Professional Documents
Culture Documents
WT 710 B d-f-e
139 429-01
05.06
Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
1
Deutsch
Betriebsanleitung
Messumformer fr Drehwinkel
KINAX WT 710
Franais
Mode demploi
Convertisseur de mesure
pour angle de rotation KINAX WT 710
English
Operating Instructions
Transmitter for angular position
KINAX WT 710
Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden mssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit
folgenden Symbolen markiert:
Les conseils de scurit qui doivent imprativement
tre observs sont marqus des symboles cicontre dans le prsent mode demploi:
Safety precautions to be strictly observed are
marked with following symbols in the Operating
Instructions:
Betriebsanleitung
Messumformer fr Drehwinkel KINAX WT 710
3. Lieferumfang
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Erst lesen, dann ....................................................... 4
2. Kurzbeschreibung ....................................................... 4
3. Lieferumfang ............................................................... 4
4. Aufschlsselung der Varianten .................................... 5
5. Technische Daten ........................................................ 5
6. Montage ...................................................................... 7
Messumformer (Bild 1)
3 Spannklammern (Bild 4)
1 Schutzkappe
1 Betriebsanleitung (Bild 5), dreisprachig: Deutsch,
Franzsisch, Englisch
1 Ex-Bescheinigung (Bild 5), nur bei Gerten in
Ex-Ausfhrung
...... 10
Bild 1
6. Montage
7. Elektrische Anschlsse
8. Anfangs- und Endwert
des Messbereiches einstellen
10. Drehrichtung umkehren
bei Gerten mit
Messbereichen grsser 150
Bild 2
Bild 3
Betriebsanleitung
Messumformer fr Drehwinkel KINAX WT 710
Mode demploi
convertisseur de mesure
pour angle de rotation KINAX WT 710
Operating manual
Transmitter for angular position KINAX WT 710
2. Kurzbeschreibung
Der Messumformer KINAX WT 710 erfasst kontaktlos die
Winkelstellung einer Welle und formt sie in einen eingeprgten, dem Messwert proportionalen Gleichstrom um.
Ausfhrungen in Zndschutzart Eigensicherheit mit eigensicherem Messausgang ergnzen die Baureihe des Messumformers.
4
WT 710 B d-f-e
Camille Bauer AG
Bild 4
Bild 5
139 429
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 57 21 21 11
Telefax +41 57 22 74 32
Telex 827 901 cbm ch
12.99
4. Ausgangssignal (Messausgang)
0 1 mA, 3- oder 4-Drahtanschluss
Standard,
Messausgang nicht eigensicher
C
D
Sonstige Ausfhrungen
4 20 mA, 2-Drahtanschluss
oder
0 20 mA, 3- oder 4-Drahtanschluss
2. Drehrichtung
Kalibriert fr Drehrichtung Uhrzeigersinn
3. Messbereich (Messeingang)
0 10
0 30
0 60
0 90
0 180
0 270
Nichtnorm
V-Kennlinie [
Deutsch
Bestell-Code 710
] nach Auftrag
0 20 mA, 4-Drahtanschluss
5. Hilfsenergie
24 60 V DC/AC,
mit galvanischer Trennung
85 230 V DC/AC,
mit galvanischer Trennung
12 33 V DC,
ohne galvanische Trennung
12 30 V DC (Ex),
ohne galvanische Trennung
1
2
A
B
Anmerkung
Die noch weiter festgelegten Bestell-Ziffern befassen
sich mit Besonderheiten, u.a. mit dem Zusatzgetriebe
zur Erweiterung der Messbereiche.
