Professional Documents
Culture Documents
Dutch Vegetables
groente
sperziebonen
Recipes
doperwten
doperwten doppen
sperziebonen breken
snijbonen
snijbonen snijden
tuinbonen
tuinbonen doppen
wortels
worteltjes
bietjes
witlof
bietjes
spinazie
(fietstas
spinazie
gewassen tomaten
23
bloemkolen
rode kool
rode kool
spruitjes
spruitjesgeur 2 ('the smell of old Brussels sprouts' - said to prevail in Dutch literature)
kapucijners
slang: raasdonders
bruine bonen
linzen
kekererwten
zuurkool
kekererwten
geweekt
spliterwten
peterselie
venkel
knoflook
gember
knolselderie, bleekselderie
ui
uien
sjalotjes
prei
tomaat
vleestomaten
tomaten
paprika
paprika's bakken
2 'beef tomatoes, beefsteak tomatoes' - een krop sla 'a head of lettuce'
broccoli
champignons
koolrabi
mas
komkommer
sla
zwarte bonen
komkommer
aardappels
slang: piepers
aardappels schillen
geschilde aardappels
Fruit
Dutch Fruits
appels (apples)
(de) appel (apple)
(de) aardappel (potato)
(de) sinaasappel (orange)
(de) granaatappel (pomegranate)
hear
fruit
appel
sinaasappel
appels
sinaasappel
sinaasappels en mandarijntjes
appels
mandarijntje
sinaasappels
citroenen
peren
sinaasappelschillen
'limoenen'
banaan
kersen
frambozen
bananen
pruimen
perziken
pruimen
bramen
gedroogde pruimen
aardbeien
ananas
druiven
bosbessen
watermeloen
rozijnen
pinda's
watermeloen
(gedroogde) abrikozen
radijsjes
walnoten
rabarber
-2
hazelnoten
radijsjes
-2
amandelen
augurken
avocado
avocado
mango's
grapefruit
granaatappel en kokosnoot
(de) fruitmand ('basket of fruits' as often given to the sick)
rijp 2 'ripe' - (rijp/rijpe 2) - zoet (zoet/zoete 2) 'sweet' - zuur 2 (zuur/zure 2) 'sour; acid'
een tros druiven 2 3 'a bunch of grapes'
(het) vruchtvlees 2 ['fruit-meat'] - 'pulp' - the solid, edible part of fruit
Zijn de perziken al rijp? 2 'Are the peaches ripe already?'
Ik ben bang dat de avocado's nog niet rijp zijn
2 'I'm afraid the avocados are not ripe yet'
Zijn de appels groen? 2 Are the apples green?
Zijn de bananen nog groen? Are the bananas still green?
Zijn de bananen al geel? 2 Are the bananas already yellow?
"Heeft U bananen?" - "Nee." "Do you have bananas?" - "No."
Er zijn geen bananen. There are no bananas.
"Heeft U sinaasappels?" - "Ja." "Do you have oranges?" - "Yes."
Er zijn wel sinaasappels. [But] we do have oranges.
Meals
Dutch Dinners
warm eten 2 'hot food' - usually dinner - recepten Recipes - Nutritional Values
Eet smakelijk! 'Have a nice meal - enjoy your meal - bon appetit!'
Hollandse Kost 'the (simple) Dutch cuisine'
sperziebonen
tuinbonen
snijbonen
gebakken champignons
23
gehaktbal
23
erwtensoep
bietjes
witlof
rode kool
spek
vlees
geschilde
aardappels
gehakt
macaroni
rijst
soepvlees
zilvervliesrijst
kip
-2
worstjes
'soldaatjes'
rookworst
rauw spek
... op de erwtensoep
uitgebakken spek
sla
ham
soepballetjes
aardappelsalade
(De) sla means both 'lettuce' and 'a light salad' (main ingredient: lettuce) - a heavier salad with for instance potatoes is
called (de) salade
filosoof
spinazie
kommetje pap
Common Dutch breakfast porridges: havermout
de pap is overgekookt
(oats) - Brinta
A Dutch lunch is usually bread with cheese and/or sliced meats like ham, sometimes an egg, maybe something sweet like
jam (jam - French J, English A) or honey (honing 2) - and milk and/or tea or coffee. (Het) beleg /or/ (het) broodbeleg
2 ['bread cover'] - what you put on your bread after the butter ('sandwich filling'?) - hagelslag 2 ('chocolate sprinkles')
- pindakaas 2 ('peanut butter')
Most people use the English word for 'lunch' - if it's a hot meal, you could say (het) middageten ('afternoon meal.')
In jest, you could use the very old-fashioned 'het noenmaal' ('the noon meal.')
een brood
sneetjes brood
brood snijden
kapje
hap
sneetjes roggebrood
bolletjes
boter
kaas
>>
vloerbroodje
eieren
ei
vlak stuk
'flat piece'
kaas schaven
tomaat op brood
23
ham
lever
cervelaatworst
in jest: sterf-op-straat-worst
spiegelei 2 (gebakke
n ei )
gekookt ei
zure zult
omelet
roerei
krentenbrood
krentenbol
Na de lunch
('after lunch')
krentenbol
dubbele krentenbol
Fish
rolmops
- haring eten
2 ('salmon') - forel
('trout')
2 ('pike') - brasem
('bream')
Drinks
Wil je een kopje thee?
Ja, alstublieft
Ja, graag
Nee, dank U
Nee, dank je
een flesje
water
Alstublieft
and alsjeblieft
2 literally mean something like 'if
you please.'
- 2 Alstublieft and alsjeblieft can be used in three ways, meaning:
1. 'please' like in 'yes please,' or 'two coffee, please.'
2 (tap
2. 'here you are' or 'here you go,' like when you hand someone
something
3. 'you're welcome, my pleasure' in reply to a thank-you (this is a
bit unusual.)
een glas
sinaasappelsap
drinkwater
2 (drinking water) - kraanwater
water - usually safe to drink in Holland)
lepeltje
theelepeltje
suikerzakje
alleen melk
2
milk only, just milk
alleen suiker
2
sugar only, just sugar
zwarte koffie
2 /or/ koffie
black coffee
zwart
2
a cookie with your tea
een koekje bij de thee
koffie verkeerd
slagroom
sterke koffie
23
-2
strong coffee
slappe koffie
weak coffee
lekkere koffie
good-tasting,
enjoyable
coffee
(de) frisdrank 2 a
soda drink
(het) vruchtensap
2 fruit juice
(het) tomatensap
2 tomato juice
(het) druivensap
slagroom op de koffie
sterke thee
2
-2
strong tea
warme chocola
slappe
weak tea
thee
2
vieze thee
de koffie is klaar
bad-tasting
tea
2 grape juice
of beer
wine
"proost!"
'
2 'cheers!
Snacks
For 'snacks' I usually use the English word, because the traditional Dutch words feel somewhat oldfashioned: (het) tussendoortje 2 (the small in-between thing) - (de) versnapering 2 or(het)
hapje 2 (small bite, small morsel) - or the untranslatable lekkernijen 2 ('very enjoyable snacks')
But you could say: iets bij de koffie 2 3 ('something with your coffee') /or/ iets bij de thee
2 3 ('something with your tea.')
Zoet sweet - hartig savory, not sweet, 'salty' - pittig 2 (3) 'full-flavored, strong-tasting'
(Het) chocolaatje 2 'a piece of chocolate' - een reep chocola 2 a bar of chocolate
French Fries are a very popular snack. The French words patates frites are pronounced somewhat
Dutchified as as patat friet 2 3.
Shorter versions: patat 2 - friet 2 or frietjes .
In Holland, French Fries are usually eaten with mayonaise (Fr.) 2
Patat met mayonaise 2 French Fries with mayonaise
Patat zonder mayonaise 2 French Fries without mayonaise.
