You are on page 1of 36

Mobilkran·Mobile Crane LTM 11200-9.

1
Grue mobile•Autogrù
Grúa móvil•Ìîáèëüíûé êðàí

Technische Daten•Technical Data
Caractéristiques techniques•Dati tecnici
Datos técnicos• Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Inhaltsverzeichnis
Table of content

Tables des matières · Indice
Contenido · Îãëàâëåíèå

Technische Daten
Ausstattung
Maße
Hydraulische Ballastiereinrichtung
Transport
Verfahren auf der Straße

4
10
11
12 – 14
15

Verfahren auf der Baustelle

16 – 17

Montage Ausleger

18 – 21

Auslegersysteme

22 – 26

Gewichte, Geschwindigkeiten

27

Traglasten am Teleskopausleger T7

28 – 29

Traglasten am abgespannten Teleskopausleger T7Y

30 – 31

Traglasten am Teleskopausleger T3

32 – 33

Traglasten am abgespannten Teleskopausleger T3Y

34 – 35

Anmerkungen zu den Traglasttabellen

36

Technical Data
Equipment

5

Dimensions

10

Hydraulic ballast system
Transport

11
12 – 14

Operating on road

15

Procedure on site

16 – 17

Boom assembly

18 – 21

Boom/jib combinations

22 – 26

Weights, Working speeds

27

Lifting capacities on telescopic boom T7

28 – 29

Lifting capacities on guyed telescopic boom T7Y

30 – 31

Lifting capacities on telescopic boom T3

32 – 33

Lifting capacities on guyed telescopic boom T3Y

34 – 35

Remarks referring to load charts

36

Caractéristiques techniques
Equipement
Encombrement
Dispositif de lestage hydraulique
Transport
Déplacement sur route

6
10
11
12 – 14
15

Déplacement sur le chantier

16 – 17

Montage de la flèche

18 – 21

Configurations de flèche

22 – 26

Poids, Vitesses

27

Forces de levage à la flèche télescopique T7

28 – 29

Forces de levage à la flèche télescopique haubanée T7Y

30 – 31

Forces de levage à la flèche télescopique T3

32 – 33

Forces de levage à la flèche télescopique haubanée T3Y

34 – 35

Remarques relatives aux tableaux des charges

2

36

LTM 112009.1

Inhaltsverzeichnis
Table of content

Tables des matières · Indice
Contenido · Îãëàâëåíèå

Dati tecnici
Equipaggiamento
Dimensioni
Agganciamento idraulico del contrappeso
Trasporto
Guida su strada

7
10
11
12 – 14
15

Spostamento in cantiere

16 – 17

Montaggio braccio

18 – 21

Sistema braccio

22 – 26

Pesi, Velocità

27

Portate del braccio telescopico T7

28 – 29

Portate con braccio telescopico tirantato T7Y

30 – 31

Portate del braccio telescopico T3

32 – 33

Portate con braccio telescopico tirantato T3Y

34 – 35

Note alle tabelle di portata

36

Datos técnicos
Equipamiento

8

Dimensiones

10

Sistema de contrapeso hidráulico
Transporte
Conducción en carretera

11
12 – 14
15

Conducción en obra

16 – 17

Montaje de pluma

18 – 21

Sistemas de pluma

22 – 26

Pesos, Velocidades

27

Tablas de carga con pluma telescópica T7

28 – 29

Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada T7Y

30 – 31

Tablas de carga con pluma telescópica T3

32 – 33

Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada T3Y

34 – 35

Observaciones referentes a las tablas de carga

36

Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Oáîðóäîâàíèå

9

Ãàáàðèòû êðàíà

10

Ãèäðàâëè÷åñêîå áàëëàñòèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî
Òðàíñïîðò
Äâèæåíèå ïî äîðîãàì

11
12 – 14
15

Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå

16 – 17

Ìîíòàæ ñòðåëû

18 – 21

Ñòðåëîâûå ñèñòåìû

22 – 26

Íàãðóçêè, Ñêîðîñòè

27

Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå T7

28 – 29

Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå ñ îòòÿæêîé T7Y

30 – 31

Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå T3

32 – 33

Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå ñ îòòÿæêîé T3Y

34 – 35

Ïðèìå÷àíè ê òàáëèöàì ãðóçîïîäúåìíîñòè

3

36

LTM 112009.1

Schwere Kranfahrzeugachsen. 100 m langen Teleskopausleger. 24 Volt Gleichstrom. Inkl. Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse. Variante 2: Auslegerlänge 18. 3-reihige Rollendrehverbindung. 18fach. Fußschalter für Teleskopieren. Axialkolben-Verstellmotor. Axialkolben-Verstellmotor. Drehmoment 3000 Nm bei 1100 min-1 – 1500 min-1. Die Achsen 8 + 9 werden geschwindigkeitsabhängig bis 60 km/h “aktiv” gelenkt und über 60 km/h auf Geradeausfahrt gestellt.5 m. wassergekühlt. jeweils bestehend aus Hydromotor. Faserverbundwerkstoff. Automatisches Schaltgetriebe mit Drehmomentwandler und Intarder direkt am Getriebe angebaut. 6 m und 10 m Gitterstück. LTM 112009. Alle Achsen sind hydropneumatisch gefedert mit automatischer Niveauregulierung. Achsdruckausgleich zwischen den Achspaaren.100 m inkl. Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse. T3-Adapter und T3-Kopf (363 t). Planetengetriebe. Verteilergetriebe. Alle Teleskope separat ausschiebbar über das Schnelltakt-Teleskopiersystem TELEMATIK. Hubwerk 3. 6 m Televerlängerung. nach hinten neigbar und zum Einsteigen hydraulisch absenkbar. verwindungssteife Schweißkonstruktion aus hochfestem Feinkorn-Baustahl. Kranantrieb Steuerung Hubwerk Wippwerk Drehwerk Krankabine Sicherheitseinrichtungen Ballast Teleskopausleger Elektr. Telma-Wirbelstrombremse. bestehend aus: 1 Grundplatte 22 t. Elektronisch durch die LICCON-Anlage. Achsen 1.Ausstattung Equipment Equipement • Equipaggiamento Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå Kranfahrgestell Rahmen Abstützungen Motor Getriebe Achsen Federung Bereifung Lenkung Bremsen Fahrerhaus Elektr. Testsystem.3 m . alle Achsen einzeln bereift. 6-Zylinder-Diesel. alle Achsen mit Scheibenbremsen. Hubwerk mit Verstellflasche Auslegerselbstmontage Bestehend aus Abspannbock mit 2 Seilwinden. Vier hydraulisch ausklappbare Schwenkholme mit hydraulischen Abstützzylindern. Typ D936L A6. 2. Achsen 2 und 4 mit Längsdifferentialsperre.00 R 25. Betriebsbremse: Allrad-Servo-Druckluftbremse. Drehen und Verstellen der Gitterspitze. Gesamtballast 202 t. 16 Teile à 10 t. auf die mechanisch miteinander verbundenen Achsen 1 – 5 wirkend. Hydraulische Verstellung von 0° – 60° (Option). Federung hydraulisch blockierbar. Kraftstoffbehälter: 300 l.9 m . 270 kW (367 PS) bei 1800 min-1. Intarder am Getriebe. verwindungssteife Stahlkonstruktion aus hochfestem FeinkornBaustahl. bis 8. max. Anlage Diesel-hydraulisch mit Axialkolben-Verstellpumpen mit Servosteuerung und Leistungsregelung im geschlossenen Kreislauf für Heben. Großräumige Kabine in Stahlblechausführung mit Komfortausstattung. höhenverstellbar. Hydraulische Ballastiereinrichtung (Option). 4 Teile à 5 t. großes Sichtfeld. gummielastisch aufgehängt. Antriebsaggregat. Typ TC-TRONIC mit 12 Vorwärtsgängen und 2 Rückwärtsgängen. 2-Kreisanlage mit hydraulischer Servoeinrichtung. Beleuchtung nach StVZO. Max. Kraftstoffbehälter: 600 l. Fabrikat Liebherr. Sicherheitsventile gegen Rohr. 24 Volt Gleichstrom. Achse wirkend. Zusatzbremsen: Auspuffklappenbremse mit ZBS. T7-Kopf (213 t). Variante 1: Auslegerlänge 19.und Schlauchbrüche. 4 Abstützzylinder. Kranoberwagen Rahmen Kranmotor 4 Eigengefertigte. Leistung 500 kW (680 PS) bei 1900 min-1. Alle 9 Achsen gefedert und lenkbar. Bei Straßenfahrt werden die Achsen 6 – 9 elektrohydraulisch gelenkt und ab 30 km/h werden die Achsen 6 + 7 auf Geradeausfahrt gestellt und blockiert. Weitere Zusatzausrüstung auf Anfrage. Sicherheitsverglasung.5 m – 60.1 . Wippbare Gitterspitze 18 m – 126 m. Axialkolbenpumpen im offenen Kreislauf für Wippen und Teleskopieren. Liebherr-Seilwinde mit eingebautem Planetengetriebe und federbelasteter Haltebremse. Axialkolben-Verstellmotor. Feste Gitterspitze 6. Moderne Datenbus-Technik. anbaubar am 55 m bzw. Handbremse: Federspeicher auf alle Räder der 3. Moderne Datenbus-Technik. wassergekühlt. 2 Batterien mit je 170 Ah. Achsen 4 und 5 mit Querdifferentialsperre. 4 und 5 sind Planetenachsen. Stufenlose Regulierung aller Kranbewegungen. LICCON-Überlastanlage. 8-Zylinder-Diesel. Zwei 4fach Handsteuerhebel mit vibrierendem Bewegungsmelder.55 m inkl. Lenkung entsprechend EG-Richtlinien 70/311 EWG. Hubendbegrenzung. Drehwerksritzel und federbelasteter Haltebremse. 2 Differentialzylinder mit Sicherheitsrückschlagventil. Abgasemissionen entsprechend Richtlinien 97/68/EG Stufe 3 und EPA/CARB Tier 3. 2-Kreisanlage. Reifengröße: 14. ZF-Hydrolenkung. Anlage Eigengefertigte. 2 Drehwerke. Zusatzausrüstung Teleskopausleger- abspannung Y Exzenter E Teleskopausleger- Verlängerung Gitterspitzen 2. Fabrikat Liebherr. Fabrikat ZF. zweistufig mit sperrbarem Verteilerdifferential. in Transportstellung abklappbar. Drehmoment 1720 Nm bei 1300 min-1. Typ D9508 A7. zum Verstellen der wippbaren Gitterspitze. 2 Batterien mit je 170 Ah.

