Manual de operação »pilot 3.

Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

1/23

Ligar, Acessar, Referenciar ................................................................................................... 2
Estrutura e conceitos de operação ....................................................................................... 3
Calibrar adaptador ................................................................................................................. 4
Medir ferramentas automaticamente .................................................................................... 5
Medir/presettar/gerenciar ferramentas ................................................................................. 6
Saída de Dados....................................................................................................................... 7
Estatisticas de medição [opcional] ....................................................................................... 8
Identificação de ferramentas (WZI) [opcional] ..................................................................... 9
Gerência de folhas de ajuste ............................................................................................... 10
Medir folhas de ajuste .......................................................................................................... 11
Gerência de gráficos ............................................................................................................ 12
Gerência de máquina ........................................................................................................... 13
Analise de ferramentas »lasso« [opcional] ........................................................................ 14
Análise de ferramentas»metis« [opcional] ......................................................................... 15
»autoPilot« [opcional] .......................................................................................................... 16
»sinope« [opcional] .............................................................................................................. 17
Gravação de contornos / Tebis [opcional] ......................................................................... 18
»redomatic« / »tribos« [opcional]........................................................................................ 19
Gerência de números de inventário(basico) [opcional]..................................................... 20
Gerência de usuários ........................................................................................................... 21
Menu árvore .......................................................................................................................... 22
Serviço de segurança .......................................................................................................... 23

E. Zoller GmbH & Co. KG  Einstell- und Messgeräte  Planckstrasse 10
Article no. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev.: 1.6.01

71691 Freiberg/N.

measure fascination

Manual de operação »pilot 3.0«
1

Ligar, Acessar, Referenciar

A máquina deve estar conectada corretamente (eletricidade/ ar) e ligada!

1. Ligue a máquina na chave principal.
2. Inicie o Windows XP utilizando os nomes padrão:

Nome do Usuário:

ZOLLER

Senha:

ZOLLER

3. No modo serviço de segurança Zoller inicie o software >>pilot 3.0<< usando F6.
4. Siga as instruções que serão exibidas o procedimento de referenciamento.
5. Após o referenciamento, digite seu nome de usuário e senha.
O software abre a última tela que foi utilizada pelo usuário logado. A máquina está agora pronta para operação.

Informações sobre o startup inicial:
A máquina é fornecida com duas contas de usuário já instaladas com seus direitos de administrador.
1. Nome de usuário:
Senha:

install
install

Este nome de usuário deve ser utilizado para inicialização. Esta senha não pode ser alterada. Delete este nome de usuários após o Start up.
Favor observe que os nomes de usuários e administradores têm vários direitos de administrador. Utilizando incorretamente este
nome de acesso pode resultar em sérios problemas com o software »pilot 3.0«!

2. Nome do usuário:
Senha:

Administrator
„Nenhuma senha registrada“

Este nome de usuário lhe dá direitos de administrador sobre o pilot 3.0. Registre uma senha individual para este usuário.
Você não pode deletar este nome de usuário.

Se necessário, você pode criar usuários com direitos de administrador bem como nome de usuários com direitos individuais.

Autologout
Via „Ajustes“  „usuários de logon“  „logout automático“ é possível definir um intervalo de tempo (em segundos) após o qual um
novo logout é necessário se nenhuma entrada tiver sido feita no »pilot 3.0«.
Ativação/ desativação serão somente transformadas em efetivas após salvar e novo logon.

2/23

E. Zoller GmbH & Co. KG  Einstell- und Messgeräte  Planckstrasse 10
Article no. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev.: 1.6.01

71691 Freiberg/N.

measure fascination

o status display. Verde – Iluminação OK. mouse ou toque na tela.0« 2 Estrutura e conceitos de operação Exibe modo “Medir/ Gerenciar ferramenta” Camera de imagen Tab (Módulos opcionais) Ajuste adicionais/ Visão Cruz de coordenadas dinâmica Botão biblioteca Calibrar adaptador Área de entrada de parâmetros da ferramenta Área de entrada de parâmetros de medição Atribuir tolerância / Área de entrada de valores nominal Janela de informações:  Teclado de membrana  Procedimentos documentado  Comentário  Desenho  Valores de medição  Formas de aresta Display da posição do eixo atual (clique para modificar o contador) Display da qualidade do processamento de imagem* Botão para mudar as funções (F1 – F12) Botões para:  Comutar a camera da máquina em on/off  Abrir o menu árvore Modo de operação individual dos eixos Focalizar/ barra de ajuste Display com descição das funções  Ativar a função ajuda  Abrir a função avançada. Zoller GmbH & Co.01  71691 Freiberg/N. Tocando o botão F ativa a descrição no Status display. a você é dado informações adicionais sobre as caixas de dados ou controle. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. 3/23 E. no campo de visão da câmera. Laranja – Iluminação OK.6. KG  Einstell.: 1.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no.Manual de operação »pilot 3. Quando a função ajuda é ligada. etc. aresta no campo de visão da camera. Botões função * O Status display representa o status atual o processamento de imagem: Vermelho – Iluminação esta muito fraca. A Operação é tanto com o teclado. measure fascination . Favor recorrer ao manual de operação do software para mais detalhes sobre a barra de foco.