5. Technische Daten
Messeingang
Messbereiche:
0 5 bis 0 270
(ohne Getriebe)
Vorzugsbereiche
010, 030, 060, 090,
0180 oder 0270
Nicht-Normbereiche:
Aussenwiderstand:
(Brde)
12 V
IA [mA]
H [V] 12 V
IA [mA]
Ausgangsgrsse IA:
Eingeprgter Gleichstrom,
proportional zum Drehwinkel
Normbereiche:
IA = Ausgangssignal-Endwert
Bezugswert:
Messbereich
Grundgenauigkeit:
Prfspannung:
Hilfsenergie H
Gleich- und
Wechselspannung:
Deutsch
Tabelle 1:
Nennspannungen UN
Toleranz-Angaben
24 60 V DC / AC
DC 15+ 33%
AC 15%
85230 V DC / AC
Stossspannungsfestigkeit:
Zul. Gleichtaktspannung:
Klimatische
Beanspruchung:
10% p.p.
Zulssige statische
Belastung der Welle:
Standard-Ausfhrung
Temperatur 25 bis + 70 C
Rel. Feuchte im Jahresmittel 90%
oder
Ausfhrung mit erhhter Klimafestigkeit
Temperatur 40 bis + 70 C
Rel. Feuchte im Jahresmittel 95%
Mechanische Belastbarkeit
Schock:
IP 43 nach EN 60 529
ohne Getriebe
IP 64 mit Getriebe oder anderem
ebenbrtigem Anbau
Umgebungsbedingungen
Vibrationsbestndigkeit:
(ohne Zusatzgetriebe)
5 g je 2 h in 3 Richtungen
f 200 Hz
Ex-Ausfhrung
Temperatur 40 bis + 60 C bei T6
bzw. 40 bis + 75 C bei T5
3 50 g je 10 Stsse
in 3 Richtungen
Antriebswellen 2 mm
Richtung
6 mm
bzw.
1/4
radial max.
16 N
83 N
axial max.
25 N
130 N
Transport- und
Lagerungs-Temperatur: 40 bis 80 C
Beliebig
Werkstoff
Feldgehuse:
Alu-Guss
Oberflche eloxiert
Deckel aus Kunststoff
Stopfbuchsen:
Metall
Vorschriften
Elektromagnetische
Vertrglichkeit:
Eigensicher:
6. Montage
Die Montagearten genaugenommen die zugehrigen Bohr-Ausschnitts-Plne und ihre Zuordnung zu den MessumformerAusfhrungen sind Inhalt der Tabelle 2.
MessumformerAusfhrungen
Bohr-Ausschnitts-Plne fr
Anbauteil (am Messobjekt) bei
MessumformerAusfhrungen
Bohr-Ausschnitts-Plne fr
Anbauteil (am Messobjekt) bei
30
80 0,2
95
80
52
44-H8
113
25
M4
12
0
0
12
0,2
90
75-H7
75-H7
90 0,2
M4
6,8
61
M3
12
0
5
60 0,2
unmittelbarer Befestigung
15 +0,018
0
3,2
53 0,05
Anbauteil (am Messobjekt) mit Ausschnitt und/oder Durchgangslchern nach dem zutreffenden Bohr-AusschnittsPlan Tabelle 2 versehen. Danach den Messumformer montieren.
Bei Ex-Gerten ist beim Errichten und Warten
darauf zu achten, dass keine elektrostatische Aufladung entsteht.
Der Messumformer darf nur zum Erfassen eines
Drehwinkels und nicht zur permanenten Drehzahlerfassung benutzt werden.
7
Deutsch
Tabelle 2:
Beim Festziehen und Ausrichten ist darauf zu achten, dass die Lage des Messumformer-Nullpunktes
und die Nullstellung des Messobjektes bereinstimmen.
Deutsch
1.5
!
0.5
No. 710/710710/001/001
(1)
ZERO
S1
7. Elektrische Anschlsse
Zum Anschliessen der elektrischen Leitungen ist der Messumformer mit Schraubklemmen und 2 Stopfbuchsen ausgerstet.
ZERO
SPAN
(2.2)
SPAN
S1
(2.1)
(2.2)
(2)
Kunststoff-Deckel abnehmen.
