You are on page 1of 107

Práctica

de laboratorio
Práctica
de laboratorio
10: Control
INTELIGENTE
DEL
de motores inteligente e

MOTOR
CONTROL

IntelliCENTER

Tabla de contenido:
TABLA DE CONTENIDO:.................................................................................................................................................
CONTENIDO:
INTRODUCCIÓN................................................................................................................................................................
Lo que logrará en esta práctica de laboratorio..........................................................................................
Convenciones usadas en este documento................................................................................................
Componentes de hardware..........................................................................................................................
Conexión de cada dispositivo al motor y uso del mismo para hacer funcionar el motor......................
Arrancador de motor E1 Plus
9
Arrancador de motor E3 Plus
9
Arrancador suave SMC-Flex
10
Variador de frecuencia ajustable PowerFlex 700
10
CAPÍTULO 1: PROTECCIÓN MEJORADA Y CAPACIDAD AVANZADA DE ALARMA DE UN E1 PLUS
USANDO UN RELÉ DE SOBRECARGA ELECTRÓNICO E1 CON EL ADAPTADOR DEVICENET................
Mayor protección con funciones avanzadas de advertencia y disparo en caso de una condición de
atasco........................................................................................................................................................... 11
Respuesta de un dispositivo Programable a un fallo por inactividad de la red de comunicación......16
Aumento del rendimiento gracias a la capacidad de comunicación y diagnóstico de la facilidad de
registro de disparos del E1 Plus............................................................................................................... 18
CAPÍTULO 2: OPTIMIZACIÓN DEL RENDIMIENTO MEDIANTE LOS PARÁMETROS DE
DIAGNÓSTICO AVANZADO CON EL RELÉ DE SOBRECARGA

E3 PLUS
19

Protección del proceso mediante detección de un fallo a tierra de bajo nivel con el E3 Plus............19
CAPÍTULO 3: AUMENTO DE LA PRECISIÓN DE OPERACIÓN DEL SISTEMA MEDIANTE ARRANQUE
SUAVE CON SMC FLEX.................................................................................................................................................
Rendimiento avanzado del motor y flexibilidad de arranque controlado..............................................25
Configuración de la respuesta a la sobrecarga y el nivel de restablecimiento de OL..........................28
Ajuste de la sobrecarga
28
Configuración de los contactos auxiliares en línea.................................................................................32
Búfer de fallos............................................................................................................................................. 33
Capacidad de medición.............................................................................................................................. 35
CAPÍTULO 4: MEJORA DEL RENDIMIENTO DEL PROCESO CON UN CONTROL PRECISO DE PAR Y
DE VELOCIDAD MEDIANTE UN VARIADOR POWERFLEX® 700.......................................................................
Conexión y configuración del variador mediante una red de comunicación........................................37
Control del variador a través de una red de comunicación....................................................................40
Optimización del rendimiento del proceso con la flexibilidad del control de sentido y velocidad
variable........................................................................................................................................................ 41
Generador de perfil de velocidad.............................................................................................................. 42
Protección del motor y del proceso con la detección flexible de fallos................................................43
Uso del algoritmo flexible de sobrecarga de motor para proteger el motor
43
Protección del motor y del proceso con la detección flexible de fallos................................................46
Uso de la flexibilidad de un fallo auxiliar programable para proteger el proceso
46
CAPÍTULO 5: PROCESAMIENTO Y CONTROL DE NIVEL DEL DISPOSITIVO CON E3 PLUS Y
DEVICELOGIX, Y MINIMIZACIÓN DEL TIEMPO IMPRODUCTIVO CON EL CAMBIO AUTOMÁTICO
DE DISPOSITIVO.............................................................................................................................................................

Creación del programa DeviceLogix
48
Creación de un programa DeviceLogix para control manual.
50
Creación de un programa DeviceLogix para secuenciamiento automático.
54
Prueba de la lógica - El E3 Plus ya está programado para uso autónomo con dos modos de operación
disponibles:
66
Manual –
66
Ejecución automática de ciclos – Cuando hay un fallo de conexión de E/S
66
Reducción al mínimo del tiempo improductivo con reemplazo automático de dispositivos..............66
Configuración del ADR en el escáner DeviceNet
67
Prueba de la facilidad ADR........................................................................................................................ 68
CAPÍTULO 6: SE FAMILIARIZARÁ CON EL SOFTWARE INTELLICENTER...................................................
Conexión al centro de control de motores (MCC)....................................................................................71
Conexión de la PC al MCC......................................................................................................................... 72
Pantalla Elevation View.............................................................................................................................. 74
Pantalla Monitor View................................................................................................................................. 75
Cómo cambiar un valor de parámetro
78
Características de la documentación IntelliCENTER...............................................................................79
Manuales
79
Esquemas.................................................................................................................................................... 80
Piezas de repuesto
80
Registrador de eventos
81
Pantalla Spreadsheet View......................................................................................................................... 81
CAPÍTULO 7: USO DE OBJETOS INTELLICENTER ACTIVEX............................................................................
Crear una aplicación RSViewSE
82
Crear la pantalla Main Overview................................................................................................................ 83
Crear la pantalla Elevation View................................................................................................................ 85
Rutas de comunicación con objetos ActiveX........................................................................................... 86
Crear la pantalla Monitor para la unidad E3 Plus.....................................................................................87
Añada dos botones de navegación
88
Crear la pantalla Manuals........................................................................................................................... 89
Crear la pantalla Spare Parts..................................................................................................................... 90
Cómo vincular las pantallas...................................................................................................................... 91
Programe los botones de la pantalla Main para navegación en pantalla
92
Programe los botones de la pantalla E3 Plus Monitor para navegación en pantalla
94
Configuración de los parámetros de visualización.................................................................................94
Pruebe la aplicación RSViewSE................................................................................................................ 96
APÉNDICE A: CONEXIÓN Y ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD DE DEMOSTRACIÓN........................................
Conexiones de los cables.......................................................................................................................... 97
Activación del equipo de demostración................................................................................................... 98
APÉNDICE B: VALORES DE LOS PARÁMETROS DEL VARIADOR....................................................................
Parámetros correspondientes al motor.................................................................................................... 99
Parámetros correspondientes a las E/S................................................................................................... 99
Parámetros de referencia de velocidad bipolar.....................................................................................100
Parámetros relacionados con el perfil de velocidad.............................................................................100
Parámetros relacionados con la comunicación.....................................................................................101
Parámetros del 20-COMM-D..................................................................................................................... 101
APÉNDICE C: AJUSTES DE LA RED Y CONFIGURACIÓN DE LA PRÁCTICA DE LABORATORIO.........102
Direcciones DeviceNet............................................................................................................................. 102
Direcciones Ethernet................................................................................................................................ 103
Configuración de la práctica de laboratorio...........................................................................................103
APÉNDICE D: COMPARACIÓN ENTRE CONTROL CONVENCIONAL Y CONTROL INTELIGENTE DE
MOTORES........................................................................................................................................................................104

2

Introducción ¡Bienvenido a la práctica de laboratorio de control inteligente de motores e IntelliCENTER! Esta práctica de laboratorio resalta nuestra cartera de productos de control de motor inteligente. Intenta mostrar nuestra gama de opciones de control de motores: desde arranque directamente de la línea y arranque suave de motor hasta variadores de velocidad ajustable. También demuestra una de nuestras soluciones de paquete de control de motor prediseñado – el software IntelliCENTER. pueden usarse para reemplazar rápidamente y configurar automáticamente incluso los dispositivos de red más complejos. como parte de una verdadera Arquitectura Integrada. usted:       Adquirirá experiencia en el uso de la arquitectura NetLinx de Rockwell Automation como parte importante de la Arquitectura Integrada y las herramientas de configuración basadas en software como RSNetWorx para DeviceNet. por ejemplo el reemplazo automático de dispositivos (ADR). Aprenderá cómo las tecnologías exclusivas de Rockwell Automation. Explorará la programación y configuración de varios dispositivos de control inteligente de motores. Lo que logrará en esta práctica de laboratorio A medida que vaya completando los ejercicios de esta práctica de laboratorio. Se familiarizará con el software IntelliCENTER. 3 . Usará objetos IntelliCENTER ActiveX en una interface de operador-máquina (HMI) RSViewSE. Demuestra las facilidades de protección y comunicación de nuestros productos de control de motores inteligentes. Aprenderá como programar y configurar DeviceLogix ™ en productos DeviceNet inteligentes.

Este estilo o símbolo: ! Indica lo siguiente: ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas y circunstancias que pueden provocar lesiones o la muerte. simplemente escriba las palabras (por ej. una variable).. pero no información que le haga falta para completar los ejercicios del laboratorio.. Nota: Cuando escriba el texto en el campo. se han usado las siguientes convenciones para facilitarle su manejo de los materiales de laboratorio. RSLogix 5000 u OK) Cualquier elemento o botón que usted debe pulsar.Convenciones usadas en este documento En este manual. Controller1). o un nombre de menú desde el que debe elegir una opción o comando. recuerde que no necesita escribir las comillas. daños materiales o pérdidas económicas. Es una información que usted debe suministrar según su aplicación (por ej. Nota: Si no se especifica el botón del mouse en el texto. 4 . Los símbolos de atención le ayudan a:  identificar un peligro  evitar el peligro  reconocer las consecuencias Palabras que aparecen en negrita (por ej. El texto que aparece dentro de este recuadro gris es una información adicional correspondiente a los materiales de laboratorio. A menudo. Palabras que aparecen en cursiva y negrita encerradas entre comillas simples (por ej. El texto que sigue a este símbolo puede proporcionarle consejos que le faciliten el manejo de este producto. los autores usan el estilo “Texto de consejo” para dar información importante que quieren que sus alumnos vean. Será un nombre real de un elemento que verá en la pantalla o en un ejemplo. ‘Controller1’) Un ítem que usted debe escribir en el campo especificado. debe suponerse que se trata del botón izquierdo del mouse.

Componentes de hardware Esta sección contiene las descripciones y números de nodo DeviceNet de los dispositivos contenidos en las unidades de demostración. así como para ayudar en la resolución de problemas y reducir el tiempo improductivo. Interruptor de final de carrera a prueba de aceite 802T – Cat # 802T Número de nodo = 01 El dispositivo de final de carrera DeviceNet cuenta con muchas facilidades incorporadas para acelerar la configuración y diagnóstico. Las conexiones de autoconfiguración se realizan mediante conectores estilos Micro (M12) o Pico (M8). Estos datos los usa posteriormente el programa de lógica de escalera ControlLogix para realizar el control. Chasis de E/S. puente 1756 ENBT Ethernet y puente 1756-DNB DeviceNet Número de nodo = 00 El puente es el maestro DeviceNet que coordina todos los datos de control hacia y desde todos los dispositivos de la red DeviceNet. Módulos de E/S digitales configurables ArmorBlock – Cat # 1732D Número de nodo = 02 Permite conectar hasta ocho dispositivos de entradas y/o de salidas discretas de 24 VCC en una red DeviceNet. Procesador ControlLogix. La siguiente figura muestra el hardware en el lado de “PanelView” de la unidad de demostración. Se pueden programar dos salidas ya sea con dos puntos de ajuste distintos o como señales analógicas. Estos datos DeviceNet se transfieren hacia y desde el procesador ControlLogix mediante transferencias de datos de E/S en el backplane. La categoría IP67 de este dispositivo hace innecesario un envolvente secundario. 5 .

Las facilidades del E1 Plus brindan: configuración remota. modular y eficaz en cuanto a costos. Arranque suave con SMC Flex – Cat # 150F Número de nodo = 07 El SMC-Flex incluye protección electrónica de sobrecarga. diagnóstico de alarmas y fallos. capacidades de E/S y DeviceLogix. 6 . tecnología vectorial sin sensor y control V/Hz. historial de fallos y capacidades de ajuste fino de disparo.Cat # 20BB2P2 Número de nodo = 08 Permite controlar de manera precisa el motor en aplicaciones que exigen el control de velocidad más sencillo o el control de par más exigente. proporciona diagnóstico de alarmas. capacidad de comunicación modular. Arrancador IEC con relé de sobrecarga electrónico E1 con módulo DeviceNet – Cat # 193-EDN Número de nodo = 05 El relé de sobrecarga electrónico basado en microprocesador permite que el usuario o integrador añada conectividad DeviceNet ya sea al inicio o después de la instalación. Arrancador NEMA con protector de motor inteligente E3 Plus – Cat # 193-EC2PB Número de nodo = 06 Relé de sobrecarga electrónico basado en microprocesador para proteger motores de inducción de jaula de ardilla monofásicos o trifásicos. frecuencia variable y detección de corriente eficaz (RMS) verdadera. Facilita la conectividad directa DeviceNet. permiten disponer de flexibilidad en un variador a fin de lograr un rendimiento excelente.La siguiente figura muestra el hardware en el lado del “motor” de la unidad de demostración. PowerFlex 700 para control de posición par y velocidad variable . fácil de mantener. protección avanzada y diagnóstico en una configuración compacta. Tres métodos de control: control vectorial con tecnología FORCE™. capacidades de arranque de motores tanto para motores estrella-triángulo como para motores de inducción de jaula de ardilla estándar. mecanismo de derivación (bypass) integrado.

presione el botón azul asociado con el dispositivo que desea controlar. Si desea controlar el dispositivo desde PanelView. Coloque el interruptor selector en la posición deseada del dispositivo. debe seleccionar la pantalla del dispositivo en PanelView.Conexión de cada dispositivo al motor y uso del mismo para hacer funcionar el motor Use el interruptor “IMC MOTOR SELECT” para conectar el dispositivo deseado al motor. En la pantalla principal “Device Selection”. La siguiente figura muestra el interruptor en la posición E1 Plus. 7 .

El arrancador permanecerá activado hasta que retire el metal. Arrancador de motor E3 Plus Para usar el E3 Plus desde el PanelView. El arrancador permanecerá activado hasta que usted presione el botón de paro en la pantalla PanelView. justo arriba del interruptor “E1+”. coloque el interruptor “E1+” en la posición “HAND” y coloque algo de metal (ferroso) sobre el interruptor de proximidad. 8 . luego presione el botón de inicio verde en la pantalla PanelView. El arrancador permanecerá activado hasta que usted presione el botón de paro en la pantalla PanelView. coloque el interruptor “E1+” en la posición “AUTO” y seleccione la pantalla E1 Plus en el PanelView. Para usar el E1 Plus sin el PanelView. luego presione el botón de inicio verde en la pantalla PanelView.Arrancador de motor E1 Plus Para usar el E1 Plus desde PanelView. coloque el interruptor “IMC MOTOR SELECT” en la posición“E3” y seleccione la pantalla E3 Plus en el PanelView.

coloque el interruptor “IMC MOTOR SELECT” en la posición “700” y seleccione la pantalla PowerFlex 700 Plus en el PanelView. El arrancador permanecerá activado hasta que usted presione el botón de paro en la pantalla PanelView. 9 . Usted puede ajustar la velocidad del motor presionando los botones “Decrement” e “Increment” bajo la lectura Speed Reference.Arrancador suave SMC-Flex Para usar el SMC-Flex desde el PanelView. Variador de frecuencia ajustable PowerFlex 700 Para usar el PowerFlex 700 Plus desde el PanelView. coloque el interruptor “SMC-Flex” en la posición “AUTO” y seleccione la pantalla SMC-Flex en el PanelView. luego presione el botón de inicio verde en la pantalla PanelView. luego presione el botón de inicio verde en la pantalla PanelView. El variador ejecutará el funcionamiento del motor hasta que usted presione el botón de paro rojo en la pantalla PanelView.