Manual de operação »pilot 3. 3.: 1. 4/23 E. 2. 5.0« 3 Calibrar adaptador Menu Principal “Gerência de adaptadores“ Botão para calibrar adaptador Botão da biblioteca de adaptadores Botão Função “Opções de ajuste de adaptadores” 1. Os dados da calibração são salvos automaticamente após as esferas de calibração terem sido medidas.0«. Lá. Os adaptadores fornecidos com sua máquina de pré-ajuste e medição. 4. Use o botão calibrar adaptador para iniciar o processo de calibração. KG  Einstell.0«. selecione o adaptador a ser calibrado e confirme com “OK”. Calibrações regulares e limpeza dos cantos de calibração antes da calibração é recomendado! Favor recorrer ao manual de operação do software ou ajuda integrada para opções de gerenciamento de adaptadores adicional.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. measure fascination .6. Use a função “opções de ajuste de adaptadores” para acessar uma gama de funções que permitem trabalhar com os adaptadores com mais segurança tais como “Hora da calibração”.01  71691 Freiberg/N. já foram gravados e calibrados no »pilot 3. O botão da biblioteca de adaptadores chama a lista de adaptadores. A recalibração é realizada completamente automática nos eixos controlados CNC. Seguir instruções na tela e confirme cada passo com “OK”. “Somente use adaptadores válidos” ou “Desvio de calibração máxima” podem ser encontrados aqui. Zoller GmbH & Co. Selecionar “Gerência de Adaptadores” no menu »pilot 3. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev.

etc.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. gerência de ferramentas. 5.0«.R. Desloque a torre de medição até que a aresta da ferramenta esteja aproximadamente no centro do monitor. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. 4. Toque na tela ou clique com o mouse na posição atual do eixo para selecionar o modo de operação. 2. »metis«. A aresta da ferramenta é precisamente focalizada quando a barra de foco exibe o mínimo de verde. Para pre-ajustar. Selecione “medir /presettar ferramentas” no menu »pilot 3. measure fascination . incremental. Se não há a opção autofocus. »C. 5/23 E. 6. guie-se pelo tamanho e a cor da barra de foco.S. Dimensão absoluta. função congela o valor da medição e dimensão incremental com ferramenta escalonada em uma janela de seleção. Quando fizer isso. Selecione uma forma de aresta detectada automaticamente. Certifique-se que o adaptador usado é igual ao adaptador selecionado na biblioteca (veja opções ajuste de adaptadores”. o adaptador deve ser criado e calibrado corretamente.0« 4 Medir ferramentas automaticamente Menu Principal “Medir/presettar ferramentas“ Biblioteca de adaptadores Barra de foco Posição atual do eixo Janela de informações com informações da aresta detectada automaticamente e lista subseqüente dos resultados da medição Iniciar medição com parâmetros detectados 1. Insira a ferramenta no fuso (fixação opcional) e gire a aresta para a posição de medição. diferencial. função projetor. capitulo 3). Inicie a medição. Favor recorrer ao manual de operação do software ou ajuda integrada para mais detalhes sobre o gerenciamento de adaptadores. Introduza o número do adaptador ou selecione um adaptador de biblioteca de adaptadores. Recorra ao manual de operação ou função de ajuda integrada para opções adicionais bem como medir com programas de medição.I. 7. Para obter um resultado de medição preciso.«.: 1.01  71691 Freiberg/N. os resultados de medição são exibidos na janela de informação. KG  Einstell. fixe o fuso depois de focalizar e ajuste a aresta até o contador do eixo exibir as dimensões solicitadas. 3.6. Continuamente gire a aresta da ferramenta em ambas direções nos pontos mais altos do eixo X. 8.Manual de operação »pilot 3. inspeção de aresta. Zoller GmbH & Co. focalize a aresta manualmente usando as barras de foco.

2. Introduza o número do adaptador ou selecione um adaptador da biblioteca de adaptadores.6 (maximum) 6.R.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. Insira a ferramenta no fuso (fixação opcional) e gire a aresta para a posição de medição.S. 2. Introduza o nùmero de identificação da ferramenta desejada ou a selecione da biblioteca. etc. 4. 5. Introduza os parâmetros que desejar nas outras caixas textos. 6/23 E. inspeção de aresta.0«. Inicie a medição ou pré-ajuste da ferramenta com os parâmetros que você selecionar. Zoller GmbH & Co. »C. »metis«. Inicie o procedimento de medição ou pré-ajuste.6 x 3. função projetor . 3.01  71691 Freiberg/N. 8.Manual de operação »pilot 3. Selecione “Medir/gerenciar ferramenta” no menu »pilot 3. Resete os dados da ferramenta exibido usando o botão “Reseta caixa texto”. Os seguintes parâmetros aparecem na tela de medição da ferramenta por padrão:     Passo Foco Modo de medição Gama de medição 1 Auto external Measure n-c 3. Desloque os carros de medição até que a aresta da ferramenta esteja aproximadamente no centro do monitor. Recorra ao manual de operação do software ou função integrada de ajuda para opções adicionais bem como medições com programas de medição. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. measure fascination . KG  Einstell.6.: 1.I.0« 5 Medir/presettar/gerenciar ferramentas Menu principal “Medir/presettar/gerenciar ferramentas“ Biblioteca de ferramentas Parâmetros específicos e forma de aresta Inicia medição com parâmetros selecionados Reseta caixa de texto Grava/Mede nova ferramenta 1. Salvando a medição/ pré-ajuste da ferramenta 1. 7.«. gerência de ferramentas. Os resultados da medição são exibidos na janela de informação.

