You are on page 1of 15
HR angol szaknyelvi e-book VI. FEJEZET HIRING AND FIRING – EMPLOYEE RELATIONS Munkaviszony létesítése és megszüntetése - hivatalos kapcsolati rendszer a munkavállalókkal © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva • Akkreditációs szám: AL-1134 Hiring and Firing Ebben a fejezetben segítséget nyújtunk a munkavállalók felvételéhez szükséges angol nyelvû munkaszerzôdés megírásához, bemutatva annak formális nyelvezetét és egy-egy jól használható mintát adunk a NagyBritanniában és Magyarországon tipikus munkaszerzôdésekbôl, munkaköri leírásból. A szakszervezetek mûködésével kapcsolatos szófordulatok, valamint a munkaviszony megszüntetéséhez szükséges kifejezések és egy ún. Exit Interview minta segíti még a HR szakembereket a hivatalos angol nyelvû dokumentumok elkészítésében. 1. Contract of employment One of the first steps of starting work is making a contract. The language of contracts is highly formal and includes fixed phrases (e.g. payable monthly in arrears), formal vocabulary (e. g. notify, amend), the use of Passive Voice (e.g. employees are asked…). Useful vocabulary / phrases English Hungarian contract of employment pay monthly in arrears havonként utólag fizet building society lakásépítô / takarék szövetkezet in lieu of something vmi helyett (to) amend (meg)változtat on a temporary basis ideiglenesen absence hiányzás failure to do so … ennek elmulasztása … (to) render somebody subject to disciplinary action (to) bar somebody from something fegyelmi intézkedést vonhat maga után stakeholder részvényes personnel department személyzeti osztály © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva korlátoz, eltilt vkit vmitôl 1 job description salary range fizetési besorolás designation megnevezés, kijelölés petty cash pénztár compliance teljesítés, egyezés submission beadás, leadás required kötelezô preferred elônyös fringe benefits juttatások Here is a list of points that should be mentioned in a contract of employment (UK) with some sample extracts from model contracts. English 1. date the employment begins Hungarian a munkábaállás kezdete Your employment begins on 1 January 2010 … 2. rate of pay and when/how paid fizetés/díjazás – mikor/hogyan Your basic salary will be £35,000 per annum, payable monthly in arrears by credit transfer to your bank or building society. 3. normal hours of work/overtime/shift patterns munkaidô/túlóra/mûszakok Normal hours of work are 37.5 per week, 9am to 5.30pm Monday to Friday, with one unpaid hour for lunch each day. 4. holiday entitlement (including public holidays) szabadság, munkaszüneti napok You may be required to work on a public holiday. If so, you are entitled to time off in lieu. 5. job title (or a brief description of the job) pozíció megnevezése (vagy rövid leírása) Your current job title and responsibilities are detailed in Schedule1 and may be amended from time to time. Any changes will be discussed with you fully and notified to you in writing. 6. location of workplace a munkavégzés helye Your normal place of work will be the above address. From time to time the company may require to work at other sites on a temporary basis. 7. notice period felmondási idô The amount of notice you are required to give or can be given by your employer in the first four years is four weeks. 8. sick pay provision táppénz You must inform the office by 10am on the first day of absence. Failure to do so may render you subject to disciplinary action and may also bar you from sick pay. 9. pension scheme terms nyugdíj biztosítás The company does not offer a pension scheme but provides access to a stakeholder pension. Details can be obtained from the personnel department. 10.disciplinary rules and grievance procedure fegyelmi és panaszkezelési eljárások A copy of the company’s disciplinary procedure is attached to this contract and employees are asked to read it carefully. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 2 2. Job description  a list of the general tasks, or functions, and responsibilities of a position.  