You are on page 1of 44

‫ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ‬

‫ﺑﺎب اول‬
‫ﻇﻔﺮاﻟﻤﻠﮏ ﻧﮯ ﻣﻴﻨﮉوﻟﻦ ﭘﺮ اﻳﮏ دُهﻦ ﭼﻬﻴﮍ رﮐﻬﯽ ﺗﻬﯽ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭘﻮرے ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺮﮐﺘﺎ ﭘﻬﺮ‬
‫رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺑﻨﺪ ﺗﻬﻴﮟ اور ﭘﻮرے ﺟﺴﻢ ﭘﺮ ﻟﺮزﮦ ﺳﺎ ﻃﺎری ﺗﻬﺎ۔ اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫!ﺟﻴﺴﮯ ﮐﺴﯽ ﻣﺸﻴﻨﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﮯ ﺗﺤﺖ ﺟﺴﻢ ﮐﺎ اﻳﮏ اﻳﮏ رﻳﺸہ ﭘﻬﮍک رﮨﺎ ﮨﻮ۔‬

‫ﭨﻬﻴﮏ اﺳﯽ وﻗﺖ ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﺳﮯ ﮐﺎل ﺑﻞ ﮐﺎ ﺑﭩﻦ دﺑﺎﻳﺎ اور ﮔﻬﻨﭩﯽ ﮐﯽ ﺗﻴﺰ ﺁواز ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﮨﯽ ﻇﻔﺮ‬
‫ﮐﺎ ﮨﺎﺗﻪ ﺑﻬﯽ رُک ﮔﻴﺎ۔ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺟﺲ ﭘﻮزﻳﺸﻦ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ اﺳﯽ ﻣﻴﮟ رﮦ ﮔﻴﺎ۔‬

‫ﺟﺎؤ دﻳﮑﻬﻮ۔۔۔! ﮐﻮن ﮨﮯ۔۔۔؟“ ﻇﻔﺮ ﻧﮯ دروازے ﮐﯽ ﻃﺮف ﮨﺎﺗﻪ اُﭨﻬﺎ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔”‬

‫ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺪ ذوق ﮨﯽ ﮨﻮﮔﺎ ﺟﺲ ﻧﮯ اس وﻗﺖ ﻣﻴﺮی ﻣﺴﺮﺗﻮں ﮐﻮ ﺳﺎﻧﭗ ﺑﻦ ﮐﺮ ڈﺳﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﯽ‬
‫“!ﮨﮯ‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬
‫“!ﭼﻬﻮﭨﮯ ﭼﻬﻮﭨﮯ ﺟﻤﻠﮯ ﺑﻮﻻ ﮐﺮو۔۔۔ ﺟﺎؤ ﺑﻬﺎگ ﺟﺎؤ۔”‬

‫‪s‬‬ ‫‪.c‬‬
‫‪n‬‬
‫ﺟﻴﺴﻦ ﺷﺎﻧﮯ ﻟﭩﮑﺎﺋﮯ ﺷﺮاﺑﻴﻮں ﮐﯽ ﻃﺮح ﺟﻬﻮﻣﺘﺎ ﮨﻮا ﺻﺪر دروازے ﮐﯽ ﻃﺮف ﭼﻞ ﭘﮍا ۔‬

‫‪u‬‬ ‫‪fa‬‬
‫ﻟﻴﮑﻦ دروازﮦ ﮐﻬﻮﻟﺘﮯ ﮨﯽ دﻳﻮﺗﺎ ﮐﻮچ ﮐﺮ ﮔﺌﮯ۔! ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻋﻤﺮان ﮐﻬﮍا اُﺳﮯ ﻏﺼﻴﻠﯽ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ‬

‫‪d‬‬
‫ﮔﻬﻮرے ﺟﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪.‬‬ ‫‪ur‬‬
‫ﺗﺖ۔۔۔ﺗﺖ۔۔۔ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻻﺋﻴﮯ ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔!“ وﮦ ﮐﺌﯽ ﻗﺪم ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭧ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔”‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ﻋﻤﺮان ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺳﮯ اﻧﺪر داﺧﻞ ﮨﻮا۔‬

‫‪w‬‬ ‫ﻇﻔﺮاﻟﻤﻠﮏ ﺑﻬﯽ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ اﻳﺴﮯ ﻣﻮڈ ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﺑﻮﮐﻬﻼ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫ﮐﻴﺎ ﮨﻢ ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ ﻏﻠﻄﯽ ﺳﺮزد ﮨﻮﺋﯽ ﮨﮯ۔۔۔!“ اس ﻧﮯ ڈرﺗﮯ ڈرﺗﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔”‬

‫ﮨﺎں۔۔۔!“ ﻋﻤﺮان ﭘﻬﺎڑ ﮐﻬﺎﻧﮯ واﻟﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ ﺗﻤﮩﺎرے اس ﺑﻦ ﻣﺎﻧﺲ ﻧﮯ ﻣﻴﺮی زﻧﺪﮔﯽ ﺗﻠﺦ ”‬
‫“!ﮐﺮ ﮐﮯ رﮐﻪ دی ﮨﮯ۔۔۔‬

‫ﻣﻢ۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺣﻴﺮت ﺗﻬﯽ۔”‬

‫“ﮨﺎں ﺗﻢ ﻧﮯ ۔۔۔! ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﮐﺮوڑ ﭘﺘﯽ ﮨﻮں۔۔۔؟”‬

‫“!ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺎ ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔”‬

‫ﮐﻞ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺻﺮف اﺗﻨﺎ ﮨﯽ ﭘﻮﭼﻬﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﻣﻴﮟ ﮐﻮن ﺳﯽ زﺑﺎن ﺑﻮﻟﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ اس ﭘﺮ ﺗﻢ ”‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫“! ﺟﻮزف ﮐﻮ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ اور ﺟﻐﺮاﻓﻴہ ﮐﻴﻮں ﭘﮍهﺎﻧﮯ ﺑﻴﭩﻪ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ‬

‫ﻞ وﻗﻮع ﭘﻮﭼﻬﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔؟ ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ ﻏﻠﻂ ﺑﺎت ﺑﺘﺎﺋﯽ ”‬
‫اس ﻧﮯ ﻣﺠﻪ ﺳﮯ اس ﺟﺰﻳﺮﮦ ﮐﺎ ﻣﺤ ِّ‬
‫“!ﺗﻬﯽ۔۔۔! ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔‬

‫ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﮐﮯ ﺁﺧﺮی ﺑﺎدﺷﺎﮦ ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﮐﺎ ذﮐﺮ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻴﺎ ﺿﺮورت ﺗﻬﯽ۔۔۔!“ ﻋﻤﺮان ﮔﺮج ﮐﺮ ”‬
‫ﺑﻮﻻ۔‬

‫“! ﺗﻮ اس ﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔”‬

‫ﺗﺬﮐﺮﮦ ﮐﻴﺎ ﮨﯽ ﺗﻬﺎ ﺗﻮ ﻳہ ﺑﺘﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻴﺎ ﺿﺮورت ﺗﻬﯽ ﮐہ وﮦ ﺷﺮاب ﭘﻴﺘﮯ ﭘﻴﺘﮯ ﻣﺮ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور اس ”‬
‫“!ﮐﮯ ﻣﻘﺒﺮے ﮐﯽ ﺑﺎﻻﺋﯽ ﻣﻨﺰل ﺷﺮاب ﮐﯽ ﺑﻮﺗﻠﻮں ﮐﯽ ﺷﮑﻞ ﻣﻴﮟ ﺗﺮاﺷﯽ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔‬

‫ﺁپ ﺑﻴﭩﻪ ﺗﻮ ﺟﺎﺋﻴﮯ ﺟﻨﺎب۔۔۔!“ ﻇﻔﺮ ﺑﻮل ﭘﮍا۔”‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬
‫‪.c‬‬
‫“!ﮨﺮﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔!“ ﻋﻤﺮان ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ”ﺑﻴﭩﻬﻨﮯ ﺳﮯ ﻣﻴﺮا ﻏﺼہ دهﻴﻤﺎ ﭘﮍ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ”‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫ﺁﺧﺮ اس ﻏﺼﮯ ﮐﯽ وﺟہ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﮐﻬﺴﻴﺎﻧﯽ ﮨﻨﺴﯽ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔”‬

‫‪u‬‬ ‫‪fa‬‬
‫داﻧﺖ ﺑﻨﺪ ﮐﺮو۔۔۔ وﮦ ﺷﺐ ﺗﺎرﻳﮏ ﮐﺎ ﺑﭽہ ﮐﻞ ﺳﮯ ﺑﻴﭩﻬﺎ رورﮨﺎ ﮨﮯ۔ رات ﮐﯽ ﻧﻴﻨﺪ ﺣﺮام ﮐﺮ دی۔۔۔ ”‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫“!ﮐﺒﻬﯽ ﭼﭙﮑﮯ ﭼﭙﮑﮯ روﺗﺎ ﮨﮯ اور ﮐﺒﻬﯽ دهﺎڑﻳﮟ ﻣﺎرﻧﮯ ﻟﮕﺘﺎ ﮨﮯ‬

‫‪w‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮ ﮐﻴﻮں؟“ ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺑﻴﮏ زﺑﺎن ﺳﻮال ﮐﻴﺎ۔”‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﮐﮩﺘﺎ ﮨﮯ ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﺧﻮش ﻧﺼﻴﺐ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﭘﻴﺘﮯ ﭘﻴﺘﮯ ﻣﺮﮔﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ اس ﻣﻘﺒﺮے ﮐﯽ زﻳﺎرت ”‬
‫“!ﮐﺮادو ﺑﺎس۔۔۔‬

‫دوﻧﻮں ﮨﻨﺲ ﭘﮍے اور ﻋﻤﺮان ﭼﻴﺦ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ‪” ،‬داﻧﺖ ﺑﻨﺪ ﮐﺮو‪ ،‬ورﻧہ اﻳﮏ اﻳﮏ ﮐﺎ ﺧﻮن ﭘﯽ ﺟﺎؤں ﮔﺎ‬
‫“!‬

‫دوﻧﻮں ﻳﮑﻠﺨﺖ ﺳﻨﺠﻴﺪﮦ ﮨﻮ ﮐﺮ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ اس ﻃﺮح دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﭘﮩﻠﯽ ﺑﺎر دﻳﮑﻬﺎ ﮨﻮ۔‬

‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﭘﺎﮔﻞ ﮨﻮ ﺟﺎؤں۔۔۔۔؟"‬


‫ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻪ ﭼﻠﻮ ڈارﻟﻨﮓ۔۔۔۔!" ﺳﻴﺎﮦ ﻓﺎم ﻋﻮرت ﺑﻮﻟﯽ۔" اب ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎری ﺟﺪاﺋﯽ ﺑﺮداﺷﺖ ﻧﮩﻴﮟ "‬
‫"!ﮐﺮ ﺳﮑﺘﯽ۔‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ اور ﻇﻔﺮ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ اﻳﮏ دوﺳﺮے ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﮯ ﺟﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻬﯽ ﺑﺎورﭼﯽ‬
‫ﺧﺎﻧﮯ ﺳﮯ دوڑ ﺁﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﻟﻴﮑﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ اﻧﮕﺮﻳﺰی ﻣﻴﮟ ﮨﻮﻧﮯ ﮐﯽ ﺑﻨﺎء ﭘﺮ اس ﮐﮯ ﭘﻠﮯ ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮍ رﮨﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﻳہ ﮐﻴﺎ ﭼﮑﺮ ﮨﮯ ﺑﺎس۔۔۔۔!ﻣﻴﮟ اس ﻋﻮرت ﮐﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔۔۔۔!" ﺟﻮزف ﺑﮯﺑﺴﯽ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ اور اﻳﮏ "‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫اﻳﮏ ﮐﯽ ﺻﻮرت دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﺎ۔ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ اﻳﺴﮯ ﮨﯽ ﺗﺎﺛﺮات ﺗﻬﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﺑﺮی ﻃﺮح ﺟﻬﻴﻨﭗ رﮨﺎ ﮨﻮ۔‬
‫!‬
‫"!ﺗﻢ۔۔۔۔ ﺗﻢ ۔۔۔۔!" ﻋﻮرت ﻏﺼﻴﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻟﯽ۔"اﭘﻨﯽ ﺑﻴﻮی ﮐﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩﭽﺎﻧﺘﮯ۔ "‬
‫ﻓﺮاڈ!" ﺟﻮزف ﺣﻠﻖ ﭘﻬﺎڑ ﮐﺮ دهﺎڑﺗﺎ ﮨﻮا اﭨﻪ ﺑﻴﭩﻬﺎ۔" ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻪ ﮐﺴﯽ ﻗﺴﻢ ﮐﺎ ﻓﺮاڈ ﮐﻴﺎ ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ! "‬
‫!اﮔﺮ ﺗﻢ ﺑﻬﯽ دهﻮﮐﮯ ﻣﻴﮟ ﺁ ﮔﺌﮯ ﺑﺎس۔۔۔! ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﮐﺮ ﻟﻮں ﮔﺎ۔!" "ﻧﮩﻴﮟ ﺣﻀﻮر ﻣﻴﮟ اب‬
‫"!ﺁپ ﮐﺎ ﺑﺎس ﻧﮩﻴﮟ رﮨﺎ۔ ﻣﺠﻬﮯ ﻣﺰﻳﺪ ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ ﻧہ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮯ۔‬
‫"!ﺑﺎس ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔"‬
‫ﻋﻤﺮان اُﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ ﺟﻮاب دﺋﻴﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻋﻮرت ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﮍ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"ﺁپ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﻮ ﻟﮯ ﺟﺎ ﺳﮑﺘﯽ‬
‫"!ﮨﻴﮟ۔ﻳﻮرﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔۔۔۔‬
‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﮐﮩﺎں ﺑﻬﻴﺞ رﮨﮯ ﮨﻮ ﺑﺎس۔۔۔"‬
‫اﺑﮯ ﻣﺮا ﮐﻴﻮں ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ۔۔۔۔!" ﻋﻤﺮان اردو ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔"اﮔﺮ ﻳہ ﻋﻮرت ﺟﻬﻮﭨﯽ ﮨﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ اﺳﮯ "‬
‫"!دﻳﮑﻪ ﻟﻮں ﮔﺎ۔‬
‫"!ﭨﻢ ﻳﮑﻴﻦ ﮐﻴﺴﮯ ﮐﻴﺎ ﺑﺎس۔۔۔۔"‬
‫"!ﺑﮑﻮاس ﻣﺖ ﮐﺮو۔۔۔ ﭼﭗ ﭼﺎپ اﭨﻬﻮ اور ﺟﮩﺎں ﻳہ ﻟﮯ ﺟﺎﺋﮯ ﭼﻠﮯ ﺟﺎؤ۔"‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬‫"!ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ ﺗﻮ ﺑﻴﻮی ﺑﻮﻟﭩﯽ۔۔۔"‬

‫‪.c‬‬
‫"!ﻣﻴﺮا ﺣﮑﻢ ﻣﺎﻧﻮ ورﻧہ اﺳﮯ ﺑﻴﻮﮦ ﮐﺮدوں ﮔﺎ۔"‬

‫‪s‬‬
‫ﺟﻮزف ﮐﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ ﻣﺮدﻧﯽ ﭼﻬﺎ ﮔﺌﯽ۔! دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﯽ دﻳﮑﻬﺘﮯ ﺟﻮزف وﮨﺎں ﺳﮯ رﺧﺼﺖ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ۔‬

‫‪n‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﮐﻬﮍﮐﯽ ﺳﮯ ﺳﮍک ﭘﺮ ﺟﻬﺎﻧﮏ ﮐﺮ دﻳﮑﻬﺎ۔ ﻧﻴﭽﮯ ﻟﻤﺒﯽ ﺳﻴﺎﮦ ﮔﺎڑی ﮐﻬﮍی ﺗﻬﯽ اور ﺑﺎڈی‬

‫‪fa‬‬
‫ﮔﺎرڈ ان دوﻧﻮں ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﭘﭽﻬﻠﯽ ﻧﺸﺴﺖ ﮐﺎ دروازﮦ ﮐﻬﻮل رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪u‬‬
‫ﺗﻢ دوﻧﻮں ان ﮐﺎ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮو ﮔﮯ۔۔۔!" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫"ﻗﺼہ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟"‬

‫‪.‬‬
‫"!ﺳﻨﺪﺑﺎد ﮐﺎ۔‪.‬ﺟﺎؤ۔۔۔۔ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺎﺧﺒﺮ رﮐﻬﻨﺎ۔"‬

‫‪w‬‬
‫دوﻧﻮں ﻧﮯ اﻳﮏ دوﺳﺮے ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻴﺰ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ دﻳﮑﻬﺎ اور ﻓﻠﻴﭧ ﺳﮯ ﻧﮑﻞ ﮔﺌﮯ۔‬
‫!ﺳﻨﺪﺑﺎد ﮐﺎ ﮐﻴﺎ ﻗﺼہ ﺗﻬﺎ ﺻﺎﺣﺐ۔۔۔۔۔" ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻧﮯ ﺁﮔﮯ ﺑﮍه ﮐﺮ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"!اﭼﻬﺎ ﺗﻮ اب ﺁپ ﺑﻬﯽ ﺑﻮر ﮐﺮﻳﮟ ﮔﮯ۔۔۔۔۔۔"‬


‫"!وﮦ ﮐﻮن ﺗﻬﯽ۔۔۔۔ ﺟﻮزف ﮨﯽ ﮐﯽ ﺳﯽ ﺷﮑﻞ ﺗﻬﯽ اُس ﮐﯽ۔۔۔۔۔"‬
‫!ﺷﮩﺰادﮦ ﺟﻮزف ۔۔۔۔۔!" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﻧﮑﺎل ﮐﺮ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﮐﯽ۔۔۔۔"‬
‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔۔۔۔؟"‬
‫"!ﺟﻮزف ﻳﻘﻴﻨًﺎ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﺎ ﺷﮩﺰادﮦ ﮨﮯ۔۔۔۔۔ وﮦ اس ﮐﯽ ﺑﻴﻮی ﺗﻬﯽ۔۔۔۔۔"‬
‫ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔۔۔۔۔!" ﺳﻠﻴﻤﺎن اﭼﻬﻞ ﭘﮍا۔"‬
‫"!اﺑﮯ ﺗﻮ ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮٹ ﺑﻮل رﮨﺎ ﮨﻮں۔"‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺻﺎﺣﺐ۔۔۔۔ﺧﺪا ﻧہ ﮐﺮے ۔۔۔۔۔دراﺻﻞ ﻣﻴﮟ ﮨﯽ ﺑﺪﻧﺼﻴﺐ ﮨﻮں ﮐہ زﻧﺪﮔﯽ ﺑﻬﺮ ﭼﻮﻟﮩﺎ ﮨﺎﻧﮉی ﮨﯽ ﮐﺮﺗﺎ "‬
‫"!رﮦ ﺟﺎؤں ﮔﺎ۔۔۔۔۔‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ اﮔﺮ ﺗﻮ ﮐﮩﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ ﺗﺠﻬﮯ ﺷﮩﻨﺸﺎﮦ ﮨﻴﻞ ﺳﻼﺳﯽ ﮐﺎ ﻓﺮزﻧ ِﺪ اﮐﺒﺮ ﺑﻬﯽ ﻗﺮار دے ﺳﮑﺘﺎ ﮨﻮں۔"‬
‫!‬
‫"!ﺟﯽ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔۔۔۔ ﻣﺠﻬﮯ اﭘﻨﮯ ﮨﯽ ﺑﺎپ ﮐﺎ ﺑﻴﭩﺎ رﮨﻨﮯ دﻳﺠﺌﮯ‪،‬ﭼﻮﻟﮩﺎ ﮨﺎﻧﮉی ﮨﯽ ﭨﻬﻴﮏ ﮨﮯ۔۔۔۔۔۔۔"‬
‫"!ﺷﺎﺑﺎش اﻧﺎرداﻧﮯ ﮐﯽ ﭼﭩﻨﯽ ﺑﻬﯽ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺠﺌﻮ! ﻣﺴﻮر ﮐﯽ دال ﭼﭩﻨﯽ ﮐﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﻠﺘﯽ۔"‬
‫ﺗﻮ ﮐﻴﺎ وﮦ اب واﭘﺲ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺋﮯ ﮔﺎ۔!" ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻧﮯ ﻣﺎﻳﻮﺳﯽ ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬
‫"!ﺧﺪا ﺟﺎﻧﮯ۔۔۔۔۔"‬
‫"!دل ﮐﮍه رﮨﺎ ﮨﮯ اُس ﮐﮯ ﻟﺌﮯ۔۔۔۔۔۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"!ﭼﻞ ﭼﻞ۔۔۔۔۔ﮨﺮ وﻗﺖ ﻟﮍﺗﺎ ﺟﻬﮕﮍﺗﺎ رﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ اُس ﺳﮯ۔۔۔۔۔"‬
‫اُس ﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ۔۔۔۔۔ﺻﺎﺣﺐ۔۔۔۔۔! ﻣﺤﺒﺖ اﭘﻨﯽ ﺟﮕہ ﭘﺮ ﮨﮯ۔۔۔۔۔۔ ﮐﺒﻬﯽ ﮐﺒﻬﯽ ﮐﮩﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﭨﻢ ﮨﻢ ﮐﻮ "‬
‫"!ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﭩﺎ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻬﺎﺋﯽ۔! ﭨﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﺟﺎن ﺑﻬﯽ ڈے ﺳﮑﭩﺎ۔‬
‫دﻳﮑﻪ ﭘﻬﺮ ﮐﭽﻪ ﺟﻞ رﮨﺎ ﮨﮯ ﮐﭽﻦ ﻣﻴﮟ۔!" ﻋﻤﺮان ﮨﺎﺗﻪ اﭨﻬﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫ﺑﺎت ﺳﻤﺠﻪ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺋﯽ۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬


‫ﻳہ ﺗﻮ اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﻳہ ﺳﺐ ﮐﭽﻪ ﺟﻮزف ﮐﯽ ﻻﻋﻠﻤﯽ ﻣﻴﮟ ﮨﻮا ﮨﮯ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫ﺑﺎت ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﮐﯽ ﭼﻞ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ اور ﭘﻬﺮ وﮦ ﺷﮩﺰادی ﺻﺎﺣﺒہ ﭨﭙﮏ ﭘﮍﻳﮟ ﻳہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮨﮯ ﮐﮩﺎں ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ "‬
‫"!ﻧﺲ۔‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔۔۔۔"‬
‫ﺟﻮزف ﮐﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ اس وﻗﺖ ﺻﺪاﻗﺖ دﻳﮑﻬﯽ ﺗﻬﯽ ﺟﺐ وﮦ اﭘﻨﯽ ﺷﮩﺰادﮔﯽ ﺳﮯ اﻧﮑﺎر ﮐﺮ رﮨﺎ "‬
‫"!ﺗﻬﺎ۔‬
‫"!ﮐﻴﻮں دﻣﺎغ ﭼﺎٹ رﮨﮯ ﮨﻮ‪ ،‬اﭘﻨﮯ ﮐﺎم ﺳﮯ ﮐﺎم رﮐﻬﻮ"‬

‫‪m‬‬
‫دوﻧﻮں اﻳﮏ ﻟﻤﺒﯽ ﺳﯽ ﮔﺎڑی ﮐﺎ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﺲ ﻣﻴﮟ ﺟﻮزف اﭘﻨﯽ ﻧﻮدرﻳﺎﻓﺖ ﺑﻴﻮی ﺳﻤﻴﺖ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫"!ﮐﺴﯽ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﻣﻨﺰل ﮐﯽ ﻃﺮف اڑ ﺟﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﮔﺎڑی ڈراﺋﻴﻮ ﮐﺮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ دﻓﻌﺘًﺎ اُس ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔" اﻳﮏ ﮔﺎڑی ﮨﻤﺎرا ﺑﻬﯽ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮ رﮨﯽ‬

‫‪n‬‬
‫"!ﮨﮯ۔‬

‫‪fa‬‬
‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﻋﻠﻢ ﮨﮯ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﺑﻮﻻ"ﺑﺲ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺳﮯ ﭼﻠﺘﮯ رﮨﻮ۔"‬

‫‪u‬‬
‫ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﺟﻮزف ﮐﯽ ﮔﺎڑی اﻳﮏ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﮑﯽ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻤﭙﺎؤﻧﮉ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺗﯽ ﻧﻈﺮ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺁﺋﯽ۔‬

‫‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اﭘﻨﯽ ﮔﺎڑی ﮐﯽ رﻓﺘﺎر ﮐﻢ ﮐﺮ دی اور اس ﮐﺎ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮﻧﮯ واﻟﯽ ﮔﺎڑی ﺁﮔﮯ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ۔‬

‫‪w‬‬
‫اُس ﮐﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﭼﻠﻮ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫ﺟﻮزف ﮐﯽ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﻮ ﮐﮩﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻳﺎد دﻻﻳﺎ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"!ﻣﻴﮟ ﮐﮩہ رﮨﺎ ﮨﻮں اس ﮐﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﭼﻠﻮ۔"‬


‫ﭼﻠﺌﮯ ۔۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﺎﻧﺲ ﻟﮯ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔" ﺿﺮوری ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ وﮦ ﻟﮍﮐﯽ ﮨﯽ ﮨﻮ۔ اﮔﺮ اﭘﻨﮯ "‬
‫"ﮨﯽ ﻗﺒﻴﻠﮯ ﮐﺎ ﮐﻮﺋﯽ ﺁدﻣﯽ ﻧﮑﻼ ﺗﻮ۔۔۔؟‬
‫"ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺳﮯ ﭼﻠﮯ ﭼﻠﻮ۔۔۔! ﺟﻮﻟﻴﺎﻧﺎﻓﻨﭩﺮ واﭨﺮ ﺗﻬﯽ اﭘﻨﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﺁﻧﮯ ﮐﺎ اﺷﺎرﮦ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫"!ﻳہ ﻋﻮرت ﺁج ﺗﮏ ﻣﻴﺮی ﺳﻤﺠﻪ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺁ ﺳﮑﯽ۔۔۔۔"‬
‫"!ﺑﻬﻼ ﺁپ ﮐﻴﻮں ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ اﺳﮯ ﺳﻤﺠﻬﻨﮯ ﮐﯽ۔"‬
‫"!اﮐﺜﺮ ﻋﻤﺮان ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺎ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮﺗﮯ دﻳﮑﻬﺎ ﮨﮯ۔"‬
‫"!اﭘﻨﮯ ﮐﺎم ﺳﮯ ﮐﺎم رﮐﻬﻮ۔"‬
‫ﮐﺎم ﮨﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔ وﻳﺴﮯ ﻣﻴﮟ ﻳﻘﻴﻦ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﮐﮩہ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﻮں ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﮐہ وﮦ ﺟﻮﻟﻴﺎ ﻧﮩﻴﮟ "‬
‫"!ﺗﻬﯽ۔‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳﮯ ﮐﮩہ رﮨﺎ ﮨﻮں ﭼﻠﺘﮯ رﮨﻮ۔"‬
‫"!اﻳﺰ ﻳﻮ ﭘﻠﻴﺰ۔۔۔۔"‬
‫ﺳﮍک ﭘﺮ ﭨﺮﻳﻔﮏ ﮐﺎ اژدهﺎم ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔ اﮐﺎدﮐﺎ ﮔﺎڑﻳﺎں ﮔﺰر رﮨﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔ دﻓﻌﺘًﺎ اﮔﻠﯽ ﮔﺎڑی رک ﮔﺌﯽ اور‬
‫ﮐﻬﮍﮐﯽ ﺳﮯ اﻳﮏ ﮨﺎﺗﻪ ﻧﮯ ﻧﮑﻞ ﮐﺮ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﺁﻧﮯ واﻟﯽ ﮔﺎڑی ﮐﻮ رﮐﻨﮯ ﮐﺎ اﺷﺎرﮦ ﮐﻴﺎ۔‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﭘﻮرے ﺑﺮﻳﮏ ﻟﮕﺎﺋﮯ ﺗﻬﮯ ورﻧہ ﮔﺎڑی اﮔﻠﯽ ﮔﺎڑی ﺗﮏ ﭘﮩﻨﭽﺘﮯ ﭘﮩﻨﭽﺘﮯ ﭨﮑﺮا ﮨﯽ‬
‫ﺟﺎﺗﯽ۔‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﮐﺎر ڈراﺋﻴﻮ ﮐﺮﻧﮯ واﻟﯽ ﺟﻮﻟﻴﺎﻧﺎ ﻓﻨﭩﺮ واﭨﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ اﻟﺒﺘہ ﮐﺴﯽ ﺣﺪ ﺗﮏ اس ﺳﮯ ﻣﺸﺎﺑﮩہ ﺿﺮور‬
‫ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ داﻧﺖ ﻧﮑﺎﻟﮯ ﮐﻬﮍا اُﺳﮯ ﮔﻬﻮر رﮨﺎ ﺗﻬﺎ اور وﮦ اﭘﻨﯽ ﮔﺎڑی ﺳﮯ ﻧﮑﻞ ﮐﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ زﺑﺎن ﻣﻴﮟ‬
‫ﺑﻮﻟﯽ۔‬
‫"!ﻳﮩﺎں ﮐﻮﺋﯽ ﻣﻴﺮی زﺑﺎن ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻪ ﺳﮑﺘﺎ‪ ،‬ﻣﻴﮟ راﺳﺘہ ﺑﻬﻮل ﮔﺌﯽ ﮨﻮں۔"‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺳﺨﺘﯽ ﺳﮯ ﮨﻮﻧﭧ ﺑﻬﻴﻨﭻ ﻟﺌﮯ اور ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﮍا۔ وﮦ ﺑﻬﯽ ﮔﺎڑی ﺳﮯ اُﺗﺮ ﺁﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫اُس ﻧﮯ اﭘﺴﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺟﺎری رﮐﻬﻨﮯ ﮐﺎ اﺷﺎرﮦ ﮐﻴﺎ۔‬
‫ﺷﺎﺋﺪ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎری زﺑﺎن ﺳﻤﺠﻪ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﻮں۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ زﺑﺎن ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫اوﮦ۔۔۔۔۔ﺧﺪاﻳﺎ۔۔۔۔ﺷﮑﺮ۔۔۔۔۔!" ﻟﮍﮐﯽ ﮐﻬﻞ اﭨﻬﯽ۔"‬
‫"!ﺑﺘﺎؤ۔۔۔۔۔ ﻣﻴﺮے ﻻﺋﻖ ﮐﻴﺎ ﺧﺪﻣﺖ ﮨﮯ۔۔۔۔۔"‬
‫"ﻣﻴﮟ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ ﺳﻔﻴﺮ ﮐﮯ ﺛﻘﺎﻓﺘﯽ اﺗﺎﺷﯽ ﮐﯽ ﻣﮩﻤﺎن ﮨﻮں۔ ﻣﺠﻬﮯ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧﮯ ﭘﮩﻨﭽﺎ دو۔"‬
‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﺣﻴﺮت ﮨﮯ ﻣﺤﺘﺮﻣہ۔۔۔۔! ﺁپ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧہ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﭼﻬﻮڑ ﺁﺋﯽ ﮨﻴﮟ اﺳﯽ ﺳﮍک ﭘﺮ۔"‬
‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﺳﺎری ﻋﻤﺎرﺗﻴﮟ ﻳﮑﺴﺎں ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﯽ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫ﮔﺎڑی ﻣﻮڑ ﮐﺮ ﻣﻴﺮے ﭘﻴﭽﻬﮯ ﭼﻠﯽ ﺁؤ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ اور اﭘﻨﯽ ﮔﺎڑی ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﮍ ﮔﻴﺎ۔"‬

‫‪m‬‬
‫ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯ اس ﮐﮯ ﻣﺸﻮرے ﭘﺮ ﻋﻤﻞ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور اب دوﻧﻮں ﮔﺎڑﻳﺎں واﭘﺲ ﮨﻮ رﮨﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔ "ﭼﮑﺮ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﺳﻤﺠﻪ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﻳﺎ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﭘﺮواﮦ ﻣﺖ ﮐﺮو۔۔۔۔" ﻇﻔﺮ ﭨﻬﻨﮉی ﺳﺎﻧﺲ ﻟﮯ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"ﺑﮩﺖ دﻧﻮں ﮐﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﮏ ﻣﻌﻴﺎری ﻧﻤﻮﻧہ ﻧﻈﺮ "‬

‫‪n‬‬
‫"!ﺁﻳﺎ ﮨﮯ دوﺳﺘﯽ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ ﺗﻮ وﻗﺖ اﭼﻬﺎ ﮔﺰرے ﮔﺎ۔‬

‫‪fa‬‬
‫“!ﮐﮩﻴﮟ ﻣﺎرے ﻧہ ﺟﺎﺋﻴﮟ۔۔۔۔!ﺟﻮزف وﮨﻴﮟ ﻟﮯ ﺟﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ﺟﮩﺎں ﻳہ ﮨﻤﻴﮟ ﻟﮯ ﺟﺎ رﮨﯽ ﮨﮯ۔“‬

‫‪u‬‬
‫“!ﺷﭧ اَپ۔۔۔۔“‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫“!ﻟﻴﻨﮕﻮﻳﺞ ﭘﻠﻴﺰ ۔۔۔۔! ﻟﮍﮐﯽ ﻻﮐﻪ ﻣﻌﻴﺎری ﺳﮩﯽ ﻟﻴﮑﻦ ﺁپ اﭘﻨﺎ ﻣﻌﻴﺎر ﺑﺮﻗﺮار رﮐﻬﺌﮯ۔“‬

‫‪.‬‬
‫“!اﭼﻬﺎ اب ﺧﺎﻣﻮش۔“‬

‫‪w‬‬
‫“!ﺧﻴﺮ۔۔۔۔ﺧﻴﺮ۔۔۔۔ﻣﻴﮟ ﮔﺎڑی ﺑﺎﮨﺮ ﮨﯽ روﮐﻮں ﻳﺎ ﮐﻤﭙﺎؤﻧﮉ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﺘﺎ ﺟﺎؤں۔ “‬
‫“!اﻧﺪر ﭼﻠﻮ ورﻧہ ﺑﺎت ﺁﮔﮯ ﮐﻴﺴﮯ ﭼﻠﮯ ﮔﯽ ۔۔۔۔“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫“!دورﮦ ﭘﮍ ﮔﻴﺎ ﺁپ ﭘﺮ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ۔۔۔۔“‬


‫ﻇﻔﺮ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻻ۔ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻤﭙﺎؤﻧﮉ ﻣﻴﮟ ﮔﺎڑی ﻣﻮڑ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫دوﻧﻮں ﮔﺎڑﻳﺎں ﻗﺮﻳﺐ ﻗﺮﻳﺐ ﭘﺎرک ﮨﻮﺋﻴﮟ اور ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﮨﻼ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔“ﺑﮩﺖ ﺑﮩﺖ ﺷﮑﺮﻳہ۔! ﮨﺎں ﻳﮩﯽ‬
‫“!ﻋﻤﺎرت ﮨﮯ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﺑﻬﯽ اﺗﺮو۔۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻣﻴﺰﺑﺎن ﺳﮯ ﻣﻼؤں ﮔﯽ۔‬
‫“ﺗﻢ ﻧﮯ دﻳﮑﻬﺎ۔“ ﻇﻔﺮ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔“ اس ﮐﮯ ﮨﻮﻧﭩﻮں ﭘﺮ ﺷﺮارت ﺁﻣﻴﺰ ﻣﺴﮑﺮاﮨﭧ ﺗﻬﯽ۔“‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﺎ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ۔۔۔۔“‬
‫“ﮐﻴﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ۔۔۔۔؟“‬
‫“!ﻳﮩﯽ ﮐہ ﮨﻢ اس ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﻋﻤﺎرت ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮں۔“‬
‫“!ﺗﻢ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ ﮐہ ﻳﮩﺎں ﻣﻴﺮے ﮐﺌﯽ ﺷﻨﺎﺳﺎ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫اﺗﺮو ﻧﺎ۔۔۔۔ﮐﻴﺎ ﺳﻮچ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔۔!“ وﮦ ﮔﺎڑی ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﺁﮐﺮ ﺑﮯﺗﮑﻠﻔﯽ ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ ﺗﻬﯽ۔“‬
‫وﮦ اﻧﮩﻴﮟ ﻋﻤﺎرت ﮐﮯ اﻳﮏ رﮨﺎﺋﺸﯽ ﺣﺼﮯ ﻣﻴﮟ ﻻﺋﯽ۔‬
‫ﮐﻴﺎ ﭘﻴﻮ ﮔﮯ۔۔۔۔!“ اس ﻧﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔“‬
‫“!ﭨﻬﻨﮉا ﭘﺎﻧﯽ ۔۔۔۔“‬
‫“ﺷﮑﻞ ﮨﯽ ﺳﮯ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ ۔۔۔۔!“ اُس ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﭘﻮﭼﻬﺎ“ﺗﻢ ﺑﺘﺎؤ۔“‬
‫“!ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺤﺴﻮس ﮐﺮ رﮨﺎ۔“‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻴﻮں ﮐﮯ ﺳﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﻓﺮﻧﭻ ﺑﻮل ﺳﮑﺘﮯ ﮨﻮ۔!“ ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔“ ﻣﻴﺮا ﻧﺎم ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ “‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫“!ﮨﮯ۔۔۔۔‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﻇﻔﺮ ﮨﻮں۔۔۔۔اور ﻳہ ﻣﻴﺮا ﺳﻴﮑﺮﻳﭩﺮی ﺟﻴﻤﺴﻦ ۔۔۔۔“‬
‫“!دوﻧﻮں ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﮨﻮ۔‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮯ داﻧﺖ ﻧﮑﻞ ﭘﮍے۔! ﭨﻬﻴﮏ اُﺳﯽ وﻗﺖ ﺑﺎﺋﻴﮟ ﺟﺎﻧﺐ ﺳﮯ ﺁواز ﺁﺋﯽ۔ “ﺗﻤﮩﺎری اﺟﺎزت ﺳﮯ۔‬
‫“!‬
‫وﮦ ﭼﻮﻧﮏ ﮐﺮ ﻣﮍے۔۔۔۔دروازے ﻣﻴﮟ وﮨﯽ ﺳﻴﺎﮦ ﻓﺎم ﻋﻮرت ﮐﻬﮍی ﻧﻈﺮ ﺁﺋﯽ ﺟﺴﮯ ﺟﻮزف ﮐﯽ ﺑﻴﻮی‬
‫ﮨﻮﻧﮯ ﮐﺎ دﻋﻮیٰ ﺗﻬﺎ۔‬
‫“!اوﮦ۔۔۔۔ﻣﺎدام۔۔۔۔!“ ﻟﮍﮐﯽ ﺑﻮﮐﻬﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔ “ﻳہ۔۔۔۔ﻳہ۔۔۔۔ﻣﻴﺮے دوﺳﺖ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫ﻣﻴﮟ ان دوﻧﻮں ﺳﮯ واﻗﻒ ﮨﻮں۔“ ﭘﺮﻧﺴﺰ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﻧﮯ ﭘﺮوﻗﺎر ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔ “ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﮩﺖ اﭼﻬﺎ ﮐﻴﺎ “‬
‫“اﻧﮩﻴﮟ ﻟﮯ ﺁﺋﻴﮟ۔۔۔۔ ﻳﮩﺎں ﭘﺮﻧﺲ اﺟﻨﺒﻴﻮں ﻣﻴﮟ ﭘﺮﻳﺸﺎن ﮨﻮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ اﭘﻨﯽ ﮐﻬﻮﭘﮍی ﺳﮩﻼﺋﯽ اور ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻴﺰ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﺎ۔‬
‫ﻣﻴﮟ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧﮯ ﮐﺎ راﺳﺘہ ﺑﻬﻮل ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ ﻳﮩﯽ ﻟﻮگ ﻣﺠﻬﮯ ﻳﮩﺎں ﻻﺋﮯ ﮨﻴﮟ۔“ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫“ﻳہ ﺗﻮ ﺑﮍی اﭼﻬﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ۔ ﮐﻴﺎ ﻳہ ﻓﺮﻧﭻ ﺑﻮل ﺳﮑﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔۔۔؟“‬