01  71691 Freiberg/N. Então selecione o dispositivo de saida desejado usando os botões funções apropriadas (dependendo das características exigidas com »pilot 3.6.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no.0«). 6. A ZOLLER não aceita responsabilidade por danos a máquina devido a dados incorretos. saída de dados. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. Uma vez que a ferramentafoi medida no “Medir ferramenta” ou “Medir/gerenciar ferramentas” você pode dispará-la com o botão função “Saída de dados no formato no comando”. Zoller GmbH & Co. 4. Selecione uma máquina da biblioteca para a qual você quer usar a ferramenta. Use o botão função “exibe no monitor” para checar que todas informações necessárias para saída de dados foram introduzidas corretamente.0« 6 Saída de Dados Caixa de dados dos parâmetros da ferramenta Selecionar / Deletar Tipos de saida standart:  Monitor  Máquina 1. Agora introduza os parâmetros da ferramenta nas caixas texto que são automaticamente exibidas dependendo do pós processador selecionado. 3. KG  Einstell. 2. Favor recorrer ao manual de operação do software ou a ajuda integrada para mais detalhes sobre a gerência da máquina. 5.0«. Atenção: Certifique-se que a saida de dados e sua configuração foi realizada corretamente.Manual de operação »pilot 3. pós processadores incorretos ou operação incorreta. 7/23 E.: 1. etc. Introduza um número de folha de ajsute e um nome. measure fascination . Os tipos de saída exibidos são baseados em configurações e características exigidas para o software »pilot 3.

0« 7 Estatisticas de medição [opcional] Menu principal “Medir/pressetar/Gerenciar ferramenta“ Ferramenta para o qual os dados estatísticos pertencem Medição Passos medidos Aresta de corte medida e programa de medição usado Nenhuma gama de tolerância mostrada Resultado de medição dentro da gama de tolerância Resultado de medição fora da gama de tolerância Botões de funções  Procura  Vista da tabela  Exibe procedimentos de medições  Dados atualizados  Filtro  Ajustes Estatistica de medição para resultados de medição 1. Os resultados de medição são exibidos na forma chart na tela de todos procedimentos de medição. As áreas subseqüentes podem ser dentro e fora clicando os modos (usando a tecla esquerda do mouse).01  71691 Freiberg/N. Zoller GmbH & Co. Valores medidos dentro da gama de tolerância são marcados por uma barra verde e aqueles fora da gama da tolerância são marcados por uma barra vermelha. KG  Einstell.: 1. as quais tem no mínimo sido medidas uma vez antes. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev.6.e carrega a ferramenta para o qual você gostaria de exibir uma estatística de medição. 8/23 E.0«.Manual de operação »pilot 3.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. measure fascination . Após pressionar os botões de operação para mudar a designação dos botões função duas vezes e então o botão “estatística” a vista árvore invertida” da estatística de medição aparece. Uma estatística de medição pode somente ser exibida para ferramentas. É possível rolar a árvore usando a tecla do meio do mouse e as teclas cursor do teclado. Todos os dados são claramente organizados e exibidos numa vista de tabela. Selecione „medir/presettar/gerenciar ferramenta“ do menu do »pilot 3. Um menu contexto para todos objetos na árvore podem ser chamados clicando a tecla direita do mouse. 2.

5.Manual de operação »pilot 3. Selecione “Medir/gerenciar ferramenta” no menu »pilot 3.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. fixe).0« 8 Identificação de ferramentas (WZI) [opcional] Main menu “Medir/pre-ajusta/gerencia ferramenta“ Identificação das ferramentas Seleção da máquina e exibe ferramenta e dados do passo Lê/Grava o chip WZI e inicia o modo automático Caixa de diálogo de identificação de ferramentas estendida Medir ferramenta com chip de identificação de ferramenta (WZI) 1. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. measure fascination . Insira a ferramenta no fuso (opcionalmente. 3. você pode exibir os dados do chip de identificação de ferramentas.0«. Selecione o adaptador usado e a ferramenta da biblioteca – crie eles primeiro se necessário. Zoller GmbH & Co.: 1. 2. 9/23 E. KG  Einstell. Aqui. Use o botão “seqüência automática WZI” para iniciar a leitura automática e o procedimento de medição e escritura. Favor recorrer a ajuda integrada para informações mais detalhadas sobre os ajustes para configurar a máquina e configurar os adaptadores. o edita e o escreve no chip de identificação de ferramentas.01  71691 Freiberg/N. editar e escrever dados do chip de identificação Use o botão “Abre caixa de diálogo WZI” para acessar o display dos dados do chip WZI. 4.6. Os resultados de medição são exibidos na janela de informação. Criar. Selecione a máquina no .

