You are on page 1of 18

LA LENGUA GRIEGA Y EL LENGUAJE

CIENTfFICO DE HOY

La formacin del lenguaje tcnico es en todos los idiomas


sumamente lenta y est en sus principios sujeta a multitud de
vacilaciones e imprecisiones. No slo, en efecto, debe el hombre
de ciencia poner en orden sus ideas y conocimientos, a partir,
por lo regular, de medios muy rudimentarios, sino tambin recurrir a la lengua usual, nica que posee, para buscar en ella,
por mtodos directos o metafricos, la expresin de los descubrimientos que quiere comunicar.
As ya en los primeros escritores griegos que pudiramos calificar de cientficos. Los fragmentos de los presocrticos nos han
sido transmitidos muy imperfectamente, a travs de otras fuentes, y as casi nunca sabemos de cierto si la terminologa es de
ellos mismos o de sus transmisores. Nadie ignora, en efecto, que
los primeros filsofos jnicos fueron llamados fsicos, meteorlogos, fisilogos o cosmlogos: todas estas expresiones son posteriores o se refieren a su inters primordial hacia la ~ ~ U LOS ,
naturaieza, el cosmos o .rd p-ropa, los fenmenos meteorolgicos, del aire o del cielo. Es probable que Anaximandro acudiera
a la lengua popular para tomar de ella dpxq como principio vital,
lo
y tal vez fue tambin l mismo quien utilizara ~6 &&LPOV,
ilimitado, como trmino tcnico; pero el denominar o . r o ~ ~ & i ~ ,
elementos, a los cuatro tradicionales, tierra, agua, aire y fuego,
fue ya cosa, mucho ms tarde, de Platn. En Anaxmenes constituy una innovacin el hablar de &jp como principio vivificante
y no slo como aire: no otra cosa es el alma, qmxfi (en SU origen,
aliento o algo similar), que nos mantiene unidos, ouy~pcrcsi,y
del mismo modo (con aparicin del positivo concepto del hombre
como microcosmos o pequeo organismo) otro soplo, nv&ijpa(lo

176

MANUEL FERNNDEZ-GALIANO

que luego se llamara espritu), el propio aire, guarda tambin la


cohesin del universo. Es dudoso que fuera ya del propio pensador la idea del ~opoqcomo combinacin ordenada y bella: en
todo caso, este fragmento (B 2 D.) nos muestra ya un intento
de terminologa filosfica a partir de palabras vulgares.
Ms difcil es conocer los autnticos trminos de las enseanzas pitagricas, y ello por su mismo carcter hermtico. Sabemos,
con todo, que el fundador de la escuela fue el primero que se
llam a s mismo q~hooqoq,no sabio, sino amante de la sabidura
o ooqa: haba, pues, una diferencia de matiz entre este vocablo
y ooqq o tambin ooq~o.rfiq,que designaba al parecer un tipo
de conocimiento ms dogmtico y menos conexo con la investigacin; con el tiempo, esta palabra tom matiz peyorativo al
denominar a individuos del talante que hoy llamamos sofstico.
Otro vocablo clave de la secta pudo ser &ppv[a, no solamente
empleado en el sentido musical; de otros trminos ms concretamente matemticos (la propia palabra p & q p , enseanza, se
especializ en un tipo de ciencia muy cultivado por los pitagricos) no sabemos gran cosa: es probable que ellos llamaran ya
.ra.rpa~.r&al nmero diez, cifra perfecta, suma de los cuatro primeros; y seguro que Pitgoras mismo no llam todava teorema
ni, en el aspecto filosfico-religioso, metempsicosis (pero s quiz
palingenesia) a lo que hoy recibe tales nombres.
Mucha importancia tiene, en el desarrollo del vocabulario
cientfico, la antigua Medicina, a partir ya de Alcmen de Crotn,
un pitagrico que cifraba la salud en la armona de los elementos
corporales, una toovo@ o igualdad que evite el excesivo dominio
o monarqua de uno de ellos. Posteriormente, la terminologa de
la escuela hipocrtica se difundi mucho en otros campos: historiadores como Tucdides y poetas como Sfocles y Eurpides
hacen uso, con frecuencia metafricamente, de muchos de sus
vocablos.
Los fragmentos de Herclito y Parmnides nos han llegado
transmitidos, segn parece, en forma ms exacta, lo cual nos
permite inferir, respecto al segundo, el empleo existencial del
verbo
y la aplicacin ontolgica, no slo fsica, del adjetivo
&~[vq.coq,inmvil, que tanta importancia iba a adquirir en la
Filosofa posterior. En cuanto al oscuro filsofo de feso, de l
es ya el uso tcnico de qo~q,naturaleza (que los sofistas iban
a oponer a v p q o ley convencional); fjeoq, carcter o temperamento; p&Qqo~q,
aprendizaje; y una serie de palabras de tres