Axial piston variable displacement motor. Fibre-composite material. Electronic via LICCON system. 2 slewing gears. Triple-roller slewing rim. Axles 2 and 4 have longitudinal differential lock. Axles 4 and 5 have transverse differential lock. Liebherr hoist drum with integrated planetary gear and spring-loaded static brake. type TC -TRONIC with 12 forward and 2 reverse gears. with servo-control and capacity control operating in closed circuit for hoisting. Steering in accordance with EC guidelines 70/311 EWG.5 m – 60. Two 4-way hand control levers with vibrating movement indicator. attachable to 55-m or 100-m telescopic boom. Load equalization between the axle pairs. Exhaust emissions acc. 2 batteries of 170 Ah each. safety valves against rupture of pipes and hoses. hoist limit switches. output 500 kW (680 h. with axial piston variable displacement pumps. When driving on road. large field of vision. 4 and 5 are planetary axles. all axles equipped with single tyres. Telma-type eddycurrent brake. manufactured by ZF. slewing pinion and spring-loaded static brake each.00 R 25. Foot switch for telescopic action.5 m. The suspension can be locked hydraulically. Luffing fly jib: 18 m – 126 m. Variable axial piston motor. 16 10-t parts. at 30 km/h and above. Four hydraulic swing-out beams with hydraulic support jacks.3 m – 100 m incl. 2. 24 Volt DC. disc brakes for all axles. Variant 2: boom lengths: 18. LICCON safe load indicator. Fuel reservoir: 300 l. lighting according to traffic regulations. height-adjustable. Automatic transmission with torque converter and intarder fitted directly to the gear unit. tilts backwards and can be hydraulically lowered for ease of entry.9 m – 55 m incl. watercooled. 6-m telescopic extension. 2 batteries of 170 Ah each. Max. 4 5-t parts. torque 1720 Nm at 1300 min-1. planetary gear. All telescopic parts may be separately slid out by means of rapid-cycle TELEMATIK telescoping system. Hydraulic adjustment from 0° – 60° (optional). Crane engine Crane drive Crane control Hoist gear Luffing gear Slewing gear Crane cab Safety devices Counterweight Telescopic boom Electric system Liebherr-manufactured. transfer case with locking central differential. intarder in gearbox. to 97/68/EG stage 3 and EPA/CARB Tier 3. for adjusting luffing fly jib. test system. output 270 kW (367 HP) at 1800 min-1. axial piston pumps. comprising: 1 base plate 22 t. All axles with hydropneumatic suspension and automatic levelling system. operating in open circuit for luffing and telescoping.) at 1900 min-1. Heavy-duty crane-truck axles. Additional brakes: exhaust brake with ZBS (additional brake system).p. max. torsionally rigid steel construction made from high-tensile fine-grain steel. Fixed lattice jib: 6. Fuel reservoir: 600 l. ZF power steering. Self-assembly boom 4 support jacks. 2 differential rams with safety check valve. Variant 1: boom lengths: 19. 6-cylinder Diesel engine. Drive assembly. Complementary equipment Guying system for telescopic boom Y Eccentric E Telescopic boom extension Lattice jibs 2nd hoist gear 3rd hoist gear with luffing block Consists of gantry with 2 hoist drums. Service brake: all-wheel servo air brake. Liebherr hoist drum with built-in planetary gear and static brake. watercooled. 5 LTM 112009. type D9508 A7.Ausstattung Equipment Equipement • Equipaggiamento Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå Crane carrier Crane superstructure Frame Frame Outriggers Engine Transmission Axles Suspension Tyre equipment Steering Brakes Driving cab Electrical system Liebherr-manufactured. T3 adapter and T3 head (363 t). make Liebherr. Incl. axles 6 – 9 are electro-hydraulically steered and. Total ballast: 202 t. Variable axial piston motor. Hydraulic ballast system (optional). axles 6 + 7 are moved into straight-ahead position and fixed. two pump circuits. Modern data bus technique. Axles 8 + 9 are speed-dependently ‚actively‘ steered at speeds of up to 60 km/h and set to go straight ahead when travelling over 60 km/h. Modern data bus technique. All 9 axles sprung and steerable. safety glass windows. Triple-roller slewing rim. Liebherr hoist drum with built-in planetary gear and static brake. T7 head (213 t). Size of tyres: 14. two pump circuits with hydraulic servo system effective on the mechanically connected axles 1 – 5. Diesel-hydraulic. type D936L A6. 24 Volt DC. Other items of equipment available on request. Axles 1. torsionally rigid steel construction made from high-tensile fine-grain steel. Hand brake: spring-action effective on all wheels of axles 3 – 8. Spacious and comfortable sheet steel cab mounted on rubber shock absorbers. 6-m and 10-m lattice section. Stepless control of all crane movements. torque 3000 Nm at 1100 min-1 – 1500 min-1. consisting of hydraulic motor. 18 tyres.1 . slewing and luffing of lattice jib. 8-cylinder Diesel. make Liebherr. fold away for transport.

Déploiement hydraulique entre 0° – 60° (en option). ralentisseur monté sur boîte de vitesse.5 m – 60. type D936L A6. frein TELMA. pour le déploiement de la fléchette treillis à volée variable. Equipement optionnel Haubanage de flèche Y Axe excentrique E Rallonge de flèche télescopique Fléchettes Deuxième treuil Partie tournante Châssis Moteur 6 Fabrication Liebherr.Ausstattung Equipment Equipement • Equipaggiamento Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå Châssis porteur Châssis Stabilisateurs Moteur Boîte de vitesse Essieux Suspension Pneumatiques Direction Freins Cabine Installation électrique Fabrication Liebherr. boîte de transfert avec blocage de différentiel. Moteur à cylindrée variable et pistons axiaux. Autres équipements supplémentaires sur demande. d’un réducteur planétaire. Essieux 2 et 4 sont pourvus de blocage des différentiels longitudinaux.1 . en acier à grain fin haute résistance. Technique moderne de transmission de données par BUS de données. Cabine spacieuse. Commande Electronique via le dispositif LICCON. système test. suspendue sur silent blocs. 4 éléments de 5 t chacun. équipement «grand confort». Cabine de grue Matériaux composites. vitrage de sécurité. Régulation continue de tous les mouvements de la grue. composés d’un moteur hydraulique. Quatre poutres déployables hydrauliquement avec vérins de calage hydrauliques. Moteur diesel. 18 roues à monte simple. 16 éléments de 10 t chacun. Sécurités Contrôleur de charge LICCON. éclairage conforme au code de la route. puissance 270 kW (367 ch) à 1800 min-1. tous les essieux avec freins à disques. fabriqué par Liebherr. Contrepoids Contrepoids total 202 t. Variante 1: Longueur de flèche 19. Dispositif de lestage hydraulique (en option). Direction hydraulique ZF. de 500 kW (680 ch) à 1900 min-1. couple max. Groupe d‘entraînement. marque Liebherr. clapets de sécurité en cas de ruptures de flexibles. Direction conforme à la directive européenne 70/311 EWG. Fléchette treillis à volée variable 18 m – 126 m. Relevage de flèche 2 vérins différentiels avec clapet anti-retour de sécurité. refroidi par eau. Bouton au pied pour le télescopage. fin de course crochet haut. Tous les 9 essieux sont suspendus et directeurs. Freins supplémentaires : frein avec clapet sur échappement avec ZBS. Avec extension de flèche de 6 m. Suspension blocable hydrauliquement. courant continu 24 Volts. construction soudée indéformable.3 m – 100 m avec tête T7 (213 t). Courant continu 24 Volts. treuil à câble Liebherr avec réducteur planétaire intégré et frein d‘arrêt commandé par ressort. 4 et 5 sont à train planétaire. Couple max. de marque ZF. 2. Taille: 14. Frein de service : servo-frein pneumatique pour toutes les roues. Emissions des gaz d‘échappement conformes aux directives 97/68/EG partie 3 et EPA/ CARB Tier 3. Pompes à débit variable en circuit ouvert pour le relevage de flèche et le télescopage. Essieux 4 et 5 sont pourvus de blocage des différentiels transversaux. Circuit électrique Technique moderne de transmission de données par BUS de données. Fléchette treillis fixe de 6. montage possible sur la flèche télescopique de 55 m ou 100 m. 8 cylindres. 2 batteries de 170 Ah chacune. visibilité panoramique. LTM 112009. réglable en hauteur. en acier à grain fin haute résistance. composé de : 1 plaque de base 22 t. montés directement sur la boîte. action sur toutes les roues des essieux 3 à 8.5 m. 2 batteries de 170 Ah chacune.00 R 25. Capacité du réservoir à carburant: 300 l. 2 circuits avec servocommande hydraulique. 4 vérins de calage. Orientation 2 mécanismes d’orientation. Frein à main : accumulateur à ressort. Capacité du réservoir à carburant: 600 l. d’un pignon d’orientation et d’un frein à lamelles. Boîte automatique avec convertisseur de couple et ralentisseur. en tôle d’acier.9 m – 55 m avec adaptateur T3 et tête T3 (363 t). treuil à câble Liebherr avec réducteur planétaire intégré et frein d‘arrêt commandé par ressort. Direction „active“ des essieux 6 + 7 en fonction de la vitesse jusqu‘à 60 km/h. inclinable vers l‘arrière et possibilité d‘abaissement hydraulique pour faciliter l‘accès. Couronne d‘orientation à triple rangée de rouleaux. type TC-TRONIC avec 12 rapports AV et 2 AR. Flèche télescopique Chaque élément peut être télescopé individuellement à l‘aide du système de télescopage séquentiel rapide TELEMATIK. action sur les essieux 1 – 5 liés mécaniquement. Entraînement Diesel hydraulique avec à pompes à débit variable servo commandées à régulation de puissance en circuit fermé pour les treuils et l’orientation. treuil de marque Liebherr avec réducteur planétaire à frein d’arrêt à lamelles intégrées. rabattable hydrauliquement en position de transport. Variante 2: Longueur de flèche 18. à refroidissement par eau. 1720 Nm à 1300 min-1. Essieux spéciaux lourds. En mode de déplacement sur route. construction en caisson indéformable. Moteur à cylindrée variable et pistons axiaux. et au-delà de 60 km/h conduite en ligne droite activée. Elément en treillis de 6 m et 10 m. Deux leviers de commande à 4 positions avec détecteur vibrant de mouvement. direction électrohydraulique des essieux 6 – 9 et conduite en ligne droite activée pour les essieux 6 – 7 à partir de 30 km/h. Diesel 6 cylindres. Essieux 1. Troisième treuil avec train de mouflage Montage autonome de la flèche Composé du chevalet de haubanage avec 2 treuils à câble. 2 circuits. Treuil Moteur hydraulique à cylindrée variable. de type D9508 A7. Tous les essieux sont suspendus hydropneumatiquement avec mise à niveau et équilibrage entre essieux automatiques. 3000 Nm à 1100 min-1 – 1500 min-1.