: 1.Manual de operação »pilot 3. 5. Introduza um novo número de folha de ajuste e acrescente todos os dados que você desejar. measure fascination . 6. No selecione uma máquina para a qual a folha de ajuste sera usada e preencha em mais algumas caixas de texto que aparecem (dependendo do pós processador). 3. 7. Para criar uma nova folha de ajuste. KG  Einstell. 2.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. Selecione “gerência de folhas de ajuste” e o no menu do »pilot 3. Zoller GmbH & Co. Na você pode agora acrescentar ferramentas já criadas da biblioteca para a folha de ajuste e editá-los usando os botões funções correspondentes. 4.0« 9 Gerência de folhas de ajuste Menu principal “Gerência de folhas de ajsute“ Dados específicos da máquina Taela Lista de ferramenta da folha de ajsute Botões funções para adição de lista de ferramentas 1. 10/23 E. Pressione o botão biblioteca para abrir uma folha de ajuste existente. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. Salve a folha de ajuste e a associe a um grupo.0«. Se os valores nominais de uma ferramenta são trocadas em uma folha de ajuste.01  71691 Freiberg/N. os valores nominais na biblioteca de ferramentas ficam inalteradas. resete as caixas texto com o botão “Reseta caixa texto”. Recorra ao manual de operação do software ou a função de ajuda integrada para mais informações sobre as funções e opções quando gerenciar folhas de ajuste.6.

O display representa o status atual das ferramentas e seus passos: Vermelho – Ferramenta/ passo não é medido. Recorra ao manual de operação do software ou a função de ajuda integrada para mais informações sobre as funções e opções quando medir folhas de ajuste. O pode ser usado visualizando os parâmetros de medições das ferramentas em uma folha de ajsute e altere-os se necessário. 6. 5. Então siga as instruções na tela. Além disso. pressione o botão shift e selecione “medir todas ferramentas iniciando de uma seleção atual”. measure fascination . um tipo de saída máquina não dependente pode ser selecionada usando o . Selecione “Medir folhas de ajuste / Modo DNC” e no menu do »pilot 3. 2.6. Abra uma folha de ajuste já criada da biblioteca e selecione um adaptador. O botão tipo de comunicação associado para máquina em questão é selecionado como um tipo de saída.0«. Verde – Ferramenta passo já foi medida. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. 3. 4.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. 11/23 E. Se você quiser medir uma folha de ajuste inteira. Zoller GmbH & Co. Pressione o botão função “mede atual seleção” para medir uma ferramenta individual da folha de ajuste.0« 10 Medir folhas de ajuste Main menu “Medir folhas de ajuste / Modo DNC“ Biblioteca das folhas de ajuste Lista das ferramentas com exibição do status Medir folhas de ajuste Saída de dados dos dados medidos Botões shift para botões F adicionais 1.: 1. Laranja – Ferramenta/ passo não foi medido ainda. KG  Einstell. Use a “Saída de dados para máquina” para sair das ferramentas medidas agora.01  71691 Freiberg/N.Manual de operação »pilot 3.

6. Selecione o sub-menu “Gerência de gráficos” no “Grupo de gráficos” no menu do »pilot 3.0« 11 Gerência de gráficos Menu Principal Gerência de gráficos “Gerência de grupo de gráficos“ Biblioteca de gráficos Botão livraria para o endereço Inclui subpastas    Botões função: Salva dados atuais Abre biblioteca Reseta caixas de texto 1.0«. 3. Salve o grupo de gráfico recém criado e editado.Manual de operação »pilot 3. KG  Einstell. recorra ao manual de operações do software ou ao help integrado para maiores detalhes sobre o gerenciamento de gráficos tão bem como importação e exportação de gráficos. resete as caixas de texto com o botão “Reseta caixas de textos” .6. Zoller GmbH & Co. 2. O botão biblioteca abre a caixa de dialogo do Windows “Procurar Pasta” para selecionar o endereço. 12/23 E. measure fascination . Introduza um novo nome ao grupo e uma designação.01  71691 Freiberg/N. Para criar um novo grupo de gráficos. Pressione o botão biblioteca para abrir um grupo de gráfico já existente. 4.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no.: 1. Na caixa de texto “Pasta”. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. 5. 7. Todas as subpastas no grupo de gráficos são criadas se a caixa “Subpastas inclusas” está ativada. Por favor. introduza o caminho completo onde o gráfico está armazenado ou a ser armazenado.