Stopfbuchs-Verschraubungen lsen und zusammen mit den
Quetschringen und Dichtungen aus den Stopfbuchsffnungen herausnehmen. Diese Verschraubungsteile auf
die Leitungen auffdeln, und die Leitungsenden durch die
Stopfbuchs-ffnungen ins Gehuse stecken und durchziehen.
Sodann die Leitungsenden auf passende Lnge abisolieren
und nach dem jeweils zutreffenden Anschlussplan (Bild 8
oder 9) an den Klemmen (2.1) und Erdungsanschluss (2.2)
anschliessen.
Danach die Verschraubungsteile in den Stopfbuchs-ffnungen festziehen, und den Deckel wieder anbringen.
21
21
43
43
43
21
Brcke
Rext
Rext
Rext
A und H
2-Drahtanschluss
(420 mA)
3-Drahtanschluss
(diverse
mA-Signale)
4-Drahtanschluss
(diverse
mA-Signale)
A = Messausgang
als 2-Drahtanschluss (420 mA, Signal im
Mess-Speise-Kreis)
als 3- oder 4-Drahtanschluss (diverse
mA-Signale)
H = DC-Hilfsenergie H = 1233 V
bzw. H = 1230 V bei Ex-Ausfhrung
Rext = Aussenwiderstand
Bild 8. Anschlussplne fr 2-, 3- oder 4-Drahtanschluss, ohne
Galvanische Trennung, DC-Hilfsenergie.
(1)
ZERO
SPAN
S1
43
+
21
+
Rext
(1)
~ ~
ZERO
SPAN
S1
A = Messausgang
H = DC/AC-Hilfsenergie
Rext = Aussenwiderstand
Bild 9. Anschlussplan fr 4-Drahtanschluss, mit Galvanischer
Trennung, DC/AC-Hilfsenergie.
Deutsch
Messumformer mit dem Bestell-Code 710 ...D (siehe Abschnitt 4. Aufschlsselung der Varianten) sind sowohl fr
den 2-Drahtanschluss mit dem Ausgangsstrom 420 mA
als auch fr den 3- bzw. 4-Drahtanschluss mit dem Ausgangsstrom 020 mA geeignet.
Achtung! Bei Gerten mit Messbereichen kleiner 150 ist der Schalter S1
nicht vorhanden.
S1
11. Mass-Skizzen
80
61
101
2-h5
KINAX WT 710
Grundgert
75-f8
10,7
47
25
63,1
80
101
61
KINAX WT 710
Grundgert
mit Zusatzgetriebe
6-h5
15
75-f8
21,5
3
94
25
110,1
3,2
10
12
0
60 0,2
M3
Bohr-Ausschnittsplan fr
Befestigung mit
Zylinderschrauben
15 +0,018
0
Deutsch
12
0
Deutsch
75-H7
Befestigung
mit Montagefuss
50
30
75-H7
0,2
90
Bohr-Ausschnittsplan fr
Befestigung mit
Spannklammern
90 0,2
M4
6,8
80 0,2
50
95
37
(Falls bei dieser Montageart die Stopfbuchse im Weg sein sollte, ist der KINAX WT 710 um 120 zu
drehen, vorher sind die drei Rundmuttern am Getriebe zu lsen).
61
113
80
52
44-H8
67
25
83,1
Das Messgert muss mit rckseitig verlngerter Zeigerwelle (Durchmesser 1,5 mm, Lnge 67 mm)
ausgefhrt werden.
