destruya físicamente la cámara
con un martillo o procedimiento similar.

Pantalla LCD

Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
... presione con demasiada fuerza y evite los
golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia
abajo.
• Para prolongar la vida útil
... evite frotarla con un trapo basto.

Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
... desmontar o modificar el aparato.
... permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en la unidad.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
... exponer la unidad a goteos o salpicaduras.
• Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
... en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
... cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
... en lugares donde la presión atmosférica sea
baja (más de 3000 m por encima del nivel del
mar).
• NO deje el aparato
... en lugares donde la temperatura supera los
50°C.
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación de la unidad en
un lugar elevado mientras un cable está
conectado puede provocar averías si alguien
tropieza con el cable y la unidad cae al suelo.
• Para proteger el aparato, NO DEBE
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra
objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... mover demasiado la bolsa de la cámara con la
cámara dentro.

Cómo utilizar un CD-ROM



Procure no ensuciar o rayar la superficie
reflectante (opuesta a la superficie impresa).
No escriba nada ni pegue ninguna etiqueta
en ninguna de sus superficies. Si el CD-ROM
se ensucia, se debe limpiar con cuidado con
un trapo suave, hacia afuera desde el agujero
central.
No utilice limpiadores convencionales de
discos ni aerosoles de limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque su superficie
reflectante.
No guarde su CD-ROM en un entorno
polvoriento, caliente o húmedo. Manténgalo
alejado de la luz solar directa.

Apreciado cliente,

CASTELLANO

Equipo principal

[Unión Europea]

Este aparato cumple con las normativas
y normas europeas respecto a la
seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company
of Japan Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania

59

Términos
A Adaptador de CA ............................................. 12
Ajuste del brillo ................................................ 22
Ajuste del idioma ....................................... 13, 49
Ajuste del reloj ........................................... 13, 49

L

M Mando a distancia ................................... 7, 8, 48

B Balance de blancos ......................................... 23
Base de conexión Everio ................................... 6
Batería ................................................. 12, 14, 58

Modo de demostración .................................... 48
Modo nocturno ................................................ 21

P Pantalla de eventos ......................................... 26

C Calidad de imagen .................................... 46, 47
Compensación de contraluz ............................ 21
Configuraciones de menús .............................. 46
Contador de escenas ...................................... 47
Control de brillo (pantalla LCD) ....................... 48
Control de exposición puntual ......................... 21
Copia (traslado) de archivos de imagen fija .... 45
Copia de archivos de vídeo ....................... 41, 44
Cubierta del objetivo ....................................... 14

Pantalla de índice de fechas ........................... 26
Pantalla LCD ......................................... 8, 10, 58
PictBridge ........................................................ 38
Prioridad de apertura ...................................... 23
Programa AE ................................................... 20
Protección de archivos .................................... 30

R Reducción de viento ........................................ 47

Detección de caída ......................................... 48
Disco duro ....................................................... 58
DPOF .............................................................. 37

Registro de eventos .................................. 19, 32
Reinicio rápido ................................................ 49
Reproducción automática ............................... 25
Restablecimiento ............................................. 49
Restablecimiento de la cámara ....................... 51
Restablecimiento del número de archivo ........ 50

E Efecto de cortinilla o fundido ........................... 28

S Selección de tipo de televisor .......................... 49

Efectos especiales .................................... 23, 28
Eliminación de archivos ............................. 30, 50
Eliminación de una lista de reproducción ........ 36
Eliminación parcial .......................................... 33
Enfoque ........................................................... 22
Estabilizador de imagen digital (DIS) .............. 47
Estilo de indicación de fecha ........................... 49

Sonido de funcionamiento ............................... 48
Soporte de grabación .................... 19, 47, 48, 58

D Desconexión automática ................................. 49

F

Fecha/hora ...................................................... 49
Filtro de núcleo .................................................. 7
Flash ............................................................... 18
Formateo de un soporte de grabación ............ 50
Funcionamiento siempre listo para grabar ........ 8

G Ganancia ................................................... 47, 48
Giro de las imágenes ...................................... 25
Grabación manual ........................................... 20
Grabadora de DVD .................................... 40, 44
Grabadora de vídeo ........................................ 44

I

60

Limpieza de la unidad de disco duro ............... 50
Lista de reproducción ...................................... 34
Luz LED .......................................................... 18

Imagen fija ................................................. 17, 25
Impresión directa ............................................. 38
Impresora ........................................................ 38
Información de archivo .................................... 32
Instalación en trípode ...................................... 14

T

Tamaño de imagen .......................................... 47
Tamaño de pantalla (16:9/4:3) ......................... 47
Tarjeta SD ........................................................ 15
Telemacro ........................................................ 23
Televisor .......................................................... 29
Temporizador automático ................................ 48
Tiempo de grabación/número de imágenes .... 57
Toma continua ................................................. 48

U Uso del zoom ............................................ 18, 46
V Velocidad de obturación .................................. 23
Vídeo ......................................................... 16, 24
Visualización en el televisor ............................ 49
Visualización en pantalla ................................. 49
Volumen del altavoz ........................................ 24

MEMO

Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.

PRECAUÇÕES:

• Para evitar um choque eléctrico, não abra a

caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o transformador de
CA durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.

NOTAS:

• A placa de especificações e as precauções de

segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
segurança do transformador de CA encontramse nos lados superior e inferior respectivos.

Cuidados a ter com a bateria de lítio
substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria
utilizada neste dispositivo pode provocar um
incêndio ou queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria
a uma temperatura superior a 100°C, nem a
queime.
Substitua a bateria por uma bateria Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell
CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
• Deite imediatamente fora a bateria usada.
• Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
• Não desmonte nem queime a bateria.

PRECAUÇÃO:
Para evitar choques
eléctricos ou
avarias na câmara,
introduza primeiro
a extremidade
pequena do cabo
de alimentação no
transformador de CA,
até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade
maior do cabo de alimentação à tomada de CA.

2

Se instalar o equipamento num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.

PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.

PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se.

AVISO:
As baterias não devem ser expostas a calor
excessivo, tal como luz solar directa, fogo ou
semelhantes.

PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.

Informações para os Utilizadores sobre a
Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que
o equipamento eléctrico
e electrónico não deve
ser eliminado como um
resíduo doméstico geral,
no fim da respectiva
Atenção:
vida útil. Pelo contrário,
Este símbolo apenas
o produto deve ser
é válido na União
entregue num ponto de
Europeia.
recolha apropriado, para
efectuar a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a
evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e
saúde humana, que poderiam ser causados pelo
tratamento residual inadequado deste produto.
Para mais informações sobre o ponto de recolha
e reciclagem deste produto, contacte a respectiva
entidade local, o serviço de eliminação de
resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.

Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um
acontecimento como um espectáculo, actuação
ou exibição para divertimento pessoal, tem de
obter uma autorização prévia.)
Marcas comerciais
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comericiais da Dolby Laboratories.

MascotCapsule é uma marca registada da HI
CORPORATION no Japão.
Copyright © 2001 HI CORPORATION.
Reservados todos os direitos.
Outros produtos e nomes de empresas
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.

Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas penalizações,
em conformidade com a respectiva legislação
nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa
página da web em www.jvc-europe.com para
obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico velho.

PORTUGUÊS

3

Leia isto primeiro!
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes
A JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se que copie os seus
dados gravados para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento. ( pág. 40)

Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma gravação de teste e reproduza os
dados gravados, para verificar se o vídeo e o som foram correctamente gravados.

Reinicie a câmara se esta não funcionar correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores tais como ruído de fundo e
interferências podem evitar que funcione correctamente. Se a câmara não funcionar
correctamente, reinicie-a. ( pág. 51)

Precauções com o manuseio de baterias

• Certifique-se de que utiliza as baterias JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
• Se a câmara for sujeita a uma descarga electrostática, desligue a corrente antes de a utilizar novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara
imediatamente e contacte o representante JVC da sua zona

• Se ocorrer um problema quando utilizar o cartão SD, leve o cartão juntamente com

a câmara para o centro de assistência. Se um deles não for incluído, não é possível
diagnosticar a avaria e a câmara não poderá ser reparada.
• Os dados gravados poderão ser apagados quando a câmara estiver a ser reparada ou
inspeccionada. Faça uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir uma
reparação ou inspecção.

Uma vez que a câmara poderá ser utilizada para demonstração
numa loja, o modo de demonstração está ligado por predefinição
Para desactivar o modo de demonstração, defina [MODO DEMO] para [OFF]. ( pág. 48)

Esta instrução de funcionamento é aplicável aos modelos GZ-MG275,
GZ-MG255, GZ-MG155, GZ-MG140, GZ-MG135 e GZ-MG130

• A não ser que indicado em contrário, as ilustrações apresentadas nestas instruções
de funcionamento destinam-se à GZ-MG135.
indicam que a funcionalidade apenas é aplicável ao
modelo especificado.

• Os ícones tais como

Quando ligar a câmara a outro dispositivo
utilizando um cabo DV, certifique-se de que segue o
procedimento indicado em baixo. Ligar o cabo incorrectamente
poderá causar avarias na câmara e/ou outro dispositivo.
4

• Ligue o cabo DV em primeiro lugar ao outro dispositivo, de seguida à câmara.
• Ligue o cabo DV (fichas) correctamente, de acordo com o formato do conector DV.

Índice
COMO COMEÇAR

EDITAR/IMPRIMIR

Acessórios .............................................. 6

Gestão de ficheiros ............................. 30

Como utilizar o suporte Everio ..................... 6
Colocar a alça de tiracolo ............................. 7
Instalar o filtro de núcleo de ferrite ................ 7
Preparar o telecomando ................................ 7

Eliminar/proteger ficheiros .......................... 30
Obter informações sobre ficheiros .............. 32
Alterar o registo de eventos dos ficheiros de
vídeo após a gravação ............................... 32
Eliminar parcialmente (CÓPIA EDITADA) ... 33

Índice ....................................................... 8
Indicações sobre o ecrã LCD ............. 10
Definições necessárias antes de utilizar ..... 12
Carregar a bateria ...................................... 12
Configuração do idioma .............................. 13
Configurações de data/hora ....................... 13

Outras definições ................................ 14
Ajuste do suporte ....................................... 14
Tampa da objectiva ..................................... 14
Verificar a carga restante da bateria ........... 14
Montar o tripé ............................................. 14
Quando utilizar um cartão SD .................... 15

Listas de reprodução .......................... 34
Criar listas de reprodução .......................... 34
Reproduzir listas de reprodução ................. 35
Outras operações das listas de reprodução ...... 36

Configuração de impressão ............... 37
Configuração de impressão DPOF ............. 37
Impressão directa com uma impressora
PictBridge ................................................... 38

COPIAR
Copiar ficheiros ................................... 40

GRAVAÇÃO
Gravação de ficheiros .......................... 16
Gravação de vídeo ..................................... 16
Gravação de imagens fixas ........................ 17
Zoom .......................................................... 18
Luz LED ...................................................... 18
Flash ........................................................... 18
Registar ficheiros a acontecimentos ........... 19
Verificar o espaço restante na gravação
de média ..................................................... 19

Gravação manual ................................. 20
Para alterar para modo de gravação manual .... 20
Programa AE .............................................. 20
Visão nocturna ........................................... 21
Compensação de contraluz ........................ 21
Controlo da exposição de um ponto ........... 21
Definição manual no menu de funções ...... 22

REPRODUÇÃO

Utilizar um gravador de DVD para copiar
ficheiros a partir da câmara (função de
criação de DVD) ......................................... 40
Utilizar um videogravador/gravador de DVD
para copiar ficheiros a partir da câmara ...... 44
Copiar/mover ficheiros de imagens fixas .... 45

DEFINIÇÕES DOS MENUS
Alterar as definições dos menus ....... 46
OUTRAS INFORMAÇÕES
Resolução de problemas .................... 51
Indicações de aviso ............................. 54
Limpar ................................................... 55
Especificações ..................................... 55
Precauções .......................................... 58
Termos ................................................. 60

Reproduzir ficheiros ............................. 24
PORTUGUÊS

Reprodução de vídeo ................................. 24
Reprodução de imagens fixas .................... 25
Função de pesquisa de ficheiros ................ 26
Para reproduzir ficheiros de demonstração ... 27
Reprodução com efeitos especiais ............. 28

Ver imagens na TV ............................... 29

5

Acessórios

Adaptador de CA
AP-V17E

Suporte Everio
CU-VC3U
( em baixo)

Cabo USB
( pág. 38, 40
e MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO
PC)

Alça de tiracolo
( pág. 7)

Pilha de lítio
CR2025
Pré-instalada no
telecomando.

Filtro de núcleo de
ferrite
( pág. 7)

Bateria
BN-VF808U

Cabo de Áudio/
Vídeo

CD-ROM
( MANUAL DE
Telecomando
INSTRUÇÕES DO PC) RM-V750U ( pág. 7)

NOTA

Em todas as ligações, utilize apenas os
cabos fornecidos. Não utilize nenhuns
outros cabos.

Como utilizar o suporte Everio
Pode ligar cabos aos conectores do suporte Everio. A ligação estará concluída quando colocar
a câmara no suporte.
Terminal de
ligação da
câmara

Conector S
Conector AV
Conector CC
Conector DV
Conector USB

NOTA

Para efectuar a ligação utilizando o conector S e o conector DV, são necessários cabos S-Video e
DV opcionais. Para adquirir estes cabos, contacte o centro de assistência JVC descrito no folheto
incluído na embalagem para mais informações sobre a sua disponibilidade. Certifique-se de que liga a
extremidade com filtro de núcleo de ferrite à câmara. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências.
• O cabo S-Video (opcional) permite uma qualidade de reprodução ainda maior na televisão.
( pág. 29) Certifique-se de que utiliza o cabo S-Video YTU94146A.
• Quando copiar ficheiros da câmara utilizando um videogravador/gravador de DVD ( pág. 44),
utilizar os cabos DV permite uma cópia com ainda maior qualidade. Certifique-se de que utiliza o
cabo DV VC-VDV204U. O funcionamento com o cabo DV não é garantido em todos os dispositivos.

6

Colocar a alça de tiracolo
Retire a protecção e coloque
a ponta da alça através da
argola.

Coloque a alça através
da fivela, ajuste o seu
comprimento, e use a guia
da alça para a fixar.

Coloque a fivela perto da
argola e volte a fixar a
protecção.

Fivela

Guia da alça
Argola

Instalar o filtro de núcleo de ferrite
Instale o filtro de núcleo de ferrite no cabo CC do adaptador de CA. O filtro de núcleo de ferrite
reduz interferências.
Liberte o fecho.
3 cm

Enrole uma vez.

Preparar o telecomando
A bateria é incluída no telecomando na altura da compra.
Retire o isolamento antes de o utilizar.

Área de alcance do infra-vermelho

Para reinserir a bateria
Retire a tampa da bateria premindo a patilha
de bloqueio.

Sensor remoto

Patilha de
bloqueio

NOTA

A transmissão do infra-vermelho pode não ser
a melhor ou provocar uma operação incorrecta,
quando o sensor remoto for directamente
exposto à luz solar ou a uma luz intensa.

Pilha de lítio
(CR2025)
PORTUGUÊS

Distância de alcance:
5m

7

Índice

NOTAS

• O ecrã LCD pode rodar 270°.

• Operação de ligação de corrente

Também pode ligar/desligar a câmara
abrindo/fechando o ecrã LCD durante o
modo de gravação.
• Tenha cuidado para não tapar 4, 5, 7 e 9
durante a filmagem.