The word 'mayonaise' is often left out: patat-mt 2 - patat-zonder 2
Een zak patat 'a bag of French Fries' (also: 'a jerk') - een zakje patat 'a small bag of French Fries'
Vroeger kostte een zakje patat een kwartje In the past, a small bag of French Fries could be had for
a quarter (25)
Another popular deep-fried snack is the breadcrumbs-coated meat paste (de) kroket 2 (kroket /
beschuitje
stroopwafel
beschuitje
drop
speculaasjes
chocola
pepernoten
2 (>>
Birthday)
ontbijtkoek
roggebrood
-2
beschuitje met
hagelslag
koekjes
paaseieren
open
koekjestrommel
dicht
chocoladeletter
Kerstbrood / Paasbrood
2 - spijs
(almond paste)
In the past, 'spijs' had a much wider meaning, like 'food in general.' It's still found in (de)
spijsvertering ('digestion') and (de) spijskaart ('bill of fare') - an old-fashioned word for the menu
in a restaurant
cake
cake
/ plakjes cake
Dutch uses the English word 'cake' for something like banana bread or pound cake. A more
luxurious cake like a birthday cake with fruits and/or whipped cream is called (de) taart - individual
servings are (het) taartje /or/ (het) gebakje . In Holland, you can buy these nice items at a regular
bakery: (de) bakkerij 2 - maybe in large towns you can find a specialized pastry chef:(de)
banketbakker 2.
fruits: (de) vruchten 2 >> - fruit: (het) fruit - whipped cream: (de) slagroom 2
Collective names for sweet pastry are (het) gebak /or/ (het) banket
23
taart
taartje
= gebakje
(taartje / gebakje
oliebol
(with poedersuiker
2)
appelbeignet
(French pronunciation)
A common treat for the New Year's holiday (met Oud en Nieuw ) is (de) oliebol ('oil ball') - a deepfried ball of sweet yeast dough with raisins. Long ago, I visited a friend on New Year's Eve and all we
had for dinner and later in the evening were oliebollen and beer.
Appelbeignets are large slices of apple, coated with a batter of flour, sugar, milk and eggs and then
deep-fried; they're also eaten at this time of the year.
A very nice Dutch page about 'oliebollen'
een stukje
banketstaaf 2
kerstrand
(banketstaaf
(De) banketstaaf is a stick of almond paste covered with puff pastry, about 4 cm (1 inch)
diameter, usually about 20 cm (8 inches) long, but you can ask your baker for a special shape. One
year in 'High School' we gave our math teacher a lambda . The round Christmas variety of
the banketstaaf is called (de) kerstrand
appelvlaai
pruimenvlaai
23
(de) kersenvlaai
Originally from the Southern province of Limburg (de) vlaai is a kind of pie, usually with a fruits
filling - what makes it special is the slightly sweet yeast dough base. It's usually round - the pictures
above are unfortunately just of my home baking. Another favorite type: (de) rijstevlaai 2 ('rice pie.')
In Limburg itself, some people say (de) vla - which usually means 'a light pudding' in Dutch.
tulband
gevulde koek
23
The gevulde koek from a bakery is very different from the ones made in a factory. The filling may be
almond paste or an almonds-flavored beans paste.
Food Vocabulary
food
(het) water
water
(het) vlees
(het) drinken
drink >>
(de) suiker
sugar
(de) vis
(de) maaltijd
meal >>
(het) zout
(de) rijst
(de) aardappels
rice
potatoes
(het) brood
bread >>
(het) graan
cereal, grain
(de) groente
(het) fruit
(de) appel
(de) sinaasappel
salt
vegetables >
>
fruits >>
apple
orange
(de) melk
(de) noten
meat
vis
milk >>
nuts
(de) boter
(de) kaas
(de) eieren
butter
cheese >
>
eggs
(de) soep
soup
(de) wijn
wine
(de) bessen
berries
jelly, jam
(het) snoep
candy
cake
(het) vergif
poison
(de) taart
(het) eten is the common Dutch word for 'food' - (het) voedsel ('food') is a bit bookish - (de)
eetlust 2 'appetite'
(het) drinken ('drink,' things to drink) - Dutch (de) drank usually means 'liquor'
(het) ontbijt 'breakfast' - (de) lunch 2 'lunch' - (het) avondeten 2 'dinner' - warm eten 2 'hot
food'
Most people use the English word for 'lunch' - if it's a hot meal, you could say (het) middageten
('afternoon meal.')
For 'snacks' I usually use the English word, because the traditional Dutch words feel somewhat oldfashioned. But you could say: iets bij de koffie 2 3 ('something with your coffee') /or/ iets bij de
thee 2 3 ('something with your tea') - een koekje bij de thee ('a cookie with your tea')
The Verbs
eten
(to
eat)
drinken (to
drink)
(you singular)
(you plural)
(you polite)
drinken (to
ik drink drink)
jij drinkt (I drink)
hij drinkt (you
wij drink)
drinken (he
jullie drinks)
drinken (we
zij drinken drink)
U drinkt (you
drink)
ik dronk (I drank)
jij dronk (you
hij dronk drank)
wij (he
dronken drank)
jullie (we
dronken drank)
zij dronken (you
U dronk drank)
(they
(de) kok
(cook)
eat)
(you
eat)
ik heb gegeten
koken
to cook; to boil
ate)
(you
ate)
(they
drink)
(you
drink)
I have eaten
ik kook
I am
cooking
Units
een krop sla a head of lettuce
een stronkje a head of Belgian
witlof endive
een stronk
a head of endive
andijvie
een teentje
a clove of garlic
knoflook
2
een tros druiven
a bunch of grapes
drank)
(you
drank)
ik heb gedronken
ik kookte
I was
cooking
ik heb
gekookt
I have cooked
een graankorrel
I have drunk
2
a grain of cereal
2 a cup of soup
2 a 'cup' of soup >>
a bowl of soup
a plate of soup
a cup of tea
a cup of coffee
2 a cup of coffee
23
kaas
een handvol
a handful of raisins
rozijnen
een snufje zout
een mespuntje
cayennepeper a ['knifetip'] pinch
of red hot pepper
een klontje
a knob of butter
boter
een pakje boter
2
een bal gehakt
a dash of salt
een korreltje
a grain of salt
zout
a meatball [ground
meat
ball] - also: 'a jerk'
a piece of fish, a
fish steak
a spoonful of sugar
a slice of banana
bread
23
slices of banana
plakjes cake
2
bread
een plakje
a slice of spice cake
ontbijtkoek
a splash of milk
a [small cloud]
dash of milk
a glass of milk
a small bottle of
water
a sip of water
a gulp of beer
a glass of beer
a case of beer
a bottle of wine
een borrel
a glass of liquor
a bar of chocolate
a packet of butter
a sugarcube
sugarcube
2 sugarcubes
a cheese sandwich
(slang)
a glass of sweet
2 liquor
cheese
(about a pound)
een plakje kaas
een stuk kaas
a slice of cheese
fries
a bag of French fries
- also: 'a jerk'
2 a piece of cheese
['before eating']
- 'before
lunch/dinner'
onder 't
eten 2
'while we were
eating'
- 'during
lunch/dinner'
na 't eten
2
'after we had
eaten'
- 'after
lunch/dinner'
These phrases can also be found in instructions for when to take medication: before a meal / with food
/ after a meal
Op de nuchtere maag 2 ('on an empty stomach')
Invitational
Heb je honger?
Ik heb honger
Ik kom om van de honger
Ik sterf van de honger
Ik heb dorst
'I am thirsty'
We gaan zo eten
Kom je eten?
Aan tafel!
Eet smakelijk!
Proost!
Wil je wat eten?
Wil je wat drinken?
Wat wil je drinken?
Een kopje thee alstublieft
Een kopje koffie graag
koffie met melk en suiker
Mag ik een glas water? 2 '[May I] Can I have a glass of water, please?'
Mag ik wat water? Could I have some water, please?
Mag ik een beetje kaas?
Heb je wat brood?
Mag ik de boter?
Alstublieft
te eten uitnodigen 2
['for eating, to invite, ask'] 'to invite, ask for dinner'
te eten vragen
Kom je een keer bij ons eten?
Komen jullie ...
23
2 3 (plural 'you')
2 3 (plural 'you')
2 'Shall we go eat somewhere?' (i.e. in a restaurant)
Questions
Heb je al gegeten?
2 Have you not eaten yet? Did you not have dinner yet?
Wanneer heb je voor 't laatst When have you eaten last, how long ago was your last meal?
gegeten? 2 What was the last time you had something to eat?
Wat heb je gegeten?
Waar heb je gegeten?
Ik heb thuis gegeten
Met wie heb je gegeten?
Heb je goed gegeten?
Was 't lekker?
Heb je lekker gegeten?
'at' + huis
2 'house')
2 3 'Is it still good?' - i.e. not spoiled, still good and safe to eat
2 ["can be kept at least till ..."] 'good till at least ...' - 'best
before ...' - 'sell by ...'