01  71691 Freiberg/N. Você pode atribuir um gráfico à máquina para possibilitar uma melhor visualização da máquina. 10. Selecione “Máquina” e a tabela Botões função: Salva dados atuais Abre biblioteca Reseta caixas de textos no menu »pilot 3. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. Zoller GmbH & Co. 8.6. Por favor. 13/23 E. 3. Introduza um número e uma designação da máquina. 11. Agora selecione o posprocessador. O posprocessador pode ser obtido pela zoler e atualizado. Para fazer isto. selecione um gráfico de um grupo de gráfico já existente. 4. Na caixa de texto “Alojamentos do magazine”. 7. Salve a máquina recém criada e editada. measure fascination . introduza o número total de alojamentos do magazine. 2.Manual de operação »pilot 3.0«. 5. selecione o modo de transmissão entre o presseter ZOLLER e a máquina. Na caixa de texto “Comunicação”. 9. 6. Para criar uma nova máquina. resete as caixas de texto com o botão “Reseta caixas de textos”. Pressione o botão biblioteca e abra a máquina existente. Selecione a cadeia correspondente se a sua máquina possui a identificação de ferramentas (WZI). KG  Einstell.0« 12 Gerência de máquina Menu principal “Maquina“ Tabela para dados de máquina Botão biblioteca    1.: 1. recorra ao manual de operação ou ao help integrado para mais detalhes sobre a gerência de máquinas.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. Dados adicionais da máquina podem ser inseridos na tabela.

Carregando o contorno nominal e a comparação nominal / real como descrito anteriormente. Barra de menu Barra de ferramentas Área de desenho Caixa de dialogo lateral Area de saida Fazendo uma comparação nominal / actual dos contornos das arestas a serem medidos 1. Fazendo a comparação nominal / real com o contorno da aresta existente 1. Mova até o ponto inicial e final do contorno da aresta a ser gravada e confirme com o botão de controle. 2. Use o botão “OK” para aceitar os ajustes e iniciar o processo de medição do contorno da ferramenta. Se necessário faça ajustes adicionais na tela de entrada. Funções mover. Após a medição do contorno da aresta com sucesso. 7. Use a comparação “Comparação Nominal / Real com assistente” para chamar a tela de entrada na qual você pode fazer ajustes no sentido de realizar a comparação nominal/atual. measure fascination . O contorno da ferramenta escaneado com sucesso recentemente é armazenado na memória temporária e pode ser carregada novamente. 3. Inicie o analise de ferramentas »lasso« clicando com o botão direito da imagem da câmera. também pode ser usado “Comparação automática nominal / real”. Inicie o programa de medição 80 no menu do »pilot 3. ela é exibida na tela de entrada do »lasso« . Informações dos elementos selecionados. Zoller GmbH & Co.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. 3.  Alternativamente. Os resultados de comparação são chamados com “Resultados da comparação nominal / real”.  Com suporte gráfico você pode realizar a comparação nominal / real chamando a função . 4. KG  Einstell. 5. Eles podem ser impressos com o gráfico. rotacionar e espelhar contornos.6. Use o “Arquivo”  “Carrega contorno nominal” para carregar o contorno nominal (arquivo DXF) para o contorno atual na área de desenho. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. A interface »lasso« é situada sem um contorno real. 14/23 E.0« “Medir/Gerenciar ferramentas”. Carregue um contorno atual salvo (formato XML) usando “Carrega contorno atual” da barra de menu.Manual de operação »pilot 3. 4. 6.0« 13 Analise de ferramentas »lasso« [opcional] Área de dialogo – botões função Help dinâmico sobre os pontos do menu e barra de ferramentas Comparação e listas de resultados nominal/ real.: 1.01  71691 Freiberg/N. 2.

2.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. posicionamento CNC. 15/23 E. salve e imprima as imagens e saia do »metis« Edita Edita geometrias Medindo ferramentas Realiza medições na luz incidente e transmitente. você Rodando ações »metis« Selecione o programa de medição 611 no menu do »pilot 3. .: 1. Selecione “Medir /Gerênciar ferramentas” no menu »pilot 3. Illumination Adjustable incident and transmitted light illumination Processos de medição Procura ferramenta. Barra de menu Barra de ferrmantas Exibe resultados de medição Imagem da camera com »metis« dimensionando objetos Gravação de todas as tarefas de medição Medindo ferramentas com »metis« 1. Gravando ações »metis« Você pode gravar as mais importantes ações »metis« no »metis« modulo . processo de focalização.0« “Medir/Gerenciar ferramentas” e selecione a ação que você quer na caixa de texto “Nome do programa” . atribuir distâncias. measure fascination . Zoller GmbH & Co.0« 14 Análise de ferramentas»metis« [opcional] Área de dialogo – Botões função Mostra o sistema Help Configuração e edição da geometria da medição Grava sequência da ação Exibe tabela de dados Navegação e ajustes de iluminação. plano de fundo e esquema de câmera Help Ativa a função help na área de dialogo.0«. editar e salvar estas ações tão bem como carregá-las no programa de medição 611 e rodá-las. No »metis« modulo pode adicionar uma tabela com dados de eventos. Complete a informação se necessário e inicie o procedimento de medição. 3. KG  Einstell. para a ação.01  71691 Freiberg/N. Inicie o analise de ferramenta »metis« e selecionando com um clik-direito na imagem da câmera ou pelo programa de medição 610 e então medindo a ferramenta.Manual de operação »pilot 3. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. processo de imagem total e forma de aresta com »CRIS360« Ajustes Para cruz de coordenadas. Geometria da ferramenta Encontra espessura Visualizar Zoom in / zoom out da área de exibição (também possível com o botão “+” e “-” ) e navegar. você pode executar as seguintes funções usando a barra de menu ou diretamente via barra de ferramentas:          Carrega arquivos Carrega imagens e desenhos DXF . ângulos e raios e tê-los medidos. Na interface »metis«. Você pode deletar. interativamente e seletivamente.6.