8

Câmara

Telecomando
Q Janela de transmissão de infra-vermelhos
R Botões ZOOM (T/W)
Ampliação/Redução ( pág. 18)
S Botão para cima
Botão de rotação (para a esquerda)
( pág. 25)
T Botão para retroceder
U Botão para a esquerda
V Botão de retroceder
W Botão PLAYLIST ( pág. 34)
X Botão START/STOP
Y Botão SNAPSHOT ( pág. 17)
Z Botão INFO ( pág. 32)
a Botão para avançar
b Botão PLAY/PAUSE
c Botão para a direita
d Botão seguinte
e Botão para baixo
Botão de rotação (para a direita)
( pág. 25)
f Botão INDEX
g Botão DATE

PORTUGUÊS

! Botão de índice [INDEX] ( pág. 26)/Botão
de espaço restante/Botão de dados da
bateria [ 0 / 1 ] ( pág. 14, 19)
# Patilha de definição
Mover para ¡ :
Saltar para trás ( pág. 24)/Para
cima/Compensação de contraluz [ - ]
( pág. 21)/Controlo de exposição de
um ponto [ . ] ( pág. 21)
Mover para ¢ :
Salto para a frente ( pág. 24)/Para baixo/
Alterar a definição de flash
[FLASH] ( pág. 18)/
Alterar a definição da luz
LED [LIGHT] ( pág. 18)
Mover para £ :
Pesquisa para trás ( pág. 24)/Esquerda/
Visão nocturna [NIGHT] ( pág. 21)
Mover para ¤ :
Pesquisa para a frente ( pág. 24)/
Direita/Programa AE [PROGRAM AE]
( pág. 20)
P Rima:
Reproduzir/Pausa ( pág. 24)
$ Botão do menu [MENU] ( pág. 46)
% Altifalante ( pág. 24)
& Botão de selecção do modo de reprodução/
gravação [SELECT PLAY/REC] ( pág. 16)
( Patilha de zoom [W 7 , T ,] ( pág. 18)
Controlo do volume do altifalante [–VOL+]
( pág. 24)
) Botão de fotografia [SNAPSHOT] ( pág. 17)
* Botão de função [FUNCTION] ( pág. 22)
+ Botão de DVD directo [DIRECT DVD]
( pág. 41 e MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PC)
, Botão de cópia de segurança directa
[DIRECT BACK UP] ( MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO PC)/Botão de evento
[EVENT] ( pág. 19)
- Botão do modo automático /manual [AUTO]
( pág. 20)/ Botão de informações [INFO]
( pág. 32)
. Botão de início/paragem a gravação [REC]
( pág. 16)
/ Lâmpada de acesso/carregamento
[ACCESS/CHARGE] ( pág. 12)
(Pisca quando acede aos ficheiros ou
carrega a bateria. Não desligue o aparelho
nem retire a bateria/adaptador de CA
enquanto está a aceder aos ficheiros.)
Lâmpada do modo de vídeo/imagem fixa [ !, # ]
( pág. 16, 17)

0 Interruptor de corrente/modo [OFF
(CHARGE), ON, MODE] ( pág. 12)
1 Botão de bloqueio ( pág. 12)
2 Alça de suporte ( pág. 14)
3 Conector USB (Universal Serial Bus)
[ 2 ] ( pág. 38, 40 e MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO PC)
4
Flash ( pág. 18)/
Luz LED ( pág. 18)
5 Sensor da câmara
Sensor remoto ( pág. 7)
6 Tampa da objectiva ( pág. 14)
7 Objectiva
8 Interruptor da tampa da objectiva [ =, > ]
( pág. 14)
9 Microfone estéreo
: Ranhura para cartão SD ( pág. 15)
; Tomada de montagem do tripé ( pág. 14)
< Orifício para o perno ( pág. 14)
= Conector de entrada DC [DC] ( pág. 12)
> Conector de saída áudio/vídeo [AV]
? Montagem da bateria ( pág. 12)
@ Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
( pág. 12)

9

Indicações sobre o ecrã LCD
Durante a gravação de vídeo e
imagens fixas

Apenas durante a gravação de vídeo

16:9

[5h56m]
0:04:01

0

A

200X W

T

F5.6
1/250

16:55
20.01.2007

! Indicador do modo de funcionamento
seleccionado ( pág. 20)
4 : Modo automático
3 : Modo manual
# Indicador do modo Tele Macro ( pág. 23)
$ Relação de aproximação de zoom
( pág. 18)
% Indicador de zoom ( pág. 18)
& Velocidade do obturador ( pág. 23)
( Indicador de equilíbrio dos brancos
( pág. 23)
) Indicador do controlo de luminosidade
( pág. 48)
* Indicador da bateria ( pág. 54)
+ Data/hora( pág. 13)
, Indicador de ajuste da focagem manual
( pág. 22)
- Indicador do suporte seleccionado
( pág. 47, 48)
. Indicador da detecção de quedas (é
apresentado quando [DETECÇÃO DE
CHOQUES] está definido para [OFF].)
( pág. 48)
/ Indicador do modo de efeito ( pág. 23)
0 Indicador do modo de programa AE ( pág. 20)/
5 : Indicador de visão nocturna
( pág. 21)
1
Valor de abertura (número F)
( pág. 23)
2
Indicador da luz LED
( pág. 18)
3 ± : Indicador de regulação da exposição
( pág. 22)
- : Indicador de compensação de contraluz
( pág. 21)
. : Indicador de controlo da exposição de um ponto
( pág. 21)
4 Indicador de bloqueio da íris ( pág. 21)

10

! Indicador do modo ( pág. 16)
# Relação altura/largura da imagem (16:9/4:3)
( pág. 47)
$ Qualidade da imagem: B (ultra fina),
C (fina), D (normal), E (economia)
( pág. 46)
% Tempo restante ( pág. 16, 57)
& Contador ( pág. 47)
( 7REC: (aparece durante a gravação.) ( pág. 16)
79: (aparece durante o modo gravação-espera.)
) Indicador de protecção contra o vento ( pág. 47)
* Indicador de evento ( pág. 19)
+ Indicador do estabilizador digital de
imagem (DIS) (é apresentado quando [EDI]
está definido para [OFF].) ( pág. 47)

Apenas durante a gravação de imagens fixas

4:3 640

FINE [ 9 9 9 9 ]
10

PHOTO

! Indicador do modo ( pág. 17)
#
Sensibilidade ISO
(AUMENTAR GANHO): Quando definido para
[AUTO], não existe indicação. ( pág. 47)
$ Indicador de focagem ( pág. 22)
%
Relação altura/largura da imagem
(16:9/4:3)
& Tamanho da imagem ( pág. 47)
( Qualidade da imagem: FINE (fina) ou
STD (padrão) ( pág. 47)
) Número restante de fotografias ( pág. 57)
* Indicador do modo de fotografia contínua
( pág. 48)
+ Indicador de fotografia ( pág. 17)
, Indicador de gravação auto-temporizada
( pág. 48)
Indicador do modo de flash
( pág. 18)

Durante a reprodução de vídeo

Durante a reprodução de uma
imagem fixa

X-60
9:55:01

101-0098

16:55
20.01.2007

! Indicador do modo ( pág. 25)
# Número da pasta/ficheiro
$ Indicador de apresentação de slides
( pág. 25)
% Indicador da bateria ( pág. 54)
& Data/hora ( pág. 49)
( Indicador do suporte seleccionado
( pág. 47, 48)
) Indicador da detecção de quedas (é
apresentado quando [DETECÇÃO DE
CHOQUES] está definido para [OFF].)
( pág. 48)
* Indicador do modo de efeito ( pág. 28)

Apresentação do guia de
funcionamento
O guia de funcionamento é apresentado
no fundo ecrã durante a apresentação dos
menus, etc.

SELEC.

DEFINIR

SAIR

PORTUGUÊS

! Indicador do modo ( pág. 24)
# 6 : Indicador de reprodução da lista
de reprodução (é apresentado quando
reproduzir uma lista de reprodução.)
( pág. 35)
¨ª : Indicador de procura de eventos na
reprodução (apenas quando reproduzir um
ficheiro de vídeo na procura de eventos.)
( pág. 27)
¨© : Indicador de procura de datas na
reprodução (apenas quando reproduzir
um ficheiro de vídeo na procura de datas.)
( pág. 26)
$ Qualidade da imagem: B (ultra fina),
C (fina), D (normal), E (economia)
( pág. 46)
% Modo de reprodução ( pág. 24)
U : Reprodução
9 : Pausa
5 : Pesquisa para a frente
3 : Pesquisa para trás
9U : Câmara lenta para a frente
Y9 : Câmara lenta para trás
(O número à esquerda representa a
velocidade.)
& Contador ( pág. 47)
( Indicador de nível do volume
) Indicador da bateria ( pág. 54)
* Data/hora ( pág. 13)
+ Indicador do suporte seleccionado
( pág. 47, 48)
, Indicador da detecção de quedas (é
apresentado quando [DETECÇÃO DE
CHOQUES] está definido para [OFF].)
( pág. 48)
- Indicador do modo de efeito ( pág. 28)
. Indicador de efeitos de varrimento/fusão
( pág. 28)

16:55
20.01.2007

11

Definições necessárias antes de utilizar
Luz indicadora de
acesso/carregamento

2

Coloque a bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até
que se fixe no lugar.
Parte inferior da câmara

MENU

BATT.

3
Patilha de
definição

Ligue o adaptador de CA.
Conector CC
A uma tomada
de CA
(110V a 240V)

Interruptor de
corrente/modo

Certifique-se de que segue as três seguintes
configurações antes de utilizar.

Carregar a bateria

1

Abra a tampa.

Coloque o interruptor de corrente/
modo em OFF.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.
MODE
ON
OFF (CHARGE)

Adaptador
de CA

Pode também ligar o
adaptador de CA utilizando o conector do
suporte Everio. ( pág. 6)
• A lâmpada de acesso/carregamento pisca
para indicar que o carregamento foi iniciado.
• Quando a luz de ligar/carregamento se
apagar, o carregamento terá sido concluído.
Desligue o cabo de alimentação da tomada
CA e desligue o adaptador de CA da
câmara.

Tempo necessário para carregar / gravar (aprox.)
O valores entre ( ) são os tempos em que a luz de LED está ligada.

12

Tempo de gravação

Bateria

Tempo de
carregamento

GZ-MG275/255

GZ-MG155

GZ-MG
140/135/130

BN-VF808U
(fornecido)

1 hr. 30 min.

1 hr. 15 min.

1 hr. 30 min.
(1 hr. 25 min.)

1 hr. 35 min.
(1 hr. 30 min.)

BN-VF815U

2 hr. 40 min.

2 hr. 35 min.

3 hr. 5 min.
(2 hr. 55 min.)

3 hr. 15 min.
(3 hr. 5 min.)

BN-VF823U

3 hr. 50 min.

3 hr. 50 min.

4 hr. 35 min.
(4 hr. 20 min.)

4 hr. 55 min.
(4 hr. 35 min.)

8 Para retirar a bateria
Deslize e mantenha premido BATT.
( passo 2), de seguida retire a bateria.

6

Seleccione o idioma pretendido.
Seleccionar

8 Para verificar a carga restante da bateria
Consulte a página 14.
Definir
NOTAS

• Também pode usar a câmara apenas com o
adaptador de CA.

• Não puxe ou dobre a ficha e cabo do

adaptador de CA. Isto poderá danificar o
adaptador de CA.

Configuração do idioma

Configurações de data/hora

O idioma no ecrã pode ser alterado.

1

8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a alavanca de definição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima MENU.

Coloque o interruptor de corrente/
modo em ON.
Faça deslizar enquanto prime para baixo o
botão de libertação.

Após efectuar os passos 1-4 ( coluna
da esquerda)

5

Seleccione [ACERT.RELG].
Seleccionar

GERAL
DATA

31

MODE
ON

Definir

SELEC.

TEMPO

01 2007 11 07

DEFINIR

SAIR

OFF (CHARGE)

6
2

Seleccionar

MENU

3

VÍDEO
SUP. DE GRAV. VÍDEO
CONTADOR DE CENA
QUALIDADE
ZOOM
EDI
DEFINIR
SAIR
SELEC.

Seleccione [GERAL].
Seleccionar

GERAL
REINÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTO
BRILHO
DETECÇÃO DE CHOQUES
TELECOMANDO
DEFINIR
SAIR
SELEC.

Acabou de configurar as definições
necessárias.
8 Para utilizar a câmara imediatamente
Consulte a página 16.
8 Para configurar outras definições
Consulte a página 14.

Seleccione [LANGUAGE].
Seleccionar

8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a alavanca de definição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima MENU.

GERAL
ENGLISH

PORTUGUÊS

Definir

5

Definir

Repita este passo para introduzir o mês,
dia, ano, hora e minutos.

VÍDEO
SUP. DE GRAV. VÍDEO
CONTADOR DE CENA
QUALIDADE
ZOOM
EDI
DEFINIR
SAIR
SELEC.

4

Acerte a data e a hora.

ENGLISH

Definir

SELEC.

DEFINIR

SAIR

13

Outras definições
Interruptor
da tampa da
objectiva

Verificar a carga restante da bateria
Preparação:
• Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF.
• Colocar a bateria.
ESTADO BATERIA
100%

TEMPO MÁX.
50%

INDEX

Interruptor
de corrente/
modo

INDEX

MIN

0%

A informação da bateria é apresentada
durante aproximadamente 5 segundos se o
botão for premindo e libertado rapidamente,
e durante aprox. 15 segundos se o botão
for premido continuamente durante alguns
segundos.
NOTAS

• Se for apresentado “ERRO
Ajuste do suporte
Abra a protecção e faça ajustes do suporte.

COMUNICAÇÃO”, poderá existir um
problema com a bateria. Nesse caso,
consulte o representante JVC mais próximo.
• A visualização do tempo de gravação deve
ser usado como guia. É visualizado em
unidades de 10 minutos.

Montar o tripé

Tampa da objectiva

Alinhe o orifício da câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe de montagem com o
parafuso, e depois rode a câmara no sentido
dos ponteiros do relógio para a montar no
tripé.
Parte inferior da
câmara

Quando não utilizar a câmara, feche a tampa
da objectiva para proteger a objectiva.
Feche a tampa da objectiva
Abra a tampa da objectiva

NOTA

Não prima com força a tampa da objectiva.
Caso contrário, poderá danificar a objectiva.

NOTA

Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e
cair e avariar gravemente a câmara.

14

Quando utilizar um cartão SD
Se quiser gravar para o cartão SD, tem de
efectuar as três seguintes instruções.
Cartões SD compatíveis:
Panasonic, TOSHIBA e SanDisk.
128 MB a 4 GB.
• Se utilizar outros suportes, os dados podem
não ser gravados correctamente ou perder
dados já gravados.
• Para gravação de vídeo, utilize um cartão
SD de alta velocidade (pelo menos
10 MB/s).
• Os MultiMediaCards não são suportados.

Q Insira um cartão SD
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF.

1

Abra a tampa do cartão SD.
Parte inferior
da câmara

2

NOTAS

• Insira e retire o cartão SD apenas quando o

aparelho estiver desligado. Caso contrário, a
informação do cartão pode ficar corrompida.
• Não toque no terminal oposto à etiqueta.

R Alterar o suporte de gravação
A câmara é programada para gravar no disco
duro incorporado quando fornecida pela
fábrica. Pode mudar o suporte de gravação
para um cartão SD.

Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e
[SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD].
( pág. 47, 48)
S Formate o cartão SD quando o usar
pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao suporte de gravação
estáveis.