- remember that in Dutch dates, the day comes before the
month
Comments
Het eten was erg lekker 2 3 4 'The food was very good, I really enjoyed the food'
Het eten was heerlijk 'The food was delicious, I really enjoyed the food'
erg lekker 2 - heerlijk 2 3 - food superlatives: 'very good,' 'delicious,' 'heavenly'
zalig 2
(de) godenspijs
ambrozijn 2 - nectar
't eten - 't was lekker
't eten - 't was koud
smullen
2 / lekker smullen
Narrative
Ik eet geen witlof meer want het is te 'I don't eat Belgian endives anymore because [it] they are too
duur 2 expensive'
Gisteren hebben we erwtensoep
Yesterday we [have eaten] had pea soup (for dinner.)
gegeten.
Ik ga morgen bij m'n moeder eten
We krijgen iemand te eten
We kregen brood te eten
Vroeger kostte een zakje patat een 'In the past, a small bag of French Fries could be had for a
kwartje quarter (25)'
Ik heb een kater
Preferences
'I'm not allowed to, I can't eat pork' (religion, doctor's orders)
2 - think of:
2 slow 'I don't eat horse meat, I refuse to eat horse meat' (the N
of 'paardenvlees' is not pronounced)
cafene 2 caffein
cafenevrij 2 3 [caffein-free] decaf - it sounds a bit bookish
zonder cafene 2 [without caffein] decaf - this sounds more natural
Heeft U cafenevrij?
Heeft U zonder cafene?
Mag ik zonder cafene?
Gezond eten
'Eat wholesome food' (A New Year's resolution)
(niet noodzakelijkerwijs (not necessarily organic 'health' food)
biodynamisch 2)
Drinken met mate
vreten
zuipen
koek en zopie
In A Restaurant
Ik ben vegetarir
Ik ben geen vegetarir
Mag ik de rekening?
'I'm a vegetarian'
2 'I'm not a vegetarian'
'What's the damage?' - like, 'How far does that set me back?'
2 'tip'
Dutch 'Koken'
2 can mean both 'to boil' and 'to cook' (prepare hot food)
23
'You don't taste it, you won't notice the taste of this ingredient
or procedure'
'The soup boiled over'
De pap is overgekookt
2 3 'Bring it to a boil'
2 3 '[Let it boil] Keep it boiling for 20 minutes'
['I startled the eggs'] - pouring cold water over just-boiled eggs
for easy peeling
'An egg [belongs to it] should be part of any meal' (advertizing
slogan)
Jan Salie
herb)
2 ['John Sage'] a person without initiative or energy - old-fashioned (salie = sage, a mild
2 ['a small apple for the thirst'] a nest egg, money put away for bad
Er zit geen brood in ['there [sits] is no bread in it'] 'You can't make a living from it, it doesn't
generate much income'
De mens kan niet alleen van brood leven
something more, i.e. spirituality)
't Is geen vetpot
['It's not a pot of grease'] - there is not much money to be made from it
['I'm fully cooked'] - I've had it, I'm done for, I've worked on this, lived with
Op een laag pitje ['On a slow burner'] 'On the back burner' - something given low priority, not
pursued vigorously
Wat de boer niet kent dat lust-ie niet 2 3 4 ['What the peasant doesn't know he doesn't like']
- 'The peasant doesn't like the unfamiliar' - commenting on a reluctance to even taste unfamiliar food
Bitter in de mond maakt het hart gezond 2 'bitter in the mouth makes the heart healthy'
- nonsense remark about the supposed health benefits of bitter-tasting medicine or food
't Is zwaar te verteren
2 ['What you get from far away tastes good'] 'Exotic food is always good'
2 3 ['~he would really like it as porridge'] A food or pleasant activity he can't
2 'Like mustard after the meal' - something that comes in too late and is
2 ['tying the cat to the bacon'] - (to the speaker) 'a dangerous policy that
2 (doen
2 3 ['But we are left with the baked pears'] But we are the
Waarom zijn de bananen krom? 'Why are bananas [crooked] not straight?' - rhetorical question,
often said when there is no answer to another 'why?'
't Kaf van 't koren scheiden ['Separating the chaff from the wheat'] - Separating the useful from the
useless, the men from the boys, the sheep from the goats
Een koekje van eigen deeg 2 ['a cookie of (your) own dough'] 'a taste of your own medicine'
- you yourself getting the bad treatment you thought up for (or already meted out to) others
Colours/Materials
rood
oranje
-2-3
Het Volkslied
I am William of Nassau
A man of our people
Loyal to the Fatherland
I'll remain to my dying day
I am a prince of Orange
Free and without fear
The king of Spain
I have always respected >>
geel
groen
blauw
paars
rood
zwart
wit
bruin
grijs
de ster is rood
- de rode ster
-2-3
de bananen zijn
geel
- de gele bananen
de paardebloem is
geel
- de gele
paardebloem
de sinaasappels zijn
oranje
- de oranje
sinaasappels
de appel is groen
- de groene
appel - 2
de groene appels
- de appels zijn
groen
de bloem is paars
- de paarse bloem
de witte wol
de kokosnoot is bruin
- de witte wolken
melk is wit
- de witte melk
-2
-2
de inkt is zwart
- de zwarte inkt - 2
- de wol is wit
- de bruine kokosnoot
de huid is roze
- de roze huid
de houten lepel
de gouden ring
de houten klompen
- de klompen zijn van
hout
de koperen schaal
- de schaal is van
koper
-2
de ijzeren ketting
- de ketting is van
ijzer
de koperen hagedis
- de hagedis is van
koper - 2
de ouderwetse sleutels
de oude schoenen
de nieuwe schoenen
de moderne sleutel
de roestige ketting
- de sleutels zijn
- de schoenen zijn
- de schoenen zijn
- de sleutel is modern
- de ketting is roestig
ouderwets
oud
nieuw
De hemel (heaven) is also the place many of us hope to go after death; de lucht (air) is also the stuff
that we breathe ("All I need is the air that I breathe ...")
(De) spijkerbroek
(Optional:)
This page is meant as a first introduction to Dutch, but you may have noticed various grammar items:
Adjectives qualify nouns, adverbs qualify verbs. Dutch Dictionaries will give the adverb form; adjectives usually get an e ending, and as you may have noticed, adjectives for materials add an -en ending to the material's noun.
de appel is groen - de groene appel - een groene appel - het groene appeltje - een groen appeltje De lange man - een lange man - het lange boek - een lang boek - de baby slaapt lang That -e ending will not change the sound of the precedeing vowel in the adverb or noun, but it often changes the spelling,
either of that vowel or the following consonant.
breed/brede, dik/dikke - fully explained.
(A few words get a vowel change with the -e(n) ending, like glas on this page.)
The article (the) can be either de or het in Dutch. There are no good rules, except that plurals always get de and
diminutives (ending in -je) always get het.
Buildings
Gebouwen
kerk
>>
huis
>>
huis
>>
molen
vlaggen
-2
windmolen
boerderij
flatgebouw
= flat
boerderijtje
flats
schuur
-2
-2
wolkenkrabbers
trap
roltrap - 2
de / het / 't
(the)
een, 'n - 2
(de) kerk (church)
(de) molen (windmill)
(het) huis (house)
(de) (farm;
(de) flat (high-rise;
boerderij farmhouse)
[Engl.] apartment)
(de) schuur (shed)
hear
hear
stadion
(a, an)
n
(het) gebouw (building)
(de) (cloudscape
wolkenkrabber r)
(het) stadion (stadium)
hear
zwembad - 2
(one)
>>
(de) flat (high-rise;
(het) apartment)
flatje (apartment)
hear
I have translated the Dutch word gebouw - 2 as 'building,' but it does not mean exactly the same. It is only used for larger
constructions: speaking Dutch, I wouldn't call a huis ('house') a gebouw.
(het) hout 'wood' - (de) baksteen 'brick' (plural: bakstenen 2) - (het) cement 'mortar, cement' - (het) beton
2 'concrete' - builders
The Dutch word flat comes from English of course. It means both a high-rise (or mid-rise) apartment building, and an
apartment in a building like that. The diminutive flatje is only used for the apartment. Dutch also has the word apartement
but it is not often used.
Sounding the same as flats, there is a Dutch word flets that means 'pale, washed-out color.'
