You are on page 1of 32

Manual de instrucciones

Instruction manual
Manuel dinstruction
Betriebsanleitung
Manuale di funzionamento

D I G I TA L
IKM 6 3 7

INSTRUCTION MANUAL

13

MANUEL DINSTRUCTION

25

BETRIEBSANLEITUNG

37

MANUALE DI FUNZIONAMENTO

49

SEGUNDOS

ALARMA
FORMATO DE
12 HORAS AM/PM

SEAL DE SILBATO

HORA

MINUTOS

OPERACIN DE BOTN
LUZ

COMIENZO/PARADA

MODO

AVANCE, REAJUSTE

Espaol

DA DE LA SEMANA

English

DIGITAL

Deutsch Franais

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. MODO DE VISUALIZACIN Y OPERACIN DE LOS BOTONES

Italiano

IKM637

Espaol

PARA 2 SEGUNDOS

HORA NORMAL

English

2 SEGUNDOS
DESPUS

VISUALIZACIN
PARA AJUSTAR
LA ALARMA

VISUALIZACIN
PARA AJUSTAR
LA HORA

MINUTOS

PUESTA A ZERO

+1 MINUTO

REAJUSTE DE LOS
SEGUNDOS

AJUSTE DE
LOS MINUTOS

HORAS

+1 HORA
AJUSTE DE LAS HORAS

MES

FECHA

AVANCE DE LOS MESES

AVANCE DE LA FECHA

AJUSTE DE LOS MESES

AJUSTE DE LA FECHA

DAS DE LA SEMANA

AVANCE DE LOS DAS


DE LA SEMANA
AJUSTE DE LOS DAS
DE LA SEMANA

Deutsch Franais

SOSTENGA

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais
Italiano

2. AJUSTE DE LA HORA NORMAL

MES

FECHA

FECHA

MES

MES

Espaol
English

FECHA

COMO AJUSTAR EL FORMATO DE 12/24 HORAS

1)

2)
SOSTENGA

HORA NORMAL

FORMATO 12 HORAS

SOSTENGA

FORMATO 24 HORAS

AVISO:
PRESIONAR D PARA CAMBIAR
FORMATO DE 12 A 24 HORAS.
EN FORMATO DE 12 HORAS:
P=PM A=AM.
EN FORMATO DE 24 HORAS NO
APARECE LA MARCA A O P.

1) La iluminacin del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia despus de usos muy prolongados.
2) Bajo la luz solar directa es difcil ver la iluminacin que proporciona la luz de la
pantalla.
5

Deutsch Franais

HORA NORMAL

SOSTENGA

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

4. COMO USAR LA LUZ

SOSTENGA

English

Espaol

3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA

Deutsch Franais
Italiano

HORA
VISUALIZACIN
PARA AJUSTAR LA
ALARMA

AVANCE DE
LAS HORAS

AJUSTE DE
LOS MINUTOS

HORA NORMAL

ALARMA APAGADA
SEAL HORARIA ENCENDIDA

SOSTENGA
AVANCE DE
LOS MINUTOS

ALARMA APAGADA
SEAL HORARIA APAGADA

SOSTENGA

ALARMA ENCENDIDA
SEAL HORARIA ENCENDIDA

SOSTENGA
ALARMA ENCENDIDA
SEAL HORARIA APAGADA

Espaol
English

SOSTENGA
HORA NORMAL

Deutsch Franais

2 SEGUNDOS
DESPUS

English

SOSTENGA

Italiano

Espaol

6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEAL HORARIA (ENCENDIDA/APAGADA)

5. AJUSTE DE LA ALARMA

HORA NORMAL

CRONGRAFO

Espaol
INICIO

English
PARADA

REAJUSTE

HORA NORMAl

CORRIENDO

ACCESO LAP 1

CONTANDO
LAP 2

ACCESO
LAP 2

CONTANDO
LAP LTIMO

VISUALIZACIN
DEL TIEMPO TOTAL
ACUMULADO

Deutsch Franais

CORRIENDO

Italiano

Espaol
Italiano

Deutsch Franais

English

7. COMO UTILIZAR EL CRONGRAFO

3) Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensacin en el reloj


hgalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes
electrnicos dentro de la caja.

3) Precisin a temperaturas normales (25C):

30 segundos por mes.

5) Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.

4) Rango de temperatura de operacin normal: 10C - 40C

6) Limpie su reloj nicamente con agua y un pao suave. Evite el uso de productos
qumicos especialmente de jabn.

5) Tipo de bateras: CR1620 o equivalente.

7) Mantenga su reloj lejos de cualquier campo elctrico o esttico.


10

11

Espaol
English

4) Evite impactos severos. El reloj est diseado para resistir impactos bajo
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al
uso inadecuado o cadas bruscas sobre superficies duras.

2) Funcin:
Luz electroluminiscente.
Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
Cronmetro: Funciona con operacin repetida (SPLIT).
12/24 horas con regulador opcional.
Seal horaria encendida o apagada.

Deutsch Franais

2) No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o


practicando submarinismo.

Italiano

Espaol

1) Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes y da de la semana.

Italiano

1) Este reloj contiene componentes electrnicos. No intente abrir la caja o remover


la tapa posterior.

English

9. CARACTERSTICAS Y ESPECIFICACIONES

Deutsch Franais

8. CUIDADO DE SU RELOJ

Italiano

Deutsch Franais

HOURLY CHIME
12 HOUR
FORMAT AM/PM

ALARM TIME

En aplicacin de la normativa sobre los desechos de equipos elctricos y


electrnicos, los productos de relojera de cuarzo que se encuentran al final
de su vida til deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su

HOUR

MINUTES

posterior tratamiento. Tambin puede depositar nuestros productos de relojera de cuarzo


en uno de nuestros puntos de venta autorizados, as como en cualquier punto de recogida

BUTTON OPERATION

habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoracin y el reciclaje contribuyen

LIGHT

ST/STP

a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la proteccin de nuestra salud.

MODE

ADJ.

12

13

Espaol
English

English

SECONDS

Deutsch Franais

DAY OF WEEK

Italiano

Espaol

1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION

NORMAL TIME

Espaol
English

2 SECONDS
LATER

ALARM TIME
SETTING DISPLAY

SECONDS
NORMAL TIME
SETTING DISPLAY

RESET SECONDS

SET SECONDS

14

MINUTES

+1 MINUTE

SET MINUTES

HOURS

MONTH

DATE

+1 HOUR

ADVANCE MONTH

ADVANCE DATE

SET HOURS

SET MONTHS

SET DATE

15

DAY OF THE WEEK

ADVANCE DAY

SET DAY OF WEEK

Deutsch Franais

HOLD

Italiano

Espaol
Italiano

Deutsch Franais

English

2. HOW TO SET NORMAL TIME

MONTH

DATE

DATE MONTH

MONTH

Espaol
English

DATE

12/24 HOUR FORMAT DISPLAY

NOTE:

HOLD

NORMAL TIME

12 HOUR FORMAT

HOLD

24 HOUR FORMAT

16

1)

HOLD D PRESS B SELECT 12


OR 24 HOUR FORMAT.

2)

12 HOUR FORMAT: P=PM


A=AM.
IN 24 HOUR FORMAT NO A OR
P MARK APPEARS.

1) The backlight of the watch employs an electro-luminescent (EL) light, watch tends
to lose illuminating power after very long use.
2) The illumination provided by backlight may be hard to see when viewed under
direct sunlight.
17

Deutsch Franais

NORMAL TIME

HOLD

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

4. HOW TO USE EL LIGHT

HOLD

English

Espaol

3. HOW TO DISPLAY MONTH, DATE

Deutsch Franais

NORMAL TIME

ALARM TIME
SETTING DISPLAY

+I HOUR

MINUTES

NORMAL TIME

CHIME ON

HOLD
CHIME ON / ALARM ON

HOLD
+1 MINUTE

18

CHIME OFF / ALARM OFF

19

HOLD

Deutsch Franais

English

HOLD

HOUR

Italiano

Espaol

2 SECONDS
LATER

English

HOLD

CHIME OFF / ALARM ON

Italiano

Espaol

6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY

5. HOW TO SET ALARM TIME

CHRONOGRAPH

Espaol
START

English
STOP

RESET

NORMAL TIME

RUNNING

FIRST LAP
READ

20

SECOND LAP
COUNTING

SECOND LAP
READ

LAST LAP
COUNTING

21

STOP TIME

Deutsch Franais

RUNNING
NORMAL TIME

Italiano

Espaol
Italiano

Deutsch Franais

English

7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH

2) Do not operate push buttons below the surface of the water when swimming or
diving.
3) Should water or condensation appear in the watch, immediately have the watch
checked. Water can corrode electronic parts inside the case.
4) Avoid severing impact: The watch is designed to with stand impact under normal
use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage or drops onto
hard surfaces.