Capítulo 1: Protección mejorada y capacidad avanzada de alarma de un E1 Plus usando un relé de sobrecarga electrónico E1 con el adaptador DeviceNet Esta práctica de laboratorio explora el E1 Plus con el nuevo módulo adaptador DeviceNet. Esta función mejorada monitorea su proceso de modo continuo y lo protege contra costosos paros. Mayor protección con funciones avanzadas de advertencia y disparo en caso de una condición de atasco El E1 Plus. el E1 Plus proporciona comunicación por toda la red ofreciendo mayor protección y control que un arrancador convencional de motor. como dispositivo autónomo. 10 . Las facilidades del módulo adaptador permiten que el usuario acceda del modo más sencillo al contacto de estado de dispositivo de sobrecarga electrónico. Su propósito es mostrar la funcionalidad adicional que puede agregarse rápidamente a un dispositivo de sobrecarga E1 Plus. se activará con una condición de sobrecarga o de pérdida de fase. 1. Con la capacidad de red. permitiendo la conexión a una red DeviceNet nueva o existente. Conecte el E1Plus al motor. gire el selector del motor IMC a la posición E1+. La adición del módulo DeviceNet al relé de sobrecarga E1Plus facilita la expansión y empleo de otras útiles funciones de protección.

11 . En la pantalla PanelView. 7. 3. 4. 5.5 Amps. Pulse el botón verde Start del PanelView para arrancar el motor. Compruebe que el cuadrante delantero del E1Plus esté fijado en 0. Gire el selector E1+ del equipo de demostración a la posición Auto. vaya a la pantalla de control de E1Plus. Observe que el indicador de corriente del motor en marcha del PanelView se pone verde. Pulse el botón Reset de color azul del E1 Plus para cerciorarse de que no está disparado. 6.2.

un fallo por pérdida de fase u otra cosa? En este momento. Haga clic en Upload en el cuadro de diálogo que aparece. 12 . con el control inteligente de motores dispone de información en cualquier lugar donde se encuentre en la planta. Pare el motor con el freno hasta que el E1 Plus se dispare. ¿Qué ha provocado que se dispare el E1 Plus? _____________________________________. ¿Fue una fallo por sobrecarga. haga doble clic en E1 Plus Overload Relay: 10. Haga clic en la ficha Parameters. sin embargo. 9.8. 11. ¿cómo lo sabe a ciencia cierta sin ningún tipo de telemetría avanzada? Con el control convencional de motores no lo sabría. En RSNetworx para DeviceNet en la computadora.

el valor de un parámetro se puede cambiar de dos formas: . 14.Haga clic en el botón de puntos suspensivos (…) para ver el parámetro. Haga clic en la casilla de selección Jam para detectar este tipo de fallo (se ordenará al motor que pare basándose en estos parámetros relacionados con el fallo).Haga clic con el botón derecho en el nombre del parámetro y seleccione Edit Parameter.12.Haga clic en el valor actual del parámetro. . Desplácese al parámetro 12 [Trip Enable]. Haga clic en OK. y luego edite su valor. 13. En RSNetworx. 13 . .

Detenga el motor bruscamente con el freno para simular un atasco. Observe el PanelView para ver la información del estado del motor. Después de dos segundos el E1Plus se disparará. Si existe alguna configuración de fallo asociada y se sobrepasan estos parámetros. 16. Introduzca un valor de 200% para el Parámetro 20 [Jam Trip Level].15. El PanelView indicará un fallo por atasco. y seguidamente en Yes para descargar los cambios. 21. y luego edite su valor. se enviará un comando de paro. Restablezca el E1Plus con el botón Reset situado en la pantalla del PanelView. Haga clic en Apply. Lo que se muestra aquí es que en una aplicación de arrancador de motor sencilla. 22. 17. 25. Mantenga parado el motor. La primera notificación que recibirá es una advertencia de atasco. 26. Introduzca un valor de 2 segundos para el Parámetro 19 [Jam Trip Delay]. Haga clic en la casilla de selección Jam para detectar este tipo de advertencia (se permitirá que el motor funcione dada esta condición). 23. 18. Ahora se puede controlar la forma como reacciona el motor a diferentes condiciones de fallo para comunicárselas al personal apropiado a fin de que resuelva debidamente el problema. 24. Borre el fallo de PanelView y a continuación arranque el motor desde el PanelView. Haga clic en OK. Desplácese al parámetro 13 [Warning Enable]. Introduzca un valor de 1 segundo para el Parámetro 18 [Jam Trip Inhibit]. 14 . Introduzca un valor de 100% para el Parámetro 21 [Jam Warning Level]. 19. 20.

4. Esto le permite elegir la forma como responde el dispositivo cuando la red está inactiva debido a que el controlador está en modo de programa. 1.Respuesta de un dispositivo Programable a un fallo por inactividad de la red de comunicación El adaptador E1 Plus DeviceNet le permite configurar su respuesta ante un fallo por inactividad de la red. 2. Ponga el conmutador de llave del procesador ControlLogix en la posición Prog. 15 . El contactor 100-C09 conectado al E1Plus no debe verse afectado por el cambio de red. Haga clic en la casilla de verificación Comm Idle. Haga clic en Apply. para detectar este tipo de advertencia. Ponga el conmutador de llave del procesador ControlLogix en la posición Run. Regrese al parámetro 13 [Warning Enable] en RSNetWorx. 5. y luego edite su valor. 3. Verifique el valor del parámetro 38 [OutA Dn Idl State] para Go to IdlValue.

10.6. Haga clic en el parámetro 39 [OutA Dn IdlValue]. 7. Cambie el valor del parámetro 39 [OutA Dn IdlValue] a Closed. Aplique estos cambios. 8. 9. Cambie el conmutador de llave del procesador ControlLogix a la posición Run. ¿Cuál es ahora la respuesta del contactor 100-C09 (con E1 Plus)? Esto demuestra que usted puede configurar la respuesta del arrancador a una pérdida de comunicación (incluso en una aplicación sencilla de arrancador de motor). A continuación haga clic en Yes para la descarga. y cambie el valor a Open. Cambie el conmutador de llave del procesador ControlLogix a la posición Prog. A continuación haga clic en Yes para la descarga. Aplique estos cambios. 11. 16 .

Observe los Parámetros 5 [Trip Log 0] hasta 9 [Trip Log 4]. 8. 3. 7. Vea cómo el Trip Log se actualiza cuando el E1 Plus se dispara. Seleccione All desde el menú desplegable de parámetros del E1Plus. Al pulsar el botón Monitor se desplazará por todos los parámetros del E1Plus y los actualizará secuencialmente. 4. si es necesario. análisis de tendencias o análisis de historial para maximizar el rendimiento del motor e incrementar el tiempo productivo. 6. se pueden comunicar para fines de resolución de problemas. las condiciones de fallo se documentan en el dispositivo y. Sobrecargue el motor. 2. Pulse el botón verde Start del PanelView para arrancar el motor. Haga clic en los puntos suspensivos para obtener detalles sobre lo que causó el fallo. a la cual puede accederse en el PanelView. 17 . Este Trip Log también puede verse en la pantalla de información E1Plus Advanced Status. Aquí.Aumento del rendimiento gracias a la capacidad de comunicación y diagnóstico de la facilidad de registro de disparos del E1 Plus La posibilidad de crear y ver un historial de los fallos más recientes puede ser muy importante para optimizar el rendimiento del motor mediante una rápida resolución de problemas. El comunicar esta información a la persona adecuada de modo oportuno puede ahorrar miles de dólares en tiempo improductivo al descubrir lo que está sucediendo en el sistema. 1. 5. para ello aplique el freno hasta que el motor se detenga. Asegúrese de que los parámetros 5 [Trip Log 0] hasta 9 [Trip Log 4] pueden verse en el cuadro de diálogo.

y que no se detectan hasta que no se produce un problema mucho mayor. Además. específicamente. 18 . la detección de un fallo a tierra de bajo nivel. mientras la tecnología integrada DeviceLogix hace que la inteligencia adopte acciones lógicas en caso de presentarse un problema. seleccione la pantalla del E3 Plus en el PanelView. las conexiones de red se simplifican y el tiempo de cableado se reduce. 2. El E3 Plus detectará un fallo de bajo nivel.Capítulo 2: Optimización del rendimiento mediante los parámetros de diagnóstico avanzado con el relé de sobrecarga E3 Plus La finalidad de este capítulo es ilustrar los parámetros de diagnóstico avanzado del relé de sobrecarga de motor E3. gire el selector del motor IMC a la posición E3+. Completar este capítulo le llevará unos 15 minutos. 1. La inteligencia del E3 Plus ofrece protección predictiva y en tiempo real avanzada de los motores estándar. pero también tiene una facilidad de inhibición de alta corriente que protege al controlador evitando que abra el contactor en caso de que se detecte una corriente más alta. El potenciómetro simula una corriente de fallo a tierra en el E3 Plus. Compruebe que el potenciómetro de fallo a tierra E3+ de la unidad de demostración se ha girado totalmente en sentido antihorario. Protección del proceso mediante detección de un fallo a tierra de bajo nivel con el E3 Plus Esta sección busca resaltar la protección adicional disponible con el E3 Plus. Conecte el E3 Plus al motor. Los fallos a tierra de bajo nivel son condiciones que existen por debajo de los valores de protección del fusible o disyuntor. Con un puerto de conexión DeviceNet integrado.

Haga clic en la ficha Device Parameters. Observe el PanelView para obtener verificación. 7.3. Arranque el motor.  Observe que el PanelView muestra la corriente de fallo a tierra. E3 Plus. Observe que el PanelView no muestra la corriente de fallo a tierra simulada cuando es menor que 05 A.  Observe que el E3 no se dispara. para ello pulse el botón Start en el PanelView. 19 . Gire el potenciómetro de fallo a tierra en sentido horario para incrementar el valor de la corriente a tierra simulada por encima de 0. Vuelva a RSNetWorx para DeviceNet y haga doble clic en el nodo 06. 4. Esto se debe a que la facilidad de protección contra fallo a tierra aún no se ha activado.5 Amps. 5. Ponga de nuevo a cero el potenciómetro de fallo a tierra. 6.

8. Haga clic en OK. 10. 20 . Desplácese al parámetro 24 [Trip Enable] y edite su valor. 9. 11. Seleccione Upload en el cuadro de diálogo que aparece. Haga clic en la casilla de selección Ground Fault para que el E3 Plus detecte este tipo de fallo.

13. luego presione Enter. 16.0 segundos. Haga clic en la casilla de selección Ground Fault para que el E3 Plus detecte este tipo de advertencia 14. 21 . 15. Desplácese al parámetro 25 [Warning Enable]y edite su valor. Desplácese al parámetro 37 [GF Trip Level]y establezca el valor en 3.0 Amps. Desplácese al parámetro 36 [GF Trip Delay] y establezca el valor en 2.12. luego presione Enter. Haga clic en OK.

Gire lentamente el potenciómetro de fallo a tierra en sentido horario para aumentar el valor justo por encima de 2.0 Amps (el PanelView mostrará el valor de la corriente de fallo a tierra). Gire lentamente el potenciómetro de derivación a tierra un poco más en sentido horario para incrementar el valor. 22 . pero esté preparado para cronometrar el hecho tan pronto como el valor de derivación a tierra supere el límite programado de 3.5 Amps pero por debajo de 3. Haga clic en Yes para descargar los parámetros al dispositivo.5 Amps. 18. 20. Aplique estos cambios. 21. Otro modo es comunicar esta información al PanelView Plus para tener una referencia rápida. pero ¿dónde buscaríamos para determinar exactamente por qué el E3 Plus se disparó? Respuesta: Podemos usar RSNetWorx para monitorear el parámetro 14 [Trip Status] o ver los parámetros 16 [Trip Log 0] hasta 20 [Trip Log 4] para obtener esta información. Desplácese al parámetro 38 [GF Warning Level]y establezca el valor en 2. 19. ¿Qué causó que el E3 se dispare? Sabemos la causa de este disparo porque lo acabamos de configurar para que sea un fallo a tierra. El Control de Motores Inteligente brinda la posibilidad de comunicación a través de todo el sistema.0 Amps. Observe que el PanelView comunica una advertencia sobre el hecho de que nos estamos aproximando a un posible estado de Fallo si no se adopta ninguna medida.17.