12
M4
Bohr-Ausschnittsplan fr
Messgerte-Gehuse
53 0,05
Anbausatz fr
Manometer
11
Mode demploi
Convertisseur de mesure pour angle de rotation KINAX WT 710
3. Etendue de la livraison
Sommaire
1. A lire en premier, ensuite ....................................... 12
2. Description brve ...................................................... 12
3. Etendue de la livraison .............................................. 12
4. Codage des variantes ............................................... 13
5. Caractristiques techniques ...................................... 13
6. Montage .................................................................... 15
Franais
......... 18
Fig. 1
6. Montage
7. Raccordements lectriques
8. Ajustage des valeurs de
dbut et de fin de ltendue
de mesure
Fig. 2
Betriebsanleitung
Messumformer fr Drehwinkel KINAX WT 710
Mode demploi
convertisseur de mesure
pour angle de rotation KINAX WT 710
Operating manual
Transmitter for angular position KINAX WT 710
2. Description brve
Le convertisseur de mesure KINAX WT 710 est destin la
conversion, sans contact, de la position angulaire dun axe
en un courant continu proportionnel cet angle.
La gamme livrable du convertisseur est complte par une
version en mode de protection scurit intrinsque
avec sortie de mesure scurit intrinsque.
12
WT 710 B d-f-e
Camille Bauer AG
Fig. 4
Fig. 5
139 429
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 57 21 21 11
Telefax +41 57 22 74 32
Telex 827 901 cbm ch
12.99
C
D
Autres excutions
2. Sens de rotation
2
3
Pour caractristique en V
Etalonn pour deux sens de rotation et
marqu
0 30
0 60
0 90
0 180
0 270
Non-normalise
Caractristique en V [
] sur demande
5. Alimentation auxiliaire
24 60 V CC/CA,
avec sparation galvanique
85 230 V CC/CA,
avec sparation galvanique
12 33 V CC,
sans sparation galvanique
12 30 V CC (Ex),
sans sparation galvanique
Franais
Standard,
1
Sortie de mesure pas scurit intrinsque
1
2
A
B
Remarque
Les chiffres de codage supplmentaires concernent des
particularits comme p.ex. les engrenages additionnels
pour tendre les gammes des tendues de mesure.
5. Caractristiques techniques
Valeurs
non-normalises:
Entre de mesure
Etendues de mesure:
0 5 0 270
(sans engrenage)
Etendues prfrentielles
010, 030, 060, 090,
0180 ou 0270
0 10 048 tours
(avec engrenage)
Sortie de mesure
Sortie IA:
Courant continu,
proportionnel langle de rotation
Valeurs nominales:
Etendue de mesure
Prcision de base:
Tension dessai:
Alimentation auxiliaire H
Tension continue et
tension alternative:
Tableau 1:
Tensions nominales UN
Tolrances
24 60 V CC / CA
CC 15+ 33%
CA 15%
85230 V CC / CA
Franais
1233 V
(possible avec lexcution standard,
non-Ex, sans sparation galvanique)
1230 V
(ncessaire pour lexcution Ex,
mode de protection scurit
intrinsque EEx ia IIC T6, sans
sparation galvanique)
Ondulation rsiduelle
max.:
Tension admissible
en mode commun:
Charge admissible
sur laxe:
Sollicitations
climatiques:
10% p.p.
Excution standard
Temprature 25 + 70 C
Humidit relative en moyenne
annuelle 90%
ou
Excution avec sollicitations
climatiques accrues
Temprature 40 + 70 C
Humidit relative en moyenne
annuelle 95%
Excution Ex
Temprature 40 + 60 C en T6
resp. 40 + 75 C en T5
100 V, 50 Hz
Capacit mcanique
Chocs:
IP 43 selon EN 60 529
sans engrenage
IP 64 avec engrenage ou autre
dispositif similaire
Consommation propre
max.:
Env. 5 mA + IA
Rsistance aux
vibrations:
(sans engrenage)
2 mm
6 mm
resp.
1/4
radial max.
16 N
83 N
axial max.
25 N
130 N
Temprature lors du
transport ou du
stockage:
40 80 C
Quelconque
Matriau
Botier pour montage
extrieur:
Presse-toupes:
En fonte daluminium
Surface loxe
Couvercle en plastique
Mtal
Normes et prescriptions
Compatibilit
lectromagntique:
Scurit intrinsque:
14
6. Montage
Ces mthodes de fixation resp. les plans de perage et de dcoupe et leur correspondance avec lexcution du convertisseur
font lobjet du tableau 2.