races que, a lo largo de todo el pensamiento griego, designaran


casi indistintamente los procesos mentales: $povfo y su grupo
(<ppfiven su origen era el diafragma y luego el pericardio O
cualquier membrana humana en que se supusiera asentado el
principio vital); voCq con v o i o y otros derivados (Anaxgoras
dara luego caractersticas divinas al primero); y y1yvhKCd con
yv.pq y una multitud de otros vocablos afines y de valor ms
neutro que los anteriores. A ilusin engaosa alude, en cambio,
o h p q , relacionado con el despus tan usual oropa~;Y es importante la aparicin de lo que pudiramos llamar en cierto modo
pasin, et+c, la parte del alma que humea como una exhalacin
anhelante en busca de algo y cuyo predominio, como vio despus
Platn, es nocivo. En cuanto al hyoq, el elemento fundamental
de la concepcin heraclitea, que iba a ser despus Verbo divino
en san Juan, la mencionada impropiedad de la terminologa prearistotlica hace muy difcil su traduccin: no parece que se
trate precisamente de una facultad racional, sino ms bien de
una razn o proporcin entre dos factores y de la palabra con
que pueda expresarse tal proporcionalidad. Si el alma est en
relacin con el Logos universal, el hombre vive realmente.
Tambin la ideologa socrtica toma en general sus trminos
a la vida corriente: los vocablos contrapuestos &ya065 y ~ a ~ q
abandonan su arcaico significado social (persona de clase y hombre vulgar) para tomar un sentido tico: Kahq, que puede designar, pero no exclusivamente, la hermosura fsica, se combina con
t
hombre como
el primero de aqullos para dar Kahhq ~ ado/aeq,
es debido; yv.JIo~oqpuede traducirse por noble, en funcin de
antecedentes familiares, pero tambin por legitimo, genuino;
educar, y
sobre .rraic, nio, se montan los importantes .rra~&&o,
.rra~&&[a,
educacin; c$p&.c.JI,de la misma raz de &papioKo, adaptar, y & p p v i a , es la adecuacin de un ser a su funcin y, en
ltimo trmino, la excelencia o virtud; hyoc denota ya el razonamiento; o~o.rroy e&opo, el examen y contemplacin filosficos; .rr&ieo, la persuasin retrica; G~ahyopa~,
la argumentacin llevada a medias por los interlocutores en un & ~ h o y ~ ~ ,
dilogo; &.ct;o y Ehyxw, la encuesta y refutacin socrticas,
que van eliminando las hiptesis provisionales para llegar a la
verdad o a la ignorancia en su caso; a i o e h o p a ~ ,la percepcin
productora de la sensacin o aioeqo~q; y q q f i es, en fin, ya el
alma como sede de las potencias espirituales. Como se ve, los
compuestos y derivados son pocos todava.
Nm. 81-82.

- 12

178

MANUEL FERNNDEZ-GALIANO

Y algo parecido ocurre en Blatn a pesar de la mayor complicacin de su p8060q, mtodo, en su origen camino. Resulta
fcilmente observable, sobre todo en sus ltimos dilogos, la preocupacin por la G ~ a p ~ oo~distincin
q
y el 6poq o definicin;
el pijeoq, mito o relato alegrico, cumple una funcin paradigmtica, como x a ~ & & ~ y p aejemplo;
,
la 6vap~q empieza ya a
ser potencia o potencialidad; la pp-pq o imitacin, la copia o
& [ K ~ el
v , ~Llja).ov O imagen van siendo remedos cada vez menos
imperfectos del 6PS~qO la i6a pura; la &vpvyotc o reminiscencia es un procedimiento aprehensivo del alma a partir de
experiencias anteriores; la oCo[a es ya trmino tcnico que comienza a definir la esencia o sustancia misma. Si a esto se aaden
los nombres de las asignaturas del currculo de los guardianes
(yaopa~pcc,&orpovo$a; p o u o ~ qcomo cultura o cultivo general
de las Musas; y u p v a o ~ ~como
~ q cuidado del cuerpo en todos sus
aspectos, no slo gimnsticos, sino tambin mdicos); la fijacin
de las cuatro virtudes cardinales ( 6 ~ ~ a ~ o o Ovjusticia;
y
tvbp~a,
valor o fortaleza; ooqpoovq, templanza o moderacin; y una
cuarta en que alternan la oo@a o rppvqo~q,la &A+~ELc( O verao conocimiento frente a la 6<a, mera apacidad y la gx~o~tjpq
riencia); el vocabulario poltico, etc., tenemos ya un panorama
lxico embrionariarnente afn al de nuestros tecnicismos.
Lo cual cabe decir en mayor grado an de la terminologa
aristotlica; aparte del desarrollo extenso de una serie de sufijos,
como -LKC O - T L K -~L~K ,~aplicado a nombres de ciencias (por
ejemplo, los propios ttulos de la Retrica, Potica, Fsica; Metafsica, que significa lo que viene en la coleccin despus de lo
fsico; tica, Poltica), -~poq(con idea de capacidad, como el
lat. -bilis),
(como accin en general),
(d. correspondiente a verbo en -o),-~opq(d. en yo); -qpa, -opa (como
resultados de verbos); -qq (con idea de cualidad), -~r\pcov(con
idea de sede), ciertos trminos creados por Aristteles o popularizados por l (aC~a,Eivhuo~q, Evpy~~a,
ivepqpa, lo que
hoy llamamos entimema; E v ~ E A ~ x E~arqyopia,
L~,
%pphqpa,
ouhhoy~opq, 6Aq; AOYLKC;
~)XOKE[~EV
( sOuV
~ ,~ ~ E B han
~K~,)
pasado plenamente al vocabulario occidental, que, hasta bien
entrado el siglo XVII, apenas se nutri sino de ellos y de los a su
vez creados o adoptados por los grandes cientficos del Helenismo
y poca romana: los fillogos Zendoto, Aristfanes de Bizancio
y Aristarco; los gramticos Dionisio el Tracio, Apolonio el Dscolo y Herodiano; el metricista Hefestin; los gegrafos Erats-

tenes, Estrabn y Ptolemeo; los grandes matemticos Euclides y


Arqumedes; los mecnicos Filn y Hern; los botnicos y farmaclogos Teofrasto y Dioscrides; los mdicos Galeno y Oribasio
y tantos otros.
A travs, claro est, del latn, unas veces por mediacin de
los autores clsicos, como Cicern, y otras de la Filosofa medieval, principalmente tomista. As han llegado a nosotros, volviendo
a Aristteles, causa a partir de ai~a;materia de Bhq; sujeto de
subiectum y ste de I T O K & ~ ~ &
accidente
V O V ; de accidens y ste
de OV~PEP~KS;
siendo de notar que los traductores oscilan entre
una simple transcripcin (energia, entelechia, categoria) y su traduccin ms o menos exacta (actus, perfectio, praedicatio).