2) Function:
Month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
Alarm function with buzzer signal output.
Chronograph function with lap operation.
Hourly chime.
12/24 hour format switch option.
3) Accuracy at normal temperature (25C):

30 seconds a month.

5) Avoid exposing the watch to temperature extremes.


6) Clean the watch with a soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals,
especially soap.
7) Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
22

4) Normal operating temperature range: 10C - 40C


5) Battery: Model CR1620 or equivalent.

23

Espaol

1) Standard display mode: Hour, minutes, seconds, day of week.

English

1) This watch contains precise electronic components. Never attemp to open the
case or remove the back cover.

Deutsch Franais

9. FEATURES AND SPECIFICATIONS

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais
Italiano

8. CARE OF YOUR WATCH

Italiano

Deutsch Franais

HEURE DALARME
FORMAT 12
HEURES AM/PM

SONNERIE DES HEURES

By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products


deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may

HEURE

MINUTES

therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or
any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and

BOUTONS DUTILISATION

recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and

LUMIRE

MARCHE/ARRT

protecting our health.

MODE

ADJUSTMENT

24

25

Espaol
English

English

SECONDES

Deutsch Franais

JOUR DE LA SEMAINE

Italiano

Espaol

1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON DUTILISATION

HEURE NORMALE

AFFICHAGE
RGLAGE
HEURE DALARME

SECONDES
AFFICHAGE RGLAGE
HEURE NORMALE

REMISE A ZERO

Italiano

Espaol
English

2 SECONDES
PLUS TARD

RGLAGE DES
SECONDES

26

MINUTES

+1 MINUTE

RGLAGE DES
MINUTES

HEURES

MOIS

JOURS

JOUR DE LA SEMAINE

+1 HEURE

FAIT AVANCER LES MOIS

FAIT AVANCER LES JOURS

FAIT AVANCER JOUR


DE LA SEMAINE

RGLAGE DES
HEURES

RGLAGE DES
MOIS

RGLAGE DE
LA DATE

27

RGLAGE DU
JOUR

Deutsch Franais

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais

2. COMMENT RGLER LHEURE NORMALE

MOIS JOUR

JOUR

MOIS

AFFICHAGE FORMAT 12/24 HEURES

NOTE:

HEURE NORMALE

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

FORMAT 12 HR

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

FORMAT 12 HR

28

1)

APPUYEZ SUR D
SIMULTANMENT POUR
SLECTIONNER LE FORMAT 12
OU 24 HEURES.

2)

FORMAT 12 HEURES:
P=PM A=AM.
POUR LE FORMAT 24 HEURES NI
A NI P NAPPARIT.

Espaol
English

MOIS JOUR

1) La lumire de fond de cette montre utilise une lumire lectro-luminiscente (EL),


cette montre a tendance perdre de sa puissance de luminosit aprs un trs
long usage.
2) La luminosit de la lumire de fond peut tre difficile distinguer sous les rayons
directs du soleil.
29