Clothing
kleren
('clothes') - kleding
rok
rok
('clothing')
jurk
-2
jurk
blouse
T shirt
coltrui
-2
pak
colbert - 2
= jasje
trui
broek
-2
trui
overhemd
lange mouwen
-2
stropdas
vest
overhemd
korte mouwen
vestje
rok
kleerhanger
= knaapje
sweater
spijkerbroek
spijkerjasje
schoenen
de / het / 't
hear
(de) rok (skirt)
(de) jurk (dress)
-2
spijkerpak
= inspraakpak
korte broek
badjas
gymschoenen
laarzen
(the)
een, 'n
(a, an)
n
hear - 2
hear
(de) trui (wool sweater)
(het) (dress shirt)
(de) (turtleneck
overhemd (vest)
sokken
(one)
-2
rubber laarzen - 2
more
(de) ((ladies')
blouse shirt)
hear
rood
coltrui sweater)
(de) (sweater)
sweater
hear
oranje
geel
groen
blauw
paars
(de) kleur (color)
plural: kleuren (colors)
examples of usage - adjectives - flowers
zwart
(de) kledingzaak
wit
bruin
grijs
2 'clothing store' - also: (de) modezaak
roze
2 (for ladies.) As I said above 'kleren'
there are many slang compound words with 'klere-' (a corruption ofcholera ) meaning 'rotten, unpleasant,' like (de)
klerebaan 2 ('an unpleasant, rotten job.') So words like 'klerenwinkel' or 'klerenzaak' usually refer to bad shopping experience,
not to clothing stores.
De laatste mode 2 'the latest fashion' - modieus 'fashionable' - ouderwets 'old-fashioned' - uit de mode 2 'not, no
longer fashionable'
(het) driedelig pak 2 ('3-piece suit' - not pictured)
(het) knaapje ('clothes hanger') is also 'well-behaved little boy.'
(de) broek 2 ('pants') has a second, somewhat obsolete meaning 'swamp,' that the fairly common family names with 'broek'
refer to - Van den Broek - Westbroek - the small town ofZwartebroek 2 ('black swamp') near Amersfoort, and the old,
Dutch name for Georgetown, Guyana was Stabroek ('swamp of stagnant water.')
(de) mouw 2 3 ('sleeve') - opgestroopte mouwen 2 ('rolled-up sleeves')
(de) kraag ('collar') - (de) manchet (Fr.) ('cuff')
(het) zwempak / (het) badpak 2 3 (['bathing-'] 'swimsuit' - ladies) - (de) badmuts 2 ('['bathing-'] swimming cap')
(de) zwembroek 2 ('swimming trunks' - men)
(de) vlek 2 ('stain, dirty spot')
't Zit als gegoten ['It fits like it was cast'] - said of well-fitting clothes
't Staat je goed 2 3 /or/ 't staat je leuk 2 3 "It looks good on you, you look good in it"
Een paar schoenen 2 ('a pair of shoes') - een paar handschoenen ('a pair of gloves')
- 'n paar can also mean 'a few, a couple of:' 'n paar jaar later ('a few years later')
(De) stomerij 2 ['steamery'] 'dry cleaner'
(De) kleermaker 2 'tailor' - (de) naaister 'seamstress' - (het) naaistertje 2 '"little" seamstress'
regenjas
winterjas
hoed
das
pet
= sjaal
muts, ijsmuts
zuidwester
capuchon
zuidwester
handschoenen
zakdoek
wanten
neus snuiten
2 >>
wanten
papieren zakdoekjes
papieren zakdoekjes
papieren zakdoekjes
garen
naald
vingerhoed
naald en draad
tornmesje
speld
spelden
veiligheidsspelden
knoop
de / het / 't
(de) jas (coat)
(de) regenjas (raincoat)
(de) (winter
winterjas coat)
hear
knoopsgat
(the)
een, 'n 2
(de) das (shawl)
(de) muts (wool
(de) cap)
handschoenen (gloves)
(de) wanten (mittens)
hear
Want ('mitt') is also a bookish word for 'because, for.'
(De) bretels 2 ('suspenders' - like in English a plural)
rits 2
riem
= ritssluiting 2
(a, an)
n
(one)
>>
(de) hoed (hat)
(de) naald (needle
(de) knoop (button)
(de) pet (cap) (de) draad )
(het) (buttonhole
(de) (hood) (de) speld (thread
knoopsgat )
capuchon
(het) )
(de) rits (zipper)
hear
garen (pin)
hear - 2
hear (yarn)
Animals
koeien
hond
hond
(oude teckel)
('Good dog!') Praising a dog, a Dutchman may say "brave hond" 2 - literally something like 'wellbehaved, obedient dog' - or simply say: "braaf" 2 (while patting the dog's head.)
'Bad dog!' would be "stoute hond" 2 - literally 'disobedient, ill-behaving dog.'
zoogdieren (mammals
vogels )
reptielen (birds)
hear - 2 (reptiles)
mens
amfibie (amphibian
n s)
vissen (fish)
insecten (insects)
hear - 2
man
vrouw
apen (monkey
mensape s)
n (apes)
hear
kind
jongen
meisje
baby
kleuter
(man, human)
(man,
male)
(woman)
(child)
(boy)
(girl)
(=baby
)
(toddler)
Dutch Family
blindengeleidehond
Many of the words for animals show the common roots of English and Dutch, like cow/koe - sheep/schaap - fowl/vogel
2 and mare/merrie
Some words shifted meaning, like pork/varken 2 (=pig), pig/big (=piglet), steer/stier (=bull), deer/dier (=any animal)
and hound/hond (=any dog).
Other words seem to be unrelated, like horse/paard 2 and rooster/haan 2 - 'horse' is related to Dutch ros which is either
used jocularly (ijzeren ros 'bicycle') or designates an older horse, andhaan looks like related to English 'hen,' although that's a
female.
beer
beer
Bears and wolf pictures by Siem & Monique Sipma. All rights reserved.
wolf
animal
adult
male
adult
female
paard
(horse)
hengst
(stud)
merrie
(mare)
veulen
(foal)
rund*
(bovine)
stier
(bull)
koe
(cow)
kalf
(calf)
varken
(pig)
beer
(boar)
zeug*
(sow)
biggetje
(piglet)
schaap
(sheep)
ram*
(ram)
ooi*
(ewe)
lammetje
(lamb)
(kip)
kuiken,
kuikentje
(chick)
kip
haan
(chicken (rooster)
)
orang-oetang
kat,
poes
(cat)
kater
(tomcat)
geit
(goat)
bok
(he-goat)
offspring
2
vee (cattle)
herkauwen (to [re-chew] ruminate)
pluimvee (poultry)
hear
paard
(de) stijgbeugel 2 'stirrup' - (de)
teugels 'reins'
poezen
hert
plural: herten
2
2 'farrier,' a
2 'manger' - (het)
2 'oats'
ssssss
()
slangen sissen
(snakes hiss)
waf-waf
(raf-raf)
grrr
()
bzzz
()
muggen zoemen
(mosquitoes buzz)
retteketet
()
olifanten trompetteren
(elephants trumpet?)
poezen/katten miauwen
(cats meow)
miauw
(meow)
leeuwen brullen
(lions roar)
katten spinnen
(cats purr)
prrrr
()
wolven huilen
(wolves [cry] howl)
katten blazen
(cats hiss)
23
hsjjj
()
paarden hinniken
(horses neigh)
koeien loeien
(cows moo)
boe
(moo)
schapen blaten
(sheep bleat)
b
()
geiten mekkeren
(goats ?)
varkens knorren
(pigs oink)
...
(oink)
eenden kwaken
(ducks quack)
kwek-kwek
(quack quack)
eenden snateren
(ducks smatter)
ezels balken
(donkeys bray)
krekels tsjirpen
(crickets chirp)
hanen kraaien
(roosters crow)
kukeleku
()
kippen kakelen
(chickens cluck)
tok-tok-tok-tok-tok
(cluck-cluck)
kikkers kwaken
(frogs croak)
kchchchch
()
muizen piepen
(mice beep)
kraaien krassen
(crows caw)
vogels fluiten
(birds [whistle] sing)
De koekoek zegt 'koekoek'
Uilen roepen 'oe-hoe'
Owls hoot.
mussen kwetteren
(sparrows twitter)
ia
()
schapen
Basic Animals
(de) mens (man)
(het) dier (animal)
(de) vogel (bird, fowl)
(het) insekt (insect)
hear
-2
olifanten
olifant
konijn
2 /or/ konijntje
Dutch (de) slang 2 ('snake') also means 'hose.' A Dutchman may talk affectionately about his
'garden snake.'