Excenter E Incl. montabili su braccio da tirantatura per il braccio telescopico Y 55 m e braccio lungo 100 m.5 m – 60. 3° argano con Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali. 2 batterie da 170 A. Falcone a volata variabile 18 m – 126 m. Due leve manuali a 4 manovre con indicatore vibroacustico di movimento. Capacità del serbatoio carburante: 600 l. Comando Argani di sollevamento Sollevamento braccio Rotazione Cabina di manovra Dispositivi di sicurezza Contrappeso Braccio telescopico Impianto elettrico Diesel-idraulico con pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile con servocomando e regolazione di potenza in circuito idraulico chiuso per sollevamento. adattatore T3 e testa T3 (363 t). Intarder sul cambio. tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale flangia incorporato e freno di arresto multidisco per regolazione del falcone a volata variabile. Il carico viene ripartito tra le coppie di assi. Sterzo ZF idraulico. Pompe a pistoni assiali in circuito idraulico aperto per brandeggio e sfilo telescopico. tipo D936L A6.3 m – 100 m incl. 16 piastre da 10 t ciascuna. LTM 112009. Cabina reclinabile. Quattro travi di stabilizzazione ad apertura idraulica con cilindri idraulici stabilizzatori. a doppio circuito. utilizza la moderna tecnica dei bus dati. struttura di tipo scatolato. 24 V corrente continua. Di nuova concezione. Tutti 9 gli assi sono dotati di sospensioni e sono sterzanti. Assi autogrù per carichi pesanti. Di nuova concezione. Su strada vengono sterzati elettroidraulicamente gli assi 6 – 9 e a partire dalla velocità di 30 km/h gli assi 6 + 7 vengono bloccati in traiettoria diritta. unità di comando e di controllo. tipo D9508 A7. riduttore ripartitore con differenziale bloccabile. Asse 1. 18 gomme. braccio Altri equipaggiamenti fornibili a richiesta. Regolazione idraulica da 0° a 60° (optional).1 . composto da: 1 piastra base 22 t.9 m – 55 m incl.00 R 25. ribaltabile idraulicamente durante il trasporto. test system. pignone gruppo di rotazione e freno di arresto caricato a molla. Emissioni gas di scarico in base alle direttive CE 97/68 Livello 3 e EPA/CARB Tier 3. ognuno costituito da idromotore. Cambio automatico ZF tipo TC-TRONIC con convertitore di coppia e Intarder montati direttamente sul cambio. tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale incorporato e freno di arresto multidisco meccanico. Tutti gli assi sono equipaggiati con pneumatico singolo.Ausstattung Equipment Equipement • Equipaggiamento Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå Impianto idraulico Autotelaio Telaio Stabilizzatori Motore Cambio Assi Sospensioni Pneumatici Sterzo Freni Cabina guida Impianto elettrico Di produzione Liebherr. automatico del Generatore idraulico. Regolazione graduale di tutte le movimentazioni della gru. Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali. 12 marce in avanti e 2 retromarce. montata su sospensione elastica. 2 gruppi di rotazione. Capacità del serbatoio carburante: 300 l. Ralla a 3 file di cuscinetti. Dimensione: 14. Cabina spaziosa in lamiera d‘acciaio zincato. interruttori fine corsa sollevamento. potenza 500 kW (680 CV) a 1900 giri/min. freno a disco agente su tutti gli assi. freno elettromagnetico Telma. Freno addizionale: valvola agente su impianto di scarico con ZBS. Variante: Lunghezza braccio 18. Durante il trasporto su strada la cabina gru è ruota posteriormente. Elettronico grazie al sistema LICCON. utilizza la tecnica del bus dati. con vetratura di sicurezza. Montaggio 4 cilindri stabilizzatori. 24 V corrente continua. servoassistito. Limitatore di carico elettronico LICCON. Asse 2 e 4 con blocco differenziale longitudinale. Gli assi 8 + 9 vengono sterzati „attivamente“ in base alla velocità fino a 60 km/h e oltre i 60 km/h vengono posizionati in traiettoria diritta. in acciaio a grana fine ad alta rigidità torsionale. Agganciamento idraulico del contrappeso (Optional). rotazione e regolazione del falcone. valvole di sicurezza. 2 batterie da 170 A. che agisce meccanicamente su assi 1 – 5 collegati tra di loro. 2. Freno a mano: di tipo meccanico agente dall‘asse 3 all‘asse 8. Tutti gli assi con sospensione idropneumatica bloccabile idraulicamente ed un sistema di livellamento automatico. potenza 270 kW (367 CV) a 1800 giri/min. 4 e 5 sono assi epicicloidali. 4 piastre da 5 t ciascuna. Diesel a 8 cilindri. coppia massima 1720 Nm al regime di 1300 giri/min. Prolungamento braccio telescopico Elemento tralicciato 6 m e 10 m. Equipaggiamento addizionale Sistema di Costituito da un cavalletto d‘ancoraggio con 2 argani. raffreddato ad acqua. Contrappeso totale 202 t. testa braccio T7 (213 t). 2° argano di Motore a cilindrata variabile e pistoni assiali. coppia massima 3000 Nm al regime di 1100 giri/min – 1500 giri/min. 6 m prolunga tralicciata braccio. in acciaio a grana fine ad alta rigidità torsionale. struttura di tipo scatolato. Variante 1: Lunghezza braccio 19. marca Liebherr.. Tutti gli elementi telescopici sfilano separatamente grazie al sistema TELEMATIK. marca Liebherr. epicicloidale. raffredato ad acqua. Freno di servizio: pneumatico. Pedale per azionare sfilo telescopico. Realizzata in alluminio con vetratura di sicurezza. 2 circuiti servoidraulici. tamburo dell‘argano con riduttore epicicloidale sollevamento incorporato e freno di arresto multidisco. illuminazione e segnalazione visiva secondo le norme per la circolazione. Falcone tralicciato Falcone fisso tralicciato 6. Diesel a 6 cilindri. Torretta Telaio Motore 7 Di produzione Liebherr. Asse 4 e 5 con blocco differenziale trasversale.5 m. 2 cilindri differenziali con valvola di sicurezza di non ritorno.