Deutsch Franais

HEURE NORMALE

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

4. COMMENT ALLUMER LA LUMIRE LECTRO-LUMINISCENTE

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

English

Espaol

3. COMMENT AFFICHER LE MOIS ET JOUR

Deutsch Franais

AFFICHAGE
RGLAGE
HEURE DALARME

+I HEURE

MINUTES

SONNERIE ON

Espaol
APPUYEZ ET
MAINTENEZ

SONNERIE ON
ALARME ON

APPUYEZ ET
MAINTENEZ
+1 MINUTE

Italiano

HEURE NORMALE

30

SONNERIE OFF
ALARME OFF

31

APPUYEZ ET
MAINTENEZ
SONNERIE OFF
ALARME ON

English

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

HEURE
HEURE NORMALE

Deutsch Franais

2 SECONDES
PLUS TARD

Italiano

APPUYEZ ET
MAINTENEZ

English

Espaol

6. COMMENT UTILISER LAFFICHAGE ALARME ET CARILLON

5. CMMENT RGLER LALARME

Espaol
English

CHRONOMTRE

DMARRAGE

EN RONCTION

ARRT

REMISE ZERO

HEURE NORMALE

FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE

EN RONCTION

LIRE 1EME TEMPS


INTERMEDIAIRE

32

2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
COMPTE

LIRE 2EME TEMPS


INTERMEDIAIRE

DERNIRER
CHRONOMETRE

33

INDICATION
DERNIRER
CHRONOMETRE

Deutsch Franais

HEURE NORMALE

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMTRE

5) Eviter dexposer cette montre des tempratures extrmes.


6) Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de leau propre uniquement. Eviter
dutiliser des produits chimique, en particulier le savon.
7) Tenir la montre loigne des forte conditions de champ lectrique et delectricit
statique.
34

2) Fonctions:
Mois, jour AM/PM et lumire lectroluminiscente.
Fonction alarme avec signal sonnerie.
Fonction Chronomtre avec fonction mesure au tour.
Carillon horaire.
Slecteur de format 12/24 heures.
3) Prcision une temprate normale (25C)

30 seconds par mois.

4) Temprature limites pour un usage normale: 10C - 40C


5) Type de piles: CR1620 ou equivalent.

35

Espaol
English

1) Mode daffichage standard: Heures, minutes, mois, jour de la semaine, PM.

Deutsch Franais

4) Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour rsister des chocs
occasinnes par un usage normal, il nest pas recommand tomber sur une
surface dure.

3) Si de leau ou de la condensation apparait lintrieur de la montre, faites la


vrifier immediatement. Leau peut corroder les parties lectroniquesa lintrieur
de boitier.

9. CARATRISTIQUES ET SPCIFICATIONS

Italiano

2) Ne pas pousser les boutons sur leau ou lorsque vous nager ou faites de la
plonge.

Italiano

English

1) Cette montre contient des composants lectroniques de prcision. Ne jamais


tenter douvrir le boitier ou denlever le couvercle arrire.

Deutsch Franais

Espaol

8. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE

Italiano

Deutsch Franais

ALARMZEIT
12 STUNDEN
FORMAT AM/PM

STNDLICHES LUTEN

En application de la rglementation sur les dchets des quipements


lectriques et lectroniques, les produits horlogers quartz en fin de vie
font lobjet dne collecte slective en vue de leur traitement. Vous pouvez

STUNDEN

MINUTEN

ainsi dposer nos produits horlogers quartz dans lun de nos points de vente
agrs, ainsi que dans tout point de collecte habilit. La collecte slective, le

KNOPFGEBRAUCH

traitement, la valorisation et le recyclage contribuent la sauvegarde de notre

LICHT

START/STOP

environnement et la protection de notre sant.

MODUS

EINSTELLEN

36

37

Espaol
English

English

SEKUNDEN

Deutsch Franais

WOCHENTAG

Italiano

Espaol

1. GEWHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN

NORMALE ZEIT

Espaol
English

2 SEKUNDEN
SPTER

ALARMZEITEINSTELLUNGANZEIGE

SEKUNDEN ALARMZEITEINSTELLUNG-ANZEIGE

Italiano

RESET SEKUNDEN

EINSTELLEN
DER SEKUNDEN

38

MINUTEN

+1 MINUTEN

EINSTELLEN
DER MINUTEN

STUNDEN

+1 STUNDEN

EINSTELLEN
DER STUNDEN

MONAT

DATUM

MONAT AUFWRTS

DATUM AUFWRTS

EINSTELLEN
DES MONAT

EINSTELLEN
DES DATUMS

39

WOCHENTAG

Deutsch Franais

GEDRCKT
HALTEN

WOCHENTAG AUFWRTS

EINSTELLEN
DES WOCHENTAG

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais

2. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT

Italiano

Deutsch Franais

MONAT DATUM

DATUM MONAT

English

English

GEDRCKT
HALTEN

MONAT DATUM

12/24 STUNDEN-ANZEIGEFORMAT

NORMALE ZEIT

12 STUNDEN
FORMAT

GEDRCKT
HALTEN

GEDRCKT
HALTEN

24 STUNDEN
FORMAT

40

1)

BETATIGEN SIE GLEICHZEITIG D


UND DAS 12-STUNDEN-ODER
24-STUNDEN-ANZEIGEFORMAT
KONNEN AUSGEWAHLT WERDEN.

