Professional Documents
Culture Documents
economic
inequality,
postcolonialism,
marginality,
immigration,
racism,
Oyu, and as a young man he leaves for New York in order to secure the future for
himself and his father. His efforts to get a tourist visa for the United States have been
both challenging and humiliating for him, and he is well aware that his only possibility
is to stay and work illegally. people from India wanting permanent resident status in
America are being discriminated against due to their race and nationality. In a larger and
more general perspective, it could also be claimed that westernized countries
discriminate against people from Third World countries by not accepting larger quotas.
In postcolonial literature, memory and nostalgia are crucial. Biju becomes
very nostalgic when he thinks of his childhood back in his village in India. The Jamuna
River and the men traveling downstream on inflated buffalo skins bring nostalgic
feelings in him. He remembers his grandmother and how she crossed on market trips
into towns and back, with a sack of rice on her head. The judges story is mostly told
through his memory and brought on by his interaction with his granddaughter, Sai and
her math tutor and lover Gyan. In flashback, he tries to contrast his native Indian scene
with that of his stay in England. But the difference is that his attitude is one of
ambivalence. By purchasing a house, the judge shows his des ire to settle in his own
country but feeling like a foreigner in his own country shows his sense of alienation.
Loss in Desai's novel is something that evokes nostalgia and pain but is also deemed
necessary. It appears in her descriptions of the immigrant experience, the raucous
Gorkha demand for a homeland, and also the growing love between Sai and Gyan, that
is tinged with hope and a fleeting innocence.
Language is one of the central concerns of postcolonial literatures. A
writers encounter with the word is the expression of it through his language. The
language is the crystallization of his experience, something that breathes of his being as
a signature of his presence and or existence. Like other postcolonial writers, Desai also
plays with the language, using local Hindi dialects and the so-called (Hi)nglish. The
writer uses the multi levelled meanings of metaphors to capture the essentials of her
characters in new thoughts and feelings. She often uses clichs and Indian stereotypes
that have also been promoted by the Hindi cinema. Her use of Hindi language and songs
and mention of Indian actors give a touch of authenticity to the characters. She uses
both gentle (Namaste, Dhanyawad, Shukria) and sometimes vulgar (bhenchoots)
colloquial, vernacular expressions in Hindi. Postcolonial writers often take this liberty
to have the flexibility of using the English language according to the situations where
their characters are put in. The English language is the place where writers can and must
work out the problems that confront emerging recently independent colonies: a colonial
language to reflect the postcolonial experience. Desai uses rich, mannered, even cutesy
language to delineate a bleak universe.
The term hybridity is an important concept in postcolonial theory. It
refers to the integration of two different cultures. Even though, hybridity is a term used
technically for a cross between two different species, it also shows the connection
between the racial/historical categories of the past and contemporary cultural discourses
and whereby resulting in a culture in its colonial operation becomes hybridized. Similarly,
in The Inheritance of Loss, the exploitations of cultural hybridity remarkably abound in
almost all the characters' activities in one way or another. For instance, the education that
Sai was taught at St. Augustines Convent falls between the contradictions to follow
hybridity across Lochinvar and Tagore, economics and moral science, highland fling in
tartan and Punjabi harvest dance in dhotis, national anthem in Bengali and an
impenetrable Latin motto. When he was in Britain, the mind of Jemubhai used to grow
stranger to himself, found his own skin odd-colored, his own accent peculiar because of
the notion of hybridity that makes difference into sameness, and sameness into difference.
Such things happen due to the clash between culture and civilization between West and
East. It is because of cultural fusion that creates confusion. The rhetoric of hybridity,
sometimes referred to as hybrid culture is fundamentally associated with the emergence of
postcolonial discourse and its critiques of cultural imperialism. In the novel, Jemubhai
shows strange behavior after his return from Cambridge: at Piphit, he sat up, fidgeted,
looked at the winged dinosaur, purple-beaked banana tree with the eye of one seeing it for
the first time. He was a foreigner- a foreigner-every bit of him screamed. It is noticeable
the crucial difference that one discerns between metropolitan versions of hybridity and
postcolonial versions in which, the former are characterized by an intransitive and
immanent sense of joy, while the latter are expressions of extreme pain and agonizing
dislocations. The cultural hybridity leads to further controversial relations in the
characters of the novel their longing is perhaps the thing that the characters in this novel
do best.
All the characters in The Inheritance of Loss long for identity, for love
and acceptance in an alien land. But they hardly are able to locate where they belong to
since postcolonial hybridity is a frustrating search for constituency and a legitimate
political identity. They have developed a sense of loss, though in different degrees. The
characters are all victims of the so called postcolonial dilemmas. Some of the distinct
features of the postcolonial novel that are found in The Inheritance of Loss are: the
exotic location, the theme of racism, memory and nostalgia, the specific language and the
concept of hybridity.
Bibliografie:
The Post-Colonial Studies Reader (1995), B. Ashcroft, G. Griffiths, and T. Tiffin, Eds.
London: Routledge
Post-colonial literature (2001), Christopher O'Reilly, Cambridge University Press