‫‪m‬‬
‫اﺳﯽ ﺑﻨﺎء ﭘﺮ ﺗﻮ ﻣﻴﺮی رﮨﻨﻤﺎﺋﯽ ﮐﺮ ﺳﮑﮯ ﮨﻴﮟ۔ ورﻧہ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﭩﮑﺘﯽ ﭘﻬﺮ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔ ﻳہ ﻟﻮگ رواﻧﯽ “‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫“!ﺳﮯ ﻓﺮﻧﭻ ﺑﻮل ﺳﮑﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﯽ دل دﮨﯽ ﮐﺮ ﺳﮑﻮ ﮔﮯ؟ ﭘﺮﻧﺴﺰ ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔“‬

‫‪n‬‬
‫“!ﻳﻘﻴﻨﺎً۔۔۔۔ﻳﻘﻴﻨﺎً ۔۔۔۔“‬

‫‪fa‬‬
‫اب ﺳﻨﺒﻬﺎﻟﺌﮯ ۔۔۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ اردو ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔“ ﺁﺋﮯ ﺗﻬﮯ اس ﭘﺮی وش ﮐﮯ ﭼﮑﺮ ﻣﻴﮟ اور ﺑﻬﮕﺘﺌﮯ “‬

‫‪u‬‬
‫“!ﻣﻠﮑہ ﺗﺎرﻳﮏ۔۔۔۔ﺷﮑﻞ ﮐﺶ ﮐﻮ ۔۔۔۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫“!ﺑﮑﻮ ﻣﺖ ۔۔۔۔“‬

‫‪.‬‬
‫“!ﺗﻮ ﺁؤ۔۔۔۔ﭼﻠﻮ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﭘﺮﻧﺲ ﺗﻤﮩﻴﮟ دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﺧﻮش ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ۔“‬

‫‪w‬‬
‫دوﻧﻮں ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﯽ ﺷﮩﺰادی ﮐﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﭼﻞ ﭘﮍے۔ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼﮨﭧ ﻣﻴﮟ اُس ﮐﯽ ﻣﭩﮑﺘﯽ ﮨﻮﺋﯽ‬
‫ﭼﺎل ﮐﯽ ﻧﻘﻞ اُﺗﺎر رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫اﻳﮏ ﺑﮍے اور ﺁراﺳﺘہ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭻ ﮐﺮ ﺷﮩﺰادی ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ رُک ﮔﺌﯽ۔‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮگ ﺑﻴﭩﻬﻮ۔۔۔۔ ﭘﺮﻧﺲ ﻟﺒﺎس ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔“ اُس ﻧﮯ ﮐﮩﺎ اور اﻧﮩﻴﮟ وﮨﻴﮟ ﭼﻬﻮڑ ﮐﺮ ﺧﻮد ﭼﻠﯽ “‬
‫ﮔﺌﯽ۔‬
‫ﻣﻴﺮا ﺧﻴﺎل ﮨﮯ ﮐہ ﮨﻢ ﭘﻬﻨﺲ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ۔!“ ﻇﻔﺮ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔“‬
‫اس ﮐﻠﻮﭨﯽ ﺳﮯ۔۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻀﺤﻴﮏ ﺗﻬﯽ۔“‬
‫“!ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺮو‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﮔﮍﺑﮍ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ۔۔۔“‬
‫“!ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔۔؟“‬
‫دﻳﮑﻪ ﻟﻴﻨﺎ۔۔۔!“ ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﺎﻧﺲ ﻟﯽ۔“‬
‫دﻓﻌﺘًﺎ داﮨﻨﯽ ﺟﺎﻧﺐ واﻟﮯ دروازے ﮐﺎ ﭘﺮدﮦ ﮨﭩﺎ ﮐﺮ ﺟﻮزف اس ﮨﻴﺌﺖ ﮐﺬاﺋﯽ ﻣﻴﮟ اﻧﺪر داﺧﻞ ﮨﻮا ﮐہ اس‬
‫ﮐﮯ ﺟﺴﻢ ﭘﺮ ﺳﺮخ رﻧﮓ ﮐﮯ ﻣﺨﻤﻞ ﮐﺎ ﺑﻨﺪ ﮔﻠﮯ واﻻ ﮐﻮٹ ﺗﻬﺎ اور ﭨﺎﻧﮕﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﻔﻴﺪ ﭘﺘﻠﻮن‪ ،‬ﭼﮩﺮے‬
‫ﭘﺮ ﮨﻮاﺋﻴﮟ اُڑ رﮨﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔ ﻟﻴﮑﻦ ان ﭘﺮ ﻧﻈﺮ ﭘﮍﺗﮯ ﮨﯽ اﻳﺴﺎ ﻟﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺟﯽ ﭨﻬﮩﺮ ﮔﻴﺎ ﮨﻮ۔‬
‫اوﮦ۔۔۔۔ﻣﺴﭩﺮ۔۔ﻣﺴﭩﺮ۔۔۔!“ وﮦ ﮐﮩﺘﺎ ﮨﻮا ﺁﮔﮯ ﺑﮍهﺎ۔“‬
‫ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﮍے ادب ﺳﮯ اﭨﻪ ﮔﺌﮯ۔‬
‫ﺧﺪا ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﺗﻮ ﺳﻤﺠﻬﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮو۔ ﺧﺪا ﺟﺎﻧﮯ ﺑﺎس ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﮐﮩﺎں ﺟﻬﻮﻧﮏ “‬
‫ﻣﺎرا ﮨﮯ۔!“ وﮦ ﻣﺴﻤﺴﯽ ﺻﻮرت ﺑﻨﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔‬
‫ﺳﭽﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ۔۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اﻧﮕﻠﯽ اﭨﻬﺎ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔“‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫“!ﺁﺳﻤﺎن واﻟﯽ ﮐﯽ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﻮزف ﮨﻮں۔۔۔۔ﻋﻠﯽ ﻋﻤﺮان ﮐﺎ اﻳﮏ ادﻧﯽٰ ﻏﻼم۔“‬
‫“!ﻣﺴﭩﺮ ﻋﻠﯽ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ ﻳﻘﻴﻦ ﺁ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻢ واﻟﺌﯽ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ارﺟﻤﻨﺪ ﮨﻮ۔“‬
‫ﻣﻴﺮا ﺑﺎپ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻴﻠﮯ ﮐﺎ ﺳﺮدار ﺿﺮور ﺗﻬﺎ ﻟﻴﮑﻦ اس ﮐﯽ ﺑﺴﺮاوﻗﺎت ﮐﺎ اﻧﺤﺼﺎر ﺻﺮف ﮨﺎﺗﻬﯽ “‬
‫“داﻧﺖ ﮐﯽ ﻓﺮاﮨﻤﯽ ﺗﻬﺎ۔ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮐہ ﻳہ ﻣﻨﺤﻮس ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮩﺎں واﻗﻊ ﮨﮯ۔۔۔۔؟‬
‫اﻓﺮﻳﻘہ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔۔۔۔؟“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔“‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺳُﻨﺎ۔۔۔۔! ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﻳہ ﻧﺎم ﺑﺎﻟﮑﻞ ﻧﻴﺎ ﮨﮯ۔“‬
‫ﭼﻠﻮ ﻏﻠﻂ ﮨﯽ ﺳﮩﯽ!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ “اﮔﺮ اس ﻃﺮح ﻣﻔﺖ ﮐﯽ ﺑﻴﻮی ﮨﺎﺗﻪ ﺁﺋﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ ﺷﮩﺰادﮦ “‬
‫“!ﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﻠﮑہ ﺷﮩﻨﺸﺎ ِﮦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻨﻨﮯ ﮐﻮ ﺑﻬﯽ ﺗﻴﺎر ﮨﻮں۔‬
‫“!ﺗﻢ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺴﭩﺮ! وﮦ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺪروح ﮨﮯ۔ “‬
‫“!ﺑﻴﻮی ﺑﻬﯽ ﺗﻮ ﮨﮯ ﺗﻢ ﻓﮑﺮ ﮐﻴﻮں ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻮ۔“‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺴﭩﺮ۔۔۔!“ ﺟﻮزف ﻧﺎﮔﻮاری ﺳﮯ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ “ﺑﻴﻮی ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﺖ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻴﺠﺎﻧﺎ “‬
‫ﭘﺴﻨﺪ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮوں ﮔﺎ۔ ﺁﺧﺮ ﺑﺎس ﮐﯽ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ ذﮨﺎﻧﺖ ﮐﻮ ﮐﻴﺎ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ۔ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺑﮯﭼﻮں و ﭼﺮاں اس‬
‫“!ﮐﺘﻴﺎ ﮐﯽ ﺑﭽﯽ ﮐﻮ ﻣﻴﺮی ﺑﻴﻮی ﺗﺴﻠﻴﻢ ﮐﺮ ﻟﻴﺎ۔۔۔‬
‫“!ﻣﻔﺖ ﮨﺎﺗﻪ ﺁﺋﮯ ﺗﻮ ﺑُﺮا ﮐﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔“‬

‫‪m‬‬
‫ﻳہ ﺗﻮ ﮐﻮﺋﯽ دﻟﻴﻞ ﻧہ ﮨﻮﺋﯽ۔!“ ﺟﻮزف ﺑﮕﮍ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ “ﻣﻔﺖ ﺁﺋﯽ رﺳﯽ ﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﺗﻢ اﭘﻨﮯ ﮔﻠﮯ ﻣﻴﮟ “‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫“!ﭘﻬﻨﺪا ﻟﮕﺎﻧﺎ ﭘﺴﻨﺪ ﮐﺮو ﮔﮯ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﺟﻤﺎﻟﻴﺎﺗﯽ ﺣﺲ ﮐﯽ رﻣﻖ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ اس ﻣﻴﮟ۔“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬

‫‪n‬‬
‫“اُﺳﮯ ﺑﻮر ﻣﺖ ﮐﺮو۔“ ﻇﻔﺮ ﺑﻮﻻ۔ “ ﺗﻢ ﭘﺮ اﮔﺮ ﮐﺒﻬﯽ اﻳﺴﯽ ﺑﭙﺘﺎ ﭘﮍی ﮨﻮﺗﯽ ﺗﻮ ﺗﻤﮩﻴﮟ اﺣﺴﺎس ﮨﻮﺗﺎ۔“‬

‫‪fa‬‬
‫ﮐﻴﺎ ﺷﺮاب ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻠﯽ۔۔۔۔؟“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺟﻮزف ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔“‬

‫‪u‬‬
‫ﺷﺮاب ﺑﮩﺖ ﮨﮯ ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﭘﺎﻧﯽ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﮩﻴﮟ رﮐﻬﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺎس ﭘﺘﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻮن ﺳﯽ “‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫“!ﭘﻼﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﮐہ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ ﮔﻬﻮﻧﭧ ﭘﺮ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ روﺷﻦ ﮨﻮ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﻴﮟ۔‬

‫‪.‬‬
‫ﮐﻮن ﺳﯽ ﭘﻼﺗﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔۔؟“ ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺳﮯ ﺳﻮال ﮐﻴﺎ۔“‬

‫‪w‬‬
‫دﻳﺴﯽ ﺷﻴﺮﮦ‪ ،‬ورﻧہ وﮦ ﺧﻮد ﮨﯽ ﺑﻬﻴﮏ ﻣﺎﻧﮕﺘﮯ ﭘﻬﺮ رﮨﮯ ﮨﻮﺗﮯ۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﺎﻻ۔“‬
‫“!دﻓﻌﺘًﺎ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﭘﻬﺮ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﯽ اور ﮐﮍک ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔ “ﺗﻢ ﻟﻮگ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﻮ ﺑﮩﮑﺎ رﮨﮯ ﮨﻮ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫“!ﻧﮩﻴﮟ اﻳﺴﯽ ﺗﻮ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﯽ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔۔۔“‬
‫ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺑﮍے ادب ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﺗﺎﻟﯽ ﺑﺠﺎﺋﯽ اور دوﺳﺮے ﮨﯽ ﻟﻤﺤﮯ دو ﻣﺴﻠﺢ ﺁدﻣﯽ ﮐﻤﺮے‬
‫ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﮯ۔‬
‫ان دوﻧﻮں ﮐﻮ ﭘﮑﮍ ﮐﺮ ﺑﻨﺪ ﮐﺮ دو۔۔۔!“ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ اﻧﮩﻴﮟ ﺣﮑﻢ دﻳﺎ۔ “‬
‫“!ﺗﻢ ﻳہ ﮐﻴﺎ)؟( ﮐﺮ رﮨﯽ ﮨﻮ ﮐﺘﻴﺎ ﮐﯽ ﺑﭽﯽ۔۔۔“‬
‫ﺟﻮزف ﻏﺮاﻳﺎ۔‬
‫ﺟﻮ ﻣﻴﺮا دل ﭼﺎﮦ رﮨﺎ ﮨﮯ۔“ وﮦ ﺳﺮد ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻟﯽ۔ “ﺗﻤﮩﺎری ﮔﺎﻟﻴﻮں ﮐﺎ ﺑﺮا ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎﻧﺘﯽ ﮐﻴﻮں ﮐہ “‬
‫“!ﺗﻢ ﻣﻴﺮی زﻧﺪﮔﯽ ﮨﻮ۔‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎری ﻣﻮت ﺑﻦ ﺟﺎؤں ﮔﺎ۔ ورﻧہ اﭘﻨﺎ ﻳہ ﺣﮑﻢ واﭘﺲ ﻟﮯ ﻟﻮ۔“‬
‫“!ﻣﺠﻬﮯ ﻳہ اﺧﺘﻴﺎرات ﮨﺰ ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﺳﮯ ﻣﻠﮯ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫“!دوﻧﻮں ﮐﯽ ﮨﮉﻳﺎں ﺗﻮڑ دوں ﮔﺎ‪ ،‬ورﻧہ ﺑﺎز ﺁ ﺟﺎؤ۔“‬
‫ﻣﺴﻠﺢ ﺁدﻣﯽ ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﮐﻤﺮے ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﺎل ﻻﺋﮯ۔ رﻳﻮاﻟﻮروں ﮐﯽ ﻧﺎﻟﻴﮟ ان ﮐﯽ ﮐﻤﺮ‬
‫ﺳﮯ ﻟﮕﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔‬
‫ﻣﮕﺮ ﻳہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮨﮯ ﮐﮩﺎں۔۔۔۔؟ ﺟﻮﻟﻴﺎ ﻧﮯ ﺻﻔﺪر ﺳﮯ ﺳﻮال ﮐﻴﺎ۔‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔۔۔۔ ! اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﮐﮯ ﺣﮑﻢ ﺳﮯ ان دوﻧﻮں ﮐﻮ ﺗﻼش ﮐﺮﺗﺎ ﭘﻬﺮ رﮨﺎ ﮨﻮں۔"‬
‫"!اور وﮦ ﮐﺎﻻ ﭘﺮﻧﺲ اس وﻗﺖ ﮐﮩﺎں ﮨﮯ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"!ﻓﺮﻧﭻ اﻳﻤﺒﻴﺴﯽ ﻣﻴﮟ۔۔۔۔"‬
‫"ﮐﮩﺎﻧﯽ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔۔؟"‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ﮨﯽ ﻋﻤﺮان ﺻﺎﺣﺐ ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اور ﮐﺴﯽ ﮐﻮ ﻋﻠﻢ ﮨﻮ۔۔۔۔! ﺟﻮزف ﮐﻮ ﭼﭗ ﭼﺎپ اُس ﻋﻮرت "‬
‫"ﮐﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﮐﺮ دﻳﻨﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ان ﮐﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﻟﮕﺎ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫"ﻋﻤﺮان ﮐﮩﺎں ﮨﮯ۔۔۔۔؟"‬
‫"!اﭘﻨﮯ ﻓﻠﻴﭧ ﻣﻴﮟ۔۔۔۔ ﺑﮯﺣﺪ ﻣﻐﻤﻮم ﮨﮯ۔۔۔۔"‬
‫ﭼﻠﻮ ﭼﻠﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔۔!" ﺟﻮﻟﻴﺎ اﭨﻬﺘﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫"!ﺗﻢ ﮨﯽ ﺟﺎؤ۔۔۔۔ ﻣﺠﻪ ﺳﮯ ﺗﻮ ان ﮐﯽ ﺷﮑﻞ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﮑﻬﯽ ﺟﺎﺗﯽ۔"‬
‫"اﺗﻨﺎ ﮨﯽ ﺳﻴﺮﻳﺲ ﮨﮯ۔۔۔۔؟"‬
‫"ﺳﻴﺮﻳﺲ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔۔۔۔؟"‬
‫"!ﺗﺐ ﺗﻮ دﻳﮑﻬﻨﮯ ﮐﯽ ﭼﻴﺰ ﮨﻮﮔﺎ۔۔۔۔!" وﮦ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔" ﺗﻢ ﺟﺎؤ ﻧہ ﺟﺎؤ۔۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﺟﺎ رﮨﯽ ﮨﻮں۔"‬
‫ﺳﺎﺋﻴﮑﻮ ﻣﻴﻨﺸﻦ ﺳﮯ ﻧﮑﻞ ﮐﺮ وﮦ اﭘﻨﯽ ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﯽ ﺗﻬﯽ اور ﻋﻤﺮان ﮐﮯ ﻓﻠﻴﭧ ﮐﯽ ﻃﺮف رواﻧہ‬
‫!ﮨﻮ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ۔‬
‫وﮦ ﮔﻬﺮ ﭘﺮ ﮨﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻬﺎ۔ﺻﻔﺪر ﮐﮯ ﺑﻴﺎن ﮐﯽ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ۔ اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﮐﺴﯽ‬

‫‪m‬‬
‫ﺑﮩﺖ ﮨﯽ ﻋﺰﻳﺰ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﮐﯽ ﺗﺪﻓﻴﻦ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﮔﻮﺷہ ﮔﻴﺮ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮨﻮ۔! ﺟﻮﻟﻴﺎﻧﺎﻓﻨﭩﺮ واﭨﺮ اﭘﻨﺎ ﮐﻬﻠﻨﮉرا ﻣﻮڈ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﺑﺮﻗﺮار ﻧہ رﮐﻪ ﺳﮑﯽ۔ ﻏﻴﺮ ارادی ﻃﻮر ﭘﺮ اس ﮐﺎ روﻳہ ﺑﻬﯽ ﺗﻌﺰﻳﺖ ﮨﯽ ﮐﺎ ﺳﺎ ﮨﻮ ﮐﺮ رﮦ ﮔﻴﺎ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﺑﻬﯽ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ۔!" وﮦ ﺑﻬﺮاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫‪n‬‬
‫"!ﺑﮩﺖ اﭼﻬﺎ ﮨﻮا ﺗﻢ ﭼﻠﯽ ﺁﺋﻴﮟ۔ وﮦ ﺗﻮ ﻗﺴﻤﺖ ﮐﺎ ﺳﮑﻨﺪر ﺗﻬﺎ اُس ﮐﯽ ﮨﺮ ﺧﻮاﮨﺶ ﭘﻮری ﮨﻮﺗﯽ ﺗﻬﯽ۔‬

‫‪fa‬‬
‫ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﺳﭙﺎٹ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔‬

‫‪u‬‬
‫“ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﯽ۔۔۔۔؟“‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫“!اب ﮐﻴﺎ ﺑﺘﺎؤں‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻮ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﮐﯽ ﻃﺮف ﺳﮯ ﺑﻬﯽ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔ “‬

‫‪.‬‬
‫“!ﮐﻴﻮں۔۔۔۔؟ﮐﻴﻮں۔“‬

‫‪w‬‬
‫“!اﮔﺮ وﮦ ﺑﻬﯽ ﻧﻮاب زادﮦ ﻧﮑﻼ ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﭼﻨﮯ ﻣﺮﻣﺮے ﭘﻬﺎﻧﮑﺘﺎ ﭘﻬﺮوں ﮔﺎ۔“‬
‫“ﺁﺧﺮ ﻗﺼہ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔۔؟“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﭘﺮﻧﺴﺰ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ۔۔۔۔ ﺳﺎری دﻧﻴﺎ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺷﻮﮨﺮ ﮐﻮ ﺗﻼش ﮐﺮﺗﯽ ﭘﻬﺮ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔ ﻳﮩﺎں ﭘﮩﻨﭻ ﮐﺮ اس ﻧﮯ “‬
‫ﻓﺮﻧﭻ اﻳﻤﺒﻴﺴﯽ واﻟﻮں ﮐﻮ اﭘﻨﮯ ﺷﻮﮨﺮ ﮐﯽ ﺗﺼﻮﻳﺮ دﮐﻬﺎﺋﯽ۔ ان ﻧﺎﮨﻨﺠﺎروں ﻧﮯ ﮐہ ﺟﻮزف ﮐﻮ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ‬
‫“!دﻳﮑﻪ ﭼﮑﮯ ﺗﻬﮯ۔ اُس ﮐﻮ ﻣﻴﺮا ﭘﺘہ ﺑﺘﺎ دﻳﺎ۔‬
‫“!ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺳﻨﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺟﻮزف ﻧﮯ اس ﮐﺎ اﻋﺘﺮاف ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮐہ وﮦ ﺷﮩﺰادﮦ ﮨﮯ۔“‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﮐﺐ ﮐﺴﯽ ﮐﻮ ﺑﺘﺎﺗﺎ ﮨﻮں ﮐہ ﻣﻴﮟ ﻣﺴﭩﺮ رﺣﻤﺎن ﮐﺎ ﻓﺮزﻧﺪِرﺷﻴﺪ ﮨﻮں۔“‬
‫ﮨﻠﮑﯽ ﺳﯽ ﻣﺴﮑﺮاﮨﭧ ﺟﻮﻟﻴﺎ ﮐﮯ ﮨﻮﻧﭩﻮں ﭘﺮ ﻧﻤﻮدار ﮨﻮﺋﯽ اور ﻋﻤﺮان ﮐﮩﺘﺎ رﮨﺎ۔“ ﺷﺎﮦ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﻳﻌﻨﯽ اس‬
‫“ﮐﮯ ﺑﺎپ ﺳﮯ ﺑﻬﻴﻨﺲ ﮐﮯ دوده ﭘﺮ اس ﮐﺎ ﺗﻨﺎزﻋہ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟﮩٰﺬا وﮦ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﺳﮯ ﻧﮑﻞ ﮐﻬﮍا ﮨﻮا۔‬
‫ﺑﻬﻴﻨﺲ ﮐﮯ دوده ﭘﺮ ﺗﻨﺎزﻋہ۔!“ ﺟﻮﻟﻴﺎ ﻧﮯ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫ﮨﺎں۔۔۔۔ﺟﻮزف ﮐﺎ ﺧﻴﺎل ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺑﻬﻴﻨﺲ ﮐﺎ دوده ﻧﻔﺎح ﮨﮯ۔ اور ﺷﺎﮦ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﺎ ارﺷﺎد ﺗﻬﺎ ﮐہ ﻧﮩﻴﮟ‪ ،‬ﮐﺎﺳﺮ “‬
‫“!رﻳﺎح ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ۔۔۔۔ ﻳہ ﺟﻬﮕﮍا اس ﻗﺪر ﺑﮍهﺎ ﮐہ ﺟﻮزف ﻧﮯ ﮔﻬﺮﺑﺎر ﭼﻬﻮڑ دﻳﺎ۔‬
‫ﺳﭽﯽ ﺑﺎت۔۔۔۔؟“ وﮦ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﺘﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺑﻮﻟﯽ۔“‬
‫!ﻣﻴﺮی ﺑﺎت ﭘﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻮ ﺑﻬﯽ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺗﺎ۔“ ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﺑُﺮا ﻣﺎن ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫“اﭼﻬﺎ ﻳہ ﺑﺘﺎؤ ﻳہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮨﮯ ﮐﮩﺎں۔۔۔۔؟“‬
‫ﺑﺤﺮاﻟﮑﺎﮨﻞ ﮐﮯ ﺑﮯﺷﻤﺎر ﺟﺰاﺋﺮ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ۔۔۔۔ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﺎ ﻣﻘﺒﻮﺿہ ﻟﻴﮑﻦ وﮨﺎں رﺳﻤﯽ ﻃﻮر ﭘﺮ “‬
‫اﻳﮏ ﺳﻴﺎﮦ ﻓﺎم ﺧﺎﻧﺪان ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﮨﮯ۔ اور ﺟﻮزف اﺳﯽ ﺧﺎﻧﺪان ﮐﺎ ﭼﺸﻢ و ﭼﺮاغ ﮨﮯ۔ ﻣﻮﺟﻮدﮦ‬
‫ﺑﺎدﺷﺎﮦ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ اﺳﯽ ﮐﯽ ﺗﺎج ﭘﻮﺷﯽ ﮨﻮ ﮔﯽ۔ ﺧﻮد ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻓﺮاﻧﺲ اس ﺳﮯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫“ﺗﻬﯽ۔‬
‫“!ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﺟﻮزف اس ﮐﺎ اﻋﺘﺮاف ﮐﻴﻮں ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺗﺎ۔“‬
‫ﺑﮯ ﺣﺪ ﭼﺎﻻک ﮨﮯ۔۔۔۔!“ ﻋﻤﺮان ﺑﺎﺋﻴﮟ ﺁﻧﮑﻪ دﺑﺎ ﮐﺮ ﺷﺮارت ﺁﻣﻴﺰ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔“اﭼﻬﯽ ﻃﺮح “‬
‫“!ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﮯ ﮐہ اﻋﺘﺮاف ﮐﺮ ﻟﻴﻨﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﻴﻨﺲ ﮐﺎ دوده ﭘﻴﻨﺎ ﭘﮍے ﮔﺎ۔‬
‫‪................‬‬

‫ﺑﺎب دوم‬
‫"!ﺿﺮوری ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔”‬

‫ﻳہ ﺗﻢ اس ﻟﺌﮯ ﮐﮩہ رﮨﯽ ﮨﻮ ﮐہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﺷﺎﮨﯽ ﺧﺎﻧﺪان ﮐﯽ رواﻳﺎت ﮐﺎ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻋﻠﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔ وﻟﯽ "‬
‫ﻋﮩﺪ ﮐﯽ ﭘﺮورش ﺷﺎﮨﯽ ﺑﻬﻴﻨﺲ ﮐﮯ دوده ﭘﺮ ﮨﻮﺗﯽ ﮨﮯ۔۔۔ ﺑﻴﭽﺎرﮦ ﺟﻮزف ﭘﻴﺪاﺋﺶ ﺳﮯ ﺟﻮاﻧﯽ ﺗﮏ‬
‫اﺳﯽ ﺑﺪذوﻗﯽ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ رﮨﻨﮯ ﮐﯽ ﺑﻨﺎء ﭘﺮ اس ﻗﺪر ﺑﻼ ﻧﻮش ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﭘﺎﻧﯽ ﮐﯽ ﺟﮕہ ﺑﻬﯽ ﺷﺮاب‬
‫"!ﮨﯽ ﭘﻴﺘﺎ ﮨﮯ۔‬

‫‪m‬‬
‫"!دﻣﺎغ ﻣﻴﮟ ﺗﻮ اﺗﺎر دی ﮨﮯ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻳہ ﺑﺎت ﻟﻴﮑﻦ دل ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺗﺎ۔"‬

‫‪o‬‬
‫‪s‬‬ ‫‪.c‬‬
‫ﺑﻬﻼ ﺗﻤﮩﺎرے دل ﮐﺎ ﺟﻮزف ﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﺗﻌﻠﻖ۔۔۔؟" ﻋﻤﺮان ﺑﮕﮍ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫‪fa‬‬ ‫‪n‬‬ ‫"!ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻣﺖ ﮐﺮو۔"‬

‫‪d‬‬ ‫‪u‬‬
‫‪ur‬‬
‫ﺳﻨﻮ۔۔۔ رس ﻣﻼﺋﯽ۔ اﮔﺮ ﺗﻤﮩﺎرے ﭼﻮﮨﮯ اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﻧﮯ ﺿﺪ ﻧہ ﮐﯽ ﮨﻮﺗﯽ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ اس ﺷﮩﺰادے ﮐﻮ "‬

‫‪.‬‬
‫"!ﺑﻬﻴﻨﺲ ﮐﺎ دوده ﺣﺮام ﮨﯽ رﮨﻨﮯ دﻳﺘﺎ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﮐﺎ ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔؟"‬

‫‪w‬‬
‫اُﺳﯽ ﻧﮯ ﺗﻮ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﻣﺠﻬﮯ اﻃﻼع دی ﺗﻬﯽ ﮐہ ﺟﻮزف ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﺎ وﻟﯽ ﻋﮩﺪ ﮨﮯ۔ ﻟٰﮩﺬا اﺳﮯ "‬
‫"!اس ﮐﯽ ﺑﻴﻮی ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮐﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﮐﺮ دﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ۔‬

‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﺣﻴﺮت ﮨﮯ۔"‬

‫ارے ﺗﻮ ﮐﻴﺎ ﺗﻢ اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﮐﯽ ﻧﺼﻒ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﻮ ﮐہ ﺗﻤﮩﻴﮟ اس ﭘﺮ ﺣﻴﺮت ﮨﮯ۔۔۔ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ﺟﺎؤ اور "‬
‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﺳﻮگ ﻣﻨﺎﻧﮯ دو۔‬

‫"!ﺟﻴﻤﺴﻦ اور ﻇﻔﺮ ﮐﻮ ﺗﻢ ﻧﮯ ان ﮐﮯ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﻣﻴﮟ رواﻧہ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔"‬

‫ﻳہ ﮐﺐ ﮐﯽ ﺧﺒﺮ ﮨﮯ۔!" ﻋﻤﺮان ﭼﻮﻧﮏ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫"ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ۔۔۔؟"‬

‫ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﭘُﺮ ﺗﻔﮑﺮ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﺳﺮ ﮐﻮ ﻣﻨﻔﯽ ﺟﻨﺒﺶ دی اور وﮦ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﮯ ﺟﺎ رﮨﺎ‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﺗﻬﺎ۔‬

‫"!اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﮐﯽ ﮨﺪاﻳﺖ ﭘﺮ ﺻﻔﺪر اﻧﮩﻴﮟ ﺗﻼش ﮐﺮﺗﺎ ﭘﻬﺮ رﮨﺎ ﮨﮯ۔"‬

‫ﺳﻮال ﺗﻮ ﻳہ ﮨﮯ ﮐہ وﮦ دوﻧﻮں۔۔۔؟" ﻋﻤﺮان ﮐﭽﻪ ﮐﮩﺘﮯ ﮐﮩﺘﮯ رک ﮔﻴﺎ۔"‬

‫"!ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻋﻠﻢ ﻧہ ﮨﻮ! اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﻧﮯ ان دوﻧﻮں ﮐﻮ ان ﮐﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﻟﮕﺎﻳﺎ ﮨﻮ۔"‬

‫ﻣﻴﺮی ﻋﻘﻞ ﮨﯽ ﺧﺒﻂ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔!" ﻋﻤﺮان اﭘﻨﯽ ﭘﻴﺸﺎﻧﯽ ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ ﻣﺎر ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫"!ﺁدﻣﯽ ﺑﻨﻮ۔"‬

‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔؟"‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫"!ﺳﺐ ﭘﺮ ﺧﺎک ڈاﻟﻮ۔۔۔"‬

‫‪s‬‬ ‫‪.c‬‬‫"!اﭼﻬﺎ ڈال دی۔۔۔ ﺁﮔﮯ ﭼﻠﻮ۔۔۔"‬

‫‪fa‬‬ ‫‪n‬‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﻧﮯ دو ﻣﺎﮦ ﮐﯽ رﺧﺼﺖ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ درﺧﻮاﺳﺖ دی ﮨﮯ۔۔۔! ﭼﻠﻮ ﮐﮩﻴﮟ ﺑﺎﮨﺮ ﭼﻠﻴﮟ۔"‬

‫‪d‬‬ ‫‪u‬‬
‫‪ur‬‬
‫!ﻣﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﭼﻠﻮں۔۔۔؟ ﻣﺠﻬﮯ ﻳﮩﺎں ﮐﻴﺎ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﮨﮯ۔!" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ اﺣﻤﻘﺎﻧہ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺗﻢ۔۔۔!" وﮦ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﺘﮯ ﮐﮩﺘﮯ رک ﮔﺌﯽ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬‫"!ﺟﺎؤ۔۔۔!" ﻋﻤﺮان ﮨﺎﺗﻪ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﻣﻴﺮے روﻧﮯ ﮐﺎ وﻗﺖ ﻗﺮﻳﺐ ﺁ رﮨﺎ ﮨﮯ۔"‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻢ ﮐﺒﻬﯽ ﺁدﻣﯽ ﻧہ ﺑﻦ ﺳﮑﻮ۔۔۔!" وﮦ ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔ "اس وﻗﺖ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرے ﭘﺎس اﻳﮏ "‬
‫"!ﮐﺎم ﺳﮯ ﺁﺋﯽ ﮨﻮں۔ ﻣﮕﺮ اب ﻧہ ﮐﮩﻮں ﮔﯽ۔‬

‫"!ﮐﺎم ﮐﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﮨﮯ ﺗﻮ ﺿﺮور ﺑﺘﺎؤ۔۔۔ روﻧﺎ ﺁدهﮯ ﮔﻬﻨﭩﮯ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻠﺘﻮی۔۔۔"‬

‫رﺧﺼﺖ ﮐﯽ ﻣﻨﻈﻮری ﺗﻤﮩﺎری ﺳﻔﺎرش ﭘﺮ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﮨﮯ۔ ﺷﺎﻳﺪ اس ﻧﮯ ﺁج ﺗﮏ ﺗﻤﮩﺎری ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺎت "‬
‫"!ﻧﮩﻴﮟ ﭨﺎﻟﯽ۔‬

‫ﮨﺎﺋﮯ ﻣﻴﺮا ﺟﻮزف۔۔۔! اس ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﭘﻮرے ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﻮ ﮨﻼ ﮐﺮ رﮐﻪ دﻳﺘﺎ۔۔۔ ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ اﻳﮑﺲ ﭨﻮ ﮐﺎ "‬
‫"!ﺑﭽہ۔۔۔ اُس ﺳﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ اب ﺑﺎت ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﺎ۔‬

‫"!ﺟﻬﮏ ﻣﺎرﺗﮯ ﮨﻮ۔۔۔! ﺗﻢ ﻧہ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﺗﻮ اﻳﺴﺎ ﮐﺒﻬﯽ ﻧہ ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ۔"‬

