You are on page 1of 10

November 2011

Noviembre 2011

SF6 Filled Circuit Breakers: Why Test for Power Factor?
Interruptores rellenados con SF6. ¿Por qué la prueba de
factor de potencia?
Doble has heard from many of our clients that testing SF 6 circuit breakers for
power factor or dissipation factor is not recommended by many manufacturers.
While it is true that insulation degradation or contamination occurs less often in
SF6 than oil filled circuit breakers, you should not discount that this test can
detect the presence of contamination and/or deterioration of the breaker’s
insulating system, allowing corrective actions to be taken to ensure the integrity
of the breaker. Keep in mind that this is a low loss system and requires a much
lower level of contamination to fail the breaker, while an oil breaker can
withstand larger amounts of contamination for a longer period of time.
Doble ha escuchado de muchos de nuestros clientes que las pruebas de factor de
potencia o factor de disipación a los interruptores de SF6 no es recomendado por
muchos fabricantes. Si bien es cierto que la degradación del aislamiento o
contaminación se produce con menos frecuencia en interruptores de SF6 que en
interruptores llenos de aceite, no se debe descartar que esta prueba puede detectar
la presencia de contaminación y/o deterioro del sistema aislante del interruptor,
permitiendo que deban adoptarse acciones correctivas para asegurar la integridad
del interruptor. Tenga en cuenta que este es un sistema de bajas pérdidas y
requiere un nivel mucho más bajo de contaminación para que falle el interruptor,
mientras que un interruptor de aceite puede soportar grandes cantidades de
contaminación durante un período de tiempo más largo.
This is done by measuring the insulation’s dielectric-loss and capacitance and
calculating the power factor. The increase of the dielectric-loss, and consequently
the power factor, is representative of an increase in contamination and/or
deterioration of the insulating system and can detect a number of problems
including:
 Moisture contamination resulting from leaks or incomplete cleaning and
drying

en consecuencia. incluyendo:  Contaminación por humedad resultante de fugas o limpieza y secado incompleto. local Client Service Engineer or local Application Engineer. en consecuencia. accordingly.  Internal corona damage of the same components listed above as a result of voids within the insulation system. es representativo de un incremento de la contaminación y/o deterioro del sistema de aislamiento y puede detectar un número de problemas. se debe prestar especial atención a la preparación de la prueba comenzando con el . El aumento de las pérdidas dieléctricas y. interruptores. interrupters. contaminación y/o partículas en el gas SF6. Los sistemas de aislamiento de muchos tipos de interruptores de SF6 son de capacitancia relativamente baja (corriente de carga).  Deterioro de la línea-a-tierra y condensadores de gradientes de contacto  Contaminación superficial de las aletas del aislador erosionadas  Deterioro de los componentes aislantes. Because of the many different designs and configuration of these circuit breakers. Because of the low capacitance involved.  Daño interno corona de los mismos componentes enumerados anteriormente. contamination and/or particles within the SF 6 gas Esto se hace midiendo pérdidas dieléctricas y la capacitancia del aislamiento y calculando el factor de potencia. el factor de potencia. special attention must be given to the preparation of the test starting with the isolation of the breaker. interrupter supports caused by corrosive arc by-products. soportes del interruptor causados por un arco corrosivo de subproductos.  Impurezas.  Impurities. please refer to the Doble Client Portal. it is extremely important to fully disconnect and ground all of the circuit breaker leads. Deterioration of line-to-ground and contact-grading capacitors  Surface contamination of weathersheds  Deterioration of insulating components such as operating rods. tales como varillas de operación. como resultado de huecos dentro del sistema de aislamiento. The insulation systems of many types of SF6 circuit breakers are of relatively low capacitance (charging current).

La comparación también se debe hacer con los datos de prueba iniciales y los anteriores y de interruptores similares en su sistema. es extremadamente importante que desconecte totalmente y conecte a la tierra los cables del interruptor. power factor and capacitance should also be evaluated. the bushing surfaces should be cleaned. . High readings may simply reflect the presence of excessive external surface contamination. Comparison should also be made with initial and previous test data and similar breakers on your system. Si la prueba incluye una medición de gradientes o un capacitor de línea-tierra. Un aumento o disminución en cualquiera de estos parámetros podrían justificar preocupación. los resultados de prueba se analizan sobre la base de la corriente medida y los vatios. Debido a los muchos diseños diferentes y la configuración de estos interruptores. consulte el Doble Client Portal. Analysis of Test Results Análisis de los Resultados de la Prueba Grounded-Tank Breakers Interruptores de tanque puesto a tierra (Dead-Tank) Generally.aislamiento del interruptor. Results should be compared with data from similar breakers that are tabulated in the Doble Test-Data Reference Book. Los resultados deben ser comparados con los datos de los interruptores similares que se tabulan en la Guía de datos de prueba Doble (Doble Test-Data Reference Book). consideration should be given to the following: 1. Debido a la baja capacitancia involucrada. If elevated measurements are noted. Accordingly. An increase or decrease in any of these parameters would warrant concern. Higher-than-normal power factors caused by an increase in watts readings are usually indicative of moisture contamination and/or by-products of arced SF6 which have condensed or deposited on insulating surfaces. Generalmente. al ingeniero de servicio al cliente local o al Ingeniero de Aplicaciones local. The use of guard collars may also be effective. If the test includes a measurement of a grading or line-to-ground capacitor. test results are analyzed on the basis of measured current and watts. también deben ser evaluados el factor de potencia y la capacitancia.