La predicción de fallos es una facilidad clave del control inteligente de motores. 27. 26. 25. Este nuevo sistema inteligente instalado en equipo duradero tipo NEMA puede proteger y prolongar la vida útil de sus activos mediante el monitoreo del motor y el paro del mismo antes de que se produzca el fallo. 23 . Presione el botón Fault Reset en el PanelView (o el botón azul situado en la parte frontal del E3 Plus) para restablecer el fallo anterior. Haga clic en el parámetro 25 [Warning Enable]y deseleccione la casilla de verificación Ground Fault para que el E3 Plus ignore este tipo de advertencia. Esto muestra que un E3 Plus con un contactor NEMA puede integrar una tecnología de sobrecarga nueva e inteligente con contactores robustos. Haga clic en el parámetro 24 [Trip Enable] y deseleccione la casilla de verificación Ground Fault para que el E3 Plus ignore este tipo de fallo. Haga clic en Yes para descargar los parámetros al dispositivo.22. 23. 24. Aplique estos cambios. Haga clic en OK. Haga clic en OK.

engranajes. como el controlador de motor inteligente (SMC) Flex. Completar este capítulo le debería llevar unos 45 minutos. Si se emplea un arrancador de voltaje reducido. con la posibilidad de cambiar los idiomas de la pantalla incorporada de la HMI. cuando se habla de control de motores. maquinaria e incluso el material puede resultar dañado debido a un arranque por conexión directa a la línea. desplazamiento o derrame de la carga al parar. El SMC Flex puede realizar varios perfiles de arranque estándar como: Pleno voltaje. El objetivo de este capítulo es mostrar que existe algo más que el arranque por conexión directa a la línea. con lo que se protegen los materiales frente al daño que provocan los paros y arranques súbitos. Estos tipos de dispositivos inteligentes no sólo tienen la capacidad de comunicar información por la red.  El SMC-Flex genera ahorros al minimizar las corrientes de entrada al momento del arranque. lo que trae como consecuencia un mayor rendimiento de la producción. arranque suave con límite de corriente y velocidad lineal. En función del tipo de carga. Ahora analizaremos la posibilidad de arranque con voltaje reducido. Hay diferentes tipos de arranque. Accu-Stop y freno.  Al usar el arranque suave se alarga la vida del sistema ya que se reducen los esfuerzos mecánicos durante el arranque. el SMC Flex se puede ajustar para adaptarse a las diversas necesidades del sistema. Con la tecnología de arranque suave las operaciones se realizan más rápidamente en línea. Existe control opcional para: Control de bombas. perfiles de paro y arranque rápido. Rendimiento avanzado del motor y flexibilidad de arranque controlado En esta sección demostraremos el rendimiento avanzado del control inteligente de motores.  Reduce el mantenimiento correctivo del proceso. 24 .  El arranque suave minimiza el daño al reducir los pares elevados de arranque.Capítulo 3: Aumento de la precisión de operación del sistema mediante arranque suave con SMC Flex Los ejemplos anteriores muestran el arranque por conexión directa a la línea con relés de sobrecarga de control inteligente de motores tales como el módulo E1 Plus DeviceNet y los relés de sobrecarga electrónicos E3 Plus. sino que también disponen de un módulo de interface operador-máquina montado en la parte frontal para programación y retroalimentación. Usted configurará el SMC Flex para que realice un arranque suave y un paro suave. Todo lo hará mediante el PanelView Plus. un tipo de control de arranque y paro con el mismo tipo de capacidades de monitoreo de sobrecarga predictivo inteligente. se pueden obtener muchas ventajas en sistemas sometidos a pares de arranque excesivos en los que las correas.

25 .

¿Arrancó el motor como si fuese un arranque por conexión directa a la línea o a pleno voltaje? 8. Gire el selector E1+ del equipo de demostración a la posición Auto. 2. 4. Pulse el botón Start en el PanelView para poner en marcha el motor y deje que tome velocidad. 3. para ello gire el selector del motor IMC a la posición SMC. use el botón Start Modes para cambiar el perfil de arranque de Full Voltage a Soft Start. 6. Pulse el botón Stop en el PanelView para detener el motor. Obtenga acceso a la pantalla de información y control de SMC Flex mediante el PanelView. 26 . Conecte el SMC Flex al motor. Observe el perfil de arranque y paro del motor en los pasos siguientes. 7. En el PanelView. 5.1.

Observe la luz situada entre los botones del SMC Flex para determinar exactamente cuándo el SMC proporciona pleno voltaje al motor. Pulse de nuevo el botón Start para poner en marcha el motor y cargue el motor con el freno para simular una carga (al aplicar el freno durante el arranque se puede notar la rampa de arranque suave). 15. 14. 10. Cambie la entrada del modo de paro a Soft Stop. 27 . Esta capacidad de que dispone el usuario para cambiar de manera remota los parámetros operativos puede resultar muy útil para hacer ajustes finos durante los arranques o con cargas variables. Observe cómo el motor arranca lentamente y va acelerándose gradualmente hasta alcanzar plena velocidad. Cambie el valor del par inicial a 0% (cero) LRT. 12. 11. 9. Introduzca 4 segundos en la casilla Stop Ramp Time. Esto elimina la necesidad de estar frente a un envolvente de control e. Presione el botón Stop. El paro suave alarga el tiempo de paro al prolongar el tiempo de la rampa de voltaje decreciente enviada al motor. (También dispone de las opciones de control de bomba y de control de frenado). dedique tiempo para ver de cuántos métodos de arranque más dispone con el controlador estándar SMC Flex. Introduzca 5 segundos en la casilla Start Ramp Time. 13. Accione ligeramente el mecanismo de frenado para simular una carga en el motor (al aplicar el freno durante el paro se puede notar la rampa de paro suave).En este punto. incluso. sin abrir la puerta.

Configuración de la respuesta a la sobrecarga y el nivel de restablecimiento de OL En esta sección analizamos la sobrecarga del SMC Flex y las ventajas del restablecimiento manual con respecto al automático. 28 . para ello gire el selector del motor IMC a la posición SMC. 2. Gire el selector E1+ del equipo de demostración a la posición Auto. mientras que el manual se usa para capturar el fallo. El automático se usa para ponerlo en funcionamiento rápidamente. Conecte el SMC Flex al motor. Ajuste de la sobrecarga 1.

Haga clic en la ficha Parameters. Pulse el botón Start para poner en marcha el motor y deje que tome velocidad. Pulse el botón Stop para detener el motor. Vuelva a RSNetWorx para DeviceNet y haga doble clic en el nodo 07. La pantalla del SMC Flex muestra la corriente del motor. 5. seleccione Upload. 8. 4. Obtenga acceso a la información y control del SMC mediante la pantalla del PanelView.3. 9. Si aparece el diálogo Upload Configuration. ¿Cuál es el valor de la corriente del motor? ________________ 6. SMC Flex. 29 . 7.

16. Arranque el motor desde la pantalla de información y control del PanelView. Haga clic en la casilla de selección Groups para organizar los parámetros del SMC Flex en agrupaciones lógicas. Haga clic en Apply. 13. 15. Haga doble clic en el encabezamiento Overload para expandir los parámetros relacionados con los ajustes de sobrecarga. 18.10. Cambie el parámetro 46 [Motor FLC] al valor determinado previamente en el paso 5 (típicamente ~ 1.5 A). Cambie el valor del parámetro 44 [Overload Class] a Class 10. El valor de la clase de sobrecarga se refiere al número de segundos con los que se ha diseñado el dispositivo para dispararse si el motor experimenta una sobrecarga mayor de 600% de la corriente de plena carga. Una clase de disparo 10 disparará el motor a los 10 segundos. Prepárese para cronometrar el siguiente evento. 17. 14. 11. Cambie el parámetro 47 [Overload Reset] a Automatic. 30 . y seguidamente en Yes para efectuar la descarga. 12. Observe la parte frontal de la pantalla del SMC Flex para ver la corriente del motor y el %MTU (Motor Thermal Usage).

6 x FLC).19. ¿está el disparo del SMC Flex muy próximo a la línea en la curva de disparo? _____________________ Si no lo está. un fallo de sobrecarga F22. ¿qué podría explicar esta diferencia? 22. ¿Podría saber a partir de la información proporcionada por la pantalla del SMC Flex que el disparo estaba a punto de ocurrir? Divida la corriente de sobrecarga entre la corriente de plena carga (por ej. Cargue el motor con el mecanismo del freno hasta que se pare totalmente el disco. específicamente.. 31 . La pantalla del SMC Flex muestra que se ha producido un fallo.5 Amps ~ 3. ¿Cuánto tiempo tarda el motor en dispararse?______________ segundos 21. Cronometre el evento de sobrecarga.5 Amps / 1. 5. ¿Cuál es el valor de Motor Current cuando está sobrecargado? _______________ Amps 20. Dada la siguiente curva de disparo por sobrecarga.

 Si usted cambia el valor del parámetro 47 [Overload Reset] de Manual a Automatic. el fallo se restablecerá automáticamente cuando MTU caiga por debajo del valor indicado en el parámetro 118 [OL Reset Level]. Además. Monitoree el valor del %MTU:  El valor continúa decreciendo a medida que el motor se enfría. 5. a medida que se evoluciona hacia los dispositivos inteligentes. 1. Fault. Observe la reacción de la luz piloto del SMC Flex 800F durante el arranque y el paro. ¿Cuándo se apaga la luz? _______________________. 2. mientras que una sobrecarga que requiere un restablecimiento manual permite capturar el fallo y presentarlo rápidamente al operador de la máquina. encontramos que incluso en una aplicación autónoma disponemos de la capacidad de introducir parámetros y recuperar la información del fallo de un modo fácil. Cada uno se puede configurar como normalmente abierto o normalmente cerrado. El valor predeterminado es Normal y la luz se encenderá tan pronto como se dé la orden de arranque y se apagará tan pronto como el SMC haya terminado de atenuar el voltaje del motor. Pulse la tecla en el SMC Flex para quitar la ventana de fallo. Cerciórese de que el selector del motor IMC está en la posición SMC. 4. ¿Cuándo se enciende la luz? _______________________. Las opciones disponibles son: Normal.23. Network Control y External Bypass. 24. 3. mediante la interface de operador. pero con más funciones. Configuración de los contactos auxiliares en línea La versión más reciente del SMC Flex permite ahora que el usuario pueda programar los cuatro contactos auxiliares. Observe que el rótulo de la parte superior de la pantalla todavía muestra que el SMC Flex presenta el fallo. Tener una protección contra fallo por sobrecarga con restablecimiento automático permite que las aplicaciones autónomas se restablezcan automáticamente si hace falta. Acceda a la pantalla de control del SMC Flex en el PanelView. 6. Alarm. Los dispositivos de control inteligente de motores disponen de protección interna contra sobrecarga. 32 . Obtenga acceso a la pantalla de información y control del SMC Flex mediante el PanelView. Cerciórese de que el conmutador Hand-Off-Auto (HOA) del SMC Flex esté en la posición Auto. Pulse el botón Start para poner en marcha el motor y deje que tome velocidad. Pulse el botón Stop para detener el motor. Up to Speed.

se ha ampliado la disponibilidad de la identificación del fallo para incluir también el estado del dispositivo. Observe la reacción de la luz piloto del SMC Flex 800F. 3. para ello gire el selector del motor IMC a cualquier posición distinta de la de SMC. 1. Vea los parámetros 124 [Fault 1] hasta 128 [Fault 5]. y póngalo en modo Monitor. Pulse el botón Start para poner en marcha el motor y deje que tome velocidad. 33 . El uso de contactos configurables permite que el usuario pueda elegir la reacción de las salidas auxiliares y posibilita la implementación de oportunidades de control exclusivas. ¿Para qué puede ser esto útil? 10. Los contactos de alarma se pueden emplear para anunciar y evitar eventos que ocasionen tiempo improductivo. Observe la reacción de la luz piloto del SMC Flex 800F durante el arranque y el paro con este cambio. voltaje insuficiente. Pulse el botón Start para poner en marcha el motor y deje que tome velocidad. 8. Por ejemplo. reinicios limitados. Vuelva a RSNetWorx. sobrevoltaje. desequilibrio. esto se puede realizar fácil y rápidamente mediante el parámetro Up to Speed para arrancar el siguiente SMC Flex hasta que todos hayan arrancado. Observe los fallos específicos en el búfer de fallos. Presione el botón Stop.C.7. Búfer de fallos Por su naturaleza avanzada. y repita el proceso. atasco. comunicaciones. ¿Cómo afectó el cambio de la configuración del contacto auxiliar la respuesta de las luces piloto? __________ Cambie Aux. en situaciones en las que se necesiten arranques secuenciales. Lo anterior equilibra la demanda de energía eléctrica. Debido a que los dispositivos son inteligentes. carga insuficiente. 11. 2. El SMC Flex no sólo indica el fallo. sino que también indica la fase (A. Desconecte el SMC Flex del motor. Esta sección analiza el búfer de fallos para el caso de un estado de fallo simple. Presione el botón Stop. B. el SMC Flex tiene la capacidad de detectar numerosas situaciones de fallo del motor como: sobrecarga. 1 Contact Configuration a Up to Speed. 1 Contact Configuration a Up to Speed N. Cambie Aux. Éste es el búfer de fallos o el registro de fallos. paro por bloqueo. Cerciórese de que el conmutador Hand-Off-Auto (HOA) del SMC Flex esté en la posición Auto. C) en la que ocurre el fallo. 9. inversión de fase. PTC. cuando corresponda. El control de la red permite que el programador use los contactos auxiliares como salidas de red disponibles y controladas. fallo a tierra.

d. un panel de bombas situado en un lugar remoto y que esté experimentando caídas de voltaje. La capacidad del control inteligente de motores y del dispositivo de sobrecarga de almacenar y recuperar un búfer con cinco de los fallos más recientes puede ser valiosa en muchos casos. e. Navegue hasta Diagnostics con las teclas de <flecha arriba> abajo> . %MTU). Voltage. pulse la tecla del frontal del SMC Flex hasta que aparezca la pantalla principal b. Un ejemplo de ello puede ser una aplicación autónoma como. Restablezca el fallo. c. para seleccionar Clear Fault. por ejemplo. 34 . tres veces o hasta que aparezca la pantalla principal. Pulse la tecla <Enter> g.   Pulse SMC Fault Reset en el PanelView. Revise el búfer de fallos y vea si se ha capturado el fallo # 16 . f. Pulse la tecla una vez. ¿Qué sucedió? ______________________. Pulse de nuevo la tecla <Enter> h. El dar al SMC una orden de arranque cuando no está conectado al motor hace que se genere un fallo de ausencia de carga. Si no está todavía en la pantalla principal (Motor Current. pulse el botón amarillo Stop del SMC en la unidad de demostración (no en el PanelView).Fallo por ausencia de carga A (Fault #16 . Pulse la tecla o <flecha para continuar.4. Pulse la tecla <Enter> para seleccionar el menú Diagnostics. 5. o Use el teclado para restablecer manualmente el fallo: a. Para poner en marcha el motor. 6. Pulse la tecla <Enter> para seleccionar el menú Fault.No Load A).

SMC Flex.Capacidad de medición En esta sección analizamos el SMC Flex Además de las numerosas opciones disponibles. Haga clic en la ficha Parameters. el SMC Flex tiene la capacidad de leer información no sólo sobre la forma como el motor usa la energía. 1. 3. Seleccione Upload cuando se le pregunte en el cuadro de diálogo que aparece. sino también recopila información sobre el suministro de energía eléctrica. 2. Vuelva a RSNetWorx para DeviceNet y haga doble clic en el nodo 07. 35 .

Explore los parámetros y determine el modo en que cualquiera de ellos puede ser beneficioso para su(s) aplicación(es). Haga clic en la casilla de selección Groups para organizar los parámetros de SMC Flex en agrupaciones lógicas. 5. Haga clic en el encabezamiento Metering para expandir de los parámetros asociados con la función de medición.4. 6. Puede enviar esos datos a un controlador o MMI para disponer de información y control mediante el uso de la Arquitectura Integrada. 36 .