(De) hondsdolheid ([dogs' craziness] 'rabies') - een dolle hond 2 ('a rabid dog')
The human (and horse) 'head' is (het) hoofd while animals have a (de) kop - likewise, humans
(and horses) have benen 'legs' - singular (het) been while animals (and tables and chairs)
havepoten - singular: (de) poot - Body Parts - Medical
(het) vogelnest (het) vogelnestje 2 birds' nest
(de) lapjeskat 2 [patchwork cat] tortoiseshell cat (?)
schelpen
nestkastje
nestkastje
nestkastje
hondenhok
eekhoorns
More Animals
konijn (rabbit)
haas (hare)
eekhoor (squirre
n l)
mol (mole)
hear - 2
nijlpaard ([Nile-horse]
neushoor hippo)
n ([nose-horn]
ijsbeer rhino)
hear - 2 ([ice-] polar
bear)
struisvog (ostrich)
el (wild
wild boar)
zwijn (skunk)
stinkdier
hear
kikker, (frog)
kikvors ([thunderhead]
donderkop tadpole)
je ([frog-fish]
kikkervisje tadpole)
hear
vlinder (butterfly)
nachtvlind ([butterfly of the night] large
er moth)
vleermuis (bat)
hear - 2
kalko (turkey)
en (pheasa
fazant nt)
vos (fox)
hear
giraf (giraffe)
hear
This 'G' has an unusual ('French')
pronunciation
Kwal ('jellyfish') is also an unpleasant, slimy male person, usually of an affected, exaggerated
appearence.
Birds of Holland and beyond
(de) vogel
vogeltje
2 - bird - vogels
2 - mus (?)
meeuw
meeuwen
duif
2 - plural: duiven
zwaan
kraai
kraai
2 - plural: kraaien
ekster
ekster
2 - plural: eksters
mannetje
merel
merel
- plural: merels
zilverreiger
merel
vrouwtje
The 'little bird,' swan, magpies and blackbirds pictures, and the top right crow picture are by Amy
Gregson 2011
All rights reserved. Used by permission. Thank you very much, Amy!
zwaluw (swallow)
vink (finch)
nachtega (nightingal
al e)
duif (dove)
zwaan (swan)
hear
havik (hawk)
uil (owl)
koekoe (cucko
k o)
raaf (raven)
kraai (crow)
hear
kolibri (hummingbird)
merel (blackbird)
lijster (thrush)
specht (woodpeck
roodborstj er)
e (robin)
eend (duck)
hear
gans (goose)
buizerd (buzzard)
aalscholver (cormorant)
visdiefje ([fish-thief] sea
winterkoninkje swallow)
hear (winter [king] wren)
Vlaamse (jay)
gaai (gannet
Jan van )
Gent
hear
kanarie (canary)
parkiet (parakeet
pagegaa )
i (parrot)
hear
ekster (magpie)
pauw
-2
leeuweri (lark)
k (peacock
pauw )
hear
2 specht 2 ('woodpecker')
leeuwerik 2 lark
sperwer 2 sparrowhawk
wielewaal 2 golden oriole
adelaar 2 / arend 2 'eagle'
ijsvogel 2 3 ['ice bird'] 'kingfisher'
winterkoninkje 2 ['little winter king'] 'winter wren'
vogelverschrikker scarecrow
The 'Jan van Gent' is named after its perceived call.
An enigmatic children's song about swans.
Elk vogeltje zingt zoals 't gebekt is
Every bird sings as its beak is - some things can't be changed
kolibri
Bugs World
vlieg
vlinder
bij
nachtvlinder
2
bij
nachtvlinder
langpootmug
spinneweb
langpootmug
spinneweb
spin
spin
onzelieveheersbeestje
onzelieveheersbeestj
2
e 2
(picture 2010 by Uriah
Yaniv)
hooiwagen
hooiwagen
lieveheersbeestjes
(picture 2011 by Amy
Gregson)
2 (6 legs?)
libel 2 3 / libelle 2
(picture 2011 by Amy
Gregson)
tor
= kever
pissebed
tor
= kever
oorwurm
tor
= kever
onbekend insect
mieren
mijt
'chigger'
duizendpoot
rups
2 ('cockroach')
mier (ant)
kever, tor (beetle)
lieveheersbeestje (ladybug)
kakkerlak (cockroach)
hear
vlinder (butterfly)
nachtvlinder (large moth)
libelle (dragonfly)
sprinkhaan (grasshopper, locust)
hear
duizendpoot (millipede)
oorwurm (earwig)
hooiwagen ([hay-cart] 'daddy longlegs' spider)
schildpad
slang
-2
rups (caterpillar)
krekel (cricket)
hear
hagedis
-2
wormen =
regenwormen
slang: pieren
slakkenhuizen
slak
slak
naakte slak
slakkenhuis
kind - kinderen
kalf - kalveren 2
rund - runderen *
2
koe - koeien
hear 4 vlo - vlooien
(child 3 children)
(calf - calves)
3 (bovine 2 bovines)
2 (cow - cows)
(flea - fleas)
Dog Breeds
teckel ('dachshund')
Duitse herder (German shepherd)
keeshond
hear
teckel
-2
poedel
(de) zwaardvis 2 swordfish
(de) zeester 2 starfish
-2
In Dutch, the definite article 'the' is either 'de' or 'het' (often shortened to " 't " )
The indefinite article 'a' is: een - or for emphasis: n 'one'
(de)
(het)
(de)
(het)
(de) baby
(de)
vrouw
kind 2
jongen
meisje
(E)
kleuter
(woman)
(child)
(boy)
(girl)
(=baby)
(toddler)
human)
male)
mens - man - vrouw - kind - jongen - meisje - baby - kleuter
ouders
(parents)
vader (father)
"pappa" (Dad)
kinderen
kleinkinderen
(children)
(grandchildren)
schoonzoon
(son-in-law)
ik
(me)
moeder (mother)
"mamma" (Mom)
kleindochter
(granddaughter)
kleinzoon
(grandson)
dochter
(daughter)
X
zoon
schoonvader
(son)
(father-in-law)
X
schoonmoeder
(mother-in-law)
vrouw
(wife)
man
(husband)
kleindochter
X
schoondochter
(daughter-in-law)
(het) kind ('child') - plural: (de) kinderen 2 - irregular, like English 'children.'
(de) baby ('baby') - (het) kindje 2 ('little one.')
Dutch (de) man is both 'husband' and in general, 'the male of the human species.'
(granddaughter)
kleinzoon
(grandson)
Dutch (de) vrouw is both 'wife' and in general, 'the female of the human species.'
When your parents have divorced and both are remarried, you could say de man van m'n moeder 2 ('my mother's husband')
and de vrouw van m'n vader ('my Dad's wife.')
The formal word for 'husband' is (de) echtgenoot - the formal word for 'wife' is (de) echtgenote - the formal word for
'married couple' is (het) echtpaar - I cannot think of a good, common Dutch word for 'married couple.' You could say (het)
stel - some Belgians say (het) koppel .
(de) schoonouders ('parents-in-law')
There is a Dutch word (het) wijf for 'woman,' but it's rather derogatory (do not use.)
oom
(uncle)
grootvader
"opa"
(grandfather)
nicht
(Grandpa)
(cousin)
tante
(aunt)
X
grootmoeder
"oma"
vader (father)
"pappa" (Dad)
(grandmother)
(Grandma)
X
grootvader
"opa"
ik
(grandfather)
(Grandpa)
moeder
(mother)
(me)
neef
(cousin)
"mamma"
oom
grootmoeder
"oma"
(Mom)
(uncle)
(grandmother)
nicht
(cousin)
(Grandma)
neef
(cousin)
tante
(aunt)
Dutch (de) neef and (de) nicht can mean both 'cousin' and 'nephew' or 'niece.' If necessary to differentiate, a 'nephew' or
'niece' can be called (de) oomzegger ('uncle-sayer.')
The diminutives (het) neefje and (het) nichtje usually indicate nephews or nieces.
(de) voorouders - 2 ('ancestors')
(de) afstammelingen ('descendants')
(de) nakomelingen ('descendants')
(de) overgrootvader ('great-grandfather')
(de) bet-overgrootmoeder ('great-great-grandmother')
(de) achterkleinkinderen ('great-grandchildren')
(de) achterneef ('a grandson of your brother or sister or a grandson of your grandfather's brothers or sisters')
(de) oudtante ('a sister of your grandfather's or grandmother's')
Note that the DT in 'oudtante' is pronounced just as a T.
The common word for 'brother' is (de) broer 2.
The clearly old-fashioned, too formal form of the word is: (de) broeder
'friar.'
The diminutive is (het) broertje - it's only used jocularly, or for the really little brother.
Between formal and colloquial, there is no good Dutch words for 'sister'.
There is the old-fashioned, formal word (de) zuster - which is also the common way to address a nurse.
For 'sister' I usually say (het) zusje - but that feels a bit colloquial.