Elevación 2 cilindros diferenciales con válvula de seguridad Mecanismo de giro 2 mecanismos de giro. Dos palancas de cuatro direcciones con indicador de movimiento por vibración. Ejes 2 y 4 con diferencial de bloqueo longitudinal. los ejes 6 – 9 se manejan electrohidráulicamente. tambor de cabrestante con reductor de planetarios integrado y freno de retención accionado por muelle. LTM 112009. válvulas de seguridad contra la rotura de tuberías y latiguillos. Automontaje de pluma. 24 V corriente continua. regulable en altura. Todos los ejes están provistos de suspensión hidroneumática con regulación automática de nivel. refrigerado por agua.9 m – 55 m incl. Diesel hidráulico con bombas de pistones axiales de caudal variable con servomando y regulación de potencia con circuito cerrado para elevación. Equipamiento adicional/alternativo Arriostramiento Formado por caballete de tensión con pluma telescópica Y dos cabrestantes. Diesel 8 cilindros. Compensación de presión entre los pares de ejes. Suspensión bloqueable por sistema hidráulico. Cabina Estructura en fibra reforzada. Plumín abatible: 18 m – 126 m.1 . giro y regulación del plumín de celosía. refrigerado por agua. engranaje planetario. alumbrado conforme a la norma alemana. Variante 2: longitudes de pluma: 18. inclinable hacia atrás y posibilidad de descenderla hidráulicamente para facilitar el acceso Dispositivos de Limitador de cargas LICCON. adaptador T3 y cabezal T3 (363 t). Plumines de celosía Plumín fijo: 6. Telma. Bombas de pistones axiales con circuito abierto para basculamiento y telescopaje. 4 placas de 5-t. caja transfer con bloqueo de diferencial. Angulación hidráulica 0° – 60° (opcional). potencia 500 kW (680 CV) a 1900 min-1. Depósito de combustible: 600 l. plegable en posición de transporte. comprendiendo: una placa base de 22 t. final de carrera de subida de pasteca. Generador. Ejes de chasis de servicio pesado. Otro equipamiento bajo pedido. cabezal T7 (213 t). Dirección conforme a norma EC 70/311 EWG. 4 y 5 son ejes planetarios. Regulación sin escalonamiento de todos los movimientos de grúa. resistente a la torsión. Corona de giro de 3 hileras de rodillos. Freno de mano: por acumuladores de muelle en todas las ruedas de los ejes 3 a 8. 2. par máximo 1720 Nm a 1300 min-1. En conducción por carretera. resistente a la torsión. 24 V corriente continua. Instalación eléctrica Bus de datos. Pluma telescópica Todos los tramos telescopables de forma independiente con sistema de telescopaje rápido TELEMATIK. cada uno de los cuales consta de motor hidráulico. instalable en pluma telescópica de 55 m y 100 m. 16 placas de 10-t. 2 baterías de 170 Ah cada una. Depósito de combustible: 300 l. Variante 1: longitudes de pluma: 19. Contrapeso Contrapeso total: 202 t. Los ejes 8 + 9 se manejan como „dirección activa“ en función de la velocidad hasta los 60 km/h. gran campo de visión.Ausstattung Equipment Equipement • Equipaggiamento Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå Accionamiento grúa Chasis Bastidor Estabilizadores Motor Caja de cambios Ejes Suspensión Cubiertas Dirección Frenos Cabina Sistema eléctrico Fabricado por Liebherr en acero de grano fino de alta resistencia. intarder integrado en caja de cambios.extensión telescópica de 6 m. doble circuito. acristalamiento de seguridad. Suspensión y dirección en los nueve ejes. montaje de rueda simple en todos los ejes. Tamaño de cubiertas: 14. gestión de motor electrónica con técnica de bus de datos. Superestructura Bastidor Motor grúa 8 Fabricado por Liebherr en acero de grano fino de alta resistencia. Cabina espaciosa fabricada totalmente en chapa de acero. Diesel 6 cilindros.5 m. Par máximo 3000 Nm a 1100 min-1 – 1500 min-1. Caja de cambio automática con convertidor e intarder montado directamente en la caja. fabricación ZF. 2° Cabrestante Motor de pistones axiales de desplazamiento variable. los ejes 6 + 7 quedan centrados y fijados automáticamente al sobrepasar los 30 km/h. Bus de datos. marca Liebherr. frenos de disco en todos los ejes. Exzenter E Incl. Cuatro vigas hidráulicas de apoyo en cruz. tipo D9508 A7. 4 cilindros de apoyo. 2 baterías a 170 Ah cada una. 3er mecanismo de Motor de pistones axiales de desplazamiento elevación con variable. tipo D936L A6.00 R 25. Prolongación de pluma telescópica Tramo de celosía de 6 m y 10 m. Sistema de contrapeso hidráulico (opcional). Tipo TC-TRONIC de 12 velocidades delanteras y 2 traseras.3 m – 100 m incl. cabrestante Liebherr con engranaje planetario incorporado y freno de retención accionado por muelle. Ejes 4 y 5 con diferencial de bloqueo transversal. Mando grúa Electrónico. ejes conectados mecánicamente. através de sistema LICCON. para ajuste del plumín abatible. doble circuito con sistema servo-hidráulico en los ejes 1 – 5. piñón de mecanismo de giro y freno de retención accionado por muelle. Sistema de dirección ZF. Freno de servicio: servofreno por aire comprimido a todas las ruedas. fijándose también en línea recta al rebasarlos. Pedal para telescopaje. Cabrestante Motor de pistones axiales de regulación. potencia 270 kW (367 CV) a 1800 min-1.5 m – 60. sistema de seguridad verificación. montada sobre suspensión elástica. Emisión de gases de escape conforme a las directivas 97/68/CE nivel 3 y EPA/CARB Tier 3. marca Liebherr. Ejes 1. 18 cubiertas. cabrestante Liebherr con engranaje motón de ajuste planetario incorporado y freno de retención accionado por muelle. Frenos adicionales: freno motor con ZBS (sistema de freno adicional).

При движении по дороге управление мостами 6 – 9 происходит с помощью электрогидравлики. Îñòàëüíîå äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå .1 . работающий в замкнутом контуре при подъеме груза. Два командо-контроллера с отклонением по 4-м направлениям с вибрирующим индикатором движения. отклонения назад. Ïîñòîÿííûé òîê 24 Â. Дополнительные тормоза: моторный тормоз (тормозная система клапана свободного выпуска) с дополнительной тормозной системой (ZBS)./мин -1. Удлинители Решетчатая секция 6 м и 10 м. Гидропривод. Óñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè Îãðàíè÷èòåëü ãðóçîïîäúåìíîñòè LICCON. два контура. при помощи оборудования LICCON. Вариант 2: длина стрелы 18. LTM 112009. со скорости 30 км/час мосты 6 и 7 выставляются на „движение прямо“ и блокируются. Распределительная коробка передач с блокируемым дифференциалом. жидкостного охлаждения.) при 1800 об/мин. действующий на все колеса мостов с 3 по 8. Ðóëåâîå óïðàâëåíèå Система гидроуправления ZF. Øèíû 18 îäíîñêàòíûõ øèí ðàçìåðîì 14.5 м. Механизм изменения вылета стрелы 2 дифференциальных цилиндра с предохранительным обратным клапаном. для входа может быть гидравлически опущена. 270 кВт (367 л. 16 плит по 10 т. Все мосты имеют гидропневматическую подвеску с автоматическим выставлением уровня. Бесступенчатое управление всеми движениями крана. канатная лебедка Liebherr со встроенным планетарным редуктором и подпружиненным стопорным тормозом для перемещения решетчатого удлинителя с изменяемым вылетом. Показатели выброса в соответствии с Директивами 97/68/EG ступень 3 и EPA/CARB Tier 3. Ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå Óïðàâëåíèå ýëåêòðè÷åñêèìè è ýëåêòðîííûìè êîìïîíåíòàìè ÷åðåç íîâåéøóþ ñèñòåìó ïåðåäà÷è ñèãíàëîâ ïî ìèíèìóìó êàáåëåé. Òîðìîçà Êàáèíà âîäèòåëÿ Ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå Рабочий тормоз: пневматический сервотормоз на все колеса. Просторная комфортабельная кабина из оцинкованного стального листа. Ïîâîðîòíàÿ ÷àñòü Ðàìà Крутильно-жесткая сварная конструкция собственного изготовления из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали. для транспортировки складывается. Решетчатый удлинитель с изменяемым вылетом 18 м – 126 м. 2 àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè ïî 170 A/÷àñ. большой обзор. включая головную часть T7 (213 т). а при скорости выше 60 км/час они выставляются на „движение прямо“. тип TC-TRONIC.ïî çàïðîñó çàêàç÷èêà. 2-контурная установка с гидравлическим усилителем действует на мосты 1 – 5. канатная лебедка Liebherr со встроенным планетарным редуктором и подпружиненным стопорным тормозом. ïðåäîõðàíèòåëüíûå è çàïîðíûå ãèäðîêëàïàíû äëÿ ñëó÷àåâ ðàçðûâà ãèäðîïðîâîäîâ. Ìåõàíèçì ïîâîðîòà Два механизма поворота. Решетчатые удлинители Неподвижный решетчатый удлинитель 6.00 R 25. Система управления выполнена выполнено в соответствии с директивой ЕС 70/311/ЕЭС.) при 1900 об. Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà Все телескопические секции выдвигаются по отдельности при помощи скоростной системы телескопирования TELEMATIK. мощность по DIN 500 КВт (680 л. тормоз-замедлитель на коробке передач.5 м – 60. Äâèãàòåëü 6-цилиндровый дизель Liebherr тип D936L A6. Мосты 1.с. Подвеска может быть гидравлически заблокирована. Гидравлическое балластировочное устройство (по заказу). производство Либхерр. Óïðàâëåíèå ýëåêòðè÷åñêèìè è ýëåêòðîííûìè êîìïîíåíòàìè ÷åðåç íîâåéøóþ ñèñòåìó ïåðåäà÷è ñèãíàëîâ ïî ìèíèìóìó êàáåëåé. òåñòñèñòåìà. Óïðàâëåíèå Электронное. Ïîñòîÿííûé òîê 24 Â. 4 плиты по 5 т. êîíöåâîé âûêëþ÷àòåëü ïîäúåìà ãðóçà.Ausstattung Equipment Equipement • Equipaggiamento Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå Øàññè Ðàìà øàññè Крутильно-жесткая конструкция собственного изготовления из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали. водяное охлаждение. Мосты 2 и 4 имеют блокировку продольного дифференциала.100 м.3 м . 3-рядное роликовое опорно-поворотное устройство. Äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå Y-оттяжка Включает в себя мачту расчала с двумя грузовыми лебедками. 12 передач переднего хода и 2 передачи заднего хода. Ручной тормоз: пружинный энергоаккумулятор. с резиноэластичной подвеской. Aксиально-поршневы насос в открытом контуре для подъема-опускания и телескопирования стрелы. малого зубчатого колеса механизма поворота и подпружиненного стопорного тормоза. Каждый из 9 мостов оснащён подвеской и системой управления. возможность регулировки по высоте. все мосты оснащены дисковыми тормозами. планетарного редуктора. Êàáèíà êðàíîâùèêà Волокнистый композитный материал. Äâèãàòåëü 8-цилиндровый дизель.9 м . Управление мостами 8 и 9 является „активным“ до скорости 60 км/час. Вариант 1: длина стрелы 19. Ïîäúåìíûé ìåõàíèçì Àêñèàëüíî-ïîðøíåâîé ðåãóëèðóåìûé ãèäðîìîòîð.с. Гидравлическая регулировка 0° – 60° (по заказу). Самомонтаж стрелы 4 опорных цилиндра. Топливный бак: 600 л. состоящих из гидромотора. Âûíîñíûå îïîðû Четыре гидравлически выводимые поворотные балки с гидравлическими опорными цилиндрами. 2 àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè ïî 170 A/÷àñ. Эксцентрик Е Включает удлинение 6 м для телескопической стрелы. максимальный крутящий момент 1720 Нм при 1300 мин -1. повороте и перестановке решетчатого удлинителя. Выравнивание нагрузки на оси между парами осей. механически соединенные друг с другом. в него входят: 1 основная плита 22 т. устанавливаемую на телескопическую стрелу 55 или 100 м. безопасным остеклением. Ïðîòèâîâåñ Общий противовес 202 т. макс. Ïîäúåìíûé ìåõàíèçì 2 Аксиально-поршневой регулирующий двигатель. включая переходник T3 и головную часть T3 (363 т). тормоз Telma на вихревых токах. Áàðàáàí ëåáåäêè ïîäúåìíîãî ìåõàíèçìà ñ ïëàíåòàðíûì ðåäóêòîðîì è àâòîìàòè÷åñêèì íîðìàëüíî-çàêðûòûì ìíîãîäèñêîâûì òîðìîçîì.55 м. 2. Топливный бак: 300 л. крутящий момент 3000 Нм при 1100 – 1500 мин -1. электронная система управления двигателем с использованием техники шины данных. Тяжелые мосты ходового устройства крана. 9 Ïðèâîä êðàíà Дизель-гидравлический с аксиальнопоршневыми регулирующими насосами с сервоуправлением и регулировкой мощности. 4 и 5 являются планетарными. тип D9508 A7. Педальный переключатель для телескопирования. 3-й механизм подъема со стреловым палиспастом Аксиально-поршневой регулирующий двигатель. Мосты 4 и 5 имеют блокировку межколесного дифференциала. Êîðîáêà ïåðåäà÷ Ìîñòû Ïîäâåñêà Автоматическая коробка передач ZF c преобразователем крутящего момента и тормозом-замедлителем.