Tableau 2:
Excutions des
convertisseurs
Excutions des
convertisseurs
M3
30
Franais
12
0
5
60 0,2
Montage direct
15 +0,018
0
3,2
6,8
80 0,2
95
80
52
113
61
25
M4
12
0
0
12
0,2
90
75-H7
75-H7
90 0,2
44-H8
M4
53 0,05
Franais
1.5
!
0.5
No. 710/710710/001/001
(1)
ZERO
S1
7. Raccordements lectriques
Veiller en plus,
que les caractristiques techniques qui
permettent de rsoudre le problme de mesure correspondent aux donnes mentionnes
sur la plaquette signaltique (Fig. 6) du KINAX
sortie de
WT 710 (entre de mesure,
alimentation auxiliaire)!
mesure,
que la rsistance totale du circuit de sortie de
mesure (instruments rcepteurs connects en
srie plus rsistance des lignes) nexcde pas
la valeur maximum Rext. mentionne sous
Sortie de mesure du chapitre 5. Caractristiques techniques!
dutiliser pour le circuit de sortie de mesure des
cbles avec fils torsads par paire et de les
passer si possible sparment des lignes
courant-fort!
Au reste, respecter les prescriptions nationales
pour linstallation et le choix du matriel des
conducteurs lectriques!
Pour les appareils en mode de protection
scurit intrinsque avec sortie de mesure
scurit intrinsque il faut respecter les indications
contenues dans le certificat dessai du modle
type, lEN 60 79-14, ainsi que les prescriptions
nationales pour la ralisation dinstallations
lectriques dans des enceintes avec danger
dexplosions!
16
(2.2)
SPAN
S1
(2.1)
(2.2)
ZERO
SPAN
(2)
Fig. 7. Botier (1) couvercle enlev, avec bornes (2.1) ainsi que
prise de terre (2.2) et presse-toupes (2).
gauche: Appareil sans sparation galvanique et avec
alimentation auxiliaire CC.
droite:
21
21
43
43
43
21
Pont
Rext
Rext
A et H
Raccordement
2 fils
(420 mA)
Raccordement
3 fils (diffrents
signaux mA)
Raccordemen
4 fils (differents
signaux mA)
A = Sortie de mesure
raccordement 2 fils (420 mA, signal du
circuit de mesure)
raccordement 3 ou 4 fils (diffrents
signaux mA)
H = Alimentation auxiliaire CC H = 1233 V
resp. H = 1230 V en excution Ex
Rext = Rsistance extrieure
(1)
ZERO
SPAN
43
+
21
+
(1)
Rext
~ ~
ZERO
SPAN
S1
A = Sortie de mesure
H = Alimentation auxiliaire CC/CA
Rext = Rsistance extrieure
Fig. 9. Schma de connexion pour raccordement 4 fils, avec
sparation galvanique, alimentation auxiliaire CC/CA.
Fig. 11. Botier (1), excution avec bloc dalimentation, avec les
lments dajustage ZERO, SPAN et S1.
Franais
Rext
S1
61
101
2-h5
KINAX WT 710
Appareil de base
75-f8
10,7
47
25
63,1
80
101
61
KINAX WT 710
Appareil de base
avec engrenage additionnel
6-h5
15
75-f8
21,5
3
94
25
110,1
3,2
18
12
0
60 0,2
M3
Plan de perage et de
dcoupe pour
fixation par vis tte
cylindrique
15 +0,018
0
Franais
12
0
75-H7
Franais
Fixation
par pied de montage
50
30
75-H7
0,2
90
Plan de perage et de
dcoupe pour
fixation par brides
90 0,2
M4
6,8
80 0,2
50
95
37
(Au cas o lors de ce montage un des presse-toupe gnrait, il faut tourner le KINAX WT 710 de
120, aprs avoir dviss les 3 crous de fixation du rducteur).