Esta práctica de laboratorio incluye RSNetWorx.Capítulo 4: Mejora del rendimiento del proceso con un control preciso de par y de velocidad mediante un variador PowerFlex® 700 Debido al amplio abanico de necesidades de control. Conecte el variador al motor. los variadores de CA PowerFlex ofrecen toda una serie de tecnologías para el control de motores. Nota: También puede configurar el controlador mediante el módulo de interface de operador (HIM).4 Mw (34000 hp).2 kW (0. desde control V/Hz para las aplicaciones más sencillas. Además. 37 . DriveExplorer y DriveTools se han diseñado especialmente para configurar y monitorear los variadores. hasta control vectorial con la tecnología patentada FORCE™ para un rendimiento excelente a velocidad baja o velocidad cero. para ello gire el selector del motor IMC a 700. que le proporciona acceso a todos los componentes de las redes. la familia de variadores PowerFlex se ofrece en categorías de 0.25 hp) a 25. 1. seleccione la pantalla PowerFlex 700 en el PanelView. Para satisfacer las aplicaciones de control de motores de bajo a medio voltaje. DriveExplorer® y DriveTools®. Conexión y configuración del variador mediante una red de comunicación La conectividad con redes de comunicación le permite conectar y configurar variadores con herramientas de software como RSNetWorx. y en aplicaciones sencillas o complejas. tanto en motores de inducción como de imán permanente.

Haga clic en la ficha Parameters. PowerFlex 700. Este proceso puede tomar algún tiempo. 3. 4.2. No podrá cambiar ningún parámetro con el variador en marcha. Vuelva a RSNetWorx para DeviceNet en la computadora y haga doble clic en el nodo 08. 38 . Cerciórese de que el variador esté parado. Seleccione Upload cuando la ventana de diálogo se lo ofrezca y a continuación espere a que termine la carga.

Así se configura el variador para seguir un comando de velocidad.5. 39 . A continuación haga clic en Yes para la descarga. haga clic en Apply. Verifique o cambie el valor del parámetro 90 [Speed Ref A Sel] a un valor de DPI Port 5. Si tiene que cambiar otro valor de parámetro. 6. Navegue al parámetro 88 [Speed/Torque Mod] y compruebe que el valor esté establecido en Speed Reg. Esto permite al variador aceptar un comando de velocidad de la red de comunicación.

40 . 2. los variadores se integran con Logix tan fácilmente como los módulos de E/S. Lo hará con una conexión a DeviceNet. Controle la referencia de velocidad mediante el botón + de incremento y el botón – de decremento. 1. El PanelView proporcionará la interface de operador. El controlador se comunicará con el PanelView a través de una conexión EtherNet/IP. Pulse el botón verde “Start” en la pantalla para arrancar el variador. En esta sección el controlador ControlLogix controlará y monitoreará las funciones del variador.Control del variador a través de una red de comunicación Debido a los avances de Rockwell Automation en Arquitectura Integrada. Pulse el botón rojo “Stop” para parar el variador.

Observe que la velocidad del motor puede superar 60 Hz debido a que el rango de referencia de velocidad puede ser independiente de la frecuencia de la alimentación eléctrica de entrada. Existen muchas aplicaciones en las que se necesita variar continuamente la velocidad. Puede configurar el modo de paro y el tiempo de rampa. 41 . para ello pulse el botón azul Stop del PowerFlex700 en la unidad de demostración o el botón en el HIM del variador. el par y la posición del motor. 1. Observe ahora cómo el variador baja gradualmente la velocidad del motor hasta cero. 4. Haga clic en Apply. 3. 2. Esto permite que el variador acepte una orden de velocidad desde la entrada cableada analógica a la que el potenciómetro está cableado. Vuelva a RSNetWorx y a la lista de parámetros. Pare el variador. Cambie el valor del parámetro 90 [Speed Ref A Sel] a Analog In 2. y seguidamente en Yes para efectuar la descarga. para ello pulse el botón amarillo Start del PowerFlex 700 en la unidad de demostración. 5. 6. Arranque el variador. Controle la referencia de velocidad del variador con el potenciómetro de entrada analógica del PF700. Observe que el motor puede girar en cualquier sentido ya que el variador tiene una referencia de velocidad bipolar.Optimización del rendimiento del proceso con la flexibilidad del control de sentido y velocidad variable El uso de un variador permite controlar la velocidad de un motor independientemente de la frecuencia de la alimentación eléctrica de entrada.

El posicionamiento punto a punto puede ser de modo incremental o absoluto. El proceso también se puede desplazar hacia o desde cualquier paso de la matriz. Observe la velocidad del motor a medida que el variador pasa por un perfil de velocidad de ejemplo con seis pasos. Se puede trabajar con estos pasos del perfil de velocidad en lazo abierto o con un encoder. para ello pulse el botón amarillo PF700 de la unidad de demostración o el botón del módulo de interface de operador (HIM). referenciado al origen. Hace falta una retroalimentación de encoder (encoder incremental) para el regulador de posición. Esto cambia la configuración del variador para que siga un perfil de velocidad en vez de una referencia de velocidad externa.Generador de perfil de velocidad El PowerFlex 700 incluye un generador de perfil de velocidad/indexador de posición que determina o bien la posición punto a punto con un regulador de posición o el perfil de velocidad mediante un regulador de velocidad. Use los siguientes pasos para realizar un perfil preconfigurado de velocidad en el variador: 1. 4. y seguidamente en Yes para efectuar la descarga. Vuelva a RSNetWorx y a la lista de parámetros. Haga clic en Apply. 42 . conteos de encoder o niveles de parámetros. Los pasos del perfil de velocidad pueden ser función del tiempo o bien disparados por entradas digitales. Debe seguir el siguiente perfil de velocidad: Pare el variador. para ello pulse el botón azul PF700 en la unidad de demostración o el botón del HIM. Arranque el variador. El indexador se programa introduciendo datos en una matriz de 16 pasos. Estos pasos pueden funcionar en un ciclo continuo o en un solo ciclo. 3. 2. Cambie el valor del parámetro 88 [Speed/Torque Mod] a Pos/Spd Prof. Cada paso tiene varias variables a fin de lograr la personalización óptima (ver más abajo).

el paso debe durar 12 s en vez de 6 s. 11. Muchos de estos mensajes de fallos y alarmas son configurables. Esta operación se basa en tres parámetros: 42 [Motor NP FLA]. Uso del algoritmo flexible de sobrecarga de motor para proteger el motor Para aplicaciones de un solo motor. el variador funcionará al 150% del amperaje de plena carga durante 60 segundos. Protección del motor y del proceso con la detección flexible de fallos Los variadores PowerFlex cuentan con diagnósticos exhaustivos. El parámetro 42 [Motor NP FLA] se multiplica por el parámetro 48 [Motor OL Factor] para permitir que el usuario defina el nivel continuo de corriente permitido por la sobrecarga térmica del motor. 12. y seguidamente en Yes para efectuar la descarga. para ello pulse el botón amarillo PF700 en la unidad de demostración o el botón del HIM. 8. Observe que la velocidad del motor durante el paso 4 sea de 60 Hz en el sentido de avance. Haga clic en Apply. Si se acaba de activar el variador. de modo que puede personalizarlos para sus aplicaciones. Detenga otra vez el variador. Si el motor hubiese estado funcionando al 100% durante más de 30 minutos. Si desea hacer que se repita el perfil configure el “siguiente paso” del paso 5 como paso 1. Haga clic en Apply. 43 . El perfil debe repetirse continuamente hasta que usted pare el variador. con lo cual cambiará la duración del paso a 12 s. Arranque de nuevo el variador. y seguidamente en Yes para efectuar la descarga.0 Hz. 10. Los mensajes de alarmas y fallos protegen su equipo. 9. 7.5. Para realizarlo. Estos valores suponen que el variador está funcionando a un valor superior al del parámetro 47 [Motor OL Hertz]. el variador se puede programar para proteger el motor contra las condiciones de sobrecarga. y que el parámetro 48 [Motor OL Factor] está establecido en 1. Una función electrónica de sobrecarga térmica I2T emula el funcionamiento de un relé de sobrecarga térmica. cambie el valor del parámetro 767 [Step 5 Next] a 1. Pare el variador.00. El motor puede funcionar continuamente hasta en un 102% del amperaje de plena carga. El funcionamiento por debajo del 100% de la corriente exige que se considere el cálculo de la temperatura para el enfriamiento del motor. Arranque el variador.  Cambie el valor del parámetro 754 [Step 4 Value] a 12. Modifique la velocidad y duración del paso 4 del modo siguiente:  Cambie el valor del parámetro 751 [Step 4 Velocity] a 60. 6. funcionará al 150% del FLA durante 180 segundos. 48 [Motor OL Factor] y 47 [Motor OL Hertz]. El parámetro 47[Motor OL Hertz]se utiliza para permitirle al usuario ajustar la frecuencia por debajo de la cual se reducirá la capacidad nominal de sobrecarga del motor. Además. para ello pulse el botón azul PF700 en la unidad de demostración o el botón del HIM.

El variador respondería a este error incrementando la corriente del motor para aumentar el par y evitar el error. 3. La mayor corriente en el motor provocaría un error de interpretación de las lecturas del tiempo de disparo por sobrecarga del motor. Así se configura el variador para seguir un comando de velocidad. y seguidamente en Yes para efectuar la descarga. Para todos los ajustes de [Motor OL Hertz] diferentes de cero. Simule una condición de sobrecarga cambiando el valor del parámetro 48 [Motor OL Factor] a 0. y cambie el valor nuevamente a Speed Reg. 44 . no utilice el freno para simular una condición de sobrecarga. Esto le permite controlar la referencia de velocidad con el potenciómetro en la unidad de demostración. El parar el motor con el freno causaría un error entre el comando de velocidad y la velocidad real.El parámetro 47[Motor OL Hertz] define la frecuencia donde debe comenzar la reducción de la capacidad nominal de sobrecarga del motor. Nota: En este ejercicio. La capacidad de sobrecarga del motor se reduce al funcionar por debajo del valor del parámetro 47 [Motor OL Hertz]. 1. se reduce la capacidad de sobrecarga al 70% a una frecuencia de salida de cero. Haga clic en Apply. Vuelva al parámetro 88 [Speed/Torque Mod] en RSNetWorx. Asegúrese de que el valor del parámetro 90 [Speed Ref A Sel] esté establecido en el valor de Analog In 2. 2. 4.45.

Cambie el valor del parámetro 48 [Motor OL Factor] a 1. Si el variador entra en fallo. Haga funcionar el variador a la máxima velocidad y observe el parámetro 221 [Mtr OL Trip Time]. El tiempo mostrado en el parámetro 221 [Mtr OL Trip Time]. y seguidamente en Yes para efectuar la descarga. reduzca el potenciómetro de entrada analógica de modo que el variador funcione a una velocidad por debajo de 20 Hz. Mediante el HIM del variador o RSNetWorx. Continúe observando el parámetro 221[Mtr OL Trip Time]. Haga clic en Apply. 7.00 por el resto de la práctica de laboratorio. debe cronometrarse regresivamente más rápido cuando el variador funciona a la menor velocidad. del módulo de interface de 10. Arranque el variador usando el botón amarillo Start del PowerFlex 700. 9. cerciórese de que está en modo Monitor.5. Si utiliza RSNetWorx para mostrar el parámetro. Gire el potenciómetro de entrada analógica PF700 completamente hacia la derecha de modo que el variador funcione a la máxima velocidad cuando lo arranque. Antes de que se dispare el variador. muestre el parámetro 221 [Mtr OL Trip Time] y obsérvelo en los siguientes pasos. 8.Esto ilustra cómo la función I2T del variador explica el menor enfriamiento del motor a velocidades más bajas. 6. borre el fallo usando el botón operador (HIM) del variador. 45 .

4. Haga clic en Apply. 1.  Cambie el valor del parámetro 361 [Digital In1 Sel] a Stop – CF. Puede cablear la entrada a un contacto que se abra cuando la temperatura del motor suba demasiado o a cualquier otro circuito que se abra cuando se produzca un fallo. 3. Pulse el botón PF700 de la unidad de demostración.  Cambie el valor del parámetro 363 [Digital In3 Sel] a Aux Fault. Arranque el variador pulsando el botón amarillo PF700 y haga funcionar el variador. 2. Esta configuración prepara la entrada digital que llega al contacto normalmente cerrado del botón azul PF700 para un fallo auxiliar.Protección del motor y del proceso con la detección flexible de fallos Esta sección le muestra cómo configurar una entrada digital en el variador para reaccionar a la circuitería de fallo auxiliar. Vuelva a RSNetWorx y reconfigure las entradas digitales del variador para este ejercicio. Uso de la flexibilidad de un fallo auxiliar programable para proteger el proceso Usted puede configurar una de las entradas digitales del variador para un fallo auxiliar. 5. 6. Borre el fallo resultante usando el botón del HIM. Observe el fallo en el HIM. 46 . y seguidamente en Yes para efectuar la descarga.

y minimización del tiempo improductivo con el cambio automático de dispositivo Observamos que el contactor 500FC se puede controlar desde el PanelView vía el E3 Plus a través de la red de comunicaciones. Pulse los botones E3+ amarillo y azul de la unidad de demostración del control del motor. El E3 Plus dispone de 4 entradas y 2 salidas incorporadas. póngase en contacto con el instructor para que le ayude. proporcionando control manual de arranque-paro o realizando una secuencia automática. ¿Hay alguna respuesta del contactor 500FC? Nota: Si hay respuesta. Ponga el controlador ControlLogix en modo de programa. Las mismas se han definido especialmente para esta demostración como sigue: Entrada 1 Selector del E3 Plus Salida A Entrada 2 E3 Plus – Arranque amarillo E3 Plus – Paro azul { No se usa } Salida B Entrada 3 Entrada 4 Boletín 500FC .Bobina del contactor Luz indicadora de E/S del E3 Plus 1. 2. Esta sección muestra cómo el E3 Plus puede proporcionar un control básico usando DeviceLogix como dispositivo autónomo.Capítulo 5: Procesamiento y control de nivel del dispositivo con E3 Plus y DeviceLogix. 47 .

Usted creará el siguiente programa: Creación del programa DeviceLogix 1. 2. Haga clic en la ficha DeviceLogix. 48 . Haga clic en el botón Start Logic Editor.

Haga clic en “Yes” para proseguir al modo de edición. enclavamientos. Si aparece el cuadro de diálogo DeviceLogix Editor Style. En Logic Editor haga clic en “Edit” para entrar al Edit Mode.3. temporizadores. El editor lógico consta de varios bloques de funciones. seleccione el botón “Function Block Editor” y haga clic en OK. 5. entradas y salidas. Ya está listo para empezar a hacer su programa lógico. 49 . 6. contadores. 4. Cuando esté en el modo “Edit” aparecerán los botones siguientes que podrán usarse para crear el programa lógico.