Seleccione [EXECUTAR] em
[FORMATAR CARTÃO SD] para formatar
o cartão. ( pág. 50)

Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
Canto
cortado

Feche a tampa do cartão SD.

8 Para retirar o cartão SD
Empurre o cartão SD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.

PORTUGUÊS

3

15

Gravação de ficheiros
Gravação de vídeo
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.

Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo ! (vídeo).
MODE
ON
OFF

O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.

Prima o botão PLAY/REC
para seleccionar o modo de
gravação.
SELECT
PLAY/REC

16:9

[5h56m]

A lâmpada ! na câmara acende-se.

Prima o botão REC para iniciar a
gravação.
REC

[5h56m]
REC

Surge o tempo aproximado de
gravação restante.

8 Para parar a gravação
Prima o botão REC novamente.
8 Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as definições em [QUALIDADE].
( pág. 46)
8 Para registar um ficheiro a um
acontecimento
Consulte a página 19.

8 Para mudar a relação altura/largura da
imagem (16:9/4:3)
Alterar as definições em [GRV. PANORÂMI.
16:9]. ( pág. 47)

NOTAS

• O modo de gravação de vídeo é automaticamente seleccionado quando desliga e volta a ligar a câmara.
• Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara

desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para voltar a ligar a câmara quando utilizar
a bateria, coloque o interruptor de corrente/modo em OFF e, de seguida, ON. Quando utilizar o
adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
• Os ficheiros de vídeo recebem os nomes MOV_001.MOD a MOV_009.MOD, MOV_00A.MOD a
MOV_00F.MOD e MOV_010.MOD por ordem de gravação.
• Depois de gravar vídeo durante 12 horas consecutivas, a gravação pára automaticamente.
• Será criado um novo ficheiro por cada 4 GB de gravação contínua.
• Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2, compatível com o formato SD-VIDEO. Lembre-se de
que esta câmara não é compatível com outros formatos de vídeo digitais.
• Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação. Caso contrário, o som do disco rígido
poderá ser gravado.

16

Gravação de imagens fixas
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.

Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo # (imagem
fixa).
MODE
ON
OFF

Prima o botão PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
640

SELECT
PLAY/REC

FINE [ 9 9 9 9 ]

O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.

A lâmpada # na câmara acende-se.

Mantenha premido o botão
SNAPSHOT até meio.
640

FINE [

O indicador ? fica verde quando a
imagem capturada é focada.
8 Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as definições em [QUALIDADE].
( pág. 47)
8 Para gravar imagens fixas
continuamente
Defina [FILMAGEM CONTÍNUA] para [ON].
( pág. 48)
8
Para mudar o tamanho da
imagem
Alterar as definições em [TAM. IMAG.].
( pág. 47)

Prima o botão SNAPSHOT para
iniciar a gravação.
40

FINE [ 9 9 9 9 ]

NOTA

PORTUGUÊS

Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligarse-á automaticamente para poupar energia. Para voltar a ligar a câmara quando utilizar a bateria,
coloque o interruptor de corrente/modo em OFF e, de seguida, ON. Quando utilizar o adaptador de CA,
execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.

17

Gravação de ficheiros (continuação)
Luz LED

Patilha do zoom

Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo ! ou #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.

Botão
PLAY/REC
INDEX

A

De cada vez que move a alavanca de
definição para ¢, a definição é alterada.
A luz mantém-se acesa apesar
das condições circundantes.

Interruptor
de corrente/
modo

Patilha de
definição

A luz acende-se automaticamente
quando houver luz insuficiente.

Sem ecrã

Desactiva esta função.

Zoom
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo ! ou #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
Redução

Ampliação

Flash
– apenas para o modo #
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
40

W: Grande angular

T: Teleobjectiva

Relação de zoom máxima (predefinição)
Modelo

modo !

modo #

GZ-MG275/255

40X

10X

GZ-MG155

64X

27X

GZ-MG140/135/130

68X

34X

8 Para mudar a relação máxima de zoom
(apenas para o modo !)
Alterar as definições em [ZOOM]. ( pág. 46)
NOTA

18

FINE [ 9 9 9 9 ]

A função "Macro" pode ser utilizada a uma
distância tão curta quando aproximadamente
5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é
colocada na posição W.

De cada vez que move a alavanca de
definição para ¢, a definição é alterada.

()
()*

O flash é disparado
automaticamente.
O flash dispara automaticamente,
mas reduz o fenómeno de olhos
vermelhos dos olhos do motivo.

(

O flash dispara independentemente
das condições de fotografia.

(+

O flash é disparado. A velocidade
do obturador fica mais lenta,
para que o segundo plano
também possa ter mais luz.

Sem ecrã

Desactiva esta função.

Registar ficheiros a acontecimentos
– apenas para o modo !
Se seleccionar um acontecimento para
registar o ficheiro antes de iniciar a gravação,
o ficheiro será registado a um acontecimento
seleccionado, tornando o ficheiro fácil de
encontrar na reprodução. Existem até 3
destinos diferentes dentro de cada evento
(por exemplo: BEBÉ1, BEBÉ2, BEBÉ3).
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.

1

NOTA

Quanto seleccionar para registar um ficheiro
para um determinado evento, a definição
permanecerá, mesmo que desligue a
corrente. A não ser que mude a definição,
registará um ficheiro para o mesmo evento
que seleccionou anteriormente.

Verificar o espaço restante na
gravação de média
– apenas para o modo !
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.
TEMPO MÁX. GRAVAÇÃO

MUDAR REG. EVENTO
LIGAR/SELECCIONAR
OFF

7J30m
11h 15m
22h 30m
45h 00m

INDEX

2

Seleccione [LIGAR/SELECCIONAR].
Seleccionar

VIAGEM

SEM SECÇÃO

Definir

3

SELEC.

1/ 3

HDD

LIVRE
USADO

O tempo máximo de gravação é apresentado
para cada modo de qualidade da imagem
( B : ULTRA ELEVADA, C : ALTA,
D : NORMAL, E : ECONÓMICA).

PÁG. SEGUINTE

DEFINIR

SAIR

8 Para voltar ao ecrã normal
Prima o botão 0 novamente.

Seleccione o acontecimento ao
ficheiro a que deseja registar.

• Para seleccionar um destino diferente,
seleccione [PÁG. SEGUINTE].

• Para cancelar o registo de

acontecimento, seleccione
[SEM SECÇÃO].
Seleccionar

Definir

8 Para sair do ecrã
Prima EVENT.
8 Para procurar por acontecimento um
ficheiro para reproduzir
Consulte a página 26.

PORTUGUÊS

O acontecimento seleccionado surge no
ecrã. Prima o botão REC para iniciar a
gravação.

19

Gravação manual
Patilha de definição
Botão PLAY/REC

Programa AE
Pode gravar vídeos ou imagens fixas
com uma luminosidade ideal ajustando a
exposição e a velocidade do obturador para
se adaptar ao ambiente ou ao motivo.
Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( coluna esquerda)

1
OFF

FUNCTION

INFO

Interruptor
de corrente/
modo

O modo de gravação manual permite que
defina a focagem e a luminosidade do
ecrã, etc. manualmente. Deve mudar para
este modo porque o modo de gravação
automático, que ajusta automaticamente
estas definições, é seleccionado por
predefinição.

Para alterar para modo de gravação
manual
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo ! ou #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de gravação.

Prima duas vezes.

INFO

8 Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO de forma a que seja
apresentado o indicador 4.

20

2

Seleccione a definição desejada.
Para mais informações sobre cada
definição, ver em baixo.
Seleccionar

Definir

8 Para cancelar o programa AE
Seleccione [OFF], no passo 2.
8 Itens para a definição do programa AE

• 6 RETRATO:

O motivo em primeiro plano é realçado
esbatendo o segundo plano.
• H DESPORTOS:
Grava com clareza motivos em
movimento.
• G NEVE:
Compensa motivos que possam aparecer
demasiado escuros quando filmados em
ambientes extremamente luminosos,
como neve.
• / FOCO:
Seleccione isto quando o foco fizer com
que o motivo apareça demasiado claro.
• I ENTARDECER:
Torna mais naturais as cenas ao
entardecer.

Controlo da exposição de um ponto

Visão nocturna

Utilize esta função quando a compensação
de contraluz não funcionar bem, ou para
ajustar a luminosidade no ponto pretendido.

Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( pág. 20)

Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( pág. 20)

NIGHT

A velocidade do obturador é automaticamente
ajustada de 1/2 a 1/250 segundos. Isto
permite gravar em locais com pouca luz.

A

8 Para cancelar a visão nocturna
Mova a alavanca de definição para £
(NIGHT) de forma a que o indicador 5
desapareça.
NOTA

É recomendado que utilize um tripé ( pág. 14)
quando gravar com uma velocidade baixa de
obturador.

Compensação de contraluz
A compensação de contraluz ilumina o motivo
aumentando a exposição.
Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( pág. 20)

1

Mova duas vezes.

2

Seleccione o fotograma de medição
de um ponto desejado.
Seleccionar

16:9

[5h56m]

Definir

8 Para fixar a exposição
Após terminar de configurar a definição,
mantenha premida alavanca de definição
durante mais de 2 segundos. Surge o
indicador C.
8 Para cancelar o controlo da exposição
de um ponto
Mova a alavanca de definição para ¡ ( - )
uma vez, de forma a que o indicador .
desapareça.

8 Para cancelar a compensação de
contraluz
Mova a alavanca de definição para ¡ ( - )
duas vezes de forma a que o indicador
- desapareça.
PORTUGUÊS

21

Gravação manual (continuação)
Definição manual no menu de
funções

3

Seleccionar
AJUSTAR BRILHO
AUTO
0

Pode utilizar funções manuais de gravação
com muita facilidade a partir de opções dos
menus de funções.

Definir

Dependendo no tipo de definições que
seleccionar, pode definir o valor movendo
a alavanca de definição para ¡ / ¢ após
seleccionar.

Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( pág. 20)

1

2

FUNCTION

FOCUS
AJUSTAR BRILHO
VELOC. DO OBTURADOR
PRIOR. DE ABERTURA
WB
EFEITO
TELE MACRO

Seleccione o menu pretendido.
Para mais informações sobre cada menu,
ver em baixo.

Seleccione a definição desejada.

4

FUNCTION

16:9
2

O menu desaparece e o indicador da
função de definição aparece.

Seleccionar
AJUSTAR BRILHO
AUTO
0

Definir

Menus

FOCUS
Ajustar a focagem.

8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a alavanca de definição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.

Definições: [ ] = Predefinição
[AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente.
@ 9 : A : Ajusta a focagem manualmente. Mova a patilha de
definição para £ / ¤ para definir a focagem. (Quando utilizar
o zoom, o motivo não desfoca se ajustar a focagem no lado
da teleobjectiva (T) antes de fazer zoom ao lado do grande
angular (W).)
Para o modo !
[AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
–6 a +6: Corrige a luminosidade dentro do alcance em
incrementos de 1. Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
para definir o valor.

AJUSTAR BRILHO
Ajusta a luminosidade.

Para o modo #
[±0]: A luminosidade não está ajustada.
–2,0 a +2,0 (EV): Corrige a luminosidade dentro do alcance em
incrementos de 1/3EV. Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para definir a valor.
8 Para fixar a exposição
Quando o menu desaparece depois de acabar de configurar
a definição, mantenha premida a patilha de definição durante
mais de 2 segundos. Surge o indicador C.

22

Menus
VELOC. DO
OBTURADOR
Uma velocidade alta do
obturador pode congelar
o movimento de um
objecto a alta velocidade
e, uma velocidade baixa
do obturador pode esbater
um motivo, para lhe
conferir uma impressão de
movimento.

PRIOR. DE ABERTURA
Pode adicionar um efeito
de esbatimento ao segundo
plano, definindo o valor de
abertura (número F).

Definições: [ ] = Predefinição
[AUTO]: A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.
1/2 a 1/4000 (para o modo !) /
1/2 a 1/500 (para o modo #):
Quanto mais pequeno for o valor, maior a velocidade do
obturador. Mova a patilha de definição para ¡ / ¢ para
definir o valor.
NOTA

É recomendado que utilize o tripé ( pág. 14) quando gravar
com uma baixa velocidade do obturador.
[AUTO]: O valor de abertura é ajustado automaticamente.
F1,2 a F16:
Quanto mais baixo for o número F (maior valor de abertura),
mais esbatido ficará o segundo plano. Quanto mais elevado
for o número F (valor de abertura mais pequeno), mais nítida
será a focagem para os objectos próximos e afastados. Mova
a patilha de definição para ¡ / ¢ para definir o valor.
NOTA

Se a imagem tiver demasiado luminosidade, defina para um
número F maior. Se a imagem tiver luminosidade insuficiente,
defina para um número F menor.

@ [AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente.
B BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos manualmente de
acordo com a fonte de luz.
WB
Ajusta o equilibro de
brancos para atingir uma
optimização de cores
devido à quantidade
de luz das condições
circundantes durante a
gravação.

1) Segure uma folha de papel branco
em frente do motivo, de forma a que o
papel branco preencha o ecrã.
2) Mantenha premida a patilha de
definição até que o indicador B comece
a piscar e depois pare de piscar.
D ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol.
E NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado.
F HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma
iluminação do mesmo tipo.

1 [OFF]: Não é utilizado nenhum efeito.
J SÉPIA: A imagem fica com uma tonalidade acastanhada,
EFEITO

imagens uma atmosfera de um filme antigo.

M SINAL ESTROB*: A imagem fica como se fosse uma série de
instantâneos consecutivos.
* Não disponível no modo #.

TELE MACRO
Permite filmar um motivo
o maior possível a uma
distância de cerca de 40 cm.

PORTUGUÊS

Permite gravar vídeos ou
imagens fixas com efeitos
especiais.

como a das fotografias antigas.

K MONOTOM: A imagem fica a preto e branco, como nos filmes antigos.
L FILME CLÁSS.*: Este efeito avança fotogramas para dar às

1 [OFF]: Desactiva esta função.
t ON: Activa a função.

23

Reproduzir ficheiros
Reprodução de vídeo
Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo ! (vídeo).
MODE
ON
OFF

O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.

Prima o botão PLAY/REC
para seleccionar o modo de
reprodução.
SELECT
PLAY/REC

VÍDEO

SELEC.

A lâmpada ! na câmara acende-se.

8/8

DEFINIR

ALTERNAR

É apresentado o ecrã de índice de
vídeos.

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar o
ficheiro pretendido, de seguida
pressione.
Seleccionar

Definir

8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima INDEX.
8 Para ver na TV
Consulte a página 29.
8 Para ligar/desligar o ecrã da data
Alterar as definições em [DATA/HORA]. ( pág. 49)
8 Para verificar a informação do ficheiro
Prima INFO quando a reprodução estiver em pausa. ( pág. 32)
Operações durante a reprodução
Regressar à primeira
cena do ficheiro
Reproduzir/
Pausa

Pesquisa para
trás/Reprodução
fotograma a
fotograma
(durante a pausa)

Pesquisa
para a frente/
Reprodução
fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
Ir para a primeira cena
do próximo ficheiro

24

J : Baixar o volume

Durante a pesquisa para a frente ou para trás, mover
a patilha de definição para £ / ¤ altera a velocidade de
procura (máximo 60x).

I : Subir o
volume

Reprodução de imagens fixas
Deslize o interruptor de
corrente/modo para MODE para
seleccionar o modo # (imagem
fixa).
MODE
ON
OFF

Prima o botão PLAY/REC
para seleccionar o modo de
reprodução.
SELECT
PLAY/REC

O interruptor
regressa à posição
original quando for
libertado.