includes to whom the position reports, specifications such as the qualifications needed by the person in the job, salary range for the position, etc. POSSIBLE JOB DESCRIPTION ITEMS: JOB TITLE  a specific designation of a post within an organization e.g. Payroll Manager JOB PURPOSE / SUMMARY  ideally one sentence e.g. supervises payroll and petty cash functions to assure accuracy , completion on time, and compliance with divisions and corporate policies and procedures and state regulations. TASKS AND (KEY) RESPONSIBILIES  usually 8-15 bullet points e.g.: Timely accurate submission of - Payroll reports - Tax reports - Labour reports - Journal vouchers - Daily updating of payroll control cards on line … etc. SUPERVISOR / REPORTS TO  e.g. The position reports to the Financial Manager QUALIFICATIONS  two categories: required (the minimum qualifications an individual must have for the job) and preferred (if a candidate does not have them, he/she will not necessarily be disqualified from consideration) e.g. experience as a payroll clerk in a large organisation, good interpersonal skills, etc. SALARY AND BENEFITS  compensation type, hourly or salary, and amount  includes both standard benefits and any fringe benefits associated with the position . © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 3 3. Firing Different terms to express termination of employment: English Explanation Hungarian Firing the termination of employment by an employer elbocsátás Quitting Leaving Giving a notice Layoff voluntary termination felmondás involuntary termination, usually not strictly related to personal performance, but instead due to economic cycles (the company is going out of business, the job is no longer needed, etc.) – synonym: redundancy (BrE) (some synonyms for firing: the employee is - dismissed, - sacked, - released, - discharged, - let go, - relieved of duty, etc.) SOME OF THE MORE COMMON REASONS FOR FIRING: English Hungarian attendance problems - absenteesm - tardiness poor work performance jelenléttel kapcsolatos problémák - hiányzás - pontatlanság rossz/gyenge minôségû munkavégzés incompetence hozzá nem értés neglect/refusal to perform duties a munka elvégzésének elhanyagolása, megtagadása insubordination fegyelemsértés problematic conduct problémás viselkedés off job-site conduct munkán kívüli viselkedés VOLUNTARY TERMINATION English Hungarian dissatisfaction with - the job - the employer - the working hours - the working conditions burnout elégedetlenség hire at a new job munkavállalás máshol career change munka (profil) váltás retirement nyugdíjba vonulás © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva kiégés 4 Exit questionnaire Exit interview Some companies make a practice of having a formal interview with all employees who decide to leave the company (or are fired). Purpose of an exit questionnaire:  Provide the company with information about the company’s strengths and weaknesses from an employee’s perspective  Allow a departing employee to voice his/her reasons for leaving SAMPLE EXIT QUESTIONNAIRE Employee Name: Job Title: Department: Line Manager: Grade: 1. Length of Service :  Less than 1 year  1 - 2 Years  2 - 3 Years  3 + Years 2. Please indicate in order of importance (1 - Main / 2 - Second / 3 - Third), your reasons for leaving. You may number up to three. Please tick any additional factors.  Benefits  Better Base Salary/Bonus  Better Stock Position  Opportunity to work with different technology  More challenging opportunity  No advancement opportunity  Skill set not utilized  Supervisor/Manager conflict  Lack of management direction/vision  Family Related Issues  Health/ Medical  Personal  Retirement  Education-returning to College/University  Change of Career Field  Commute  Relocation  Other (use comments section.) Comments: 3. When you first joined the company, did the company live up to your expectations in terms of job content, workload and resources? How about now? a) Initially:  1 Excellent  2 Good  3 Fair  4 Standard  5 Poor  2 Good  3 Fair  4 Standard  5 Poor b) Now:  1 Excellent Comments: © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 5 4. What did you like most about your position? 5. What did you like least about your position? 6. Could the company have done anything to prevent you leaving?  Yes  No Comments: 7. How accessible was your manager - were you able to communicate with him/her when you needed to?  Yes  No Comments: 8a. Did you get feedback from your manager regarding your performance?  Yes  No 8b. Did you have the opportunity to get the development you needed?  Yes  No Comments: 9. How would you rate your manager’s ability to foster teamwork and co-operation? Are there things he/she could have done to improve in this area? Please could you use the rating 1 – 5.  1 Excellent  2 Good  3 Fair  4 Standard  5 Poor Comments: 10. Did your manager demonstrate fair and equal treatment within the team?  