7. Arrastre la parte superior izquierda de la cuadrícula Logic Editor. Seleccione Input 2 y haga clic en OK. 2. Cree el programa DeviceLogix siguiente: Esto habilitará el botón pulsador amarillo tanto para activar como para desactivar el contactor. La luz piloto indicará que la máquina está ejecutando la secuencia de ciclos. 50 . se usará para iniciar una secuencia de ciclos del contactor. y haga clic para colocarlo en la misma. 3. para ello haga clic en el icono . en caso de pérdida de la conexión de red. El botón pulsador azul. 1. Creación de un programa DeviceLogix para control manual. Seleccione una entrada discreta.

4. Haga clic en el icono

para seleccionar Up Counter.

5. Arrastre la parte superior izquierda de la cuadrícula del Logic Editor, y haga clic para colocarlo.

6. Haga clic una vez en el icono

para seleccionar otro bloque Up Counter.

7. Arrástrelo a la cuadrícula y haga clic para colocarlo.

8. Cambie los valores preestablecidos a 1 y 2 respectivamente; para ello pulse el botón de puntos
suspensivos
.

51

9. Conecte Input 2 a Input en ambos Up Counters.


Haga clic en Input 2. (El punto de conexión se pondrá verde).
Haga una conexión a la entrada del Up Counter. (El punto de conexión de pondrá de
nuevo verde si la conexión es válida).
Haga clic para completar la conexión.

10. Conecte la salida de Up Counter (valor preseleccionado = 2) a la entrada de restablecimiento
de ambos contadores.
11. Conecte la salida de Up Counter (valor preseleccionado = 2) a la entrada de restablecimiento.





Haga clic en Output del bloque Up Counter (valor preseleccionado = 2).
(El punto de conexión se pondrá verde).
Haga una conexión a la entrada de restablecimiento del bloque Up Counter (valor
preseleccionado = 2). (El punto de conexión de pondrá de nuevo verde si la conexión es
válida).
Haga clic para completar la conexión.
Haga clic en Output del bloque Up Counter (valor preseleccionado = 2). (El punto de
conexión se pondrá verde).
Haga una conexión a la entrada de restablecimiento del bloque Up Counter (valor
preseleccionado = 1). (El punto de conexión de pondrá de nuevo verde si la conexión es
válida).
Haga clic para completar la conexión.

52

12. Haga clic en el icono

para seleccionar un bloque AND.

13. Coloque el bloque AND a la derecha de los contadores progresivos.
14. Conecte Output de Up Counter (valor preseleccionado = 1) a Input 1 del bloque AND.

Haga clic en Output de Up Counter (valor preseleccionado = 1). (El punto de conexión se
pondrá verde)

Haga una conexión a AND Input 1. (El punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la
conexión es válida)

Haga clic para completar la conexión.

15. Pulse en el icono

para seleccionar un bloque OR.

16. Colóquelo a la derecha del bloque AND.
17. Conecte Output de AND a Input 1 del bloque OR.

Haga clic en Output del bloque AND. (El punto de conexión se pondrá verde)

Haga una conexión a OR Input 1. (El punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la
conexión es válida)

Haga clic para completar la conexión.

18. Pulse en el botón

para seleccionar una salida discreta.

53

Haga clic en el icono para seleccionar una entrada de estado.19. 2. Creación de un programa DeviceLogix para secuenciamiento automático. 1. Conecte Output de OR a Output A. Arrástrelo a la cuadrícula ubicada a la derecha del bloque OR y haga clic para colocarlo. Seleccione Input 3 y haga clic en OK. Colóquelo en la pantalla debajo de la lógica de control manual y haga clic para colocarlo en la cuadrícula. para ello haga clic en el icono .  Haga clic en OR Output (el punto de conexión se pondrá verde). Seleccione una entrada discreta.  Haga una conexión a Output A (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). 3. Seleccione Output A y haga clic en OK. 54 . 20. 4. 21.  Haga clic para completar la conexión.

 Haga una conexión a AND Input 2 (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). y haga clic para colocarlo. Colóquelo en la pantalla debajo de Input 3 y haga clic para colocarlo en la cuadrícula. 12. 7. 9. Conecte I/O Cnxn Fault a AND Input 2. Haga clic en el botón para seleccionar un bloque SRL (Set-Reset Latch). Arrástrelo a la cuadrícula situada a la derecha de Input 3 y de las entradas I/O Cnxn Fault.  Haga clic en Input 3 (el punto de conexión se pondrá verde).  Haga clic para completar la conexión. 8.5. Colóquelo en la cuadrícula a la derecha del bloque AND. 55 . 6. 11. Haga clic en el icono para seleccionar un bloque AND.  Haga una conexión a AND Input 1 (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). 10.  Haga clic para completar la conexión.  Haga clic en I/O Cnxn Fault (el punto de conexión se pondrá verde). Seleccione I/O Cnxn Fault y haga clic en OK. Conecte Input 3 a AND Input 1.

14.  Haga clic con el botón derecho del mouse en la línea y seleccione Negate. ]  Haga clic en SRL Output (el punto de conexión se pondrá verde).  Haga una conexión a AND Input 2 (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). Conecte Output del bloque AND a SRL Input. 56 .  Haga clic para completar la conexión.  Haga clic en AND Output (el punto de conexión se pondrá verde). Conecte la salida SRL Output a AND Input 2 y cambie el signo (operador NOT).  Haga clic para completar la conexión.13. [ The AND was placed earlier while programming the ‘Manual’ portion of the DeviceLogix.  Coloque el cursor sobre la línea/conexión que se acaba de realizar.  Haga una conexión a SRL Input (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida).

Haga clic en el icono para seleccionar On Delay Timer. Conecte la salida SRL Output a On Delay Timer Input. 17. 57 . 15.  Haga clic para completar la conexión. La línea tendrá ahora un círculo en el extremo del punto de conexión.  Haga clic en SRL Output (el punto de conexión se pondrá verde). 16.  Haga una conexión a On Delay Timer Input (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). Arrástrelo a la cuadrícula situada a la derecha del bloque SR Latch y haga clic para colocarlo.

Establezca Preset Value. Haga clic en el botón para seleccionar una salida discreta. Arrástrelo a la cuadrícula situada a la derecha del bloque On Delay Timer y haga clic para colocarlo. Seleccione Output B y haga clic en OK. 19. 20.” Asegúrese de que la base de tiempo está establecida en 1 ms y haga clic en OK. Conecte On Delay Timer Output a OR Input 2 (el OR se colocó antes cuando se programó la parte ‘Manual’ del DeviceLogix). 22.  Haga clic para completar la conexión.  Haga una conexión a OR Input 2 (El punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). 58 . 21.  Haga clic en On Delay Output (el punto de conexión se pondrá verde).18. para ello haga clic en el cuadro de puntos suspensivos de la parte superior derecha y cambie el valor preseleccionado a “2000.

25. para ello haga clic en el icono .  Haga clic en On Delay Output (el punto de conexión se pondrá verde). 26.  Haga clic en la salida del primer On Delay Timer Output (el punto de conexión se pondrá verde). 59 .  Haga una conexión a Input del segundo On Delay Timer (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida).  Haga clic para completar la conexión. 24.  Haga clic para completar la conexión. Seleccione un segundo temporizador. Conecte Output del primer On Delay Timer a Input del segundo On Delay Timer. Conecte Output de On Delay Timer a Output B.  Haga una conexión a Output B (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). On Delay Timer. Arrástrelo a la cuadrícula situada a la derecha del primer bloque On Delay Timer y haga clic para colocarlo.23.

 Coloque el cursor sobre la línea/conexión que se acaba de realizar. Establezca Preset Value.  Haga una conexión a Reset del primer On Delay Timer (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida).  Haga clic en el segundo On Delay Timer Output (el punto de conexión se pondrá verde).27. 60 . Conecte Output del segundo On Delay Timer a Reset del primer On Delay Timer y seleccione Assume Data Available.  Haga clic para completar la conexión. Asegúrese de que la base de tiempo está establecida en 1 ms y haga clic en OK.  Haga clic con el botón derecho del mouse en la línea y seleccione Assume Data Available. La línea tendrá ahora una flecha doble en el extremo del punto de conexión. para ello haga clic en el cuadro de puntos suspensivos de la parte superior derecha y cambie el valor preseleccionado a 3000. 28.

 Haga clic en el segundo On Delay Timer Output (el punto de conexión se pondrá verde).  Haga una conexión a Input de Up Counter (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). 30. Haga clic en el botón para seleccionar un Up Counter. Conecte Output del segundo On Delay Timer a Input del primer Up Counter.29. Arrástrelo a la cuadrícula situada a la derecha del segundo On Delay Timer y haga clic para colocarlo. 31. para ello haga clic en el cuadro de puntos suspensivos parte superior derecha. 32. cambie el valor preseleccionado a 5 y haga clic en OK.  Haga clic para completar la conexión. 61 de la . Establezca Preset Value.

 Coloque el cursor sobre la línea/conexión que se acaba de realizar.  Haga clic para completar la conexión. 34.  La línea tendrá ahora una flecha doble en el extremo del punto de conexión.  Haga clic en Up Counter Output (el punto de conexión se pondrá verde).  Haga clic con el botón derecho del mouse en la línea y seleccione Assume Data Available. 62 .  Haga clic para completar la conexión.  Haga una conexión a Reset de Up Counter (el punto de conexión se pondrá de nuevo verde si la conexión es válida). Conecte Output de Up Counter a SR Latch Reset y seleccione Assume Data Available. Conecte Output de Up Counter a su propio Reset.33.  Haga clic en Up Counter Output (el punto de conexión se pondrá verde).  Haga una conexión a Reset de SR Latch (el punto de conexión de pondrá de nuevo verde si la conexión es válida).

Haga clic en “Enabled” cuando aparezca. Una vez completado el DeviceLogix. 63 . seleccione “Recovery Mode”. En el menú “Edit”.35. Haga clic en “OK” para terminar. se verá similar a lo siguiente: 36.

haga las correcciones necesarias y vuelva a validar el programa.  Haga clic en OK para volver al editor lógico. para ello haga clic en verificación de lógica). 64 .37. (botón de  Si la lógica es válida y ha pasado la verificación.  Si la lógica no pasó la verificación.  Haga clic en OK para continuar. Compruebe que la lógica del programa es válida. Pulse (botón del modo de edición) para salir del editor. 39. aparecerá el cuadro de diálogo siguiente. 38. aparece el cuadro de diálogo siguiente. Coloque el conmutador de llave del 1756-L63 PLC en el modo PROG.

40. Descargue el programa al E3 Plus seleccionando Download en el menú desplegable de
comunicación.

41. Haga clic en OK una vez que la descarga concluya correctamente.

42. Aparecerá el siguiente mensaje si la descarga no concluye correctamente porque el
conmutador de llave está en la posición REM o RUN.

43. Desde el menú desplegable de comunicación, seleccione: Logic Enable On para habilitar la
lógica en el E3 Plus.
44. Haga clic en “File” en la barra de menús y en “Close” para salir de la pantalla del editor.
Haga clic en “OK” para terminar.
45. Haga clic en “Apply” y en “OK ” para terminar.

46. Coloque de nuevo el conmutador de llave del 1756-L63 PLC en el modo RUN.
65

Prueba de la lógica - El E3 Plus ya está programado para uso autónomo con dos modos de
operación disponibles:

Desconecte un extremo de los cables (color amarillo) de DeviceNet. Así se asegurará de que la
conexión al procesador ControlLogix y al escáner DeviceNet se ha desconectado totalmente.

Asegúrese de que el selector de alimentación DNet de la unidad de demostración “IMC Drive
Side” está en la posición ON.

Manual –
Con el DeviceLogix ya programado, el botón de E/S amarillo de E3+ actúa como un circuito de
enclavamiento/desenclavamiento utilizando un solo botón.
1. Pulse el botón amarillo ubicado debajo de la etiqueta de E/S de E3+ en la unidad de
demostración para encender el contactor.
2. Al pulsar de nuevo el botón amarillo se apagará el contactor.
Ejecución automática de ciclos – Cuando hay un fallo de conexión de E/S
3. Pulse el botón azul situado debajo de la etiqueta de E/S de E3+.

El contactor 500FC se activará por 3 segundos y se apagará por 2 segundos.

La luz piloto se encenderá al mismo tiempo que el contactor/motor están funcionando.

El ciclo se ejecutará cinco veces y se apagará.

4. Vuelva a comprobar el funcionamiento del DeviceLogix; para ello realice la secuencia de ciclos
con los botones amarillo de arranque y azul de paro de E3+.
5. Vuelva a conectar el cable de DeviceNet que conecta la unidad de demostración “IMC
PanelView Side” a la unidad de demostración “IMC Drive Side”.

El usar la alimentación eléctrica de DeviceLogix con un dispositivo tal como el
E3 Plus puede proporcionar algo más que información predictiva; también puede
proporcionar control inteligente.

Reducción al mínimo del tiempo improductivo con reemplazo
automático de dispositivos
El implementar en una red DeviceNet el reemplazo automático de dispositivos
(ADR), una facilidad exclusiva de los escáneres DeviceNet de Rockwell
Automation, permite poner en servicio inmediatamente los nodos y configurar
de modo preciso el dispositivo en caso de pérdida o daño del componente.
Facilita que el sistema se pueda comunicar rápidamente y minimiza el tiempo
improductivo.
La finalidad del reemplazo automático de dispositivos (ADR) es disminuir considerablemente el
tiempo de configuración cuando se cambia un dispositivo de la red debido a un fallo. El ADR es una
66

facilidad exclusiva de los escáneres DeviceNet de Rockwell Automation. Permite a un escáner
maestro tener almacenados en memoria los datos de configuración de los dispositivos que están
en su lista de escán. Si un dispositivo deja de funcionar, se puede añadir un dispositivo de
recambio a la red y el escáner automáticamente reconocerá el nuevo producto inteligente y enviará
los parámetros de configuración (del dispositivo cambiado) al nuevo equipo. Esta función de ADR
se denomina recuperación de configuración. La segunda parte del ADR se denomina recuperación
automática de dirección e implica la reasignación automática de la dirección de un nodo al
dispositivo de recambio. Dado que el escáner almacena también el programa DeviceLogix, éste
también se descargará al dispositivo.
La sección siguiente proporcionará un ejemplo del ADR con recuperación de la configuración,
incluidos el programa DeviceLogix anteriormente diseñado y la recuperación automática de
dirección. Completar esta sección le debería llevar unos 10 minutos.
Configuración del ADR en el escáner DeviceNet
1. Vuelva a RSNetWorx para DeviceNet y haga doble clic en Node 00, Scanner.