There is a word (de) zus - but that also doesn't seem right. It's said to the youngest or only sister in a family, like English 'Sis,'
but it can also be an unpleasant form of address.
zwager
(brother-in-law)
vader (father)
"pappa" (Dad)
nicht
(niece)
neef
(nephew)
zusje
(sister)
ik (me)
broer
(brother)
moeder (mother)
"mamma" (Mom)
nicht
(niece)
neef
(nephew)
schoonzusje
(sister-in-law)
Dutch (de) familie does not mean exactly the same as English 'family.'
For instance, the 'basic family' in Dutch is (het) gezin : De burgemeester en haar gezin
(the)
een, 'n
(a, an)
2
(de) scheiding ('divorce')
(de) weduwe 2 ('widow')
(de) weduwnaar 2 ('widower'
)
(de) wees 2 ('orphan')
plural: wezen 2 ('orphans')
(de) adoptie ('adoption')
(het) aangenomen kind
('adopted child')
(de) pleegouders ('foster
parents')
(het) pleegkind ('foster
child')
(de) stiefmoeder ('stepmother
')
(de) ongehuwde moeder 2
- ('[unmarried] single mother')
(het) onwettig kind
('illegitimate child')
(one)
more
trouwring
(de) kinderwagen
(de) wieg 2 ('cradle')
(de) wandelwagen
2 ('stroller')
(de) rollator
('walker')
laws')
(de) vondeling ('foundling')
zwanger 2 ('pregnant')
in verwachting
(de) generatie ('generation')
2 ('expecting')
(het) nakomertje ('late
(de) geboorte ('birth')
child')
(de) geboorteplaats ('birthpl (het) enig kind ('only child')
ace')
(de) vrijgezel ('bachelor')
(de) geboortedatum 2 ('birth (de) minnaar 2 ('lover' date')
male)
(het) gezin ('basic family')
(de) tweeling ('twins')
(de) drieling ('triplets')
(de) verkering - informal, a bit old-fashioned word for 'steady relationship.' Often used in the jocular expression ik heb al
verkering ('I'm already going steady') as an excuse for wearing unfashionable clothing or not getting a fancy haircut.
(de) tak van de familie ('branch of the family')
(de) stamhouder is the first son of the first son etc., as far as the family tree goes back. (Younger sons may provide the
'stamhouder' if the older brother has no sons.)
Note that the T in adoptie ('adoption') is pronounced as S.
In-laws (schoonfamilie 2) are in different degrees of relation to me. My own sister's husband feels closer related than my
wife's brothers; and my wife's sister's husband is again different (even if I like him as well.) Maybe those degrees are reflected in
the words warme zwager ('warm brother-in-law' - a sister's husband) and koude zwager ('cold brother-in-law.') I guess it has
instinctively to do with who shares my DNA.
vaders (fathers)
moeders (mothers)
ooms (uncles)
broers (brothers)
zusjes (sisters)
neven (cousins or nephews)
diminutives
neefje (cousin or nephew)
neefjes (cousins or nephews)
tantes (aunts)
hear
hear
blad
bladeren
blaadjes
-2
herfstkleuren
-2
dode bladeren
boom
takje
boompje
tak
boompje
bomen
bomen
boomstam
boomstam
wortels
de / het / 't
(the)
boomstronk
bos
een, 'n - 2
(a, an)
(de) tak (branch)
(de) boomstam (tree trunk)
(de) boomstronk (tree stump)
(de) wortel (root)
wortels
oerwoud - 2 - 3
oerwoud - 2 - 3
n
(one)
>>
(de) boom (tree)
(het) bos (forest)
(het) woud (deep, vast forest)
hear
hear - 2
Blad ('leaf') has the irregular plural: bladeren ('leaves') - irregular both in the lengthening of the vowel and in the eren ending.
The diminutive blaadje ('small leaf') also has that lengthened vowel.
You could also say, poetically (or rough): blren ('leaves') though that word (written without the accent circonflexe) also
means 'blisters.'
Dode bladeren , dooie blren ('[dead] fallen leaves.')
Boom ('tree') is written with two O's, while the plural bomen ('trees') has only one O: but the sound is the same ("long O.")
The Dutch spelling rules are fairly straightforward, mostly consistent, and not difficult.
A double vowel is always long:
boom ('tree') - maan - 2 ('moon')
A single vowel will be long in an open syllable (ending in a vowel):
stro - 2 ('straw') - ma - 2 ('mom')
A single vowel will be short in a closed syllable (ending in a consonant):
bom - 2 ('bomb') - man - 2 ('man')
If there is only one (1) consonant between vowels when a word (or part of a word) is split up in syllables,
that consonant almost always goes to the second syllable, leaving the first syllable open with a long vowel:
bomen: bo-men ('trees') - manen: ma-nen - 2 ('moons')
If there are two or more consonants between vowels when a word (or part of a word) is split up in syllables,
then usually one of those consonants remains with the first syllable, and makes it a closed syllable with a short vowel:
bommen: bom-men - 2 ('bombs') - mannen: man-nen - 2 ('men').
fully explained.
stamboom
>>
Woud - 2 is a vast, deep forest, like: Het Zwarte Woud - 2 ('The Black
Forest.')
Very large trees are sometimes called woudreuzen - 2 ('giants of the forest.')
Oerwoud - 2 - 3 ('jungle') is literally 'primeval forest.'
Wortels ('roots') is also the common word for 'carrots.'
Boomschors ('tree bark.') Also: bast
Note that boomstronk is 'tree stump,' while boomstam is 'tree trunk.'
kurk
dennenboom
kerstboom
dennennaalden
dennenappel
ananas
'Pineapple' is ananas in Dutch; there is an old-fashioned word pijnappel for 'pinecone,' but the common word
is dennenappel 2. A related (and also old-fashioned) word is pijnappelklier 2('pineal gland.')
bloesem
eikenblad
eikels
kastanjes
(de) boom 2 tree
bomen trees
A Few Common Trees
hout
- timmerhout
knoest
eik
beuk
berk
iep
(old-fashioned:) olm
es
esdoorn
els
populier
linde
wilg
oak
beech
2 birch
2 elm
2 elm
2 ash
maple
alder
poplar
2 linden (lime?)
willow
de houten klompen
- de klompen zijn van hout
de houten lepel
- de lepel is van hout
2 'lumberjack' ['woodchopper']
geld
munten
munten
bankbiljetten
wisselgeld 'change' - kleingeld 2 ["small money"] 'small change' - gepast geld 2 'exact change'
contant geld 2 'cash' - you may as well use the English word: ik heb cash 'I have cash'
portemonnee
portemonnee
portefeuille
bankbiljetten
portefeuille
mobieltje
brillen
paspoort
postzegels
zonnebril
leesbril
gehoorapparaat
vergrootglas
-2
wandelstokken
loep
krukken
loep
zaklamp
verrekijker
klok - time
horloges - 2
wekker
de / het / 't
(the)
een, 'n
(a, an)
hear
hear - 2
(het) geld (money)
(de) potemonnee* (purse, wallet)
(de) munt (coin)
(de) portefeuille* (wallet, purse)
(het) bankbiljet (banknote, bill)
(het) paspoort (passport)
(de) postzegel (stamp)
(het) mobieltje (cell phone)
hear
hear - 2
(de) zaklamp (flashlight)
(het) vergrootglas (magnifying glass)
(de) loep (small magnifying glass)
(de) verrekijker (binoculars)
hear - 2
* Portemonnee, portefeuille and horloge are words from French.
Briefje is an informal word for banknote, bill.
Heb je een briefje van tien? (10) - 2 ('Do you have a ten?')
The T in postzegels ('stamps') is not pronounced.
beurs is an old-fashioned word for 'purse.'
wekradio
n
hear
(one)
more
huis
deur
de deur is open
open
dicht
op slot
open
closed
locked
-2
drempel
voordeur
voordeur
achterdeur
(de) makelaar 2
real estate agent,
realtor
de deur is dicht
the door is
2 closed
de deur is op the door is
slot locked
te koop
verkocht (house
sold)
huisnummer
naambordje
zitkamer
bel, deurbel
slot
tafeltje
-2
deurknop
sleutel
zitkamer
sleutel
tafel
zitkamer
>>
stoel
eettafel
kussentje
slaapkamer
-2
balkon
keuken
krukje
-2
- 2 >>
badkamer
>>
krukjes
trap
trapje
luie stoel
wenteltrap
-2
ladder
luie stoel
bank
de / het / 't
tafeltje - 2
een, 'n - 2
(de) bel (bell)
(het) slot (lock)
(de) sleutel (key)
hear
(the)
(het) huis (house)
(de) deur (door)
(de) drempel (treshold)
(het) raam (window)
hear
(de) zitkamer ([sitting] livingroom)
(de) slaapkamer ([sleeping-] bedroom)
(de) badkamer (bathroom)
hear
lamp
(a, an)
open haard
(one)
n
(de) tafel (table)
(het) tafeltje (small table, coffee table)
(de) stoel (chair)
hear
(de) eetkamer ([eating] dining room)
(de) keuken (kitchen)
hear
The Dutch word for 'Dutch door' is dubbele deur - but they are not very common in Holland.