‫"اﭼﻬﺎ۔۔۔ اﭼﻬﺎ۔۔۔ ﭼﻬﭩﯽ ﻟﮯ ﮐﺮ ﺟﺎؤ ﮔﯽ ﮐﮩﺎں۔۔۔؟"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ۔۔۔!" وﮦ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﺘﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﻣﺴﮑﺮاﺋﯽ۔"‬

‫"!ﮐﻴﻮں دﻣﺎغ ﺧﺮاب ﮨﻮا ﮨﮯ۔"‬

‫"!ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺮو۔۔۔ اﮔﺮ ﭼﻬﭩﯽ ﻣﻞ ﮔﺌﯽ ﺗﻮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮨﯽ ﺟﺎؤں ﮔﯽ۔"‬

‫اﻧﮩﻴﮟ ﺟﻬﻨﺠﻬﻮڑ ﮐﺮ ﺟﮕﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔! وﮦ ﮔﺎڑی ﮐﯽ ﭘﭽﻬﻠﯽ ﻧﺸﺴﺖ ﭘﺮ ﺗﻬﮯ۔! اور ان ﮐﮯ درﻣﻴﺎن وﮨﯽ‬
‫ﻟﮍﮐﯽ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻴﭩﻬﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﯽ ﺟﺲ ﮐﮯ ﭼﮑﺮ ﻣﻴﮟ ﭘﮍ ﮐﺮ وﮦ ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﮯ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧﮯ ﭘﮩﻨﭽﮯ‬
‫!ﺗﻬﮯ۔‬

‫ﺗﻢ ﭘﺮ ﺁﺧﺮ ﻧﻴﻨﺪ ﮐﮯ دورے ﮐﻴﻮں ﭘﮍ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔!" وﮦ اﭨﻬﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﻨﺎ ﭼﺎﮨﺎ ﻟﻴﮑﻦ ﮨﻮﻧﭧ ﮨﻼﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺑﻬﯽ ﮐﺎﮨﻠﯽ ﻣﺤﺴﻮس ﮐﺮ ﮐﮯ رﮦ ﮔﻴﺎ۔‬

‫‪m‬‬
‫ذﮨﻦ ﺷﻞ ﮨﻮ ﮐﺮ رﮦ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺳﺐ ﮐﭽﻪ دﻳﮑﻪ رﮨﯽ ﺗﻬﻴﮟ ﻟﻴﮑﻦ اﻳﺴﺎ ﻣﺤﺴﻮس ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ رد‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫!ﻋﻤﻞ ﮐﯽ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﮨﯽ ﻣﻔﻘﻮد ﮨﻮ ﮐﺮ رﮦ ﮔﺌﯽ ﮨﻮ۔‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫ﻓﻀﺎ روﺷﻨﯽ ﺳﮯ ﻧﮩﺎﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﯽ۔ اﻧﮩﻴﮟ ﮔﺎڑی ﺳﮯ اﺗﺎرا ﮔﻴﺎ۔ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﻳﺎد ﻧﮩﻴﮟ ﺁ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ وﮦ‬

‫‪fa‬‬
‫!ﮐﺐ اور ﮐﻴﺴﮯ ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﮯ ﺗﻬﮯ۔‬

‫‪d‬‬ ‫‪u‬‬
‫‪ur‬‬
‫ﮔﺎڑی ﺳﮯ اﺗﺮ ﮐﺮ ﺁﮔﮯ ﺑﮍهﮯ ﺗﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮا ﮐہ اﺋﻴﺮ ﭘﻮرٹ ﭘﺮ ﮨﻴﮟ۔! ﻟﻮﺋﻴﺴﻴﺎ اُن ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﭘﮑﮍے‬

‫‪.‬‬
‫ﮨﻮﺋﮯ درﻣﻴﺎن ﻣﻴﮟ ﭼﻞ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اﻳﮏ ﺑﺎر ﭘﻬﺮ اﭘﻨﮯ ذﮨﻦ ﮐﻮ ﭨﭩﻮﻟﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﯽ۔ ﺁﺧﺮ وﮦ اﺗﻨﯽ ﺑﮯ ﺑﺴﯽ ﺳﮯ اس ﮐﮯ‬
‫!ﺳﺎﺗﻪ ﮐﻴﻮں ﭼﻞ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔‬

‫‪w‬‬
‫اﺳﯽ ﻃﺮح وﮦ رن وے ﭘﺮ ﺁ ﭘﮩﻨﭽﮯ۔۔۔ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ان ﺳﮯ ﭨﻬﭩﻬﻮل ﮐﺮﺗﯽ ﺟﺎ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔۔۔ ﻟﻴﮑﻦ ان ﮐﯽ‬
‫!زﺑﺎﻧﻴﮟ ﮔﻨﮓ ﺗﻬﻴﮟ۔۔۔ ذﮨﻦ ﻣﻴﮟ ﻧہ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼﮨﭧ ﺗﻬﯽ اور ﻧہ اﺣﺘﺠﺎج ﮐﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﺳﮑﺖ ﺑﺎﻗﯽ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔‬

‫ﺟﮩﺎز ﮐﯽ ﺳﻴﭩﻮں ﭘﺮ ﺑﻬﯽ ﺁ ﺑﻴﭩﻬﮯ ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ ﺗﮏ ﻧہ ﭘﻮﭼﻪ ﺳﮑﮯ ﮐہ ﺟﺎﻧﺎ ﮐﮩﺎں ﮨﮯ۔‬

‫ﭘﻴﻦ اﻳﻢ ﮐﺎ دﻳﻮ ﭘﻴﮑﺮ ﺟﻤﺒﻮ ﺟﻴﭧ ﻃﻴﺎرﮦ ﺗﻬﺎ۔! ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ اب ﺑﻬﯽ ان ﮐﮯ درﻣﻴﺎن ﺑﻴﭩﻬﯽ ﺗﻬﯽ۔‬

‫ﻃﻴﺎرے ﮐﮯ ﭨﻴﮏ ﺁف ﮐﺮﺗﮯ ﮨﯽ ان ﭘﺮ ﭘﻬﺮ ﻏﻨﻮدﮔﯽ ﻃﺎری ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﯽ اور ﺟﺐ وﮦ ﺑﮯ ﺧﺒﺮ ﺳﻮ‬
‫!ﮔﺌﮯ ﺗﻮ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ان ﮐﮯ ﮔﺮد ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﭘﻴﭩﻴﺎں ﺑﻬﯽ ﮐﺲ دﻳﮟ۔‬

‫!ﭘﺮواز ﮐﮯ دوران ﮨﯽ ﻣﻴﮟ دوﺑﺎرﮦ ﺑﻴﺪار ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ۔۔۔ اور ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﺗﻬﮯ۔‬

‫ﺑﻴﻮﻗﻮﻓﯽ ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻧہ ﮐﺮ ﺑﻴﭩﻬﻨﺎ۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻣﺴﮑﺮاﺋﯽ! "ﺗﻤﮩﺎرا ﻣﻠﮏ ﺑﮩﺖ ﭘﻴﭽﻬﮯ رﮦ ﮔﻴﺎ "‬
‫"!ﮨﮯ۔‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫اﺗﻨﮯ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﮯ درﻣﻴﺎن ﮨﻢ ﮐﻮﺋﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﮯ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﯽ زﺑﺎن ﭘﮩﻠﯽ ﺑﺎر ﮐﻬﻠﯽ۔"‬

‫"!ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻣﻄﻤﺌﻦ رﮨﻨﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﮐﻮ ﭘﺴﻨﺪ ﮐﺮﺗﯽ ﮨﻮں۔"‬

‫"!ﻳہ زﻳﺎدﺗﯽ ﮨﮯ۔!" ﻇﻔﺮ ﮐﻤﺰور ﺳﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "ﮐﺴﯽ اﻳﮏ ﮐﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮ ﻟﻮ۔"‬

‫"!ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﻣﺸﮑﻞ ﮐﺎم ﮨﮯ۔۔۔ اس ﮐﯽ داڑهﯽ ﻣﺠﻬﮯ ﭘﺴﻨﺪ ﮨﮯ۔۔۔ اور ﺗﻤﮩﺎرا ﻧﺎک۔۔۔"‬

‫ﻣﻴﺮی داڑهﯽ اﮐﻬﺎڑ ﮐﺮ ان ﮐﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ ﻟﮕﺎ دو۔۔۔! ﻣﻴﮟ ﮐﺴﯽ ﻓﺮاڈ ﻟﮍﮐﯽ ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ "‬
‫"!ﺳﮑﺘﺎ۔‬

‫"!ﻳہ ﺗﻢ ﮐﻴﺎ ﮐﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔۔! ﺑﻬﻮرے ﺑﮑﺮے‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻓﺮاڈ ﮨﻮں۔"‬

‫‪m‬‬
‫"!ﻳﻘﻴﻨﺎً ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ اﻳﻤﺒﻴﺴﯽ ﮐﺎ راﺳﺘہ ﺑﺘﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔ اور ﺗﻢ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرے ﺳﺎﺗﻪ ﻳہ ﺑﺮﺗﺎؤ ﮐﻴﺎ۔"‬

‫‪o‬‬
‫‪s‬‬ ‫‪.c‬‬ ‫"ﮐﻴﺎ ﺑﺮﺗﺎؤ ﮐﻴﺎ۔۔۔؟"‬

‫‪fa‬‬ ‫‪n‬‬
‫"!ﮨﻤﻴﮟ ﺗﻮ اس ﮐﺎ ﺑﻬﯽ ﮨﻮش ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﮩﻤﺎری ﻗﻴﺪ ﻣﻴﮟ ﮐﺘﻨﮯ دﻧﻮں ﺳﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫‪d‬‬ ‫‪u‬‬
‫‪ur‬‬
‫اﺣﻤﻘﺎﻧہ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻧہ ﮐﺮو۔۔۔ ﺗﻢ اﺳﮯ ﻗﻴﺪ ﮐﮩﺘﮯ ﮨﻮ‪ ،‬ﺟﺒﮑہ ﻣﻴﮟ اس دوران ﻣﻴﮟ ﻓﻴﺼﻠہ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ "‬

‫‪.‬‬
‫ﮐﺮﺗﯽ رﮨﯽ ﮨﻮں ﮐہ ﺗﻢ ﺳﮯ ﮐﺴﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮐﺮوں۔ وﮨﺎں ﮐﯽ ﺁب و ﮨﻮا ﻣﻴﮟ ﻓﻴﺼﻠہ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ‬

‫‪w‬‬
‫"!ﺳﮑﺘﯽ ﺗﻬﯽ ﺗﻮ اب ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﻟﺌﮯ ﺟﺎ رﮨﯽ ﮨﻮں۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫!ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ۔۔۔!" دوﻧﻮں ﺑﻴﮏ وﻗﺖ اﭼﻬﻞ ﭘﮍے۔"‬

‫"!ﮨﺎں۔۔۔! ﺗﻤﮩﻴﮟ اس ﭘﺮ ﺣﻴﺮت ﮐﻴﻮں ﮨﮯ۔! ﮐﻴﺎ ﺁج ﺗﮏ ﮐﺴﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ ﻟﮍﮐﯽ ﺳﮯ ﺳﺎﺑﻘہ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮍا۔"‬

‫!دوﻧﻮں ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻟﮯ۔۔۔! ﻣﻌﻨﯽ ﺧﻴﺰ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ اﻳﮏ دوﺳﺮے ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﮯ ﺟﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔‬

‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﻴﺮی ﺑﺎت ﮐﺎ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﭘﻬﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫ﭘﺮﻧﺲ ﺁف ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮩﺎں ﮨﻴﮟ۔۔۔؟" دﻓﻌﺘًﺎ ﻇﻔﺮ ﭘﻮﭼﻪ ﺑﻴﭩﻬﺎ۔"‬

‫"!اُوﮦ ﭘﺮﻧﺲ۔۔۔! وﮦ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ وﮨﺎں ﭘﮩﻨﭻ ﭼﮑﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫"ﮐﮩﺎں ﭘﮩﻨﭻ ﭼﮑﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔؟"‬

‫"!ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ۔۔۔! دراﺻﻞ وﮦ ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﮐﮯ ﻣﻘﺒﺮے ﮐﯽ زﻳﺎرت ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﺧﺪا ﺳﻤﺠﻬﮯ اس ﺷﺨﺺ ﺳﮯ ﺟﺲ ﮐﺎ ﻧﺎم ﻋﻠﯽ ﻋﻤﺮان ﮨﮯ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻬﺮاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "‬
‫اس ﺑﺎر اس ﻧﮯ اردو ﻣﻴﮟ اﻇﮩﺎر ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫ﭘﺎﮔﻞ ﺑﻨﺎ دﻳﻨﮯ واﻟﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﮨﮯ۔!" ﻇﻔﺮ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔"‬

‫ﮐﻴﺎ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﮐﭽﻪ ﮐﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔؟" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻮل ﭘﮍی۔"‬

‫ﻧﮩﻴﮟ ﮔﮍﻳﺎ۔۔۔ ﺗﻢ ﻣﻴﮟ رﮐﻬﺎ ﮨﯽ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ ﺟﺲ ﮐﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮨﻮﮔﯽ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﺎ ﻟﮩﺠہ ﺟﻬﻼﮨﭧ ﺳﮯ ﭘﺎک "‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔‬

‫"!ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔"‬

‫ﺁﺧﺮ ﮨﻢ ﮐﺘﻨﮯ دن ﺗﮏ ﺗﻤﮩﺎرے ﺳﺎﺗﻪ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺳﻮال ﮐﻴﺎ۔"‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫"!ﺁج ﺁﭨﻬﻮﻳﮟ رات ﮨﮯ۔"‬

‫‪s‬‬ ‫‪.c‬‬ ‫"ﺁﺧﺮ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬

‫‪fa‬‬ ‫‪n‬‬
‫اﮔﺮ اﻳﺴﺎ ﻧہ ﮐﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻮ ﺗﻢ دوﻧﻮں اﺗﻨﯽ ﺷﺮاﻓﺖ ﺳﮯ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﮐﺎ ﺳﻔﺮ ﻧہ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﮯ۔ ﮐﻢ از ﮐﻢ ﺟﮩﺎز ﭘﺮ "‬

‫‪u‬‬
‫"!ﺳﻮار ﮐﺮاﻧﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﮨﻮ ﺟﺎﺗﺎ۔ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﺿﺮور ﮐﺮﺗﮯ۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪.‬‬
‫"اب ﻳہ ﺑﻬﯽ ﺑﺘﺎ دو ﮐہ ﮨﻤﺎری ﻳہ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻴﻮں ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﯽ۔۔۔؟"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﺌﯽ ﻃﺮح ﮐﯽ ادوﻳﺎت اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﺮاﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ رﮨﯽ ﮨﻴﮟ۔ ﻟﻴﮑﻦ اب ان ﮐﺎ اﺛﺮ زاﺋﻞ ﮨﻮ ﭼﮑﺎ ﮨﮯ۔ "‬
‫"!ﺑﮯ ﻓﮑﺮ رﮨﻮ۔‬

‫‪w‬‬
‫ﺑﺲ اب اور ﮐﭽﻪ ﻧہ ﭘﻮﭼﻬﺌﮯ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اردو ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔ "ﮨﻢ دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﺟﺴﮯ ﭘﺴﻨﺪ "‬
‫"!ﮐﺮے اﺳﮯ ﺻﺮف ﻋﻴﺶ ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ۔‬

‫"!ﺑﮑﻮ ﻣﺖ۔۔۔"‬

‫"!اﭼﻬﺎ ﺗﻮ ﮨﻮاﺋﯽ ﺟﮩﺎز ﺳﮯ ﭼﻬﻼﻧﮓ ﻟﮕﺎ دﻳﺠﺌﮯ۔"‬

‫ﻇﻔﺮ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻻ۔‬

‫"ﺗﻬﻮڑی دﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻮﻟﯽ۔ "اور ﮐﭽﻪ ﭘﻮﭼﻬﻨﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟‬

‫ﻗﻄﻌﯽ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺟﻠﺪی ﺳﮯ ﺑﻮل ﭘﮍا۔ "ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﻳﮩﯽ اﻋﺰاز ﮐﺎﻓﯽ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻣﻴﺮی "‬
‫"!داڑهﯽ ﭘﺴﻨﺪ ﺁ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﮟ ﮐﺲ ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﺮوں۔۔۔؟"‬

‫"!دوﻧﻮں ﺳﮯ ﻧﻴﺎ اور اﻧﻮﮐﻬﺎ ﺗﺠﺮﺑہ۔"‬

‫"!ﺑﮑﻮاس ﮨﮯ۔۔۔! اﻳﮏ وﻗﺖ ﻣﻴﮟ اﻳﮏ ﮨﯽ ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﯽ ﺟﺎ ﺳﮑﺘﯽ ﮨﮯ۔"‬

‫"!ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﮨﻴﮟ‪ ،‬ﺗﻢ ﭼﺎﮨﻮ ﺗﻮ ﺑﻴﮏ وﻗﺖ دس ﺁدﻣﻴﻮں ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﯽ ﮨﻮ۔"‬

‫"!اُوﮨﻮ۔۔۔! ﺗﻢ ﺷﺎﺋﺪ ﻣﻴﺮا ﻣﺬاق اڑاﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ۔"‬

‫"!اﻳﺴﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﻣﮑﻬﻦ ﮐﯽ ڈﻟﯽ۔۔۔! ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ﺗﻤﮩﺎری ﺑﮩﺖ ﻋﺰت ﮐﺮﺗﺎ ﮨﻮں۔"‬

‫اوﮦ۔۔۔ ﺧﻮب ﻳﺎد ﺁﻳﺎ۔۔۔ ﺗﻤﮩﺎرے ﻟﺌﮯ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﺎ ﺧﻂ ﮨﮯ۔۔۔!" اس ﻧﮯ ﮐﮩﺎ اور ﺑﻴﮓ ﮐﻬﻮل ﮐﺮ اﻳﮏ "‬
‫ﻟﻔﺎﻓہ ﻧﮑﺎﻻ۔‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬
‫‪.c‬‬
‫دوﺳﺮے ﮨﯽ ﻟﻤﺤﮯ وﮦ دوﻧﻮں ﺧﻂ ﭘﺮ ﺟﻬﮏ ﭘﮍے۔ ﺟﻮزف ﻧﮯ ﻟﮑﻬﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﺳﮯ ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ ﮨﻮں۔۔۔ ﻟﻴﮑﻦ ﮐﻴﺎ ﮐﺮوں۔۔۔ ﺑﺎس ﻧﮯ ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ دهﮑﺎ دﻳﺎ۔ ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﮟ اﻳﺴﮯ "‬

‫‪fa‬‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﮐﮯ ﺑﻐﻴﺮ زﻧﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ رﮦ ﺳﮑﺘﺎ ﺟﻦ ﺳﮯ ﮐﻢ از ﮐﻢ ﺑﺎس ﮐﯽ ﺧﻮﺷﺒﻮ ﺁ رﮨﯽ ﮨﻮ۔۔۔ اور ﭘﻬﺮ ﺗﻤﮩﻴﮟ‬

‫‪u‬‬
‫ﺣﻴﺮت ﮨﻮﮔﯽ ﮐہ ﻣﻴﺮی اس ﻣﺎﮦ ﮐﯽ ﺳﺐ ﺳﮯ ﺑﮍی ﺧﻮاﮨﺶ اس ﻃﺮح ﭘﻮری ﮨﻮﻧﮯ ﺟﺎ رﮨﯽ ﮨﮯ۔ اب‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻣﻴﮟ اس ﺑﻮﺗﻞ ﮐﯽ زﻳﺎرت ﮐﺮ ﺳﮑﻮں ﮔﺎ ﺟﻮ ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﮐﮯ ﻣﻘﺒﺮے ﭘﺮ ﺗﺮاﺷﯽ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔ ﭘﮩﻠﮯ‬

‫‪.‬‬
‫"!ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﺟﺎؤں ﮔﺎ ﭘﻬﺮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ۔۔۔ اب ﺧﺪا ﻣﻴﺮی ﺷﮩﺰادﮔﯽ ﭘﺮ رﺣﻢ ﮐﺮے۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﺧﻂ ﭘﮍه ﮐﺮ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻗﮩﻘﮩہ ﻟﮕﺎﻳﺎ اور ﻇﻔﺮ ﻧﭽﻼ ﮨﻮﻧﭧ داﻧﺘﻮں ﻣﻴﮟ دﺑﺎﺋﮯ دوﺳﺮی ﻃﺮف دﻳﮑﻬﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﺎ۔‬

‫‪w‬‬
‫ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﮐﮯ ﺻﺪر ﻣﻘﺎم ﭘﺎپ اے اے ﺗﮯ ﮐﯽ اﻳﮏ ﺧﻮش ﮔﻮار رات ﺗﻬﯽ‪ ،‬ﺳﺎﺣﻞ ﮐﯽ ﻃﺮف ﺳﮯ ﺁﻧﮯ‬
‫واﻟﯽ ﻧﻢ ﺁﻟﻮد ﮨﻮاﺋﻴﮟ ﺑﺴﺘﯽ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ ﺧﻮﺷﺒﻮؤں ﺳﮯ ﺑﻮﺟﻬﻞ ﮨﻮ ﺟﺎﺗﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔‬
‫اﻳﺴﺎ ﻟﮕﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ دوﺷﻴﺰﮦ ﻓﻄﺮت ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻣﻌﻄﺮ ﮔﻴﺴﻮ ﮐﻬﻮل دﻳﺌﮯ ﮨﻮں! ﺧﻮﺷﺒﻮﺋﻴﮟ ﺑﻬﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻬﺎﻧﺖ ﮐﯽ ﻣﮩﮑﺎرﻳﮟ‪ ،‬ﺗﺮﻏﻴﺐ اور رﻏﺒﺖ ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﭽﻮﻟﯽ ﺑﻦ ﮐﺮ رﮦ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔۔۔! رات ﮐﮯ دو‬
‫ﺑﺠﮯ ﺗﻬﮯ ﻟﻴﮑﻦ ﭘﻮرا ﺷﮩﺮ ﺟﺎگ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﮐﻴﻔﮯ اور رﻳﺴﺘﻮراﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﻗﮩﻘﮩﮯ ﺗﻬﮯ۔ ﺳﺎزوں ﮐﯽ‬
‫ﺟﻬﻨﮑﺎرﻳﮟ ﺗﻬﻴﮟ اور ﮔﻴﺘﻮں ﮐﮯ ﺳﻮﺗﮯ ﭘﻬﻮٹ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺳﺎری دﻧﻴﺎ ﻣﻴﮟ‬
‫ﻳﮩﻴﮟ ﺳﮯ ﻣﺴﺮﺗﻴﮟ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮨﻮﺗﯽ ﮨﻮں۔ اﻟﺒﺘہ ﺳﺎﺣﻞ ﭘﺮ اﻳﮏ ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﺳﮯ ﺑﻨﮕﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺟﻮزف‬
‫دهﺎڑﻳﮟ ﻣﺎر ﻣﺎر ﮐﺮ رو رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ اور اس ﮐﯽ ﻧﻮ درﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﮦ ﺑﻴﻮی ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﺒﻬﯽ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼﺗﯽ ﺗﻬﯽ‬
‫اور ﮐﺒﻬﯽ ﺧﻮﺷﺎﻣﺪﻳﮟ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﺘﯽ ﺗﻬﯽ۔‬

‫ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﮔﻴﺎ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ! اب ﻣﻴﮟ واﭘﺲ ﺟﺎؤں ﮔﺎ۔!" ﺟﻮزف ﻧﮯ ﺑﺎﻵﺧﺮ اﻟﻔﺎظ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻏﻢ و "‬
‫ﻏﺼﮯ ﮐﺎ اﻇﮩﺎر ﮐﻴﺎ۔‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"ﺁﺧﺮ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬

‫وﮦ ﭘﻴﺘﮯ ﭘﻴﺘﮯ ﻣﺮ ﮔﻴﺎ اور ﻣﺠﻬﮯ ﻧﺸہ ﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ رﮨﺎ۔ ﺳﺎری دﻧﻴﺎ ﻣﻴﮟ وﻳﺴﯽ ﺷﺮاب ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻞ "‬
‫"!ﺳﮑﺘﯽ ﺟﻴﺴﯽ ﻣﻴﺮا ﺑﺎس ﻣﮩﻴﺎ ﮐﺮﺗﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫"ﻣﻴﮟ ﺗﺼﻮر ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﯽ ﺗﻬﯽ ﮐہ ﺗﻢ اس ﺣﺪ ﺗﮏ ﺷﺮاﺑﯽ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﮨﻮﮔﮯ۔۔۔؟"‬

‫ﺑﺲ ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ۔۔۔! ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮐہ ﺗﻢ ﮐﻴﺎ ﺑﻼ ﮨﻮ۔ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﺋﮯ وﻟﯽ ﻋﮩﺪی اور ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ۔۔۔ "‬
‫اور اب ﺗﻮ ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﺳﮯ ﺑﻬﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﮨﻤﺪردی ﻧﮩﻴﮟ رﮨﯽ۔ اﮔﺮ وﮦ اﻳﺴﯽ ﮨﯽ ﮔﻬﭩﻴﺎ ﺷﺮاﺑﻴﮟ ﭘﯽ ﮐﺮ‬
‫"!ﻣﺮا ﮨﮯ۔‬

‫ﻳہ ﺑﮩﺖ ﻗﻴﻤﺘﯽ ﮨﮯ ڈارﻟﻨﮓ! ﻋﻮام ﮐﻴﺎ ﺧﻮاص ﮐﯽ ﺑﻬﯽ ﭘﮩﻨﭻ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ۔!" ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﻣﻴﺰ ﭘﺮ رﮐﻬﯽ "‬
‫ﮨﻮﺋﯽ ﺑﻮﺗﻞ ﮐﯽ ﻃﺮف اﺷﺎرﮦ ﮐﺮ ﮐﮯ ﮐﮩﺎ۔‬

‫‪m‬‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺸﮯ ﮐﯽ ﮨﻮﺗﯽ ﮨﮯ ﺑﻮﺗﻞ ﮐﯽ ﻧﮩﻴﮟ۔! اور اس ﻣﻨﺤﻮس ﻣﻘﺒﺮے ﭘﺮ ﺟﻮ ﺑﻨﮉ ﮐﭩﺎﺋﻴﻦ ﮐﯽ ﺑﻮﺗﻞ "‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫"ﺗﺮاﺷﯽ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ اس ﭘﺮ ﮨﺰار ﺑﺎر ﻟﻌﻨﺖ۔‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرے ﻟﺌﮯ ﺑﮑﺮی ﮐﯽ اوﺟﻬﮍی ﮐﯽ ﺷﺮاب ﮐﮩﺎں ﺳﮯ ﻣﮩﻴﺎ ﮐﺮوں۔" وﮦ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫‪u‬‬ ‫‪fa‬‬
‫دﻓﻌﺘًﺎ ﺟﻮزف ﭼﻮﻧﮏ ﭘﮍا۔ اور اﺳﮯ ﮔﻬﻮرﺗﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔ "اے ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻋﻮرت! اس وﻗﺖ ﺑﮑﺮی ﮐﯽ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫اوﺟﻬﮍی ﮐﺎ ذﮐﺮ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻴﺎ ﺿﺮورت ﺗﻬﯽ۔ ﮐﻴﺎ ﺗﻮ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﮯ ﮐہ ﻣﻴﺮا ﭘﺘہ ﭘﻬﭧ ﺟﺎﺋﮯ اور ﻣﻴﮟ‬

‫‪.‬‬
‫"!ﻣﺮ ﺟﺎؤں۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"!ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ﻳہ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﯽ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫"!ﭼﻠﯽ ﺟﺎؤ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ۔"‬

‫"!ﺗﻢ ﺁﺧﺮ ﻣﻴﺮی ﺗﻮﮨﻴﻦ ﮐﻴﻮں ﮐﺮﺗﮯ رﮨﺘﮯ ﮨﻮ۔"‬

‫"!ﺟﺎؤ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﺗﻨﮩﺎﺋﯽ ﻣﻴﮟ ﻣﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں۔"‬

‫ﭨﻬﻴﮏ اُﺳﯽ وﻗﺖ ﺗﻴﻦ ﺁدﻣﯽ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ ﮔﻬﺲ ﺁﺋﮯ‪ ،‬ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ رﻳﻮاﻟﻮر ﺗﻬﺎ۔‬

‫ﺗﻤﮩﻴﮟ اس ﮐﯽ ﺟﺮﺁت ﮐﻴﺴﮯ ﮨﻮﺋﯽ۔" ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ اﻧﮩﻴﮟ ﮔﻬﻮرﺗﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫اس ﻟﺌﮯ ﮐہ ﮨﻢ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﺷﮩﺮی ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻴﮟ۔" رﻳﻮاﻟﻮر واﻟﮯ ﻧﮯ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ اﻧﺪاز ﻣﻀﺤﮑہ اڑاﻧﮯ "‬
‫ﮐﺎ ﺳﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫"!داﻧﺖ ﺑﻨﺪ ﮐﺮو‪ ،‬اور ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ﺳﮯ ﭼﻠﮯ ﺟﺎؤ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"ﺻﺮف اﺗﻨﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮐﺮﻧﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺁﺧﺮ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﮐﮯ ارادے ﮐﻴﺎ ﮨﻴﮟ۔۔۔؟"‬

‫"!ﺗﻢ ﮐﻮن ﮨﻮ ﻳہ ﻣﻌﻠﻮم ﮐﺮﻧﮯ واﻟﮯ۔"‬

‫"!ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﻣﻴﺮے ﮨﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ رﻳﻮاﻟﻮر ﮨﮯ ﮐﻬﻠﻮﻧﺎ ﻧﮩﻴﮟ۔"‬

‫ﮐﻴﺎ ﻗﺼہ ﮨﮯ۔۔۔؟" ﺟﻮزف ﺑﻬﺮاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫ﺗﻢ ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ۔" ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ‪ ،‬وﻳﺴﮯ ﺟﻮزف ﮐﯽ ﻧﻈﺮ ﺷﺮوع ﮨﯽ ﺳﮯ رﻳﻮاﻟﻮر ﭘﺮ "‬
‫رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔‬

‫اﭼﺎﻧﮏ اس ﻧﮯ دهﺎڑ ﮐﺮ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻴﻠﮯ ﮐﺎ ﺟﻨﮕﯽ ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﻳﺎ اور ﮐﺴﯽ ﭼﻴﺘﮯ ﮐﯽ ﻃﺮح رﻳﻮاﻟﻮر واﻟﮯ‬
‫ﭘﺮ ﭼﻬﻼﻧﮓ ﻟﮕﺎ دی۔! ﭘﻬﺮ رﻳﻮاﻟﻮر ﺗﻮ اﭼﻬﻞ ﮐﺮ ﭼﻬﺖ ﮐﯽ ﻃﺮف ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور اس ﮐﺎ ﺷﮑﺎر اﻳﮏ‬
‫ﻟﻤﺒﯽ ﮐﺮاﮦ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﻓﺮش ﭘﺮ ڈهﻴﺮ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔ اُس ﮐﮯ دوﻧﻮں ﺳﺎﺗﻬﯽ ﺟﻮزف ﭘﺮ ﭨﻮٹ ﭘﮍے۔ ﻟﻴﮑﻦ‬

‫‪m‬‬
‫اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺟﻮزف ﻳہ ﺑﻬﻮل ﮔﻴﺎ ﮨﻮ ﮐہ وﮦ ﺁدﻣﯽ ﮨﯽ ﮨﮯ۔۔۔۔ ﺑﺎﻟﮑﻞ درﻧﺪوں ﮐﮯ ﺳﮯ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ان ﭘﺮ ﺣﻤﻠﮯ ﮐﺮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ‪ ،‬اور ﮨﻠﮑﯽ ﮨﻠﮑﯽ ﻏﺮاﮨﭩﻴﮟ ﮐﻤﺮے ﮐﯽ ﻓﻀﺎ ﻣﻴﮟ ﮔﻮﻧﺞ رﮨﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫رﻳﻮاﻟﻮر واﻻ ﺗﻮ ﭘﻬﺮ اﭨﻪ ﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﮑﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔ اﻳﮏ اور ﮔﺮا۔۔۔ ﭘﻬﺮ اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﺗﻴﺴﺮا‬

‫‪fa‬‬
‫ﺟﺎن ﺑﭽﺎ ﮐﺮ ﻧﮑﻞ ﺟﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮ۔! ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ دم ﺑﺨﻮد ﮐﻬﮍی اﻧﮩﻴﮟ دﻳﮑﻪ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔ دﻓﻌﺘًﺎ ﺟﻮزف ﻧﮯ‬

‫‪u‬‬
‫ﺗﻴﺴﺮے ﮐﻮ اﭘﻨﯽ ﮔﺮﻓﺖ ﻣﻴﮟ ﻟﮯ ﮐﺮ ﺳﺮ ﺳﮯ اوﻧﭽﺎ اﭨﻬﺎﻳﺎ اور ﻓﺮش ﭘﺮ دے ﻣﺎرا۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪.‬‬
‫ﭘﻬﺮ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ ﮐﺴﯽ ﻗﺴﻢ ﮐﺎ ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ اور ﭘﺮﺟﻮش اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﮐﮩﻨﮯ ﻟﮕﯽ ﺗﻬﯽ "اے ﺑﺎدﺷﺎﮦ‬

‫‪w‬‬
‫ﻧﮕﻮﻳﻨﮉا ﮐﮯ ﺑﻴﭩﮯ! اے ﻣﻴﺮے ﺷہ زور ﭼﻴﺘﮯ ﺗﻮ ﺟﻴﺴﺎ ﺗﻬﺎ وﻳﺴﺎ ﮨﯽ اب ﺑﻬﯽ ﮨﮯ۔ ﮔﻬﭩﺘﮯ ﭼﺎﻧﺪ ﺑﻬﯽ‬
‫ﺗﺠﻪ ﭘﺮ اﺛﺮ اﻧﺪاز ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺳﮑﮯ ﺗﻮ ﮨﯽ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ واﻟﻮں ﮐﻮ ﭘﻮﭘﺎؤں ﮐﯽ ﻏﻼﻣﯽ ﺳﮯ ﻧﺠﺎت دﻻﺋﮯ ﮔﺎ۔ اب‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫"ﻳہ دﻳﮑﻪ ﮐہ ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ اﭘﻨﯽ ﻧﺎﭘﺎک زﺑﺎن ﮨﻼﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ زﻧﺪﮦ ﺑﻬﯽ ﺑﭽﺎ ﮨﮯ ﻳﺎ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔؟‬

‫ﻣﻴﮟ ﮐﻴﻮں دﻳﮑﻬﻮں۔۔۔ ﺗﻢ ﺧﻮد ﮨﯽ دﻳﮑﻪ ﻟﻮ۔!" ﺟﻮزف ﺑﻬﻨﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﻣﺠﻬﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ ﮐﺎ ﺑﻴﭩﺎ ﮨﯽ "‬
‫"!رﮨﻨﮯ دو‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﮐﺴﯽ ﻧﮕﻮﻳﻨﮉا ﮐﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔‬

‫ﻼ ﭼﻴﻨﯽ ﻣﻌﻠﻮم‬ ‫وﮦ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻟﯽ اور ﺟﻬﮏ ﮐﺮ ان ﺗﻴﻨﻮں ﺑﮯ ﮨﻮش ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﺎ ﺟﺎﺋﺰﮦ ﻟﻴﻨﮯ ﻟﮕﯽ ﻳہ ﻧﺴ ً‬
‫ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻴﮟ۔ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﺑﻌﺪ وﮦ ﺳﻴﺪهﯽ ﮐﻬﮍی ﮨﻮ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ "ﺗﻴﻨﻮں زﻧﺪﮦ ﮨﻴﮟ۔ ﻟﻴﮑﻦ ﺁﺧﺮ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟ ﮐﻴﺎ‬
‫"ﺗﻤﮩﺎری واﭘﺴﯽ ﮐﺎ راز اﻓﺸﺎء ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟‬

‫ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺘﺎ ﮨﻮں ﮐہ ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻣﺖ ﮐﺮو۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﺟﻮزف ﮨﻮں‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮐہ ﻧﮕﻮﻳﻨﮉا ﮐﻮن ﮨﮯ۔ "‬
‫ﻣﻴﺮا ﺑﺎپ ﺗﻮ ﭘﺮﺗﮕﺎﻟﻴﻮں ﺳﮯ ﻟﮍﺗﺎ ﮨﻮا ﻣﺎرا ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﮐﺮﺗﯽ ﮨﻮں ﮐہ اب اﻳﺴﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺎت زﺑﺎن ﺳﮯ ﻧہ ﻧﮑﻼﻧﺎ۔ ﺗﻢ وﻟﯽ ﻋﮩﺪ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﮨﻮ‪" ،‬‬
‫"!واﻟﯽ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﺑﻴﭩﮯ۔‬

‫"!اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﮐﺒﻬﯽ اس ﮐﻮ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﮐﺮ ﻟﻮں ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﮔﺪهﮯ ﮐﺎ ﺑﭽہ ﺳﻤﺠﻬﻨﺎ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﭼﻠﻮ ﻳﮩﯽ ﺳﮩﯽ! ﻟﻴﮑﻦ اب اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﯽ زﺑﺎن ﺑﻨﺪ ﮨﯽ رﮐﻬﻮ ﮔﮯ۔۔۔ اُوﮨﻮ وﮦ ﺷﺎﻳﺪ ﮨﻮش ﻣﻴﮟ ﺁ "‬
‫"رﮨﺎ ﮨﮯ‪ ،‬اُس ﺳﮯ ﺟﻮ ﮐﭽﻪ ﭘﻮﭼﻬﻮں اس ﻣﻴﮟ دﺧﻞ اﻧﺪاز ﻧہ ﮨﻮﻧﺎ۔‬

‫ﺟﻮزف ﺑُﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﺋﮯ ﻣﻴﺰ ﮐﯽ ﻃﺮف ﺑﮍهﺎ اور ﺑﻮﺗﻞ اﭨﻬﺎ ﮐﺮ ﮨﻮﻧﭩﻮں ﺳﮯ ﻟﮕﺎ ﻟﯽ۔ اس دهﻴﻨﮕﺎ‬
‫!ﻣﺸﺘﯽ ﮐﮯ دوران ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ اس ﻧﮯ ﺧﻴﺎل رﮐﻬﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ اس ﻣﻴﺰ ﭘﺮ ﺁﻧﭻ ﻧہ ﺁﻧﮯ ﭘﺎﺋﮯ۔‬

‫ﺧﺪا ﮐﯽ ﭘﻨﺎﮦ۔۔۔!" ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﺑﮍﺑﮍاﺋﯽ۔ "ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﻳہ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮐہ ﻳہ ﮐﻮن ﮨﻴﮟ اور اس ﮐﺎ "‬
‫"ﻣﻘﺼﺪ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔؟‬

‫ﻣﻴﮟ ﺻﺮف ﻗﻴﻤہ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﻣﺸﻴﻦ ﮨﻮں۔۔۔" ﺟﻮزف ﻏﺮاﻳﺎ۔ "ﻣﺠﻬﮯ اس ﺳﮯ ﻏﺮض ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ﺑﻴﻒ "‬
‫"ﮨﮯ ﻳﺎ ﻣﭩﻦ‪ ،‬دوﺳﺮی ﺑﻮﺗﻞ ﮐﮩﺎں ﮨﮯ۔۔۔؟‬

‫"!ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ اﺗﻨﯽ زﻳﺎدﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﻴﻨﮯ دوں ﮔﯽ۔"‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬
‫‪.c‬‬
‫"!ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﭼﻴﺦ ﭼﻴﺦ ﮐﺮ ﺳﺎری دﻧﻴﺎ ﮐﻮ ﺁﮔﺎﮦ ﮐﺮ دوں ﮔﺎ ﮐہ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﻧﮩﻴﮟ ﺟﻮزف ﮨﻮں۔"‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫"!اُوﮦ۔۔۔ ﺁﮨﺴﺘہ ﺑﻮﻟﻮ۔۔۔ وﮦ ﮨﻮش ﻣﻴﮟ ﺁ رﮨﺎ ﮨﮯ۔۔۔"‬

‫‪u‬‬ ‫‪fa‬‬
‫ﺟﻮزف اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﺘﻮﺟہ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻠہ ﺁوروں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ اﭨﻪ ﺑﻴﭩﻬﺎ ﺗﻬﺎ ﻟﻴﮑﻦ اﭘﻨﺎ ﭼﮩﺮﮦ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫دوﻧﻮں ﮨﺎﺗﻬﻮں ﺳﮯ ﭼﻬﭙﺎﺋﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﮨﺎﺗﻪ ﮨﭩﺎؤ ﭼﮩﺮے ﺳﮯ!" ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮔﺮج ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫اس ﻧﮯ ﺑﻮﮐﻬﻼ ﮐﺮ ﮨﺎﺗﻪ ﮨﭩﺎ ﻟﺌﮯ اور اس ﻃﺮح ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﭘﻬﺎڑﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﮐﭽﻪ ﺳﺠﻬﺎﺋﯽ ﻧہ دﻳﺘﺎ ﮨﻮ۔‬

‫ﭘﻬﺮ ﺗﻬﻮڑی دﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﺮاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ! ﮨﻢ ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ‪ ،‬ﮨﻢ ﺳﮯ ﺟﻮ‬
‫"!ﮐﭽﻪ ﮐﮩﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔‬

‫"ﮐﺲ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔؟"‬

‫ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ اُس ﻧﮯ اﻳﮏ ﺑﻴﮩﻮش ﺣﻤﻠہ ﺁور ﮐﯽ ﻃﺮف اﺷﺎرﮦ ﮐﺮ ﮐﮯ ﮐﮩﺎ۔ "اس ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اُﺳﮯ اور‬
‫"!ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔‬

‫"وﮦ ﮐﻴﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟"‬

‫"!ﻣﻴﮟ ﻳہ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔"‬

‫"ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﮯ ﺁدﻣﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ۔۔۔؟"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"!ﻣﺎدام‪ ،‬ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﭘﻠﻴﺰ۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ۔"‬

‫ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﺗﻮ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎؤ۔" ﺟﻮزف اس ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔"‬

‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ان دوﻧﻮں ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﻋﺬاب ﺑﻦ ﮐﺮ رﮦ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ۔ ﮐﺒﻬﯽ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭘﺮ ﺟﺎن ﭼﻬﮍﮐﺘﯽ اور ﮐﺒﻬﯽ‬
‫ﻇﻔﺮ ﮐﮯ ﺳﺮ ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ ﭘﻬﻴﺮﺗﯽ۔‬

‫ﺁﮐﻠﻴﻨﮉ ﺳﮯ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﭘﺮواز ﮐﮯ ﺁﻏﺎز ﭘﺮ اس ﻧﮯ ان ﺳﮯ ﮐﮩﺎ ﺗﻬﺎ۔ "ﻳہ ﺿﺮوری ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ‬
‫"ﭘﺮﻧﺲ ﺳﮯ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﻣﻴﮟ ﻣﻼﻗﺎت ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ۔‬

‫ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﺗﻢ ﮨﻤﻴﮟ وﮨﺎں ﮐﻴﻮں ﻟﮯ ﺟﺎ رﮨﯽ ﮨﻮ۔؟" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬

‫ﺷﺎﻳﺪ وﮨﻴﮟ ﮐﯽ ﺁب و ﮨﻮا ﻣﻴﮟ ﮐﺴﯽ ﻧﺘﻴﺠﮯ ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭻ ﺳﮑﻮں۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﺳﻨﺠﻴﺪﮔﯽ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪m‬‬
‫ﮐﻴﻮں ﻧہ ﭼﺎﻗﻮ ﺳﮯ ﺗﻤﮩﺎرے دو ﭨﮑﮍے ﮐﺮ دﻳﺌﮯ ﺟﺎﺋﻴﮟ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ ﺳﻨﺠﻴﺪﮔﯽ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪o‬‬
‫‪s‬‬ ‫‪.c‬‬
‫وﮦ ﮨﻨﺲ ﭘﮍی‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺗﻠﺦ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "اﮔﺮ ﻣﻴﮟ واﻗﻌﯽ ﺗﻢ ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﮨﻮں ﺗﻮ‬

‫‪n‬‬
‫"!ﻳﮩﯽ ﮐﺮوں ﮔﺎ۔‬

‫‪u‬‬ ‫‪fa‬‬
‫ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻮں ﻣﻴﮟ ﻧہ ﭘﮍو۔" ﻇﻔﺮ اردو ﻣﻴﮟ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪.‬‬
‫ﺳﻮال ﺗﻮ ﻳہ ﮨﮯ ﮐہ ﮨﻢ اﺗﻨﮯ اﺣﻤﻖ ﮐﻴﻮں ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻬﻨﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔؟"‬

‫‪w‬‬ ‫"!ﮨﻢ اس ﮐﮯ اﺷﺎروں ﭘﺮ ﮐﻴﻮں ﻧﺎچ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔"‬

‫اس ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ ﺑﻬﯽ ﮐﭽﻪ اور ﺳﻮﺟﻬﮯ ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﺿﺮور ﻣﻄﻠﻊ ﮐﺮﻧﺎ۔ ﮨﻤﺎرے ﺟﻴﺐ ﺧﺎﻟﯽ ﮨﻴﮟ۔ "‬
‫"!ﭨﮑﭧ واﭘﺴﯽ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ﮐﺴﯽ ﻃﺮح اﺳﮯ ﺟﻞ دے ﮐﺮ اﭘﻨﯽ راﮦ ﻟﻴﮟ۔‬

‫"!ﺗﻮ ﮨﻢ ﻗﻄﻌﯽ ﺑﮯ ﺑﺲ ﮨﻮ ﭼﮑﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫"!ﻳﻘﻴﻨﺎً۔۔۔ ﻓﯽ اﻟﺤﺎل ﮨﻤﺎری ﻳﮩﯽ ﭘﻮزﻳﺸﻦ ﮨﮯ۔"‬

‫اﺗﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ اﭘﻨﯽ ﺳﻴﭧ ﺳﮯ اﭨﻬﻨﮯ ﻟﮕﯽ۔‬

‫ﮐﮩﺎں ﭼﻠﻴﮟ۔۔۔؟" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬

‫"!ﭨﻮاﺋﻴﻠﭧ۔۔۔! ﺗﻢ دوﻧﻮں ﮔﻮﻧﮕﻮں ﮐﯽ ﻃﺮح ﺑﻬﺎﻧﺖ ﺑﻬﺎﻧﺖ ﮐﯽ ﺁوازﻳﮟ ﻧﮑﺎﻟﺘﮯ رﮨﻮ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫وﮦ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ۔ ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﺋﮯ ﺑﻴﭩﻬﮯ رﮨﮯ۔۔۔ ﺗﻬﻮڑی دﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ واﭘﺲ ﺁ ﮔﺌﯽ۔ ﻟﻴﮑﻦ‬
‫اس ﮐﺎ ﭼﮩﺮﮦ دﮨﺸﺖ ﺳﮯ ﺳﻔﻴﺪ ﮨﻮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫ﮐﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﮯ۔۔۔؟" ﻇﻔﺮ ﭼﻮﻧﮏ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫ﺧﻄﺮﮦ۔!" وﮦ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﮍﺑﮍاﺋﯽ۔ "اب ﮨﻢ ﭘﺎپ ﺗﮯ ﻣﻴﮟ ُاﺗﺮ ﮐﺮ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﯽ ﻗﻴﺎم ﮔﺎﮦ ﮐﯽ ﺑﺠﺎﺋﮯ ﮐﺴﯽ "‬
‫"!ﮨﻮﭨﻞ ﮐﺎ رخ ﮐﺮﻳﮟ ﮔﮯ۔‬

‫اب ﮨﻢ اُس وﻗﺖ ﺗﮏ ﺗﻤﮩﺎرے ﻣﺸﻮرے ﭘﺮ ﻋﻤﻞ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﻳﮟ ﮔﮯ ﺟﺐ ﺗﮏ ﮐہ اﺻﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﮐﺎ ﻋﻠﻢ "‬
‫ﮨﻤﻴﮟ ﻧہ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ۔" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺧﺸﮏ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔‬

‫"ﺁﺧﺮ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬

‫"!اﺻﻮﻟﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ‪ ،‬ﮨﻢ ﮐﺐ ﺗﮏ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺑﻨﺪ ﮐﺮ ﮐﮯ ﺗﮩﻤﺎرے ﺳﺎﺗﻪ ﭼﻠﺘﮯ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ۔"‬

‫‪m‬‬
‫"!اﭼﻬﺎ ﺗﻮ ﺳﻨﻮ! ﭘﺮﻧﺲ ﮐﮯ دﺷﻤﻦ ﮨﻤﺎرا ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔ "‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫"!ﮐﻴﺎ ﻳﮩﺎں ﮐﻮﺋﯽ اﻳﺴﺎ ﺁدﻣﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ۔ "‬

‫‪s‬‬
‫"!ﻳﻘﻴﻨًﺎ۔۔۔! ﭘﭽﻬﻠﯽ ﻧﺸﺴﺘﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ ﭘﺮ ۔۔۔۔"‬

‫‪n‬‬
‫"ﮐﺘﻨﮯ ﺁدﻣﯽ ﮨﻴﮟ۔۔۔؟"‬

‫‪fa‬‬
‫"!ﺻﺮف اﻳﮏ ﮐﻮ ﭘﮩﭽﺎﻧﺘﯽ ﮨﻮں! ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ اس ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﮐﭽﻪ اور ﻟﻮگ ﺑﻬﯽ ﮨﻮں۔"‬

‫‪u‬‬
‫"!ﮐﻮﺋﯽ ﭘﮩﭽﺎن ﺑﺘﺎؤ۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﭨﻮاﺋﻴﻠﭧ ﮐﻮ ﺟﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اُس ﭘﺮ اﻳﮏ ﻧﻈﺮ ڈاﻟﻮں ﮔﺎ۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫"!ﮐﺎﻧﻮں ﺗﮏ اﭨﻬﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺷﺎﻧﻮں واﻻ ﺑﻠﮉاگ! ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﻟﻴﺴﻮﻳﮟ ﻧﺸﺴﺖ ﭘﺮ ۔۔۔"‬

‫‪.‬‬
‫ﻇﻔﺮ اﭨﻪ ﮔﻴﺎ۔ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮐﮯ ﺑﻴﺎن ﮐﯽ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ‪ ،‬ﺑﻬﺎری ﺟﺒﮍوں واﻻ اور اس ﻗﺪر ﮐﻮﺗﺎﮦ ﮔﺮدن‬

‫‪w‬‬
‫ﺁدﻣﯽ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮐﺎﻧﻮں ﮐﯽ ﻟﻮؤں ﺗﮏ ﺁ ﭘﮩﻨﭽﮯ ﺗﻬﮯ۔۔۔۔۔ اور ﺁﻧﮑﻬﻮں ﮐﯽ ﺑﻨﺎوٹ اذﻳﺖ ﭘﺴﻨﺪی ﮐﯽ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﺪﮨﯽ ﮐﺮ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔ ﺑﻈﺎﮨﺮ ﻣﺎﺣﻮل ﺳﮯ ﺑﮯ ﭘﺮواﮦ ﻧﻈﺮ ﺁ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﻟﻴﮑﻦ ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﭼﻬﭩﯽ ﺣِﺲ ﮐﮩہ‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫!رﮨﯽ ﺗﻬﯽ ﮐہ ﭘﻮری ﻃﺮح ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺁدﻣﯽ ﮨﮯ۔‬


‫وﮦ ﭨﻮاﺋﻴﻠﭧ ﮐﯽ ﻃﺮف ﺑﮍهﺘﺎ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ۔‬
‫!ﻳﻘﻴﻨًﺎ اس ﮐﯽ ﺻﻮرت اﻳﺴﯽ ﮨﯽ ﺗﻬﯽ ﮐہ ﻋﻮرﺗﻴﮟ ﺻﻮرت دﻳﮑﻪ ﮐﺮ دﮨﻞ ﺟﺎﺋﻴﮟ۔‬
‫واﭘﺴﯽ ﭘﺮ ﺟﻮاب ﻃﻠﺐ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ اس ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﺎ ﺗﻬﺎ اور وﮦ ﺳﺮ ﮐﻮ ﺧﻔﻴﻒ ﺳﯽ‬
‫ﺟﻨﺒﺶ دے ﮐﺮ اﭘﻨﯽ ﺳﻴﭧ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻪ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﮐﮩﺎں ﮐﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪﮦ ﮨﮯ ۔۔۔۔؟ ﻣﻴﮟ اس ﮐﯽ ﻗﻮﻣﻴﺖ ﮐﺎ اﻧﺪازﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺎ۔۔۔۔" ﻇﻔﺮ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫اس ﮐﯽ ﻣﺎں ﭘﻮﻟﻴﻨﺸﯽ ﺗﻬﯽ اور ﺑﺎپ ﭼﻴﻨﯽ‪ ،‬ﺗﻴﺎراﭘﻮ ﮐﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪﮦ ﮨﮯ۔ اور وﮨﺎں زﮨﺮﻳﻠﮯ ﻣﻴﻨﮉک ﮐﮯ ﻧﺎم "‬
‫"!ﺳﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﮨﮯ۔‬
‫ﻳﻌﻨﯽ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮨﻨﺲ ﭘﮍا۔"‬
‫ﺁﮨﺴﺘہ ﺑﻮﻟﻮ۔۔۔ ﻳﮩﯽ ﮐﮩﻼﺗﺎ ﮨﮯ اﺻﻞ ﻧﺎم ﮐﻢ ﮨﯽ ﻟﻮگ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﺧﻮف زدﮦ ﻟﮩﺠﮯ "‬
‫ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔‬
‫!ذرا ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ زﻳﺎرت ﮐﺮ ﻟﻮ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ اﭨﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ‪ ،‬اس ﮐﺎ ﻟﮩﺠہ ﺗﻀﺤﻴﮏ ﺁﻣﺰ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫ﻇﻔﺮ اور ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺮﺗﮯ رﮨﮯ۔ ﭘﻬﺮ ﺷﺎﻳﺪ دس ﻣﻨﭧ ﮔﺰر ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﯽ واﭘﺴﯽ ﻧﮩﻴﮟ‬
‫ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﯽ۔‬
‫او ﮨﻮ۔۔۔۔ ﮐﮩﺎں رﮦ ﮔﻴﺎ۔؟" دﻓﻌﺘًﺎ ﻇﻔﺮ ﭼﻮﻧﮏ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﮨﺎں ﺧﺎﺻﯽ دﻳﺮ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﭨﻬﻴﮏ اُﺳﯽ وﻗﺖ اﻳﮏ اﻳﺮ ﮨﻮﺳﭩﺲ ﺳﺮاﺳﻴﻤﮕﯽ ﮐﮯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﮟ اﻧﮑﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﭘﮩﻨﭽﯽ۔‬
‫ﻳہ ۔۔۔ ﻳہ ۔۔۔ وﮦ! ﺻﺎﺣﺐ۔۔۔!" وﮦ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﯽ ﺧﺎﻟﯽ ﺳﻴﭧ ﮐﯽ ﻃﺮف اﺷﺎرﮦ ﮐﺮ ﮐﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫"ﭨﺎﺋﻴﻠﭧ ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻴﮩﻮش ﭘﮍے ﮨﻴﮟ۔۔۔؟"‬
‫ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﻣﺘﺤﻴﺮاﻧہ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﺳﻴﭧ ﺳﮯ اﭨﻪ ﮔﻴﺎ۔"‬
‫اﻳﺌﺮ ﮨﻮﺳﭩﺲ ﮐﯽ دی ﮨﻮﺋﯽ اﻃﻼع درﺳﺖ ﺗﻬﯽ۔ وﮦ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮨﯽ ﺗﻬﺎ۔ ﻓﺮش ﭘﺮ اوﻧﺪهﺎ ﭘﮍا ﻧﻈﺮ ﺁﻳﺎ۔‬
‫!ﭘﺸﺖ ﭘﺮ ﮐﺎﻏﺬ ﮐﺎ اﻳﮏ ﭨﮑﮍا ﭘﻦ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔ ﺟﺲ ﭘﺮ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﮩﺖ ﺟﻠﺪی ﻣﻴﮟ ﻟﮑﻬﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫"!ﻣﻮت ﮐﮯ ﺟﺰاﺋﺮ ﻣﻴﮟ ﻓﺮﺷﺘہ اﺟﻞ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺧﻮش ﺁﻣﺪﻳﺪ ﮐﮩﺘﺎ ﮨﮯ۔"‬
‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ زﺑﺎن ﻣﻴﮟ ﺗﻬﯽ۔ ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﭘﻠﮑﻴﮟ ﺟﻬﭙﮑﺎﺋﻴﮟ ﭘﻬﺮ اُس‬
‫ﭘﺮﭼﮯ ﮐﻮ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﯽ ﭘﺸﺖ ﺳﮯ اﻟﮓ ﮐﺮ ﻟﻴﺎ۔ ﮐﭽﻪ ﻟﻮگ ان ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﺁ ﮐﻬﮍے ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ۔‬
‫ﮐﻮﺋﯽ ﺧﺎص ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ۔!" ﻇﻔﺮ اﭨﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔ "ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬﯽ ﭘﺮ ﮐﺒﻬﯽ ﮐﺒﻬﯽ ﺑﻴﮩﻮﺷﯽ ﮐﮯ دورے "‬
‫"!ﭘﮍﺗﮯ ﮨﻴﮟ‪ ،‬ﻣﺤﺾ اﺑﺘﺪاﺋﯽ ﻃﺒﯽ اﻣﺪاد ﮐﺎﻓﯽ ﮨﻮ ﮔﯽ۔‬

‫ﻟﻮگ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭩﻨﮯ ﻟﮕﮯ۔ اور ﺟﮩﺎز ﮐﺎ ﻋﻤﻠہ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ وﮨﺎں ﺳﮯ اﭨﻬﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﺗﮓ و دو ﻣﻴﮟ‬
‫ﻣﺼﺮوف ﮨﻮ ﮔﻴﺎ۔! ﻗﺮﻳﺒًﺎ ﺑﻴﺲ ﭘﭽﻴﺲ ﻣﻨﭧ ﺑﻌﺪ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﮨﻮش ﺁ ﮔﻴﺎ۔‬

‫‪m‬‬
‫اس ﺳﮯ ﺑﺮاﮦ راﺳﺖ ﺳﻮاﻻت ﻧہ ﮐﺌﮯ ﺟﺎﺋﻴﮟ۔" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ اوﻧﭽﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔ ﻳہ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ "‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫اﻳﮏ اﺷﺎرﮦ ﺗﻬﺎ ﮐہ وﮦ ﻣﺤﺘﺎط رﮨﮯ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﮐﻮﺋﯽ ﺧﺎص وﺟہ۔۔۔؟" ﻗﺮﻳﺐ ﮐﻬﮍے اﻳﮏ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪n‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ ﮐﮩہ ﭼﮑﺎ ﮨﻮں ﮐہ اس ﭘﺮ ﺑﻴﮩﻮﺷﯽ ﮐﮯ دورے ﭘﮍﺗﮯ ﮨﻴﮟ۔ " ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺧﺸﮏ ﻟﮩﺠﮯ "‬

‫‪fa‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﻮاب دﻳﺎ۔ "ﺑﺮاﮦ راﺳﺖ ﺳﻮاﻻت ﺳﮯ وﮦ ﭘﺮﻳﺸﺎن ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ۔ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮐہ اس ﮐﯽ‬

‫‪u‬‬
‫"ﮐﻤﺰوری ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺤﺚ ﺑﻨﮯ۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﺑﺎت ﻣﻌﻘﻮل ﺗﻬﯽ اس ﻟﻴﺌﮯ ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔ ﺳﻴﭧ ﭘﺮ واﭘﺲ ﺁﻧﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺁﮨﺴﺘہ‬

‫‪.‬‬
‫ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔ "ﺟﺐ ﻣﻴﮟ ﭨﻮاﺋﻴﻠﭧ ﮐﺎ دروازﮦ ﮐﻬﻮل رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﺑﮯ ﺧﺒﺮی ﻣﻴﮟ ﻣﻴﺮی ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ‬

‫‪w‬‬
‫"ﻣﺎرا اور ﭘﻬﺮ ۔۔۔۔ ﻣﺠﻬﮯ ﮐﭽﻪ ﻳﺎد ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ۔۔۔ ﮐﻴﺎ وﮦ ﺑﺪﮨﻴﺖ اﭘﻨﯽ ﺳﻴﭧ ﺳﮯ اﭨﻬﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔؟‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔ ﮨﻢ اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﺘﻮﺟہ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﮯ۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ اور ﺟﻴﺐ ﺳﮯ وﮦ ﭘﺮﭼہ "‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ﻧﮑﺎل ﮐﺮ اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﺑﮍهﺎ دﻳﺎ ﺟﺲ ﭘﺮ ﮐﺴﯽ ﻓﺮﺷﺘہ اﺟﻞ ﮐﯽ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔؟ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭼﻮﻧﮏ ﭘﮍا۔"‬
‫"!ﻳہ ﺗﻤﮩﺎری ﭘﺸﺖ ﭘﺮ ﭘﻦ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔۔۔"‬
‫"اُو ﮨﻮ۔۔۔ ﺗﺐ ﺗﻮ۔۔۔ ﺁپ ﻧﮯ اﺳﮯ ﭼﻬﭙﺎ ﮐﺮ اﭼﻬﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻴﺎ۔۔۔؟"‬
‫"ﮐﻴﻮں۔۔۔۔؟"‬
‫ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ! وﮦ ﻣﺤﺾ اﭘﻨﮯ ﺷﺒﮩﮯ ﮐﯽ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮ۔! ﻧﮩﻴﮟ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔ اس ﮐﺎ اﻋﻼن "‬
‫"!ﺿﺮوری ﮨﮯ۔‬
‫"!اﺣﻤﻖ ﻧہ ﺑﻨﻮ۔"‬
‫"!ﺟﻮ ﮐﭽﻪ ﺁپ ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اس ﮐﯽ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ دﻟﻴﻞ ﺑﻬﯽ رﮐﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫ﻇﻔﺮ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻟﻮ۔ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮩﺘﺎ رﮨﺎ۔ "اﮔﺮ اُﺳﮯ ﮨﻤﺎرے ﻣﺘﻌﻠﻖ ﮐﺴﯽ ﻗﺴﻢ ﮐﯽ ﻳﻘﻴﻦ ﮨﮯ ﺗﺐ ﺑﻬﯽ ﮨﻤﺎرا‬
‫"!ﻳہ روﻳہ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮨﻮ ﮔﺎ۔ اور اﮔﺮ ﻣﺤﺾ ﺷﺒﮩﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ ﮨﮯ ﺗﻮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮﻳﻦ ﮐﮩہ ﻟﻴﺠﺌﮯ۔‬
‫ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﺗﻢ ﭨﻬﻴﮏ ﮐﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﭘُﺮ ﺗﻔﮑﺮ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫دﻓﻌﺘًﺎ ﺟﻴﻤﺴﻦ اﭨﻪ ﮐﻬﮍا ﮨﻮا۔ اور ﺑﻠﻨﺪ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "ﺧﻮاﺗﻴﻦ و ﺣﻀﺮات! ﻣﺠﻪ ﭘﺮ ﺑﻴﮩﻮﺷﯽ ﮐﮯ‬
‫"!دورے ﺿﺮور ﭘﮍﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﻟﻴﮑﻦ اس وﻗﺖ ﻣﻴﮟ اُس ﮐﺎ ﺷﮑﺎر ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔‬
‫!ﻟﻮگ ﺗﻮﺟہ اور دﻟﭽﺴﭙﯽ ﺳﮯ اُس ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﺘﻮﺟہ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ۔‬
‫ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔۔۔؟" اﻳﮏ ﺁواز اﺑﻬﺮی۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﭨﻮاﺋﻴﻠﭧ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﺳﮯ ﻣﻴﺮی ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮐﺮاﭨﮯ ﮐﺎ ﺟﭽﺎ ﺗﻼ "‬
‫ﮨﺎﺗﻪ ﻣﺎر ﮐﺮ ﺑﻴﮩﻮش ﮐﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻪ ﮐﻮ ﻣﻴﺮی ﭘﺸﺖ ﭘﺮ اﻳﮏ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﭘﻦ ﮐﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﻣﻠﯽ ﮨﮯ۔‬
‫ﺁپ ﺑﻬﯽ ﻣﻼﺣﻈہ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮯ۔ ﻟﮑﻬﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﻣﻮت ﮐﮯ ﺟﺰاﺋﺮ ﻣﻴﮟ ﻓﺮﺷﺘہ اﺟﻞ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺧﻮش ﺁﻣﺪﻳﺪ ﮐﮩﺘﺎ ﮨﮯ۔‬
‫"!‬
‫ﺑﮍی ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎت ﮨﮯ۔!" اﻳﮏ ﺧﻮف زدﮦ ﺳﯽ ﺁواز اﺑﻬﺮی۔"‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺑﺮا ﺳﮯ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔ "ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﻣﺤﺾ ﻣﺬاق ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻪ ﺳﮑﺘﺎ ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﻳہ‬
‫"!ﺟﮩﺎز ﺳﭻ ﻣﭻ ﻣﻮت ﮐﮯ ﺟﺰاﺋﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ۔‬
‫!ﺑﮑﻮاس ﮨﮯ۔۔۔ ﺑﮑﻮاس ﮨﮯ۔۔۔!" ﮐﺌﯽ ﺁوازﻳﮟ ﺑﻴﮏ وﻗﺖ اﺑﻬﺮﻳﮟ۔"‬
‫ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﺧﻮاﺗﻴﻦ و ﺣﻀﺮات۔۔۔! اب ﻣﺠﻬﮯ ﻣﺸﻮرﮦ دﻳﺠﺌﮯ ﮐہ ﮨﻢ ﮐﻴﺎ ﮐﺮﻳﮟ۔۔۔ اﻳﮏ ﺧﺎﺗﻮن ﺑﻬﯽ "‬
‫"!ﮨﻤﺎرے ﺳﺎﺗﻪ ﮨﮯ۔‬
‫ﺳﻨﺎﭨﺎ ﭼﻬﺎ ﮔﻴﺎ۔! ﻇﻔﺮ ﮐﻨﮑﻬﻴﻮں ﺳﮯ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﮯ ﺟﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﻟﻴﮑﻦ اس ﮐﮯ ﭼﮩﺮے‬
‫ﭘﺮ ﺗﺤﻴﺮ ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اور ﮐﭽﻪ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔۔۔ اﺣﻤﻘﺎﻧہ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﻣﻨہ ﮐﻬﻞ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﭘﻬﭩﯽ‬
‫ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔! ﺟﮩﺎز ﮐﮯ ذﻣہ دار اﻓﺮاد ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﺁ ﮐﻬﮍے ﮨﻮﺋﮯ۔ اُن ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ ﻧﮯ وﮦ‬
‫!ﭘﺮﭼہ ﺑﻬﯽ ﻃﻠﺐ ﮐﻴﺎ۔‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬
‫‪.c‬‬
‫"!ﻳہ رﮨﺎ۔۔۔ ﻣﻼﺣﻈہ ﻓﺮﻣﺎﻳﺌﮯ۔"‬

‫‪s‬‬
‫وﮦ اُﺳﮯ دﻳﮑﻬﺘﺎ رﮨﺎ ﭘﻬﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﻟﻴﮑﻦ ﺁپ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﻧﮯ ﺗﻮ اُس وﻗﺖ ﮐﺴﯽ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﮐﺎ ﺗﺬﮐﺮﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻴﺎ‬

‫‪n‬‬
‫"!ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪fa‬‬
‫ڈرﭘﻮک ﺁدﻣﯽ ﮨﮯ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﺎ ﺑﺮﺟﺴﺘہ ﺟﻮاب ﺗﻬﺎ۔"‬

‫‪u‬‬
‫"!ﮐﻴﺎ ﺁپ ﮐﻮ ﮐﺴﯽ ﭘﺮ ﺷﺒہ ﮨﮯ۔۔۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫"!ﮨﺮ ﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔! ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﺳﺐ اﺟﻨﺒﯽ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫‪.‬‬
‫ﺑﮩﺮ ﺣﺎل ﻣﻴﺮی داﻧﺴﺖ ﻣﻴﮟ اس ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ اﮨﻤﻴﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﮐہ ﺁپ ﺟﻨﺖ ارﺿﯽ ﺗﺎﺑﻴﺘﯽ ﮐﯽ ﻃﺮف "‬

‫‪w‬‬
‫ﭘﺮواز ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔" ﺟﮩﺎز ﮐﮯ ذﻣہ دار ﺁدﻣﯽ ﻧﮯ اﺗﻨﯽ اوﻧﭽﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ ﮐہ ﺁس ﭘﺎس ﮐﮯ‬
‫دوﺳﺮے ﻟﻮگ ﺑﻬﯽ ﺳﻦ ﺳﮑﻴﮟ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ﮨﻢ ﺧﺎﺋﻒ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻴﮟ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺷﺎﻧﻮں ﮐﻮ ﺟﻨﺒﺶ دی اور ﺑﻴﭩﻪ ﮔﻴﺎ۔"‬
‫!ﻳہ اﭼﻬﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا۔۔۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫ﺟﺐ ﺗﮏ ﮨﻢ اﻧﺪهﻴﺮے ﻣﻴﮟ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ ﻳﮩﯽ ﮨﻮﺗﺎ رﮨﮯ ﮔﺎ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺧﺸﮏ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔ "‬
‫"ﻣﻘﺼﺪ ﮐﺎ ﻋﻠﻢ ﮨﻮﺋﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﮐﻮﺋﯽ راﮦ ﻣﺘﻌﻴﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﯽ ﺟﺎ ﺳﮑﺘﯽ۔" ﻇﻔﺮ اﻟﻤﻠﮏ ﻧﮯ اُﺳﮯ ﭨﭩﻮﻟﻨﮯ‬
‫واﻟﮯ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔‬
‫ﮐﻴﺎ اﺗﻨﺎ ﺑﺘﺎ دﻳﻨﺎ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﭘﺮﻧﺲ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﮐﺎم ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ۔ اﺗﻨﯽ ﺑﮍی ﺑﮍی ﺗﻨﺨﻮاﮨﻴﮟ "‬
‫"ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻣﻠﻴﮟ ﮔﯽ ﮐہ ﺗﻢ ﺗﺼﻮر ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﮯ۔۔۔؟‬
‫ﻳہ ﮨﻮﺋﯽ ﺑﺎت۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮل ﭘﮍا۔ "ﻟﻴﮑﻦ اس اﻧﮑﺸﺎف ﺳﮯ ﮨﻤﺎری ﻣﺸﺘﺮﮐہ ﻣﺤﺒﺖ ﺧﻄﺮے ﻣﻴﮟ ﭘﮍ "‬
‫"ﮔﺌﯽ۔‬
‫"!ﮨﺮ ﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔ "ﮨﻢ ﺗﻴﻨﻮں ﺟﮩﺎں ﺑﻬﯽ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﮨﯽ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ۔"‬
‫"!ﻟﻴﮑﻦ ! اﮔﺮ ﮐﺴﯽ اﻳﮏ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﻓﻴﺼﻠہ ﻧہ ﮐﺮ ﺳﮑﻴﮟ۔"‬
‫"!ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﻣﺠﺒﻮرًا دوﻧﻮں ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﺮﺗﯽ رﮨﻮں ﮔﯽ۔"‬
‫ﺗﻢ ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﺷﺮوع ﮐﺮ دﻳﺘﮯ ﮨﻮ۔!" ﻇﻔﺮ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﺗﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﺟﺐ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﻮ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﮨﻮ ﺗﻮ ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺎ ﺳﮩﺎرا ﺑﻦ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫"!ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ۔۔۔"‬
‫وﻳﺴﮯ ﻣﻴﺮی اﻳﮏ اﮨﻢ ﺑﺎت ﺑﻬﯽ ﺳُﻦ ﻟﻴﺠﺌﮯ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اردو ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔ "ﮐﻴﺎ ﺁپ اب ﺑﻬﯽ ﻳﮩﯽ "‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ ﮐہ ﻳہ ﻣﺤﺾ اﺗﻔﺎق ﮨﮯ اور ﻋﻤﺮان ﺻﺎﺣﺐ ﻧﮯ ﺗﺎﺑﻴﺘﯽ ﮐﺎ ﭼﮑﺮ ﻳﻮﻧﮩﯽ ﺑﮯ ﻣﻘﺼﺪ‬
‫"!ﭼﻼﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫"ﻗﻄﻌﯽ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﻣﻴﮟ ﺑﮩﺖ ﭘﮩﻠﮯ ﺳﮯ اس ﭘﺮ ﻏﻮر ﮐﺮﺗﺎ رﮨﺎ ﮨﻮں۔"‬
‫"!ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﺑﺲ ﮨﻤﻴﮟ ﻣﺤﺘﺎط رﮨﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ۔"‬
‫"اس ﻃﺮح اﭨﻪ ﮐﺮ اﻋﻼن ﮐﺮ دﻳﻨﺎ ﺗﻮ اﺣﺘﻴﺎط ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ۔"‬
‫ﻣﻴﮟ ﺻﺮف ﻳہ ﺟﺘﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺧﺎﺋﻒ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں۔ ﺧﻮاﮦ وﮦ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺳﭻ ﻣﭻ ﻓﺮﺷﺘہ اﺟﻞ ﮐﯽ ﮐﻴﻮں ﻧہ "‬
‫"رﮨﯽ ﮨﻮ۔‬

‫ﺗﻴﻨﻮں ﺣﻤﻠہ ﺁور اﺳﯽ ﺑﻨﮕﻠﮯ ﮐﮯ اﻳﮏ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ ﻣﻘﻴﺪ ﮐﺮ دﻳﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ۔ اور ﻳہ ﺑﮍی ﻋﺠﻴﺐ‬
‫ﺑﺎت ﺗﻬﯽ ﮐہ وﮨﺎں ﺟﻮزف اور ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اور ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺧﻮد اﭘﻨﮯ ﮨﺎﺗﻬﻮں‬
‫ﺳﮯ ﮐﻬﺎﻧﺎ اور ﻧﺎﺷﺘہ ﺗﻴﺎر ﮐﺮﺗﯽ ﺗﻬﯽ۔‬
‫"دوﺳﺮی ﺻﺒﺢ ﺟﻮزف ﻧﮯ اُس ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔ "ﺁﺧﺮ ﺗﻴﻨﻮں ﮐﺎ ﮐﻴﺎ ﮨﻮ ﮔﺎ۔۔۔؟‬
‫ﺑﻬﻮﮐﮯ ﻣﺮﻧﮯ دو۔!" وﮦ ﻧﺎﮔﻮاری ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬

‫‪m‬‬
‫"!ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔! ﻳہ اﻳﮏ ﻏﻴﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﮨﻮ ﮔﯽ۔! ﻣﻴﮟ اس ﮐﯽ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ دے ﺳﮑﺘﺎ۔"‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫"!ﻟﻴﮑﻦ ﭘﭽﻬﻠﯽ رات ﺗﻤﮩﺎری اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﮐﮩﺎں ﺗﻬﯽ ﺟﺐ ﺗﻢ ﻧﮯ اﻧﮩﻴﮟ اﺗﻨﯽ ﺑﮯ دردی ﺳﮯ ﻣﺎرا ﺗﻬﺎ۔"‬

‫‪s‬‬
‫"!ﭘﭽﻬﻠﯽ رات وﮦ ﺣﻤﻠہ ﺁور ﺗﻬﮯ اور اس وﻗﺖ ﺑﮯ ﺑﺲ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫‪n‬‬
‫"!ﻣﻴﮟ ان ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﮐﭽﻪ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﯽ۔"‬

‫‪fa‬‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﻋﻠﻢ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻤﮩﺎرے ﭘﺎس ڈﺑﻮں ﻣﻴﮟ ﻣﺤﻔﻮظ ﮐﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﻏﺬا ﺑﻬﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ اس ﻟﺌﮯ اﻧﮩﻴﮟ "‬

‫‪u‬‬
‫"!ﺑﻬﻮﮐﺎ ﻧہ ﻣﺎرو۔۔۔ ﮐﭽﻪ ڈﺑﮯ اﻧﮩﻴﮟ دے دو۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫"!ﺗﻢ ﺑﺎﻟﮑﻞ ﺳﺎدهﻮ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﮨﻮ۔۔۔! ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﮐﻴﺴﮯ ﮐﺮو ﮔﮯ۔"‬

‫‪.‬‬
‫ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﺗﻮ ﻣﻴﺮے ﺟﻮﺗﮯ ﺑﻬﯽ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔ ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﮟ۔۔۔ ﺟﻮزف ﺁﺳﻤﺎن واﻟﮯ ﮐﺎ ﻏﻼم اﭘﻨﯽ "‬

‫‪w‬‬
‫"!ﮐﻬﺎل ﻣﻴﮟ رﮨﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں۔‬
‫ﺧﻴﺮ۔۔۔ ﺧﻴﺮ ۔۔۔ وﮦ ﺗﻮ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﯽ رﮨﮯ ﮔﺎ۔" ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﮔﻬﮍی ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔" ﮐﭽﻪ "‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫دﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﻳﮩﺎں ﺑﻨﮑﺎﻧﺎ ﮐﮯ ﻋﻤﺎﺋﺪﻳﻦ ﭘﮩﻨﭽﻨﮯ واﻟﮯ ﮨﻴﮟ۔ ذرا ﻣﺤﺘﺎط رﮨﻨﺎ۔۔۔ ﺗﻢ ان ﺳﮯ ﻳہ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﮩﻮ ﮔﮯ‬
‫"!ﮐہ ﺗﻢ وﻟﯽ ﻋﮩﺪ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ۔‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮐہ ﻣﻴﺮے ﺑﺎس ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﮐﺲ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﻧﮏ دﻳﺎ ﮨﮯ۔"‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳﮯ اﺳﺘﺪﻋﺎ ﮐﺮﺗﯽ ﮨﻮں۔ اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﮐﮯ ﻧﺎم ﭘﺮ درﺧﻮاﺳﺖ ﮐﺮﺗﯽ ﮨﻮں ﮐہ ﺟﻮ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﺎ ﺟﺎﺋﮯ "‬
‫"!وﮨﯽ ﮐﺮو۔ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻮ اﻳﺴﺎ ﻟﮕﺘﺎ ﮨﮯ ﺟﻴﺴﮯ دﺷﻤﻨﻮں ﻧﮯ ﺗﻤﮩﺎری ﺑﺮﻳﻦ واﺷﻨﮓ ﮐﺮ دی ﮨﻮ۔‬
‫"ﺗﻢ ﺷﺎﻳﺪ ﻳﮩﯽ ﮐﮩﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻮ ﮐہ ﻣﻴﮟ ﺷﮩﺰادﮦ ﮨﺮﺑﻨﮉا اﭘﻨﯽ ﻳﺎدداﺷﺖ ﮐﻬﻮ ﺑﻴﭩﻬﺎ ﮨﻮں۔"‬
‫اس ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اور ﮐﻴﺎ ﺳﻤﺠﻬﻮں ﺟﺒﮑہ ﺗﻢ اﭘﻨﯽ ﭘﻴﺎری ﺑﻴﻮی ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﻮ ﺑﻬﯽ اﺟﻨﺒﯽ ﺳﻤﺠﻪ رﮨﮯ ﮨﻮ۔"‬
‫"!‬
‫ﺁﺳﻤﺎن واﻻ ﮨﯽ ﺟﺎﻧﮯ ﮐﻴﺎ ﭼﮑﺮ ﮨﮯ۔ " ﺟﻮزف ﭨﻬﻨﮉی ﺳﺎﻧﺲ ﻟﮯ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﻳﺎ ﭘﻬﺮ وﮦ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﻮ ﮔﺎ ﺟﺲ ﮐﯽ ﮐﻬﻮﭘﮍی ﻣﻴﮟ ﺁﺳﻤﺎن واﻟﮯ ﮐﯽ ﻋﻘﻞ اﮐﭩﻬﯽ ﮐﺮ دی ﮨﮯ۔"‬
‫"ﮐﺲ ﮐﯽ ﺑﺎت ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔؟"‬
‫"!اﭘﻨﮯ ﺑﺎس ﮐﯽ۔"‬
‫"!اُوﮦ ۔۔۔ وﮦ ﺑﻴﻮﻗﻮف ﺁدﻣﯽ۔۔۔"‬
‫ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺗﻤﻴﺰ ﺳﮯ ﺑﺎت ﮐﺮو‪ ،‬ورﻧہ ﺗﻤﮩﺎری زﺑﺎن ﮔﺪی ﺳﮯ ﮐﻬﻴﻨﭻ دوں ﮔﺎ۔! ﻣﺠﻪ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﺰار ﺁدﻣﯽ "‬
‫"!اس ﭘﺮ ﻗﺮﺑﺎن۔۔۔‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﯽ۔۔۔! ﺗﻢ ﺳﺐ ﮐﯽ ﺳﻨﻮ ﮔﮯ‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ اﭘﻨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﮩﻮ ﮔﮯ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﻣﺤﺾ اس ﺧﻴﺎل ﺳﮯ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮوں ﮔﺎ ﮐہ ﺑﺎس ﮐﯽ ﻃﺮف ﺳﮯ ﮐﺴﯽ ﻗﺴﻢ ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﮨﺪاﻳﺖ ﻧﮩﻴﮟ "‬
‫"!ﻣﻠﯽ ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﭘﻬﺮ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﻧﺎﺷﺘﮯ ﮐﮯ اﻧﺘﻈﺎم ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ! اور ﺟﻮزف ﺑﻴﭩﻬﺎ ﺳﻮﭼﺘﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﺑﺎس ﻧﮯ‬
‫ﺗﺎﺑﻴﺘﯽ ﮐﯽ ﺑﺎت ﺑﮯ وﺟہ ﻧہ ﭼﻬﻴﮍی ﮨﻮ ﮔﯽ۔ ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ وﮦ ﻣﺤﺾ ﺗﺮﻏﻴﺐ رﮨﯽ ﮨﻮ۔ ﺑﮩﺮﺣﺎل وﮦ اس‬
‫وﻗﺖ ﺗﺎﺑﻴﺘﯽ ﮐﮯ ﺻﺪر ﻣﻘﺎم ﭘﺎپ اے اے ﺗﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﺎ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ اور ﭘﭽﻬﻠﮯ دن اس ﻧﮯ ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ‬
‫ﮐﮯ ﻣﻘﺒﺮے ﮐﯽ زﻳﺎرت ﺑﻬﯽ ﮐﺮ ﻟﯽ ﺗﻬﯽ ﺟﻮ ﭘﺎپ اے اے ﺗﮯ ﮐﯽ ﻣﻀﺎﻓﺎت ﮨﯽ ﻣﻴﮟ واﻗﻊ ﺗﻬﺎ۔۔۔‬
‫ﻣﻨﺤﻮس ﻣﻘﺒﺮﮦ ﺟﺲ ﻧﮯ اُﺳﮯ اس ﮐﮯ ﭘﻴﺎروں ﺳﮯ ﭼﻬﮍا دﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔ ﮐﺎش۔۔۔ اس ﻧﺎﻣﻌﻘﻮل ﺧﻮاﮨﺶ ﻧﮯ‬
‫!ﺟﻨﻢ ﮨﯽ ﻧہ ﻟﻴﺎ ﮨﻮﺗﺎ‪ ،‬ﮨﻮﻧﮩہ‪ ،‬ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ۔۔۔‬
‫ﭘﻬﺮ ﺳﻠﺴﻠہ ﺧﻴﺎل ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﯽ ﺁﻣﺪ ﺳﮯ ﭨﻮٹ ﮔﻴﺎ۔‬
‫ﺗﻤﮩﺎرے دوﻧﻮں ﺳﺎﺗﻬﯽ ﺟﻦ ﮐﮯ ﻟﺌﮯ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺧﻂ ﻟﮑﻬﺎ ﺗﻬﺎ‪ ،‬ﭘﭽﻬﻠﯽ رات ﻳﮩﺎں ﭘﮩﻨﭻ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔؟" اس "‬
‫ﻧﮯ اﻃﻼع دی۔‬
‫ﮐﮩﺎں ﮨﻴﮟ۔۔۔؟" ﺟﻮزف ﮐﮯ داﻧﺖ ﻧﮑﻞ ﭘﮍے‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﮩﺖ دﻧﻮں ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﮑﺮاﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫"!روداﻧﻮ ﻣﻴﮟ ﻣﻘﻴﻢ ﮨﻴﮟ۔۔۔! اور وﮦ ﻟﮍﮐﯽ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻬﯽ ان ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﮨﮯ۔"‬
‫اﻧﮩﻴﮟ ﻳﮩﺎں ﺑﻼؤ۔۔۔ ﮐﮩﻴﮟ اور ﭨﻬﮩﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻴﺎ ﺿﺮورت ﮨﮯ۔!" ﺟﻮزف ﻧﮯ ﻧﺎﺧﻮش ﮔﻮار ﻟﮩﺠﮯ "‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔‬

‫‪.c‬‬
‫ﻓﯽ اﻟﺤﺎل ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ اﺳﮯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﯽ۔ اس ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯ ﮨﻤﺎری ﺑﮩﺖ ﻣﺪد ﮐﯽ ﮨﮯ۔ ﻣﻴﮟ اس ﮐﯽ "‬

‫‪s‬‬
‫"ﺷﮑﺮ ﮔﺰار ﮨﻮں۔‬

‫‪n‬‬
‫"!ﻣﻴﮟ ان ﺳﮯ ﺟﻠﺪ از ﺟﻠﺪ ﻣﻠﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں۔"‬

‫‪fa‬‬
‫"!وﮦ ﺑﻬﯽ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ۔ ﻟﻴﮑﻦ اب ﺗﻢ ﻟﺒﺎس ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﺮ ﻟﻮ۔۔۔ ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﻋﻤﺎﺋﺪﻳﻦ۔"‬

‫‪u‬‬
‫ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﻋﻤﺎﺋﺪﻳﻦ۔۔۔ ان ﮐﯽ ﺑﺠﺎﺋﮯ اﮔﺮ ﺑﺎس واﻟﯽ ﭼﻪ ﺑﺎﺗﻠﻴﮟ ﺁ ﺟﺎﺗﻴﮟ ﺗﻮ ﺑﺎت ﺑﻬﯽ "‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫"!ﺗﻬﯽ۔‬

‫‪.‬‬
‫"!دﻳﮑﻬﻮ۔۔۔ ! ان ﭘﺮ ﻳہ ﻇﺎﮨﺮ ﻧہ ﮨﻮﻧﮯ دﻳﻨﺎ ﮐہ ﺑﮩﺖ ﭘﻴﻨﮯ ﻟﮕﮯ ﮨﻮ۔"‬

‫‪w‬‬
‫ﻳہ ﺑﻬﯽ ﺑﺘﺎ دو ﮐہ ﻣﺠﻬﮯ ﮐﺐ ﺗﮏ زﻧﺪﮦ رﮨﻨﺎ ﮨﮯ۔" ﺟﻮزف ﭘﻬﺎڑ ﮐﻬﺎﻧﮯ واﻟﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "‬
‫"!"اﮔﺮ ﻣﻴﺮی ﮨﯽ ﻃﺮح ﺳﻴﺎﮦ ﻧہ ﮨﻮﺗﻴﮟ ﺗﻮ ﺗﻤﮩﺎرا ﮔﻼ ﮔﻬﻮﻧﭧ دﻳﺘﺎ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﻣﻴﺮا ﺟﻮ ﭼﺎﮨﻮ ﺣﺸﺮ ﮐﺮو۔۔۔ ﻟﻴﮑﻦ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﺑﮩﺮﺣﺎل ﺑﺮﻗﺮار رﮐﻬﻨﯽ ﮨﮯ اﺳﮯ ﮐﺒﻬﯽ ﻧہ "‬

‫"!ﺟﺎؤ ﻧﺎﺷﺘہ ﻻؤ۔۔۔! دﻳﮑﻬﻮں ﮔﺎ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﮐﻮ۔"‬


‫"!ﺑﻮﻟﻨﺎ۔‬

‫ﻧﺎﺷﺘہ ﺧﺘﻢ ﮐﺮ ﮐﮯ وﮦ اﭨﻬﮯ ﮨﯽ ﺗﻬﮯ ﮐہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﭼﻪ ﺑﮍے ﺁدﻣﯽ وﮨﺎں ﺁ ﭘﮩﻨﭽﮯ‪ ،‬وﮦ ﺳﺐ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ‬
‫!اور ﺟﻮزف ﮐﯽ ﻃﺮح ﺳﻴﺎﮦ ﻓﺎم ﺗﻬﮯ۔‬
‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ان دوﻧﻮں ﮐﻮ ﻏﻼﻣﻮں ﮐﯽ ﻃﺮح ﺗﻌﻈﻴﻢ دی۔‬
‫ﮨﻤﻴﮟ ﮐﺌﯽ دن ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ ﻋﻠﻢ ﮨﻮ ﭼﮑﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺁپ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﭘﮩﻨﭻ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔!" ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻮ ﭘﺮﺳﻮں اﻃﻼع ﺑﻬﺠﻮاﺋﯽ ﺗﻬﯽ۔" ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫"!ﺁس ﭘﺎس ﮐﮯ دوﺳﺮے ﺟﺰاﺋﺮ ﻣﻴﮟ ﺧﺒﺮ ﻣﺸﮩﻮر ﮨﻮ ﭼﮑﯽ ﮨﮯ۔"‬
‫"!ﺧﻮب۔۔۔! ﺗﻮ ﮐﻞ رات اﺳﯽ وﺟہ ﺳﮯ ﺣﻤﻠہ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔"‬
‫!ﺣﻤﻠہ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔۔۔!" ان ﺳﺐ ﻧﮯ ﺑﻴﮏ وﻗﺖ ﺣﻴﺮت ﻇﺎﮨﺮ ﮐﯽ۔"‬
‫ﮨﺎں۔۔۔ ﺗﻴﻦ ﺣﻤﻠہ ﺁور ﺗﻬﮯ۔ ﻟﻴﮑﻦ ﭘﺮﻧﺲ ﻧﮯ ﺗﻴﻨﻮں ﮐﻮ ﺑﮯ ﺑﺲ ﮐﺮ دﻳﺎ۔۔۔ وﮦ ﮨﻤﺎری ﻗﻴﺪ ﻣﻴﮟ ﮨﻴﮟ!" "‬
‫ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﭼﮩﮏ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔‬
‫ﮐﺲ ﻧﮯ ﺣﻤﻠہ ﮐﺮاﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔؟" ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ ﻧﮯ ﻏﺼﻴﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫"!وﮦ اﺳﮯ اﮔﻠﻨﮯ ﭘﺮ ﺗﻴﺎر ﻧﮩﻴﮟ۔"‬
‫"!ﮨﻢ اﮔﻠﻮا ﻟﻴﮟ ﮔﮯ۔۔۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫!ﺟﻮزف ﻧﮯ اس ﺷﺨﺺ ﮐﻮ ﮔﻬﻮر ﮐﺮ دﻳﮑﻬﺎ اور وﮦ ﻧﻈﺮﻳﮟ ﭼﺮاﻧﮯ ﻟﮕﺎ۔‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﻳﮩﺎں اس ﮐﯽ ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ۔ اﻧﮩﻴﮟ ﺳﺎﺗﻪ ﻟﮯ ﭼﻠﻮ۔" ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺑﻮﻟﯽ۔ "اور اس ﮐﮯ ﻟﺌﮯ "‬
‫"رات ﮨﯽ ﮐﺎ ﺳﻔﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮨﻮ ﮔﺎ۔‬
‫ﺟﻮزف ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺳﮯ ﺳﺐ ﮐﭽﻪ ﺳﻨﺘﺎ رﮨﺎ۔ اُس ﮐﺎ دل ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮐﺴﯽ ﺑﺎت ﻣﻴﮟ دﺧﻞ اﻧﺪازی‬
‫ﮐﺮﺋﮯ۔ ورﻧہ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮐﯽ ﺑﺎت ﺗﻬﯽ ﮐہ ﺟﻦ ﻟﻮﮔﻮں ﮐﮯ ﺗﻴﻦ ﺁدﻣﯽ ﻏﺎﺋﺐ ﮨﻮں ﮐﻴﺎ اﻧﮩﻴﮟ اس ﮐﮯ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻧہ ﮨﻮ ﮔﯽ اور ﮐﻴﺎ وﮦ اس ﺗﺎک ﻣﻴﮟ ﻧہ ﮨﻮں ﮔﮯ ﮐہ اﻧﮩﻴﮟ ڈهﻮﻧﮉ ﻧﮑﺎﻟﻴﮟ۔ ﻇﺎﮨﺮ‬
‫ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺟﮩﺎں وﮦ ﺑﻬﻴﺠﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻮں ﮔﮯ وﮨﻴﮟ ﺳﮯ اُن ﮐﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﻬﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮ ﺳﮑﻴﮟ‬
‫ﮔﯽ۔‬

‫ﮨﻤﺎری ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﮨﻮ رﮨﯽ ﮨﮯ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﻮ اﻃﻼع دی۔"‬


‫ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﮨﻢ ﮐﻴﺎ ﮐﺮﻳﮟ۔!" ﻇﻔﺮ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﻣﺤﺘﺎط رﮨﻮ۔"‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺖ ﮐﺎ ﺷﮑﺮﻳہ۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﻃﻨﺰﻳہ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫"!ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮨﻨﺲ ﭘﮍا اور ﺑﻮﻻ۔ "اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻳہ اﻃﻼع ﻣﺠﻬﮯ دی ﮨﻮﺗﯽ ﺗﻮ ﺑﮍے ﭘﻴﺎر ﺳﮯ ﭘﻴﺶ ﺁﺗﺎ۔‬

‫‪m‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻓﻴﺼﻠہ ﮐﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ۔" وﮦ ﻣﮍ ﮐﺮ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﺘﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﻣﺴﮑﺮاﺋﯽ۔"‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫"ﮐﻴﺎ ﻓﻴﺼﻠہ ﮐﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟"‬

‫‪s‬‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﺻﺮف ﺗﻢ ﺳﮯ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﺮﺗﯽ ﮨﻮں۔۔۔ ﺗﻤﮩﺎری داڑهﯽ اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﮐﺎ ﮐﻬﻴﺖ ﮨﮯ۔"‬

‫‪n‬‬
‫"!دوﺳﺮا ﺟﻤﻠہ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﮨﮯ۔۔۔"‬

‫‪fa‬‬
‫"ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬

‫‪u‬‬
‫ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ ﮐﭽﻪ دﻧﻮں ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﮐﮩہ ﺑﻴﭩﻬﻮ ﮐہ ﻓﺼﻞ ﭘﮏ ﮐﺮ ﺗﻴﺎر ﮨﻮ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ۔ اب ﮐﻬﻴﺖ ﮐﭩﻨﺎ "‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫"!ﭼﺎﮨﻴﮯ۔‬

‫‪.‬‬
‫"!ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔! ڈرو ﻣﺖ۔۔۔ داڑهﯽ ﺳﻤﻴﺖ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻮں۔"‬

‫‪w‬‬
‫ﭨﻬﻴﮏ اُﺳﯽ وﻗﺖ اﻳﮏ ﻃﻮﻳﻞ ﻗﺎﻣﺖ ﺁدﻣﯽ روداﻧﻮ ﮐﮯ ڈاﺋﻨﻨﮓ ﮨﺎل ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮا۔ اور ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺁﮨﺴﺘہ‬
‫"!ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔ "ﻣﺠﻬﮯ اﺳﯽ ﭘﺮ ﺷﺒہ ﮨﮯ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫!ﻧﺎﺷﺘہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ڈاﺋﻨﻨﮓ ﮨﺎل ﻣﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور اس ﮐﮯﺑﻌﺪ ﺳﮯ ﻳﮩﻴﮟ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﮯ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔‬
‫!اس وﻗﺖ ﻳﮩﺎں ﻗﻴﺎم ﮐﺮﻧﮯ واﻟﻮں ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اور ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﮐﻴﺎ ﻳہ ﻳﮩﻴﮟ ﻣﻘﻴﻢ ﮨﮯ۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬
‫ﻣﻴﺮا ﺧﻴﺎل ﮨﮯ ﮐہ ﻳﮩﺎں ﻣﻘﻴﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔! ﭘﭽﻬﻠﯽ رات ﺟﺐ ﮨﻢ ﻣﻮن ﺗﻴﺴﺎ ﻣﻴﮟ اﻧﺪهﯽ ﻟﮍﮐﯽ ﮐﺎ ﮔﻴﺖ ﺳﻦ "‬
‫"!رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﻳہ ﮨﻤﺎرے ﻗﺮﻳﺐ ﮨﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻬﺎ۔ ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﮐﺎ ﺁدﻣﯽ ﮨﻮ۔‬
‫"!وﮦ ﺧﻮد ﺗﻮ ﭘﻬﺮ دﮐﻬﺎﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ۔"‬
‫اﻳﮏ ﻃﺎﻗﺖ ور ﮔﺮوﮦ ﮐﺎ ﺳﺮﻏﻨہ ﮨﮯ‪ ،‬اُﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﺿﺮورت ﭘﮍی ﮨﮯ ﮐہ ﺳﮍﮐﻮں ﭘﺮ ﻣﺎرا ﻣﺎرا "‬
‫"!ﭘﻬﺮے‪ ،‬اُس ﮐﮯ ﺁدﻣﯽ ﮨﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﮨﻴﮟ۔‬
‫ﺧﻴﺮ۔۔۔ ﺧﻴﺮ۔۔۔ ﮨﻤﻴﮟ اﻧﺠﺎن ﮨﯽ ﺑﻨﮯ رﮨﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ۔" ﻇﻔﺮ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﻣﻴﺮی داﻧﺴﺖ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﻳﮩﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮨﮯ۔! ﻟﻴﮑﻦ ﻏﺎﻓﻞ ﻧہ ﮨﻮ ﺟﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ۔"‬
‫ﻟﻤﺒﺎ ﺁدﻣﯽ ﮐﺎؤﻧﭩﺮ ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮐﻬﮍی ﮨﻮﺋﯽ ﻟﮍﮐﯽ ﺳﮯ ﺳﮕﺮﻳﭧ ﺧﺮﻳﺪﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫"ﺳﻮال ﺗﻮ ﻳہ ﮨﮯ ﮐہ ﺁﺧﺮ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﯽ۔۔۔! ﻟﻴﮑﻦ ﻧہ ﺗﻮ ﮐﻮﺋﯽ اُس ﮐﮯ ﺗﺨﺖ ﮐﺎ دﻋﻮے دار ﮨﮯ اور ﻧہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ "‬
‫"!ﮨﯽ ﻣﻴﮟ اُس ﮐﯽ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮨﮯ۔‬
‫"!ﺗﻮ ﻳہ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎﮨﺮ ﮐﯽ ﮨﮯ۔"‬
‫"!اﻳﺴﮯ ﺣﺎﻻت ﻣﻴﮟ ﻳﮩﯽ ﮐﮩﺎ ﺟﺎ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"!ﻟﻴﮑﻦ ﺑﺎﮨﺮ ﮐﮯ ﺁدﻣﯽ ﮐﻮ اس ﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﺳﺮوﮐﺎر۔"‬
‫"!ﻣﻴﮟ ﮐﮩہ ﭼﮑﯽ ﮨﻮں ﮐہ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﮐﺎ ﻣﺠﻬﮯ ﻋﻠﻢ ﻧﮩﻴﮟ۔"‬
‫"ﺗﻤﮩﺎری ﮐﻴﺎ ﭘﻮزﻳﺸﻦ ﮨﮯ۔۔۔؟"‬
‫ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﺷﺎﮨﯽ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﮯ ﮨﻤﺪردی ﮨﮯ۔ ﮐﻴﻮں ﮐہ ﻣﻴﺮا ﺑﺎپ ﺷﺎﮦ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﺎ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﺳﻴﮑﺮﭨﺮی رﮦ "‬
‫"!ﭼﮑﺎ ﮨﮯ۔۔۔‬
‫ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرے ﻋﻼوﮦ اور ﺑﻬﯽ ﺳﻔﻴﺪ ﻓﺎم ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﻟﮍﮐﻴﺎں ﮨﻮں ﮔﯽ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬
‫"ﻗﻄﻌﯽ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔! ﻣﻴﺮے ﻋﻼوﮦ اﻳﮏ ﺑﻬﯽ اﻳﺴﯽ ﻟﮍﮐﯽ ﺗﻤﮩﻴﮟ وﮨﺎں ﻧﺼﻴﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﯽ۔"‬
‫ﭘﻬﺮ ﺁپ ﮐﺎ ﮐﻴﺎ ﮨﻮ ﮔﺎ۔۔۔ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬
‫ﻣﻴﮟ ﺻﺒﺮ ﮐﺮ ﻟﻮں ﮔﺎ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﭨﻬﻨﮉی ﺳﺎﻧﺲ ﻟﮯ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫ﻟﻤﺒﺎ ﺁدﻣﯽ ﺳﮕﺮﻳﭧ ﺧﺮﻳﺪ ﮐﺮ ﺑﺎﮨﺮ ﺟﺎ ﭼﮑﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﺘﺎ ﮨﻮں ﮐہ ﻳہ ﮐﺲ ﭼﮑﺮ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ۔!" ﻇﻔﺮ اﭨﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﺑﻴﭩﻪ ﺟﺎؤ۔۔۔! ﻣﻴﮟ اس ﮐﺎ ﻣﺸﻮرﮦ ﻧﮩﻴﮟ دے ﺳﮑﺘﯽ۔"‬
‫او ﮨﻮ۔۔۔ ﺗﻮ ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﮨﻢ ﭘﺮ ﺣﮑﻢ ﭼﻼؤ ﮔﯽ۔" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺗﻠﺦ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫اے ﻣﻴﺮے ﭘﻴﺎرے ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻬﯽ!" وﮦ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ "ﺗﻢ ﻣﻴﻨﮉوﻟﻦ ﺑﮩﺖ اﭼﻬﺎ ﺑﺠﺎﺗﮯ ﮨﻮ۔۔۔ ﺟﺎؤ اﭘﻨﮯ "‬

‫‪m‬‬
‫"!ﮐﻤﺮے ﺳﮯ ﻣﻴﻨﮉوﻟﻴﻦ اﭨﻬﺎ ﻻؤ۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﮔﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻮں۔‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﻣﻌﻘﻮل ﻣﺸﻮرﮦ ﮨﮯ۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﮨﻤﻴﮟ ﻳﮩﯽ ﺳﻮﭼﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ ﮐہ ﮨﻢ ﻳﮩﺎں ﺻﺮف ﻋﻴﺶ "‬

‫‪s‬‬
‫"!ﮐﺮﻧﮯ ﺁﺋﮯ ﮨﻴﮟ۔‬

‫‪n‬‬
‫ﻇﻔﺮ رﮨﺎﺋﺸﯽ ﮐﻤﺮوں ﮐﯽ ﻃﺮف ﭼﻼ ﮔﻴﺎ۔‬

‫‪fa‬‬
‫اُوﮦ۔۔۔! ﺗﻮ ﮐﻴﺎ واﻗﻌﯽ ﮨﺰﮨﺎﺋﻴﻨﺲ ﻣﻴﻨﮉوﻟﻴﻦ ﻟﻴﻨﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔"‬

‫‪u‬‬
‫ﻣﻮڈ ﺗﻮ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﮓ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ اُﺳﮯ ﮔﻬﻮرﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔ "ﺗﻢ اس ﮐﯽ ﺑﮍی ﻋﺰت "‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫"ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻮ۔ ﮐﻴﺎ ﺣﻘﻴﻘﺘًﺎ ﮐﺴﯽ ﺷﺎﮨﯽ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﮯ ﺗﻌﻠﻖ رﮐﻬﺘﺎ ﮨﮯ۔‬

‫‪.‬‬
‫ﺗﻤﮩﻴﮟ اس ﻣﻴﮟ ﺷﺒہ ﻧہ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ۔ ﮨﻤﺎرے ﻳﮩﺎں ﮨﺮ ﺗﻴﺴﺮا ﺁدﻣﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﻧہ ﮐﻮﺋﯽ ﻣﺨﺼﻮص زادﮦ"‬

‫‪w‬‬
‫‪........‬‬
‫ﺑﺎب ﺳﻮم‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"!اوﮨﻮ۔۔۔ ﺗﻮ ﺁج ﮐﻞ ﺗﻢ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﯽ ﻏﻼﻣﯽ ﮐﺮرﮨﮯ ﮨﻮ’’‬


‫ﻟﮍﮐﯽ۔۔۔!" وﮦ اﺗﻨﯽ زور ﺳﮯ دهﺎڑا ﮐہ دﻳﻮارﻳﮟ ﺟﻬﻨﺠﻬﻨﺎ اﭨﻬﻴﮟ۔"‬
‫ﻣﻴﺮا ﻟﮩﺠہ ﺳﺮﻳﻼ ﮨﯽ رﮨﮯ ﮔﺎ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﭘﻬﺮ ﮨﻨﺲ ﭘﮍی۔"‬
‫ﮐﻤﺎل ﮨﮯ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ اردو ﻣﻴﮟ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔ "اﻳﺴﯽ ﮨﯽ ﺗﻴﺲ ﻣﺎر ﺧﺎں ﮨﮯ ﺗﻮ ﺑﻬﺎگ ﮐﻴﻮں ﻧہ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ؟"‬
‫"‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﺑﻴﭩﻬﮯ رﮨﻮ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫اﭼﺎﻧﮏ ﻋﻤﺎرت ﮐﮯ ﮨﯽ ﮐﺴﯽ ﺣﺼﮯ ﻣﻴﮟ اﻳﮏ زوردار دهﻤﺎﮐہ ﮨﻮا۔ زﻣﻴﻦ ﮨﻞ ﮔﺌﯽ‪ ،‬ﮐﻬﮍﮐﻴﻮں ﮐﮯ‬
‫ﺷﻴﺸﮯ ﭼﻬﻨﭽﻬﻨﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮش ﭘﺮ ﺁرﮨﮯ اور ﻳہ ﭼﺎروں ﻣﻨہ ﮐﮯ ﺑﻞ ﮔﺮے ﺗﻬﮯ۔‬
‫ﮐﺌﯽ ﺳﻴﮑﻨﮉ ﺗﮏ ﮔﻢ ﺻﻢ ﭘﮍے رﮨﮯ۔ ﭘﻬﺮ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺷﻮر ﺳﻨﺎ۔‬
‫ﻳہ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا۔۔۔ ﻳہ ﮐﻴﺎ ﮨﻮرﮨﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟" ﻓﺮاگ ﮐﯽ ﺑﻬﺮاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﺁﺋﯽ۔ وﮦ ﻓﺮش ﺳﮯ اﭨﻬﻨﮯ ﮐﯽ "‬
‫ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮرﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﮔﮩﺮے دهﻮﺋﻴﮟ ﮐﺎ اﻳﮏ رﻳﻼ ﮐﻤﺮے ﮐﮯ اﻧﺪر داﺧﻞ ﮨﻮا۔‬
‫ﺑﻬﺎﮔﻮ۔۔۔!" ﻓﺮاگ ﭘﻬﭩﯽ ﭘﻬﭩﯽ ﺳﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﭼﻴﺨﺎ اور ﻧﺎک دﺑﺎﺋﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﻤﺮے ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﻞ ﮔﻴﺎ۔"‬
‫ﭘﻬﻴﭙﮍوں ﮐﻮ دهﻮﺋﻴﮟ ﺳﮯ ﺑﭽﺎﺋﮯ رﮐﻬﻨﮯ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﯽ ﺳﺎﻧﺲ روﮐﯽ ﺗﻬﯽ اور ﺑﺎﮨﺮ‬
‫ﻧﮑﻠﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﺗﻬﮯ۔ ﻓﯽ اﻟﺤﺎل ان ﮐﮯ ذﮨﻨﻮں ﺳﮯ ﻓﺮار ﮐﺎ ﺧﻴﺎل ﺑﻬﯽ ﻣﺤﻮ ﮨﻮﮐﺮ‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫رﮦ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﻓﺮاگ ﺣﻠﻖ ﭘﻬﺎڑ ﭘﻬﺎڑ ﮐﺮ اﭘﻨﮯ ﺁدﻣﻴﻮں ﭘﺮ ﺑﺮس رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﻟﻴﮑﻦ ان ﺳﺎﺗﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﻬﯽ‬
‫دهﻤﺎﮐﮯ ﮐﯽ وﺟہ ﻧہ ﺑﺘﺎﺳﮑﺎ۔‬
‫ﻟﻤﺒﺎ ﺁدﻣﯽ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮐﻬﮍا ﺗﻬﺎ۔ اس ﻧﮯ ﺧﻮف زدﮦ ﺳﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔‬
‫""ﮨﻤﺎرے ﭘﺎس ﺑﻬﯽ ﮐﻮﺋﯽ اﻳﺴﯽ ﭼﻴﺰ ﻧہ ﺗﻬﯽ ﺟﺲ ﺳﮯ دهﻤﺎﮐہ ﮨﻮﺳﮑﺘﺎ۔‬
‫ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﻳہ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ دهﻤﺎﮐہ ﺗﻬﺎ۔" وﮦ ﻣﮑﺎ ﺗﺎن ﮐﺮ اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﺑﮍهﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔"‬
‫ﻟﻴﮑﻦ ﭘﻬﺮ ﻋﺠﻴﺐ ﻃﺮح ﮐﯽ ﺁواز اس ﮐﮯ ﺣﻠﻖ ﺳﮯ ﻧﮑﻠﯽ اور وﮦ ﮐﺴﯽ ﺟﮍ ﺳﮯ اﮐﻬﮍے ﮨﻮﺋﮯ‬
‫ﺗﻨﺎور درﺧﺖ ﮐﯽ ﻃﺮح زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ڈهﻴﺮ ﮨﻮﮔﻴﺎ۔‬
‫اس ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻮں ﺁدﻣﯽ ﺑﻮﮐﻬﻼﮐﺮ اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﺑﮍهﮯ۔۔۔ ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﺑﻬﯽ اﻳﮏ ﻧﮯ ﺳﺴﮑﯽ ﻟﯽ اور‬
‫اﭘﻨﮯ ﺑﺎس ﮨﯽ ﮐﯽ ﻃﺮح ﮔﺮ ﮐﺮ ﺑﮯ ﺣﺲ و ﺣﺮﮐﺖ ﮨﻮﮔﻴﺎ۔ وﮦ اس ﮐﯽ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺘﻮﺟہ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ﮐہ‬
‫ﺗﻴﺴﺮا ﮔﺮا۔ ﭘﻬﺮ ﻳﮑﮯ ﺑﻌﺪ دﻳﮕﺮے ﮔﺮﺗﮯ ﮨﯽ ﭼﻠﮯ ﮔﺌﮯ۔‬
‫ﺑﻬﺎﮔﻮ۔۔۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﭼﻴﺨﯽ۔۔۔ اور ﺳﮍک ﮐﯽ ﻃﺮف دوڑﺗﯽ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ۔ ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ اس ﮐﯽ ﺗﻘﻠﻴﺪ "‬
‫ﮐﺮرﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔‬
‫"!دﻓﻌﺘًﺎ ﮐﺴﯽ ﺟﺎﻧﺐ ﺳﮯ ﺁواز ﺁﺋﯽ۔ "ارے ﺳﻮٹ ﮐﻴﺲ ﭼﻬﻮڑ ﮐﺮ ﺑﻬﺎﮔﮯ ﺟﺎرﮨﮯ ﮨﻮ‬