A lâmpada # na câmara acende-se.

IMAGEM

SELEC.

8/8

DEFINIR

ALTERNAR

É apresentado o ecrã de índice para
imagens fixas.

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar o
ficheiro pretendido, de seguida
pressione.
Seleccionar

Definir

8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima INDEX.
8 Para ver na TV
Consulte a página 29.
8 Para ligar/desligar o ecrã da data
Alterar as definições em [DATA/HORA]. ( pág. 49)
8 Para verificar a informação do ficheiro
Prima INFO. ( pág. 32)
Operações durante a reprodução
Rodar 90 graus
(para a esquerda)
Iniciar/terminar a
apresentação de slides
Apresentar o ficheiro
anterior

Rodar 90 graus
(para a direita)

PORTUGUÊS

Apresentar o ficheiro
seguinte

Durante a apresentação de slides, mover a patilha de definição para ¡ / ¢
altera a ordem de reprodução.

25

Reproduzir ficheiros (continuação)
2
Interruptor de
corrente/modo

Seleccione a data de gravação.
Seleccionar

07 01 2007

1/3

INDEX

Definir

3

SELEC.

DEFINIR

ALTERNAR

Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Seleccionar

Definir
FUNCTION

Botão
PLAY/REC
Patilha de
definição

8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão INDEX.
Ecrã de eventos – apenas no modo !

Função de pesquisa de ficheiros
Permite que altere o ecrã de índice para a
data de ecrã de índice ou ecrã de motivo para
a pesquisa de ficheiros conveniente.
O ecrã de eventos não pode ser utilizado no
modo !. Não pode ser utilizado no modo #.
Ecrã de índice de data
Pode procurar pelo ficheiro desejado através
da data de gravação.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo ! ou #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.

1

PROCURAR DATA
31
25
22
22
19

INDEX

26

SELEC.

01
01
01
12
12

2007
2007
2007
2006
2006

DEFINIR

ALTERNAR

Pode procurar o ficheiro desejado pelo evento
em que registou o ficheiro quando o gravou.
( pág. 19) Depois de procurar por evento,
pode procurar por data de gravação para
diminuir o número de resultados da pesquisa.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.

1

Prima duas vezes.
VIAGEM

INDEX

1/ 3

PÁG. SEGUINTE

SELEC.

DEFINIR

ALTERNAR

2

Seleccione o evento.
Para ir para a página seguinte, seleccione
[PÁG. SEGUINTE].
Seleccionar

PROCURAR EVENTO
TODAS AS CENAS
25 01 2007
22 01 2007

Definir

3

SELEC.

DEFINIR

ALTERNAR

Seleccione a data de gravação.
Para apresentar todos os ficheiros,
seleccione [TODAS AS CENAS].
Seleccionar

VIAGEM

1/3

Para reproduzir ficheiros de
demonstração – apenas no modo !
Os ficheiros de vídeo que são utilizados para
demonstração numa loja podem ser gravados
na câmara que adquiriu. Estes ficheiros são
guardados na pasta [EXTMOV] e podem ser
reproduzidos pelas seguintes operações.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.

1
Definir

4

SELEC.

DEFINIR

FUNCTION

ALTERNAR

Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Seleccionar

2

8 Para voltar ao ecrã de índice
Prima o botão INDEX.
8 Para alterar o registo do motivo do
ficheiro
Consulte a página 32.

Seleccione [REP. FICHEIRO MPG].
Seleccionar

Definir

Definir

3

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

VÍDEO [MPG]

SELEC.

DEFINIR

8/8

SAIR

Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Seleccionar

Definir

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
8 Para voltar ao modo de reprodução
normal
Seleccione [REP. FICHEIRO NORMAL] no
passo 2.
PORTUGUÊS

27

Reproduzir ficheiros (continuação)
Reprodução com efeitos especiais
Efeitos de varrimento ou fusão
Adicione efeitos no início ou fim dos vídeos.
Estes efeitos não podem ser configurados
para imagens fixas.
Efeitos de reprodução
Adicione efeitos que, por exemplo, alterem os
tons das cores das imagens.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo ! ou #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
ex.) Defina [EFEITO] para [SÉPIA].

1

2

FUNCTION

Seleccione [VARRER/FUSÃO]
(apenas para o modo !) ou [EFEITO].
Seleccionar

Definir

3

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

EFEITO
OFF
SÉPIA
MONOTOM
FILME CLÁSS.
SINAL ESTROB

SELEC.

DEFINIR

SAIR

Seleccione o efeito desejado.
Para mais informações sobre cada efeito,
consultar a coluna da direita.
Seleccionar

VÍDEO

8/8

8 Itens para a definição de VARRER/
FUSÃO
• O FUSÃO-BRANCO:
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã branco.
• P FUSÃO-PRETO:
Faz o aparecimento/desaparecimento
gradual de uma cena com um ecrã preto.
• Q FUSÃO-P e B:
Faz o aparecimento para um ecrã de
cores a partir de um ecrã a preto e
branco, ou desaparecimento gradual na
direcção inversa.
• R VARRER-CANTO:
Varrimento, num ecrã preto, do canto superior
direito para o canto inferior esquerdo ou
fusão do canto na direcção inversa.
• S VARRER-JANELA:
A cena começa no centro de um ecrã
preto e faz o varrimento em direcção aos
cantos ou na direcção oposta.
• T VARRER-LATER.:
Varrimento da direita para a esquerda ou
na direcção oposta.
• U VARRER-PORTA:
Varrimento de entrada, à medida que as
duas metades de um ecrã preto abrem
para a esquerda e direita, revelando
a cena, ou varrimento de saída, na
direcção oposta.
• V VARRER-PERC.:
A cena varre um ecrã preto de baixo para
cima ou funde na direcção oposta.
• W VARRER-OBTUR.:
Varrimento de entrada a partir do centro de
um ecrã preto, para cima e para baixo, ou
varrimento de saída na direcção oposta.
8 Itens para a definição de EFEITO

Definir

4

SELEC.

DEFINIR

Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
Seleccionar

Definir

28

ALTERNAR

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
8 Para desactivar o efeito
Seleccione [OFF], no passo 3.

• J SÉPIA:

É dada à imagem uma tonalidade
acastanhada como o de uma fotografia
velha.
• K MONOTOM:
A imagem fica a preto e branco, como
nos filmes antigos.
• L FILME CLÁSS.*:
O efeito de saltar fotogramas dá à
imagem o aspecto de um filme antigo.
• M SINAL ESTROB*:
A imagem fica como se fosse uma série
de instantâneos consecutivos.
* Não disponível no modo #.

Ver imagens na TV
Preparação:
Desligar todas as unidades.
Conector AV

Cabo AV

Conector de entrada de AV
Conector CC

Adaptador de CA
A uma tomada
de CA

NOTAS

Pode também ligar os cabos utilizando os conectores do suporte Everio.
O cabo S-Video (opcional) permite uma qualidade de reprodução ainda maior. ( pág. 6)
Quando estiverem ligados outros dispositivos, tais como um gravador de DVD, ao suporte
Everio, desligue a corrente desses dispositivos.
• Esta câmara destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão a cores do tipo PAL. Não
pode ser utilizada com uma televisão com um sistema diferente.

1

Ligue a câmara e o televisor.

2

Configure o televisor para o respectivo modo de VÍDEO.

3

(Apenas quando ligar a câmara ao videogravador ou gravador de DVD)

Ligue o videogravador ou gravador de DVD, e configure o videogravador ou
gravador de DVD ao seu modo de entrada AUX.

4

Inicie a reprodução na câmara. ( pág. 24, 25)
16:9 TV

4:3 TV

8 Se a relação altura/largura da imagem não
for correcta, tal como apresentado à direita
Alterar as definições em [SELEC. TIPO DE TV].
( pág. 49)

PORTUGUÊS

8 Para apresentar as indicações no ecrã da
câmara no televisor
Defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON].
( pág. 49)

29

Gestão de ficheiros
Patilha de
definição

Botão
PLAY/REC

Patilha do
zoom

Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo ! ou #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
ex.) Efectuar [APAGAR].

1

2
FUNCTION

INFO

Interruptor
de corrente/
modo

FUNCTION

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

Seleccione [APAGAR] ou
[PROTEGER].
Seleccionar
APAGAR
ACTUAL
SELECÇÃO DE FICHEIRO
APAGAR TODOS

Definir

DEFINIR

SELEC.

SAIR

PRECAUÇÃO

Não retire o suporte de gravação nem execute
nenhuma outra operação (como desligar
a câmara) durante o processo de acesso
aos ficheiros. Deve utilizar o adaptador de
CA fornecido, pois os dados contidos no
suporte de gravação podem ficar danificados
se a carga da bateria acabar durante o
funcionamento. Se os dados se danificarem,
formate o suporte de gravação. ( pág. 50)

Eliminar/proteger o ficheiro actualmente
apresentado
Depois de efectuar os passos 1-2

3

Seleccione [ACTUAL].
Seleccionar
APAGAR?
Ficheiros restantes:

0008

EXECUTAR
CANCELAR

Definir

• Os ficheiros protegidos não podem ser

eliminados. Para poder eliminar ficheiros
protegidos, primeiro tem de lhes remover a
protecção.
• Uma vez eliminados, os ficheiros não
poderão ser recuperados. Verifique bem os
ficheiros antes de os eliminar.
• Para um cartão SD, pode utilizar a patilha
de protecção contra escrita/eliminação de
dados para configurar a protecção. Para
proteger todos os ficheiros, faça deslizar a
patilha para a posição "LOCK".
Patilha de protecção contra
escrita/eliminação de
dados

30

SELEC.

DEFINIR

Pode seleccionar o ficheiro anterior ou
seguinte movendo a patilha de definição
para £ / ¤.

Eliminar/proteger ficheiros

4

Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar

Definir

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.

Seleccionar e eliminar/proteger ficheiros

Eliminar/proteger todos os ficheiros

Depois de efectuar os passos 1-2
( pág. 30)

Depois de efectuar os passos 1-2
( pág. 30)

3

3

Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
Seleccionar

APAGAMENTO DE VÍDEO

Seleccione [APAGAR TODOS] ou
[PROTG.TUDO].
Seleccionar

8/8

APAGAR TODOS?
(EXCEPTO PROTEGIDOS)
EXECUTAR
CANCELAR

Definir

4

SELEC.

DEFINIR

Definir

SAIR

Seleccione o ficheiro desejado.
Seleccionar

Definir

APAGAMENTO DE VÍDEO

SELEC.

DEFINIR

8/8

SAIR

• A marca $ ou x é apresentada

no ficheiro. Repita este passo para
seleccionar outros ficheiros.
• Se empurrar a patilha de zoom na
direcção de T, será apresentado o ecrã
de pré-visualização. Empurrar a patilha
de zoom na direcção de W volta ao ecrã
de índice.

5

FUNCTION

APAGAR?
EXECUTAR E SAIR
SAIR
CANCELAR

SELEC.

6

DEFINIR

Seleccione [EXECUTAR E SAIR]
(quando efectuar [APAGAR])
ou [SAIR] (quando efectuar
[PROTEGER]).

4

SELEC.

DEFINIR

Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar

Definir

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
8 Para desactivar a protecção
Seleccione o ficheiro protegido no passo
4 (“Seleccionar e eliminar/proteger
ficheiros”  coluna esquerda).
8 Para desactivar a protecção de todos
os ficheiros
1) No passo 3, seleccione [CANC.
TUDO], e pressione a patilha de
definição.
2) Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar [EXECUTAR] e
pressione.

Seleccionar

Definir
PORTUGUÊS

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.

31

Gestão de ficheiros (continuação)
Obter informações sobre ficheiros
Preparação:
• Para o modo !: Pare a reprodução. Ou
então, seleccione o ficheiro no ecrã de
índice.
• Para o modo #: Reproduza a imagem fixa.
Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de
índice.

INFO

FICHEIRO
PASTA
DATA/HORA
TEMPO DE REPROD.
QUALIDADE
PROTEGER

: MOV005.MOD
: PRG001
: 01 01 06 10:56
: 00:30:02
: ULTRA ELEVADA
: OFF

Alterar o registo de eventos dos
ficheiros de vídeo após a gravação
– apenas para o modo !
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.

• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar o
modo de reprodução.

1

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

FUNCTION

• FICHEIRO:

Nome do ficheiro

• PASTA:

Nome da pasta
• DATA/HORA:
Data e a hora da gravação
• TEMPO DE REPROD. (para ficheiros
vídeo):
Tempo de reprodução (comprimento do
ficheiro)
• TAMANHO (para imagens fixas):
Tamanho da imagem (墌 pág. 47)
• QUALIDADE:
Qualidade da imagem (墌 pág. 46, 47)
• PROTEGER:
Estado de protecção do ficheiro (墌 pág. 30)

2

Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].
Seleccionar

VIAGEM

SEM SECÇÃO

Definir

3

SELEC.

1/ 3

PÁG. SEGUINTE

REGISTAR

SAIR

Seleccione um novo evento para
onde registar o ficheiro.

• Para ir para a página seguinte,
seleccione [PÁG. SEGUINTE].

• Para cancelar o registo de

acontecimento, seleccione [SEM
SECÇÃO].
Seleccionar

8 Para desactivar a visualização das
informações
Prima novamente INFO.

Definir

4

VÍDEO

SELEC.

8/8

DEFINIR

SAIR

Seleccione o ficheiro que pretende
registar.
Seleccionar

Definir

• A marca s é apresentada no ficheiro.

32

Repita este passo para seleccionar
outros ficheiros.
• Se empurrar a patilha de zoom na
direcção de T, será apresentado o ecrã
de pré-visualização. Empurrar a patilha
de zoom na direcção de W volta ao ecrã
de índice.

5

FUNCTION

FIM ANULAÇÃO REGISTO EVENTO
DESEJA GUARDAR?

4

Defina o ponto em que pretende
dividir o ficheiro.

GUARDAR E SAIR
APAGAR E SAIR

SELEC.

6

CANCELAR

COPIAR 1ª SECÇÃO

DEFINIR

COPIAR 2ª SECÇÃO
CANCELAR

Seleccione [GUARDAR E SAIR].
Seleccionar

SELEC.

5

DEFINIR

00 : 24 : 18
SAIR

Seleccione o ficheiro que pretende
copiar.

• [COPIAR 1ª SECÇÃO]:

Definir

Copiar a secção antes do ponto de
divisão.
• [COPIAR 2ª SECÇÃO]:
Copiar a secção depois do ponto de
divisão.

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.

Seleccionar

Eliminar parcialmente (CÓPIA EDITADA)
– apenas para o modo !
Pode dividir o ficheiro de vídeo seleccionado
em dois e fazer uma cópia da secção
desejada como um novo ficheiro de vídeo.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.

1

2

FUNCTION

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
NOTA

Quando reproduzir o ficheiro copiado, será
apresentada a data de gravação do ficheiro
original. Durante esse período, a data em que
efectuou a cópia é apresentada no visor de
informações do ficheiro. ( pág. 32)

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

Seleccione [CÓPIA EDITADA].
Seleccionar

Definir

CÓPIA EDITADA

8/8

DEFINIR

SELEC.

SAIR

Seleccione o ficheiro desejado.
Seleccionar

Definir

CÓPIA EDITADA

VOLTAR

DEFINIR

00 : 00 : 03
SAIR

PORTUGUÊS

3

Definir

Quando a cópia estiver terminada, o
ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de
índice.

A reprodução tem início.