Another word for zitkamer ('[sitting-] livingroom') is woonkamer which is literally your 'livingroom.'
Luie stoel is literally 'lazy chair.' Another word is gemakkelijke stoel which literally means 'easy chair.'
-2
>>
Note that Dutch stoel is 'chair,' while English 'stool' translates as Dutch krukje. An old-fashioned word for the other 'stool'
is stoelgang (not pictured.)
raam
( = venste
r )
boekenkast
gordijn
boekenkast
23
schuifdeuren
bureau
>>
kast
kast
bureau
kastje
ladenkastje
bed
matras
nachtkastje
lakens
dekbed
nachtkastje
kussens
kleerkast
deken
schilderij
vaas
reproductie
vazen
foto's
plant
wandkleed
plant
>>
wandkleed
plant
bloemen
kerstboom
beeldjes
klederdrachtpoppen
verhuizen
de / het / 't
(the)
een, 'n
(de) kast (cabinet/cupboard/shelves)
(het) kastje (small cabinet)
(het) bureau* (desk)
hear
2 poppetjes
verhuizen
-2
(a, an)
(het) raam (window)
(de) ruit (windowpane)
(het) gordijn (curtain)
hear
pop
auto'tjes
verhuiswagen
n
(one)
>>
(de) vensterbank (windowsill)
(het) kozijn (windowframe)
hear
(1e) eerste
(2nd) second floor
verdieping
(2e) tweede
(3rd) third floor
verdieping
2
(de) kelder
(de) zolder
(de) vliering
2 cellar
attic
attic with no walkable
2 floor
binnen
buiten
boven
beneden
hear
(inside)
(outside)
(upstairs)
(downstairs
)
(up)
(down)
voor
(stairs)
(elevator) achter
naast
hear
(het) huis
(de) begane grond
(de) eerste verdieping
(de) zolder
(de) kelder
hear
(house)
(first floor)
(second floor)
(attic)
(cellar)
op de tafel
onder de
tafel
aan de tafel
hear
door de
(through the
deur
door)
de kamer in (into the room)
de kamer
(out of the
uit
room)
hear
naar
buiten
naar
binnen
in de
kamer
hear
(out)
(in)
(in the
room)
op de stoel
onder de
stoel
aan tafel!
hear
to
towards
from
away from
into
into
out of
through
the
the
the
the
house
house
house
house
the
the
the
the
the
the
the
the
house
house
house
house
house
house
house
house
in front of
next to
behind
against
the
the
the
the
house
house
house
house
(het) beton
troffel en baksteen
2 'concrete'
This page was in part made from elements of Everyday Dutch pages 9 and 13. See those pages or the
new version pages 3 and 4 for more prepositions.
een huis bouwen
Building a House
bouwen
to build
ik bouw
I build
wij bouwen
we build
bouwen to build
bouwers
2 builders
gebouwen buildings >>
ik bouwde
I built
bouwvakkers
aannemer
2 contractor,
construction manager
2 construction workers
ik heb gebouwd
I have built
klusjesman
2 carpenter
tuinman
metselaar
2 bricklayer
sloper
loodgieter
2 plumber
schilder
2 architect
wij bouwden
we built
timmerman
electricien (Fr.)
architect
behanger
tegelzetter
stucadoor
stratenmaker
2 handyman
2 gardener
2 wrecker
2 street paver
2 electrician
2 painter
2 (wall)paper hanger
2 tiler, tiles layer
2 plasterer
gereedschap
tools >>
keien
2 'beauty'
wastafel
zeepflesje
vloeibare zeep
kraan
zeep
- handen wassen
handdoek
badstof
plastic bekertje
tandpasta
gorgelen 2 'gargling'
tandenborstel
tanden poetsen
-2
electrische tandenborstel
shampoo
tandpasta
shampoo
- haar wassen
badkamer
WC papier
WC
= toilet
zeep
- handen wassen
handdoek
douche
spiegel
bad, ligbad
borstel
= haarborstel
kraan
borstels, haarborstels
washandje
kam
scheerkwast
scheermesje
scheerzeep
scheerapparaat
scheerzeep
scheerzeep
parfum
lippenstift
23
nagelschaartje
de / het / 't
hear
2
(the)
nagelknipper
een, 'n
hear - 2
2
(a, an)
nagelvijl 2
n
hear
douche
(one)
- ik douche
more
For 'make-up' and 'eyeliner' the English words are used. There is a Dutch word cosmetica for 'make-up,' but it's a bit oldfashioned. Applying theatre make-up is called schminken - a German word. The red powder for ladies' cheeks (blusher?) is
called rouge 2 (French.)
(de) wastafel (wash stand)
(de) badkamer (bathroom)
(de) zeep (soap)
(de) douche (Fr.) (shower)
(de) WC (toilet)
(het) washandje (washcloth)
(het) bad (bath)
(het) toilet (Fr.) (toilet)
(de) handdoek (towel)
On The Street
Op straat
(de) straat
(het) straatje
(de) stoep
(de) bocht
straat en stoep
(het) huis
(de) garage
(de) auto
(de) oprit
(de) stoep
((het) trottoir
garage
car
2 driveway
sidewalk
sidewalk)
(het) verkeer
(de) straat
street
((de) auto's
(de)
lantarenpaal
(het)
stoplicht
(de) fiets
2)
>>
(de) bus
(de) auto
(de)
bushalte
(het) bushokje
Shopping
bonnetje
You can answer: Yes, Please Ja, graag 2 - or: Ja, alstublieft
or: No, thank you Nee, dank U 2
or with more emphasis: I don't need a receipt Ik hoef geen bonnetje 2
(de) winkel
(het) geld
-2
(het)
boodschappenlijstje
(de) munten
(het) winkelwagentje
munten
-2
Albert Heijn
(de) bankbiljetten
bankbiljetten
(de) portemonnee
(Fr.)
portemonnee
(de) portefeuille
(Fr.)
portefeuille
(de)
boodschappentas
kassabon
(cash register receipt)
ik heb een boek gekocht
I have bought a book
(buying everyday
necessities)
(de) winkel shop, store
winkel/winkels shop/shops
(de) klant customer
(de) verkoper salesman
(de) kassire (female) cashier
(de) kassa cash register
(de) kassabon sales receipt
(de)
business hours
openingstijden
(de) toonbank counter
(de)
self-service
zelfbediening
(de) supermarkt
supermarket
2
(het) shopping center,
winkelcentrum mall
(de) aanbieding on sale
(de) opruiming 2 clearance
(de) korting 2 discount
Hoe duur is 't? 2 3 [How expensive is it?] / Hoe duur is dit? [How expensive is this?] What's the price (on this item)? How
much does it cost? - numbers
Is het duurder geworden? 2 '[Has it become more expensive?] Did the price go up?'
Het is te duur 'it's too expensive' - Veel te duur 2 '[much] way too expensive'
Ik vind 't te duur 2 ('It's too expensive for me, I think it's too expensive')
't Is niet zo duur 2 3 'It's not that expensive' - or: 'It's not that expensive' - 't Is niet z duur 2 3 4 5
Waar voor je geld '[good stuff] value for money'
(De) prijs 'price' - Ik schrok van de prijs 2 'I was taken aback by the price, I had not expected the price to be that high'
redelijk 2 (redelijke ) 'reasonable' - duur (duur / dure 2) 'expensive' - goedkoop 2 (goedkoop / goedkope ) 'cheap,
inexpensive'
tweedehands 2 3 'secondhand, used'
(de) miskoop 2 'a bad buy, a disappointing or useless purchase'
zuinig 2 (zuinig/zuinige 2) 'frugal' - de zuinige huisvrouw 'the frugal housewife' - (de zuinige motor 'the fuel-efficient
engine') - adjectives add -E - (de) zuinigheid 2 'frugality' -verkeerde zuinigheid 2 3 ('wrong-headed frugality' - like for
instance 'penny wise, pound foolish')
Ik eet geen witlof meer want het is te duur 2 ['I no longer eat ... because it is too expensive'] 'I stopped eating Belgian endives
because they're too expensive'
My dictionary says 'department store' is (het) warenhuis but that's not a common word in Dutch. The stores are usually called
by the company name: V&D ('V-en-D') 2 - de Hema 2 and the upscale de Bijenkorf 2 ('the Beehive.')