2)

12-STUNDEN-ANZEIGEFORMAT:
P=PM A=AM.
WENN DAS 24-STUNDENANZEIGEFORMAT EINGESTELLT
IST, ERSCHEINEN DIE A UND P
INDIKATOREN NICHT.

BEACHTEN SIE:
1) Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.
Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
2) Die Beleuchtung der Uhr knnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn
unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
41

Deutsch Franais

GEDRCKT
HALTEN

NORMALE ZEIT

Espaol

4. DIE EL BELEUCHTUNG

Italiano

Espaol

3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN

Deutsch Franais

NORMALE ZEIT

ALARMZEITEINSTELLUNGANZEIGE

+ 1 STUNDE

MINUTE

STUNDENLUTEN EIN

Espaol
GEDRCKT
HALTEN

STUNDENLUTEN EIN
ALARM EIN

GEDRCKT
HALTEN
+1 MINUTE

Italiano

NORMALE ZEIT

42

STUNDENLUTEN AUS
ALARM AUS

43

GEDRCKT
HALTEN
STUNDENLUTEN AUS
ALARM EIN

Deutsch Franais

GEDRCKT
HALTEN

STUNDE

English

2 SEKUNDEN
SPTER

Italiano

GEDRCKT
HALTEN

English

Espaol

6. ALARMZEIT-ANZEIGE UND STUNDENLUTEN-INDIKATOR

5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT

Espaol
English

CHRONOGRAPH

START

LAUFEND

STOPZEIT

RCKSETZUNG

NORMALE ZEIT

RUNDENZEIT

ABLESEN
1.ZWISCHEN-ZEIT

44

2.ZWISCHEN-ZEIT
LUFT WEITER

ABLESEN
2.ZWISCHEN-ZEIT

LETZTE
GESTOPPTE ZEIT

45

ANZEIGE
LETZTE GESTOPPTE
ZEIT

Deutsch Franais

NORMALE ZEIT

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. DER EINSATZ DER STOPPUHR

2) Funktionen:
Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
Stundenluten-Signal.
12/24 Stunden Anzeigeformate whibar.

Deutsch Franais

3) Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte
sofort berprfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
4) Verhindern Sie harte Stsse. Die Uhr ist geeignet, nur Stssen unter normalen
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie bermssig starken
Stssen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflchen
fallen zu lassen.
5) Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.

3) Genauigkeit unter normalen Temperaturen: 30 s/Monat.

6) Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden
Sie Chemikalien, insbesondere Seife.

4) Normalgbruchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.

7) Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer
Elektrizitt.

5) Batterientyp: CR1620 oder quivalenter.

46

47

Espaol

2) Bettigen Sie die Knpfe nicht unter Wasser whrend dem Schwimmen oder Tauchen.

English

1) Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Wochentag, Datum,


Nachmittag PM

Deutsch Franais

1) Diese Uhr verfgt ber przise elektronische komponenten. Versuchen Sie


niemals, das Gehuse zu ffnen oder den Deckel der Rckseite zu entfernen.

Italiano

Espaol

9. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN

Italiano

English

8. BEHANDLUNG IHRER UHR

ORA SVEGLIA

Gem den Bestimmungen ber die Behandlung von Abfllen durch Elektronikund Elektro-Altgerte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen
ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzufhren. Sie knnen Ihre

ORA

MINUTI

Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen


Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und

FUNCIONI DEI PULSANTI

das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer

LUCE

START/STOP

Gesundheit.