‫‪m‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ اس ﻃﺮح رک ﮔﻴﺎ ﺟﻴﺴﮯ "ﭼﺎﺑﯽ" ﺧﺘﻢ ﮨﻮﮔﺌﯽ ﮨﻮ‪ ،‬ﻇﻔﺮ ﺑﻬﯽ رﮐﺎ۔‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔ ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭼﺎروں ﻃﺮف دﻳﮑﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔ ﻳہ ﮐﺲ ﮐﯽ ﺁواز ﺗﻬﯽ۔ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻬﯽ ﭘﻠﭧ "‬

‫‪s‬‬
‫ﭘﮍی۔‬

‫‪n‬‬
‫"ﮐﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﮯ۔۔۔؟"‬

‫‪fa‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﮨﻤﺎری ﺁواز ﻣﻴﮟ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫‪u‬‬
‫"ﺁواز ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ ﺳﻨﯽ ﺗﻬﯽ۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﺳﻮٹ ﮐﻴﺲ ﺗﻮ ﻟﻴﺘﮯ ﺟﺎؤ۔" ﺁواز ﭘﻬﺮ ﺁﺋﯽ اور اس ﺑﺎر اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺳﻤﺖ ﮐﺎ ﺗﻌﻴﻦ ﮐﺮﻟﻴﺎ۔"‬

‫‪.‬‬
‫"!ﺧﺪا ﮐﯽ ﻗﺴﻢ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭼﮩﮑﺎ۔ "ﮨﺰﻣﻴﺠﺴﭩﯽ ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ اور ﮐﺴﯽ ﮐﯽ ﺁواز ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺳﮑﺘﯽ۔۔۔"‬

‫‪w‬‬
‫اس ﮐﮯ ﺑﻌﺪ وﮦ ﺁواز ﮐﯽ ﺳﻤﺖ ﺑﮯ ﺗﺤﺎﺷﺎ دوڑﺗﺎ ﭼﻼﮔﻴﺎ۔ ﭘﻬﺮ ان دوﻧﻮں ﮐﻮ ﺑﻬﯽ اس ﮐﺎ ﺳﺎﺗﻪ دﻳﻨﺎ ’’‬
‫ﭘﮍا۔ ﭘﻬﻮل دار ﺟﻬﺎڑﻳﻮں ﮐﮯ درﻣﻴﺎن اﻳﮏ ﭼﮩﺮﮦ اﺑﻬﺮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺗﻌﻈﻴﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﮑﺘﺎ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫!"ﺁپ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﮐﮯ ﺣﻠﻖ ﺳﮯ ﮔﻬﭩﯽ ﮔﻬﭩﯽ ﺳﯽ ﺁواز ﻧﮑﻠﯽ‬


‫ﺟﯽ ﮨﺎں۔۔۔!" ﺟﻮاب ﻣﻼ۔ "ﺁپ ﺟﻴﺴﮯ ﮐﻨﻮاروں ﮐﻮ ﮐﺴﯽ ﻧﺎﻣﺤﺮم ﻋﻮرت ﮐﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﮐﺮدﻳﻨﮯ ﮐﮯ "‬
‫"ﺑﻌﺪ وﮨﻴﮟ ﺗﻮ ﺑﻴﭩﻬﺎ ﻧﮩﻴﮟ رﮦ ﺳﮑﺘﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫اوﮦ۔۔۔ ﺗﻮ ﻳہ ﺗﻢ ﺗﻬﮯ۔۔۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧہ ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻮ ﺗﻢ ﮐﮩﺎں ﮨﻮﺗﻴﮟ!" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﮐﮩﺎ اور ﺟﻬﺎڑﻳﻮں ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﺁﮔﻴﺎ۔۔۔ اس ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ "‬
‫اﻳﮏ ﻋﺠﻴﺐ وﺿﻊ ﮐﯽ اﻳﮏ ﭼﻬﻮﭨﯽ ﺳﯽ راﺋﻔﻞ ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭼﭩﮑﻴﻮں ﺳﮯ ﺗﺎل دﻳﺘﺎ ﮨﻮا ﻋﻤﺮان ﮐﮯ ﮔﺮد ﭨﻮﺋﻴﺴﭧ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﺎ۔‬
‫اے ﮨﻮش ﻣﻨﺪو۔۔۔ ﺗﻢ ﺑﻬﺎﮔﮯ ﮐﮩﺎں ﺟﺎرﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ اردو ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﮐﺮﺗﮯ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!واﭘﺲ ﭼﻠﻮ۔۔۔ وﮨﺎں ان ﺁﭨﻪ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ"‬
‫وﮦ ﭘﻬﺮ ﭘﻠﭩﮯ اور اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ اﭘﻨﯽ اﭘﻨﯽ ﺑﭙﺘﺎ ﺳﻨﺎﻧﯽ ﺷﺮوع ﮐﺮدی‪ ،‬اس ﻋﻤﺎرت ﻣﻴﮟ ﺟﻮ ﺟﻮ‬
‫ﮔﺰری وﮦ ﺑﻬﯽ ﺳﻨﺎﺋﯽ۔‬
‫ﺗﻮ ﻳہ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﮐﺎم ﮐﺎ ﺁدﻣﯽ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ۔" ﻋﻤﺮان ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫اﺗﻨﺎ ﮐﺎم ﮐﺎ ﮐہ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﺎ ﺳﺮاغ اﺳﯽ ﮐﮯ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﮯ ﻣﻞ ﺳﮑﮯ ﮔﺎ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫ﺁﺧﺮ ﺁپ ﻧﮯ اﺗﻨﯽ رازداری ﺳﮯ ﮐﺎم ﮐﻴﻮں ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔" ﻇﻔﺮ ﭘﻮﭼﻪ ﺑﻴﭩﻬﺎ۔"‬
‫"!ﺗﻢ ﺳﮯ اﻟﮓ رﮦ ﮐﺮ ﺣﺎﻻت ﮐﺎ اﻧﺪازﮦ ﻟﮕﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"وﮦ ﺣﺎﻻت ﮐﻴﺎ ﮨﻴﮟ۔۔۔؟"‬
‫"ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﻧﮯ ﮐﺎ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔! ﻓﯽ اﻟﺤﺎل ﺟﻮ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﮐﺮﺗﮯ ﺟﺎؤ۔"‬
‫ﮨﺰﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﭘﺮ ﭘﭽﻬﻠﯽ رات ﺣﻤﻠہ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫"!ﻣﺠﻬﮯ ﻋﻠﻢ ﮨﮯ۔۔۔"‬
‫"اس ﮐﮯ ﺑﺎوﺟﻮد ﺗﻢ ﻧﮯ ان ﺗﻴﻨﻮں ﮐﮯ رﺣﻢ و ﮐﺮم ﭘﺮ اﻧﮩﻴﮟ ﭼﻬﻮڑ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫ﺗﻢ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﻮ ﮐﻴﺎ ﺳﻤﺠﻪ رﮨﯽ ﮨﻮ! وﮦ اس وﻗﺖ ﻣﺪاﺧﻠﺖ ﭘﺴﻨﺪ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﺟﺐ ﮐﻤﺰور ﭘﮍ رﮨﮯ "‬
‫ﮨﻮں۔۔۔ ﺟﺐ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ دﻳﮑﻬﺎ وﮦ ﺗﻨﮩﺎ ان ﭘﺮ ﺑﻬﺎری ﭘﮍ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ﺗﻮ دور رﮨﺎ ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ ﺑﮍی ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎت‬
‫ﮨﮯ ﮐہ ان ﺗﻴﻨﻮں ﮐﯽ ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ ﺧﺒﺮ ﻧہ ﻟﯽ۔۔۔ اس وﻗﺖ اﮔﺮ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻧہ ﭼﻬﻴﮍے ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻮ ان ﮐﮯ‬
‫"اس ﭨﻬﮑﺎﻧﮯ ﮐﺎ ﭘﺘﺎ ﻧہ ﭼﻠﺘﺎ۔‬
‫ﻋﻤﺎرت ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﭘﮩﻨﭻ ﮐﺮ وﮦ رک ﮔﺌﮯ۔ ﺁﭨﻬﻮں اب ﺗﮏ وﮨﻴﮟ ﭘﮍے ﺗﻬﮯ۔‬
‫ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ ﻟﻮگ ﺑﮯ ﮨﻮش ﮐﻴﺴﮯ ﮨﻮﺋﮯ۔۔۔؟" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﺗﮯ ﮨﻮﺋﯽ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫ﻳہ ﻣﻴﺮی ڈارٹ ﮔﻦ ﮐﺎ ﮐﻤﺎل ﮨﮯ۔" وﮦ اﭘﻨﯽ راﺋﻔﻞ دﮐﻬﺎﺗﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"اوﮨﻮ۔۔۔ ﺗﻮ ﻳہ ﺑﮯ ﮨﻮش ﮐﺮدﻳﻨﮯ واﻟﯽ ﺳﻮﺋﻴﻮں ﮐﺎ ﺷﮑﺎر ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫ﻣﻴﺮے ﭘﺎس اﻳﺴﯽ ﺳﻮﺋﻴﺎں ﺑﻬﯽ ﮨﻴﮟ ﺟﻮ ﻣﻮت ﮐﯽ ﻧﻴﻨﺪ ﺳﻼدﻳﺘﯽ ﮨﻴﮟ‪ ،‬ارے ﺗﻢ دوﻧﻮں ﮐﻬﮍے ﻣﻨہ "‬

‫‪m‬‬
‫"!دﻳﮑﻪ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔ اﭨﻬﺎﻻؤ اﭘﻨﮯ ﺳﻮٹ ﮐﻴﺲ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ اﻧﺪر ﺁﺋﮯ۔۔۔ دهﻮاں ﻏﺎﺋﺐ ﺗﻬﺎ۔ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺳﻮٹ ﮐﻴﺲ اﭨﻬﺎﺋﮯ اور ﺑﺎﮨﺮ ﺁﮔﺌﮯ ﻟﻴﮑﻦ‬

‫‪s‬‬
‫اب ﻋﻤﺮان وﮨﺎں ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔ ﺻﺮف ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ دﮐﻬﺎﺋﯽ دی ﺟﻮ ﺑﮯ ﮨﻮش ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﯽ ﻃﺮف رﻳﻮاﻟﻮر‬

‫‪n‬‬
‫اﭨﻬﺎﺋﮯ ﮐﻬﮍی ﺗﻬﯽ۔‬

‫‪fa‬‬
‫ﮨﺰﻣﻴﺠﺴﭩﯽ ﮐﮩﺎں ﮔﺌﮯ۔۔۔؟" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭼﺎروں ﻃﺮف دﻳﮑﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔"‬

‫‪u‬‬
‫"ﮨﺰﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔! ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔؟"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫"!ﻣﻄﻠﺐ ﻧہ ﭘﻮﭼﻬﻮ۔۔۔ ﻣﻴﺮی ﺑﺎت ﮐﺎ ﺟﻮاب دو۔۔۔"‬

‫‪.‬‬
‫"!اﭘﻨﯽ ﮔﺎڑی ﻟﻴﻨﮯ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔"‬

‫‪w‬‬
‫"!اور ﻳہ رﻳﻮاﻟﻮر ﮐﮩﺎں ﺳﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﻟﮕﺎ‬
‫اﻧﮩﯽ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﮏ ﮐﺎ ﮨﮯ۔۔۔!" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﺑﮯ ﮨﻮش ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ اﺳﮯ ﺗﻬﻮڑی دﻳﺮ ﺗﮏ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺳﮯ دﻳﮑﻬﺘﺎ رﮨﺎ‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﺗﻮ ﺗﻢ اﺳﯽ ﻟﻴﮯ ﺷﻴﺮﻧﯽ ﮨﻮرﮨﯽ‬

‫"!ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﯽ‪ ،‬ﺗﻢ ﮐﮩﻨﺎ ﮐﻴﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ۔۔۔"‬


‫"ﺗﻬﻴﮟ۔‬

‫"ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻋﻠﻢ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮨﺰﻣﻴﺠﺴﭩﯽ ﺁس ﭘﺎس ﮨﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻴﮟ۔"‬


‫اس ﺣﺪ ﺗﮏ ﺑﻬﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﮐﻤﺎل ﮐﺮدﻳﺎ۔۔۔ ﻣﻴﮟ اﺳﮯ اﺗﻨﺎ ﺗﻴﺰ ﮨﺮﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﯽ "‬
‫"ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﺑﺲ ﺑﺲ زﻳﺎدﮦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﮩﻴﮟ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮨﺎﺗﻪ اﭨﻬﺎﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﮐﮩﻴﮟ ﺗﻢ اﭘﻨﮯ ﻓﻴﺼﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﺒﺪﻳﻠﯽ ﻧہ "‬
‫"!ﮐﺮدو۔۔۔‬
‫وﮦ ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﮐﺮ دوﺳﺮی ﻃﺮف دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﯽ۔‬
‫"!دﻳﮑﻬﻮ۔۔۔ دﻳﮑﻬﻮ۔۔۔ ﺗﻢ اﺑﻬﯽ ﺳﮯ۔۔۔"‬
‫"ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ۔۔۔! ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺑﺰدل اور ﻧﮑﻤﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﯽ ﺗﻬﯽ۔"‬
‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔؟"‬
‫"ﺳﻮٹ ﮐﻴﺲ ﭼﻬﻮڑ ﮐﺮ ﺑﻬﺎﮔﮯ ﺟﺎرﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔"‬
‫"ﺗﻢ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫"اﻳﺴﮯ ﻣﺮد ﻣﺠﻬﮯ ﭘﺴﻨﺪ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﻮ ﻋﻮرﺗﻮں ﮐﮯ ﻣﺸﻮرے ﮐﮯ ﻣﺤﺘﺎج رﮨﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫"ﻣﻴﮟ ﻋﻮرﺗﻮں ﮐﻮ اﺗﻨﺎ ﺣﻘﻴﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﺎ۔۔۔! داڑهﯽ ﻧہ ﮨﻮﺗﯽ ﺗﻮ ﺧﻮد ﺑﻬﯽ ﻋﻮرت ﮨﯽ ﮨﻮﺗﺎ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫اﺗﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﺴﯽ ﮔﺎڑی ﮐﯽ ﺁواز ﺳﻨﺎﺋﯽ دی۔‬
‫اب اﭘﻨﯽ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﯽ ﺑﺎت ﻧہ ﮐﺮﻧﺎ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫"اوﮨﻮ۔۔۔ ﺗﻮ ﮐﻴﺎ ﮨﺰﻣﻴﺠﺴﭩﯽ ﮐﻮ ﺑﻬﯽ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ ﺳﮯ ﺟﻬﺎﻧﺴہ دے رﮐﻬﺎ ﮨﮯ۔"‬
‫"!ﭼﭗ۔۔۔ ﭼﭗ۔۔۔"‬
‫"ﻋﻤﺮان ڈراﺋﻴﻮﻧﮓ ﺳﻴﭧ ﺳﮯ اﺗﺮﺗﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ‪" :‬زﮨﺮﻳﻠﮯ ﻣﻴﻨﮉک ﮐﻮ اﭨﻬﺎﮐﺮ ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ڈاﻟﻨﺎ ﮨﮯ۔‬
‫ﮐﮩﺎں ﻟﮯ ﺟﺎؤ ﮔﮯ۔۔۔؟" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫ﮐﮩﻴﮟ ﺑﻬﯽ۔" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ۔"‬
‫"!ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔ ﻳہ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﮨﻮﮔﺎ"‬
‫"ﭘﻬﺮ ﺗﻢ ﮐﻴﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻮ؟"‬
‫"اﺳﮯ ﻳﮩﻴﮟ ﭼﻬﻮڑ ﺟﺎؤ۔ اس ﺑﺎت ﮐﯽ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﮨﻮﮔﺌﯽ ﮐہ ان ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﺎ ﮨﺎﺗﻪ ﮨﮯ۔"‬
‫"!ﺗﻮ ﺗﻢ ﺻﺮف ﺗﺼﺪﻳﻖ ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﺗﻬﻴﮟ"‬
‫"!ﮨﺎں۔۔۔"‬
‫اﭼﻬﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ۔ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺗﻤﮩﺎری اور ﻣﻴﻨﮉک ﻣﻴﺮا۔ ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﺗﻞ ﮐﺮ ﮐﻬﺎؤں ﮔﺎ۔ ﭼﻠﻮ ﻧﺎﻻﺋﻘﻮ! ﻣﻨہ ﮐﻴﺎ "‬
‫"دﻳﮑﻪ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔ اﺳﮯ اﭨﻬﺎﮐﺮ ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ڈاﻟﻮ۔‬

‫‪m‬‬
‫"ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺘﯽ ﮨﻮں ﻳہ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧہ ﮨﻮﮔﺎ۔"‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫"ﺁﺧﺮ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬

‫‪s‬‬
‫"ﻧﺎﮨﻴﺘﯽ ﭘﻮﭘﺎؤں ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﺟﮩﻨﻢ ﺑﻦ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ۔"‬

‫‪n‬‬
‫ﭘﻮﭘﺎؤں۔۔۔ ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ۔۔۔!" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ اﺣﻤﻘﺎﻧہ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﭘﻠﮑﻴﮟ ﺟﻬﭙﮑﺎﺋﻴﮟ۔"‬

‫‪fa‬‬
‫"ﻣﻘﺎﻣﯽ ﻟﻮگ ﺳﻔﻴﺪ ﻓﺎم ﺁدﻣﯽ ﮐﻮ ﭘﻮﭘﺎﺁ ﮐﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬

‫‪u‬‬
‫اوﮦ۔۔ ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﺗﻢ ﭘﻮﭘﺎﺁ ﮨﻮ۔۔۔" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﻏﺼﻴﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫دﻳﮑﻬﻮ۔۔۔! ﺳﻤﺠﻬﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮو‪ ،‬اﮔﺮ ﻏﺎﺋﺐ ﮨﻮﮔﻴﺎ ﺗﻮ ﺟﮕہ ﺟﮕہ ﺳﻔﻴﺪ ﻓﺎﻣﻮں ﮐﯽ ﻻﺷﻴﮟ ﭘﺎﺋﯽ "‬

‫‪.‬‬
‫ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﯽ۔ ﻣﻴﮟ اس ﮐﮯ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﯽ ﻧﻈﺮوں ﻣﻴﮟ ﺁﭼﮑﯽ ﮨﻮں۔ وﮦ ﻣﺠﻬﮯ ﮨﯽ اس ﮐﯽ ذﻣہ دار‬

‫‪w‬‬
‫"ﺳﻤﺠﻬﻴﮟ ﮔﮯ۔‬
‫"!ارے ﺗﻢ اس ﮐﯽ ﻓﮑﺮ ﻧہ ﮐﺮو"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﺁپ ﺑﻬﯽ ﮨﺎﺗﻪ ﻟﮕﺎﻳﺌﮯ ﺟﻨﺎب۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮐﻴﺎ۔ "ﮨﻢ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ اﭨﻪ رﮨﺎ۔۔۔ ﺁدﻣﯽ "‬

‫ﺗﻴﻨﻮں ﻧﮯ اﺳﮯ اﭨﻬﺎﮐﺮ ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ڈاﻻ اور ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﻮ اﻟﮓ ﻟﮯ ﺟﺎﮐﺮ ﮐﮩﺎ "اب ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺗﻢ‬
‫"ﮨﮯ ﻳﺎ ﮔﻴﻨﮉا۔‬

‫ﻟﻮﮔﻮں ﮐﻮ وﮨﻴﮟ ﻟﮯ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﯽ ﺟﮩﺎں ﺟﻮزف ﻣﻘﻴﻢ ﮨﮯ۔ ﻟﻴﮑﻦ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﻣﺤﺘﺎط رﮨﻨﺎ۔ اﺳﮯ ﺟﻮزف‬
‫"!ﮐﮩہ ﮐﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻧہ ﮐﺮﻧﺎ۔۔۔ ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا۔ ﮐﻴﺎ ﺳﻤﺠﻬﮯ‬
‫"!ﺳﻤﺠﻪ ﮔﻴﺎ۔۔۔"‬
‫"اور اﭘﻨﮯ ﻣﻮرﭼﻬﻞ ﮐﻮ ﺑﻬﯽ ﺳﻤﺠﻬﺎدﻳﻨﺎ۔"‬
‫"ﻣﮕﺮ ﺁپ ﮐﮩﺎں ﺟﺎرﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔۔۔؟"‬
‫"!اﻓﻖ ﮐﮯ اس ﭘﺎر۔۔۔ اب ﻳﮩﺎں رﮦ ﮐﺮ ﮐﻴﺎ ﮐﺮوں ﮔﺎ۔ ﻣﻴﮟ اور ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ۔۔۔ اﭼﻬﺎ۔۔۔ ﭨﺎﭨﺎ‬
‫"ارے ﺳﻨﺌﮯ ﺗﻮ ﺳﮩﯽ۔۔۔ ﮐﻴﺎ ﮨﻢ ﭘﻴﺪل ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ؟"‬
‫وﮨﯽ ﺟﻴﭗ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﺮو ﺟﺲ ﺳﮯ ﻻﺋﮯ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ۔" ﻋﻤﺮان ﻧﮯ ﮐﮩہ ﮐﺮ اﻧﺠﻦ اﺳﭩﺎرٹ ﮐﻴﺎ اور "‬
‫ﮔﺎڑی ﺁﮔﮯ ﺑﮍه ﮔﺌﯽ۔‬
‫ﺳﺨﺖ اﻟﺠﻬﻦ ﻣﻴﮟ ڈال دﻳﺎ ﮨﮯ اس ﻧﮯ۔" ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔"‬
‫ﺗﻢ ﻳﮩﯽ ﺗﻮ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻮ ﻧﺎ ﮐہ ﺳﻔﻴﺪ ﻓﺎم ﻣﺤﻔﻮظ رﮨﻴﮟ۔" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔"‬
‫"ﻳﻘﻴﻨﺎً۔"‬
‫"ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ان ﺳﺎﺗﻮں ﺑﻴﮩﻮش ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﻮ ﻗﺘﻞ ﮐﺮدو۔ ﺗﻤﮩﺎری ﮐﮩﺎﻧﯽ ﺁﮔﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﮍهﻨﮯ ﭘﺎﺋﮯ ﮔﯽ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ دﺑﮯ رﻳﻮاﻟﻮر ﭘﺮ ﻧﻈﺮ ڈاﻟﯽ اور ﭘﻬﺮ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﯽ۔‬
‫ﻣﻴﺮی ﻣﻮﺟﻮدﮔﯽ ﻣﻴﮟ ﻳہ ﻧﺎﻣﻤﮑﻦ ﮨﮯ ﮐہ ﺑﮯ ﺧﺒﺮوں ﭘﺮ ﮔﻮﻟﯽ ﭼﻼﺋﯽ ﺟﺎﺋﮯ۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"!ﺑﮑﻮاس ﻣﺖ ﮐﺮو۔ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ اﻳﺴﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں۔ ﻏﻴﺮ ﺿﺮوری ﮐﺸﺖ و ﺧﻮن ﻣﺠﻬﮯ ﺑﻬﯽ ﭘﺴﻨﺪ ﻧﮩﻴﮟ"‬
‫"!ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﭼﻠﻮ ﺟﻴﭗ ﮐﯽ ﻃﺮف۔ اﻧﮩﻴﮟ ان ﮐﮯ ﺣﺎل ﭘﺮ ﭼﻬﻮڑ دو"‬

‫ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﺟﻮزف ﮐﯽ ﺑﺎﻧﭽﻬﻴﮟ ﮐﻬﻞ ﮔﺌﻴﮟ۔‬


‫"ﻣﻴﮟ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﺑﮩﺖ ﺑﮯ ﭼﻴﻦ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫ﺷﮑﺮﻳہ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺗﻌﻈﻴﻤًﺎ ﺟﻬﮏ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫"ﺧﺪا ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﭘﺎﮔﻞ ﻧہ ﺑﻨﺎؤ۔"‬
‫"ﮨﻢ ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ ﮨﻴﮟ ﮐہ ﮨﻤﻴﮟ ﭘﮩﻠﮯ ﺳﮯ ﺁپ ﮐﯽ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﮐﺎ ﻋﻠﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔"‬
‫"!ارے ﻣﻴﺮی ﺣﻴﺜﻴﺖ۔۔۔!" ﺟﻮزف داﻧﺖ ﭘﻴﺲ ﮐﺮ ﺳﺮ ﭘﻴﭩﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔ "ﺧﺪاوﻧﺪا ﻣﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮐﺮوں"‬
‫ﺻﺒﺮ ﮐﻴﺠﺌﮯ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻣﺴﮑﺮا ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔ "اب ﻣﻴﮟ اﭘﻨﯽ ﺑﺎری ﮐﺎ اﻧﺘﻈﺎر ﮐﺮرﮨﺎ "‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫"ﮨﻮں۔‬

‫‪.c‬‬
‫ﻣﻴﺮا ﻣﺬاق ﻣﺖ اڑاؤ ﭘﻴﺎرے ﺑﻬﺎﺋﯽ۔۔۔ ﻳہ ﺑﺘﺎؤ۔۔۔ ﺑﺎس ﮐﯽ ﺑﻬﯽ ﮐﭽﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﻠﯽ ﻳﺎ ﻧﮩﻴﮟ؟" "اﻧﮩﻴﮟ اب "‬

‫‪s‬‬
‫"!ﺑﻬﻮل ﺟﺎﺋﻴﮯ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔۔۔‬

‫‪n‬‬
‫ﻣﺮﺗﮯ دم ﺗﮏ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﻬﻮل ﺳﮑﺘﺎ۔۔۔ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺎ وﻓﺎدار ﮐﺘﺎ رﮨﻮں ﮔﺎ ﭼﺎﮨﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺳﺎری دﻧﻴﺎ "‬

‫‪fa‬‬
‫"ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﺳﻮﻧﭗ دی ﺟﺎﺋﮯ۔‬

‫‪u‬‬
‫"ﮐﮩﺌﮯ۔۔۔! ﭘﻮﻣﺎرے ﭘﻨﺠﻢ ﮐﯽ زﻳﺎرت ﮨﻮﺋﯽ ﻳﺎ ﻧﮩﻴﮟ؟"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻣﺖ ﻧﺎم ﻟﻮ۔۔۔!" ﺟﻮزف ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔ "ﻧہ ﺟﺎﻧﮯ ﮐﻮن ﺳﯽ ﻣﻨﺤﻮس ﮔﻬﮍی ﺗﻬﯽ ﺟﺐ ﺗﻢ ﻧﮯ "‬

‫‪.‬‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﺗﺎﮨﻴﭩﯽ ﮐﯽ ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻨﺎﺋﯽ ﺗﻬﯽ۔۔۔ ﻧہ ﻣﻴﮟ ﺧﻮاﮨﺶ ﮐﺮﺗﺎ اور ﻧہ ﻳﮩﺎں ﺁﭘﮩﻨﭽﺘﺎ۔۔۔ اور ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺮ‬

‫‪w‬‬
‫"ﺟﺎﻧﮯ ﮐﺲ ﺑﺪ روح ﮐﺎ ﺳﺎﻳہ ﮨﻮﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﭨﻬﻴﮏ اﺳﯽ وﻗﺖ ﺁﺋﻴﻨہ دﮐﻬﺎ ﺑﻴﭩﻬﺎ۔‬
‫ﻣﺎﺿﯽ ﮐﻮ ﺑﻬﻮل ﺟﺎﺋﻴﮯ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ!" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺑﮍے ادب ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ ﻧہ ﮐﺮو۔ ﺗﻢ اﺻﻠﯽ ﺷﮩﺰادے ﮨﻮ۔ ﻣﻴﮟ اس ﮐﺎ ﺑﻴﭩﺎ ﮨﻮں ﺟﻮ ﮨﺎﺗﻬﻴﻮں ﮐﺎ ﺷﮑﺎر "‬
‫"ﮐﺮﮐﮯ ﭘﻴﭧ ﭘﺎﻟﺘﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﺧﺎﻣﻮش۔۔۔!" ﻇﻔﺮ ﭼﺎروں ﻃﺮف دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﻮا ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔ "ﮐﺎن ﮐﻬﻮل ﮐﺮ ﺳﻦ ﻟﻮ‪ ،‬ﺟﺲ ﻧﮯ "‬
‫"ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺷﮩﺰادﮔﯽ ﮐﯽ راﮦ ﭘﺮ ڈاﻻ ﮨﮯ‪ ،‬وﮦ ﻳﮩﯽ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻢ ﺷﮩﺰادے ﺑﻨﮯ رﮨﻮ۔‬
‫ﮐﻴﺎ ﺳﭻ ﻣﭻ۔۔۔!" ﺟﻮزف ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﭼﻤﮑﻨﮯ ﻟﮕﻴﮟ۔"‬
‫"ﮨﺎں۔۔۔! اب ﺗﻢ ﺟﻮزف ﻧﮩﻴﮟ‪ ،‬ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﮨﻮ۔"‬
‫ﺟﻮزف ﻧﮯ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﺎﻧﺲ ﻟﯽ اور ﭘﻬﺮ اﻇﮩﺎ ِر ﻣﺴﺮت ﮐﮯ ﻃﻮر ﭘﺮ اس ﮐﮯ داﻧﺖ ﻧﮑﻞ ﭘﮍے۔‬
‫"اﮔﺮ ﻳہ ﺑﺎت ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺟﺎﺗﯽ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ ﺧﻮن ﮐﻴﻮں ﺟﻼﺗﺎ؟"‬
‫اب ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ ﺧﻮن ﺟﻼؤں ﮔﺎ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"ﮐﻴﻮں ﻣﺴﭩﺮ ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬
‫"ﺗﻤﮩﺎری ﻃﺮح ﻣﻔﺖ ﮐﯽ ﺑﻴﻮی ﺗﻮ ﮨﺎﺗﻪ ﺁﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ﭨﻬﻨﮉک ﮨﯽ ﭨﻬﻨﮉک رﮨﮯ۔"‬
‫"اے ﻣﺴﭩﺮ۔۔۔! ﻣﻴﮟ اﺗﻨﺎ ﮐﻤﻴﻨہ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ﮐہ ﮐﺴﯽ اور ﮐﯽ ﺑﻴﻮی ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ ڈاﻟﻮں ﮔﺎ۔"‬
‫ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻧہ ﮨﻮﻧﯽ ﭼﺎﮨﺌﻴﮟ۔" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫ﻟﻴﮑﻦ ﺁﺧﺮ ﻳہ ﺳﺐ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ۔۔۔؟" ﺟﻮزف اﭘﻨﯽ ﭘﻴﺸﺎﻧﯽ ﻣﺴﻠﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"ﻓﮑﺮ ﻧہ ﮐﺮو۔۔۔ ﺷﮩﺰادوں ﮐﯽ ﻃﺮح زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺴﺮ ﮐﺮﻧﯽ ﮨﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ۔"‬
‫دوﺳﺮی ﺑﺎت۔۔۔!" ﺟﻮزف ﭘُﺮﺗﻔﮑﺮ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔ "ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻣﻴﺮی ﺑﻴﻮی ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﻟﻴﮑﻦ اس ﮐﮯ "‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"روﻳﮯ ﻣﻴﮟ اﺟﻨﺒﻴﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﺎﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ۔ ﻗﻄﻌﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮐہ وﮦ اداﮐﺎری ﮐﺮرﮨﯽ ﮨﮯ۔‬
‫ﻓﯽ اﻟﺤﺎل اس ﻗﺼﮯ ﮐﻮ ﺧﺘﻢ ﮐﺮدﻳﺠﺌﮯ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔۔۔!" ﻇﻔﺮ اوﻧﭽﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫اس ﻧﮯ ﮐﺴﯽ ﮐﮯ ﻗﺪﻣﻮں ﮐﯽ ﺁواز ﺳﻨﯽ ﺗﻬﯽ۔‬
‫دوﺳﺮے ﮨﯽ ﻟﻤﺤﮯ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﭘﺮدﮦ ﮨﭩﺎﮐﺮ اﻧﺪر ﺁﺋﯽ اور ﺟﻮزف ﮐﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮐﺴﯽ ﻗﺪر ﺧﻢ ﮐﻬﺎﮐﺮ ادب‬
‫"!ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔ "ﮨﺰﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﻧﮯ ان دوﻧﻮں ﮐﻮ ﻃﻠﺐ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ‬
‫"اوﮨﻮ۔۔۔!" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ۔ "اب ﺗﻮ ﺗﻢ اﻧﮕﺮﻳﺰی ﺑﻬﯽ ﺑﻮل ﺳﮑﺘﯽ ﮨﻮ۔"‬
‫"دﻧﻴﺎ ﮐﯽ ﮐﺌﯽ ﺑﮍی زﺑﺎﻧﻴﮟ رواﻧﯽ ﺳﮯ ﺑﻮل ﺳﮑﺘﯽ ﮨﻮں۔"‬
‫ﺗﻢ دوﻧﻮں ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮐﮯ ﭘﺎس ﺟﺎؤ۔" ﺟﻮزف ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﻧﺨﻮت ﭘﻴﺪا ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔"‬
‫اوﮐﮯ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ۔۔۔!" دوﻧﻮں ﺑﻴﮏ وﻗﺖ ﺑﻮﻟﮯ۔"‬
‫ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ان ﮐﯽ ﺁﻣﺪ ﭘﺮ اﻇﮩﺎ ِر ﻣﺴﺮت ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﺑﻮﻟﯽ ﺗﻬﯽ‪" ،‬ﭘﺮﻧﺲ ﮐﯽ "‬
‫"ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮐﯽ ﺗﻤﺎم ﺗﺮ ذﻣہ داری ﺗﻢ دوﻧﻮں ﭘﺮ ﮨﻮﮔﯽ۔‬
‫ﺁپ ﮨﻤﻴﮟ ﮨﺮ وﻗﺖ ﮨﻮﺷﻴﺎر ﭘﺎﺋﻴﮟ ﮔﯽ۔" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔ "ﻟﻴﮑﻦ ﮨﻤﻴﮟ ﮐﻢ از ﮐﻢ ﻳہ ﺗﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﻧﺎ ﮨﯽ "‬
‫"ﭼﺎﮨﺌﮯ ﮐہ ﭘﺮﻧﺲ ﮐﻮ ﮐﺲ ﻗﺴﻢ ﮐﮯ ﺧﻄﺮات ﮨﻴﮟ۔‬
‫"ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻔﺼﻴﻠﯽ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﮐﻮ ﻃﻠﺐ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ۔"‬

‫‪m‬‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ اﻧﮩﻴﮟ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮐﮯ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ ﭼﻬﻮڑ ﮐﺮ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ اور وﮦ ﺑﺎت ﺁﮔﮯ ﺑﮍهﻨﮯ ﮐﮯ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫رﮨﮯ۔‬

‫‪s‬‬
‫ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﭼﻨﺪ ﻟﻤﺤﮯ ﺧﺎﻣﻮش رﮦ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔ "ﺷﺎﮦ ﺑﻨﮑﺎﻧﺎ ﺑﻴﻤﺎر ﮨﻴﮟ۔۔۔! ﭘﺘﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺐ ان ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺑﻨﺪ‬

‫‪n‬‬
‫"ﮨﻮﺟﺎﺋﻴﮟ۔ اﮔﺮ ﭘﺮﻧﺲ ﻧہ ﻣﻠﺘﮯ ﺗﻮ اس ﺧﺎﻧﺪان ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﮐﺎ ﺧﺎﺗﻤہ ﮨﻮﺟﺎﺗﺎ۔‬

‫‪fa‬‬
‫"ﭘﻬﺮ ﮐﺲ ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﮨﻮﺗﯽ؟"‬

‫‪u‬‬
‫"ﻣﻮﮐﺎرو ﮐﮯ ﺑﺎدﺷﺎﮦ ﮐﯽ۔"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫"ﻣﻮﮐﺎرو ﮐﮩﺎں ﮨﮯ۔۔۔؟"‬

‫‪.‬‬
‫"وﮦ ﺑﻬﯽ اﻳﮏ ﺟﺰﻳﺮﮦ ﮨﮯ۔۔۔ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﺳﮯ ﻗﺮﻳﺒًﺎ ﭘﭽﺎس ﻣﻴﻞ ﮐﮯ ﻓﺎﺻﻠﮯ ﭘﺮ۔"‬