La mayora de los helenismos de nuestro idioma corresponde


al estrato muy antiguo de los trados a Hispania por los Romanos,
que ya empleaban en la metrpoli estos vocablos tomados al
griego en prstamo. No contamos, claro est, con suficientes datos
sobre el latn usado en la Pennsula durante los comienzos de la
poca visigtica, antes de la llegada de los musulmanes y la
mayor relacin con Galia e Italia; pero hay palabras cuya aparicin en los diccionarios latinos clsicos, en los testimonios medievales y en los primeros textos castellanos permite establecer con
mayor o menor seguridad una cadena ininterrumpida de transmisin popular y todava no libresca, lo cual es causa de las grandes modificaciones sufridas por el original grecolatino en su evolucin; esto puede verse claramente si se compara cada palabra
con la forma culta o semiculta que en algunos dobletes o tripletes damos.
Otro problema es el de hasta qu punto podemos o no calificar
de cientficos determinados vocablos; pero de una manera un
poco amplia situaramos en este apartado unos cuantos trminos
de varios mbitos:
a ) geogrfico-geolgico: aire; ncora o ancla; astro con su
derivado astroso, aquel a quien las estrellas no son propicias;
barca o barco; esfera; gobernar, manejar el gobernalle o timn,
de donde dirigir zdn pas (ciberntica es vocablo modernsimo);
greda (tierra abundante en la isla de Creta); hora; los dialectales
miedro o mietro significando medida (es reciente el metro como
unidad de longitud); pilago (el mar, de ah archipilago y el
onornstico antiguo PeZagio, de donde el nombre de nuestro rey

180

MANUEL

FERNANDEZ-GALIANO

Pelayo), proa; yermo (desierto; eremita es el que vive en un


tal lugar; ermita, Con paso al femenino, la habitacin en que
mora), etc.;
b) lapidario (nombres de piedras preciosas): alabastro, berilo,
diamante, esmeralda, jaspe, topacio;
c) botnico: almendra (la amgdala es un rgano de forma
semejante), caa, camo, cedro; cima (copa de un rbol, que
viene de K U ~ C Xsignificando hinchazn o renuevo), comino, esprrago, esparto, olivo, rbano, tallo, etc.;
d) zoolgico: camalen, concha, escorpin, esponja, perdiz,
pulpo (plipo es lo que tiene forma similar), salamandra, etc.;
e) mdico: catarro, citica (cia se llama la cadera; el isquin
es su hueso), ciruga (con su adjetivo quirrgico), clera, dieta,
estmago, fsico (designando a un mdico), lepra, melancola (en
su origen, ataque de bilis negra), parlisis (la forma es totalmente
culta frente al vulgar perlesa), pasmo (aqu, en cambio, lo culto
es espasmo), podagra, romadizo (ms tarde surgi reumatismo),
tsigo (que se comporta frente a txico como atosigar frente a
intoxicar), etc.;
f ) literario o artstico: bandurria o pandero (igualmente lejanos del original), caramillo (disimilatorio a partir de calamillo,
diminutivo de clamo, que es una caa), carta, cedra (menos culto
que ctara y ms que guitarra), cuerda, escuela, rgano, zampoa
(opuesto al cultismo moderno sinfona), etc.
Un captulo especial merecen los muchos vocablos cristianos
que penetraron en el castellano, a partir de la temprana evangelizacin de Hispania, desde el latn, que a su vez los haba recibido del griego ya con el establecimiento de los primeros adeptos
de esta religin en Italia. Por tratarse de palabras que se aprendan en libros y escritos, gran nmero de ellas son cultismos e
incluso pertenecen a lo que aqu llamamos lenguaje cientfico
desde los puntos de vista teolgico y litrgico; pero alcanzaron
enorme difusin entre gentes humildes, y esto deform extraordinariamente otras muchas. Casi puras del todo se preservaron
apstol, Biblia, catecismo, catecmeno, catlico, epstola, estola,
eucarista, evangelio, mrtir; levemente modificadas, cementerio,
dicesis y parroquia, que deberan haber dado cemeterio, dicesis
y parecia; prcticamente irrecognoscible resulta patena, con gran
mutacin semntica a partir de <p&vq, en su origen pesebre, y
acentuacin llana y no esdrjula, lo que indicara transmisin
erudita. Formaciones burlescas resultan crisma (la coronilla, uno

LA LENGUA

GRIEGA

Y EL LENGUAJE CIENTFICO
DE HOY

181

de los lugares en que se imponen los bleos) y bribn (el que todo
se lo sabe, hasta la Biblia, ntese en dialecto leons, con mettesis
y cambio de lquidas, Bribia). Dobletes o tripletes claros son
arcediano (archidicono); bateojbautizo/bautismo (y aun baptismo, forma totalmente culta), BatistajBautista (y aun Baptista);
cadera (parte del cuerpo que se asienta) o el aragons cadiera
(silla) frente a ctedra (sede de un cannigo, que con otras forma
la catedral); calonjejcannigojcannico; Grijalba (topnimo que
significa Iglesia blanca)jiglesia/eclesistico; lego (en sus dos sentidos de ajeno a la iglesia y a la comunidad monacal propiamente
dicha) frente a laico; obispo (episcopal); palabra (con prdida
del sentido sacral) frente a parbola. Muchos de estos trminos,
como no poda menos de ocurrir, estn tomados a la religin
pagana: xtasis (lo hay, por ejemplo, en cultos bquicos), mitra
y tiara (ornamentos de religiones orientales), pompa (procesin),
presbtero (persona respetable), snodo (reunin cualquiera), etc.