Maße Dimensions Encombrement • Dimensioni Dimensiones • Ãàáàðèòû êðàíà 11595 6495 1500 11595 6495 3695 2055 3695 11° 11° 2595 1480 2080 1500 1480 750 1500 3070 3300 1480 2055 4000 (*3875) 4000 (*3875) 1500 1010 1454 19939 * abgesenkt · lowered · abaisseé · suspensión abajo · шасси осажено 1480 2595 · abbassato 1480 2080 1500 750 1500 3070 3300 1480 1010 1454 19939 * abgesenkt · lowered · abaisseé · abbassato · suspensión abajo · шасси осажено R1 0 00 2563 3000 2563 3000 0 66 14 31 R 01 1 66R 14 10 13 R R1 14 91 0 64 0 R1 0 14 91 0 R1 64 00 B B 70 R 8 570 R 85 A R1 70 50 R1 A 7050 R1 1000 1000 7019 6011 C S2151 R1 = Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè 7019 6011 C A Maximale Abstützbasis · Maximum support base Base de calage maximale · Base appoggio stabilizzatori massima Base de apoyo máxima · Максимальная опорная база Reduzierte Abstützbasis · Reduced support base Base de calage réduite · Base appoggio stabilizzatori ridotta Base de apoyo reducida · Неполная опорная база 10 S2151 B C 13016 mm 13010 mm 13030 mm 10718 mm 9905 mm 9823 mm 9823 mm 10848 mm 11254 mm LTM 112009.1 .

1 ..Hydraulische Ballastiereinrichtung (Option) Hydraulic ballast system (optional) Dispositif de lestage hydraulique (en option) • Agganciamento idraulico del contrappeso (optional) Sistema de contrapeso hidráulico (opcional) • Ãèäðàâëè÷åñêîå áàëëàñòèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî (ïî çàêàçó) 5t 10t 10t 10t 5t 10t 10t 5t 10t 10t max. 11 LTM 112009. / ÌÀÊÑ202 10t 10t t 10t 10t 10t 22 t 10t 10t 10t 62 t 10t 22t ')( % H'&.

consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес.1 .01 Positionierungsbereich der Ablagekonsolen · Positioning area for supporting brackets Zone de positionnement de la console de support · Area posizionamento delle consolle di supporto braccio Zona de posicionamiento de las consolas de transporte · Oбласть установки транспортных стоек H (1450 mm) = Mindesthöhe bei Auslegerhubeinrichtung · Minimum height with boom lifting device · Hauteur minimale du dispositif de levage de la flèche Altezza minima per dispositivo automontaggio braccio · Altura mínima para dispositivo de elevación · Минимальная высота у стрелового подъемного устройства I (T7) = 2330 mm I (T7Y) = 2633 mm Ohne Auslegerhubeinrichtung · without lifting unit sans dispositif de levage · senza dispositivo automontaggio braccio sin dispositivo de elevación · без подъемного устройства Mit Auslegerhubeinrichtung · with lifting unit avec dispositif de levage · con dispositivo automontaggio braccio con dispositivo de elevación · включая подъемное устройство Schwerpunkt C centre of gravity C centre de gravité C baricentro C punto de gravedad C центр тяжести С Gewicht inkl. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес. 70 t Caballete hasta máx. 70 t belastbar Supporting stand loadable up to 70 tonnes Support pouvant être chargé jusqu’à 70 t Cavalletto di supporto braccio con portata max.7 t 8666 mm 104. включая транспортные стойки T7 8927 mm 74. включая транспортные стойки Schwerpunkt C centre of gravity C centre de gravité C baricentro C punto de gravedad C центр тяжести С Gewicht inkl.4 t Teleskopausleger Telescopic boom Flèche télescopique Braccio telescopico Pluma telescópica Телескопическая стрела Ablagebock mit max. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl.Transport Transport T7 100 m Transport · Trasporto Transporte · Òðàíñïîðò Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm 19060 18275 I 146 110 A A H 1620 C 2010 2500 7410 1700 S2159. 70 t de capacidad Tранспортная стойка.9 t 9070 mm 79.6 t T7Y 8535 mm 99. допустимая нагрузка 70 т A = Teil A / Part A / Partie A / Parte A / Pieza A / Часть A *- &* '% %% ) &' 12 H''-' LTM 112009.

consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес.0 t T3*/T3Y* = ohne T3-Adapter und T3-Kopf · without T3-adapter and T3-head · sans T3-adaptateur et T3-tête · senza T3-adattatore e T3-testa braccio sin T3-adaptador y T3-cabezal · без T3-переходника и T3-головной части T3**/T3Y** = inkl.8 t T3Y* 8060 mm 77.01 Positionierungsbereich der Ablagekonsolen · positioning area for supporting brackets zone de positionnement de la console de support · area posizionamento delle consolle di supporto braccio zona de posicionamiento de las consolas de transporte · область установки транспортных стоек F = T3-Adapter · T3-adapter · T3-adaptateur · T3-adattatore · T3-adaptador · T3-переходника G = T3-Kopf · T3-head · T3-tête · T3-testa braccio · T3-cabezal · T3-головной части H (1450 mm) = Mindesthöhe bei Auslegerhubeinrichtung · Minimum height with boom lifting device · Hauteur minimale du dispositif de levage de la flèche Altezza minima per dispositivo automontaggio braccio · Altura mínima para dispositivo de elevación · Минимальная высота у стрелового подъемного устройства K (T3) = 2365 mm K (T3Y) = 2645 mm Ohne Auslegerhubeinrichtung · without lifting unit sans dispositif de levage · senza dispositivo automontaggio braccio sin dispositivo de elevación · без подъемного устройства Teleskopausleger Telescopic boom Flèche télescopique Braccio telescopico Pluma telescópica Телескопическая стрела Mit Auslegerhubeinrichtung · with lifting unit avec dispositif de levage · con dispositivo automontaggio braccio con dispositivo de elevación · включая подъемное устройство Schwerpunkt D centre of gravity D centre de gravité D baricentro D punto de gravedad D центр тяжести D Gewicht inkl.7 t T3** 9600 mm 58.5 t 9738 mm 63. включая транспортные стойки T3* 8396 mm 52. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl.Transport Transport T3 55 m Transport · Trasporto Transporte · Òðàíñïîðò Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm 20790 17750 17500 A K F 110 G A H 820 1620 D 2010 2500 7410 1700 S2152. T3-Adapter und T3-Kopf · incl.1 t 8657 mm 56.2 t T3Y** 8925 mm 83. adattatore T3 e testa T3 incl.1 .0 t 8260 mm 81. Ablagekonsolen weight including supporting brackets poids avec console de support peso incl. включая транспортные стойки Schwerpunkt D centre of gravity D centre de gravité D baricentro D punto de gravedad D центр тяжести D Gewicht inkl. consolle supporto braccio peso con las consolas de transporte вес.3 t 9060 mm 88. adaptador T3 y cabezal T3 · включая Т3-адаптер и оголовок Т3 13 LTM 112009. T3 adapter and T3 head · avec T3-adaptateur et T3-tête · incl.

las consolas de transporte B*: 23. Ablagekonsolen B*: 23.7 t Pesos de los tramos telescópicos 4 – 7 incl.7 t · Weights telescopic sections 4 – 7 including supporting stands B*: 23. 12 t belastbar Supporting stand loadable up to 12 tonnes Support pouvant être chargé jusqu’à 12 t Cavalletto di supporto braccio con portata max.7 · pesi sezioni telescopiche 4 – 7 incl. + * ) 7 7 : H''-& : E = Abstand vom Schwerpunkt muss auf beiden Seiten gleich groß sein! E = Distance of centre of gravity to be equal at both sides! E = L’écart du centre de gravité doit être identique des deux côtés! E = Distanza dal baricentro deve essere uguale da entrambi i lati! E = La distancia del punto de gravedad debe de ser a ambos lados por igual! E = Pасстояние от центра тяжести в обе стороны должно быть одинаковым! B = Teil B / Part B / Partie B / Parte B / Pieza B / Часть B &*%% Ablagebock mit max. допустимая нагрузка 12 т ')%% H''-( 14 LTM 112009. consolle supporto braccio B*: 23.1 .7 t · Веса выдвижных секций 4 – 7 . 12 t de capacidad Tранспортная стойка. 12 t Caballete hasta máx.Transport Transport Transport · Trasporto Transporte · Òðàíñïîðò Auslegerbreite · boom width · largeur de flèche · larghezza braccio · anchura de la pluma · ширина стрелы: 3000 mm Gewichte Telesektionen 4 – 7 inkl. .7 т &. '+.%') -%'% ')%. включая опорные консоли В*: 23.7 t Poids des éléments télescopiques 4 – 7 et des consoles de support B*: 23.

стрелой и лебедками 15 Achse · Axle 3-9 Essieu · Asse 3-9 Eje · мост 3-9 Gesamtgewicht · Total weight Poids · Peso totale Peso · Вес 12 t 12 t 108 t < 10 t < 12 t < 100 t <9t <9t < 76 t LTM 112009. without winches Véhicule sans poutre rabattable. without winches Véhicule sans flèche télescopique. senza argani Vehículo sin pluma telescópica y sin cabrestantes Шасси с демонтированной стрелой и лебедками Fahrzeug ohne Klappholme. ohne Winden Vehicle without swing-out beams. sans treuils Macchina senza braccio telescopico. senza braccio telescopico. ohne Winden Vehicle without telescopic boom. ohne Teleskopausleger. without telescopic boom. sans flèche télescopique et sans treuils Macchina senza travi stabilizzatori.Verfahren auf der Straße Operating on road Déplacement sur route • Guida su strada Conducción en carretera • Äâèæåíèå ïî äîðîãàì S2158 Achse · Axle 1-2 Essieu · Asse 1-2 Eje · мост 1-2 Fahrzeug ohne Teleskopausleger Vehicle without telescopic boom Véhicule sans flèche télescopique Macchina senza braccio telescopico Vehículo sin pluma telescópica Шасси с демонтированной стрелой Fahrzeug ohne Teleskopausleger. sin pluma telescópica y sin cabrestantes Шасси с демонтированными опорами.1 . senza argani Vehículo sin patas de apoyo.

Verfahren auf der Baustelle T7 Procedure on site T7 Déplacement sur le chantier T7 • Spostamento in cantiere T7 Conducción en obra T7 • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T7 9125 6495 5080 1415 18275 1500 2055 3695 4000 4400 2923 11° 2595 4340 1480 2080 1500 3070 1480 1500 3300 1480 1454 2141 19939 26419 R1 0 66 14 19 10 13 R R 0 32 2563 3000 8680 0 179 R1 R1 14 91 0 R9 151 50 64 R1 70 00 70 95 R 85 R1 1000 7019 6011 S2178 R1 = Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè Verfahren auf der Baustelle T7YVENZF Procedure on site T7YVENZF Déplacement sur le chantier T7YVENZF • Spostamento in cantiere T7YVENZF Conducción en obra T7YVENZF • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T7YVENZF 41954.3 5025 9125 52 t 19939 16 S2180 LTM 112009.1 .

Verfahren auf der Baustelle T3 Procedure on site T3 Déplacement sur le chantier T3 • Spostamento in cantiere T3 Conducción en obra T3 • Óñòàíîâêà íà ñòðîéïëîùàäêå T3 28200 9125 6495 2500 17352 2055 4000 4420 1500 11° 750 3223 2595 2897 1480 2080 1500 1480 3070 1010 1500 3300 1480 1454 2141 19939 24977 66 2563 3000 8680 0 0 0 0 14 0 36 10 13 16 97 18 R 0 44 19 76 20 R1 R R1 R R1 14 91 0 50 64 R1 70 00 R9 151 70 R1 R 85 R1 1000 7019 6011 S2179 R1 = Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè 17 LTM 112009.1 .

1 Montage de la flèche • Montaggio braccio Montage Montaje de pluma • Ìîíòàæ ñòðåëû S2193 19.2007 1 2 3 4 S2193 18 LTM 112009.1 .03.Montage Ausleger Boom assembly LTM 11200-9.

+ 19 LTM 112009.1 .Montage Ausleger – Vorwärts einfahren Boom assembly – Pull-in forward Montage de la flèche – Rentrer marche avant • Montaggio braccio – Marcia avanti Montaje de pluma – Movimiento hacia delante • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à çàäíèì õîäîì *V +V H''.

20 LTM 112009.Montage Ausleger – Vorwärts einfahren Boom assembly – Pull-in forward Montage de la flèche – Rentrer marche avant • Montaggio braccio – Marcia avanti Montaje de pluma – Movimiento hacia delante • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à çàäíèì õîäîì .V H''.1 .V -V ..

Montage Ausleger – Rückwärts einfahren Boom assembly – Pull-in reverse Montage de la flèche – Rentrer marche arrière • Montaggio braccio – Retromarcia Montaje de pluma – Movimiento hacia atrás • Ìîíòàæ ñòðåëû – Ïîäà÷à âïåðåä 5b 6b 7b 8b S2192.1 .01 21 LTM 112009.

1 .1 Auslegersysteme SKA 985400608 T3 Teleskopausleger 55 m · Telescopic boom 55 m · Flèche télescopique 55 m S2278 Braccio telescopico 55 m · Pluma telescópica 55 m · Tелескопическая стрела 55 м 05.Auslegersysteme Boom/jib combinations Configurations de flèche · Sistema braccio Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû LTM 11200-9.05.2008 T7 N F Teleskopausleger 100 m · Telescopic boom 100 m · Flèche télescopique 100 m Braccio telescopico 100 m · Pluma telescópica 100 m · Tелескопическая стрела 100 м Wippbare Gitterspitze · Luffing fly jib · Fléchette treillis à volée variable Falcone tralicciato variabile · Plumín abatible · Ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü ñ èçìåíÿåìûì âûëåòîì Feste Gitterspitze · Fixed lattice jib · Fléchette treillis fixe Falcone tralicciato fisso · Plumín fijo · Íåïîäâèæíûé ðåøåò÷àòûé óäëèíèòåëü NZF Hydraulisch verstellbare Gitterspitze · Hydraulically adjustable lattice jib · Fléchette treillis à bras réglable hydrauliquement Falcone regolabile idraulicamente · Plumín abatible hidráulicamente Гидравлически управляемый решетчатый удлинитель стрелы NM NM NA NA T7 T7F/T7NZF T7Y T7YVEF/ T7YVENZF T7YVEV2F/ T7YVEV2NZF S2278 22 LTM 112009.

Auslegersysteme Boom/jib combinations Configurations de flèche · Sistema braccio Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû Y Y-Abspannung · Y-shaped guying system · Haubanage Y · Superlift-Braccio tirantato Y · Arriostrado Y · Y-оттяжка V Teleskopausleger-Verlängerung 6 m · Telescopic boom extension 6 m Rallonge de flèche télescopique 6 m · Prolungamento braccio telescopico 6 m Prolongación de pluma telescópica 6 m · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m V2 Teleskopausleger-Verlängerung 10 m · Telescopic boom extension 10 m Rallonge de flèche télescopique 10 m · Prolungamento braccio telescopico 10 m Prolongación de pluma telescópica 10 m · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 10 m NM NM NA NA T3 T3N T3F / T3NZF T3Y S2279 23 LTM 112009.1 .

2008 Rallonge de flèche télescopique 6 m + Axe excentrique · Prolungamento braccio telescopico 6 m + Excenter Prolongación de pluma telescópica 6 m + Exzenter · Óäëèíåíèå òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëû 6 m + Эксцентрик NI NI NM NM NA NM NA NA T3YV T3YV2VE T3YVEN T3YV2VEN T3YVEF/T3YVENZF S2280 24 LTM 112009.1 .Auslegersysteme Boom/jib combinations Configurations de flèche · Sistema braccio Sistemas de pluma · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû LTM 11200-9.1 Auslegersysteme SKA 9855 598 08 VE Teleskopausleger-Verlängerung 6 m + Exzenter · Telescopic boom extension 6 m + Eccentric S2280 05.05.

1 .Auslegersysteme – Wippspitze Boom/jib combinations – Luffing fly jib Configurations de flèche – Fléchette à volée variable · Sistema braccio – Falcone a volata variabile Sistemas de pluma – Plumín abatible · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå N-18 m N-24 m N-30 m N-36 m N-42 m N-48 m N-54 m N-60 m N-66 m N-72 m N-78 m N-84 m N-90 m N-96 m N-102 m N-108 m N-114 m N-120 m N-126 m 9 m N-Anlenkstück · N-shaped base section · Elément de base N · Sezione base N · Tramo de arranque N · Шарнирная N-секция NA-6 m NA-12 m 2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция NM-6 m NM-12 m 1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция 2.2 m NI-Reduzierstück · NI reduction section · Elément réducteur NI · Riduttore NI · Reductor NI · Переходная NI-секция NI-6 m NI-12 m 3.8 m NI-Kopf · NI head · Tête NI · Testa braccio NI · Cabezal NI · Головная NI-секция 25 S2183 LTM 112009.

5 m F-24.1 .5 m F-12.5 m F-18.5 m F-30.5 m F-36.5 m F-48.5 m TF-Fußstück · TF base section · Elément de base TF · Elemento base TF · Tramo de arranque TF · TF-опора NA-6 m NA-12 m 2 m NM-Reduzierstück · NM reduction section · Elément réducteur NM · Riduttore NM · Reductor NM · Переходная NM-секция NM-6 m NM-12 m 1 m NM-Kopf · NM head · Tête NM · Testa braccio NM · Cabezal NM · Головная NM-секция 2180 S2182 6411/12412 26 2418 S2156 LTM 112009.5 m F-42.5 m F-60.Auslegersysteme – Feste Spitze Boom/jib combinations – Fixed fly jib Configurations de flèche – Fléchette fixe · Sistema braccio – Falcone fisso Sistemas de pluma – Plumín fijo · Ñòðåëîâûå ñèñòåìû – Æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå F-6.5 m 3.5 m F-54.

   a 86° 27 ca. tiro diretto fune Diámetro / longitud cable ·  /   Tiro máx.0.6 / 5.5 / 8 / 6. 130 s bis 86° Auslegerstellung · approx. 320 s / 770 s für Auslegerlänge 55 m / 100 m · approx.2 75 stufenlos · infinitely variable en continu · continuo regulable sin escalonamiento ·  R1 5.125 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo /    28 mm / 950 m 217 kN min-1 0 .1 .8 / ca.5 / 2.6 64. 130 segundos hasta 86° de inclinación de pluma · .5 50.Gewichte Weights Poids • Pesi Pesos • Íàãðóçêè Achslast · axle load charge par essieu · carico per asse contrapeso por eje · нагрузка на ось 12 t 24 t 30 t 38 % 16 % 13 % Traglast · Load · Forces de levage t Portata · Capacidad de carga t . 320 s / 770 segundos para telescopar la pluma de 55 m / 100 m · . 130 seconds to reach 86° boom angle env.5 / 3.6 6/5/4/3 4.5 3/2/1 1. 320 s / 770 seconds for boom extension from 55 m / 100 m env.5 39.125 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo /    28 mm / 600 m 167 kN m/min für einfachen Strang · single line 0 .5 / 1.7 8.    55  / 100  LTM 112009.6 R2 7.120 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo /    28 mm / 940 m 167 kN m/min für einfachen Strang · single line 0 . · Mass. т 9.6 / 6.1 18 23.5 / 5 7.1 14.   m/min für einfachen Strang · single line 0 . 130 .2 6.1 Geschwindigkeiten Working speeds Vitesses · Velocità Velocidades · Ñêîðîñòè 14.  363 320 227 112 50 16 Rollen · No. 320 s / 770 s pour passer de 55 m / 100 m · circa 320 s / 770 secondi per passare dalla lunghezza del braccio di 55 m / 100 m aprox.6 / 4. 320 s / 770 . Seilzug · Max. of sheaves Poulies · Pulegge Poleas ·   13 11 7 3 1 – Stränge · No.7 11.1 – 5. of lines Brins · Tratti portanti Reenvíos ·  27 23 15 7 3 1 Gewicht · Weight t Poids · Peso t Peso t · Вес. 130 s jusqu’à 86° · circa 130 secondi fino ad un‘angolazione del braccio di 86° aprox.2 Seil Ø / Seillänge · Rope diameter / length Max.00 R 25 km/h Antriebe · Drive Mécanismes · Meccanismi Accionamiento ·  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2. en cable · .8 30. single line pull Diamètre / Longueur du câble · Diametro / lunghezza fune Effort au brin maxi.

6 12.3 12.4 4.4 20.7 6.5 41 38.3 6.9 1.4 4 3.2 13.3 19 17.5 15.2 m 100 m 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 205 168 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 205 181 160 140 104 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 196 173 152 136 121 108 97 70 213 213 213 213 213 213 213 213 213 211 182 161 142 128 114 104 95 86 78 70 41.2 100 95 90 86 77 71 64 58 54 50 45.5 4 4.6 8.5 28.5 213 213 207 194 183 173 155 139 127 114 105 96 87 81 75 69 65 61 57 53 50 47 40.5 33 31 28.5 24.5 17.7 5.3 m 59.9 4.6 9 8.3 25.8 16 15.1 7.5 34.6 28 26.3 m 94.8 9.7 6.5 36.9 23.2 11.2 14.4 3.6 10.6 9.2 21.8 m 76.6 23.5 18.8 21.1 47 44 41 38 35.5 35.1 8.5 32 30.4 13 12.5 44.6 76 72 69 63 58 54 49.5 4 4.5 26.1 m 29.2 10.8 24.6 24.5 8 7.8 10.5 14.3 18.3 14.8 14 13.2 22.7 12.5 59 57 52 48.2 24.6 9.3 17.5 m 88.2 4.5 41.9 8.1 20.7 m 82.5 45.6 22.3 8.9 16.5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 TAB 1780121 28 LTM 112009.1 16.3 19.4 11.6 12.2 22.2 9.8 m 41.3 8.5 14.3 16.Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom T7 Forces de levage à la flèche télescopique • Portate del braccio telescopico Tablas de carga con pluma telescópica • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå 100 m 360° 202 t EN T7 m 3 3.2 10.5 39 36 33 30.7 36.5 31.2 15.2 18.7 12.4 4.5 30 28.2 9.3 1.5 36.3 20.4 2.2 5.6 14.5 33.4 24.7 13.5 38.9 6.2 23.3 26.8 13.6 10.1 17.9 2.6 15.8 18.4 17 15.2 8.4 6.5 213 213 213 213 213 213 213 210 184 164 145 131 117 107 98 89 82 76 70 65 60 52 30.7 10.1 26.5 27 25.9 13.3 12.3 5.5 1.5 33 31 29.8 3.5 16.5 43.6 13 12.2 9.1 m 65 m 70.3 19.5 34.4 19.6 m 47.5 33 31 28.7 11.4 7.2 19.3 11.5 22.6 20.3 m 24.6 7 6.3 6.1 22.8 1.5 8.8 14.7 9.1 21.2 3.1 15.6 21.9 4.9 14.9 13.2 5.8 11.5 6 5.5 32.1 12.5 40.5 41.6 25.3 12.5 29.4 10.8 5.8 26.4 17.6 3 2.5 39.7 4.3 20.8 21.9 10.5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 18.5 35 33.5 26.3 13.8 7.6 24.6 14.6 16.2 6.3 9.1 .1 17 16.1 11.5 145 136 128 121 115 105 95 87 81 74 69 64 59 55 52 49 45.9 12.2 11.8 13.6 14 13.5 m 53.5 42.1 19 18.5 20 18.5 42.7 136 130 123 118 112 103 95 88 82 76 71 66 63 59 55 52 50 47 44.5 38.9 9.1 15.5 36.8 14.6 24.9 m 35.4 m 3 3.2 23.5 10.8 12.1 21.7 16.1 21.6 8 7.4 13.

6 m 3.6 54 5.1 m 45.5 16 6.3 12.6 28.4 8.7 8.1 m 38.3 2.9 m 18.8 13.9 49 87 184 56 3.5 m 11.5 100 80 76 24.8 33 65 m 84 16.5 76 59.4 52 64 72 12.8 29.5 65 211 213 82 128 24.3 17.3 21.5 59 88 8 21.1 19 36.2 94.9 23.6 24.6 24 20 213 213 140 86° 168 40.1 12 104 70 41.2 m 100 21.1 .3 m 96 13.1 14.8 127 213 64 60 7.2 13 5.8 28.8 17.3 66 145 41.5 35.9 34.5 9.6 47 92 10.5 213 44 9.6 68 14.4 14.5 213 86 60 213 1.8 13.5 70 29.8 m 44.5 4 S2199 0 29 4 8 12 16 20 32 28 12.4 42.8 m 9.3 m 1.3 33 8.9 15.9 35 50 136 40 7.7 18.8 117 213 52 6.2 3.4 11.1 88 47.Hubhöhen Lifting heights T7 Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà 108 m 100 m 104 25.3 32 213 18.6 12.7 38 70.6 6 87 213 1.8 31 36 4.7 10.7 m 15.4 64 136 53.5 m 76.3 m 18.5 82.7 26.2 14 22.6 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 0 88 m LTM 112009.3 6.5 28 88.2 12.1 39.5 8 30.6 29.8 57 48 5.

9 5 4.5 44 42.6 23.9 21.5 m 213 213 213 211 206 196 187 179 170 152 137 123 111 101 92 84 78 72 66 61 57 45.5 10.8 m 164 178 171 161 149 137 128 118 107 100 92 88 82 76 71 66 62 58 55 51 48 45 42 39.5 32 30 27.5 42 41 39.5 37 34.3 m 213 213 209 203 197 187 178 170 162 149 134 122 111 101 93 85 78 72 67 62 58 54 50 45 35 59.8 19.5 44.5 8.7 24.8 16.6 14.1 m 206 213 208 202 192 182 173 156 140 131 119 109 100 92 85 79 73 67 63 58 54 51 47.5 39 36.5 31.4 23.8 5.6 11.3 11.5 44.5 32 30 27.8 m 213 213 213 213 213 213 213 209 186 166 148 131 117 105 95 86 74 45 360° 202 t EN � 41.1 18.9 19.4 9.5 30.5 17 15.6 20.5 47 45.9 14.4 76.2 7.5 m 106 119 113 107 101 96 91 86 82 76 70 66 63 61 58 55 52 48.5 37.5 32.7 m 127 147 139 131 124 117 110 101 92 84 79 76 73 69 64 60 57 53 50 47 44 41.8 21.4 16.5 38.5 47 45 43.2 m 74 71 68 66 63 61 58 56 54 52 50 48.7 82.9 11.1 22.6 70.3 m 95 93 89 85 81 77 73 70 67 64 61 58 56 53 51 48.1 24.7 7 100 m 62 60 57 55 54 52 50 48.5 42 36.5 39 36.5 20.5 42.5 45.5 34.7 22.5 36.3 25.5 29.9 88.1 26.7 25.4 65 m 192 193 201 196 186 177 167 149 134 124 114 106 98 90 84 78 72 68 63 58 55 51 47.4 15.5 41 39.1 27.6 20 18.5 36 34.8 16.2 22.5 42 39.6 7.1 .5 34 31.5 34.1 m 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 TAB 1780131 30 LTM 112009.6 27.1 13.8 9.3 17.1 11.Traglasten am abgespannten Teleskopausleger Lifting capacities on guyed telescopic boom Forces de levage à la flèche télescopique haubanée • Portate con braccio telescopico tirantato Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå ñ îòòÿæêîé 100 m T7 m 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 35.5 29 26.5 43.5 20.5 36.7 12.8 13.5 25.4 17 15.6 m 213 213 213 213 213 204 196 188 169 151 135 121 109 99 90 82 76 70 58 31 T7Y 47.5 41 38.3 17.5 28.5 28.2 94.5 37 35 33 31 29.5 53.5 34.3 23.5 27.9 10.7 6.3 13.4 21.5 46.

7 m 127 70.9 7.6 m 30 119 213 60 22.2 24 20 35 74 36 7 16.9 22.2 m 52 45 74 95 82.8 m 54 82 131 164 59.5 56 7.4 47 62 84 68 30.1 13.5 179 35.9 23.9 27.5 60 167 18.5 188 10.5 m 106 76.1 213 47.5 86° 45 12 8 31 4 S2209 0 31 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 0 96 m LTM 112009.5 70 0 20° 63 85 100 08 12624 88.3 114 206 53.5 36.1 .5 63 85 123 48 5.8 m 9.4 37 44 27.5 33 52 107 192 80 48.5 54 117 82 95 61 22.7 42 4.5 36.1 m 47.7 52 13.6 45.8 40 19.3 m 76 38.3 27.5 39 82 173 72 13.4 45 70 32 28 16.Hubhöhen Lifting heights T7Y Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà 108m 100 m 14956 R= 16 62 94.5 m 170 213 41.4 16 20.7 25.3 m 104 16.7 11.5 76 84 29 63 149 88 20° 41 58 101 96 92 47 101 65 m 37.5 48 63 85 122 64 18.3 213 84 121 186 32 62 47.

Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom T3 Forces de levage à la flèche télescopique • Portate del braccio telescopico Tablas de carga con pluma telescópica • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå 55 m 360° 202 t EN T3 m 3 3.7 26.8 m* 351 341 331 321 311 289 270 253 239 226 205 189 178 360 351 342 334 327 310 293 277 263 251 230 212 189 165 146 130 93 31.1 .2 m T3-адаптер + 0.5 36 34 32 30 28.4 23.5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 TAB 1781729 LTM 112009.5 m T3-Kopf · Telescopic boom + 2.5 m T3-головная часть 32 55 m* 123 116 110 105 94 85 77 71 65 59 55 51 47 43.1 m* 157 147 137 129 121 108 97 88 80 72 66 61 56 52 47.adaptador + 0.5 m T3-head Flèche télescopique + 2.5 21.2 m T3-adapter + 0.5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 19.3 m* 206 193 181 170 159 149 130 116 103 93 86 79 74 68 64 60 57 54 51 48.5 m T3-testa braccio Pluma telescópica + 2.2 m T3-adattatore + 0.2 m T3-Adapter + 0.5 35 33 30.4 m* 298 288 279 261 245 231 218 207 188 172 157 142 129 117 106 98 90 84 78 72 43.2 m T3.5 28.6 m* 354 346 339 332 319 305 290 277 259 221 194 169 152 135 123 112 104 96 61 37.5 38.5 49.5 37.9 22.5 4 4.4 * Teleskopausleger + 2.9 25.2 m T3-pièce d’adaptateur + 0.4 m 3 3.5 40.5 m T3-tête · Braccio telescopico + 2.5 m T3-cabezal · Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà + 2.5 44 41.5 4 4.9 m* 25.5 46.

Hubhöhen Lifting heights T3 Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà 60 m 55 m 123 49.8 m 221 277 135 230 351 38.6 m 44 61 130 298 48 47 88 35 52 40 86 231 30.1 .9 m 64 129 290 189 28 34 23.5 21.5 103 31.4 46.9 20 30 78 205 16 146 72 96 28.4 12 178 86° 8 93 4 61 S2200 0 33 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 0 56 m LTM 112009.1 m 56 94 77 52 65 55 157 43.5 44 74 188 36 157 354 25.3 m 108 72 206 37.4 m 40.5 57 106 169 360 19.9 90 24 51 112 253 32 26.

2 m T3-adattatore + 0.5 35 m 2.Traglasten am abgespannten Teleskopausleger Lifting capacities on guyed telescopic boom Forces de levage à la flèche télescopique haubanée • Portate con braccio telescopico tirantato Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå ñ îòòÿæêîé 55 m T3 m 2.2 t uniquement avec flèche pour charges lourdes et dispositif auxiliaire vers l‘arrière Portate oltre 363.5 315 300 280 261 230 205 184 163 145 130 117 105 95 86 79 72 66 61 56 52 47 35.1 .5 4 4.5 4 4.5 m T3-tête · Braccio telescopico + 2.5 m T3-Kopf · Telescopic boom + 2.1 m* 55 m* 349 323 299 277 240 211 187 167 147 130 116 104 94 86 78 66 334 312 290 270 237 211 187 167 147 131 117 105 95 86 78 72 66 60 48.5 3 3.6 m* ** 1200 1000 900 830 700 580 360 354 343 317 294 256 226 202 176 153 134 118 105 87 T3Y 363 363 363 362 360 354 343 317 294 256 226 202 176 153 134 118 105 87 37.4 m* 43.2 m T3-Adapter + 0. sul posteriore Capacidades de carga por encima de 363.2 m T3-adapter + 0. solo con braccio pesante e dispositivo addizionale.5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 * Teleskopausleger + 2.5 m T3-головная часть ** Traglasten über 363.5 m T3-testa braccio Pluma telescópica + 2.3 m* 49.2 m T3-pièce d’adaptateur + 0.5 3 3.5 m T3-head TAB 1780881 / TAB 1780926 Flèche télescopique + 2.2 t nur mit Schwerlastausleger und Zusatzeinrichtung nach hinten · Load capacities over 363.2 t only with heavy-lift boom and additional equipment at the rear Capacités supérieures à 363.2 t sólo con pluma para cargas pesadas y equipamiento adicional en posición hacia atrás Грузоподъемность свыше 363.2 m T3-адаптер + 0.2 t.2 m T3.5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 360° 202 t EN � 31.5 293 280 267 250 219 194 173 157 140 126 113 103 94 85 78 71 65 60 55 51 47 43 39.adaptador + 0.5 m T3-cabezal · Òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà + 2.2 т возможна только с полной стрелой и дополнительным оборудованием при повернутой назад стреле 34 LTM 112009.

5 94 24 66 118 35 47 20 78 16 66 87 35.6 m 0 20° 230 334 13 12680 315 43.1 .1 m R= 219 173 140 113 94 184 145 37.5 48.5 12 86° 8 4 S2208 0 35 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 0 56 m LTM 112009.4 m 52 48 20° 78 44 117 237 187 65 95 147 349 31.3 m 56 16 55 79 117 240 40 36 187 1200 66 95 147 343 32 47 256 78 116 202 153 28 56 39.Hubhöhen Lifting heights T3Y Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà 60 m 55 m 15000 293 49.

depending on the length of the boom.2 ò âîçìîæíà ëèøü ñ äîïîëíèòåëüíûé îáîðóäîâàíèåì. 4. 7. velocità del vento da 5 a 7 della scala Beaufort. Lifting capacities above 363. Traglaständerungen vorbehalten. Germany +49 73 91 5 020.lwe@liebherr. Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen. 89582 Ehingen. Il peso del gancio di carico ovvero del bozzello deve essere detratto dai valori di portata. der Hakenflasche ist von den Traglasten abzuziehen. Working radii are measured from the slewing centreline. Çíà÷åíèÿ ãðóçîïîäúåìíîñòè äàíû â òîííàõ. 2. Los radios de trabajo se han medido desde el centro de la corona de giro. 7.DEFISR08.com. 4. Capacidades de carga superiores a 363. 6. 3. 2. 7. 7. The provisions according to EN 13000 apply to the crane calculations. Remarques relatives aux tableaux des charges 1.com TD 178. En las tablas de carga se admiten fuerzas de viento entre 5 y 7 Beaufort. 5. With regard to the load charts. Las capacidades de carga están sujetas a modificaciones. 4. Âåñ ãðóçîâûõ êðþêîâ è êðþêîâûõ ïîäâåñîê íàäî âû÷èòàòü èç çíà÷åíèé ãðóçîïîäúåìíîñòåé. Los cálculos de grúa han sido realizados de acuerdo a normas conformes con EN 13000.2008 .Anmerkungen zu den Traglasttabellen 1. 3. Âîçìîæíî èçìåíåíèå çíà÷åíèé ãðóçîïîäúåìíîñòè. Für die Kranberechnungen gelten die Vorschriften nach EN 13000. Charges données sous réserve de modification. 6. La grue est calculée selon la norme EN 13000. 6. solo con equipaggiamento speciale. 7. Portate superiori a 363. The weight of the hook blocks and hooks must be deducted from the lifting capacities. Forces de levage plus de 363.2 t sólo con equipo adicional. Subject to modification of lifting capacities. 3. Ïðèìå÷àíèÿ ê òàáëèöàì ãðóçîïîäúåìíîñòè 1. 2. 3. 5. Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche / Salvo modificaciones / Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ Liebherr-Werk Ehingen GmbH Postfach 1361. Les poids du crochet ou de la moufle sont à déduire des charges indiquées. 4. Remarks referring to load charts 1. Les portées sont prises à partir de l‘axe de rotation de la partie tournante. Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.2 t nur mit Zusatzeinrichtung. Email: info. 4. 2. Gli sbracci sono misurati dal centro della ralla di rotazione. 5. Les charges sont indiquées en tonnes. 6. Las capacidades de carga se indican en toneladas. Traglasten über 363. В таблицах грузоподъемности в зависимости от длины стрелы допустимой является сила ветра от 5 до 7 баллов по шкале Бофорта. dependiendo de la longitud de la pluma. Âûëåò ñòðåëû èçìåðÿåòñÿ îò îñè âðàùåíèÿ ïîâîðîòíîé ïëàòôîðìû. Per i calcoli gru sono valide le norme EN 13000. wind strengths from 5 to 7 Beaufort are permissible. 7. Ãðóçîïîäúåìíîñòü ñâûøå 363. 2. Fax +49 73 91 5 0233 99 www. 3. Sono possibili modifiche.2 t seulement avec équipement supplémentaire. 5. in base alla lunghezza del braccio. Note alle tabelle di portata 1. 6. 4. 6. Observaciones con respecto a las tablas de carga 1. Les charges tiennent compte d’efforts au vent selon Beaufort de 5 à 7 en fonction de la longueur de flèche. 2.01.liebherr. Le portate sono indicate in tonnellate.2 t only with special equipment.2 t. Per le tabelle di carico sono ammissibili. Bei den Traglasttabellen sind in Abhängigkeit von der Auslegerlänge Windstärken von 5 bis 7 Beaufort zulässig. El peso del gancho de carga o del polipasto de gancho se ha de restar de las capacidades de carga. Das Gewicht des Lasthakens bzw. Для расчетов крана действуют предписания в соответствии с EN 13000. 5. 3. 5. Lifting capacities are given in metric tons.