Yes  No 10a. Did he/she encourage/listen to suggestions?  Yes  No 11. Do you feel your contribution was appreciated and recognised? Why/why not?  Yes  No Comments: 12a. How would you rate morale in your Team?  1 Excellent  2 Good  3 Fair  4 Standard  5 Poor 12b. How would you rate morale in General?  1 Excellent  2 Good  3 Fair  4 Standard  5 Poor © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 6 13. How did you hear about your new position?  You are not going to be working  Answered press advertisement  Contacted by recruitment agency  You were registered with a recruitment agency  You applied directly to the company  The company contacted you directly  From a friend  Internet Search  Former xx employee  Other (Please describe) 14. If you are happy to disclose this information, what company are you going to? 15a. What is your new job title? Title: ………………………………………………………….. 15b. Is your new position a promotion?  Yes  No 16. How does your new compensation package compare to the current one?  1 Much better  2 Better  3 Same  4 Poor  5 Worse 17. Did you consider your compensation package to be inline with the market rate?  Not Competitive  About the Same  Better Comments: 18. What could the company do to become a more attractive employer? 19. Would you consider returning to the company in the future? Under what conditions?  Yes  No 20. Is there anything else you’d like to discuss that hasn’t been covered? © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 7 4. Trade Unions Useful vocabulary English Hungarian (to) bargain alkudozik (to) achieve elér vmit on behalf of somebody vkinek a nevében (to) negotiate (meg)tárgyal, alkudozik promotion elôléptetés, kinevezés (to) maintain fenntart unemployment munkanélküliség provision ellátás, szolgáltatás ill health betegség funeral expenses temetkezési költségek (to) assume itt: vállal, magára vesz (to) enforce érvényre juttat, kikényszerít resistance ellenállás legislation törvényhozás favourable elônyös, kedvezô (to) pursue folytat candidate for public office köztisztségre pályázó A trade union (British English) or labor union (American English) is an organization of workers who have come together to achieve common goals (e.g. better working conditions). They, through its leadership, bargain with the employer on behalf of union members and negotiate labour contracts (collective bargaining) with employers. This may include the negotiation of wages, work rules, complaint procedures, rules of hiring, firing and promotion of workers, benefits, workplace safety and policies. The members of trade union organizations can be individual workers, professionals, past workers, or the unemployed. The most common purpose of these organizations is "maintaining or improving the conditions of their employment". Activities may include:  Provision of benefits to members: to insure members against unemployment, ill health, old age and funeral expenses. In many developed countries, these functions have been assumed by the state; however, the provision of professional training, legal advice and representation for members is still an important benefit of trade union membership.  Collective bargaining: to negotiate with employers over wages and working conditions.  Industrial action: to enforce strikes or resistance.  Political activity: to promote legislation favourable to the interests of their members or workers as a whole. For example, they may pursue campaigns, undertake lobbying, or financially support individual candidates or parties (such as the Labour Party in Britain) for public office. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 8 Finally, here is a sample of a typical Employment Agreement for the Hungarian market both in English and Hungarian with the most important points an agreement like this should include TERMS AND CONDITIONS OF EMPLOYMENT MUNKASZERZÔDÉS HUNGARY MAGYARORSZÁG This document ('the Agreement') sets out the main terms and A jelen dokumentum (továbbiakban Szerzôdés) a munkavállalói conditions of your employment. jogviszony lényeges feltételeit határozza meg. This Agreement is written in both English and Hungarian A Szerzôdés magyar és angol nyelven készült. Kétség esetén a versions. For the avoidance of doubt, the Hungarian version of magyar szöveg az irányadó. this Agreement is the legally binding Agreement. Amennyiben a jelen szerzôdés és valamely más dokumentum If there is any inconsistency between this Agreement and any között ellentmondás lenne, a jelen Szerzôdés rendelkezései az irányadók. other document, the terms of this Agreement shall prevail. Name and Address of Employer: Munkáltató neve és címe: Name and Address of Employee: Munkavállaló neve és címe: 1. START DATE 1. KEZDÉS IDÔPONTJA 1.1 This Agreement will commence on …th Month 2010 ("the Start Date") Your previous period of employment with us started on and will continue and remain unaffected by this Agreement. 