You are on page 1of 4

www.DefensaAdventista.

com   1  
@DA_1844  

 

El Sábado en Hechos 4:24
Por Dr. Frank W. Hardy
(Traducido por Eric Richter)
Quien desee leerle el artículo original en inglés puede hacerlo en el siguiente link:
http://www.historicism.org/Documents/Sabbath_Acts04.pdf

“Cuando lo oyeron, alzaron unánimes la voz en oración a Dios: «Soberano
Señor, creador del cielo y de la tierra, del mar y de todo lo que hay en ellos,”
(Hechos 4:24)
Introducción
El contexto del verso citado anteriormente consiste en que Pedro y Juan habían sido
usados por Dios para curar a un paralítico mientras iban al templo a adorar (ver Hechos
3:1-10). Después de predicar a la gente acerca de que Jesús resucitara a sus seres queridos
que habían muertos y los traerá a la vida en el día final.1
Debido a esto ellos fueron arrestados y pasaron una noche en la cárcel. Al día siguiente
ellos tuvieron que responder por lo que habían hecho ante los líderes religiosos y dieron
una clara y audaz respuesta declarando que el poder para curar vino de Jesucristo, a quien
los líderes habían crucificado pero Dios trajo de nuevo a la vida al tercer día.
Cuando Pedro y Juan regresaron al grupo de creyentes, ellos estaban unidos en oración
alabando a Dios por lo que había hecho hasta ahora y pidiendo que su nombre sea
honorado y alabado. Ellos estaban buscando usar el lenguaje más exaltado y devoto al
decir esto: “Señor soberano,… tu hiciste los cielos y la tierra y el mar, y todo en ellos”
(Hch. 4:24)
Ellos estaban citando las Escrituras
Cuando los discípulos dijeron lo que se encuentra en el vers. 24 no estaban siendo
originales. Ellos estaban citando la Escritura. ¿Qué parte de la Escritura estaban citando?
Resulta que estaban citando Ex. 20:11. Esa es una parte del cuarto mandamiento de la
ley, la que habla acerca de la observancia del sábado. Pongamos los dos versículos lado a
lado. Lo haré primero en español, después en la traducción griega del Antiguo
Testamento que el autor de Hechos usa cuando citó a la Biblia de aquel tiempo.2
“…hizo el SEÑOR los cielos y la tierra, el mar y todo lo que hay en
ellos…” (Ex. 20:11)
                                                                                                               
1

2

Ver http://www.thebooklet.org/Documents/NavBibleActs04a.pdf

Esto fue sólo dentro de un período de semanas desde que Jesús había regresado al cielo. El
Nuevo Testamento no había sido escrito en este momento. La única Biblia que tenían los primeros
cristianos - antes de que fueran llamados "cristianos" (ver Hechos 11:26) - era el Antiguo Testamento.  