você pode inserir os dados necessários e promover a saída de dados. 16/23 E. 3. cadeias e adaptadores criados Medindo uma ferramenta 1. Desative a tela salvar clicando com o mouse ou pressionando uma tecla. recorrer ao capítulo “Saída de dados” e ao help integrado para maiores detalhes sobre a “Saída de dados no formato do comando”. measure fascination . Meça a ferramenta selecionada. KG  Einstell. 4.: 1. Este chama a seleção de todas as máquinas criadas. 5.0« o »autoPilot« .01  71691 Freiberg/N. Selecione no menu do »pilot 3.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. Zoller GmbH & Co. Saída de dados no formato do comando 7.6. pressione o botão função “Seleciona uma nova máquina”. Aqui. No sentido de mudar a máquina rapidamente.Manual de operação »pilot 3. Use o botão “Saída de dados no formato do comando” para acessar a tela de entrada para “Saída de dados no formato do comando”. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. 6. Por favor.0« 15 »autoPilot« [opcional] Menu principal “autoPilot“ Máquina selecionada Dados da máquina Imagem da máquina Dados opcionais do posprocessador da máquina. 2. O gráfico armazenado e os dados da máquina são exibidos dependendo do escopo das entradas no menu “Maquina” . Selecione a máquina que você quer. Você pode configurar a tela salvar no “Ajustes”  »autoPilot«. Selecione o adaptador que você quer de uma lista disponível e adaptadores calibrados.

4. Usando os botões. e espelhamento Botão de operação »sinope« Iniciando e usando o »sinope« 1.Manual de operação »pilot 3.: 1. Zoller GmbH & Co. 17/23 E. Inicie o »sinope« e acesse o menu interface. você pode conectar e dimensionar os pontos de medições individuais. Após medir a ferramenta. 3.0«. O contorno da ferramenta pode ser espelhado sobre o eixo vertical e provido com as linhas de cruz de coordenadas.6. 2. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. Selecione “Medir/Gerenciar ferramenta” no menu »pilot 3. troque para “ Log de inspeção o qual pode ser editado”. Crie todos os passos a serem medidos e associe no número de identificação.0« 16 »sinope« [opcional] Menu principal “Medir/pré-ajustar/Gerenciar ferramenta“ Visualiza passo Visualização 3D virtual com armação e modelo sólido Visualização 2D com janela de medição.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. measure fascination . linhas de medição. adicionalmente inclua o programa de medição 701 no final da seqüencia de medição criada. Programa de medição 701 Se você também quiser gravar (escanear) as distâncias entre os pontos de medição criados.01  71691 Freiberg/N. KG  Einstell.

1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. 18/23 E. A colisão solicitada é exibida na mascara de entrada do »pilot 3. Após escanear a ferramenta os dados de escaneamento são automaticamente retornados a estação de trabalho para qualquer processamento. Zoller GmbH & Co. 4. No menu ajuste é possível ajustar se os resultados escaneados se estivessem exibidos anteriormente para sua transmissão.Manual de operação »pilot 3. 3. “Pressionando duas vezes sobre o botão de operação para trocar o botão função e uma vez no botão „ajuste” o menu ajustes aparecerá.6. measure fascination . 5.0« Tebis .: 1. Após inserida a ferramenta. 2.0« 17 Gravação de contornos / Tebis [opcional] Menu principal “Escanear prefil/ Tebis“ Campo de visão da câmera A posição de início pode ser manualmente determinada Exibe atividade Gravando contorno com Tebis 1. Selecione “Gravando contorno/ Tebis“ do menu »pilot 3.0« e introduza a interface menu para as solicitações de colisão do Tebis. Envie uma solicitação de colisão da estação de trabalho Tebis workstation para a máquina de presetter ZOLLER. inicie o escaneamento pelo botão „scan“. Certifique-se se tem os direitos necessários. Pressione “abortar“ se você quer certificar de que nenhum resultado do escâner foi transmitido para a estação de trabalho Tebis.01  71691 Freiberg/N.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. KG  Einstell.