61
113
Appareil de base
pour montage larrire
dinstruments de mesure
80
52
44-H8
67
25
83,1
Lappareil de mesure doit tre fabriqu avec un axe daiguille prolong (diamtre 1,5 mm, longueur
67 mm).
12
M4
Plan de perage et de
dcoupe pour le botier
de lappareil de mesure
53 0,05
19
Operating Instructions
Transmitter for angular position KINAX WT 710
3. Scope of supply
Contents
1. Read first and then ................................................ 20
2. Brief description ........................................................ 20
3. Scope of supply ........................................................ 20
4. Specification and ordering information ..................... 21
5. Technical data ........................................................... 21
Transmitter (Fig.1)
3 clamps (Fig. 4)
1 protection cap
1 operating instructions (Fig. 5), in three languages: German,
French, English
1 Ex approval (Fig. 5), for instruments in Ex version only
6. Mounting ................................................................... 23
7. Electrical connections ............................................... 24
8. Setting the beginning and end
of the measuring range ............................................. 25
9. Adaptation from 2-wire connection to
3 or 4-wire connection and vice versa ...................... 26
10. Reversing the rotation
for instruments with measuring ranges > 150
..... 26
English
Fig. 1
6. Mounting
7. Electrical connections
8. Setting the beginning and end
of the measuring range
10. Reversing the rotation for
instruments with measuring
ranges > 150
are observed.
The device should only be handled by
appropriately trained personnel who are
familiar with it and authorised to work in
electrical installations.
Fig. 2
Betriebsanleitung
Messumformer fr Drehwinkel KINAX WT 710
Mode demploi
convertisseur de mesure
pour angle de rotation KINAX WT 710
Operating manual
Transmitter for angular position KINAX WT 710
2. Brief description
The KINAX WT 710 converts the angular position of a shaft
into a load-independent direct current signal, proportional
to the angular position.
Explosion-proof Intrinsically safe versions with I.S.
measuring output rounds off this series of transmitters.
20
WT 710 B d-f-e
Camille Bauer AG
Fig. 4
Fig. 5
139 429
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 57 21 21 11
Telefax +41 57 22 74 32
Telex 827 901 cbm ch
12.99
Standard,
Measuring output non-intrinsically safe
C
D
Other versions
For V characteristic
0 30
0 60
0 90
0 180
0 270
] to order
5. Power supply
24 60 V DC/AC,
with electric isolation
85 230 V DC/AC,
with electric isolation
12 33 V DC,
without electric isolation
12 30 V DC (Ex),
without electric isolation
1
2
English
2. Sense of rotation
A
B
Note
The remaining order code digits concern special features,
e.g. the ancillary gear for extending the measuring ranges.
5. Technical data
Measuring input
Measuring ranges:
0 5 to 0 270
(without gear)
Preferred ranges
010, 030, 060, 090,
0180 or 0270
12 V
IA [mA]
0 10 to 048 turns
(with additional gear)
Measuring output
H [V] 12 V
IA [mA]
Load-independent DC current,
proportional to the input angle
Standard ranges:
Reference value:
Measuring range
Basic accuracy:
Power supply H
DC and
AC voltage:
Test voltage:
Housing protection:
IP 43 acc. to EN 60 529
without gear
IP 64 with gear or other similar
mounting
Table 1:
Nominal voltages UN
Tolerances
24 60 V DC / AC
DC 15+ 33%
AC 15%
85230 V DC / AC
1233 V
(possible with standard version, nonEx, without electric isolation)
English
1230 V
(necessary with Ex version, type of
protection Intrinsic safety
EEx ia IIC T6, without electric
isolation)
Max. residual ripple:
10% p.p.
Max. current
consumption:
Approx. 5 mA + IA
Impulse voltage
withstand:
Standard version
Temperature 25 to + 70 C
Annual mean relative humidity 90%
or
version with improved climatic rating
Temperature 40 to + 70 C
Annual mean relative humidity 95%
Mechanical withstand
Permissible vibration:
(without additional
gear)
5 g every 2 h in 3 directions
f 200 Hz
Shock:
3 50 g
10 shocks each in 3 directions
2 mm
Sense
Ex version
Temperature 40 to + 60 C at T6
resp. 40 to + 75 C at T5
Transportation and
storage temperature:
40 to 80 C
6 mm
resp.
1/4
radial max.
16 N
83 N
axial max.
25 N
130 N
Any
Material
Housing:
Cast aluminium
Corrosion resistant finish
Plastic protection cap
Cable glands:
Metal
Regulations
Electromagnetic
compatibility:
Intrinsic safety:
22
6. Mounting
The relationship between the types of mounting, or more precisely the corresponding cut-out diagrams and the different
versions of the transmitter can be seen from Table 2.
Table 2:
Transmitter
versions
Transmitter
versions
0.2
75-H7
90
80 0.2
95
English
80
52
44-H8
113
25
M4
12
12
75-H7
with clamps
90 0.2
M4
6.8
61
M3
directly
12
0
60 0.2
15 +0.018
0
30
3.2
53 0.05
Make the cut-out or drill the holes in the item onto which the
transmitter is to be mounted according to the corresponding
drilling and cut-out diagram given in Table 2 and then fit the
transmitter.
When installing or servicing intrinsically safe (Ex)
instruments, care must be taken to avoid electrostatic charges.
The transmitter may only be use for detecting a
turning angle and not to permanently measure
speed.
23
1.5
!
0.5
No. 710/710710/001/001
(1)
ZERO
S1
English
ZERO
SPAN
(2.2)
SPAN
S1
(2.1)
(2.2)
(2)
7. Electrical connections
The transmitter is equipped with screw terminals and two
cable glands for the electrical connections.
Fig. 7. Housing (1) with the cover removed showing the screw
terminals (2.1), the ground terminal (2.2) and cable
glands (2).
Left:
21
21
43
43
43
21
Rext
Rext
A and H
2-wire connection
(420 mA)
3-wire connection
(different
mA-signals)
4-wire connection
(different
mA-signals)
A = Measuring output
as 2-wire connection (420 mA, signal in
output/powering circuit)
as 3 or 4-wire connection (different
mA-signals)
H = DC power supply H = 1233 V
resp. H = 1230 V with Ex version
Rext = External resistance
Fig. 8. Connection diagrams for 2, 3 or 4-wire connection,
without electric isolation, DC power supply.
(1)
ZERO
English
Rext
SPAN
S1
43
+
21
+
Rext
(1)
~ ~
ZERO
SPAN
S1
A = Measuring output
H = DC/AC power supply
Rext = External resistance
Fig. 9. Connection diagram for 4-wire connection, with electric
isolation, DC/AC power supply.
Fig. 11. Housing (1), version with power pack, with the
adjustments ZERO, SPAN and S1.
S1
English
61
101
2-h5
KINAX WT 710
Basic unit
75-f8
10.7
47
25
63.1
80
61
101
6-h5
KINAX WT 710
Basic unit with
additional gear
75-f8
15
21.5
3
94
25
110.1
3.2
26
12
0
60 0.2
15 +0.018
0
M3
12
0
75-H7
6.8
80 0.2
50
95
37
English
Fixing with
mounting foot
50
30
75-H7
0.2
90
90 0.2
M4
(If the cable glands are in the way when mounted as above, the KINAX WT 710 should be rotated
over 120, after loosening the 3 screws holding the gear).
61
113
80
52
44-H8
67
25
83.1
The measuring instrument must have an extended indicator shaft at the back (1.5 mm diam., length
67 mm).
12
M4
27
28