Multiple Hot-Collar tests are effective for evaluating the overall condition in the . Consistency between similar readings on similar bushings is more important than absolute limits. se debe tener en cuenta lo siguiente: 1. if larger the measurements should be evaluated by their power factor. however. Una investigación debe incluir una inspección interna seguida de secado al vacío. 4. En consecuencia. un alto contenido de humedad sería confirmar una condición general de contaminación. Mediciones sospechosas que no pueden atribuirse a un fuente inocua (sin contaminación es inofensiva) debe ser investigadas. los cambios de las lecturas anteriores podría reflejar sensibilidad a la temperatura de los condensadores. El uso de collares protector también puede ser eficaz. An investigation should include an internal inspection followed by vacuum drying. Un bajo contenido de humedad no garantiza que el interruptor está seco ya que el agua podría condensarse en las superficies internas. 3. El contenido de humedad del gas debe ser comprobado. Readings higher than 0. changes from previous readings could reflect temperature sensitivity of the capacitors.01 watts at 10 kV can be expected. high moisture content would confirm a general condition of contamination. Under ideal test conditions. Suspect measurements that cannot be attributed to an innocuous (no contamination is harmless) source should be investigated.1 watts at 10 kV are unacceptable and require an investigation. 2. Si la medida incluye gradientes de contacto o condensadores de línea a tierra. Hot-collar measurements should be evaluated on the basis of the current and a watts measurement if current is less than 300µA. sin embargo. Lecturas altas puede simplemente reflejar la presencia de excesiva contaminación superficial externa. Factores de potencia superiores a los normales causados por un aumento en las lecturas de vatios son generalmente indicativos de la contaminación por humedad y/o subproductos de SF6 arqueado que se han condensado o se depositan sobre las superficies de aislamiento. 3. readings in the order of 0. Si se observan mediciones elevadas. 4.2. If the measurement includes contact grading or line-to-ground capacitors. se debe limpiar las superficies de los aisladores. Low moisture content does not guarantee that the breaker is dry because the water could be condensed on internal surfaces. The moisture content of the gas should be checked.

las pruebas de interruptores similares en el sistema. Si la cámara incluye un capacitor gradiente de contacto. Las mediciones de aisladores soporte (columnas) y conjuntos de interrupción (cámaras) que no están en paralelo con los condensadores de gradiente se evalúan sobre la base de la corriente y vatios. Higher-than-normal watts readings may be related to excessive moisture contamination. Lecturas superiores a 0.1 vatios a 10 kV son inaceptables y requieren una investigación. and data in the Doble Test-Data Reference Book or DTA Web. Under these situations. y los datos en la Guía de consulta de datos de prueba de Doble o en la Web DTA. En condiciones ideales de prueba. pueden esperarse lecturas en el orden de 0. si es más grande las mediciones deben ser evaluadas por su factor de potencia. tests on similar breakers on the system.upper porcelain region of bushings having 10 or more skirts. la evaluación se basa principalmente en la capacidad medida y factor de potencia calculado. The results should be compared with other phases.01 vatios a 10 kV. previous tests if available. Múltiples pruebas de cuello-caliente (Hot Collar) son eficaces para evaluar el estado general en la región de porcelana superior de los bushings con 10 o más faldas. pruebas previas si están disponibles. lo que requeriría un análisis basado en una comparación con aisladores similares en los mismos o similares interruptores. Los resultados deben ser comparados con las otras fases. Higher-than-normal capacitance readings may indicate shortcircuited sections of the grading capacitor assembly. which would require analysis based on a comparison with similar bushing on the same or similar circuit breakers. operating the breaker several times may improve the results. La coherencia entre lecturas similares en bushings similares es más importante que los límites absolutos. Mediciones de cuello-caliente (Hot-Collar) deben ser evaluadas sobre la base de la corriente y una medición de vatios si la corriente es menor que 300μA. the evaluation is based primarily on the measured capacitance and calculated power factor. Under these situations . Live-Tank Design Diseño de tanque vivo Measurements of support insulators and interrupter assemblies that are not in parallel with grading capacitors are evaluated on the basis of current and watts. If the interrupter assembly includes a contact grading capacitor.