Introduza a máscara de entrada para o shirink rápido pressionando a combinação de tecla „Ctrl“ + „T“. Para ferramentas que não foram criadas ainda. 4. Após ter completado todas as entradas necessárias na mascara de entrada para os programas de medição »redomatic« confirme pressionando „OK “.: 1. Introduza a máscara de entrada para o shirink rápido pressionando a combinação de tecla „Ctrl“ + „R“. 3. “Inicie o procedimento de deshirincagem pressionando o botão „Soltar”.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. Para ferramentas que ainda não foram criadas isto é. Siga todas as instruções na tela. Quando manusear os mandris de shirink – ao qual pode vir a ficar muito quente – obrigatoriamente você deve usar luvas de segurança. necessariamente inserir um dos programas de medição 250 ou 252 sob os programas de medição »redomatic« da máscara de entrada ou selecionar um programa de medição »redomatic« do sumário gráfico dos programas de medição. 3. 2. aparte dos dados usuais de ferramenta. “Inicie o processo de shirink pressionando o botão „medir”. measure fascination . Zoller GmbH & Co. Siga todas as instruções na tela.0« „medir/pré-ajustar/gerenciar ferramenta“. 19/23 E. Selecione a ferramenta a ser shrinkada no menu do »pilot 3. Inicie o processo de shirink pressionando o botão „medir”. 2.Manual de operação »pilot 3. Observe cuidadosamente todas as informações de segurança exibidas na tela e no manual de operação »redomatic« .6. Fixando ferramentas com »tribos« 1.0« 18 »redomatic« / »tribos« [opcional] Menu principal “Medir/pré-ajustar/Gerenciar ferramenta“ Programa de medição Dados da ferramenta Parâmetros de shirink Shrinkando ferramentas com o »redomatic« 1. 192. fora dos dados de ferramenta usual. 194 ou195 sob os programas de medição »redomatic« da máscara de entrada ou selecionar um programa de medição »redomatic« do sumário gráfico dos programas de medição. KG  Einstell. necessariamente inserir um dos programas 190.01  71691 Freiberg/N. 4. Após ter completado todas as entradas necessárias na mascara de entrada para os programas de medição »redomatic« confirme pressionando „OK““.0« „Medir/preajustar/gerenciar ferramtenta“. ou seja. “Inicie o procedimento de deshirincagem pressionando o botão „Soltar”. Selecione a ferramenta a ser fixada no menu »pilot 3.

4. Antes disto. Uma instância de inventário é criada esta finalidade para gravação de dados de ferramentas. 2. KG  Einstell. 3. ele deve ser configurado com direitos de administrados. Quando atribui-se números de inventários a folha de ajustes (caixa de texto número de trabalho) siga o mesmo procedimento no menu “Gerenciar folha de ajuste” como quando esta gerando números de inventário para dados de ferramentas.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no.0«. A lista de todos os números de inventário para a gravação de dados da ferramenta pode ser chamada usando o botão a esquerda próximo a caixa de texto para o número de inventário carregado.: 1. Você pode fazer as seguintes tarefas na tela de entrada para a geração de um número de inventário:  Gere um número de inventário baseado nas possíveis entradas de usuários e opções.Manual de operação »pilot 3.01  71691 Freiberg/N. troque o número de inventário para o gerenciamento do número de inventário na biblioteca de ferramentas. Use o botão da caixa de dialogo direita do Inv.  Tenha o número de inventário sugerido usando o as opções de ajuste com o próximo número de inventário a ser atribuído( opcional). Zoller GmbH & Co. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev.0« 19 Gerência de números de inventário(basico) [opcional] Menu principal “Medir/pré-ajustar/Gerenciar ferramenta“ Gerenciamento do n° de inventário Seleção: Numero de inventário para gravar dados da ferramenta Geral. Este é atribuído a uma já existente instancia de inventário se nenhum número de inventário tenha sido atribuído ainda (opcional). 1. gerador de clientes específicos pode ser desenvolvido em paralelo ao gerador padrão para ferramentas e folhas de ajustes. No. Carregue a ferramenta / gravação de dados da ferramenta ao qual você quer atribuir um ou mais números de inventário.6. measure fascination . 20/23 E. você define as especificações para gerar um número de inventário (tipo de dado e gerador de numero de inventário instalado) usando Ajustes  Sistema  no ID . Opcionalmente. Ajustes opcionais para o gerador selecionado podem ser feitos usando o botão a direita da lista. sugere e atribui um número de inventário Atribuindo um ou mais números de inventários para uma gravação de dados da ferramenta Antes o gerador de número de usuário pode ser usado. Selecione “Medir/pré-ajustar/gerenciar ferramenta” no menu »pilot 3./Gerador de no inventário.  Gere um número de inventário baseado na entradas de usuários e opções. Para apagar instancias de inventários. para acessar a tela de entrada para gerar um (adicional) número de inventário para a ferramenta carregada.