A lo largo de la poca medieval, salvo un puado de palabras,


generalmente no correspondientes al vocabulario cientfico, que
pasaron a las lenguas peninsulares desde el griego a travs del
rabe, francs o italiano, todos los incrementos helnicos a nuestro lxico se producen por va culta y mediante el manejo de
manuscritos redactados primeramente en latn y, desde el siglo XII, tambin en idioma romance; pues los cdices griegos
llegaban rara vez a estas tierras y con menos frecuencia an eran
ledos en ellas.
Tal es el procedimiento por el cual, hasta aproximadamente el
final del siglo XVII, van completando la terminologa culta multitud de helenismos transmitidos desde el latn y con un ritmo
tanto ms decreciente cuanto ms escasos van siendo los objetos
o fenmenos culturales que quedan sin recibir un nombre tomado
a la Antigedad clsica.
No pretendemos, claro est, dar una lista completa de los
helenismos cultos que a lo largo de este perodo penetraron en
nuestra lengua, pero s veremos los ms curiosos e importantes.
A este respecto volvemos a distinguir reas de conocimiento casi
iguales a las que antes establecamos y distinguimos, de manera
muy esquemtica, cuatro fases de introduccin de estos vocablos:
antes del 1300 poco ms o menos, a travs de Berceo, Libro de
Apolonio, Libro de Alexandre, Alfonso el Sabio; hasta finales del

m,en que constituyen claros testimonios los diccionarios hispanolatinos de Nebrija y Fernndez de Palencia; y, ya constituida
la unidad nacional, los siglos XVI,muy frtil en aportaciones cientficas y literarias de tipo renacentista, y xvn, menos activo en
tal aspecto.
Los grupos lxicos en cuestin vuelven a ser:
a) geogrfico, poco abundante en la poca plenamente medieval (clima, planeta) y muy nutrido, a causa sobre todo de las
navegaciones y descubrimientos, en los siglos xv (antpoda, rtico,
boreal, catarata, cfiro; eclipse, recurdese el tremendo vulgarismo cris de Sancho Panza; giro, nauta, ocano, polo, trpico,
zodaco, zona), XVI (horizonte, istmo, topografa) y XVII (coluro,
cometa, geografa, meteoro, nutico, pirata);
b ) botnico, en que van siendo denominadas plantas exticas
(y, por tanto, carentes de nombres populares procedentes del latn)
o relacionadas con la Mitologa en lo medieval (loe, amomo con
sus compuestos cardamomo y cinamomo) y siglos xv (acacia, celidonia; cerfollo, vulgarizado luego en perifollo, de donde emperifollar; jacinto, narciso, nardo) y XVI (acanto, achicoria, crisantemo,
menta, mirto, opio);
c) farmacolgico, pues an no podemos hablar de una Qumica propiamente dicha, con el medieval blsamo y algunas creaciones del xv (amonaco, arsnico, cola), XVI (custico, colofonia)
y m1 (fsforo);
d) zoolgico, grupo compuesto exclusivamente, como es natural, de nombres de animales no comunes en Europa y a los que,
por tanto, no se haba denominado directamente en lengua vulgar:
as en lo medieval (tiempo de narraciones fabulosas y llenas de
aventuras) ballena, bfalo; camello y gamello (de donde gamella
para un recipiente que recuerda la jiba del animal); cocodrilo,
con mettesis a partir del lat. crocodilus; elefante; en el xv,
spid, bisonte; el cultismo cnife en vez de mosquito; delfn,
dromedario, hiena, lince, tigre; en el xvr, hipoptamo; en el XWI,
el estrictamente cientfico anfibio con foca y rinoceronte;
e) mdico, con una jerga tcnica que se ha ido ampliando
incesantemente, unas veces a causa de novedades o descubrimientos y otras por razones de reserva profesional, moda o simple
capricho: antes del 1300 tenemos ya, por ejemplo, anatoma y
apopleja; antes del 1500, agona, arteria, cardaco, cauterio, clico,
diarrea, epilepsia, gangrena, pronstico, tsico; en el XVI,antdoto,
ntrax, asma, cataplasma, colirio, erisipela, laringe, narctico,

pleura; en el XVII, alopecia, embrin, epidemia, sntoma, trquea


y un sinfn de otros trminos;
f ) matemtico, con creaciones muy tempranas como aritmtica, centro y geometra; otras anteriores al 1500, como cilindro,
cono, cubo y las propias matemticas; al x v ~pertenecen baco y
pirmide; al X V I I , cateto, dimetro, elipse, hipotenusa y paralelo;
g ) lo que pudiramos llamar histrico, poltico o social, con
neologismos muy antiguos (brbaro, ceptro o cetro, cornica o
crnica, estoria o historia) y otros relativamente ms modernos,
que hallamos fechados antes del 1500 (hroe, periodo, poltico,
tirano) y en el XVI (aristocracia, dspota, xodo, oligarqua) y XVII
(anarqua, democracia, economa, poca, tnico, monarca);
h ) lo que clasificaramos con cierta amplitud como mitolgico, esto es, aquellos helenismos que forzosamente tenan que
entrar en la lengua si, como ocurri a partir del Renacimiento,
se comenzaban a traducir, estudiar o comentar obras antiguas:
son, pues, medievales amazona, centauro; draco, drago o dragn;
gigante y grifo, pintorescamente vulgarizado hasta hoy a travs
de los caseros artefactos que recuerdan cabezas de monstruos
mticos; anteceden al 1500 formas como ambrosa, arpa, laberinto,
musa, stiro, sibila y sirena; son del XVI coloso, nctar y ninfa
y del x v I ~caritide, disco, esfinge, falange, himeneo;
i ) un sector que calificaramos de filosfico y a que pertenecen, en los siglos medievales, dialctica, filosofa, lgica, sofisma,
teologa; en fecha anterior al 1500, anttesis, cnico, estoico, pedagoga, sofista; en el x v ~ ,antinomia, dilema, idea; y en el X ~ I I ,
anlisis, anlogo, axioma, categora, emprico, escptico, tico,
hiptesis, mtodo, problema, smbolo, tesis;
j ) una mnima seccin jurdica, con bgamo antes del 1300 y
epiqueya o hipoteca antes del 1500, entre muchos vocablos ms
que cabria rastrear;
k) y, finalmente, un inmenso grupo de trminos gramaticales,
literarios, etc. en que no parece til hacer distinciones cronolgicas y en que figuran palabras tan usuales hoy, y no slo en la
enseanza, como afresis, alegora, alfabeto, anstrofe, apcope,
apcrifo, aplogo, apstrofe, asterisco, biblioteca, buclico, cacofona, catlogo, coma, comedia, crtico, dialecto, diapasn, diresis,
diptongo, dstico, ditirambo, drama, elega, pico, epigrama, eplogo, episodio, epteto, epopeya, escena, etimologa, eufona, filologa, frase, glosa, gramtica, idilio, idioma, lxico, lira, lrico,
meloda, metfora, metro, oda, ortografa, paradoja, parntesis,