33

Listas de reprodução – apenas para o modo !
Interruptor de
corrente/modo

3

Seleccione [NOVA LISTA].
Seleccionar
NOVA LISTA
IMPORTAR DE EVENTO
IMPORTAR DE DATA
TODAS AS CENAS

INDEX

Definir

4

SELEC.

DEFINIR

SAIR

Seleccionar um item e apresentar
ficheiros.
Seleccionar

Definir
FUNCTION

• [IMPORTAR DE EVENTO]:

Botão
PLAY/REC

Procure um evento e visualize os
ficheiros correspondentes apresentados
por data de gravação.
Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ / £ / ¤ para seleccionar o evento, de
seguida pressione.
• [IMPORTAR DE DATA]:
Visualize todos os ficheiros do suporte
apresentados por data de gravação.
• [TODAS AS CENAS]:
Visualize individualmente todos os
ficheiros.

Patilha de
definição

É uma lista que lhe permite organizar os
vídeos gravados por ordem de preferência.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo !.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.

EDITAR

8/8

TOTAL
00h00m

Criar listas de reprodução

1

2

SELEC.

FUNCTION

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

Seleccione os ficheiros que pretende
adicionar à lista de reprodução.
Seleccionar

EDITAR

8/8

TOTAL
00h00m

Seleccione [EDITAR PLAYLIST].
Seleccionar

Definir

EDITAR PLAYLIST
NOVA LISTA
EDITAR
MUDAR NOME
APAGAR

Definir

34

5

REGISTAR

SELEC.

DEFINIR

SAIR

Para pré-visualizar cenas, mova a
patilha de definição para ¡ / ¢ para
seleccionar o ficheiro e prima o botão
INDEX. Quando for apresentado o ecrã
de índice das cenas individuais, mova a
patilha de definição para ¡ / ¢ / £ / ¤ para
seleccionar o ficheiro e pressione.
Para regressar ao ecrã anterior, prima
INDEX.

6

Seleccione o ponto de inserção.
Seleccionar

EDITAR
TOTAL
30h15m

Definir

SELEC.

Reproduzir listas de reprodução

8/8

1

FUNCTION

REGISTAR

• Para adicionar outros ficheiros, repita os

APAGAR
PROTEGER
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EFEITO
VARRER/FUSÃO
REP. PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST
REP. FICHEIRO MPG
REP. FICHEIRO NORMAL

passos 5 e 6.

• Para eliminar uma cena registada, mova
a patilha de definição para ¡ / ¢ para
seleccionar o ficheiro registado e, de
seguida, pressione.

7

FUNCTION

2

Seleccione [REP. PLAYLIST].
Seleccionar

REP. PLAYLIST
TODAS AS CENAS
01 07. 01. 2007 16:45
02 07. 01. 2007 21:25
03 07. 01. 2007 21:55

Definir

SAIR DA PLAYLIST
GUARDAR CONTEÚDOS EDITADOS?

SELEC.

DEFINIR

SAIR

GUARDAR E SAIR
APAGAR E SAIR
CANCELAR

SELEC.

8

DEFINIR

3

Seleccione a lista de reprodução que
pretende reproduzir.
Seleccionar

Seleccione [GUARDAR E SAIR].
Seleccionar
Definir
Definir

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
NOTAS

• Pode criar um máximo de 99 listas de
reprodução.

• Cada lista de reprodução pode incluir um
máximo de 99 cenas.

• Se eliminar os ficheiros originais, estes

serão igualmente eliminados da lista de
reprodução.

PORTUGUÊS

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
8 Para interromper a reprodução
Pressione a patilha de definição.
8 Para voltar ao modo de reprodução
normal.
Seleccione [REP. FICHEIRO NORMAL] no
passo 2.
8 Para reproduzir a partir da cena
pretendida
1) No passo 2, prima o botão INDEX. (é
apresentado o ecrã de índice para a lista
de reprodução.)
2) Mova a patilha de definição para ¡ / ¢ /
£ / ¤ para seleccionar a cena pretendida,
de seguida pressione.
8 Quando copiar listas de reprodução
utilizando um videogravador/gravador
de DVD ( pág. 44)
Reproduza as listas de reprodução
efectuando as seguintes operações.
1) Após efectuar os passos 1-2, mova a
patilha de definição para ¤.
2) Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ para seleccionar [INICIAR
REPRODUÇÃO] e pressione. (um ecrã
preto é apresentado durante cinco
segundos na primeira e na última cena.)

35

Listas de reprodução – apenas para o modo ! (continuação)
Outras operações das listas de reprodução
Pode efectuar edições adicionais e eliminar
ficheiros numa lista de reprodução criada.
Preparação:
Efectue os passos 1-2. ( pág. 34)

Eliminar a lista de reprodução
Quando é eliminada uma lista de reprodução,
os ficheiros originais não são eliminados.

3

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ para seleccionar [APAGAR] e
pressione.

4

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ para seleccionar a lista de
reprodução que pretende eliminar.

Adicionar/eliminar ficheiros na lista de reprodução

3

Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
para seleccionar [EDITAR] e pressione.

4

Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
para seleccionar a lista de reprodução
que pretende editar e pressione.
Para adicionar ou eliminar ficheiros,
siga os passos 5 a 8 em “Criar listas de
reprodução”. ( pág. 34)

Alterar os nomes da lista de reprodução
O nome predefinido da lista de reprodução
será a data e hora em que foi criada.

3

Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar [MUDAR NOME] e
pressione.

4

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ para seleccionar a lista de
reprodução pretendida e pressione.

5

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar a letra
pretendida, de seguida pressione.

• Repita este processo para escrever todas
as letras do nome.

• Pode mudar de tipo de carácter

(maiúsculas, minúsculas ou marcas)
seleccionando [A/a/@].
• Para corrigir uma letra, seleccione [}] ou
[]] e pressione a patilha de definição para
mover o cursor para a letra e, de seguida,
seleccione [CLEAR] e pressione a patilha
de definição.

6
36

Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar [¯], e
pressione.

Para eliminar todas as listas de
reprodução de uma vez, seleccione
[APAGAR TODOS].

5

Pressione a patilha de definição.

6

Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar [EXECUTAR] e
pressione.

Configuração de impressão – apenas para o modo #
Patilha de
definição

Interruptor de
corrente/modo

Definir os ficheiros individualmente
Depois de efectuar os passos 1-2

3

Seleccione [SELECCIONAR IMAGENS].
Seleccionar

Definir

4

DPOF TOTAL:

SELEC.

0

DEFINIR

8/8

SAIR

Seleccione o ficheiro desejado.
Seleccionar

FUNCTION

Definir

Botão
PLAY/REC

Se empurrar e segurar a patilha de zoom
na direcção de T, é apresentado o ecrã
de pré-visualização de imagens fixas.

5
Configuração de impressão DPOF

Seleccione o número de impressões.
(máx. 15 impressões)
Seleccionar

Esta câmara é compatível com DPOF
(Digital Print Order Format). Permite definir o
número de impressões e que imagens serão
impressas. Esta função é muito útil porque
permite imprimir em impressoras compatíveis
com DPOF ou levar o suporte de gravação a
um laboratório de fotografias para impressão.
Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.

1

FUNCTION
APAGAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
DPOF
EFEITO

2

Seleccione [DPOF].
DPOF
SELECCIONAR IMAGENS
TUDO 1
VER CONFIGURAÇÃO
REINICIAR

Definir

SELEC.

DEFINIR

SAIR

6

FUNCTION

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
8 Para cancelar a selecção
Defina o número de impressões para “00”
no passo 5.
8 Para confirmar as definições DPOF
No passo 3, mova a patilha de definição
para ¡ / ¢ para seleccionar [VER
CONFIGURAÇÃO] e pressione.
• Se necessário, altere o número de
impressões para o ficheiro escolhido,
executando os passos 4 e 5.
8 Para reiniciar as definições DPOF
1) No passo 3, mova a patilha de definição para
¡ / ¢ para seleccionar [REINICIAR] e pressione.
2) Mova a patilha de definição para ¡ / ¢ para
seleccionar [EXECUTAR] e pressione.

PORTUGUÊS

Seleccionar

Definir

Para configurar a impressão de outras
imagens, repita os passos 4 e 5. (Pode
configurar até um máximo de 999 ficheiros.)

37

Configuração de impressão – apenas para o modo # (continuação)
Configurar todos os ficheiros em
conjunto (uma impressão para cada)
Depois de efectuar os passos 1-2
( pág. 37)

3

Seleccione [TUDO 1].
Seleccionar

Impressão directa com uma
impressora PictBridge
Se a impressora for compatível com
PictBridge, pode ligá-la directamente à
câmara com um cabo USB e imprimir
facilmente imagens fixas. A definição DPOF
também pode ser utilizada. ( pág. 37)

TUDO 1

EXECUTAR
CANCELAR

Definir

4

SELEC.

DEFINIR

Seleccione [EXECUTAR].

Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF.
Conector
USB

Conector CC

Seleccionar

Definir

Adaptador de CA

8 Para sair do ecrã
Prima FUNCTION.
8 Para confirmar as definições DPOF
No passo 3, mova a patilha de definição
para ¡ / ¢ para seleccionar [VER
CONFIGURAÇÃO] e pressione.
• Se necessário, altere o número de
impressões para o ficheiro escolhido,
executando os passos 4 e 5.
( pág. 37)
8 Para reiniciar as definições DPOF
1) No passo 3, mova a patilha de
definição para ¡ / ¢ para seleccionar
[REINICIAR] e pressione.
2) Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ para seleccionar [EXECUTAR] e
pressione.

A uma tomada
de CA
Cabo USB

PictBridge
impressora

Conector USB

Pode também ligar os
cabos utilizando os conectores do suporte
Everio.

1

Coloque o interruptor de corrente/
modo em ON.
MODE

REPRODUZIR NUM PC
LIGAR AO DISPOSITIVO
CRIAR DVD
CÓPIA DE SEG.
IMPRESSÃO DIRECTA

ON
OFF
SELEC.

2

DEFINIR

Seleccione [IMPRESSÃO DIRECTA].
Seleccionar

IMPRESSÃO DIRECTA
IMPRES. SELEC.
IMPRESSÃO DPOF

CANCELAR

Definir

38

SAIR

SELEC.

DEFINIR

Imprimir seleccionando a imagem fixa
desejada
Depois de efectuar os passos 1-2
( pág. 38)

3

Para imprimir utilizando as definições
DPOF
Se a impressora for compatível com DPOF,
pode utilizar as definições DPOF. ( pág. 37)
Após efectuar os passos 1-2 ( pág. 38)

Seleccione [IMPRES. SELEC.].
Seleccionar
IMPRIMIR ESTA IMAGEM

3

Seleccione [IMPRESSÃO DPOF].
Seleccionar

IMPRESSÃO DPOF
VER CONFIG.
IMPRESSÃO

DEFINIR

Definir
CANCELAR

4

Definir

SELEC.

DEFINIR

Seleccione a imagem pretendida.

4

Seleccionar
NÚMERO DE IMPRES.
DATA
IMPRESSÃO
CANCELAR

Seleccione [IMPRESSÃO].

1
OFF

Seleccionar

Definir

5

Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar os menus e £ / ¤
para seleccionar as definições.

• [NÚMERO DE IMPRES.]:

Pode definir de 1 a 99 impressões.

• [DATA]:

Defina se pretende imprimir ou não a
data e a hora.

6

Seleccione [IMPRESSÃO].
Seleccionar

Definir

8 Para parar uma impressão, mesmo
depois de já ter começado
1) Pressione a patilha de definição.
2) Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar [EXECUTAR] e
pressione.
8 Para confirmar as definições DPOF
No passo 4, mova a patilha de definição
para ¡ / ¢ para seleccionar [VER
CONFIG.], de seguida pressione.
Para regressar ao ecrã anterior, prima
FUNCTION.
NOTAS

• Se a impressora não for reconhecida,
desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.

• Não pode regressar ao ecrã anterior
Definir

PORTUGUÊS

8 Para parar uma impressão, mesmo
depois de já ter começado
1) Pressione a patilha de definição.
2) Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar [EXECUTAR] e
pressione.

enquanto utilizar a impressão directa. Se
pretender refazer a operação, retire o cabo
USB, desligue a corrente da câmara e inicie
a operação novamente do início.

39

Copiar ficheiros
Patilha de
definição

Interruptor
de corrente/
modo

Utilizar um gravador de DVD para
copiar ficheiros a partir da câmara
(função de criação de DVD)
Discos suportados: 12cm DVD-R, DVD-RW

INDEX

• Relativamente aos discos DVD-R, apenas

podem ser utilizados discos DVD-R virgens.
Relativamente aos discos DVD-RW, podem
ser também utilizados discos DVD-RW, mas
devem ser formatados antes de gravar. Com
a formatação do disco, será eliminado todo
o conteúdo gravado no disco.
• Não podem ser utilizados discos de dupla
camada.
FUNCTION

Botão
PLAY/REC

DIRECT DVD

Tipos de cópia e dispositivos possíveis
de ligar
A câmara
Ainda pode copiar imagens
fixas entre o HDD e o
cartão SD apenas com
esta câmara. ( pág. 45)

Gravador de DVD
(CU-VD10/CU-VD20)
Pode copiar ficheiros de
vídeo gravadas nesta
câmara para discos DVD.
( coluna direita)
Videogravador/Gravador
de DVD
Pode copiar ficheiros de
vídeo gravados nesta
câmara para discos DVD.
( pág. 44)

40

Relativamente à finalização após a cópia
O disco é automaticamente finalizado para
poder ser reproduzido noutros dispositivos.
Após a finalização, o disco passa a ser
apenas de reprodução, não podendo ser
adicionados mais ficheiros.
Preparação:
Coloque o interruptor de corrente/modo em
OFF.
Conector CC

Adaptador de CA

Conector
USB

A uma tomada
de CA
Cabo USB

Conector USB
Gravador
de DVD

NOTA

Pode também ligar os
cabos utilizando os conectores do suporte
Everio.

Copiar apenas os ficheiros de vídeo
recentemente efectuados
Os ficheiros que nunca foram copiados
para os discos DVD são automaticamente
seleccionados e copiados.

1

Após efectuar o passo 1 ( coluna da esquerda)

2

Seleccione um item e visualize a lista de criação
de DVD para os ficheiros que pretende copiar.
Seleccionar

Coloque o interruptor de corrente/
modo em ON.
CRIAR DVD

MODE

SELECCIONAR DE CENAS
TODAS AS CENAS
SELEC. DO EVENTO
SELECCIONAR DE DATA
SEL. DA PLAYLIST

ON
OFF
SELEC.

2

DEFINIR

TUDO SERÁ
CRIADO
TEMPO NECESSÁRIO : 45 MIN.
DVD-RW
EXECUTAR
CANCELAR

SELEC.

3

Seleccionar e copiar ficheiros de vídeo

DEFINIR

SAIR

Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar

Definir

• Inicia-se a criação do disco de DVD.

Quando for apresentado [CONCLUÍDO],
pressione a patilha de definição para
concluir a operação.
• Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO]
for apresentado, mude o disco. O
segundo disco de DVD começa a ser
criado.
• Para cancelar a criação do DVD,
seleccione [CANCELAR].
8 Para sair do ecrã
Prima MENU, de seguida mova a patilha
de definição para ¡ / ¢ para seleccionar
[EXECUTAR] e pressione.

Definir

LISTA DE CRIAÇÃO
TUDO
DVD1 01.01.2007 12:04
01.01.2007 12:15
DVD2 01.02.2007 12:04
01.02.2007 12:15

SELEC.