2. KG  Einstell. Então introduza um novo nome de logon e uma designação. measure fascination . 2. Pressione o botão biblioteca para abrir o grupo de usuário já criado.0«. Por favor. Criando / editandousuários Selecione “Gerência de usuário” no menu »pilot 3. recorra ao manual de operações do software ou o help integrado para maiores detalhes sobre a gerência de usuários e de grupo de usuários.: 1.Manual de operação »pilot 3. Abra um usuário existente no sentido de editá-lo ou seus dados. 1. 21/23 E.6. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. Para criar um novo grupo de usuário. 5. Salve o grupo recém editado ou criado. Agora atribua os direitos de usuários necessários para o grupo de usuário ativando as caixas apropriadas. Selecione o sub-menu “Gerencia de grupo de usuários ” no menu “Gerência de usuários” do »pilot 3. 6.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no. Zoller GmbH & Co.01  71691 Freiberg/N. Salve as entradas. Introduza um nome novo para o grupo e uma designação. ou resetar as caixas de texto.0«.0« 20 Gerência de usuários Menu principal Gerência de usuários “Gerência de grupo de usuários“ Direitos de usuários Botão biblioteca    Botões função: Salve os dados atuais Abre biblioteca Reseta caixas de textos Criando/editando grupo de usuários 1. resete a Cixa de texto com o botão “Reseta caixas de texto”. 4. 3. Você está agora pronto para atribuir uma senha e selecionar um grupo de usuário.

Visão geral das interfaces de máquinas fornecidas pelo »pilot 3. gerenciadas e editadas usando este comando.6.0« pode ser configurado com este comando. measure fascination . gerenciadas e trocadas usando este comando. Máquinas podem ser criadas. Abre a Home Page da ZOLLER (www. Grupos de gráficos podem ser criados e importados com gráficos.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no.zoller. O »pilot 3. e uma visão dos componentes são armazenados aqui. KG  Einstell. Gerência de usuários é possível criar e gerenciar usuários e grupo de usuários. Adaptadores e componentes individuais tão bem como usuários e seus grupos. Alterações podem ser feitas apenas por técnicos ZOLLER! Todos os dados importantes e informações para certificação da precisão de medição são armazenados neste ponto do menu. etc. Componentes individuais tais como ferramentas. Isto também inclui associar um posprocessador para transmissão de dados no formado do comando. e gerenciada com parâmetros de medição e programas pré-definidos. Neste modo de medição é possível medir folhas de ajuste e transmitir os dados subseqüentemente.Manual de operação »pilot 3.0« inicia a medição.info) Isto requer uma conexão de internet configurada. Exibe dados de calibração e medições de correção de cada eixo. Zoller GmbH & Co. Folhas de ajustes podem ser criadas. Adaptadores já criados podem ser recalibrados. Zoller GmbH & Co. podem ser importados e exportados. Diferentes direitos podem ser atribuídos para cada grupo de usuários. Informações sobre a empresa E. Tão logo uma ferramenta é detectada.0«. dependendo dos direitos do usuário e escopo do pedido.0« 21 Menu árvore Modo de medição para medição e pré ajuste automático de ferramentas. o »pilot 3. Simples medições e pré-ajuste da ferramenta após seleção prévia da máquina. Neste modo de medição.01  71691 Freiberg/N. 22/23 E. pré-ajustada. contato da assistência técnica. a ferramenta pode ser medida. KG Informações sobre a versão do »pilot 3. etc. porta ferramentas. componentes. chupetas ou arestas podem ser criadas com este comando do menu e armazenadas com imagens e desenhos.0«. trocado ou deletado. Estes gráficos podem ser associados a ferramentas.: 1. Novos adaptadores podem ser criados e gerenciados. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev.

Restaura – Restaura dados 1. Insira um DVD virgem disponível e confirme a pergunta se você quer criar um backup. »Serviço de Segurança« CD-ROM / DVD-Ferramentas “Cria backup do sistema de medição” “Restaura um backup criado anteriormente Inicia o sistema de medição Inicia documentação CD Abre ajustes (uso restrito) Ajuda»Serviço de Segurança« Backup – Cria um backup de dados 1.6.0« 22 Serviço de segurança Usando o»Serviço de segurança« ZOLLER você pode salvar e restaurar dados do software »pilot 3. recorra ao manual de operações do software ou o help integrado para maiores detalhes sobre a o serviço de segurança e suas funções. Você deve sempre fazer um backup tão logo que você tenha introduzido ou modificado dados. Confirme a sua seleção.und Messgeräte  Planckstrasse 10 Article no.0« . O processo de restauração é iniciado. todos os dados que você tem criado e alguns arquivos de sistema do Windows XP. Por favor. mas garante em alto nível a segurança dos dados da sua produção.0” com todas as subpastas e os arquivos originais contidos nela. 2. KG  Einstell. 3. 1 010 140  Issue date: 2008-01-29  Rev. O processo de restaurar irrevogavelmente sobrescreve todos os dados que tenham sidos criados na máquina desde o último backup de dados. Zoller GmbH & Co. 23/23 E.01  71691 Freiberg/N. measure fascination . Isto envolve o salvamento de entradas na pasta “C:\home\zoller\pilot3.: 1. Você pode restaurar um backup de dados usando o botão de função “Restaura um backup criado anteriormente”. você será perguntado se deseja fazer um backup. O processo de backup dos seus dados é iniciado. 3.Manual de operação »pilot 3. Insira o DVD correspondente e selecione os dados do backup que você deseja. 2. Você pode criar um backup de dados usando o botão função “Cria backup do sistema de medição”. O processo de backup de dados leva pouco minutos. Quando estiver saindo do »Serviço de segurança«.