You are on page 1of 10

Maltratis a los habitantes del lugar que os da la

vida?! les grit a los chiquillos mientras estos huan.


Habis de saber que uno recibe del mar lo que a este le
da, as que tened cuidado la prxima vez que salgis a
pescar!
****
Are you harming the inhabitants of the place that
provide you with life?, he screamed to the young boys
while they were running away. You must know
that one gets from the sea what he gives to it, so be
careful the next time you go fishing!

Magullada pero a salvo, Taro la empuj


hasta la orilla y la gran tortuga pudo
volver a su hogar, no sin antes volverse
para mirar por ltima vez a su salvador.
****
Bruised but alive, Taro pushed it to the
shore and the big turtle could come
back home, after turning back to look at
the rescuer for the last time.

Taro era un hombre honesto y bondadoso, que


amaba a todas las criaturas del ocano. Por eso,
pese a su pobreza, no poda aprovecharse de
un animal indefenso ni pescar ms de lo que
realmente necesitaba.
****
Taro was an honest and generous man, who
loved all the creatures in the ocean. For that
reason, despite his poverty, he could not take
advantage of a vulnerable animal nor fishing
more than he really needed.

Mantente lejos de los


hombres, amiga ma le dijo.
****
Keep off the men, my
dear friend, he said.

Con curiosidad, Taro accedi a la propuesta que


le haca la tortuga y sobre su espalda viajaron a
travs de las aguas.
****
With curiosity, Taro accepted the turtles offer and
they started the journey through the waters.

Al principio Taro pas mucho miedo, pues pensaba que se iba a


ahogar si no poda respirar, pero por arte de magia sinti que el agua
se transformaba en aire en sus pulmones. El seor de los mares le
haba abierto las puertas de su palacio submarino slo a l, y por ello
ahora poda respirar tal y como hacan los peces.
****
Taro was very scared at first, as he thought he was going to drown
if he couldnt breathe, but as if by magic he felt that the water
became air in his lungs. The lord of the seas had opened the gate of
his undersea palace only to him, and for that reason he could now
breathe as fish did.

La partida fue muy dura y todos los habitantes del castillo se despidieron de l con pesar. A lomos de la tortuga,
Urashima recorri otra vez el camino de vuelta, lejos de su
amor y su nueva vida.
****
The departure was very emotive and all the inhabitants
in the castle went to see him off with sadness. Riding the
turtle, Urashima made the journey back, far away from his
lover and his new life.

NO TE QUEDES CON LA INTRIGA!

http://www.facebook.com/Edicionesbabylon
http://twitter.com/ed_babylon
http://www.youtube.com/EdicionesBabylon