The Aldi is an originally German supermarkets chain that often has special deals on home electronics and kitchen appliances.
De klant is koning "the customer is king"
The grocery (kruidenier 2) that sold non-perishable food items has disappeared from Holland. Some quite logically developed
into supermarkets. Like in other places, many small, specialized shops in Holland have closed because supermarkets offered
goods at lower prices.
In jest, you can call a large supermarket chain (de) grootgrutter 2 - from the Tom Poes 2 / Heer Bommel 2 3 cartoons
by Marten Toonder 2 ('grutter' 2 is an old-fashioned word for a seller of non-perishable foods like dried beans and flour.)
(de) slijterij 'liquor store' is a respectable business in Holland.
Doe-het-zelf ('DIY, Do-it-yourself')
(de) rekening 'bill, invoice' - (de) betaling 2 'payment' - (de) kwitantie 2 'receipt, proof of payment'
(de) bestelling 'order' (of goods or food/drinks) - 'order' (command, like in the military) is (het) bevel - and 'order'
(organized structure) is (de) orde 2
(de) catalogus 2 'catalog'
(de) garantie 'guarantee; warranty'
"Ik ga even naar de bakker" 2 I'll make quick run to the bakery = "even naar de bakker"
"Ik ga naar de stad" 2 3 'I'm going to town' (usually for shopping, dining out or entertainment)
Mag 't iets meer zijn? 2 3 ('Is it OK if it's a little more?' - what the butcher says when he cuts off a larger piece than you asked
for)
te koop 'for sale' (a sign on houses, cars etc.)
per stuk 2 ('each' - the price for each item) - twee gulden per stuk ('two guilders each')
BTW 2 a kind of sales tax (already included in the stated price)
In Holland, prescription medicine can only be obtained at the pharmacy apotheek and not at a drogist 2 ('drugstore.')
(De) winkelier 2 ('shopkeeper') - de middenstand 2 ('the shopkeepers, tradespeople' - as a group)
(de) groothandel 2 ('wholesale') - (de) detailhandel 2 ('retail' - where the common people buy things)
kant-en-klaar 'ready-made' - like a store-bought hot meal
Wanneer is 't klaar? 2 3 ('When will it be ready?')
2 'beauty'
wastafel
kraan
zeepflesje
plastic bekertje
vloeibare zeep
tandenborstel
zeep
-2
- handen wassen
electrische tandenborstel
handdoek
badstof
tandpasta
tandpasta
gorgelen 2 'gargling'
badkamer
tanden poetsen
shampoo
WC papier
zeep
shampoo
- handen wassen
- haar wassen
handdoek
WC
douche
= toilet
bad, ligbad
kraan
washandje
spiegel
scheerkwast
borstel
= haarborstel
scheerzeep
borstels, haarborstels
scheerzeep
kam
scheerzeep
scheermesje
nagelschaartje
de / het / 't
hear
scheerapparaat
2
(the)
(de) zonnebrandolie
(de) deodorant
(de/het) parfum
nagelknipper
een, 'n
hear - 2
sunscreen (oil)
deodorant
perfume
parfum
2
(a, an)
nagelvijl 2
n
hear
lippenstift
douche
(one)
23
- ik douche
more
For 'make-up' and 'eyeliner' the English words are used. There is a Dutch word cosmetica for 'make-up,' but it's a bit oldfashioned. Applying theatre make-up is called schminken - a German word. The red powder for ladies' cheeks (blusher?) is
called rouge 2 (French.)
(de) wastafel (wash stand)
(de) badkamer (bathroom)
(de) zeep (soap)
(de) douche (Fr.) (shower)
(de) WC (toilet)
(het) washandje (washcloth)
(het) bad (bath)
(het) toilet (Fr.) (toilet)
(de) handdoek (towel)
(de) kraan (faucet)
(het) WC papier (bathroom tissue)
hear - 2
hear
hear - 2
(de) tandenborstel (toothbrush)
(de) borstel (hairbrush)
(de) tandpasta (toothpaste)
(de) kam (comb)
(het) glas (glass)
(de) shampoo (E.) (shampoo)
(het) bekertje (cup)
(de) spiegel (mirror)
hear - 2
hear - 2
(de) scheerkwast (shaving brush)
handen wassen (to wash hands)
(de) scheerzeep (shaving cream)
tanden poetsen (to brush teeth)
(het) scheermesje (safety razor)
haar wassen (to wash hair)
(het) scheerapparaat (electric shaver)
scheren (to shave)
hear
hear - 2 verbs
Schoonheid 2 means 'beauty' - though in modern, Northern Dutch schoon itself now means 'clean.'
In the South of the Netherlands and in Belgium, schoon still means 'beautiful, pretty.'
For 'clean' Southern Dutch uses zuiver 2 - which in Northern Dutch means 'pure.'
De Keuken
keuken
-2
eethoek
aanrecht
-2
gootsteen
ijskast
(= koelkast
kraan
fornuis
afvoer
oven
-2
gootsteenschepje
magnetron
gaspitje
lucifers
-2
lepels
(electrisch) kookplaatje
vorken
tafelkleed
messen
eetstokjes
eetlepel, theelepeltje
theelepeltjes
kop en schotel
kommetjes
-2
theelepeltjes
theelepeltjes
borden
kopjes
ontbijtbordjes
bekers
kommetjes
soepkommen
vork, vorkjes
schoteltjes
theekopjes
soepkommen
schaal, schaaltje
schaal
kommen
schaal
slabak
schalen
glas
fluitketel
koffiebonen
vergiet
glazen
losse thee
wijnglas
- theeblaadjes
koffiemolens
bierglazen
theezakjes
koffie, koffiefilter
zeef
theepot, theemuts
koffiezetapparaat
theezeefje
-2
thermoskan
thermosflessen
koffiebus
>>
keukenmesjes
citroenpers
snijplankje
citroenpers
broodmes, vleesmes
sinaasappelpers
-2
broodplank
knoflookpers
maatbekers
maatlepeltjes
houten lepels
stamper
pan
weegschaal
pollepel
stamper
raspen
pannen
weegschaal
thermometer
garde
schuimspaan
kaasschaaf
appelboor
deksels
-2
steelpannetje
koekepan
braadpan
onderzetters
opscheplepels
-2-3
soeplepel, juslepel
stoompan
onderzetters
schep
snelkookpan
rekjes
ijsschep
taartschep
ovenschaal
broodvorm
schort
schort
bakplaat
cakevormen
pannenlappen
bakvorm
broodrooster
servetjes
deegroller
ovenhandschoenen
- ovenwanten
keukenrol
keukenrol
kookboek
recept
afwasteil
afwasborstels
kruiden
>>
nootmuskaatmolen, pepermolen
2 keukenwekkers
afdruiprek
zandloper
theedoeken
blikopeners
flesopeners
kurkentrekker
rietjes
utdoors
buiten
(de) boom
2 'outside' - buitenshuis
>>
(het) boompje
(de) bomen
(het) bos
(het) gras
(de) plant
(het) grasveld
(de) struik
(het) park
(de) tuin
2 >>
>>
(het) tuintje
(het) platje
(het) bankje
(het) hek
(de) schutting
(de) speeltuin
(de) bloem
>>
(de) bloesem
(de) roos
2 >>
(de) tulpen
>>
The Neighborhood
(de) buurt 2 ('neighborhood')
buren 2 ('neighbors') - buurman 2 ('male neighbor') - buurvrouw ('female neighbor')
buurjongen 2 ('neighbor boy') - buurmeisje ('neighbor girl')
overburen ('neighbors across the street') - achterburen 2 ('backyard neighbors')
benedenburen 2 ('downstairs neighbors') - bovenburen 2 ('upstairs neighbors')
Beter een goede buur dan een verre vriend. 2 ('A good neighbor is better than a faraway friend.')
(Het) buurthuis 2 ('community center') - (het) burengerucht 'a loud noise that the neighbors
complain about' - by itself, (het) gerucht 2 means 'rumor.'
(De) wijk ('district, neigborhood') - (de) buitenwijk 2 ('suburb')
(De) medemens ('fellow man, fellow human') - the 'neighbor' of the Bible is usually given as (de)
naaste 2 - Heb Uw naaste lief als Uzelf 2 ('Love your neighbor as yourself.')