Professional Documents
Culture Documents
cp = comunicao pessoal.
O uso do termo glotofgico inspira-se no histrico estudo de Calvet (1974), Petit trait de glottofagie.
LNGUA
MATERNA
% de Falantes
1980
% de Falantes
1997
% de Falantes
2007
Lnguas Bantu
98.8
93.5
85.2
Portugus
1.2
6.5
10.7
% de Falantes
em 1997
33.0
39.5
% de Falantes
em 2007
39.7
50.4
Em suma, e retomando as palavras de Mia Couto ([2010] 2011): 30), fala-se hoje mais
portugus em Moambique do que na poca colonial. O governo moambicano fez mais
pela lngua portuguesa do que os 500 anos de colonizao. Note-se, contudo, que,
como tambm afirma o escritor, este contributo para o aumento do universo de
falantes de portugus no decorre de um projeto chamado lusofonia: o governo
moambicano f-lo no seu prprio interesse nacional, em defesa da sua coeso
interna, pela construo da sua prpria interioridade (Idem: 31).
3.2 Informao qualitativa
Sem negar a relevncia dos dados estatsticos, importante cruz-los com informao
qualitativa, que no podem ser captadas a partir dos dados estatsticos, e que pode
revelar novas dimenses da situao lingustica de Moambique. Por exemplo, quando
dizemos que, em 2007, 85.2 % da populao tem lnguas bantu como L1, parecemos
estar a assumir que os indivduos includos neste grupo tm a mesma
O termo competncia aqui usado como conhecimento lingustico de uma lngua que os falantes j
interiorizaram. O termo proficincia refere-se habilidade dos falantes para usarem esse conhecimento em
diversas tarefas. Cf. Ellis (2008).
4
Termo usado por Dorian (1981, apud Flores (no prelo)) para distinguir a competncia em L1 dos
emigrantes de segunda gerao.
portugus L2, existe igualmente um espetro de variao relativamente amplo, que inclui
desde as subvariedades basiletais at s subvariedades educadas, mais prximas do
padro europeu. Embora as primeiras no tenham sido, at hoje, estudadas de forma
sistemtica, sabe-se que h falantes de portugus que tm um lxico muito reduzido e
um conhecimento restrito das suas propriedades gramaticais.5 Desconhece-se quantos
dos falantes destas subvariedades basiletais tero respondido afirmativamente
pergunta dos Censos Sabe falar Portugus?.
Este espetro de variao quer das lnguas bantu quer do portugus repercute
naturalmente, de forma relevante, no(s) tipo(s) de bilinguismo da populao. Quando se
afirma que 40 % dos moambicanos so bilingues, est-se a falar de um grupo
heterogneo que se distribui ao longo de um continuum de diferentes competncias e
nveis de proficincia, tanto em portugus como em lnguas bantu. S com base neste
tipo de informao, seria possvel avaliar o grau de lusofonia ou de luso-afonia da
populao que declarou saber falar portugus.
Uma outra dimenso qualitativa da situao lingustica moambicana, que os dados
estatsticos no permitem captar, diz respeito aos domnios de utilizao do portugus e
das lnguas bantu. Deste ponto de vista, pode dizer-se que, ao longo de quase 40 anos
de independncia, o cenrio da poca colonial pouco se alterou. At hoje, o portugus,
a lngua oficial, no s a lngua usada nas instituies pblicas e a lngua dominante na
escolarizao, como tambm funciona como o principal veculo de acesso ao emprego
formal e aos benefcios socioeconmicos da decorrentes. Por conseguinte, apesar de as
lnguas bantu ainda serem as mais faladas em Moambique, elas no so usadas nos
domnios mais prestigiados da comunicao. Pelo contrrio, como corolrio da posio
proeminente do portugus, at hoje, as lnguas bantu quase no se fazem ouvir na vida
pblica, sendo tipicamente usadas nos chamados domnios baixos, isto , na
comunicao familiar ou entre pessoas da mesma origem tnica. Alm disso, como
salienta Honwana (2009), estas lnguas quase no so usadas em programas de
entretenimento, e tambm no ressoam no espao nobre das assembleias, mesmo
em casos em que os seus membros no tm a necessria fluncia em Portugus,
prejudicando assim a qualidade do contributo que poderiam prestar, se utilizassem a
sua lngua me. At muito recentemente, as lnguas bantu apenas eram usadas em
reas restritas dos domnios altos, nomeadamente atividades religiosas, transmisses
5
Esta parece ser uma rea promissora de investigao, que valeria a pena explorar. Por exemplo,
tomando como base pesquisas que j mostraram que o grau de instruo tem um papel determinante no
nvel de conhecimento lingustico alcanado pelos falantes, seria interessante verificar at que ponto este
poderia ser usado como indicativo da sua competncia/proficincia em portugus, permitindo assim dar
mais rigor aos dados estatsticos. Uma outra hiptese de trabalho a explorar no quadro da pesquisa sobre
este continuum de bilinguismo, poderia ter como alvo verificar se os falantes com mais
competncia/proficincia em L1 bantu so os que, em geral, tm menos competncia/proficincia em
portugus L2, e se, por sua vez, os falantes com mais competncia/proficincia em portugus L2 so os
que, em geral, tm menos competncia/proficincia em L1 bantu.
REFERNCIAS
Ba Ka Khosa, Ungulani (2011) Memrias perdidas, identidades sem cidadania
(Comunicao apresentada no Colquio Internacional Portugal entre
Desassossegos e Desafios). Jornal Notcias, Suplemento Cultural, 23 e
30/03/2012.
Calvet, Jean Louis (1974) Linguistique et colonialisme: Petit trait de glottofagie. Paris:
Petite Bibliothque Payot.
Chimbutane, Feliciano (2011) Rethinking Bilingual Education in Post-Colonial Contexts.
Clevedon/Avon: Multilingual Matters.
Couto, Mia (2010) Luso-aphonies, la lusophonie entre voyages et crimes. In Et si Obama
tait africain?, pp. 17-38. Paris: Chandeigne.
Ellis, Rod (2008) The study of second language acquisition. Oxford: Oxford Univeristy
Press.
Faraco, Carlos (2011) A lngua portuguesa no contexto internacional: Perspetivas e
impasses. Conferncia apresentada no Colquio Portugus em contexto africano
multilingue: em busca de consensos (Maputo, 15/09/2011) (no publicada)
Firmino, Gregrio (2002) A questo lingustica na frica ps-colonial: O caso do
Portugus e das lnguas autctones em Moambique. Maputo: Promdia.
Flores, Cristina (2012), Portugus lngua no materna. Discutindo conceitos de uma
perspetiva lingustica. In Rosa Bizarro, Maria Alfredo Moreira & Cristina Flores
(orgs), Portugus lngua no materna: investigao e ensino. Lisboa: LIDEL
Honwana, Lus Bernardo (2009) A rica nossa cultura. Semanrio Savana, 10/06/2009.
Major, Roy (1992) Loosing English as a first language. The Modern Language Journal, 76:
190-208.
Ngomane, Nataniel (2012) Lusofonia: quem quer ser apagado? Semanrio SOL,
06/01/2012.
Repblica de Moambique (RM) (1990) Constituio da Repblica. Boletim da Repblica,
I Srie, N 44. Maputo: Imprensa Nacional de Moambique.
Rosrio, Loureno do (2007) Lusofonia: Cultura ou Ideologia? Comunicao apresentada
no IV Simpsio Internacional da Lngua Portuguesa (Maputo, Maio/2007). (no
publicada)