operar el interruptor varias veces puede mejorar los resultados. This benchmark data can then be used as a reference when trouble is experienced.separate tests should be made with the grading capacitors disconnected from the breaker. Después de realizar el mantenimiento. . Las lecturas de vatios superiores a las normales pueden estar relacionadas con la excesiva contaminación por humedad. Suponiendo que el estado interno del interruptor es limpio y seco y que es usado aire seco o SF6 para llenarlo. la experiencia indica que se obtuvieron lecturas de campo prácticamente idénticas tanto con el gas a presión atmosférica como a la presión de funcionamiento. En interruptores de tanque vivo los CTs son normalmente de diseño independiente. Observaciones y otras consideraciones 1. Los modelos más antiguos de interruptor pueden incorporar el CT como parte de la columna soporte del interruptor del módulo. Assuming that the internal condition of the breaker is clean and dry and that dry air or SF6 is used to fill it. Las lecturas de capacitancia superiores a las normales pueden indicar secciones de gradiente en cortocircuito del ensamble del capacitor. En estas situaciones se debe hacer pruebas separadas con los condensadores de gradiente desconectados del interruptor. Los transformadores de corriente asociados con estos interruptores debe ser probados. it is advantageous to perform tests which would be included as part of an investigation of questionable readings or when problems are suspected. Older circuit breaker models may incorporate the CT as part of the interrupter support column of the module. For Live-Tank breakers the CT’s are usually of the free-standing design. After maintenance is performed. field experience indicates that virtually identical readings will be obtained both with the gas at atmospheric pressure and at operating pressure. 2. it may be advantageous to perform tests prior to re-pressurizing the breaker. 2. puede ser ventajoso llevar a cabo pruebas antes de volver a presurizar el interruptor. En estas situaciones. During the installation of a new circuit breaker. Observations and Other Considerations 1. The current transformers associated with these breakers should be tested. 3.

e) Hot-Collar tests at several locations along the insulated support column. b) Las mediciones de resistencia de la envoltura aislada. es ventajoso llevar a cabo las pruebas que se incluirían como parte de una investigación de lecturas cuestionables o cuando se sospecha de problemas. d) Hot-Collar tests at several locations along the interrupter envelope with the circuit breaker in the closed position. d) Pruebas de cuello-caliente en varios lugares a lo largo de la envolvente del interruptor con el interruptor en la posición cerrada.3. b) Measurements of the resistor envelope with it isolated. c) Standard test across interrupter assembly with the capacitors and resistors removed. Investigative tests can include: Ground-Tank Circuit Breakers a) Hot-Collar tests on each skirt of all bushings b) Separate measurement of internal capacitors c) Hot-Collar tests on internal support insulators. then repeat the tests with the addition of each assembly. Live-Tank Circuit Breakers a) Measurements of the grading capacitors with them isolated. Las pruebas de investigación pueden incluir: Interruptores de tanque muerto a) Pruebas de cuello-caliente en cada falda de todos los bushings b) La medición por separado de condensadores internos c) Pruebas de cuello-caliente en aisladores de apoyo interno. Interruptores de tanque vivo a) Las mediciones de los condensadores de gradiente con ellos aislados. . c) Ensayo estándar a lo largo del ensamble del interruptor con los condensadores y resistores removidos y luego repetir las pruebas con la adición de cada ensamble. Estos datos de referencia se puede utilizar como una referencia cuando se presentan problemas. Durante la instalación de un interruptor nuevo.

donde está instalada la barra de accionamiento. Ellos decidieron desconectar todas las secciones de barra de entrada y de salida y volver a probar el interruptor lo cual arrojó resultados mucho más bajos. 5. or dissipation factor. Higher than normal watts-losses readings were obtained for bushings 2. They decided to disconnect all incoming and outgoing bus sections and re-tested the breaker which yielded much lower results. with similar readings for bushings 1. leaving pieces of bus connected will have a significant influence on the test results. Due to the low currents and watts-losses expected on most SF6 Circuit Breakers diagnostic tests. 1. Debido a las bajas corrientes y vatios de pérdida esperados en la mayoría de las pruebas de diagnóstico de interruptores de SF6. 4 y 6. en los interruptores automáticos de SF6 han revelado problemas. the current readings showed a typical pattern for SF6 circuit breakers. and 6. las lecturas de corriente mostraron un patrón típico de los interruptores de SF6. A continuación los ejemplos. 3 y 5. and 5. con lecturas similares para los bushings 1. o factor de disipación. Lecturas de vatios de pérdida superiores a las normales se obtuvieron para los bushings 2. y esto llevó al equipo de pruebas a investigar lo que podría ser la causa de estas lecturas. 3. The UST tests showed acceptable and comparable test results.e) Pruebas de cuello-caliente en varios lugares a lo largo de la columna soporte aislada. Testing with and without the bus connected. Case Studies We have many case studies that show where testing power factor. At first sight. Casos de Estudio Tenemos muchos estudios de casos que muestran dónde las pruebas de factor de potencia. 1. . and this prompted the testing team to investigate what could be causing these readings. dejar pedazos de barras conectados tendrá una influencia significativa en los resultados de las pruebas. in SF6 circuit breakers has revealed issues. A primera vista. where the operating rod is installed. Pruebas con y sin barra conectada. Below are samples. Las pruebas UST mostraron resultados de pruebas aceptables y comparables.

Tenga en cuenta que las pruebas UST realizadas a través de cada polo no se verán afectadas por dejar la barra conectada porque todas las corrientes de tierra no se medirán en el modo de UST. Desconectar y poner a tierra estas secciones reducirán esta interferencia y los aterramientos también actuarán como escudos de interferencia. Technicians opened the C phase pole. se limpió el . if the bus sections are left connected. Tests were performed that showed high power factor and watts loss on this phase. they tend to act as antennae amplifying the effects of electrostatic interference. The SF6 gas was filtered and placed back in the pole. Efectos de la humedad sobre los resultados de prueba El siguiente ejemplo muestra los efectos que la humedad puede tener en los resultados de pruebas. The SF6 gas was tested and C phase tested high for moisture. In 2004. un cliente descubrió una fuga en el polo de la fase C del interruptor.This example demonstrates the importance of isolating this type of specimen from all other parts of the electrical system to obtain suitable test results. cleaned the interior and fixed a faulty seal located at the end of the tank. This example shows that moisture inside a SF6 circuit breaker will cause increased losses for the ground and UST tests. It shows that the charging current and watts-losses associated to the bus sections will affect the ground tests by including the contribution from these sections and their standoff insulators. si se dejan conectadas las secciones de barras. Moisture Effects on Test Results The following example shows the effects that moisture can have on test results. 2. Este ejemplo demuestra la importancia de aislar este tipo de espécimen de todas las otras partes del sistema eléctrico para obtener resultados de ensayo apropiados. En 2004. Los técnicos abrieron el polo fase C. éstas tienden a actuar como antenas amplificadoras de los efectos de la interferencia electrostática. Disconnecting and grounding these sections will reduce this interference and the grounds will also act as interference shields. Esto demuestra que la corriente de carga y los vatios de pérdidas asociados a las secciones de barra afectarán las pruebas a tierra mediante la inclusión de la contribución de estas secciones y sus aisladores. Subsequent tests were performed after repairs and cleaning showing results that would be considered normal. 2. El gas SF6 fue probado y la fase C fue altamente probada por humedad. Además. Se realizaron ensayos que mostraron alto factor de potencia y de vatios de pérdida en esta fase. Additionally. a client discovered a leak in the C phase pole of the breaker. Note that the UST tests performed across each pole will not be affected by leaving the bus connected because all ground currents will not be measured in the UST mode.

3. “Doble Testing SF6 Circuit Breakers (A Progress Report)” given at the 2011 International Conference of Doble Clients and is available in the Doble Client Portal. . Contorneo en el interior del interruptor de tanque muerto Un cliente estaba moviendo un interruptor de SF6 junto con otros dos de la misma época y tipo. Los detalles de estos estudios de casos se incluyen en el documento. de un lugar a otro. from one location to another. One of the UST readings was much higher then the other phases on all three breakers. The client opened the pole for the first breaker and discovered clear signs of a flash-over. El gas SF6 se filtró y se colocó de nuevo en el polo.interior y se arregla un sello defectuoso situado en el extremo del tanque. Una de las lecturas UST fue muy superior a la de las otras fases de los tres interruptores. "Doble Pruebas SF6 Circuit Breakers (A Progress Report)" dado en la Conferencia Internacional 2011 de Clientes Doble y está disponible en el Portal de Cliente Doble. Before placing them in service the three breakers were tested for power factor and watts loss. 3. Flash-over inside Dead Tank Circuit Breaker A client was moving a SF6 circuit breaker along with two others of the same vintage and type. Details of these case studies are included in the paper. Antes de colocarlos en servicio los tres interruptores se les probó factor de potencia y pérdida de vatios. Pruebas posteriores se llevaron a cabo después de las reparaciones y limpieza mostrando resultados que se considerarían normales. El cliente abre el polo del primer interruptor y descubrió señales claras de un contorneo. Este ejemplo muestra que la humedad en el interior de un interruptor de SF6 causará mayores pérdidas en pruebas UST y a tierra (GROUND).