‫‪w‬‬
‫"ﻟﻴﮑﻦ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﺗﻮ ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﮯ زﻳ ِﺮ اﺛﺮ ﮨﮯ۔"‬
‫ﻓﺮاﻧﺲ ﺑﻬﯽ ﭘﺮاﻧﮯ ﻣﻌﺎﮨﺪوں ﮐﺎ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﮨﮯ۔ ﻣﻮﮐﺎرو ﮐﮯ ﺑﺎدﺷﺎﮦ ﮐﮯ زﻳ ِﺮ اﺛﺮ ﺁﻧﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﺎ "‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫"اﺛﺮ ﭘﺮاﻧﮯ ﻣﻌﺎﮨﺪے ﮐﮯ ﺗﺤﺖ ﺧﻮد ﺑﺨﻮد ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ۔‬
‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻮﮐﺎرو ﻣﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﮨﮯ۔۔۔؟"‬
‫اوﮦ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔!" وﮦ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔ "ﺷﺎﻳﺪ ﻟﻔﻆ ﮐﻨﮓ ﻧﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻏﻠﻂ ﻓﮩﻤﯽ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ ﮐﺮدﻳﺎ ﮨﮯ۔ ﮨﻤﺎرے "‬
‫"ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻧﮯ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﺎ ﻧﺎم ﺳﻨﺎ ﮨﻮﮔﺎ۔‬
‫ﺟﯽ ﮨﺎں۔۔۔! ﭘﺮﻧﺲ ﮐﮯ ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﺎﻣﻮزﺋﻴﻞ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ ﺑﺘﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﮯ ﺁدﻣﯽ "‬
‫"ﭘﺮﻧﺲ ﮐﻮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﻨﮯ دﻳﺘﮯ۔‬
‫"ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﺑﺤﺮ اﻟﮑﺎﮨﻞ ﮐﮯ ﺟﺰاﺋﺮ ﮐﺎ ﻃﺎﻋﻮن ﮨﮯ۔"‬
‫"ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺎ۔"‬
‫"اس ﻧﺎم ﺳﮯ ﻳﮩﺎں ﮐﮯ ﺑﺎﺷﻨﺪے اس ﻗﺪر ﺧﺎﺋﻒ ﮨﻴﮟ ﺟﻴﺴﮯ ﻃﺎﻋﻮن ﺳﮯ ﮨﻮﺳﮑﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫"ﺁپ ﻳﮩﯽ ﮐﮩﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻴﮟ ﮐہ اس ﮐﮯ وﺟﻮد اور ﺣﻴﺜﻴﺖ ﮐﺎ ﮐﻮﺋﯽ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺟﻮاز ﻧﮩﻴﮟ۔"‬
‫ﺗﻢ ﭨﻬﻴﮏ ﺳﻤﺠﻬﮯ۔۔۔! ﻟﻴﮑﻦ وﮦ ﺟﺰاﺋﺮ ﮐﮯ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻴﮟ ﭨﺎﻧﮓ اڑاﺗﺎ رﮨﺘﺎ ﮨﮯ۔ ﻳہ ﻣﻤﮑﻦ ﮨﮯ ﮐہ "‬
‫"ﻣﻮﮐﺎرو ﮐﮯ واﻟﯽ ﻧﮯ ﻣﻌﻘﻮل ﻣﻌﺎوﺿﮯ ﭘﺮ اس ﮐﯽ ﺧﺪﻣﺎت ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮﻟﯽ ﮨﻮں۔‬
‫"وﮦ رﮨﺘﺎ ﮐﮩﺎں ﮨﮯ؟"‬
‫ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮐہ وﮦ ﮐﮩﺎں رﮨﺘﺎ ﮨﮯ۔ ﺻﺮف ﻧﺎم ﺳﻨﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺷﮑﻞ ﺷﺎﻳﺪ ﮨﯽ ﮐﺴﯽ ﻧﮯ دﻳﮑﻬﯽ ﮨﻮ۔"‬
‫"‬
‫"اس ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﮐﺎم ﮐﺮﻧﮯ واﻟﮯ ﮐﺒﻬﯽ ﻧہ ﮐﺒﻬﯽ ﻗﺎﻧﻮن ﮐﯽ ﮔﺮﻓﺖ ﻣﻴﮟ ﺿﺮور ﺁﺗﮯ ﮨﻮں ﮔﮯ۔"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﮨﺎں اﻳﺴﺎ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ وﮦ اس ﮐﯽ ﻧﺸﺎﻧﺪﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺳﮑﺘﮯ۔" ﻧﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ اور اﻧﮩﻴﮟ ﺑﺘﺎﻧﮯ ﻟﮕﯽ "‬
‫ﮐہ ﮐﺲ ﻃﺮح ﺟﻮزف ﻧﮯ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﮯ ﺗﻴﻦ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﻮ ﻗﺎﺑﻮ ﻣﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور وﮦ اﺑﻬﯽ ﺗﮏ اس‬
‫ﮐﯽ ﻗﻴﺪ ﻣﻴﮟ ﮨﻴﮟ۔‬
‫ﺷﺎﻳﺪ اﺳﯽ ﻟﻴﮯ اﭘﻨﮯ ان ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﯽ ﺧﺒﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﯽ ﮐہ وﮦ اس ﮐﯽ ﻧﺸﺎن دﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺳﮑﺘﮯ۔" ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ "‬
‫ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔‬
‫ﻇﻔﺮ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻻ۔ وﮦ ﮐﺴﯽ ﮔﮩﺮی ﺳﻮچ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﺑﺲ اﭘﻨﯽ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﮐﻬﻠﯽ رﮐﻬﻨﺎ۔" ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺎ اﺧﺘﺘﺎم ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔ وﮦ دوﻧﻮں اس ﮐﻤﺮے "‬
‫ﻣﻴﮟ ﺁﺋﮯ ﺟﮩﺎں ان ﮐﯽ رﮨﺎﺋﺶ ﮐﺎ اﻧﺘﻈﺎم ﮐﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﺑﺎت ﭘﻠﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮍی۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﭘُﺮﺗﺸﻮﻳﺶ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔"‬
‫ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻧہ ﮐﺮو۔ ﻣﻴﺮی روح ﺳﻔﺮ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﺑﮯ ﭼﻴﻦ ﺗﻬﯽ۔" ﻇﻔﺮ ﻣﺴﮑﺮا ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔"‬
‫"ﮨﻮﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ ﻳہ ﺳﻔﺮ اﺳﮯ دوﺑﺎرﮦ ﺟﺴﻢ ﻣﻴﮟ واﭘﺲ ﻧہ ﻻﺳﮑﮯ۔"‬
‫"ڈر ﮔﺌﮯ ﮨﻮ۔۔۔؟"‬
‫ﺟﯽ ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔! ﻣﻴﮟ ﺗﺼﻮر ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺳﮑﺘﺎ ﮐہ ﻣﺴﭩﺮ ﻋﻠﯽ ﻋﻤﺮان ﮐﻮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﯽ ﺑﺎدﺷﺎﮨﺖ ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ‬
‫"ﺳﺮوﮐﺎر ﮨﻮﮔﺎ۔‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫"اﭼﻬﺎ ﺗﻮ ﭘﻬﺮ۔۔۔؟"‬

‫‪.c‬‬
‫"ﮐﻮﺋﯽ اور ﮨﯽ ﭼﮑﺮ ﮨﮯ۔"‬

‫‪s‬‬
‫"ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﺳﮯ ﻋﺸﻖ ﮨﻮﮔﻴﺎ ﮨﻮﮔﺎ۔"‬

‫‪n‬‬
‫"ﻋﻴﻦ ﺷﻴﻦ ﻗﺎف اور ﻋﻴﻦ ﻣﻴﻢ رے اﻟﻒ ﻧﻮن ﻣﻴﮟ ﺑﻌﺪ اﻟﻤﺸﺮﻗﻴﻦ ﮨﮯ۔"‬

‫‪fa‬‬
‫"اﺗﻨﯽ ﮔﺎڑهﯽ اردو ﻧہ ﺑﻮﻻ ﮐﺮو۔۔۔ ﻣﺠﻬﮯ اﻟﺠﻬﻦ ﮨﻮﺗﯽ ﮨﮯ۔"‬

‫‪u‬‬
‫"ﮐﻴﻮں۔۔۔؟"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫"اس اﻧﮑﺸﺎف ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻬﯽ ﮨﺎﺗﻪ ﺳﮯ ﮔﺌﯽ۔ ﻇﺎﮨﺮ ﮨﮯ ﮐہ وﮦ ﮨﻤﻴﮟ ﺑﮯ وﻗﻮف ﺑﻨﺎرﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔"‬

‫‪.‬‬
‫"ﺻﺮف ﺗﻤﮩﻴﮟ۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ﺷﺮوع ﮨﯽ ﺳﮯ ﻏﻴﺮ ﻣﻄﻤﺌﻦ رﮨﺎ ﮨﻮں۔"‬

‫‪w‬‬
‫دﻓﻌﺘًﺎ ﺟﻮزف ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮا۔‬
‫ﺁﺧﺮ ﺑﺎس ﮐﻮ ﻳہ ﮐﻴﺎ ﺳﻮﺟﻬﯽ ﺗﻬﯽ۔؟“ وﮦ ان ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﭘﮩﻨﭻ ﮐﺮ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ﮐﻮﺋﯽ ﻧﺌﯽ ﺑﺎت؟" ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺳﻮال ﮐﻴﺎ۔"‬


‫ﮨﺮ ﺑﺎت ﻧﺌﯽ ﮨﮯ ﻣﺴﭩﺮ۔۔۔! ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻮ اﻳﺴﺎ ﻣﺤﺴﻮس ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻢ ﺳﺐ ﺑﺪ ارواح ﮐﮯ ﻧﺮﻏﮯ "‬
‫"ﻣﻴﮟ ﺁﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ۔‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳﮯ ﻣﺘﻔﻖ ﮨﻮں۔" ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮل ﭘﮍا۔"‬
‫"ﭘﻬﺮ ﮨﻤﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ۔۔۔؟"‬

‫اس ﮐﯽ ﺑﺎﺗﻮں ﻣﻴﮟ ﻧہ ﭘﮍو ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮ ﺑﻨﮉا ﮐﺎ رول ادا ﮐﺮﺗﮯ رﮨﻨﺎ ﮨﮯ اس وﻗﺖ ﺗﮏ ﺟﺐ ﺗﮏ “‬
‫“! ﺑﺎس ﺧﻮد ﮨﯽ ڈراپ ﺳﻴﻦ ﮐﺮ دے ــ‬
‫"ﮐﺎش ان ﺗﮏ ﻣﻴﺮی ﭘﮩﻨﭻ ﮨﻮ ﺳﮑﮯ۔"‬
‫"ﻣﺠﻪ ﺳﮯ ﮐﮩﻮ ﺟﻮ ﮐﮩﻨﺎ ﮨﮯ۔‬
‫“! ﮐﻴﺎ اس ﻋﻮرت ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﺎ وﺟﻮد ﺿﺮوری ﮨﮯ ــ“‬
‫اس ﮐﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﺗﻢ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﺎ ﺁﺋﻨﺪﮦ وارث ﮐﻴﺴﮯ ﭘﻴﺪا ﮐﺮ ﺳﮑﻮ ﮔﮯ ـ !“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ“‬
‫اے ﻣﺴﭩﺮ ـ ـ ـ ! ! ﻣﻴﺮا ﺑُﺮا ﻧہ ﭼﺎﮨﻮ ـ ـ ـ اﮔﺮ وﮦ ﺳﭻ ﻣﭻ ﻣﻴﺮی ﺑﻴﻮی ﮨﻮﺗﯽ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ ﮐﺒﻬﯽ ﮐﺎ ﺧﻮد "‬
‫“! ﮐﺸﯽ ﮐﺮ ﭼﮑﺎ ﮨﻮﺗﺎ ـ‬
‫“! وﮦ اﺗﻨﯽ ﺑُﺮی ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ـ"‬
‫ﺗﻢ ﮐﻴﺎ ﺟﺎﻧﻮ ـ ـ ـ !" ﺟﻮزف ﭨﻬﻨﮉی ﺳﺎﻧﺲ ﻟﮯ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ ﭘﻬﺮ ﻳﮏ ﺑﻴﮏ اﺳﮯ ﻏﺼہ ﺁﮔﻴﺎ اور ﭼﻴﺦ ﭼﻴﺦ‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﮐﺮ ﮐﮩﻨﮯ ﻟﮕﺎ ـ “ﻣﻴﮟ ﺷﺮاب ﺳﮯ ﺷﺎدی ﮐﺮ ﭼﮑﺎ ﮨﻮں اور ﮐﺮﺳﭽﻴﻦ ﮨﻮں اس ﻟﻴﮯ دوﺳﺮی ﮐﺎ ﺳﻮال‬
‫“! ﮨﯽ ﭘﻴﺪا ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺗﺎ ـ‬
‫ﺷﻮر ﻧہ ﻣﭽﺎؤ ـ "ﻇﻔﺮ ﮨﺎﺗﻪ اﭨﻬﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ " ورﻧہ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﻋﻤﺎﺋﺪﻳﻦ دوڑے ﭼﻠﮯ ﺁﺋﻴﮟ ﮔﮯ ـ ـ ـ ـ"‬
‫"!‬
‫! ﺧﺪا ﻏﺎرت ﮐﺮے ـ ! " ﮐﮩہ ﮐﺮ ﺟﻮزف ﻧﮯ دوﻧﻮں ﮨﺎﺗﻬﻮں ﺳﮯ اﭘﻨﺎ ﻣﻨہ ﺑﻬﻴﻨﭻ ﻟﻴﺎ ـ"‬
‫ﭨﻬﻴﮏ اﺳﯽ وﻗﺖ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﯽ ﺷﺎﻳﺪ وﮦ ﺟﻮزف ﮐﯽ دهﺎڑ ﺳﻦ ﮐﺮ ﺁﺋﯽ ﺗﻬﯽ ـ‬
‫! ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻣﺆدب ﮐﻬﮍے رﮨﮯ ــ‬
‫ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ـ ـ ـ ـ ؟“ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﺟﻮزف ﮐﻮ ﭘﺮﺗﺸﻮﻳﺶ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ ـ“‬
‫ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ـ ـ ـ ـ ـ ﺗﻢ ﺟﺎؤ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ـ " ﺟﻮزف ﮨﺎﺗﻪ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫" ! ﻳہ ﮐﺴﯽ ﻃﺮح ﺑﻬﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ﺗﻢ ان ﻟﻮﮔﻮں ﮐﮯ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﮯ ﺟﺎؤ ـ"‬
‫" ﮐﻴﻮں ـ ـ ـ ؟“ ﺟﻮزف ﻏﺮاﻳﺎ " ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ان ﻟﻮﮔﻮں ﮐﮯ ﻗﺪﻣﻮں ﻣﻴﮟ ﭘﮍا رﮨﺘﺎ ﮨﻮں ـ"‬
‫ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﭘﻠﻴﺰ ـ ـ ـ ـ ﮨﻤﻴﮟ ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ ﻧہ ﮐﻴﺠﻴﮯ ـ !“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫" ﺗﻢ ﭼﭗ رﮨﻮ ـ ـ ـ"‬
‫ﻳﻮر ﮨﺎﺋﯽ ﻧﺲ ﻳﺎد دﮨﺎﻧﯽ ﮐﺮاوں ﮐہ ﺑﺎس ـ ـ ـ ـ ! "ﻇﻔﺮ ﺟﻤﻠہ ﭘﻮرا ﮐﻴﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮐﻴﻮں "‬

‫‪m‬‬
‫ﮐہ ﺑﺎس ﮐﮯ ﻧﺎم ﭘﺮ ﮨﯽ ﺟﻮزف ﮐﻤﺮے ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﻞ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﺷﮑﺮﻳہ ـ ـ ـ !“ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ اور ﺧﻮد ﺑﻬﯽ وﮨﺎں ﺳﮯ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ ـ“‬

‫‪s‬‬
‫ﮨﻢ ﺗﻮ اﺳﮯ ﻗﺎﺑﻮ ﻣﻴﮟ رﮐﻬﻨﮯ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﻳﮩﺎں ﺑﻬﻴﺠﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ ـ ! " ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ"‬

‫‪n‬‬
‫“! ـ " ﻇﺎﮨﺮ ﮨﮯ ـ ـ ـ ورﻧہ ﺟﻨﻢ ﺟﻨﻢ ﮐﺎ وﺣﺸﯽ ﺷﮩﺰادﮦ ﮐﻴﺴﮯ ﺑﻦ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ ـ‬

‫‪fa‬‬
‫" ﺧﺪا ﮨﯽ ﺟﺎﻧﮯ ﮐﻴﺎ ﭼﮑﺮ ﮨﮯ ـ ـ ـ ـ ؟"‬

‫‪d‬‬ ‫‪u‬‬
‫‪.‬‬ ‫‪ur‬‬
‫‪w‬‬
‫ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﮐﺮاﮨﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﺮوٹ ﻟﯽ ـ ـ ـ اور ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﮐﻬﻮل دﻳﮟ ـ ـ ـ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻏﺒﺎر ﺁﻟﻮد‬
‫رﮨﯽ ﭘﻬﺮ ﮔﺮدو ﭘﻴﺶ ﮐﺎ ﻣﻨﻈﺮ واﺿﺢ ﮨﻮﺗﺎ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ ـ‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﮐﭽﻪ دور ﭘﺮ اﻳﮏ ﻋﺠﻴﺐ اﻟﺨﻠﻘﺖ ﺁدﻣﯽ اﮐﮍوں ﺑﻴﭩﻬﺎ ﻧﻈﺮ ﺁﻳﺎ ﺑﮍی ﺧﻮف ﻧﺎک ﺷﮑﻞ ﺗﻬﯽ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﮐﺴﯽ‬
‫ﺗﻠﻮار ﮐﮯ ﮔﻬﺎؤ ﻧﮯ ﭘﻴﺸﺎﻧﯽ ﮐﻮ درﻣﻴﺎن ﺳﮯ دو ﺣﺼﻮں ﻣﻴﮟ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮐﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ﻧﺎک ﭘﻬﻮﻟﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﯽ‬
‫اور ﮔﻬﻨﯽ ﻣﻮﻧﭽﻬﻮں ﻧﮯ دﮨﺎﻧﮯ ﮐﻮ ﻗﺮﻳﺐ ﻗﺮﻳﺐ ڈهﺎﻧﮏ ﮨﯽ ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬
‫ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ اﭨﻪ ﺑﻴﭩﻬﺎ اس ﮐﮯ ﭼﺎروں ﻃﺮف ﺟﻬﺎڑﻳﺎں ﺑﮑﻬﺮی ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﻴﮟ اور ﺗﻬﻮڑے ﻓﺎﺻﻠﮯ ﭘﺮ‬
‫ﺁﻣﻮں ﮐﮯ درﺧﺖ ﺗﻬﮯ ﻗﺮﻳﺒﯽ درﺧﺖ ﮐﯽ اﻳﮏ ﺷﺎخ ﺳﮯ رﺳﯽ ﻟﭩﮑﺘﯽ ﻧﻈﺮ ﺁﺋﯽ ﺟﺲ ﮐﮯ ﻧﭽﻠﮯ‬
‫ﺳﺮے ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻨﺪا ﺟﻬﻮل رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬
‫ﺷﮑﺮ ﮨﮯ ﮐہ ﻣﻴﮟ ﺻﺤﻴﺢ وﻗﺖ ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﻴﺎ۔" ﺑﺪﺻﻮرت اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎـ“‬
‫“ﺗﺖ ـ ـ ـ ﺗﻢ ــ ـ ـ ـ ﮐﻮن ﮨﻮ ـ ـ ـ ـ ؟“‬
‫ﭘﮩﻠﮯ ﺗﻢ ﻣﺠﻬﮯ اﭘﻨﯽ ﮐﮩﺎﻧﯽ ﺳﻨﺎؤ ﮐہ ﺁﺧﺮ وﮦ ﮐﻮن ﺗﻬﮯ ﺟﻮ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭘﻬﺎﻧﺴﯽ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬﮯ اور “‬
‫“ﮐﻴﻮں ؟‬
‫ﭘﻬﺎﻧﺴﯽ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬﮯ ـ ! " ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﭘﻬﭩﯽ ﭘﻬﭩﯽ ﺳﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫ﮨﺎں اﻳﮏ داڑهﯽ واﻻ ﺗﻬﺎ اور دوﺳﺮا ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﺳﺎ ﻧﻮﺟﻮان ﺗﻬﺎ اور وﮦ ﺣﺮاﻓہ ﺟﺲ ﮐﯽ ﺗﻼش "‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﻋﺮﺻہ ﺳﮯ ﺗﻬﯽ۔ وﮦ ﺗﻤﮩﺎری ﮔﺮدن ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻨﺪا ڈاﻟﻨﮯ ﮨﯽ واﻟﮯ ﺗﻬﮯ ﮐہ ﻣﻴﮟ ﺷﮑﺎر ﮐﯽ‬
‫ﺗﻼش ﻣﻴﮟ ادهﺮ ﺁﻧﮑﻼ۔ ﺑﺲ ﭘﻬﺮ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺑﭽﺎ ﻟﻴﻨﮯ ﮐﮯ ﭼﮑﺮ ﻣﻴﮟ وﮦ اﻳﮏ ﺑﺎر ﭘﻬﺮ ﮨﺎﺗﻪ ﺳﮯ ﻧﮑﻞ ﮔﺌﯽ ـ‬
‫"!‬
‫“ﮐﮏ ـ ـ ـ ﮐﻮن ﺗﻬﯽ ـ ـ ـ ؟"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ ﺑﻠﯽ ـ ـ ـ ﺳﻴﮑﺮٹ اﻳﺠﻨﭧ ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺘﺎوں ﮔﺎ ﮐہ ﺁج ﮐﻞ ﮐﺲ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﮐﺎم ﮐﺮ "‬
‫“! رﮨﯽ ﮨﮯ ـ‬
‫" ! اوﮨﻮ ـ ـ ـ"‬
‫“ﮨﺎں ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ﺗﻢ ﮐﻮن ﮨﻮ ـ ـ ـ ؟"‬
‫ﺗﻴﺎرا ﭘﻮر ﻣﻴﮟ رﮨﺘﺎ ﮨﻮں ـ !“ ﻓﺮاگ ﻧﮯ اﭘﻨﯽ ﺻﻮرت ﻣﻴﮟ ﻳﺘﻴﻤﯽ ﻃﺎری ﮐﺮ ﮐﮯ ﺑﻮﻻ "وﮦ ﻟﻮگ “‬
‫“! ﻣﺠﻬﮯ ﻟﻮٹ ﻟﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ ـ ﻣﻴﺮے ﭘﺎس ﮐﭽﻪ ﺟﻮاﮨﺮات ﺗﻬﮯ اور ﮐﭽﻪ ﻧﻘﺪ رﻗﻢ ﺗﻬﯽ ـ‬
‫“! ﻣﮕﺮ دوﺳﺖ ﺗﻢ اﻳﺴﮯ ﺗﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﮯ ـ“‬
‫ﻋﻮرت ﮐﮯ ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﺎﻟﮑﻞ اُﻟﻮ ﮨﻮںـ“ وﮦ ﮐﻬﺴﻴﺎﻧﯽ ﺳﯽ ﮨﻨﺴﯽ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﺑﻮﻻ ـ“‬
‫“! اﭼﻬﺎ ـ ـ ـ ـ اﭼﻬﺎ ــ ـ ـ ـ ﻣﻴﮟ ﺳﻤﺠﻪ ﮔﻴﺎ ـ ـ ـ وﮦ ﻟﭩﻴﺮی ﺑﻬﯽ ﮨﮯ ـ"“‬
‫“! ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرا ﺷﮑﺮ ﮔﺰار ﮨﻮں ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ﺗﻢ ان اﻃﺮاف ﮐﮯ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﮯ ـ"‬
‫“! ﺟﻤﻴﮑﻦ ﮨﻮں ـ“‬
‫"!ﻳﮩﺎں ﮐﺐ ﺳﮯ ﮨﻮ۔"‬
‫“!ﭘﭽﻬﻠﮯ دو ﻣﺎﮦ ﺳﮯ ﭼﻬﭩﻴﺎں ﮔﺰار رﮨﺎ ﮨﻮں ـ"‬
‫“! ﮐﮩﺎں ﭨﻬﮩﺮے ﮨﻮ ـ"‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫"! روﻟﺖ واﺋﯽ ﻣﻴﮟ ـ ـ ـ ـ"‬

‫‪.c‬‬
‫“!ﺑﮩﺖ ﻣﮩﻨﮕﯽ ﺟﮕہ ﮨﮯ ﮐﻴﺎ ﻣﻴﺮے ﻣﮩﻤﺎن ﺑﻨﻨﺎ ﭘﺴﻨﺪ ﮐﺮ و ﮔﮯ ـ“‬

‫‪s‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺟﻮ ﮐﭽﻪ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ اس ﮐﺎ ﻣﻌﺎوﺿہ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻴﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎـ“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﻏﺼﻴﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ “‬

‫‪n‬‬
‫“ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﻣﻔﻠﺲ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ـ ـ ـ ـ روﻟﺖ واﺋﯽ ﺳﮯ ﺑﻬﯽ زﻳﺎدﮦ ﻣﮩﻨﮕﯽ ﺟﮕﮩﻮں ﭘﺮﻗﻴﺎم ﮐﺮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﻮں ـ‬

‫‪fa‬‬
‫“!‬

‫‪u‬‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﺑﮯ ﺣﺪ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ ﮐہ ﻣﻴﺮی ﭘﻴﺶ ﮐﺶ ﺳﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﭘﮩﻨﭽﯽ ـ !“ ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﻟﮩﺠﮯ "‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﺪاﻣﺖ ﭘﻴﺪا ﮐﺮ ﮐﮯ ﮐﮩﺎ ـ "ﻣﻴﺮا ﮨﺮﮔﺰ ﻳہ ﻣﻄﻠﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﮑﻴﻮں ﮐﻮ دوﺳﺖ ﺑﻨﺎﻧﺎ ﻣﻴﺮی ﮨﺎﺑﯽ‬

‫‪.‬‬
‫ﮨﮯ ﮐﺒﻬﯽ ﮐﺒﻬﯽ ان ﺳﻴﺎﺣﻮں ﮐﻮ ﺑﻬﯽ ﻣﺪﻋﻮ ﮐﺮ ﺑﻴﭩﻬﺘﺎ ﮨﻮں ﺟﻦ ﺳﮯ ﺗﻬﻮڑی دﻳﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﻴﺰ ﭘﺮ ﺑﻬﯽ‬

‫‪w‬‬
‫“! ﻣﻼﻗﺎت رﮨﯽ ﮨﻮ ـ‬
‫!ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﺮا ﻧﻴﮟ ﻣﺎﻧﺎ ـ ـ ـ اب ﺗﻢ ﺟﮩﺎں ﮐﮩﻮ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﺎ دوں ـ " اﺟﻨﺒﯽ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫اﺟﻨﺒﯽ اﺳﮯ اﭘﻨﯽ ﮔﺎڑی ﺗﮏ ﻻﻳﺎ ﺟﻮ اﻳﮏ ﮐﭽﮯ راﺳﺘﮯ ﭘﺮ ﮐﻬﮍی ﺗﻬﯽ ـ ﻓﺮاگ ﻧﮯ اﻳﮏ ﺑﺎر ﭘﻬﺮ‬
‫اﺳﮯ ﻏﻮر ﺳﮯ دﻳﮑﻬﺎ اور ﻧﺪاﻣﺖ ﺁﻣﻴﺰ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ “ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اﺑﻬﯽ ﺗﮏ ﺗﻤﮩﺎرا ﻧﺎم ﻧﮩﻴﮟ ﭘﻮﭼﻬﺎ ـ‬
‫“!!“ “ڈهﻤﭗ ﻟﻮﭘﻮ ﮐﺎ ـ ـ ـ اور ﺗﻢ ﮐﻴﺎ ﮐﮩﻼﺗﮯ ﮨﻮ ـ‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮐہ ﻣﻴﺮا اﺻﻠﯽ ﻧﺎم ﮐﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ واﻟﮯ ﻣﺠﻬﮯ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﮐﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔"‬
‫اوﮨﻮ ـ ـ ـ ـ !" اﺟﻨﺒﯽ ﭼﻮﻧﮏ ﮐﺮ اﺳﮯ اس ﻃﺮح دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﭘﮩﻠﯽ ﺑﺎر دﻳﮑﻬﺎ ﮨﻮ ـ ﻓﺮاگ ﮐﮯ‬
‫ﮨﻮﻧﭩﻮں ﭘﺮ ﭘﻬﻴﮑﯽ ﺳﮯ ﻣﺴﮑﺮاﮨﭧ ﻧﻤﻮدار ﮨﻮ ﺋﯽ ـ‬
‫ﻳﻘﻴﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺗﺎ ـ! " اﺟﻨﺒﯽ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ ـ"‬
‫“ﮐﻴﻮں ــــــ ؟"‬
‫“! ﺗﻢ اﺗﻨﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﺁدﻣﯽ ﮨﻮ ـ ـ ـ ـ اور ﻳہ ﺳﺐ ﮐﭽﻪ ـ ـ ـ ـ ﻧﮩﻴﮟ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺗﺎ ـ"‬
‫ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺮو ﻣﻴﺮے دوﺳﺖ ـ ـ ـ ـ !"ﻓﺮاگ اس ﮐﮯ ﺷﺎﻧﮯ ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ رﮐﻪ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ "ﻋﻮرت ﻣﻴﺮی "‬
‫ﮐﻤﺰوری ﮨﮯ وﮦ دوﻧﻮں اس ﻋﻮرت ﮐﻮ اﻳﮏ ﻣﻌﻘﻮل ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺮ ﻣﻴﺮے ﺣﻮاﻟﮯ ﮐﺮﻧﮯ واﻟﮯ ﺗﻬﮯ ـ ـ ـ‬
‫“! ﮨﻢ ﻧﮯ اﻳﮏ ﺟﮕہ ﺑﻴﭩﻪ ﮐﺮ ﺷﺮاب ﻧﻮﺷﯽ ﮐﯽ ـ ـ ـ ﭘﻬﺮ ﻣﺠﻬﮯﻳﺎد ﻧﮩﻴﮟ ﮐہ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ـ‬
‫“!ﮨﻢ ﺟﻴﺴﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﮐﻮ ﻋﻮرت ﺳﮯ دور رﮨﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ ـ"‬
‫“! ﺧﻴﺮ ـــــ ﺧﻴﺮ ــــــ اب ﺗﻢ اﭘﻨﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﮐﭽﻪ ﺑﺘﺎو ـ"‬
‫“!ڈهﻤﭗ ﻟﻮﭘﻮ ﮐﺎ ـ ـ ـ ﺑﻴﭽﺎرﮦ ـ ـ ـ ـ وﮦ ﮐﭽﻪ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ـ“‬
‫ﺧﻴﺮ ـ ـ ـ ـ ﭼﻠﻮ ﮔﻬﺮ ﭼﻞ ﮐﺮ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﮐﺮﻳﮟ ﮔﮯ ـ ـ ـ ـ ! " ﻓﺮاگ ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ ـ"‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﭘﺎﭘﮯ ﺗﮯ ﭘﮩﻨﭻ ﮐﺮ وﮦ اﻳﮏ ﭼﻬﻮﭨﯽ ﺳﯽ ﺧﻮب ﺻﻮرت ﻋﻤﺎرت ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﮯ ﺟﮩﺎں اﻳﮏ ﺳﻨﮩﺮی‬
‫رﻧﮕﺖ واﻟﯽ ﻧﻴﻢ ﻋﺮﻳﺎں ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯ ان ﮐﺎ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﮐﻴﺎ ـ‬
‫ﻣﻮﺳﻴﻮﻟﻮﭘﻮﮐﺎ ﮐﯽ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﺮو ـ ـ ـ ـ ! " ﻓﺮاگ ﻧﮯ اس ﺳﮯ ﮐﮩﺎ ـ"‬
‫ﮐﻴﺎ دﻧﻴﺎ ﮐﮯ ﺳﺎرے ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﻣﺮد ﻣﻴﺮی ﮨﯽ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻴﮟ ﻟﮑﻬﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ ـ ! وﮦ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ ـ"‬
‫ﻟﮍﮐﯽ ﺣﻮاس ﻣﻴﮟ رﮦ ـ ـ ـ“ ﻓﺮاگ ﻏﺮاﻳﺎ ـ"‬
‫“اداﮐﺎری ﻣﺖ ﮐﺮو ﭘﻴﺎرے ـ ـ ـ ! ﻣﺠﻪ ﺳﮯ ﺑﮩﺖ ڈرﺗﮯ ﮨﻮ !ـ"‬
‫ﺟﺎؤ ﮐﭽﻪ ﮐﻬﺎﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﻻؤ اﭼﻬﯽ ﻟﮍﮐﯽ ـ!“ ﻟﻮﭘﻮﮐﺎ ﺑﻮﻻ"‬
‫اور ﺑﻮرﺑﻦ ﺑﻬﯽ ـ !“ ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ ـ“‬
‫“!ﺷﮑﺮﻳہ ـ ـ ـ ـ ! ﻣﻴﮟ ﺷﺮاب ﻧﮩﻴﮟ ﭘﻴﺘﺎ ـ"“‬
‫ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﭘﻴﺘﮯ ﮨﻮ ـ ـ ـ ـ ؟“ ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ ﮐﮩﺎ ـ"‬
‫ﭨﻬﻨﮉا ﭘﺎﻧﯽ ـ ـ ـ ـ اور ﻋﻮرت ﻣﻴﺮی ﮐﻤﺰوری ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ـ ـ ـ ـ ورﻧہ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﯽ ﮐﺴﯽ‬
‫“! ﺳﻴﮑﺮٹ اﻳﺠﻨﭧ ﮐﮯ ﮨﺘﻬﮯ ﭼﮍه ﺟﺎﺗﺎ ـ‬
‫ﻣﺠﻪ ﭘﺮ ﻃﻨﺰ ﻣﺖ ﮐﺮو دوﺳﺖ ـ ـ ـ ـ ـ ! ﻟﻴﮑﻦ ﺳﻴﮑﺮٹ اﻳﺠﻨﭧ واﻟﯽ ﺑﺎت ﻣﻴﺮی ﺳﻤﺠﻪ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺋﯽ “‬
‫“! ـ‬

‫‪m‬‬
‫اس ﮐﺎ ﻧﺎم ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮨﮯ ـ ـ ـ ﮐﺒﻬﯽ ﮐﺒﻬﯽ اﻳﺪﻟﯽ دے ﺳﺎواں ﺑﻬﯽ ﮐﮩﻼﺗﯽ ﮨﮯ ﻣﻴﺮے ﻣﻠﮏ ﻣﻴﮟ اس ﻧﮯ "‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫اﻳﮏ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﮑﯽ ﺳﻔﺎرت ﺧﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﭘﻮزﻳﺸﻦ ﺧﺮاب ﮐﺮادﻳﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﯽ ﺗﻬﯽ ـ ـ ـ ﺗﺐ ﮨﯽ ﺳﮯ‬

‫‪s‬‬
‫“ ﻣﻴﮟ اس ﮐﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ رﮨﺎ ﮨﻮں۔۔۔۔!۔‬

‫‪n‬‬
‫“ﺗﻮ ﮐﻴﺎ ﺗﻢ اﭘﻨﮯ ﻣﻠﮏ ﮐﮯ ﺳﺮﮐﺎری ﻋﻤﻠﮯ ﺳﮯ ﺗﻌﻠﻖ رﮐﻬﺘﮯ ﮨﻮ ـ ـ ـ ؟"‬

‫‪fa‬‬
‫“!ﮨﺎں ﮐﭽﻪ اﻳﺴﯽ ﮨﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ ـ"‬

‫‪u‬‬
‫"! ﺧﻮب ـ ـ ـ ـ! ﺗﻮ ﺗﻢ اس ﮐﺎ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻳﮩﺎں ﺁﺋﮯ ﺗﻬﮯ ـ"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺲ اﺗﻔﺎﻗًﺎ ﻳﮩﺎں ﻧﻈﺮ ﺁ ﮔﺌﯽ ـ ـ ـ ﭘﭽﻬﮯ ﺳﺎل ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﭘﮑﮍ ﮨﯽ ﻟﻴﺘﺎ ﻟﻴﮑﻦ ﺟُﻞ دے ﮐﺮ ﻧﮑﻞ ﮔﺌﯽ "‬

‫‪.‬‬
‫“ﺗﻬﯽ ـ‬

‫‪w‬‬
‫ﻓﺮاگ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﻨﮯ ﮨﯽ واﻻ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﻟﮍﮐﯽ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﯽ ـ‬
‫ﺗﻤﮩﺎری ﻓﻮن ﮐﺎل ﮨﮯ ڈارﻟﻨﮓ ـ ـ ـ ـ !“ اس ﻧﮯ ﻓﺮاگ ﮐﻮ اﻃﻼع دی ـ"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫وﮦ اﭨﻪ ﮐﺮ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ اور ﻟﮍﮐﯽ ﻟﻮﭘﻮﮐﺎ ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ ـ“ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﮐﻬﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﻣﻴﺰ ﮐﯽ ﺗﻴﺎری ﮐﺎ ﺣﮑﻢ دے‬

‫“ﺑﮩﺖ ﺑﮩﺖ ﺷﮑﺮﻳہ ـ ـ ـ ـ ﻳﮩﺎں ﮐﯽ ﺁب و ﮨﻮا ﻣﻴﺮے ﻣﻌﺪے ﭘﺮ ﺧﻮﺷﮕﻮار اﺛﺮ ڈاﻟﺘﯽ ﮨﮯ ـ“‬
‫“!دﻳﺎ ﮨﮯ ـ‬