DEFINIR

SAIR

Certifique-se de que lê a secção
"Número de discos" ( pág. 42) antes de
avançar para o procedimento seguinte.

Continua na página seguinte

PORTUGUÊS

• [SELEC. DO EVENTO]:
Procure um evento e visualize os ficheiros
correspondentes apresentados por data de
gravação.
Mova a patilha de definição para ¡ / ¢ / £ / ¤
para seleccionar o evento, de seguida pressione.
• [SELECCIONAR DE DATA]:
Visualize os ficheiros gravados em datas
seleccionadas apresentados por data de
gravação. Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
para seleccionar a data de gravação e pressione.
• [SEL. DA PLAYLIST]:
Registar uma lista de reprodução criada.
( pág. 34) As listas de reprodução são
apresentadas numa lista por ordem de selecção.
1) Mova a patilha de definição para ¡ /
¢ para seleccionar a lista pretendida e
pressione. Repita este processo para
seleccionar outras listas.
2) Mova duas vezes a alavanca de definição para ¤.
• [DUPLICAR]:
Criar um disco DVD idêntico ao criado
anteriormente. É apresentada a última data
de criação. (Até um máximo de 20 ficheiros)
Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
para seleccionar a data e pressione.
• [SELECCIONAR DE CENAS]:
Registar individualmente um ficheiro. Os
ficheiros são apresentados numa lista
por ordem de selecção.
1) Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
para seleccionar o ficheiro pretendido
e pressione. Repita este processo para
seleccionar outros ficheiros.
2) Mova duas vezes a alavanca de definição para ¤.
• [TODAS AS CENAS]:
Visualize individualmente todos os ficheiros.

41

Copiar ficheiros (continuação)
3

Seleccione o número de discos
pretendidos.

• Se seleccionar [TUDO], são criados
todos os discos da lista.
• Para pré-visualizar as cenas, mova a
patilha de definição para ¡ / ¢ para
seleccionar o ficheiro e prima o botão
INDEX. Quando for apresentado o ecrã
de índice das cenas individuais, mova
a patilha de definição para ¡ / ¢ / £ / ¤
para seleccionar o ficheiro e pressione.
Para regressar ao ecrã anterior, prima
INDEX.
• A marca mostra que o disco já está
criado.

4

TUDO SERÁ
CRIADO
TEMPO NECESSÁRIO : 45 MIN.
DVD-RW
EXECUTAR
CANCELAR

SELEC.

5

DEFINIR

SAIR

Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar

Definir

• Inicia-se a criação do disco de DVD.

Quando for apresentado [CONCLUÍDO],
pressione a patilha de definição para
concluir a operação.
• Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO]
for apresentado, mude o disco. O
segundo disco de DVD começa a ser
criado.
• Para cancelar a criação do DVD,
seleccione [CANCELAR].
8 Para sair do ecrã
Prima MENU, de seguida mova a patilha
de definição para ¡ / ¢ para seleccionar
[EXECUTAR] e pressione.

42

8 Para verificar se o disco de DVD foi
criado correctamente
No passo 2 ( pág. 41), mova a patilha de
definição para ¡ / ¢ para seleccionar [REPR.
DVD P/ VERIF.] e pressione. Para regressar
ao ecrã anterior, prima o botão INDEX.
8 Número de discos
O número de discos apresenta o número
de discos de DVD que pode criar. O
intervalo da cópia de cada disco é atribuído
automaticamente, partindo do princípio
de que todos os ficheiros deverão ser
sincronizados ou copiados a partir do
primeiro da lista. Não é possível alterar
este intervalo da cópia.
ex.) “DVD1” grava 2 ficheiros, “01.01.2007”
e “15.01.2007”.
TUDO
DVD1 01.01.2007 12:04
15.01.2007 12:15
DVD2 01.02.2007 12:04
08.02.2007 12:15

8 Título e capítulo do DVD criado
Cada data de gravação torna-se um título
num DVD criado e cada cena gravada num
mesmo dia torna-se um capítulo no título.
10.01.2007: grava o ficheiro 1 e 2.
Ficheiro 2
Ficheiro 1

8 Menu para reprodução do disco
Quando reproduz o disco de DVD criado
num leitor de DVD ou outros dispositivos,
será apresentado o seguinte menu em
cima.
25.01.2007

11.01.2007: grava o ficheiro 3 e 4.
Ficheiro 4
Ficheiro 3

07.01.2007

Criar um DVD
Título
1

2

Ficheiro 1 Ficheiro 2 Ficheiro 3 Ficheiro 4
1
Capítulo

2

3

4

!
#
$
%

09.01.2007

11.01.2007

Título do disco: Data de criação do disco
Número do DVD ( pág. 42)
Título da miniatura: Prima cena do título
Nome do título: Data de gravação/nome
da lista de reprodução

PORTUGUÊS

43

Copiar ficheiros (continuação)
Utilizar um videogravador/gravador
de DVD para copiar ficheiros a partir
da câmara

1
2

Inicie a reprodução na câmara.

• Para reproduzir vídeos ( pág. 24)
• Para reproduzir listas de reprodução

Preparação:
Desligar todas as unidades.

(“Quando copiar listas de reprodução
utilizando um videogravdor/gravador de
DVD”  pág. 35)

Conector AV

3
Conector CC
A uma tomada
de CA

Coloque o videogravador/gravador
de DVD no modo de entrada AUX.

Adaptador
de CA

Cabo AV
Videogravador/
Gravador de DVD

No ponto onde desejar iniciar a cópia,
inicie a gravação no videogravador/
gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções do
videogravador/gravador de DVD.

8 Para interromper a cópia
Interrompa a gravação no videogravador/
gravador de DVD e, em seguida, prima
novamente o botão REC.
NOTA

Conector de entrada de AV

Pode também ligar os
cabos utilizando os conectores do suporte
Everio. O cabo S-Video ou DV (opcional)
permite uma qualidade de cópia ainda maior.

( pág. 6) Quando estiverem ligados outros
dispositivos, tais como um gravador de DVD,
ao suporte Everio, desligue a corrente desses
dispositivos.

44

Para fazer com que o ficheiro apenas grave
as informações de dados entre as indicações
do visor, defina [MOSTRAR] para [OFF],
[VISUALIZAR NA TV] para [ON] e [DATA/
HORA] para [ON] ou [AUTO]. ( pág. 49)

Copiar/mover ficheiros de imagens
fixas
Pode efectuar cópias ou mover ficheiros de
imagens fixas entre a unidade de disco rígido
e o cartão SD, utilizando o menu do ecrã.

4
5

Preparação:
• Deslize o interruptor de corrente/modo para
MODE para seleccionar o modo #.
• Prima o botão PLAY/REC para seleccionar
o modo de reprodução.
• Certifique-se de que o cartão SD está
inserido na ranhura SD.
• Certifique-se de que o suporte de gravação
destino tem espaço livre suficiente.

1

• [FICHEIRO]:

Escolha quando pretende transferir os
ficheiros seleccionados.
1) Mova a patilha de definição para
¡ / ¢ / £ / ¤ para seleccionar o
ficheiro pretendido, de seguida
pressione.
• A marca s é apresentada no
ficheiro. Repita este passo para
seleccionar outros ficheiros.
2) Prima FUNCTION.

FUNCTION
APAGAR
PROTEGER
COPIAR
MOVER
DPOF
EFEITO

2

• [TUDO]:

Seleccione [COPIAR] ou [MOVER].

Seleccione quando pretende transferir
todos os ficheiros para o suporte de
gravação.

• [COPIAR]:

Os ficheiros são copiados para o suporte
de gravação de destino, mas os originais
mantêm-se no suporte de gravação de
origem.
• [MOVER]:
Os ficheiros são movidos para o suporte
de destino e os ficheiros originais
(excepto ficheiros só de leitura) são
apagados do suporte de origem.
Seleccionar

CÓPIA DE IMAGEM
SUPORTE
UNID. DE FICH.
NÚM. DE FICH.

HDD SD
TUDO
0059

EXECUTAR
CANCELAR

Definir

3

SELEC.

DEFINIR

Defina a unidade do ficheiro ([TUDO]
ou [FICHEIRO]) para copiar/mover.

6

Seleccione [EXECUTAR].
Seleccionar

Definir

A transferência de ficheiros é iniciada.
Quando for apresentado [CÓPIA/MOVER
FICHEIRO CONCLUÍDO], pressione a
patilha de definição.

SAIR

Defina a direcção para onde pretende
copiar/mover.
(HDD ] SD ou SD ] HDD)

8 Para sair do ecrã
Prima MENU, de seguida mova a patilha
de definição para ¡ / ¢ para seleccionar
[EXECUTAR] e pressione.
PORTUGUÊS

8 Para interromper a transferência de
ficheiros
1) Pressione a patilha de definição.
2) Seleccione [EXECUTAR] e pressione a
patilha de definição.

45

Alterar as definições dos menus
4

ex.) Defina [MODO DEMO] para [OFF].

1

VÍDEO

MENU

Para mais informações sobre cada menu,
ver em baixo.

SUP. DE GRAV. VÍDEO
CONTADOR DE CENA
QUALIDADE
ZOOM
EDI
DEFINIR
SAIR
SELEC.

Seleccionar

VÍDEO

Definir

SUP. DE GRAV. VÍDEO
CONTADOR DE CENA
QUALIDADE
ZOOM
EDI
DEFINIR
SAIR
SELEC.

5

SELEC.

DEFINIR

SAIR

Seleccione a definição pretendida a
partir do item do terceiro menu.
Seleccionar

Seleccione o menu pretendido a
partir do item do primeiro menu.

• [VÍDEO]:

Apresenta os menus relacionados com o
modo !.
• [IMAGEM]:
Apresenta os menus relacionados com o
modo #.
• [GERAL]:
Apresenta menus comuns aos modos !
e #.
• [SUPORTE]:
Apresenta os menus relacionados com
o suporte de gravação (HDD e cartões
SD).
Seleccionar

Definir

Definir

8 Para voltar ao ecrã anterior
Mova a alavanca de definição para £.
8 Para sair do ecrã
Prima MENU.

GERAL
REINÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTO
BRILHO
DETECÇÃO DE CHOQUES
TELECOMANDO
DEFINIR
SAIR
SELEC.

Menus

n QUALIDADE

Permite que defina a qualidade
de imagem para os vídeos.

! VÍDEO
46

GERAL

ON
OFF

2

3

Seleccione o menu pretendido a
partir do item do segundo menu.

Definições: [ ] = Predefinição
ULTRA ELEVADA / [ALTA] / NORMAL / ECONÓMICA
10X / [40X] / 300X
32X / [64X] / 800X
34X / [68X] / 800X

@ ZOOM

Permite que defina o nível
máximo de zoom.

NOTA

Quando está definido o valor mais pequeno, é utilizado o
zoom óptico. Quando está definido um dos valores maiores,
é utilizado o zoom digital.

Menus

Definições: [ ] = Predefinição
OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função.

q EDI

Compensa o movimento das
mãos.

NOTAS

• Pode não ser possível uma boa estabilização se a mão
tremer muito ou devido a condições específicas da
filmagem.
• Se estiver a gravar com a câmara montada num tripé
desactive este modo.

OFF: Grava vídeos em tamanho 4:3.
[ON]: Grava vídeos em tamanho 16:9. O indicador
16:9 acende-se no ecrã LCD.
NOTAS

• Se o modo de gravação estiver definido para
! GRV. PANORÂMI. 16:9

! VÍDEO

Grava vídeos em tamanho 16:9.

ECONÓMICA, não pode gravar no tamanho 16:9
(o indicador 16:9 acende-se a azul).
• Durante uma reprodução em televisores 4:3, os vídeos
gravados no modo 16:9 poderão parecer ligeiramente
esticados na vertical.
• Se gravar vídeos no tamanho 16:9, a relação altura/
largura do vídeo poderá estar incorrecta quando visualizar
os vídeos no seu televisor. Se isto ocorrer, altere as
definições em [SELEC. TIPO DE TV]. ( pág. 49)

p MAIS GANHO

Faz automaticamente o motivo
parecer claro quando grava em locais
escuros. No entanto, os tons gerais
das cores aparecem acinzentados.

OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função.

o ANTI-VENTO

[OFF]: Desactiva esta função.
ON: Activa a função.

Reduz o ruído provocado pelo
vento.

/ SUP. DE GRAV. VÍDEO

Permite que defina o suporte de
gravação para os vídeos.

[HDD] / SD

h CONTADOR DE CENA

[OFF]: Desactiva esta função.
ON: Activa a função.

Permite que defina se pretende
apresentar o contador de cenas.

n QUALIDADE

[ALTA] / NORMAL

y TAM. IMAG.

[1632 x 1224] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480 /
1632 x 912 / 1280 x 720

Permite que seleccione o
tamanho da imagem para as
imagens fixas.

2 AUMENTAR GANHO

Pode configurar a definição ISO
para aumentar a sensibilidade
condições escuras.

[1152 x 864] / 640 x 480

[AUTO] / 100 / 200

PORTUGUÊS

# IMAGEM

Permite que defina a qualidade de
imagem para as imagens fixas.

47

Alterar as definições dos menus (continuação)
Menus

Definições: [ ] = Predefinição

p MAIS GANHO

Faz automaticamente o motivo
parecer claro quando grava em
locais escuros. No entanto, os
tons gerais das cores aparecem
acinzentados.

OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função.

[OFF]: Desactiva esta função.
ON: Activa a função.

# IMAGEM

{ FILMAGEM CONTÍNUA

Grava continuamente imagens
fixas enquanto for premido o
botão SNAPSHOT.

NOTAS

• O intervalo entre a gravação de imagens fixas é de
aproximadamente 0,3 segundos.

• Consoante o suporte de gravação utilizado, a filmagem

contínua poderá funcionar ou não funcionar correctamente.

• A velocidade de filmagem contínua diminui se esta função
for utilizada repetidamente.

z TEMP-AUTO

Inicia a gravação quando o
tempo definido se esgotar após
premir o botão SNAPSHOT.

3 SUP. DE GRAV. IMAGEM

Permite que defina o suporte de
gravação para as imagens fixas.

[HDD] / SD

g BRILHO

Ajuste a luminosidade do visor movendo a patilha de
definição para £ / ¤, de seguida pressione.

Permite que defina o brilho do
monitor LCD.

^ DETECÇÃO DE
CHOQUES
Evita danificar o HDD desligando
automaticamente a corrente
quando a câmara detecta que foi
deixada cair.

OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função.
Para ligar a unidade quando a detecção de choques,
defina o interruptor de corrente/modo para OFF e para
ON novamente.
PRECAUÇÃO

Desligar esta função aumenta as hipóteses de danificar o disco
rígido integrado, caso a câmara caia acidentalmente ao chão.

Y GERAL

] TELECOMANDO

OFF: A câmara não recebe o sinal do telecomando.
[ON]: Permite o funcionamento com o telecomando.

[ MODO DEMO

OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função.

Liga/desliga a recepção do sinal
de operação do telecomando.
Apresenta funções especiais da
câmara nos seguintes casos.
• Quando o ecrã do menu é fechado.
• Quando não existe
funcionamento durante cerca
de 3 minutos durante o modo
de gravação.

\ SOM DE OPERAÇÃO

Permite que defina o som de
operação ou ligue/desligue o
som de operação.

48

[OFF] / 2S / 10S

NOTAS

• A demonstração apenas funciona quando o cabo CC está
ligado, não com a bateria.

• Se estiver um cartão SD na câmara, a demonstração não

ocorrerá, mesmo que este modo esteja definido para [ON].

OFF: Desliga o som de operação.
[MELODIA]: A melodia soa quando é efectuada
qualquer operação.

Menus

Definições: [ ] = Predefinição

# SELEC. TIPO DE TV

Permite que seleccione o tipo de
TV quando visualizar ficheiros
gravados na câmara no seu
televisor.

l MOSTRAR

4:3 / [16:9]

OFF: Desliga a apresentação no ecrã.

Permite que defina se pretende
apresentar as indicações no ecrã. [ON]: Liga a apresentação no ecrã.

[OFF]: Não é apresentado num televisor.
ON: É apresentado num televisor.
% VISUALIZAR NA TV

Utilizado para apresentar as
indicações no ecrã da câmara no
televisor.

9 LANGUAGE

Permite que defina o idioma de
visualização. ( pág. 13)

: ACERT.RELG

Permite que acerte a hora.
( pág. 13)

Y GERAL

; ESTILO DE VIS. DATA

Permite que defina o formato de
apresentação da data e hora.

< DATA/HORA

Permite que defina se pretende
apresentar a hora actual no
monitor LCD.

Z REPOR

Repõe todas as predefinições da
câmara.

& REINÍCIO RÁPIDO

( DESLIGAR AUTO

Se a câmara não for utilizada
durante 5 minutos enquanto a
corrente estiver ligada, a câmara
desligar-se-á automaticamente
para poupar energia.

Esta definição apenas está disponível
se o televisor está ligado com os cabos AV/S-Video. Se
ligado com o cabo DV, as indicações no ecrã da câmara
não serão apresentados no televisor.

[ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS /
РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA / TÜRKÇE
DATA / TEMPO
ESTILO DE DATA:
year.month.day / month.day.year / [day.month.year]
HORA:
[24h] / 12h
OFF: A informação de data/hora não aparece.
[AUTO]: Indica a data/hora durante aprox. 5 segundos
nos seguintes casos.

• Quando o interruptor de corrente/modo for definido
de OFF para ON

• Quando a reprodução é iniciada
• Quando a data muda durante a reprodução
ON: A informação de data/hora aparece sempre.
EXECUTAR: Efectua esta função.
[CANCELAR]: Regressa ao ecrã de menu sem
reiniciar.
OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função. A lâmpada ! ou # pisca
quando fechar o ecrã LCD.
NOTA

Esta função não está disponível durante o carregamento.

OFF: Desactiva esta função.
[ON]: Activa a função.
Para voltar a ligar a câmara, coloque o interruptor de
corrente/modo em OFF e, de seguida, ON quando utilizar
a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute
uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.

PORTUGUÊS

Permite que a câmara arranque
rapidamente quando desliga
e liga a corrente no espaço
de cinco minutos, fechando e
abrindo ecrã LCD. (“Operação de
ligação de corrente”  pág. 8)

NOTA

49

Alterar as definições dos menus (continuação)
Menus
) LIMPAR HDD

A velocidade de escrita em
HDD tem tendência a ficar mais
lenta após longos períodos
de utilização. Para recuperar
a velocidade original, é
necessário efectuar uma limpeza
periodicamente.

* FORMATAR HDD

Este processo garante uma
operação e velocidade de
acesso ao disco rígido estáveis.

Definições: [ ] = Predefinição
Ligue o adaptador de CA.
EXECUTAR: Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta função.
NOTA

Dependendo da condição do HDD, o processo de limpeza
poderá demorar alguns minutos a ser concluído.

EXECUTAR: Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta função.
NOTAS

• Tenha em atenção que, durante o processo de formação,
serão eliminados todos os ficheiros e dados, incluindo os
ficheiros protegidos.
• Não formate o suporte de gravação no PC.

+ APAGAR DADOS DO HDD

_ SUPORTE

Isto fará com que seja mais
difícil recuperar dados no HDD
que já tenham sido apagados.
Recomenda-se que o faça
quando eliminar a câmara,
para evitar a recuperação ilegal
de dados (utilizando software
disponível comercialmente).

, FORMATAR CARTÃO SD

Para poderem ser utilizados, os
cartões SD recém-adquiridos
devem ser formatados com esta
câmara.
Este processo garante uma
operação e velocidade de
acesso ao suporte de gravação
estáveis.

Ligue o adaptador de CA.
EXECUTAR: Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta função.

EXECUTAR: Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta função.
NOTAS

• Tenha em atenção que, durante o processo de formação,
serão eliminados todos os ficheiros e dados, incluindo os
ficheiros protegidos.
• Não formate o suporte de gravação no PC.

- REINIC. N.º DE VÍDEO
. REINIC. N.º DE IMAG.

Sempre que é reiniciado o
número sequencial de ficheiro
(nome), é criada uma nova
pasta. Os novos ficheiros serão
guardados nessa pasta.
Esta função é muito útil para
separar os ficheiros novos de
ficheiros já gravados.

50

EXECUTAR: Efectua esta função. Seleccione [OK]
quando tiver terminado.
[CANCELAR]: Cancela esta função.

Resolução de problemas
A câmara é um dispositivo controlado por um
microcomputador. Ruídos e interferências
exteriores (de um televisor, aparelho de rádio,
etc.) podem impedir o seu funcionamento correcto.
Os seguintes fenómenos não
constituem avarias.
• A câmara aquece quando for utilizada
durante um longo período.
• A bateria aquece durante o carregamento.
• Quando reproduz um ficheiro de vídeo,
a imagem pára momentaneamente ou o
som é interrompido nos intervalos entre
cenas.

• Para resolver o problema siga, em primeiro
lugar, as instruções descritas a seguir.

• Se não conseguir resolver o problema,
reinicie a câmara. ( em baixo)

• Se o problema continuar, consulte o

distribuidor JVC mais próximo.
8 Para reiniciar a câmara
1) Coloque o interruptor de corrente/modo
para OFF e retire a fonte de alimentação
(bateria ou adaptador de CA) da câmara
e volte a colocá-la.
2) Execute [REPOR] a partr do menu.
( pág. 49)

Problema

Acção 

Sem alimentação.

• Ligue correctamente o adaptador de CA.
• Retire a bateria e volte a colocá-la correctamente.
• Substitua a bateria sem carga por outra totalmente carregada.

12
12

• Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos

enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligarse-á automaticamente para poupar energia. Para ligar

O ecrã não aparece.

a câmara novamente quando utilizar a bateria, coloque o
interruptor de corrente/modo para OFF, de seguida para
ON. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma
operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Ajuste o brilho do ecrã LCD.

Alimentação eléctrica

• Mova para um local onde não existam vibrações ou som excessivo.

48

• A função de detecção de quedas foi accionada.


48

O valor apresentado da
carga restante da bateria
é diferente o tempo de
funcionamento real.

• Carregue totalmente a bateria e utilize-a até descarregar

12

A corrente não
liga ou o tempo de
funcionamento da
bateria é extremamente
curto, mesmo após
a bateria ter sido
totalmente carregada.

• Certifique-se de que utiliza a câmara em condições de

55

A alimentação
foi desligada
acidentalmente.

novamente. Se o problema continuar, a bateria está
gasta e deve ser substituída. Adquira uma bateria nova.

funcionamento adequadas.
• A bateria está gasta e deve ser substituída. Adquira uma
bateria nova.

• Em locais com temperaturas muito altas ou muito

14

baixas a carga pode ser difícil. Para proteger a bateria,
recomendamos que esta seja carregada em locais com
uma temperatura entre 10°C a 35°C.
Quando a bateria já estiver totalmente carregada, a lâmpada
não se acende. Verifique a carga restante da bateria.

PORTUGUÊS

A luz de acesso/
carregamento da
câmara não se
acende durante o
carregamento.

Coloque o interruptor de corrente/modo para OFF e
para ON novamente. Para desligar esta função, defina
[DETECÇÃO DE CHOQUES] para [OFF].

51

Resolução de problemas (continuação)
Acção 

• Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.
• Quando a vida útil da luz LED do sistema LCD chega ao

48

• O LCD é fabricado com uma tecnologia de alta precisão.

• Mude as definições em [SELEC. TIPO DE TV] de forma

49

• O suporte de gravação está cheio. Elimine os ficheiros

30

Problema
As imagens no
ecrã LCD aparecem
demasiado escuras
ou esbranquiçadas.

Ecrãs

Aparecem pontos
coloridos em todo o
LCD.
A relação de altura/
largura da imagem
é estranha quando
visualiza imagens no
seu televisor.

Não é possível gravar.

No entanto, podem instalar-se pontos de luz pretos ou
claros (vermelhos, verdes ou azuis) no ecrã LCD. Estes
pontos não ficam gravados na imagem. Este fenómeno
não é provocado por nenhum defeito de fabrico.
(Pontos efectivos: mais de 99,99%)
a que corresponda ao tamanho de ecrã do televisor
ligado.

desnecessários ou substitua o cartão SD.
• Seleccione o suporte de gravação adequado.

47, 48

Gravação

São apresentadas
linhas verticais nas
imagens gravadas.

• Esse fenómeno ocorre quando filma um motivo

O ecrã LCD fica
vermelho ou preto
durante uns instantes.

• Esse fenómeno ocorre quando filmar à luz solar directa.

Durante a gravação, a
informação data/hora
não aparece.

• Defina [DATA/HORA] para [ON].

49

• A temperatura da câmara está a aumentar. Se a câmara

• Seleccionou, simultaneamente, efeitos, programação AE, DIS e

• Alterar as definições em [ZOOM].
• No modo de gravação de imagens fixas, o zoom digital

46

• Programe a câmara para o modo de focagem automática.
• Limpe a objectiva e verifique novamente a qualidade da focagem.
• Aguarde que se torne na cor natural. A câmara ajusta

22
55

Durante a gravação
de vídeo, o indicador
7REC pisca.
Os indicadores no ecrã
LCD estão a piscar.
O zoom digital não
funciona.
A focagem automática
não funciona.

A imagem tem uma
cor estranha.

52

fim, as imagens ficam mais escuras no ecrã. Consulte o
distribuidor JVC mais próximo.

iluminado por luz brilhante. Não é sinal de avaria.

Não é sinal de avaria.

continuar a aquecer, pare de gravar para proteger o
suporte de gravação. Nesse caso, desligue a câmara e
espere que ela arrefeça.

outras funções que não podem ser utilizadas simultaneamente.

não estará disponível.

automaticamente o equilíbrio dos brancos, mas demora
algum tempo.
• Tente uma regulação manual de equilíbrio de brancos.
• Em locais claros, não se recomenda definir "Visão
nocturna" ou uma velocidade lenta.
• Quando a imagem gravada for demasiado escura, tente
a compensação de contraluz ou ajuste a luminosidade.
• Quando a imagem gravada for demasiado clara, tente
ajustar a luminosidade.

23

21, 22
22

Problema

Gravação

Não consegue
programar o
equilíbrio de brancos.
A velocidade de
fotografia contínua é
lenta.
Não consegue
reproduzir.

Acção 

• Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom

23

• A velocidade contínua de disparo pode diminuir se

(MONOTOM) antes de programar o equilíbrio de
brancos.

efectuar muitos disparos contínuos com certos suportes
de gravação ou em determinadas condições de
gravação.

• Seleccione o suporte de gravação adequado.
• Para ver imagens numa TV, defina o modo de entrada

47, 48
29

ou canal da TV que é adequado para a reprodução de
vídeo.

Reprodução

• Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom

28

• O som do disco rígido pode ter sido gravado se a

• A temperatura da câmara está a aumentar. Se a câmara

Não é possível
eliminar ficheiros.

• Primeiro tem de retirar a protecção dos ficheiros e, só

31

Quando a imagem
é impressa na
impressora, aparece
uma barra preta no
fundo do ecrã.

• Não é sinal de avaria. Isto pode ser evitado gravando

47

O processamento de
dados é demasiado
lento depois de ligar
a alimentação ou
quando muda de
modo.

• Existem demasiadas imagens fixas (cerca de 1.000

30

Não é possível retirar
o cartão SD da
câmara.

• Empurre o cartão SD para dentro algumas vezes.

15

O ecrã CRIAR DVD é
apresentado no monitor
LCD, não podendo
ser efectuadas outras
operações.

• Está a ser tentada outra operação enquanto está ligado

O efeito de fusão a
preto e branco não
funciona.
Existe um ruído
durante a reprodução.
Durante a reprodução
de vídeo, o indicador
U pisca.

(MONOTOM) antes de programar o equilíbrio de
brancos.

câmara tiver sido movida subitamente durante a
gravação. Não mova ou abane a câmara subitamente
durante a gravação.
continuar a aquecer, pare a reprodução para proteger o
suporte de gravação. Nesse caso, desligue a câmara e
espere que ela arrefeça.
então, poderá eliminá-los.
com o DIS activado.

Outros problemas

ou mais) guardadas no suporte de gravação. Copie
os ficheiros para um PC e elimine-os no suporte de
gravação.

PORTUGUÊS

um gravador de DVD que está com a corrente ligada.
Desligue a corrente do gravador de DVD e desligue e
volte a ligar a corrente da câmara.

53

Indicações de aviso
Indicação 

Significado/Acção

• Mostra a carga restante da bateria.
(Indicador da
bateria)

Com carga

Sem carga

• Quando a carga da bateria estiver perto do zero,

• Aparece se não tiver sido definida a informação de data/

13

o indicador da bateria começa a piscar. Quando a
bateria estiver completamente sem carga, a corrente é
automaticamente desligada.

ACERTE DATA/HORA!

hora.
• A pilha interna (lítio) do relógio está sem carga e a
informação de data/hora introduzida foi apagada.
Ligue a câmara a uma tomada de CA utilizando o
adaptador de CA durante 24 horas, para carregar a pilha de
lítio do relógio. Depois introduza a informação de data/hora.

• Aparece 5 segundos depois de ligar a corrente no modo

OCORREU UM ERRO
NO HDD!
OCORREU UM ERRO
NO CARTÃO DE
MEMÓRIA!

• Retire o cartão e volte a introduzi-lo. Se o erro não for

15

VERIF.PATILHA PROT.
CONTRA ESCRITA

• Aparece se tentar gravar com a patilha cartão do SD de

FICHEIRO DE
GESTÃO DANIFICADO
PARA GRAVAÇÃO/
REPRODUÇÃO,
É NECESSÁRIO
RECUPERÁ-LO
RECUPERAR?

• O ficheiro de gestão de vídeo está estragado. Tem de

NÃO É POSSÍVEL LER
INFORMAÇÕES DOS
DADOS

• É apresentado quando não for possível ler informações de

TAMPA DA OBJECTIVA

de gravação se a tampa da objectiva estiver fechada ou
quando estiver escuro.

cancelado, substitua o cartão por um que funcione
correctamente.
• Efectue uma limpeza para recuperar a capacidade do
suporte de gravação.

OCORREU UMA
FALHA DURANTE A
GRAVAÇÃO

30

efectuar uma recuperação para poder gravar ou reproduzir
ficheiros de vídeo. Mova a patilha de definição para to ¡ /
¢ para seleccionar [SIM], e pressione para recuperar o
ficheiro de gestão de vídeo.

evento.

normal. Utilize a função de limpeza.
• A velocidade de escrita do suporte de gravação é lenta ou
o suporte de gravação está danificado. Utilize um cartão SD
que funcione correctamente.
• O suporte de gravação sofreu vibrações ou abanões. Não
submeta o suporte de gravação a vibrações ou abanões.
• Aparece quando o suporte de gravação estiver cheio e não
for possível gravar. Elimine os ficheiros desnecessários ou
substitua o cartão SD.

• É apresentado quando é ligado à câmara um dispositivo
DISPOSITIVO USB
INCOMPATÍVEL

50

protecção contra escrita colocada na posição "LOCK".

• O funcionamento do suporte de gravação não parece

54

12

USB incompatível.
• É apresentado quando é ligado um gravador DVD que está
desligado. Se pretender utilizar o gravador de DVD, ligue a
corrente.

50
15


30


Indicação

Significado/Acção 

A GRAVAÇÃO PODE NÃO
TER SIDO EFECTUADA
CORRECTAMENTE NO
CARTÃO DE MEMÓRIA

• Os dados podem não estar gravados correctamente no
suporte de gravação. Tente gravar novamente.
• Ou então, limpe o suporte de gravação.

50

A DETECÇÃO DE
CHOQUES FUNCIONOU
E A ALIMENTAÇÃO
ESTÁ DESLIGADA

• Para ligar novamente a unidade, coloque o interruptor de

corrente/modo em OFF e para ON novamente.

Limpar
Antes de limpar a câmara, desligue-a e retire a bateria e o adaptador de CA.
8 Para limpar o exterior
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver particularmente suja, molhe o pano
em sabão diluído suave e aperte-o bem antes de limpar. Depois, volte a limpar com um pano seco.
8 Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o ecrã.
8 Para limpar a objectiva
Limpe cuidadosamente com um papel de limpeza apropriado.
NOTAS

• Evite utilizar agentes de limpeza fortes como a benzina ou o álcool.
• Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
• Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em
atenção as precauções a tomar, relativamente a cada produto.

Especificações
Câmara
8 Geral
Fonte de alimentação
CC 11 V (com o adaptador de CA)
CC 7,2 V (com a bateria)
Consumo de energia
Aprox. 3,8 W
Aprox. 3,2 (3,4)* W
*Quando utilizar a luz LED

Aprox. 355 g
(incl. a alça)
Aprox. 400 g
(incl. a bateria e alça)
Aprox. 330 g
(incl. a alça)
Aprox. 375 g
(incl. a bateria e alça)
Aprox. 320 g
(incl. a alça)
Aprox. 365 g
(incl. a bateria e alça)
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Humidade durante o funcionamento
35% a 80%
Temperatura durante o armazenamento
–20°C a 50°C

PORTUGUÊS

Aprox. 3 (3,2)* W
*Quando utilizar a luz LED
Dimensões (L x A x P)
66 mm x 71 mm x 110 mm

Peso

55

Especificações (continuação)
Captação
1/3,9 ″ (2.180.000 pixels) CCD
1/6 ″ (1.070.000 pixels) CCD

Formato
JPEG
Tamanho da imagem

1/6 ″ (800.000 pixels) CCD
Objectiva

6 modos (1632 x 1224 / 1280 x 960 /
1024 x 768 / 640 x 480 / 1632 x 912 /
1280 x 720)

F 1,2 a 2,0, f = 3,8 mm a 38 mm, objectiva de
zoom eléctrico 10:1

2 modos (1152 x 864 / 640 x 480)

Vídeo: F 1,8 a 4,5, f = 2,5 mm a 80 mm, 32:1
objectiva de zoom eléctrico
Imagem fixa: F 1,9 a 4,5, f = 2,9 mm a 80 mm,
27:1 objectiva de zoom eléctrico
F 2,0 a 4,7, f = 2,3 mm a 78,2 mm, 34:1
objectiva de zoom eléctrico
Diâmetro do filtro
ø30,5 mm
Ecrã LCD
2,7 ″ medido na diagonal, painel LCD/sistema
de matriz activa TFT
Altifalante
Mono
Flash
Menos de 2 m
(distância recomendada)
Luz LED
Menos de 1,5 m
(distância recomendada)
Idioma
Inglês/Francês/Alemão/Espanhol/Italiano/
Holandês/Português/Russo/Polaco/Checo/
Turco

8 Para vídeo/áudio
Formato
SD-VIDEO
Formato de gravação/reprodução
Vídeo: MPEG-2
Áudio: Dolby Digital (2 canais)
Formato de sinal
Norma PAL
Modo de gravação (vídeo)
ULTRA ELEVADA: 720 x 576 pixels, 8,5 Mbps (VBR)
ALTA: 720 x 576 pixels, 5,5 Mbps (VBR)
NORMAL: 720 x 576 pixels, 4,2 Mbps (VBR)
ECONÓMICA: 352 x 288 pixels, 1,5 Mbps (VBR)
Modo de gravação (áudio)
ULTRA ELEVADA: 48 kHz, 384 kbps
ALTA: 48 kHz, 384 kbps
NORMAL: 48 kHz, 256 kbps
ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps

56

8 Para imagens fixas

1 modo (640 x 480)
Qualidade da imagem
2 modos (ALTA/NORMAL)

8 Conectores
Saída DV
4 pinos (compatível I.LINK/IEEE1394)
Saída S
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω
C: 0,3 V (p-p), 75 Ω
Saída AV
Saída vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Saída áudio: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB tipo A e tipo B, compatível com
USB 2.0

Adaptador de CA
Requisitos de alimentação
CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Saída
,1A
CC 11 V

§

Dimensões (L x A x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aprox. 30 g
(incl. a bateria)

Telecomando
Fonte de alimentação
CC 3 V
Vida útil da bateria
Aprox. 1 ano
(consoante a frequência de utilização)
Distância de funcionamento
Menos de 5 m
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C

O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

Tempo de gravação aproximado (minutos) (vídeo)
Suporte de gravação
Qualidade

HDD

Cartão SD

30 GB*1 40 GB*2 128 MB 256 MB 512 MB

1 GB

2 GB

4 GB

ULTRA ELEVADA

430

570

1

3

7

14

29

57

ALTA

640

850

2

5

10

22

43

85

NORMAL

850

1130

3

7

14

29

57

113

ECONÓMICA

2250

3000

9

19

38

77

152

298

*1 GZ-MG255/155/135/130
*2 GZ-MG275/140

Número aproximado de imagens que podem ser armazenadas (imagens fixas)
Suporte de gravação
Tamanho da
imagem/Qualidade
1632 x 1224 / ALTA*3

HDD

Cartão SD

4:3

2 GB

4 GB

140

280

560

1135

2195

4310

1632 x 1224 / NORMAL*3

9999

235

470

935

1890

3615

7095

1280 x 960 / ALTA*3

9999

215

430

855

1735

3415

6700

1280 x 960 / NORMAL*3

9999

355

705

1405

2835

5585

9999

1152 x 864 / ALTA*4

9999

270

535

1065

2150

4095

8045

1152 x 864 / NORMAL*4

9999

410

820

1625

3285

6145

9999

1024 x 768 / ALTA*3

9999

325

650

1285

2600

5120

9999

1024 x 768 / NORMAL*3

9999

520

1040

2060

4160

7680

9999

640 x 480 / ALTA*3, 4

9999

780

1560

3090

6245

9999

9999

640 x 480 / NORMAL*3, 4

9999

1115

2225

4420

8920

9999

9999

640 x 480 / ALTA*5

9999

521

1040

2062

4164

7683

9999

640 x 480 / NORMAL*5

9999

1118

2229

4420

8923

9999

9999

1632 x 912 / ALTA*3

9999

185

370

735

1485

2925

5745

1632 x 912 / NORMAL*3

9999

285

575

1145

2310

4390

8620

1280 x 720 / ALTA*3

9999

285

575

1145

2310

4390

8620

1280 x 720 / NORMAL*3

9999

430

865

1715

3470

6830

9999

PORTUGUÊS

16:9

1 GB

9999

*3 GZ-MG275/255
*4 GZ-MG155
*5 GZ-MG140/135/130

128 MB 256 MB 512 MB

57

Precauções
Bateria
A câmara vem de
Terminais
fábrica com uma
bateria de iões de
lítio. Antes de utilizar
a bateria fornecida ou
uma opcional, leia as
seguintes precauções
de segurança:
• Para evitar acidentes
... não queime.
... não coloque os terminais em curto-circuito.
Quando não estiver a utilizá-la, mantenhaa afastada de objectos metálicos. Quando
transportar a câmara, verifique se a tampa da
bateria está colocada. Se a tampa da bateria
não estiver colocada, transporte a câmara
dentro de um saco plástico.
... não modifique nem desmonte.
... não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer
e explodir ou provocar um incêndio.
... utilize apenas os carregadores recomendados.
• Para evitar danos e prolongar a vida útil
... não a sujeite a choques desnecessários.
... carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. Esta é uma bateria tipo
reacção química — as temperaturas mais frias
impedem a reacção química, enquanto que
as temperaturas mais quentes podem impedir
que a carga seja concluída.
... guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta
a descarga natural e diminui a vida útil da
bateria.
... se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e
descarregue-a de seis em seis meses.
... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já
que alguns equipamentos mantêm a corrente
eléctrica mesmo depois de desligados.

58

Suporte de gravação

Siga as indicações abaixo para evitar
corromper ou danificar dados gravados.

• Não dobre nem deixe cair o suporte de




gravação nem o exponha a vibrações, pressões
ou sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com água.
Não utilize, substitua nem guarde o suporte de
gravação em locais expostos a electricidade
estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara nem
retire a bateria ou o adaptador de CA durante
a filmagem, reprodução ou quando aceder ao
suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto a
objectos que gerem campos magnéticos fortes
ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação em locais
muito húmidos ou com altas temperaturas.
Não toque nas partes de metal.

Quando formatar ou apagar dados utilizando a
câmara, apenas são alteradas as informações
de gestão dos ficheiros. Os dados não são
completamente apagados do disco rígido. Se
pretender apagar totalmente todos os dados,
recomendamos que utilize software disponível
comercialmente que seja especialmente
concebido para esse objectivo ou destruindo
fisicamente a câmara com um martelo, etc.

Ecrã LCD
Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO
•... faça
pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
... pouse a câmara com o LCD por baixo.

Para prolongar a vida útil
•... evite
limpá-lo com um pano rugoso.

Unidade principal
razões de segurança, NÃO
•... Por
abra a estrutura da câmara.



Tenha cuidado para não sujar nem riscar a
superfície espelhada (no lado contrário ao da
superfície impressa). Não escreva nem ponha
autocolantes em nenhuma das superfícies. Se
o CD-ROM estiver sujo, limpe-o com cuidado,
passando com um pano macio do centro para
fora.
Não utilize sprays nem outros produtos de
limpeza para discos convencionais.
Não dobre o CD-ROM nem toque na
superfície espelhada.
Não guarde o CD-ROM num local poeirento,
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
luz solar directa.

Caro Cliente,

[União Europeia]

Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company
of Japan Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha

PORTUGUÊS

... desmonte nem modifique a unidade.
... deixe que se introduzam na unidade
substâncias inflamáveis, água ou objectos
metálicos.
... retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria dentro da câmara quando não
estiver a utilizá-la.
... coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho.
... exponha o aparelho a água ou salpicos.
• Evite utilizar a câmara nas seguintes
condições
... em locais sujeitos a pó ou humidade
excessiva.
... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha.
... em locais sujeitos a vibrações ou choques
excessivos.
... perto de um aparelho de televisão.
... perto de aparelhos que gerem campos
eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes,
antenas transmissoras, etc.).
... em locais sujeitos a temperaturas
extremamente elevadas (acima de 40°C) ou
extremamente baixas (abaixo de 0°C).
... em locais sujeitos a uma baixa pressão do ar
(mais de 3000 m acima do nível do mar).
• NÃO deixe a câmara
... em locais com mais de 50°C.
... em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%).
... exposta à luz solar directa.
... num veículo fechado no Verão.
... perto de um aquecedor.
... em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fique preso e a
unidade caia ao chão.
• Para proteger a câmara, NÃO
... deixe que se molhe.
... a deixe cair nem bata com ela em objectos
duros.
... a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte.
... mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo.
... exponha a objectiva à luz solar directa.
... a balance excessivamente quando utilizar a
alça de mão.
... balance excessivamente a bolsa maleável
com a câmara lá dentro.

Cuidados a ter com o CD-ROM

59

Termos
A Acertar a hora .......................................... 13, 49

L

Limpar o HDD ................................................ 50
Lista de reprodução ....................................... 34
Luz LED ......................................................... 18

Adaptador de CA ............................................ 12
Ajustar a luminosidade ................................... 22
Apresentação de slides .................................. 25
Apresentação no ecrã .................................... 49
Apresentar no televisor .................................. 49

M Mais ganho ............................................... 47, 48

B Bateria ................................................ 12, 14, 58
C Cartão SD ...................................................... 15

O Operação de ligação de corrente ..................... 8
P PictBridge ....................................................... 38

Compensação de contraluz ............................ 21
Configuração do idioma ........................... 13, 49
Contador de cenas ......................................... 47
Controlo da exposição de um ponto ............... 21
Controlo da luminosidade (ecrã LCD) ............ 48
Copiar (mover) imagens fixas ........................ 45
Copiar ficheiros de vídeo ......................... 41, 44

Modo de demonstração .................................. 48
Montar o tripé ................................................. 14

Predefinição ................................................... 49
Prioridade da abertura ................................... 23
Programa AE .................................................. 20
Protecção contra o vento ............................... 47
Proteger ficheiros ........................................... 30

D Data/hora ........................................................ 49

Q Qualidade da imagem .............................. 46, 47
R Registo de eventos ................................... 19, 32

Definições dos menus .................................... 46
Desligar automático ....................................... 49
Detecção de choques .................................... 48
Disco rígido .................................................... 58
DPOF ............................................................. 37

S Seleccionar o tipo de TV ................................ 49

Reiniciar a câmara ......................................... 51
Reiniciar o número de ficheiro ........................ 50
Reinício rápido ............................................... 49
Rotação da imagem ....................................... 25
Som de operação ........................................... 48
Suporte de gravação .................... 19, 47, 48, 58
Suporte Everio ................................................. 6

E Ecrã de eventos ............................................. 26
Ecrã de índice de data ................................... 26
Ecrã LCD .............................................. 8, 10, 58
Efeito ........................................................ 23, 28
Efeitos de varrimento ou fusão ....................... 28
Eliminação parcial .......................................... 33
Eliminar a lista de reprodução ........................ 36
Eliminar ficheiros ...................................... 30, 50
Equilíbrio de brancos ..................................... 23
Estabilização da imagem digital (DIS) ............ 47
Estilo de apresentação da data ...................... 49

F

Filmagem contínua ......................................... 48
Filtro de núcleo de ferrite .................................. 7
Flash .............................................................. 18
Focar .............................................................. 22
Formatar um suporte de gravação ................. 50

G Ganho ............................................................ 47

T

Tamanho da imagem ...................................... 47
Tamanho do ecrã (16:9/4:3) ........................... 47
Tampa da objectiva ........................................ 14
Telecomando .......................................... 7, 8, 48
Tele Macro ...................................................... 23
Tempo/número de imagens graváveis ............ 57
Temporizador automático ............................... 48
TV ................................................................... 29

V Velocidade do obturador ................................ 23
Vídeo ........................................................ 16, 24
Videogravador ................................................ 44
Visão nocturna ............................................... 21
Volume do altifalante ...................................... 24

Z

Zoom ........................................................ 18, 46

Gravação manual ........................................... 20
Gravador de DVD ..................................... 40, 44

I

Imagem fixa .............................................. 17, 25
Impressão directa ........................................... 38
Impressora ..................................................... 38
Informações sobre ficheiros ........................... 32

Printed in Malaysia
© 2007 Victor Company of Japan, Limited

EX 0307FOH-AL-VM