MODO

MODIFICARE

48

49

Deutsch Franais

SUONO ORARIO
FORMATO A 12 ORE
AM/PM

English

SECONDI

English
Deutsch Franais
Italiano

Espaol

GIORNO DELLA SETTIMANA

Italiano

Espaol

1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO

ORA NORMALE

Espaol
English

TRASCORSI
2 SECONDI

DISPLAY
REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA

SECONDI
DISPLAY REGOLAZIONE
ORA NORMALE

Italiano

AZZERAMENTO SECONDI

REGOLAZIONE
SECONDI

50

MINUTI

+1 MINUTO

REGOLAZIONE
MINUTI

ORE

MESI

DATA

GIORNO DELLA
SETTIMANA

+1 ORA

SCATTARE MESE

SCATTARE DATA

SCATTARE GIORNO

REGOLAZIONE ORE

REGOLAZIONE
MESE

REGOLAZIONE
DATA

REGOLAZIONE
GIORNI SETTIMANA

51

Deutsch Franais

MANTENERE
PREMUTO

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais

2. PER REGOLARE LORA NORMALE

Espaol

4. PER UTILIZZARE LA LUCE

Deutsch Franais
Italiano

ORA NORMALE

MESE DATA

DATA

MESE

MESE DATA

VISUALIZZAZIONE ORA FORMATO A 12/24 ORE

ORA NORMALE

FORMATO
A 12 ORE

MANTENERE
PREMUTO

FORMATO
A 24 ORE

52

MANTENERE
PREMUTO

NOTARE:

1)

MANTENERE PREMUTO D,
PREMERE B E SELEZIONARE IL
FORMATO A 12 ORE O A 24 ORE.

2)

FORMATO A 12 ORE P=PM, A=


AM CON IL FORMATO A 24 ORE,
NON APPARE N IL SEGNO A
N P.

1) Lorologio dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si pu


affievolire con l'uso in un periodo di tempo prolungato.
2) Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione
pu non essere evidente.
53

Deutsch Franais

English

MANTENERE
PREMUTO

English

MANTENERE
PREMUTO

Italiano

Espaol

3. PER VISUALIZZARE MESE E DATA

Deutsch Franais

DISPLAY
REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA

+ 1 ORA

MINUTI

SONERIA ATTIVATA

Espaol
MANTENERE
PREMUTO

SONERIA ATTIVATA/
SVEGLIA ATTIVATA

MANTENERE
PREMUTO

MANTENERE
PREMUTO
+1 MINUTO

Italiano

ORA NORMALE

54

SONERIA DISATTIVATA
SVEGLIA DISATTIVATA

55

SONERIA DISATTIVATA
SVEGLIA ATTIVATA

English

MANTENERE
PREMUTO

ORA
ORA NORMALE

Deutsch Franais

TRASCORSI
2 SECONDI

Italiano

MANTENERE
PREMUTO

English

Espaol

6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA

5. PER METTERE LA SVEGLIA

Espaol
English

English
Italiano

INIZIO

ATTIVAZIONE

STOP

AZZERARE

ORA NORMALE

GIRO

LETTURA
PRIMO GIRO

56

CONTEGGIO
SECONDO GIRO

LETTURA
SECONDO GIRO

CONTEGGIO
ULTIMO GIRO

57

ULTIMA LETTURA
MOSTRATA

Deutsch Franais

CRONOGRAFO

Deutsch Franais

ORA NORMALE

Italiano

Espaol

7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO

3) In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare lorologio


immediatamente. Lacqua pu esercitare unazione corrosiva sulle componenti
elettroniche contenute nella cassa.
4) Non sottoporre l'orologio a forti impatti. Lorologio stato studiato per un uso
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre
lorologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su
superfici dure.

2) Operazione dei pulsanti:


Mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.
Sveglia con avvisatore sonoro.
Funzione di cronografo con contagiri.
Soneria ora.
Opzione del formato 12/24 ore.
3) Precisione a temperatura normale (25): 30 secondi al mese.

5) Non esporre lorologio a temperature estreme.

4) Oscillazione di temperatura normale: 10C -40C.

6) Pulire lorologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare


luso di prodotti chimici, soprattutto sapone.

5) Pila: Modello CR1620 o equivalente.

7) Mantenere lorologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia


presente elettricit statica.
58

59

Espaol
English

2) Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dellacqua, nuotando o in immersione.

1) Display Standard: Ore, minuti, secondi e giorno della settimana.

Deutsch Franais

1) Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in


nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore.

9. CARATTERISICHE TECNICHE

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais
Italiano

8. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO

Espaol
English
Deutsch Franais

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da


assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti dorologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi
nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo
smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il

Italiano

trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia


dellambiente ed alla produzione della nostra salute.

60

You might also like