‫“ﺗﻢ ﮐﮩﺎں ﮐﮯ ﺑﺎﺷﻨﺪے ﮨﻮ ـ ـ ـ ؟"‬


‫“! ﺟﻤﻴﮑﺎ ـ ـ ـ ـ ﻣﻴﺮا وﻃﻦ ﮨﮯ ـ"‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اور ﺑﻬﯽ ﺟﻤﻴﮑﻦ دﻳﮑﻬﮯ ﮨﻴﮟ ـ ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ﺗﻤﮩﺎرے ﺧﺪوﺧﺎل ان ﺳﮯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮨﻴﮟ ـ ـ ـ او "‬
‫“رﻧﮕﺖ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﻓﺮق ﮨﮯ ـ‬
‫“! ﻣﻴﺮا ﺑﺎپ ﻧﺴﻼ ﻣﻨﮕﻮل ﮨﮯ ـ"‬
‫“اوﮦ ـ ـ ـ ـ ! ﺗﻮﭘﻬﺮ ﻳﮩﯽ ﺑﺎت ﮨﻮ ﮔﯽ ـ ـ ـ ﮐﻴﺎ ﺗﻤﮩﺎری ﭘﻴﺸﺎﻧﯽ ﭘﺮ ﺗﻠﻮار ﻟﮕﯽ ﺗﻬﯽ ـ ـ ـ ؟"‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻠﮩﺎڑی ـ ـ ـ ـ ! وﻳﺴﮯ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﭘﮩﻠﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺪﺻﻮرت ﮐﮩہ ﮐﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﻴﺮا دل دﮐﻬﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ ـ"‬
‫"!‬
‫“!روﻣﻴﻨﭩﮏ ﺑﻨﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﻧہ ﮐﺮو ـ ـ ـ ورﻧہ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﺗﻤﮩﺎری ﮔﺮدن ﺗﻮڑ دے ﮔﺎ ـ"‬
‫اﺑﻬﯽ ﺗﮏ ﺗﻮ ﮐﻮﺋﯽ اﻳﺴﺎ ﭘﻴﺪا ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺟﻮ ﻣﻴﺮی ﮔﺮدن ﺗﻮڑ ﺳﮑﮯ ـ ﺗﻢ ﺳﭻ ﻣﭻ ﺑﮩﺖ ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﮨﻮ‬
‫اور ﺗﻴﺎرے ﮐﯽ ﻃﺮح ﺧﻮﺷﺒﻮدار ﺑﻬﯽ ـ ـ ـ ـ ﮔﺮم ﮔﺮم ﺳﯽ ﻣﮩﮏ رﮐﻬﻨﮯ واﻟﯽ ـ ﺗﻴﺎرے ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﮨﻮ ـ ـ ـ‬
‫“! ـ اے ﺳﻨﮩﺮی ﻟﮍﮐﯽ ـ‬
‫ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ ـ ـ ـ ـ ﮐﻴﺎ ﺗﻤﮩﺎری دوﺳﺘﯽ ﭘﺮاﻧﯽ ﮨﮯ ـ! "ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯﮐﻨﮑﻬﻴﻮں ﺳﮯ دروازے ﮐﯽ ﻃﺮف "‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎـ‬
‫“! ﮨﻤﺎری ﻣﻼﻗﺎت دو ﮔﻬﻨﭩﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﻮﺋﯽ ﺗﻬﯽ ـ"‬
‫“!اس ﻗﺴﻢ ﮐﮯ اﺟﻨﺒﻴﻮں ﮐﻮ وﮦ ﻳﮩﺎں ﭘﮩﻠﮯ ﮐﺒﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﻻﻳﺎ ـ“‬
‫!دﻓﻌﺘًﺎ ﻗﺪﻣﻮں ﮐﯽ ﭼﺎپ ﺳﻨﺎﺋﯽ دی اور ﻟﻮﭘﻮﮐﺎ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﺘﮯ ﮐﮩﺘﮯ رک ﮔﻴﺎ ـ‬
‫"ﻓﺮاگ ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮا ـ ـ ـ اور ﻟﮍﮐﯽ ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﺗﺎ ﮨﻮا ﻏﺮاﻳﺎ ـ ـ ـ "ﺗﻢ ﻳﮩﺎں ﮐﻴﺎ ﮐﺮ رﮨﯽ ﮨﻮ ؟‬
‫“! ﺗﻤﮩﺎرے ﻣﮩﻤﺎن ﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﺣﺴﻦ ﮐﯽ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺳﻦ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ ـ ـ ـ ﻳہ ﺗﻮ ﺷﺎﻋﺮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ ـ"‬
‫ﺟﺎؤ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ـ !“ وﮦ ﮨﺎﺗﻪ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫وﮦ ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ اور ﻓﺮاگ اﺟﻨﺒﯽ ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﺗﺎ ﮨﻮا اس ﮐﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﭩﻪ ﮔﻴﺎ ـ "ﮐﻴﺎ‬
‫“!ﺑﺎت ﮨﮯ ـ ـ ـ ـ ؟“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﭘﺮﺗﺸﻮﻳﺶ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﭘﻮﭼﻬﺎ ـ " ﮐﻴﺎ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﺮی ﺧﺒﺮ ﺗﻬﯽ ـ‬
‫“! ﻣﻴﺮے ﻟﻴﮯ ﺧﺒﺮ ﺻﺮف ﺧﺒﺮ ﮨﻮﺗﯽ ﮨﮯ اﭼﻬﯽ ﺑﺮی ﺳﮯ ﺳﺮوﮐﺎر ﻧﮩﻴﮟ رﮐﻬﺘﺎ ـ"‬
‫ﻳہ ﺑﮩﺖ اﭼﻬﯽ ﻋﺎدت ﮨﮯ ـ!“ اﺟﻨﺒﯽ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫ﻟﻴﮑﻦ ﺗﻤﮩﺎرے ﭘﺎس ﮐﻴﺎ ﺛﺒﻮت ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻢ ﺑﻬﯽ اﻧﮩﯽ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ـ ـ ـ !"ﻓﺮاگ ﻧﮯ "‬
‫زﮨﺮﻳﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺳﻮال ﮐﻴﺎ ـ‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺑﺘﺎ ﭼﮑﺎ ﮨﻮں ـ"‬

‫‪m‬‬
‫"! ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺮﺗﺎ ﺗﻤﮩﺎرے ﺑﻴﺎن ﭘﺮ ـ ـ ـ ـ"‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﮐﻴﺎ ﻓﺮق ﭘﮍﺗﺎ ﮨﮯ ـ!“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﻻﭘﺮواﮨﯽ ﻇﺎﮨﺮ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﻴﮯ ﺷﺎﻧﻮں ﮐﻮ ﺟﻨﺒﺶ دی ـ"‬

‫‪s‬‬
‫"!ﺗﻢ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﮯ ﻧﺎﺋﺐ ﺳﮯ ﮨﻢ ﮐﻼم ﮨﻮ ـ"‬

‫‪n‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﻮں ـ ـ ـ ـ !"اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﺳﺮد ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎـ"‬

‫‪fa‬‬
‫“! ﻳﮩﺎں ﺳﮯ زﻧﺪﮦ ﺑﭻ ﮐﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎ ﺳﮑﻮ ﮔﮯ ـ"‬

‫‪u‬‬
‫"!ﺑﻌﺪ ﮐﯽ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اس ﻟﻴﮯ ﺑﺮا ﻣﺎﻧﻨﮯ ﮐﺎ ﺳﻮال ﮨﯽ ﭘﻴﺪا ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﺎ ـ"‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫“! ﻣﺠﻬﮯ اﻃﻼع ﻣﻠﯽ ﮨﮯ ﮐہ وﮦ ﻟﻮگ ﺑﺎﻵﺧﺮ وﮨﻴﮟ ﺟﺎﭘﮩﻨﭽﮯ ﺟﮩﺎں اﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﻨﺎ ﺗﻬﺎ ـ"‬

‫‪.‬‬
‫"! ﻇﺎﮨﺮ ﮨﮯ ﮐہ ﻣﺠﻬﮯدﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﺑﻬﺎگ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻟﮩﺬا اﭘﻨﮯ ﭨﻬﮑﺎﻧﮯ ﭘﺮ ﮨﯽ ﭘﮩﻨﭽﮯ ﮨﻮں ﮔﮯ ـ"‬

‫‪w‬‬
‫"! ﻳہ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ـ"‬
‫“! ﭘﻬﺮ ﮐﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﮯ ـ ـ ـ ؟ ﺟﻠﺪی ﮐﮩہ ﺟﺎؤ ـ ـ ـ ﺑﻬﻮک ﮐﮯ ﻣﺎرے ﻣﻴﺮا دم ﻧﮑﻼ ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ ـ“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫! ﭼﻠﻮ ـ ـ ـ ـ ﮐﻬﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﻣﻴﺰ ﭘﺮ وﮨﻴﮟ ﺑﺘﺎوں ﮔﺎ ـ !“ ﻓﺮاگ اﭨﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫"!ﺑﻴﭩﻪ ﺟﺎؤ ـ ـ ـ ـ !" اﺟﻨﺒﯽ ﮨﺎﺗﻪ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ ـ ـ ! “ﻣﻴﮟ اﺗﻨﺎ اﺣﻤﻖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ـ"‬
‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ ـ ـ ـ ؟"‬
‫“! ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻣﺠﻪ ﭘﺮ ﺷﺒہ ﮨﮯ اس ﻟﻴﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرے ﺳﺎﺗﻪ ﮐﻬﺎﻧﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻬﺎ ﺳﮑﺘﺎـ‬
‫ارے ﭼﻬﻮڑو ﺑﻬﯽ ـ ـ ـ ﻣﺤﺾ ﺷﺒﮯ ﮐﯽ ﺑﻨﺎ ﭘﺮ ﺗﻤﮩﻴﮟ زﮨﺮ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﺟﺎ ﺳﮑﺘﺎ اور ﭘﻬﺮ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ "‬
‫"ﮨﻮں ﮐﻮﺋﯽ ﭼﻮﮨﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ـ ﺗﻤﮩﺎرے ﮔﺮﻳﺒﺎن ﭘﺮ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺳﮯ ﮨﺎﺗﻪ ڈال ﺳﮑﺘﺎ ﮨﻮں ـ‬
‫اﺟﻨﺒﯽ اﭨﻪ ﮔﻴﺎ ـ ﮐﻬﺎﻧﮯ ﮐﮯ دوران ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﺑﻮﻻ ـ‬
‫“! ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻏﻠﻂ ﺑﻴﺎﻧﯽ ﺳﮯ ﮐﺎم ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ ـ وﮦ ﺗﻴﻨﻮں ﻣﻴﺮے ﻗﻴﺪی ﺗﻬﯽ ـ"‬
‫اوﮦ ـ ـ ـ ـ“ اﺟﻨﺒﯽ ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ ﭘﻬﻴﻞ ﮔﺌﻴﮟ ـ"‬
‫ﭘﻬﺮ ﻓﺮاگ ﻧﮯ اﭘﻨﯽ ﮐﮩﺎﻧﯽ ﺷﺮوع ﮐﺮ دی ــ ـ ـ ـ ﮐﺲ ﻃﺮح وﮦ اﭘﻨﮯ دﺷﻤﻨﻮں ﮐﻮ اس ﻋﻤﺎرت ﻣﻴﮟ‬
‫ﻻﻳﺎ ـ اور ان ﺳﮯ ﮐﭽﻪ اﮨﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﻋﻤﺎرت ﮐﮯ ﮐﺴﯽ ﮔﻮﺷﮯ ﻣﻴﮟ دهﻤﺎﮐﺎ‬
‫ﮨﻮا ـ ﭘﻬﺮ اﭘﻨﯽ ﺑﻴﮩﻮﺷﯽ ﮐﮯ ﻣﺮﺣﻠﮯ ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭽﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ اﺟﻨﺒﯽ ﻳﮏ ﺑﻴﮏ ﺑﻮل ﭘﮍا ـ‬
‫"!ﭘﻮری ﺑﺎت ﻣﻴﺮی ﺳﻤﺠﻪ ﻣﻴﮟ ﺁﮔﺌﯽ ـ"‬
‫"ﮐﻴﺎ ﮐﮩﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ ـ ـ ـ ـ ؟"‬
‫“! ﺧﻄﺮﻧﺎک ﻟﻮگ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻴﮟ ـ"‬
‫ﺑﮑﻮاس ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﺻﺮف اﭘﻨﯽ ﺑﻴﮩﻮﺷﯽ ﮐﯽ وﺟہ ﻣﻌﻠﻮم ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬اﺑﻬﯽ ﻓﻮن ﭘﺮ اﻃﻼع ﻣﻠﯽ "‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫"! ﮨﮯ ﮐہ ﻣﻴﺮے ﺳﺎرے ﺳﺎﺗﻬﯽ ﺑﻬﯽ ﺑﻴﮩﻮش ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ ـ‬
‫“! ﺑﻴﮩﻮﺷﯽ ﮐﯽ وﺟہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻤﮩﺎری ﮔﺮدن ﺳﮯ ﻧﮑﺎﻟﯽ ﺗﻬﯽ ـ"‬
‫"ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ ـ ـ ـ ؟"‬
‫اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﺟﻴﺐ ﺳﮯ اﻳﮏ ﻧﻨﻬﯽ ﺳﯽ ﺳﻮﺋﯽ ﻧﮑﺎﻟﯽ ﺟﺲ ﮐﮯ دوﺳﺮے ﺳﺮے ﭘﺮ ﺷﭩﻞ ﮐﺎرک ﮐﮯ‬
‫ﺳﮯ ﺑﺎرﻳﮏ ﭘﺮ ﻟﮕﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ـ‬
‫ﻳہ ﺗﻬﯽ وﺟہ ـ ـ ـ ـ ﺑﻴﮩﻮش ﮐﺮ دﻳﻨﮯ واﻟﯽ ڈارٹ ـ!“ وﮦ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫“! ﮨﺎں ـ ـ ـ ـ ﮨﺎں ــ ـ ـ ـ ﻣﻴﺮے ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﺑﻬﯽ ﻳﮩﯽ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ ـ ـ ـ ﻣﺠﻬﮯ اﻃﻼع ﻣﻠﯽ ﮨﮯ ـ"‬
‫“ﻳہ ﻟﻮ گ ﺑﮯ ﺣﺪ ﭼﺎﻻک ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻴﮟ ـ ـ ـ ـ ﺁﺧﺮ ﭼﮑﺮ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ ـ ـ ؟“‬
‫! ﻓﺮاگ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻻ ـ ـ ـ ﮐﻬﺎﻧﺎ ﺧﺘﻢ ﮐﺮ ﮐﮯ وﮦ اﺳﮯ اﻳﮏ ﺑﮍے ﮐﻤﺮے ﻣﻴﮟ ﻻﻳﺎ ـ‬
‫ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﺁﺋﻨﺪﮦ ﺑﻬﯽ ﺗﻢ ﺳﮯ ﻣﻞ ﺳﮑﻮں ﮔﺎ ـ ـ ـ ؟“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯﻓﺮاگ ﺳﮯ ﺳﻮال ﮐﻴﺎ ـ"‬
‫ﺿﺮور ﺿﺮور اب ﮐﻴﻮں ﻧہ ﺗﻬﻮڑی ﺳﯽ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ـ !“ ﻓﺮاگ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫ﮐﻴﺴﯽ ﺗﻔﺮﻳﺢ ـ ـ ـ ؟“ اﺟﻨﺒﯽ ﭼﻮﻧﮏ ﭘﮍا ـ"‬
‫ﻓﺮاگ ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﻣﻴﮟ اﻋﺸﺎرﻳہ ﭼﺎر ﭘﺎﻧﭻ ﮐﺎ رﻳﻮاﻟﻮر دﻳﮑﻪ ﮐﺮ اس ﮐﯽ ﮔﻬﻨﯽ ﮔﻬﻨﯽ ﻣﻮﻧﭽﻬﻴﮟ دو ﺗﻴﻦ‬
‫!ﺑﺎر ﭘﻬﮍﮐﯽ ﺗﻬﻴﮟ ـ ـ ـ اور ﭘﻬﺮ وﮦ اﺳﺘﮩﺰاﺋﻴہ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬

‫‪m‬‬
‫“!ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺳﻨﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﺟﻤﻴﮑﺎ ﮐﮯ ﺑﺎﺷﻨﺪوں ﭘﺮ ﮔﻮﻟﻴﺎں اﺛﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺗﻴﮟ ـ"‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﻓﺮاگ زﮨﺮﻳﻠﯽ ﺳﯽ ﻣﺴﮑﺮاﮨﭧ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﺑﻮﻻ ـ‬

‫‪s‬‬
‫"! ﺿﺮور ﺳﻨﺎ ﮨﻮ ﮔﺎ ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ اﻃﻼع ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﺘﻨﯽ دﻳﺮ ﭘﮩﻠﮯ ﻣﻠﯽ ﮨﮯ ـ"‬

‫‪n‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ ـ ـ ـ !“ ﻓﺮاگ ﻏﺮاﻳﺎ"‬

‫‪fa‬‬
‫وﮦ ﺗﻴﻦ ﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﮯ ﭼﻮﺗﻬﺎ ﺑﻬﯽ ﺗﻬﺎ ﺟﺲ ﻧﮯ ﭼﻬﭗ ﮐﺮ ﺑﻴﮩﻮش ﮐﺮ دﻳﻨﮯ واﻟﯽ ﺳﻮﺋﻴﺎں ﭘﻬﻴﻨﮑﯽ "‬

‫‪u‬‬
‫“!ﺗﻬﻴﮟ ـ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻳﻘﻴﻨﺎً ـ ـ ـ ! ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﭘﮩﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اس ﻃﺮف ﺗﻤﮩﺎری ﺗﻮﺟہ ﻣﺒﺬول ﮐﺮواﺋﯽ ﺗﻬﯽ اﺳﮯ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻬﯽ "‬

‫‪.‬‬
‫ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ ـ ـ ـ ـ ! " اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﭘﺮﺳﮑﻮن ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ ـ‬

‫‪w‬‬
‫“ﺁﺧﺮ اس ﻧﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﭼﻬﻮڑ دﻳﺎ ـ ـ ـ ؟"‬
‫اس ﻟﻴﮯ ﮐہ ﻣﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮨﻮں ـ ـ ـ ـ !“ اﺟﻨﺒﯽ زور ﺳﮯ دهﺎڑا ـ ـ ـ ﺳﺎﺗﻪ ﮨﯽ ﻓﺮاگ ﻧﮯ اس "‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ﭘﺮﻓﺎﺋﺮ ﺟﻬﻮﻧﮏ دﻳﺎ ـ‬


‫ﻟﻴﮑﻦ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﭘﻬﺮﺗﻴﻠﮯ ﭘﻦ ﺳﮯ اس ﮐﺎ وار ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ دوﺳﺮا ﻓﺎﺋﺮ ﮨﻮا ـ ـ ـ ـ ﭘﻬﺮ ﭘﮯ در ﭘﮯ‬
‫ﺑﻘﻴہ ﭼﺎر ﻓﺎﺋﺮ ـ ـ ـ ـ رﻳﻮاﻟﻮر ﺧﺎﻟﯽ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ـ ـ ـ ـ اﺟﻨﺒﯽ زﻧﺪﮦ ﺳﻼﻣﺖ ﮐﻬﮍا ﮔﻬﻨﯽ ﻣﻮﻧﭽﻬﻮں ﮐﯽ‬
‫!ﭼﻬﺎؤں ﻣﻴﮟ ﻣﺴﮑﺮا رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬
‫اب اﺳﮯ دوﺑﺎرﮦ ﻟﻮڈ ﮐﺮو ـ ـ ـ ـ !" اس ﻧﮯ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ " ﺗﻢ ﻧﮯ ﭨﻬﻴﮏ ﮨﯽ ﺳﻨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺟﻤﻴﮑﺎ ﮐﮯ "‬
‫“!ﺑﺎﺷﻨﺪوں ﭘﺮ ﮔﻮﻟﻴﺎں اﺛﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺗﻴﮟ ـ‬
‫“! ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﻮﻟﻴﺎں ـ ـ ـ ﺗﻢ ﻧﮯ اﺑﻬﯽ ﮐﮩﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺗﻢ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮨﻮ ـ“‬
‫"! ﮨﺎں ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ ﺗﻬﺎ ـ"‬
‫ﺗﻢ ﺟﻬﻮﭨﮯ ﮨﻮ ـ ـ ـ“ ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﭘﺮ ﺗﻨﻔﺮ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ ـ“‬
‫"! ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮو ـ ـ ـ ـ"‬
‫ﻓﺎﺋﺮوں ﮐﯽ ﺁوازﻳﮟ ﻋﻤﺎرت ﮐﮯ دوﺳﺮے اﻓﺮاد ﮐﻮ وﮨﺎں ﮐﻬﻴﻨﭻ ﻻﺋﯽ ﺗﻬﻴﮟ ـ ! اﻧﮩﯽ ﻣﻴﮟ وﮦ ﻟﮍﮐﯽ‬
‫ﺑﻬﯽ ﺗﻬﯽ ـ ـ ـ وﮦ ﺳﺐ دراوزے ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮐﻬﮍے اﻧﮩﻴﮟ ﺣﻴﺮت ﺳﮯ دﻳﮑﻬﮯ ﺟﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ـ‬
‫! ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮو ﮐہ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﭨﺎ ﮨﻮں ـ ! اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ اﻳﮏ ﺑﺎر ﭘﻬﺮ ﻓﺮاگ ﮐﻮ ﻟﻠﮑﺎرا ـ"‬
‫ﻣﻴﮟ ﺧﻮد ﮨﯽ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮨﻮں ـ!“ ﻓﺮاگ ﺳﻴﻨہ ﭨﻬﻮﻧﮏ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ ـ"‬
‫ذرا ﺷﮑﻞ دﻳﮑﻬﻨﺎ اس ﻣﻴﻨﮉک ﮐﮯ ﺑﭽﮯ ﮐﯽ ـ!“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﺗﻤﺎﺷﺎﺋﻴﻮں ﮐﯽ ﻃﺮف دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﻗﮩﻘﮩہ ﻟﮕﺎﻳﺎ‬
‫ـ‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫وﮦ ﺳﺐ ﺑﮯ ﺣﺲ و ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻬﮍے ﺗﻬﮯ ـ ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﺟﻬﻼﮨﭧ ﻣﻴﮟ ﺧﺎﻟﯽ رﻳﻮاﻟﻮر اﺟﻨﺒﯽ ﭘﺮ ﮐﻬﻴﻨﭻ‬
‫ﻣﺎرا ـ وﮦ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ـ ـ ـ ـ ﺟﻬﮑﺎﺋﯽ دے ﮐﺮ ﺧﻮد ﮐﻮ ﺻﺎف ﺑﭽﺎ ﮔﻴﺎ ـ‬
‫“!ﺗﻢ دﻳﮑﻪ رﮨﮯ ﮨﻮ اس ﻧﻤﮏ ﺣﺮام ﮐﻮ ـ ـ ـ اﭘﻨﮯ ﺁﻗﺎ ﺳﮯ اس ﻃﺮح ﭘﻴﺶ ﺁرﮨﺎ ﮨﮯ ـ“‬
‫اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﭘﻬﺮ ﺗﻤﺎﺷﺎﺋﻴﻮں ﮐﻮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮐﺮ ﮐﮯ ﮐﮩﺎ ـ‬
‫"ﺗﻢ اﺳﮯ ﻣﻴﺮے ﻧﺎﺋﺐ ﮐﯽ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ ـ اور اب ﻳہ ﺧﻮد ﮐﻮ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﮩہ رﮨﺎ ﮨﮯ ـ"‬
‫“! ﮐﻬﮍے ﮐﻴﺎ دﻳﮑﻪ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬ﮔﻬﻴﺮو اﺳﮯ ـ ـ ـ ! ﻓﺮاگ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﻮ ﻟﻠﮑﺎرا ـ"‬
‫ﮨﻤﺖ ﺑﻬﯽ ﮨﮯ ﮐﺴﯽ ﻣﻴﮟ ـ ـ ـ ـ ! ﻣﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮨﻮں ـ "اﺟﻨﺒﯽ ﺳﺮد ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ ـ“‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻴﺮا ﮔﻼ ﮔﻬﻮﻧﭧ دوں ﮔﺎ ـ !“ ﻓﺮاگ داﻧﺖ ﭘﻴﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ اور ﮨﺎﺗﻪ ﭘﻬﻴﻼﺋﮯ ﮨﻮﺋﮯ اس ﮐﯽ ﻃﺮف "‬
‫! ﺑﮍهﻨﮯ ﻟﮕﺎ ـ‬
‫اﭼﺎﻧﮏ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯاس ﮐﮯ ﺳﻴﻨﮯ ﭘﺮ اﻳﮏ ﻓﻼﺋﻨﮓ ﮐﮏ رﺳﻴﺪ ﮐﯽ اور وﮦ ﮐﺴﯽ زﺧﻤﯽ ﺑﻬﻴﻨﺴﮯ ﮐﯽ‬
‫ﻃﺮح ڈﮐﺎرﺗﺎ ﮨﻮا ﭼﺎروں ﺧﺎﻧﮯ ﭼﺖ ﮔﺮاـ ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮩﻴﮟ ــ ـ ـ ـ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﮩﺘﯽ ﻓﺮاگ ﮐﯽ ﻃﺮف ﺟﻬﭙﭩﯽ ﺗﻬﯽ‬
‫!ـ "ﭨﻬﮩﺮ ﺟﺎؤ ﻟﮍﮐﯽ ـ ـ ـ ! " اﺟﻨﺒﯽ ﻏﺮاﻳﺎ ـ ـ ـ اب اس ﮐﺎ رﻳﻮاﻟﻮر ﺑﻐﻠﯽ ﮨﻮﻟﺴﭩﺮ ﺳﮯ ﻧﮑﻞ ﺁﻳﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬
‫ﻟﮍﮐﯽ رک ﮐﺮ اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﻣﮍی اور اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﻓﺮاگ ﮐﻮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮐﻴﺎ ـ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ـ ـ ـ ـ ! ﺟﻴﺴﮯ ﭘﮍے ﮨﻮ ﭘﮍے رﮨﻮ ـ ـ ـ ﺟﻨﺒﺶ ﮨﻮﺋﯽ اور ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻤﮩﺎرا ﺟﺴﻢ ﭼﻬﻠﻨﯽ ﮐﺮ دﻳﺎ ـ"‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫"!‬

‫‪.c‬‬
‫ﻳہ ﮐﻴﺎ ﮨﻮ رﮨﺎ ﮨﮯ ـ!“ ﻟﮍﮐﯽ ﮔﻬﭩﯽ ﮔﻬﭩﯽ ﺳﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻟﯽ ـ"‬

‫‪s‬‬
‫ﻳہ دوﻏﻼ ﮐﺘﺎ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ ـ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﭘﮩﻠﮯ اﻳﮏ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ ﺟﺎﺳﻮﺳہ ﮐﮯ ﭼﮑﺮ ﻣﻴﮟ ﭘﮍ "‬

‫‪n‬‬
‫"!ﮐﺮ ﭘﻮری ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻮ ﻧﻘﺼﺎن ﭘﮩﻨﭽﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎـ‬

‫‪fa‬‬
‫ﻣﺖ ﺑﮑﻮاس ﮐﺮو ـ ـ ـ "ﻓﺮاگ ﺣﻠﻖ ﭘﻬﺎڑ ﮐﺮ ﭼﻴﺨﺎ ـ“‬

‫‪u‬‬
‫اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ دراوزے ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮐﻬﮍے ﮨﻮﺋﮯ ﭼﺎر ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﻮ ﻣﺘﻮﺟہ ﮐﺮ ﮐﮯ ﮐﮩﺎ ـ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺣﮑﻢ دﻳﺘﺎ ﮨﻮں ﮐہ ﻓﺮاگ ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﭘﻴﺮ ﺑﺎﻧﺪه ﮐﺮ اﺳﮯ ﻣﻴﺮی ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ڈال "‬

‫‪.‬‬
‫دو ـ!“ "ﻣﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮨﻮں ـ !“ ﻓﺮاگ ﭘﻬﺮ ﭼﻴﺨﺎ ـ‬

‫‪w‬‬
‫اﺟﻨﺒﯽ ﮐﺎ ﻗﮩﻘﮩہ ﮐﻤﺮے ﮐﯽ ﻣﺤﺪود ﻓﻀﺎ ﻣﻴﮟ ﮔﻮﻧﺞ ﮐﺮ رﮦ ﮔﻴﺎ ـ ﭘﻬﺮ اس ﻧﮯ ان ﭼﺎروں ﺳﮯ ﮐﮩﺎ ـ‬
‫" ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﺑﻬﯽ ﻣﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ ـ ـ ـ ؟ ﻣﻴﺮا ﺣﮑﻢ ﻣﺎﻧﻮ ـ"‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﻓﺮاگ ﭼﻴﺨﺘﺎ رﮨﺎ ـ ـ ـ اور وﮦ اس ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﭘﻴﺮ ﺑﺎﻧﺪهﺘﮯ رﮨﮯ ـ ـ ـ ﻟﮍﮐﯽ ﻧﮯ ﺑﻠﮏ ﺑﻠﮏ ﮐﺮ روﻧﺎ‬
‫! ﺷﺮوع ﮐﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ـ‬
‫“! اب ﺗﻢ ﺳﺐ ادهﺮ ﮐﻬﮍے ﮨﻮ ﺟﺎو اور ﻣﻴﺮی ﺑﺎت ﺳﻨﻮ ـ"‬
‫اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ان ﭼﺎروں ﺳﮯ ﮐﮩﺎ ـ اور ﻟﮍﮐﯽ ﺳﮯ ﻧﺮم ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ ـ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻓﺮاگ ﮐﻮ ﺻﺮف ﺗﻬﻮڑی ﺳﯽ ﺳﺰا دوں ﮔﺎ ﺟﺎن ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎر دوں ﮔﺎ ﻳہ ﻋﺮﺻہ ﺳﮯ ﻣﻴﺮی "‬
‫ﺗﻼش ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﻣﺠﻬﮯ ﭨﻬﮑﺎﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﮐﺮ ﺧﻮد ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﺑﻦ ﺑﻴﭩﻬﮯ ـ ـ ـ ! ﻟﻴﮑﻦ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ‬
‫“! ﻏﺎﻓﻞ ﻧﮩﻴﮟ رﮨﺘﺎ ـ‬
‫ﺑﮑﻮاس ﮨﮯ ـ!“ ﻓﺮاگ ﭘﻬﺮ دهﺎڑا ـ"‬
‫ﻟﻴﮑﻦ اﺟﻨﺒﯽ اس ﮐﯽ ﻃﺮف ﺗﻮﺟہ دﻳﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﺑﻮﻻ ـ‬
‫"!ﺗﻢ ﭘﺎﻧﭽﻮں ﺧﻮش ﻗﺴﻤﺖ ﮨﻮ ﮐہ ﻣﺠﻬﮯ اس ﻃﺮح دﻳﮑﻪ ﺳﮑﮯ ـ‬
‫وﮦ ﻣﻨﻈﺮ ﺑﮍا ﻣﻀﺤﮑہ ﺧﻴﺰ ﺗﻬﺎ ﺟﺐ وﮦ ﭼﺎروں ﻓﺮاگ ﮐﻮ اﭨﻬﺎ ﮐﺮ اﺟﻨﺒﯽ ﮐﯽ ﮐﺎر ﻣﻴﮟ ڈال رﮨﮯ ﺗﻬﮯ‬
‫ـ‬
‫ﻓﺮاگ ﺁﮨﺴﺘہ ﺁﮨﺴﺘہ اﻧﮩﻴﮟ دهﻤﮑﻴﺎں دے رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ان ﮐﮯ ﭼﮩﺮ ﮨﺮ ﻗﺴﻢ ﮐﮯ ﺗﺎﺛﺮ ﺳﮯ ﻋﺎری‬
‫ﻧﻈﺮ ﺁرﮨﮯ ﺗﻬﮯ ـ‬
‫ﺟﺐ وﮦ اﺳﮯ ﮔﺎڑی ﻣﻴﮟ ڈال ﭼﮑﮯ ﺗﻮ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﺳﺮد ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎـ‬
‫ﻳہ واﻗﻌہ ﺗﻢ ﭘﺎﻧﭽﻮں ﮐﯽ ذات ﺳﮯ ﺁﮔﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﮍهﮯ ﮔﺎ ـ اﮔﺮ اس ﮐﮯ ﺧﻼف ﮨﻮا ﺗﻮ ﺗﻢ ﭘﺎﻧﭽﻮں “‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫“! ﺣﻴﺮت اﻧﮕﻴﺰ ﻃﻮر ﭘﺮ ﻣﺮ ﺟﺎؤ ﮔﮯ ـ‬
‫وﮦ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﺑﻮﻟﮯ ـ ـ ـ ﻟﻴﮑﻦ ان ﮐﮯ ﭼﮩﺮوں ﺳﮯ ﻇﺎﮨﺮ ﮨﻮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ وﮦ اس ﮐﮯ ﺣﮑﻢ ﮐﯽ ﺳﺮﺗﺎﺑﯽ‬
‫! ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﻳﮟ ﮔﮯ ـ‬
‫ﮔﺎڑی رواﻧہ ﮨﻮ ﮔﺌﯽ اور ﻓﺮاگ اﺟﻨﺒﯽ ﮐﻮ ﮔﺎﻟﻴﺎں دﻳﺘﺎ رﮨﺎ ـ‬
‫‪......................‬‬

‫ﺑﺎب ﭼﮩﺎرم‪/‬‬
‫ﺁﺑﺎدی ﺳﮯ ﺑﮩﺖ دور ﻧﮑﻞ ﺁﻧﮯ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﮔﺎڑی ﻧﮯ ﭘﺨﺘہ ﺳﮍک ﭼﻬﻮڑ دی اور اب وﮦ ﭘﻬﺮ ﺟﻨﮕﻠﻮں‬
‫ﻣﻴﮟ ﺑﻬﭩﮑﺘﯽ ﭘﻬﺮ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔۔اﺟﻨﺒﯽ ﺷﺎﺋﺪ ﮐﺴﯽ ﻣﺨﺼﻮص ﺟﮕہ ﮐﯽ ﺗﻼش ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﺗﻬﻮڑی دﻳﺮ ﺑﻌﺪ اُس ﻧﮯ ﮔﺎڑی روﮐﯽ۔۔اور ﺳﻴﭧ ﺳﮯ اُﺗﺮ ﮐﺮ وﻳﻦ ﮐﮯ ﭘﭽﻬﻠﮯ ﺣﺼّﮯ ﮐﯽ ﻃﺮف ﺁﻳﺎ‬
‫اور ﭘﻬﺮ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﯽ اُس ﻧﮯ دروازﮦ ﮐﻬﻮﻻ اﻳﮏ ﺑﺎر ﭘﻬﺮ اُﺳﮯ ﮔﺎﻟﻴﻮں اور ﻻﻳﻌﻨﯽ ﺁوازوں ﮐﮯ‬
‫!ﻃﻮﻓﺎن ﮐﺎ ﺳﺎﻣﻨﺎ ﮐﺮﻧﺎ ﭘﮍا۔۔‬
‫ﺑﺲ ۔۔۔۔۔ ﺑﺲ ۔۔۔۔۔۔ ﻣﻴﺮے ﺷﻴﺮ ۔۔۔۔۔ زﻳﺎدﮦ ﻏﺼّہ ﻧﮩﻴﮟ ۔۔۔۔۔۔۔وﻋﺪﮦ ﮐﺮ ﭼﮑﺎ ﮨﻮں ﮐہ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﻮﺋﯽ ﻧﻘﺼﺎن “‬

‫‪m‬‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﮯ ﮔﺎ۔!“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﺗﻢ ﺁﺧﺮ ﮐﻴﺎ ﺑﻼ ﮨﻮ۔۔۔۔۔۔ ؟“ ﻓﺮاگ ﺣﻠﻖ ﮐﮯ ﺑﻞ ﭼﻴﺨﺎ ۔“‬

‫‪s‬‬
‫“ﺗﻢ ﺳﮯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ۔۔۔۔۔ اﺳﯽ ﻟﺌﻴﮯ اﺗﻨﯽ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺳﮯ ﺗﻢ ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻪ ڈال ﺳﮑﺎ ﮨﻮں۔“‬

‫‪n‬‬
‫“ﺗﻴﺮی ﺑﮑﻮاس ﻣﻴﺮی ﺳﻤﺠﻪ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺗﯽ۔“‬

‫‪fa‬‬
‫اﭼﻬﺎ ﺗﻮ اﺳﮯ اس ﻃﺮح ﺳﻤﺠﻬﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮو ﮐہ ﻣﻮت ﮐﮯ ﺟﺰﻳﺮے ﻣﻴﮟ اس وﻗﺖ ﻓﺮﺷﺘہ “‬

‫‪u‬‬
‫اﺟﻞ ﻣﻴﺮے رﺣﻢ و ﮐﺮم ﭘﺮ ﮨﮯ‪ ،‬ﺟﺐ ﮐہ اس ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﮐﻮ اﻳﺮو ﭘﻠﻴﻦ ﭘﺮ دهﻤﮑﯽ دی ﺗﻬﯽ۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫“!‬

‫‪.‬‬
‫“اوﮦ ۔۔۔۔ اوﮦ ۔۔۔۔۔ ﻣﮕﺮ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮐﻴﺎ ﮨﻮ؟“‬

‫‪w‬‬
‫“ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﮐﻮ ﺑﺨﻴﺮ و ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﭘﮩﻨﭽﺎ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫“ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﻓﺮاