CULTURE

une cafetière à piston: coffee press
fort populaire: quite popular
appelée (appeler): called (to call)
qui conserve (conserver): that keeps (to keep)
arôme: flavor
a subi (subir): went through (to go through)
au fil des ans (un an): over the years
plusieurs: many
quant à: with regard to
datant de (dater): dating back (to date back)
fin: end
siècle: century
bien que rudimentaire: although rudimentary
il comportait (comporter): it included
(to include)
grillagé (grillager): meshed (to mesh)
un dispositif: a device
était attaché (être, attacher): was attached
(to be, to attach)
une poche: a bag
fromage: cheese
montée sur (monter): mounted on (to mount)
une tige: a stem
devaient agiter: had to shake
presser: press
une casserole: a saucepan
eau bouillante: boiling water
bien qu’efficace: altough effective
risquée (risquer): risky (to risk)
pouvait occasionner (pouvoir): could produce
(can)
douloureuses éclaboussures: painful splatters
été brevetée (breveter): have been patented
(to patent)
le concepteur milanais: Milanese creator
par la suite: thereafter
un dénommée: by the name of
a breveté (breveter): has patented (to patent)
propre: own
commencé (commencer): started (to start)
faire fabriquer: have made
usine de clarinettes: clarinet factory
n’a cessé de croître: never stopped growing
se compose (composer): is made of (to make)
étroit: narrow
verre: glass
muni (munir): provided with (to provide with)
un couvercle: a cover
se terminant (terminer): ending (to end)
fines mailles: fine mesh
frôle (frôler): is close to (to be)
le génie: genius

Comment utiliser une cafetière à piston

Cette

cafetière
fort
populaire aussi appelée
French press, qui conserve
intact tout l’arôme du café, a
subi au fil des ans plusieurs
modifications quant à sa
conception. Le premier modèle datant de la fin du 19e siècle, bien que
rudimentaire, était probablement d’origine française.
Il comportait un récipient métallique grillagé ou un dispositif auquel
était attaché une poche de coton à fromage montée sur une tige, que
les utilisateurs devaient agiter ou presser dans une casserole d’eau
bouillante. Bien qu’efficace, cette méthode risquée pouvait occasionner
de douloureuses éclaboussures.
Ce n’est qu’en 1929 que la première cafetière à piston a été brevetée par le
concepteur milanais Attilio Calimani. Par la suite, un dénommé Faliero
Bondanini, a breveté sa propre version en 1958 et a commencé à faire
fabriquer son modèle dans une usine de clarinettes française appelée
Martin SA. Depuis, sa popularité n’a cessé de croître.
La cafetière à piston moderne se compose d’un récipient cylindrique
étroit, généralement en verre ou en plastique transparent, muni d’un
couvercle et d’un piston en métal ou en plastique se terminant par un
filtre en fines mailles de métal ou de nylon. La simplicité du mécanisme
frôle tout simplement le génie.

selon: according to
la brûlerie: the coffee roastery
accentue (accentuer): accentuates (to accentuate)
permet d’obtenir (permettre): allows you to get
(to allow)
plus corsé: heavier-bodied
présentant (présenter): showing (to show)
moins d’amertume: less bitterness

Selon Thompson Owen, co-fondateur de la brûlerie Sweet Maria
à Oakland, en Californie, la méthode de la cafetière à piston accentue
l’arôme du café et permet d’obtenir un café plus corsé mais présentant
moins d’amertume.

comment utiliser: how to use
il vous faut (falloir): you need (to need)
bonne qualité: good quality
grains (un grain): beans
vous broierez (broyer): you will grind (to grind)
broyeur: grinder
chaque: each

Comment utiliser la cafetière à piston
Il vous faut évidemment un café de bonne qualité, préférablement en
grains, que vous broierez au broyeur électrique avant chaque utilisation.

2

T hink Fre nch - juin 2 0 1 4

4. Assurez-vous de bien laver la cafetière à l’eau tiède avant chaque utilisation et de retirer tout résidu de café. Dévissez le couvercle pour dégager le bec verseur et servez-vous un délicieux café. un café moulu supérieur qui a conservé tout son arôme fera aussi bien l’affaire. t h i n k f re n c h . 3. Puis. Placez la cafetière à piston sur une surface plane et antidérapante. Tirez le piston vers le haut et retirez-le hors du pot. saisissez la poignée supérieure de la cafetière et pressez lentement le mécanisme vers le fond du pot afin que le café filtré se retrouve dans la partie supérieure. Conseil d’expert : utilisez la cuillère à long manche ou une grande cuillère à soupe pour mélanger légèrement le café à l’eau bouillante. Versez de l’eau très chaude ou bouillante à partir d’une bouilloire ou d’une casserole dans le pot en verre. 1. Placez le couvercle comportant le piston sur le pot. Laissez infuser le marc de café pendant au moins 4 à 6 minutes. Selon la taille de la cafetière. 6. Il vous faut également une bouilloire ou une casserole d’eau bouillante. vous pourrez obtenir 2 à 3 grandes tasses de café infusé.Toutefois. 2. 5. évidemment. Cette précaution permet de dégager un espace suffisant pour le mécanisme du couvercle à pression. Placez 2 cuillères à thé de café moulu au fond du pot de verre pour chaque 8 onces de café désiré. tout en laissant au moins 1 pouce (3 centimètres) d’espace au sommet de celle-ci. une cuillère à long manche et un cafetière à piston. La différence de consistance (un café un peu moins fluide) et de goût vous enchantera au point que vous ne voudrez plus retourner à votre ancienne cafetière ! CULTURE toutefois: however un café moulu: ground coffee qui a conservé (conserver): that retained (to retain) fera aussi bien l’affaire: will do the job as well une bouilloire: a kettle une cuillère: a spoon long manche: long handle placez (placer): put (to put) plane: flat antidérapante: non-skid tirez (tirer): pull (to pull) vers le haut: upwards retirez-le (retirer): take it out (to take out) hors du pot: of the pot assurez-vous (assurer): make sure (to make sure) bien laver: wash thoroughly tiède: warm avant: before retirer: remove cuillères à thé: teaspoons fond: bottom taille: size vous pourrez obtenir (pouvoir): you could get (can) tasses (une tasse): cups versez: pour chaude: hot à partir d’: from tout en laissant (laisser): while leaving (to leave) au moins: at least pouce: inch espace au sommet: space at top permet de dégager (permettre): allows to clear (to allow) couvercle: cover à pression: pressure conseil d’expert: expert advice une grande cuillère à soupe: large tablespoon pour mélanger: to mix légèrement: lightly laissez infuser: let infuse le marc: grounds pendant: while saisissez (saisir): grasp (to grasp) la poignée: handle afin que: in order to se retrouve (se retrouver): end up (to end up) dévissez (dévisser): unscrew (to unscrew) pour dégager: to release le bec verseur: dispensing spout servez-vous (servir): pour yourself (to pour) un peu moins fluide: a little less fluid goût: taste vous enchantera (enchanter): will enchant you (to enchant) vous ne voudrez plus retourner: you will have no desire to return w w w. c o m 3 .