1.1 A jelen Szerzôdés 2010. ……….napján lép hatályba (továbbiakban: Kezdés Idôpontja) A Munkáltatóval óta fennálló korábbi munkaviszony tovább folytatódik, és azt a jelen Szerzôdés nem érinti. 1.2 Any employment with us prior to any employment with a previous employer will not count as part of your period of continuous employment with us. 1.2 Más munkáltatónál fennállt munkaviszony elôtt a Munkáltatóval fennállt munkaviszony nem számít bele a Munkáltatónál fennálló folyamatos munkajogviszonyba. 2. JOB TITLE You shall be employed as a ……………….. and your duties are set out in the attached Schedule 1. However, the nature of our business may demand that each employee is flexible in his or her approach to work. You may therefore be required, from time to time and for good cause, to carry out different and/or additional duties within your skill and competence. 3. PLACE OF WORK 3.1 Your main place of work shall be at …. However, you may be required from time to time to work at any other of our other offices, a client’s offices or that of any Associated Company in Hungary or any other country within the Europe, Middle East and Africa region of our business. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 2. MUNKAKÖR Munkáltató mint ………. alkalmazza a Munkavállalót, akinek a feladatait a jelen szerzôdés 1. sz. melléklete tartalmazza. Mindazonáltal Munkáltató gazdasági tevékenysége megkívánja, hogy valamennyi munkavállaló munkakörét illetôen rugalmas legyen. Ennek megfelelôen, és megfelelôen indokolt esetben Munkavállaló idônként kötelezhetô képességeinek, illetve képesítésének megfelelôen munkakörén felül más illetve további feladatokat ellátni. 3. MUNKAVÉGZÉS HELYE 3.1 Munkavállaló fô munkavégzési helye …. Mindazonáltal Munkavállaló idôszakonként kötelezhetô, hogy Munkáltató, az Ügyfél vagy valamely Kapcsolódó Társaság más Magyarországon, Európában, Közel-Keleten illetve Afrikában található irodáiban munkát végezni. 9 4. SALARY 4.1 The monthly gross personal basic salary of Employee shall be …………………… HUF, i.e. Hungarian Forints. The monthly salary shall be paid in arrears by the Employer via bank transfer, no later than in the last week of each month of payment. 4. MUNKABÉR 4.1 A Munkavállalót havi …………………… Ft, azaz forint bruttó személyi alapbér illeti meg. A havi személyi alapbért a Munkáltató havonta utólag legkésôbb a tárgyhónap utolsó hetében fizeti ki banki átutalás útján a Munkavállaló bankszámlájára. 4.2 4.2 We reserve the right to deduct from your salary any advance Munkáltató fenntartja magának a jogot, hogy a Munkavállaló répayment that has been made to you. szére teljesített elôzetes kifizetést Munkavállaló munkabérébôl levonja. 4.3 Your salary shall be reviewed on an annual basis without any commitment to an increase. Any increase in your salary shall be at our absolute discretion. 5. OBLIGATIONS DURING EMPLOYMENT 4.3 A Munkabért évente felül kell vizsgálni, mely azonban nem jelent emelési kötelezettséget. Munkáltató kizárólagos jogkörébe tartozik a munkabér emelése. 5. KÖTELEZETTSÉGEK A MUNKAVISZONY ALATT You shall during your employment, (unless prevented by sickness Feltéve, hogy Munkavállalót abban betegség vagy sérülés nem akadályozza meg, Munkavállaló köteles a munkaviszony alatt: or injury): 5.1 5.1 Devote the whole of your time, attention and skill to us during Munkaidô alatt teljes idejét, figyelmét a munkájának szentelni, és azt képességeinek megfelelôen ellátni; your working hours; 5.2 comply with all lawful requests made by us; 5.2 Minden Munkáltató által jogosan tett kérést teljesíteni. 5.3 use your best endeavours to promote, protect and extend our business, reputation, welfare and interests and those of any Associated Company; 5.3 legjobb igyekezetével azon lenni, hogy Munkáltató, illetve a Kapcsolódó Társaságok üzleti hírnevét, gyarapodását vagy érdekeltségeit elôsegítse, védje és növelje. 5.4 5.4 comply with all our rules, regulations, policies and procedures Munkáltató által elôírt és hatályban lévô szabályoknak, from time to time in force. elôírásoknak, politikáknak és eljárásoknak megfelelni. 