estamos leyendo una traducción del griego. El griego era el lenguaje que Lucas utilizó al escribir el libro de Hechos.tenemos que preguntarnos porque ellos                                                                                                                 3 Tenga en cuenta que el pasaje del Antiguo Testamento es en sí mismo una traducción. (2) “hizo” (Éxodo). a excepción de algunos pasajes y capítulos completos que están escritas en arameo. pero en griego el autor de Hechos usa exactamente las mismas palabras. ¿Por qué los discípulos citaron este determinado pasaje? Si la pregunta es porque los discípulos citaron este determinado pasaje –y lo citaron en vez de solo decir algo con el mismo sentido. del mar y de todo lo que hay en ellos. El resto es igual. Ahora hagámoslo en griego. Ahora aquí están las mismas dos líneas en letras latinas para que puedan tener una idea de los sonidos: Epoiesen kurios ton ouranon kai ten gen kai ten thalassan kai panta ta en autois (Éxodo 20:11) Ou o poiesas ton ouranon kai ten gen kai ten thalassan kai panta ta en autois (Hechos 4:24) Observa donde están las diferencias ahora. No necesitas saber que significan las palabras. “Tu qué hiciste” (Hechos).” (Hch. Están solo en la primeras dos o tres palabras: “El Señor hizo” (Éxodo). Tanto el hebreo y el arameo son lenguas semíticas habladas por judíos en los siglos antes de Cristo. “creador” (Hechos). El Antiguo Testamento fue escrito originalmente en hebreo.com   2   @DA_1844       “…Soberano Señor. no hay diferencias. En español los traductores le dan el mismo sentido. . Ellos estaban citando ese pasaje. “todo” (Éxodo). 4:24) Las diferencias son menores: (1) “El Señor” (Éxodo). “de todo” (Hechos). Te mostraré esto a ti en las letras originales. que se van a ver raras para ti. y después en letras latinas (las que se usan en el alfabeto español) para que veas que sonidos son. Los discípulos no estaban solo recordando vagamente lo que Éxodo 20:11 dice y luego diciendo algo similar. “Señor Soberano” (Hechos). Solo observa que ellas son las mismas: ἐποίησεν κύριος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς (Éxodo 20:11) συ ο ποιησας τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις (Hechos 4:24) Estas son las letras originales.DefensaAdventista. Cuando nosotros leemos los libros del Nuevo Testamento.www. Empezando con “ton ouranon (el cielo)” cada letra del griego es exactamente la misma en ambas letras.3 Cada acento es igual. Esto es una cita. Quiero decir que son exactamente iguales. creador del cielo y de la tierra.

Así que este es el contexto.como la mejor fuente de expresar en palabras las ideas que tenían en la mente. Uno podría decir que los contextos son opuestos lógicos el uno del otro. pero no ahora? ¿Esto es así? ¿Murió Cristo en la cruz para cambiar su condición como Creador? ¿Acaso antes de la cruz Él era nuestro Creador (vers. lo que los discípulos intentaban hacer era alabar a Dios. 10). Ellos no estaban intentando que aquellos que estaban presentes guardaran el sábado.com   3   @DA_1844     están diciendo algo para empezar. Como dijimos antes. Esto es en Hechos 14:15. Él es Aquel que hizo esas cosas. ¿Qué le estaban agradeciendo? ¿Por qué querían expresarse como lo hicieron? Empecemos con lo que ellos no estaban tratando de decir y sigamos desde allí. Dice cosas acerca de Dios que solo nos provocan a alabarlo como santo e indescriptiblemente poderoso. Así como nosotros. pero no lo hicieron. Juan 1:1-4. salió mal. y todo en ella. ¿Por qué estaban orando en esa ocasión? Y cuando ellos dijeron que estaban orando para dar alabanza a Dios. ellos citaron el mandamiento del sábado. Cuando los discípulos querían alabar a Dios de la manera más exaltada y devota que podían imaginar. Todos ellos tienen su origen en su amorosa mente. Observa cual es el contexto allí. Le debemos nuestra existencia a Dios también.DefensaAdventista. Por algún motivo ellos no sintieron que era necesario incluir algunas de esas cláusulas del versículo 11. Es completamente diferente al que encontramos en Hechos 4:24. pero después Él ya no lo es más? ¿Hay algo mal con esta imagen? En las palabras de Jesús “Un enemigo ha hecho esto” (Mat. Si esto hubiera sido su intención ellos podrían haber incluido alguna de las tres cláusulas del mismo versículo: (1) “Por qué en seis días…”. Algo. 13:28). Ellos querían hacer esto en la manera más profunda y reverente posible. Ellos la dejaron fuera.www. es una de las que ellos pudieran haber mencionado. Así que eso no era lo que intentaban hacer. (2) La siguiente cláusula similar es “pero Él descansó en el séptimo día”. ¿Por qué ellos eligieron ese versículo? El hecho es que el sábado existe con el propósito de recordarnos quien es Dios y de traernos a una comunión más cercana con Él. La obra creadora de Dios es la única razón por la cual está mal adorar ídolos. en algún momento. (3) Y finalmente ellos pudieron haber añadido “Por lo tanto el Señor bendijo el Sábado y lo santificó”. Aquí está el versículo: . así que eligieron Éxodo 20:11 –el último versículo del cuarto mandamiento. El creó los cielos y la tierra. Realmente mal. Hay otro pasaje En otra ocasión en el libro de Hechos alguien cita Éxodo 20:11 –y lo cita exactamente. ¿Es algo que necesitamos cambiar? ¿Dios merecía nuestra alabanza y adoración en ese entonces. Él creó los mares y las fuentes de agua. Esa es la razón por la cual lo adoramos y puedo añadir que esta es la única razón. el Señor lo hizo. Ellos no nos crearon. Una razón para pensar esto es que ellos ya lo estaban guardando.