2. Haga clic en la ficha ADR.
3. Aparece el cuadro de diálogo “Scanner Configuration Applet”. Haga clic en Upload.
4. Haga clic en la casilla Enable Auto-Address Recovery para activar esta función. Haga clic en
“Yes” cuando se le pregunte si está seguro de que desea habilitar esta función.
5. Resalte Node 06, E3 Plus y luego seleccione “Load Device Config”. Notará que el valor
“# Bytes” junto al E3 Plus aumenta a 1630 (para RSNetWorx versión 6) o a 1754 (para
RSNetWorx versión 7). De no ser así, avísele a su instructor.

67

Haga clic en Download to Scanner para descargar la nueva configuración del ADR al escáner (no haga clic en Apply). compruebe que el programa DeviceLogix funciona. para ello haga clic en OK. deje E3 Plus en modo manual con el motor en marcha. Haga clic en las casillas indicadas para habilitar tanto la recuperación de configuración como la recuperación automática de dirección. Antes de continuar. relé de sobrecarga E3 Plus. Desde aquí en adelante. Prueba de la facilidad ADR 1.6. Haga clic en “Yes” cuando se le pregunte si está seguro de que desea realizar la descarga. 8. Haga doble clic en Node 06. Cierre la ventana de configuración del escáner. Nota: ¡Asegúrese de que el controlador esté en modo Programa antes de continuar! 7. 2. Arranque y pare el motor. para ello haga clic en el botón amarillo “E3+ I/O”. 68 .

Salga del modo Edit. 5. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de configuración de parámetros E3 Plus. Si se le pregunta si desea volver a activar la lógica. 7. 9. Si se le pregunta si desea desactivar la lógica. Haga clic en OK cuando haya concluido la descarga. 8. haga clic dentro de la cuadrícula y arrastre el cuadro para encerrar toda la lógica. Haga clic en “File” en la barra de menús y en “Close” para salir de la pantalla del editor. Consejo: Para borrar todos los elementos de una vez. 69 . para lo cual debe seleccionar todos los elementos y hacer clic en la tecla <Delete>. Haga clic en “OK” para continuar. Haga clic en la ficha DeviceLogix y seguidamente en Start Logic Editor. (Presione el botón pulsador amarillo E3+ I/O). Si se le pregunta si desea realizar la carga. Haga clic en “Yes” para continuar. 11.3. Compruebe que el programa DeviceLogix ya no está en el E3 Plus mediante los botones de E3+ I/O. para ello cancele la selección del icono Edit y seguidamente seleccione Download en el menú desplegable. Borre el programa actual DeviceLogix. 12. haga clic en “Yes”. Haga clic en el icono de Edit para entrar en modo Edit. seleccione “Yes”. 6. haga clic en “No”. 4. 10.

que nos informa que el E3 Plus ya se está comunicando de nuevo con la red. El ajuste de 99 es la posición predeterminada del conmutador de hardware para todos los dispositivos nuevos de la fábrica. El motor realizará 5 veces el ciclo de encendido y apagado. Puede que tenga que usar un destornillador para aflojar los tornillos de montaje.13. Desconecte un extremo de los cables (color amarillo) de DeviceNet. 17. Observe que el indicador LED de estado del escáner DeviceNet indica ahora un error y que mostrará alternadamente un mensaje de error: N06 / E78. 14. Pulse el botón azul “E3+ I/O” para comprobar que se ha realizado la descarga del DeviceLogix y que se ha activado. 16. Desenchufe el conector de DeviceNet de la parte frontal del E3 Plus. En este punto. Use un destornillador pequeño para cambiar los conmutadores de dirección ubicados en la parte frontal del E3 del Nodo 06 al Nodo 99. La pantalla del escáner es el mejor sitio para conseguir información sobre el estado de los dispositivos de la red. 70 . Vuelva a enchufar el conector DeviceNet en la parte frontal del E3. La pantalla del escáner es el mejor sitio para conseguir información sobre el estado de los dispositivos de la red. que nos informa que el E3 Plus ya no se está comunicando con la red. Con este valor el E3 adoptará la dirección de nodo 63. Así se asegurará de que la conexión al procesador ControlLogix y al escáner DeviceNet se ha desconectado totalmente. Luego de unos pocos segundos deberá notar que el indicador LED de estado del escáner DeviceNet ya no indica un error y aparecerá alternadamente un mensaje de error: RUN / A#00. el E3 ya se ha puesto de nuevo en su configuración predeterminada. 15.

3 3. asignar números de tag. IntelliCENTER utiliza pantallas preconfiguradas para cada tipo de dispositivo en el MCC. El software IntelliCENTER está preconfigurado para facilitar su uso. un usuario de computadora sin experiencia puede acceder a información crítica rápidamente y cambiar fácilmente los parámetros de operación en el MCC inteligente. operación y resolución de problemas del sistema IntelliCENTER MCC. La ventaja de usar software preconfigurado es que no hay necesidad de programar las pantallas. Añadir una unidad es tan simple como usar el CD de configuración provisto con la nueva unidad. El propósito de esta sección es establecer la comunicación entre la computadora y la unidad de demostración IntelliCENTER. 2. Mantener esta interface al cambiar unidades puede causar retardos. como se muestra en el paso #. El cliente no tiene que llamar a su experto en conexión en red (generalmente un ingeniero) para que proporcione mantenimiento y resolución de problemas para un sistema IntelliCENTER MCC.Capítulo 6: Se familiarizará con el software IntelliCENTER. inicie una sesión al nivel de usuario más alto. desde un usuario que sólo puede monitorear el MCC hasta un usuario que puede usar todas las funciones del software. Es posible tener varios niveles de seguridad.ponga en mayúscula sólo la “A” en Administrator. etc. El software IntelliCENTER proporciona una ventana para la configuración. Para fines de esta práctica de laboratorio. Haga doble clic en el icono del software IntelliCENTER del escritorio. El software IntelliCENTER se iniciará y aparecerá la ventana de inicio de práctica de laboratorio. Escriba: > User Name: “Administrator” > Password: “password” Nota: Observe que el sistema distingue entre mayúsculas y minúsculas . Crear una interface entre los datos de red y la PC puede ser una tarea costosa. Conexión al centro de control de motores (MCC) 1. 71 . animar los botones pulsadores. Como demostraremos. Este software está diseñado para ser intuitivo.

Un espacio disponible define cuáles pantallas se van a abrir. El software IntelliCENTER utiliza la exclusiva arquitectura NetLinx de Rockwell Automation.4. 72 . seleccione “IntelliCENTER” bajo la ficha New y haga clic en Open. Esto significa que con un solo paquete de software. Haga clic en Next para continuar. Es posible usar el software IntelliCENTER para ver múltiples alineaciones de MCC dentro de una instalación. cuál MCC está conectado. etc. en este caso un centro de control de motor. Puede encontrar más información sobre espacios disponibles en el archivo de ayuda. aparece una ventana que le pregunta cuál “Workspace” (espacio disponible) desea usar. Puesto que no se ha configurado un espacio de trabajo. Haga clic en “OK para continuar. La siguiente ventana permite al usuario especificar dónde (en la red) buscar los dispositivos en la alineación seleccionada. Para seleccionar el MCC. use el menú desplegable para elegir la alineación de MCC llamada “Intelligent Motor Control Demo”. Seleccionar el MCC es un proceso de dos pasos – especificar el MCC y luego especificar la ruta de la red a este MCC. Es necesario especificar a cual MCC se va a conectar el software IntelliCENTER. el usuario puede conectarse a varios niveles dentro de la arquitectura de red de la instalación y navegar al dispositivo deseado. Conexión de la PC al MCC Después de ingresar al software.

Si estos dispositivos no están en la red. En este punto. 73 . seleccione (haga doble clic) el módulo 1756 Ethernet en el rack ControlLogix. se supone que la base de datos de la computadora es correcta. Si NO aparece el backplane. Navegue a la conexión Ethernet en su computadora. Haga clic en “OK para continuar. Esta conexión normalmente se hace cuando se ha reemplazado un dispositivo o cuando se ha desplazado una unidad dentro del MCC. Intermedia El tipo de conexión intermedia verifica todas las unidades conforme aparecen en la base de datos de la computadora con las que se encuentran en la red. Cuando esté cargada esta conexión. El software IntelliCENTER cargará rápidamente la pantalla Elevation View y comenzará a encuestar (poll) a los dispositivos. Es decir. Esta es la conexión más rápida. Finalmente. Una vez que haya elegido el MCC y el método de conexión. La primera vez que haga conexión a los dispositivos.Haga clic en el botón RSWho para seleccionar la ruta de red correcta. Si vuelve a hacer conexión en el futuro. debe ver los dispositivos de la red en la pantalla de mano derecha. comuníquese con su instructor. use la conexión intermedia. Verifique que la sección derecha tiene un E3 Plus en el nodo 6 y un E1 en el nodo 5. haga clic en Finish. Sólo se encuestan las unidades que se espera que estén en la red. seleccione el módulo 1756 DNB (DeviceNet) en el rack. use una conexión Express. haga clic en el signo [+] junto al módulo Ethernet. Este tipo de conexión requiere más tiempo que la conexión Express. Tipos de conexión: Express El tipo de comunicación Express supone que no han habido cambios en la alineación desde la última vez que se conectó la computadora.

es posible usar la barra de desplazamiento para desplazarse por las pantallas. Haga doble clic en la descripción de E3: 74 . Los datos de la placa del fabricante ahora se muestran en un cuadro de información sobre herramientas. sólo la sección del MCC estará visible. haga clic en la ventana Elevation View. sin embargo. 2. Haga un clic (no doble clic) en una unidad en el MCC. Además. Esta función de selección es útil para buscar piezas de repuesto. 4. lo cual indica que están listas para funcionar. las luces deben ser de color azul. El seleccionar una unidad en una alineación indica al software IntelliCENTER que el usuario sólo desea datos para la unidad seleccionada. 3. 5. Apunte con el mouse la esquina inferior derecha de la pantalla Elevation View y haga clic y arrastre para escalar esta pantalla. Observe que si las proporciones hacen que la pantalla sea muy estrecha. pero no en una unidad particular. Observe que el dispositivo está resaltado con un borde negro. 1. Observe las luces de estado en todas las unidades. La pantalla Elevation View puede redimensionarse y colocarse en una esquina de la ventana. Sin hacer clic. Desde el PanelView. Si la alimentación eléctrica a todas las unidades está activada. El campo de descripción y ubicación de dos línea puede editarse en la pantalla Elevation View. eventos en el registro de eventos y documentación. La información sobre herramientas también informa sobre el estado de la unidad.Pantalla Elevation View En unos segundos aparecerá una pantalla gráfica del MCC. Esta es una función útil para ver múltiples alineaciones. active ya sea la unidad E1 Plus o la unidad E3 Plus y observe el cambio de estado en la pantalla Elevation View. mueva el mouse sobre varias unidades del MCC. las luces de estado se reemplazan con la puerta que cambia al color de la luz de estado. observe que cuando las unidades se vuelven muy pequeñas. Para seleccionar todo el MCC.

Esta es una pantalla preconfigurada. 8. Presione y mantenga presionado el botón azul TEST/RESET en el relé de sobrecarga de estado sólido E3 Plus durante 3 segundos para simular un disparo. Todas las pantallas de monitoreo. Presione el botón azul TEST/RESET nuevamente para restablecer el disparo de prueba. Mediante la pantalla Monitor View. I/O . Gauges. Observe ahora el color del indicador de esta unidad. Dada la situación de una luz de fallo roja en una unidad y teniendo alguna experiencia en Internet. Causar un fallo 1. tendrán estos mismos cuatro tipos de cuadrantes básicos. el cual puede usarse para guardar las ediciones. Presione (y mantenga presionado si es necesario) el botón TEST/RESET el E3 Plus para crear una condición de disparo de prueba. ¿qué haría el usuario para obtener más información sobre esta unidad? Respuesta: Haga doble clic en esa unidad. 2. Pantalla Monitor View El propósito de esta sección es explicar las características y funciones de la pantalla Monitor View. Observe los cuatro cuadrantes de la pantalla Monitor View (Part Description. Observe la luz de fallo roja tanto en el indicador LED de estado de E3 como en la unidad correspondiente en la pantalla Elevation View. Ahora pueden editarse cambios en el campo de descripción. se habilitará el botón Apply. 2. el usuario puede observar datos del proceso y configurar parámetros de dispositivos. Cambie la segunda línea para incluir un nombre de motor. Fue fácil conectar y establecer comunicaciones con un MCC usando el software IntelliCENTER. independientemente del tipo de unidad. Haga doble clic en la Unidad E3 Plus con fallo en la pantalla Elevation View para ver la pantalla Monitor View. Haga clic y arrastre cualquier unidad de una sección a otra. Hasta un usuario sin experiencia puede ingresar a un MCC y ver datos críticos del proceso con unos cuantos clics del mouse sin necesidad de ser un experto en conexión de red.Parameters). observará que las secciones se redimensionan para mostrar todos los dispositivos en la nueva sección. El texto de ubicación también puede editarse.6. Las unidades ahora pueden moverse en la alineación usando métodos estándar de arrastrar y colocar de Windows. 75 . Suponga que se observa un fallo en el E3 Plus en la pantalla Elevation View: 1. Al soltar el mouse. Cuando se hayan hecho las ediciones de la pantalla Elevation View. Mueva la unidad nuevamente a su lugar original. Trend Graphs. 7.

observe que Trip Status está resaltado. 5. Cómo cambiar los parámetros mostrados en la pantalla Monitor View 1. Cuando se abre por primera vez la pantalla Monitor View. Hay tres medidores analógicos y dos gráficos de tendencias en la pantalla Monitor View para todos los dispositivos. Restablezca el disparo de prueba (presione el botón azul) y observe el Trip Status. El fallo estará listado en esta área. Bajo la sección Parameters de la pantalla Monitor View. se muestran los parámetros predeterminados en la fábrica para cada medidor y gráfico. Observe los medidores y gráficos de tendencias en la pantalla Monitor View. 2. Ahora observe I/O Status en el cuadrante inferior derecho de la pantalla Monitor View. (Si el parámetro Trip Status no está visible.3. Haga clic en Change Parameter Monitored y aparecerá la ventana “Edit Parameter”. 4. Observe el medidor analógico central en la pantalla Monitor View. Haga clic con el botón derecho del mouse en este medidor. Aparecerá un menú. 6. Presione el botón amarillo o azul en el interruptor etiquetado E3 Plus Inputs y observe el cambio en el estado de los indicadores I/O en la pantalla Monitor View. comuníquese con su instructor). 76 . El medidor muestra la corriente de fallo a tierra medida por el relé de sobrecarga E3 Plus.