6. WORKING HOURS 6.1 You shall work such hours as are necessary to carry out your duties properly and for a weekly minimum of 40 hours, Monday to Friday from 9 am to 6 pm. 7. ANNUAL LEAVE AND STATUTORY HOLIDAYS 7.1 You are, in addition to statutory holidays, entitled to the following number of working days annual leave in each holiday year based on your age: 20 days if you are less than 25 years old; 21 days if you are 25 or more years old but less than 28; 22 days if you are 28 or more years old but less than 31; etc. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 6. MUNKAIDÔ 6.1 Munkavállaló köteles annyi idôt a munkával tölteni, amennyi feladatainak megfelelô ellátásához szükséges, de hetente legalább 40 órát, hétfôtôl péntekig 9-tôl délután 6-ig. 7. SZABADSÁG ÉS TÖRVÉNYES MUNKASZÜNETI NAPOK 7.1 Munkavállaló a törvényes munkaszüneti napokon felül évente életkorától függôen az alábbi számú nap szabadságra jogosult: 20 nap, ha a Munkavállaló még nem töltötte be 25. életévét 21 nap, ha a Munkavállaló már betöltöte 25. életévét, de nem töltötte be a 28. életévét 22 nap, ha a Munkavállaló már betöltötte 28. életévét, de nem töltötte be a 31. életévét stb. 10 7.2 7.2 You are also entitled to 10 statutory holiday leave days per year. Munkavállaót évente a következô munkaszüneti napok is megThese are usually: illetik: New Year’s Day; 15 March; Easter Monday; 1 May; Whitsun Monday ; 20 August ; 23 October; 1 November; 25-26 December. január 1. március 15. Húsvét hétfô május 1. Pünkösd hétfô augusztus 20. október 23. november 1. december 25-26. 7.3 7.3 If you join part way through our holiday year, you shall only Ha Munkavállaló munkajogviszonya év közben kezdôdik meg, be entitled to that proportionate number of holiday days that Munkavállalót arányos számú szabad nap illeti meg. corresponds to the actual period that you may have worked for us during our holiday year. 8. NOTIFICATION OF SICKNESS OR OTHER ABSENCE 8. ÉRTESÍTÉS BETEGSÉGRÔL ILLETVE MÁS OKBÓL FAKADÓ TÁVOLMARADÁSRÓL 8.1 Our procedures for notifying and reporting of sickness and other absence are in place to ensure that we can pay you Statutory Sick Pay and to allow us to plan our human resources requirements during periods of sick leave. It is important that you comply in full with our procedures. Failure to do so is likely to result in disciplinary action or the loss of any additional sick pay subject to the Hungarian labor code. 8.1 Munkáltató betegség, illetve távolmaradás bejelentési és nyilvántartási rendszere azt a célt szolgálja, hogy a jogszabály által biztosított táppénz kifizetésre kerüljön, és, hogy távolmaradás esetén a munkaerô-tervezés kivitelezhetô legyen. Ennek megfelelôen lényeges, hogy Munkavállaló Munkáltató által meghatározott eljárási rendnek megfeleljen. Amennyiben Munkavállaló ezen kötelezettségének nem tesz eleget, az Mt.-nek megfelelôen fegyelmi eljárás indítását vagy a további táppénzjogosultság elvesztését eredményezheti, 8.2 We may require you to undergo a medical examination by our appointed medical adviser or to provide any such evidence of your medical condition as we may reasonably require. We also reserve the right to require you to provide a medical certificate at any time to explain any absence for medical reasons. 8.2 Munkáltató jogosult kérni, hogy Munkavállaló orvosi vizsgálatnak vesse alá magát, melyet egy a Munkáltató által kijelölt orvosi tanácsadó folytat le. A vizsgálat célja, hogy Munkáltató az ésszerûség keretein belül megbizonyosodhasson Munkavállaló egészségügyi állapotáról. Munkáltató jogosult továbbá Munkavállalót arra kötelezni, hogy az betegség miatti távolmaradását orvosi igazolással támassza alá.. 9. SICK PAY If you are absent from work due to sickness or injury and comply with this clause regarding notification of sickness or other absence, you will be paid Statutory Sick Pay and any additional company sick pay provided by law. 10. BENEFITS 10.1 Pension 9. TÁPPÉNZ Amennyiben Munkavállaló betegség vagy sérülés miatt marad távol a munkától és a bejelentési kötelezettségnek eleget tett, Munkavállaló jogosult a jogszabályban meghatározott táppénzre, illetve további munkáltatói juttatásokra. 10. JÁRULÉKOS SZOLGÁLTATÁSOK 10.1 Nyugdíj You shall be eligible to participate in our pension scheme, subject Munkavállaló jogosult a Munkáltató nyugdíjrendszerében annak to the rules of the scheme. We reserve the right to vary, withdraw keretei között részt venni. Munkavállaló fenntartja a jogot, hogy or replace our pension arrangements from time to time. a nyugdíjrendszert megváltoztassa, helyettesítse, vagy azt viszszavonja. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 11 11. TERM OF EMPLOYMENT AND NOTICE PERIOD 11. MUNKAVISZONY IDÔTARTAMA, FELMONDÁSI IDÔ 11.1 11.1 Your employment shall continue unless and until either party A jelen munkaviszony mindaddig fennáll, ameddig azt bármely fél gives to the other 30 days notice of termination. a másik félhez intézett nyilatkozattal, 30 napos felmondási idôvel nem szünteti meg. 11.2 1.2 Any termination under this clause shall be in accordance with the A munkaviszony jelen pont szerinti minden megszüntetéHungarian Labour Code. Any notice of termination must be in writing se meg kell, hogy feleljen a magyar Munka Törvénykönyve rendelkezéseinek. A felmondás csak írásban érvényes. 11.3 This clause is subject to our right to terminate your employment at any time without notice in accordance with clause 12 of this Agreement. 12. TERMINATION WITHOUT NOTICE 11.3 Munkáltató jogosult a 12. fejezet rendelkezéseinek megfelelôen a munkaviszonyt azonnali hatállyal, rendkívüli felmondással megszüntetni. 12. RENDKÍVÜLI FELMONDÁS 12.1 Neither party shall be required to give notice in accordance with clause 11.1 and may terminate the employment with immediate effect without notice if one party: 12.1 Bármelyik fél jogosult a munkaviszonyt rendkívüli felmondással, a 11.1 pontban meghatározott felmondási idô nélkül, azonnali hatállyal megszüntetni, ha a másik fél: 12.1.1 willfully or by gross negligence commits a grave breach of any substantive obligations arising from the employment relationship, or 12.1.1 szándékosan vagy súlyosan gondatlanul eljárva súlyosan megsérti a munkaviszonyból származó valamely lényeges kötelezettségét, vagy 12.1.2 12.1.2 otherwise engages in conduct rendering further existence of the más módon a munkaviszony további fenntartását ellehetetleníti. employment relationship impossible. 12.2 12.2 Munkáltató különösen, de nem kizárólagosan az alábbi esetekThe following – especially but not exclusively - shall be regarded ben jogosult a munkaviszonyt azonnali hatállyal, rendkívüli felas reasons for termination of your employment without notice: mondással megszüntetni: 12.2.1 12.2.1 committing of any serious breach or non observance of any of Munkavállaló kötelezettségeit súlyosan megszegi, illetve azokyour duties; or nak nem tesz eleget, vagy 12.2.2 12.2.2 committing, (after warning) any persistent or continued breach or kötelezettségeit folyamatosan (figyelmeztetés után) megszegi, non-observance of any of your duties; or illetve azoknak nem tesz eleget, vagy 12.2.3 being guilty of any negligence, dishonesty or gross misconduct in connection with or affecting our business or affairs or any Associated Company for which you are required to perform duties. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 12.2.3 Munkáltató, illetve valamely Kapcsolódó Társaság gazdasági ügyeivel kapcsolatban vagy azokat érintve Munkavállaló feladatai körében gondatlanul, tisztességtelenül vagy súlyosan rosszhiszemûen jár el. 12 13. OBLIGATIONS DURING NOTICE 13.1 If we terminate your employment and you are required to serve your period of notice, you will be relieved from performing any work during all or at least half of your period of notice. During such period you shall: 13. KÖTELEZETTSÉGEK A FELMONDÁS SORÁN 13.1 Amennyiben Munkáltató a munkaviszonyt rendes felmondás keretében szünteti meg, Munkavállaló a felmondási idôszak teljes idejére vagy annak legalább fele részére mentesül munkaviszonyból eredô feladatai teljesítésének kötelezettsége alól. Ez alatt az idôszak alatt Munkavállaló: 13.1.1 13.1.1 remain bound (subject to this sub-clause) by the remaining köteles jelen Szerzôdés egyéb, jelen fejezet rendelkezései értelprovisions of this Agreement which shall continue to remain in mében továbbra is hatályos rendelkezéseit betartani, és full force and effect; and 13.1.2 13.1.2 continue to receive your salary and other benefits (if any) should jogosult a munkabérre valamint egyéb juttatásokra (ha ilyen van), we exercise our rights under this sub-clause; and amennyiben a jelen fejezetben meghatározott jogával Munkáltató élni kíván 13.2 If we terminate your employment in accordance with the termination provisions in clauses 11 and 12, we may at our absolute discretion elect to terminate with immediate effect by making a payment of salary in lieu of notice (including any entitlement to benefits). 