184

MANUEL FERNNDEZ-GALIANO

pleonasmo, poeta, proemio, prlogo, retrico, ritmo, slaba, sinalefa, sncopa, sinnimo, sintaxis, solecismo, teatro, tomo, tono,
tragedia.
El siglo XVIII presencia la aparicin de un gran nmero de
neologismos: son cien aos de gran progreso material y espiritual
y, como por otra parte en los aspectos literario y artstico est
de moda la imitacin clasicista, no es extrao que la lengua griega,
cuya fecunda y gil formacin de compuestos tan bien se presta
a ello, haya sido elegida como fuente de creaciones Ixicas aplicadas a inventos o descubrimientos. Generalmente tales vocablos
nacen en otros pases europeos y llegan a Espaa con cierto
retraso y a veces, como luego diremos, teidos de galicismo: as,
si nuestros diccionarios estn en lo cierto, hasta despus de 1700
no aparecen en nuestra lengua palabras como logaritmo, barmetro, neumtico, telescopio o mbolo, y ello aunque ya desde
los principios del siglo XVII fueron siendo pblicos los hallazgos
respectivos de Neper, Torricelli, Guericke (los hemisferios de
Magdeburgo) y Boyle (mquina neumtica), Newton y Papin (mquina de vapor). En otras ocasiones el retraso es menor, pero
siempre la lengua helnica figura como base de los recin creados
trminos cientficos. As, desde 1710 a 1802 el mundo presencia
la aparicin o grandes avances en la teodicea (Leibniz), termmetro (Fahrenheit), microscopio (Leeuwenhoeck), psicologa (Hume),
automatismo (Vaucanson), hidrulica (dJAlembert), botnica (Mutis), oxgeno (Lavoisier), didctica (Pestalozzi), magnetismo (Mesmer), aerstato (Montgolfier), hlice (Littleton), fenmenos elctricos (Volta), taquigrafa (Mart), etc.
Y no menos ricos en estos neologismos han sido los siglos XIX
y xx. Una simple lista de ellos comparada con las actividades
diarias del hombre de hoy resulta impresionante: astronauta,
autgena, batiscafo (primer galicismo acentual de los que veremos
muchos, en vez de batiscafo), cinematgrafo (abreviado en cine),
cosmonauta, dinamo (mejor dnamo), el hoy ubicuo discoteca,
escafandra, fotografa (y foto), helicptero, hemeroteca, hipdromo, litografa, magnetfono, mecanografa, micrfono, pinacoteca,
plstico, semforo, taxmetro (y taxi), telfono, telgrafo, termosifn, tipografa. Con un montn de inevitables hbridos de griego
y latn, o al contrario, en cuanto a composicin o sufijacin:
aeroplano, aeropuerto (aerdromo ha quedado reservado a la lengua militar), automvil (abreviado en auto), bicicleta, bicfalo,
cablegrama, candromo, coxalgia, cuadrisilabo, dictfono, dinami-

ta, fotocopia, hemoglobina, hipertensin, metropolitano (ferrocarril que recorre la metrpoli o capital, abreviado en metro), motocicleta (d. en moto), pluvimetro, radioterapia, radiotelefona
(d. en radio), televisin, xerocopia y muchos ms.

Es bueno que se haya llegado a este tcito acuerdo, homenaje


adems al genio de la cultura y la ciencia griegas, para denominar
a partir de la lengua helnica los logros tcnicos, y ello hara
muy necesario que, al menos en un nivel elemental, recibieran
instruccin de ella todos los alumnos de Bachillerato, que en su
vida futura necesitarn conocer el sentido de las ms importantes
races, sufijos y compuestos. Pero tambin es conveniente hallarse
preparado, desde el punto de vista de la defensa de nuestro idioma, para evitar que, por ignorancia o descuido, pululen en l, ms
frecuentemente todava hoy, formaciones pseudogriegas monstruosamente creadas o desarrolladas. Es cierto que no hay defensa
alguna totalmente eficaz contra tales abusos. El hombre de la
calle, cuando habla de estos temas, muestra siempre obsesin
hacia lo que se puede o no decir, lo prohibido o admitido por el
diccionario o la Academia, que mandaran o vetaran que se
dijera tal o cual cosa. Mas no es sa la cuestin. La Real Academia
Espaola se encuentra siempre en un difcil equilibrio entre el
inmovilismo y la tolerancia. Si hace del diccionario un registro
cerrado, la lengua vulgar se saltar la dbil barrera y seguir
produciendo partos teratolgicos; si, por el contrario, se limita
cada edicin a registrar sin ms lo que la gente dice, perder su
prestigio como organismo que limpia, fija y da esplendor- a nuestro idioma sin cohibir a sus hablantes, pero orientndoles. En
esta encrucijada es forzoso que tambin la Academia cometa errores, pero stos no deben justificar la anarqua.
Y cuando nuestros cientficos, ojal con frecuencia, sientan
la necesidad de dar nombres a sus invenciones, deberan desor
la fcil tentacin de la copia automtica de vocablos similares del
francs o ingls para proceder autnomamente con unas cuantas
reglas no gubernativas ni menos penales, sino simplemente indicativas y defensoras de la independencia lingstica nacional, del
buen gusto y de la coherencia o casticismo -s, por qu no?de la lengua castellana, como es correcto denominarla cuando se
la compare con otros idiomas peninsulares tan hispnicos como
ella, o espaola, pues tal es la denominacin secular que viene

recibiendo en Hispanoamrica y en el mundo entero el idioma


nacido en Castilla y elevado luego a uso nacional. Cuya pureza
es menester defender, tanto ms cuanto que est ya amenazado,
en el habla vulgar, por una verdadera avalancha de galicismos
frente a los que no siempre se reacciona bien por lo que toca a
rechazo o adaptacin. En los aspectos que ahora nos ocupan la
influencia del ingls afortunadamente es menos nociva, pero por
desgracia se hizo habitual, sobre todo en otros tiempos, anteriores
poco ms o menos a 1930, en que las Humanidades clsicas espaolas prcticamente no existan, la copia indiscriminada de las
expresiones usuales en los libros franceses, casi los nicos que de
entre los extranjeros se manejaban. En las lneas que siguen se
vern ejemplos de esta corrupcin de nuestro idioma.

Procedan o no del francs, las anomalas en los helenismos


tcnicos de nuestra lengua son muchas, aunque a este respecto
todas las modernas pecan de parecidas desviaciones. Plantase,
pues, en cada caso no ya la necesidad, sino la posibilidad de corregirlas, pues son muchsimos los ejemplos en que la antigedad
de la forma impropia y el general beneplcito que encuentra en
la lengua hablada y escrita impiden enmendar el error. Se halla,
pues, el lingista, como antes indicbamos, en un continuo dilema
entre la admisin y el repudio y expuesto siempre a crticas de
los que alternativamente juzguen su decisin demasiado dura o
laxa. As nos va a suceder tambin ahora a nosotros; pero, para
endosar en parte la responsabilidad al lector, seremos bastante
neutros en nuestra exposicin, limitndonos a anteponer un asterisco a aquellas formas que nos parezcan del todo rechazables,
entendindose que en lo no marcado as desearamos a priori restituir lo ortodoxo, pero comprendemos los escollos con que
tropezara un uso discordante del avasalladoramente impuesto en
el vulgo. Pero si estos prrafos sirvieran para mejorar nuestra
lengua en unos cuantos pormenores no tan insignificantes como
pudieran parecer, nos daramos por muy satisfechos.
Cada sonido o, en algunos casos, grupo de sonidos de la lengua griega tiene una determinada equivalencia en la latina, que
ha de ser por fuerza, esto no se olvide, elemento transmisor incluso cuando el neologismo sea creacin moderna, y ello porque,
procediendo tambin del latn la mayor parte de las palabras
castellanas, el paso por dicha aduana transliterativa o transcrip-

toria es lo que mejor puede asegurar una uniformidad que, por


hablar nosotros un idioma romance, est a nuestro alcance el
lograr, con resultados evidentemente positivos en punto a eufona,
mucho mejor que, por ejemplo, en el ingls o alemn, muy deficientes en sus sistemas de absorcin de helenismos y latinismos.

La u griega, pongamos por caso, tiene que dar i castellana a


travs de y latina, salvo como segundo elemento de diptongo:
resultan, por tanto, correctos glcido, glicina, glicgeno frente a
un anmalo glucosa. A la responde z latina, para reproducir la
cual se tiende en general a c: resulta explicable enzima, para
evitar confusin con el adverbio, pero menos eczema, de la misma
raz que pcima. La K produce en latn c, que debera conservarse
con pronunciacin oclusiva sorda (ante a, o, u) o fricativa sorda
(ante e, i), pero hay una serie de excepciones con qu (anquilosis; autarqua es vlido, prescindiendo del acento, si significa
gobierno de s mismo o por s mismo, pero no si quiere decir
autosuficiencia, pues en ese caso sera mejor autarca; carioquinesis, disquinesia con telequino, nombre de1 famoso invento de
Torres Quevedo, frente a cintico, cinematgrafo; epiqueya, esqueleto; queratina frente a ceratotoma, quiste frente a cistitis),
ch (achicoria) o incluso k: solamente un afn de chocante extranjera puede designar la curacin de lesiones rnotrices como "kinesiterapia o la proclamacin de la verdad como *kerigma o, peor
an, *kerygma, segn es frecuente hoy entre los jvenes telogos.
En cambio, la x griega, ch latina, debera dar c ante vocales
posteriores y qu delante de anteriores, no obstante lo cual encontramos batracio, celidonia (una planta), citica, ciruga, selacio;
o bien chiridia (esquema de la futura mano en un embrin) frente
a quiromancia o quirptero; o el indesarraigable kilo- (que adems habra de ser quilio-) en unidades mtricas.
El llamado espritu spero del griego, una h aspirada, da lugar
a otra tal, muda ya, en latn y espaol, pero con muchas excepciones: endeca-, exa-, odmetro, olgrafo.
Los grupos iniciales o mediales de varias consonantes tienden
a simplificarse: la q-, compuesta en realidad de labial sorda ms
silbante, procede as en salmo y seudnimo, pero la Academia se
equivoc hace aos al producir la impresin de que abogaba por
tal procedimiento, que realmente no haca ms que autorizar, en
los fesimos *sicologa, *sicosis, *squico que,, despus de un tiem-

188

MANUEL FERNNDEZ-GALIANO

po de cierta boga en peridicos y libros, han dejado va libre a


los universales psicologa, etc. Tampoco ha tenido mucho arraigo
el dudoso "nemotecnia por mnemotecnia; pero s, en cambio, se
han generalizado, como simplificaciones respectivas de m-, m-,
OK- y $e-, neumtico y neumona; tialina, tisana y tomana; cirro;
tiriasis, tsico.