En el cuadrante inferior derecho de la pantalla Monitor View junto a I/O.amperaje de carga plena porcentual). 5. Data y Parameters. retardo antes del disparo. Esta lista está dividida en dos partes. Elija el Parámetro 5 [L1 %fla] (Línea 1 . Cambie Scaling Max. 77 . Use el control deslizante para escanear todos los parámetros almacenados por E3 Plus. La sección Parameters puede contener información sobre cómo está configurado el E3. 4. a 100 y haga clic en Apply. Los datos pueden incluir información sobre el proceso. La división entre Data y Parameters es simplemente una manera en que el usuario organiza los datos. Es posible usar un campo de datos para un parámetro. Observe la nueva inscripción del medidor analógico. Observe también el nuevo rango del medidor. hay un grupo de parámetros con sus valores correspondientes.3. si es necesario. o viceversa. capacidad térmica porcentual usada. Haga clic en la flecha direccional hacia abajo situada debajo de Parameter Name. Estas son secciones para mostrar ocho parámetros adicionales del E3 Plus.

Cómo cambiar un valor de parámetro El software IntelliCENTER permitirá al usuario cambiar los datos de configuración del dispositivo. 78 . 1. tal como “Line 1 Current”. (Tome nota de que no es posible cambiar el valor de un parámetro creado por el E3 Plus basado en lo que E3 Plus está midiendo. el software le indicará que guarde las ediciones. si la pantalla Monitor View está cerrada mientras que las tendencias se están ejecutando. “Line 1 Current” es un dato del proceso y sólo puede cambiarse al cambiar la cantidad de corriente que pasa a través de la línea 1). Cierre la pantalla Monitor View para esta unidad (haga clic en la X situada en la esquina superior derecha). Note la información dada para los valores permitidos mínimo y máximo. el software le indicará que se asegure si desea salir. Haga clic en el cuadro blanco junto a FLA Setting. Este ejercicio muestra cómo se pueden configurar los dispositivos usando el software IntelliCENTER. Además. Si se hicieron ediciones en la pantalla Monitor View. El software no permitirá que el usuario cambie el valor de un parámetro de dato del proceso. 2. Los datos sobre tendencias se pierden cuando la pantalla Monitor View está cerrada.

el E3 User Manual. Además de las capacidades de monitoreo. Observe que ahora esta unidad tiene un borde más oscuro alrededor. esta unidad aparece en la sección izquierda y todos los documentos relacionados con el E3 Plus aparecen en la sección derecha. Cierre Acrobat y regrese a la lista Manuals. cuando los manuales se pierden éstos son reemplazados con la revisión más reciente. En la pantalla Elevation View. Este manual debe ser el mismo que la copia impresa en la estación de trabajo. Aparecerá la ventana Manuals y debido a que se seleccionó la unidad E3 Plus. 3. la unidad E3 Plus. Se iniciará Adobe Acrobat Reader y mostrará el manual del E3. el software IntelliCENTER proporciona información sobre la documentación más útil. seleccione Documentation >Manuals. En la sección izquierda. Manuales Ubicación del manual apropiado 1. La sección derecha ahora lista los documentos correspondientes a la unidad E1 Plus. 79 . 4. la copia impresa en la estación de trabajo será una revisión posterior. haga clic en Unit #1(bucket 2A). Haga clic en el último ítem de la lista. La ventaja del software IntelliCENTER es que el manual que corresponde directamente a la versión del dispositivo instalado siempre está disponible). haga clic E1 Plus. creación de registros y configuración demostradas anteriormente. Node 5. (Algunas veces. Observe que la sección izquierda ahora muestra todas las unidades MCC. 2. y luego haga clic en el botón View File situado debajo.Características de la documentación IntelliCENTER El propósito de esta sección es proporcionar información adicional que ayude a configurar y solucionar problemas del MCC. En el menú. Haga clic en el botón Show all Units.

A continuación. 2. pero no en una unidad. Practique con los controles del visor CAD para facilitar la lectura del esquema. En la pantalla Elevation View. 1. En el menú. Nota: Este visor no corresponde a un programa CAD completo . Observe que se listan las piezas de repuesto para esta unidad. 3. Se listan los diagramas de cableado del E3 Plus.es sólo un visor. Se inicia el visor de un documento CAD y aparece el diagrama de cableado. haga un clic en la unidad E3 Plus. Haga clic en el único esquema en la sección derecha.Esquemas Ubicación de los esquemas 1. seleccione Documentation > Spare Parts. Cierre la ventana “Spare Parts”. Cancele la selección del E1 Plus haciendo clic en algún lugar de la pantalla Elevation View. haga clic en el botón View File. seleccione el E1 Plus en la pantalla Elevation View. En el menú. Piezas de repuesto El software IntelliCENTER viene con una lista de las principales piezas de repuesto de cada unidad. seleccione Documentation > Drawings. (Nota: Esta lista no es un conocimiento de embarque completo para la unidad). 2. 80 . Vuelva a abrir la lista de piezas de repuesto (Documentation > Spare Parts) y observe que se muestran las piezas de repuesto para todas las unidades. de modo que se resalte el borde. Haciendo un solo clic.

4. Se abrirá la pantalla Spreadsheet View predeterminada. En el menú. La pantalla Spreadsheet View es un compuesto de información de todas las unidades en formato tabular. Cierre la ventana “Spare Parts”. Esto puede ahorrar bastante tiempo al momento de llamar a un distribuidor. 6. tiene la capacidad de registrar automáticamente ciertos eventos como disparos. Los títulos de los campos de usuario también pueden cambiarse a cualquier texto deseado. 5. En el menú. placas del fabricante y conexiones de entrada/salida. Escanee el registro de eventos para ver las actividades que ya se han realizado durante esta práctica de laboratorio. seleccione Edit > Edit User Fields. advertencias y cambios de parámetros. El usuario puede introducir datos aquí. Por ejemplo. Si no se selecciona una unidad. o seleccionándola en el menú View > Spreadsheet. Ellos incluyen número de nodo. También observe que se muestra la lista de precios. También puede introducirse un evento manual para registrar acciones importantes. Registrador de eventos Cuando el software IntelliCENTER está en ejecución. Busque los eventos relacionados con las actividades de la práctica de laboratorio hasta el momento. Solamente le indica al software IntelliCENTER dónde encontrar este dispositivo. hay una tercera pantalla que proporciona al usuario una descripción concisa del MCC. seleccione View > Events. Observe los cuatro campos “User”. Pantalla Spreadsheet View Además de las pantallas Elevation View y Monitor View. Por favor vea la renuncia de responsabilidad proporcionada en la parte inferior de la ventana. número de red. Nota: Al cambiar el número de nodo en la pantalla Spreadsheet View no se cambia la dirección del dispositivo. 81 . la pantalla Spreadsheet View. La pantalla Spreadsheet View puede abrirse haciendo clic en el icono de hoja de cálculo en la barra de herramientas.3. La pantalla Spreadsheet View proporciona la capacidad de editar parámetros que normalmente no cambian. Maximice esta ventana haciendo clic en el icono de ventana completa en la esquina superior derecha. Observe todas las columnas en la pantalla de piezas de repuesto. Si se selecciona una unidad en la pantalla Elevation View. Observe que están listados los números de pieza de Rockwell Automation. algunos clientes mantienen un suministro de piezas de repuesto a la mano. El número de bin o el número e pieza de almacén puede introducirse en uno de estos campos. se mostrarán todos los eventos. sólo se mostrarán los eventos asociados con la unidad.

Los objetos ActiveX también requieren una conexión NetLinx al dispositivo que se visualiza. Todas las conexiones al dispositivo final se realizan a través de RSLinx. pero pueden usarse dentro de cualquier contenedor ActiveX Un contenedor usado frecuentemente es RSViewSE.Capítulo 7: Uso de objetos IntelliCENTER ActiveX Los objetos ActiveX IntelliCENTER proporcionan la misma información que el sistema IntelliCENTER autónomo. RSViewSE proporciona un contenedor ActiveX completo y robusto y es una herramienta muy eficaz para crear una aplicación que integra ActiveX IntelliCENTER en cualquier HMI personalizado. Los objetos ActiveX no requieren entrada en la base de datos de tags RSView. al igual que IntelliCENTER. IntelliCENTER se envía con cuatro objetos ActiveX. Seleccione el proyecto SE Stand-alone 82 . Crear una aplicación RSViewSE 1. 2. Inicie RSView Studio mediante el método abreviado del escritorio de Windows.  Objeto Elevation View  Objeto Monitor  Objeto Spreadsheet  Objeto Documentation Los objetos ActiveX usan la misma base de datos de configuración que IntelliCENTER.

Haga doble clic en la carpeta Displays para expandirla. Abra la pantalla Main existente. Para este proyecto crearemos las siguientes pantallas  Pantalla Main Overview (esta pantalla ya está creada en el proyecto. Esta pantalla será la pantalla de navegación central para este proyecto RSView.3. Haga doble clic en la carpeta Graphics si no está expandida. A continuación seleccione el proyecto existente IntelliCENTER Esto abrirá el explorador de la aplicación a la izquierda y un área de trabajo al lado derecho. Se modificará en el ejercicio de la práctica de laboratorio)  Pantalla Elevation  Pantalla Monitor  Pantalla Manual  Pantalla Spare Parts La pantalla Main Overview será la única pantalla que no utilizará los objetos ActiveX IntelliCENTER. Crear la pantalla Main Overview 1. Ubique la carpeta Graphics en el explorador de la aplicación. Haga doble clic en la pantalla Main para abrirla con el fin de edición. Una pantalla llamada Main ya se ha creado. 83 .

Su pantalla tendrá un aspecto parecido al siguiente: 84 . 3. Asigne el nombre “Elevation” al primer botón. 4. En la pantalla Main. 5. seleccione Object > Select en el menú. Edite la leyenda para que sea “Elevation View”. seleccione en el menú. Objects > Push Buttons > Button. Para insertar un botón. Se abrirá inmediatamente la ventana Button Properties.2. y asigne el nombre “Monitor E3 Plus” al segundo botón. Seleccione la ficha Up Appearance. El cursor volverá a adoptar la forma de puntero de flecha. Repita estos pasos para añadir un botón “E3 Plus Monitor”. Añada dos botones a esta pantalla. haga clic y arrastre el cursor para ajustar el tamaño de un botón. Para cancelar el modo de inserción de botón. El cursor cambiará a la forma de un botón.

Después que suelte el botón del mouse aparecerá lo siguiente. 85 . En la nueva pantalla. Para insertar una nueva pantalla. En el menú. Crear la pantalla Elevation View 1. Desplácese a la selección ICenter_Elevation. Seleccione este control y haga clic en OK. seleccione Objects > ActiveX Control. 2. Inserte una nueva pantalla para Elevation View. En esta pantalla inserte el objeto ActiveX de Elevation View IntelliCENTER. Nuevamente cambiará el puntero del mouse. seleccione File > New > Display en el menú.6. La programación para la pulsación de botones se añadirá posteriormente.ElevationActiveX. haga clic y arrastre el mouse para establecer el tamaño deseado de Elevation View. Guarde y cierre esta pantalla.

RSViewSE le solicitará un nombre de pantalla. Ésta es la única configuración necesaria. Rutas de comunicación con objetos ActiveX La página de propiedades no tiene ninguna configuración para la ruta de comunicaciones. Haga clic en Apply para guardar los cambios. Para editar las propiedades. Haga clic en Login. Seleccione Start > All Programs > IntelliCENTER > IntelliCENTER Preferences. Cierre esta pantalla. Cada objeto ActiveX tiene una página de propiedades para su configuración. Haga clic en OK para cerrar la página de propiedades. inicie el programa ICPreferences. 1. Esto simplifica considerablemente el uso de los objetos ActiveX. Asigne a esta pantalla el nombre “Elevation View”. 86 . Los objetos ActiveX usarán la misma ruta usada con el programa IntelliCENTER.3. Para borrar la ruta de comunicaciones. haga clic con el botón derecho del mouse en el objeto ActiveX y seleccione Properties. Debe ingresar con la cuenta de Administrador para acceder a la ruta de acceso. Introduzca el nombre de usuario Administrator y la contraseña. seleccione la alineación y el lenguaje. 4. Cada página de propiedades tiene algunas propiedades. Para Elevation ActiveX. Los objetos ActiveX usan la base de datos y las selecciones de comunicación del software IntelliCENTER.

Se usará el diálogo de propiedades para establecer el tamaño correcto. 87 . tendrá que seleccionar la ruta de comunicaciones usando RSWho. En esta pantalla inserte un objeto ActiveX. De la lista de objetos. el objeto ActiveX insertado debe tener un tamaño específico. su objeto es demasiado pequeño. Nota: No es posible cambiar el tamaño de la pantalla Monitor. Por lo tanto. elija la alineación correspondiente. Inserte otra nueva pantalla para Monitor View. Crear la pantalla Monitor para la unidad E3 Plus 1. Haga clic en Clear. La próxima vez que vea esta alineación. Si no puede ver el cuadro. Esto es similar a lo que hizo al conectar una alineación en la Sección Uno de esta práctica de laboratorio.MonitorActiveX”. En el cuadro de selección. seleccione IntelliCENTER Monitor ActiveX.2. el cual se muestra como “ICenter_Monitor. Este tamaño se muestra con un cuadro negro en el objeto ActiveX. Seleccione la ficha “Network Paths”.

Establezca la altura en 605 y el ancho en 755. La página de propiedades es similar al objeto Elevation. Seleccione la ficha Common. 88 . Aquí podemos establecer el tamaño de ActiveX.2. Establezca la leyenda de apariencia del segundo botón en “Spare Parts”. Añada dos botones de navegación Coloque dos botones en esta pantalla Monitor. RSViewSE le solicitará un nombre de pantalla.Estos botones se programarán en los pasos posteriores. Si establece la posición superior e izquierda en cero el control de monitor se ubicará en la parte superior e izquierda de la pantalla. Asigne a esta pantalla el nombre “Monitor View E3 Plus”. pero añade una propiedad para la unidad MCC en la alineación de visualización. Cierre esta pantalla. Elija la unidad E3 Plus. Establezca la leyenda de apariencia del primer botón en “Manuals”. 3. debajo del objeto Monitor.