el mar” por un lado (Hechos 14:15) y “del cielo y de la tierra. En ese tiempo él estaba rodeado por cristianos comprometido que ya lo estaban guardando. Aun cuando él cita el mismo mandamiento en circunstancias tan diferentes.” (Hechos 14:15) En español tenemos “el cielo. aunque si se hubiera quedado en Listra por algún tiempo ellos hubieran visto por su ejemplo que él lo guardaba. la última parte de la línea. ídolos –o a otras personas como ellos mismos. Algunas cosas no cambian. Eso es en español. Conclusión Pedro no citó el mandamiento del sábado en Hechos 4 para que la gente guarde el sábado. Las razones por la cual el sábado era necesario antes aún están con nosotros hoy. que hizo el cielo. Pablo no cita el mandamiento para decirles a las personas que guarden el sábado. sin embargo. El aun merece nuestra adoración y nuestra alabanza. y todos los otros mundos (ver Hebreos 1:1-3). el mar y todo lo que hay en ellos. ¿Acaso tomó las palabras fuera de contexto? No.     www.com   4   @DA_1844   “Señores. la tierra. Estas son razones bastantes buenas para observarlo hoy. Las buenas nuevas que les anunciamos es que dejen estas cosas sin valor y se vuelvan al Dios viviente. la tierra. Y el sábado aún es santo. . Igualmente. Ellos fueron allí a predicar a Cristo.DefensaAdventista. ¿por qué hacen esto? Nosotros también somos hombres mortales como ustedes. Fue diseñado para elevar al Creador. el son y la luna. 4:24). para alabarlo en el fundamento de su inmenso poder que se muestra alrededor de nosotros en la naturaleza. para eso el sábado fue diseñado. Existe para preservar a la gente de adorar cualquier cosa. Todas estas cosas aún son verdad. El cita el mandamiento debido a que quería alabar a Dios de la manera más exaltada posible. En griego. El contexto consiste en que Pablo y Bernabé habían llegado a una ciudad pagana donde las personas no tenían idea de quien era Dios. arboles. acento por acento. Pablo citó al cuarto mandamiento aquí porque su propósito era llevar a estas personas que no sabían nada acerca de Dios a adorar al único y verdadero Dios del cielo en vez de adorar rocas. y Hechos 14:15 –letra por letra. Entonces la gente pensó que Pablo y Bernabé no era hombres. la parte acerca del “cielo y la tierra y el mar y todo lo que hay en ellos” es completamente idéntica en Éxodo 20:11 (LXX). sino dioses. El Hijo es aun el Único mediante quien Dios hizo nuestro mundo (ver Juan 1:1-3). Dios aun es nuestro Creador. En el proceso sanaron a alguien. Todavía necesitamos recordar quien es Él. Ellos les trajeron un toro para sacrificárselo y estaban a punto de matarlo en una plaza pública cuando Pablo les dijo lo que estaba pasando y se apuró a detenerlos. él llega a la esencia de todo lo que el sábado es. Existe para recordarnos que Dios nos hizo y que debido a esto solo Él es merecedor de nuestra adoración. del mar” por el otro (Hechos. Hechos 4:24.