Problema muy espinoso es el del acento, uno de los males cuyo


origen hay que buscar en el francs, que, al generalizar las palabras agudas (o llanas si se cuenta la -e muda) en casos como
atmosphere, diatribe, parasite, prototype y tantos otros, dej a
nuestros eruditos, desconocedores del latn y el griego por desgracia, en la duda sobre muchas palabras. Sin embargo, la regla
escolar est clara: penltima latina larga, acento en ella; penltima latina breve, acento en la antepenltima.
Como consecuencia de este grave error, no son y deberan
tericamente ser palabras esdrjulas las que en latn y griego
tienen:
a) penltima a breve, como los compuestos en -cfalo, -fugo,
-guafo, &ata (prstata), &ato (aerstato, restato; mal acentuados estn el nombre de uno de los elementos del sistema peridico, el gas "astato, y termostato) o tambin tisana. Es de advertir que, si a la a precede i, la Academia concede razonable
autorizacin para diptongar o no: amoniaco o amoniaco, cardiaco
o cardaco, etc.;
b) d. e breve, como los compuestos en -metro y -ptero: as
"asfodelo, cateto, crisantemo, eczema, esqueleto, enema, erisipela;
c) d. i breve, como los derivados en -ico y (con acento en la
slaba anterior a la i) los compuestos en -algia, -bio, -cardia, -cardio,
-cracia, -emia, -fagia, -filia (y -filo), -fobia, +copia y -scopio: tales
armona (en realidad debera ser harmonia), homila (el Tenorio
de Zorrilla acierta por casualidad al rimar homilia con familia),
diatriba y grupos enteros en que la acentuacin griega primitiva
se ha impuesto sobre la latina, como los derivados en -a y compuestos en -antropa, -arqua, -fona (recurdese el correcto zampoa), -grafa, -logia, -mana, -metra, -sofa; apopleja tambin,
pero no el bien acentuado hemiplejia; e igualmente deberan ser
esdrjulos los compuestos en -lita, como aerolito o monolito;
d) d. o breve, como en los compuestos en -dromo, -fobo,
dogo: as "antistrofa, electrodo (frente a ctodo y nodo);

e) d. u breve, que en latn da y, como en los compuestos


en -dctilo: as hemoptisis y el grupo entero de arquetipo, prototipo.
Y, a la inversa, no son y deberan tericamente ser llanas las
que en latn y griego tienen:
a) penltima e larga: exgesis y exgeta, sindresis;
b) d. EL que en latn da i larga: son correctos energa frente
a alergia y los compuestos en -pata frente a los en -mancia;
c) d. i larga, como los derivados en -itis: as *acnito, parsito;
d) d. o larga, como los derivados en -oma (sntoma est mal
acentuado) y -osis (*metamrfosis y "metempsicosis son totalmente rechazables y smosis anmalo): as *anmona, asntota, ploro,
pltora y todos los compuestos en -ntropo, -fona (antfona), -fono,
-gono (polgonos);
e) d. C(L que en latn da e larga: atmsfera frente a estratosf era, fotosfera, pirosf era.
Naturalmente, la vocal que precede a dos consonantes es larga
por posicin: as en ypdppa y SUS compuestos y, por tanto, son
vulgarismos insufribles, si es que existen todava, *pentgrama y
*telgrama.
Y esto es lo ms importante en lo relativo al acento, que tantas
dudas provoca en los profanos: agregaremos, aunque esto no
toque ms que muy superficialmente al lenguaje tcnico, que, en
cuanto a los nombres propios, la batalla de la ortodoxia est
desde luego perdida cuando el onomstico incorrecto (Doroteo;
Elena con h inicial etimolgica o sin ella; Sofa, Telesforo, Tedulo, Tetimo, Timoteo, Vernica) es ms o menos frecuente en
el santoral, pero otras anomalas ("Andrnico, Arstides, Arqumedes, Cerbero, Cclope, "Cratilo, Edipo, Eolo, Esquilo, *Fercides,
*Henico, Herclito, "Herodoto, "Hiprides, Pegaso, *Praxiteles,
Urano) de tipo galicista (Aristide, Archimede, Cratyle, Eschyle, etc.)
podran desaparecer si todos los que escriben sobre temas griegos
unificaran sus grafas.

En cuanto a morfologa, bastar con exhortar a quienes nos


lean a no confundir la hiprbola (geometra) con la hiprbole
(exageracin), la sncopa (fontica) con el sncope (medicina), el
apstrofo (signo grfico) con el o la apstrofe (frase), el cometa
(astronoma) con la cometa (juguete), el coma (sopor) con la coma

190

MANUEL FERNNDEZ-GALIANO

(puntuacin), la apotema (geometra) con el apotegma (dicho), el


eclipse (astronoma) con la elipsis (sintaxis) o la elipse (geometra),
el Gnesis (libro sagrado) con la gnesis (origen) el clera (enfermedad (con la clera (ira); a respetar el gnero masculino de el
reuma (mejor que el rema) y el femenino (ntese la ortografa)
de la paralaje (nutica) frente a la enlage y la hipage (estilstica) y a no ceder innecesariamente ante los resultados de un
grosero galicismo (un sede, un uhapsode, un stratkge frente a un
athlkte, un pokte) escribiendo *un aeda o *un rapsoda en vez de
un aedo o un rapsoo: acrbata, autmata y poZiglota, casos similares, nos tememos que no tengan remedio; estratega podra emplearse, aun siendo feo, para las dotes de un general moderno,
pero no para un estratego de la antigua Atenas.
En el campo de los sufijos cientficos es donde ms se dejan
notar los efectos del galicismo indiscriminado: aparte de casos
que no afectan al griego ms que de refiln, como el abuso de
-aje, sealaremos la mala interpretacin del francs -en, femenino
-enne. As se han podido leer barbarismos como *acayenos y
'acayenas por aqueos y aqueas, *traquinianas por traquinias en
el ttulo de la tragedia sofoclea y ltimamente, desde que se ha
abierto la veda para estas materias, "lesbiana: bien est que
Baudelaire, por ejemplo, dijera Iesbiennes para referirse a supuestas homosexuales de Lesbos (aunque nada tiene que ver tal vicio
con aquella isla), pero en nuestra lengua lo correcto sera lesbias
como femenino de lesbios. Error tan grave como *protozoario
por protozoo, siguiendo a protozoaire; el hilarante *soriano por
saurio, de un mal traductor que haba ledo en francs saurien;
o los inaceptables, hoy ya casi desaparecidos, 'Teetetes, de Thtete, por Teeteto; *Polinice, de Polynice, por Polinices; "Colona,
de Colone, por Colono; y 'Alcestes, de Alceste, por Alcestis.
Merece mencin tambin el hecho de que, al alternar en griego
los sustantivos en -oq con los adjetivos en -TLKS, (6otq, donarelacionado con la donacin; as otvhuotc y
cin, y ~OTLKS,
o t v a h u ~ r ~ o 6~v, Q ~ oy~ ~
qu v Q E - c L K
secrearon
~),
hace algunos aos,
con base en las parejas de nuestra lengua nfasis / enftico,
neurosis / neurtico, formas como "apotetico frente a apoteosis
y el apotesico muy usado en los peridicos de entonces, "mittico
frente a mitosis, etc.: lo cual no es correcto, sino que las correspondientes formas en -sic0 son tan normales como bsico, fsico,

LA LENGUA GRIEGA Y EL LENGUAJE CIENTFICO DE HOY

191

gensico, protsico (dental) al lado de prottico (gramatical),


tsico y trifsico.
Frmense enhorabuena todas las nuevas palabras que a partir
del griego hagan falta, pero con disciplina y consistencia al empalmar primero con segundo trmino del compuesto o raz y sufijo
del derivado; y que no proliferen dislates como estos pocos de
una lista que podra prolongarse hasta el infinitivo y en que despus de cada vocablo (casi todos los cuales, ni que decir tiene,
habran de llevar asterisco) se aade entre parntesis lo que sugerimos como adecuado: catirrino (catarrino), corionitis (coritis),
edeoitis (edeitis), elitroitis (elitritis), escolopsia (escolopia), espermodermo (espermatodermo), fagedenia (fagedena), fosfuria (fosfaturia), gonitis (gonatitis), inositis (initis), micosis (micetosis),
miositis (mitis), neumosis (neumonosis), neumotrax (neumatotrax), opsico (pico), pireticosis (piretosis), platelminto (platiheminto), semforo (sematforo), taxonoma (taxinoma), tenositis (tenontitis).

Y , en cuanto a hibridismo, bastara con formar, con cierto


cuidado, series paralelas a partir del griego y el latn respectivamente en que alternaran monograma con unicelular, disilabo con
bpedo, irreligioso con ateo, multiforme con policfalo.

Aparte de las obras de manejo usual en relacin con la lengua espaola


(Gramtica histrica de Menndez Pidal, diccionarios de la R. A. E., etimolgico de Corominas, etc.) merecen mencin:

F. CADAVID
RESTREPO Races griegas y latinas. Etimologas mdicas y bioldgicas, Bogot, 1942.
en pgs. XIV-XVIII del tomo 1 del Diccionario del mundo
1. ERRANDONEA
clsico, Barcelona, 1954.
C. ESEVERRI
Diccionario etimolgico de helenismos espaoles, Burgos, 1945.
E. FERNANDEz GALIANO
Algunas reflexiones sobre el lenguaje biolgico, Madrid,
1948.
En tomo al lenguaje biolgico, en Arbor XVI 1950, 415-421.

M. FERNLNDEz-GALIANO
La transcripcin castellana de los nombres propios
griegos, Madrid, 196g2.
- Los neologismos de base clsica en la lengua castellana, e n Las Ciencias
XXVI 1961, 121-133.
Lengua griega y lengua espaola, en Est. Cl. VI11 1964, 184-204.
Helenismos, e n Encicl. Ling. Hisp. 11, Madrid, 1966, 51-77.
- Algunas consideraciones sobre etimologa, en Espaol Actual, no024, 1973,
1-6.
- Sobre las etimologas griegas del diccionario acadmico, e n Helmantica
XXVIII 1977, 137-161.
P. UNE ~ G Patologa
O
del lenguaje mdico, e n Medicamenta, 29-XII-1956
y An. Fac. Med. Univ. S. Marc. Lima XL 1957, 936-949.
A. MATEOSEtimologas griegas del espaol, Mxico, 1949'.
R. MENDIZABALManual de la lengua griega, Madnd, 19562, 123-156.
G. MOLDENHAUER
Aportaciones al estudio lingiistico de los helenismos espaoles, especialmente de la terminologa mdica, e n Homenaje a Fritz
Kriiger 11, Mendoza, 1954, 217-246.
E . TERRADAs Neologismos, arcasmos y sinnimos en pltica de ingenieros,
Madnd. 1946.

You might also like