14. OBLIGATIONS UPON TERMINATION 13.2 Amennyiben Munkáltató a munkajogviszonyt a 11. vagy a 12. fejezetnek megfelelôen megszünteti, Munkáltató jogosult úgy dönteni, hogy a felmondási idô alkalmazása helyett a felmondási idôre járó munkabér megfizetése mellett a munkaviszonyt azonnali hatállyal megszünteti (beleértve bármilyen juttatásra való jogosultságot). 14. KÖTELEZETTSÉGEK A FELMONDÁST KÖVETÔEN 14.1 14.1 Upon termination of your employment for whatever reason you A munkaviszony felmondása esetén Munkavállaló: shall: 14.1.1 14.1.1 not take away, conceal or destroy any of our Confidential Busi- a Bizalmas Üzleti Információkat nem viheti el, nem semmisítheti meg, illetve nem rejtheti el; ness Information; 14.1.2 immediately return to us all property of the company (including but not limited to, all Confidential Business Information, keys, security passes, mobile phone, credit card, equipment and computer); 14.1.2 köteles a Munkáltató tulajdonát képezô valamennyi vagyontárgyat (ideértve különösen, de nem kizárólagosan valamennyi Bizalmas Üzleti Információt, kulcsot, biztonsági kártyát, mobiltelefont, hitelkártyát, számítógépet és egyéb felszerelést) Munkáltatónak haladéktalanul visszaadni 14.1.3 14.1.3 continue to observe and remain bound by your post termination köteles a … mellékletben meghatározott kötelezettségeknek a munkaviszony megszûnése után is eleget tenni. obligations in accordance with Schedule …; 14.1.4 not at any time make any untrue, disparaging or misleading oral or written statements concerning our business or affairs or any Associated Company. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva 14.1.4 Munkáltató illetve a Kapcsolódó Táraságok gazdasági ügyeivel kapcsolatban sem írásban sem szóban nem tehet semmilyen valótlan, félrevezetô vagy lealacsonyító kijelentést 13 15. DATA PROTECTION AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS During your employment we will hold and process information that we collect and which relates to you for the purposes of employee administration, the payment of your salary and other remuneration and benefits and other statistical and record keeping purposes. You thereby agree that we may hold and process such information and personal data (including sensitive personal data) as required for the purposes set out in this clause and the Data Protection Policy as ruled by the competent authorities and which is attached at Schedule … of this Agreement. 16 . CHANGES OF YOUR TERMS OF EMPLOYMENT We reserve the right to make reasonable changes to any of your terms and conditions of employment with your consent. Please note that employment contracts may only be amended in writing by the mutual consent of the employer and the employee. 17. GOVERNING LAW This Agreement shall be governed by and construed in all respects in accordance with the Hungarian law and the Hungarian Labour Code, and the parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the Hungarian Courts as regards any claim or matter arising in respect of this Agreement. 15. ADATVÉDELEM ÉS ELEKTRONIKUS KOMMUNIKÁCIÓ Munkáltató a munkaviszony alatt a Munkavállalóról a munkavállalói nyilvántartáshoz, így a munkabér és más juttatások és költségtérítések kifizetése, illetve más statisztikai és nyilvántartások érdekében begyûjtött adatokat tárol és kezel. Munkavállaló a fenti, illetve a jelen fejezetben valamint a … sz. Mellékletben meghatározott adatvédelmi irányelvben meghatározott információk és személyes adatai (ideértve különleges személyes adatokat is) tárolásához és kezeléséhez ezennel hozzájárul 16. MUNKASZERZÔDÉS MÓDOSÍTÁSA Munkáltató fenntartja a jogot, hogy Munkavállaló hozzájárulásával a munkaviszony feltételeit ésszerûen módosítsa. A munkaszerzôdést a felek kizárólag közös megegyezéssel, írásban módosíthatják. 17. ALKALMAZANDÓ JOG A jelen Szerzôdés minden tekintetben a magyar jognak megfelelôen készült, arra a magyar jog és a Magyar Munka Törvénykönyve szabályai az irányadóak, és abból származó vitákra és igényekre a felek a magyar bíróságok kizárólagos joghatóságát kötik ki. Kijelentem, hogy a jelen Szerzôdést elolvastam és megértettem, I have read and understood this Agreement and confirm my és annak fent meghatározott rendelkezéseit elfogadom. acceptance of the terms set out above. Signed by Employer / Munkáltató: Signed by Employee / Munkavállaló: For and on behalf of XXX Hungary/ Dated : 2010 ………………………………. © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva Kelt: 2010. ………………………………. 14