Crear la pantalla Manuals 1. De la lista de objetos. 3. ActiveX puede configurarse para mostrar sólo una unidad. seleccione el cuadro de verificación Display Single Unit Only y seleccione la unidad MCC que desea mostrar.DocumentActiveX”. Inserte otra nueva pantalla para Manuals View. el cual se muestra como “ICenterDocument. seleccione IntelliCENTER Document ActiveX. El documento ActiveX se usa para las siguientes pantallas:  Manuals  Drawings  Spare Parts  Events Esto puede verse en la página de propiedades de Document ActiveX para el tipo de pantalla configurada. Guarde la pantalla como “Manual View”. En esta pantalla inserte un objeto ActiveX. Para hacerlo. 89 . Configure el panel de propiedades para mostrar los manuales para la alineación seleccionada. 2.

Asigne a esta pantalla el nombre “Spares – E3 Plus. RSViewSE le solicitará un nombre de pantalla.” 90 .Crear la pantalla Spare Parts Inserte otra nueva pantalla para Spare Parts View. Cierre esta pantalla. De la lista de objetos. En esta pantalla inserte un objeto ActiveX. seleccione Spare Parts. seleccione Single Device y seleccione la unidad E3 Plus. En Spare Parts. seleccione IntelliCENTER Document ActiveX. Como Display Type.

Manuals y E3 Plus Spares Nota: Los objetos ActiveX IntelliCENTER se están comunicando siempre y cuando la pantalla gráfica que los contiene esté cargada. Elevation View y E3 Plus Monitor Overlay Displays . las pantallas no se almacenan en caché. observará una notable degradación de las comunicaciones. Las pantallas en esta práctica de laboratorio se programarán como: Replace Displays . 91 . El tipo Overlay mantendrá las pantallas actuales abiertas y abrirá la nueva pantalla sobre las pantallas previas. Posteriormente en el ejercicio de la práctica de laboratorio verificaremos que este parámetro esté correcto. La configuración del tipo de visualización se establece como Overlay o Replace.Cómo vincular las pantallas El proyecto RSViewSE debe contener las siguientes pantallas:  E3 Plus Monitor  Elevation  Main  Manuals View  Spares – E3 Plus El siguiente paso es vincular todas las pantallas. es necesario “cerrar” cada pantalla.Main. Si usted carga muchos objetos. El tipo Replace cerrará las pantallas previas y mostrará sólo la nueva pantalla. pero nunca los cierra. no sólo ocultarla. Se creará el siguiente flujo de pantallas: Cada botón en la pantallas Main y E3 Plus Monitor View debe programarse para abrir la pantalla vinculada. La manera más simple de hacerlo es asegurarse de que la pantalla no se almacene como caché en la memoria después de mostrarla. Aún cuando la pantalla no está en primer plano. Como opción predeterminada. Para evitar esta degradación. las comunicaciones continúan.

2. 92 . La acción Press debe programarse para abrir la nueva pantalla Para programar la acción Press. Abra la pantalla Main Overview. El botón Elevation View y los botones E3 Plus Monitor View deben programarse. Seleccione la ficha Action. primero seleccione el botón Elevation View. haga clic en el botón de puntos suspensivos (…) situado a la derecha de la ventana de acción Press.Programe los botones de la pantalla Main para navegación en pantalla 1. Haga clic con el botón derecho del mouse y seleccione Properties. Para programar estos botones.

93 . El paso uno del asistente mostrará: 4. Seleccione este comando y haga clic en Next. En el menú desplegable File. En Command Categories (sección izquierda de la ventana). 5. Haga clic en Finish para completar. seleccione la pantalla Elevation View. La ventana Commands (sección derecha de la ventana) ahora mostrará un comando llamado Display. Guarde y cierre la pantalla Main.3. navegue a Graphics > Graphic Displays > Navigation.

2. Repita la configuración de botón para el botón Spares. 1. 2. 94 . Abra la pantalla Main. Esta pantalla tiene dos botones. Guarde y cierre la pantalla. La acción Press completa: 3. Repita la configuración de botón para el botón E3 Plus Monitor. Esto mostrará las pantallas Manuals y Monitor View simultáneamente. Configuración de los parámetros de visualización Los tipos de visualización (Overlay y Replace) se han explicado. Recuerde que la pantalla que este botón debe abrir es E3 Plus Monitor. Abra la pantalla E3 Plus Monitor. Haga clic con el botón derecho del mouse y seleccione Properties.6. seleccione Edit > Display Settings. La acción Press mostrará la pantalla Manuals. Recuerde que la pantalla que este botón debe abrir es Spares . Seleccione el botón Manuals. Seleccione la ficha Action. Programe los botones de la pantalla E3 Plus Monitor para navegación en pantalla 1. pero no se han programado. una para mostrar los manuales y el segundo para mostrar las piezas de repuesto. En el menú. Display Type debe establecerse en Replace. Esta configuración se realiza mediante el diálogo Display Settings.E3 Plus.

Seleccione la ficha Behavior. para resumir cuáles pantallas se sobreponen (Overlay) y cuáles se reemplazan (Replace): Replace Displays .Manuals y E3 Plus Spares Cuando se cierren las pantallas Elevation View o E3 Plus Monitor View. 95 . Guarde y cierre la pantalla Main. Establezca Cache After Displaying en No. 6.Main. 8. 7. Éste es el resultado normal de las pantallas tipo reemplazo (Replace). Guarde y cierre la pantalla Elevation. 4. Para satisfacer esto. no habrán pantallas previas mostradas. Nuevamente. Repita este comando Shutdown para la pantalla E3 Plus Monitor. programa cada una de estas pantallas para mostrar la pantalla Main al cerrarse. 5. Guarde todas las pantallas abiertas. Abra Display Settings. Elevation View y E3 Plus Monitor Overlay Displays . En el comando Shutdown añada una función para mostrar la pantalla Main.3. Abra la pantalla Elevation View. Repita el mismo procedimiento en Display Type para todas las otras pantallas.

Ejecute el proyecto RSViewSE y vea si todo funciona correctamente. puede programarse para mostrar cualquier dispositivo. Estos comandos ayudarán a solucionar los problemas. Éste fue el ejercicio de la práctica de laboratorio de RSTechED 2006. Haga clic en “OK para continuar. Éste es el método más fácil. pero en un sistema grande pueden haber cientos de objetos ActiveX. 2. un objeto Monitor ActiveX. 96 . Para probar el proyecto. comuníquese con uno de los instructores. por favor proporcione a uno de los instructores su información de contacto. Usando estos métodos. y le enviaremos por correo postal o por correo electrónico este ejercicio de práctica de laboratorio. fíjese en los comandos de la barra de estado en la parte inferior del SE Client. Use este archivo para ejecutar SE Client. Esperamos que haya disfrutado y aprendido la información sobre IntelliCENTER y sus objetos ActiveX en esta práctica de laboratorio. Si su aplicación RSViewSE no está funcionando correctamente. en el menú seleccione Tools > Run SE Client. Si está interesado en esta práctica de laboratorio.Pruebe la aplicación RSViewSE Ahora viene la parte divertida. Los objetos ActiveX también pueden programarse con tags/macros RSViewSE o con VBA (Visual Basic for Applications). por ejemplo. RSViewSE necesita un archivo de configuración para ejecutarse. Los controles ActiveX usados en la práctica de laboratorio de hoy se programaron mediante sus paneles de propiedades. El archivo ya está configurado y está preseleccionado. Este método reduce considerablemente el número de pantallas y objetos ActiveX en la aplicación. Si necesita ayuda. 1.

Ésta es una guía para configuración del equipo. 8. destinada a los instructores y el personal encargado de las prácticas de laboratorio. 10. Conecte el puerto Ethernet de la computadora al conmutador Ethernet de la unidad de demostración ControlLogix. 9. Desconecte la alimentación eléctrica de ambas unidades de demostración. El contacto con los circuitos existentes bajo la tapa puede provocar la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Conexiones de los cables 7. 97 . Compruebe que el puente Ethernet ControlLogix 1756-ENBT está conectado al conmutador Ethernet de la unidad de demostración ControlLogix. NO quite las tapas del producto.Apéndice A: Conexión y activación de la unidad de demostración ! ATENCIÓN: Existen voltajes peligrosos debajo de las tapas del producto. Conecte un extremo del cable DeviceNet al conector tipo mamparo ubicado en la parte superior derecha de la unidad de demostración ControlLogix.

situado en el lado inferior izquierdo. compruebe que el disyuntor está en la posición de encendido (izquierda). en la posición de encendido (1). en la posición de encendido (1). compruebe que el disyuntor está en la posición de encendido (izquierda). Además. Vuelva a conectar la alimentación de 115 VCA a ambas unidades de demostración. 12. 98 . Conecte el otro extremo del cable DeviceNet al conector tipo mamparo ubicado en la parte inferior izquierda de la unidad de demostración del control del motor.11. para ello coloque el conmutador de 120 VCA. para ello coloque el conmutador de 120 VCA. Encienda la unidad de demostración ControlLogix. situado en el lado inferior derecho. Además. Activación del equipo de demostración 1. Encienda la unidad de demostración de control del motor.

09 46 [Mtr NP Pwr Units] kiloWatts 47 [Motor OL Hertz] 20 54 [Maximum Voltage] 230 Parámetros correspondientes a las E/S Estos valores de parámetros son necesarios para que el variador funcione con los dispositivos del operador en la demostración.6 44 [Motor NP RPM] 1600 45 [Motor NP Power] 0. Parámetro Valor 325 [Analog In 2 Hi] 10 326 [Analog In 2 Lo] -10 361 [Digital In1 Sel] No se usa 362 [Digital In2 Sel] Stop-CF 363 [Digital In3 Sel] Start 364 [Digital In4 Sel] No se usa 365 [Digital In5 Sel] No se usa 366 [Digital In6 Sel] Enable 99 . Parámetro Valor 41 [Motor NP Volts] 230 42 [Motor NP FLA] 0.Apéndice B: Valores de los parámetros del variador Parámetros correspondientes al motor Estos valores de parámetros son necesarios para que el variador funcione con el pequeño motor de demostración.

0 s. Parámetro Valor 55 [Maximum Freq] 130 82 [Maximum Speed] 70 91 [Speed Ref A Hi] 70 92 [Speed Ref A Lo] –70 140 [Accel Time 1] 1 142 [Decel Time 1] 1 190 [Direction Mode] Bipolar Parámetros relacionados con el perfil de velocidad Estos valores de parámetros son necesarios para el ejemplo del perfil de velocidad: Parámetro Valor 88 [Speed/Torque Mod] Pos/Spd Prof 259 [Alarm Config 1] Asegúrese de que el bit 17 [Prof Set Home] esté restablecido (0) 720 [Step 1 Type] Time Blend 721 [Step 1 Velocity] 10 722 [Step 1 AccelTime] 1 723 [Step 1 DecelTime] 1 730 [Step 2 Type] Time Blend 731 [Step 2 Velocity] –20 732 [Step 2 AccelTime] 1 733 [Step 2 DecelTime] 1 740 [Step 3 Type] Time Blend 741 [Step 3 Velocity] 30 742 [Step 3 AccelTime] 1 743 [Step 3 DecelTime] 1 750 [Step 4 Type] Time Blend 751 [Step 4 Velocity] –50 100 .Parámetros de referencia de velocidad bipolar Estos valores de parámetros son necesarios para referencia de velocidad bipolar con un intervalo de -100 a 100 Hz. y tasas de aceleración y deceleración de 1.

Parámetro Valor 752 [Step 4 AccelTime] 1 753 [Step 4 DecelTime] 1 760 [Step 5 Type] Time Blend 761 [Step 5 Velocity] 100 762 [Step 5 AccelTime] 1 763 [Step 5 DecelTime] 1 770 [Step 6 Type] End 773 [Step 6 DecelTime] 1 Parámetros relacionados con la comunicación Para comunicarse con el controlador se necesitan los valores de parámetros siguientes: Parámetro Valor 310 [Data Out A1] 3 311 [Data Out A2] 12 312 [Data Out B1 700 314 [Data Out C1] 1 Parámetros del 20-COMM-D En el adaptador de comunicaciones DeviceNet 20-COMM-D del variador son necesarios los parámetros siguientes: Parámetro Valor 3 [DN Addr Cfg] 8 10 [Comm Flt Action] Stop 11 [Idle Flt Action] Stop 13 [DPI I/O Cfg] 11111 25 [M-S Input] 11111 25 [M-S Output] 11111 101 .

Direcciones DeviceNet 102 .Apéndice C: Ajustes de la red y configuración de la práctica de laboratorio Esta sección contiene los ajustes de la red que son necesarios para configurar el equipo.

 Pruebe cada dispositivo.  Ponga PanelView en la pantalla principal. donde los estudiantes pueden seleccionar cada una de las pantallas de los dispositivos de control del motor. 103 . para ello hágalos funcionar desde su pantalla PanelView.  Abra el archivo predeterminado en RSNetWorx para DeviceNet. y póngalo en línea con la red.Direcciones Ethernet Configuración de la práctica de laboratorio Recuerde que antes de iniciar la práctica de laboratorio debe hacer lo siguiente:  Inicie RSLinx.  Cerciórese de que el controlador ControlLogix esté en modo Marcha.

A. Indicación visible de disparo Porcentaje de uso térmico del motor conectado. Control convencional de motores Control inteligente de motores Con el módulo E1 Plus DeviceNet. (clasificación AC15/B600) Registro de disparo Compensación de temperatura ambiente Conexión del motor seleccionable: monofásica o trifásica Conexiones de alimentación eléctrica con inserto moldeado Parámetros programables de disparo y advertencia Configuraciones IEC y NEMA Modo de restablecimiento programable Bajo consumo energético (150 mW) Ajustes programables de sobrecarga Ajustes programables de baja carga Ajustes programables de atasco Definiciones de entradas programables Respuesta de salida programable a los fallos 104 .Apéndice D: Comparación entre control convencional y control inteligente de motores La tabla siguiente compara el E1 Plus autónomo y el E1 Plus con sidecar DeviceNet.C. se obtienen las siguientes ventajas: Protección contra pérdida de fase % medio de corriente a plena carga basado en el ajuste del cuadrante. Autoenergizado Estado de advertencia Amplio rango de ajustes de 5:1 Estado de disparo 1 contacto auxiliar aislado N. y 1 N.

Notas: 105 .

1201 South Second Street. Milwaukee.com Soluciones de alimentación eléctrica. Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36.382.www. Level 14. 100 Cyberport Road. Fax: (1) 414. Tel: (32) 2 663 0600.2000. Bélgica. Hong Kong.382.. Tel: (1) 414. Fax: (852) 2508 1846 . Fax: (32) 2 663 0640 Asia Pacífico: Rockwell Automation. Tel: (852) 2887 4788. Cyberport 3.4444 Europa/Medio Oriente/África: Rockwell Automation SA/NV. WI 53204-2496 EE.rockwellautomation. control e información Américas: Rockwell Automation.UU. 1170 Bruselas. Core F.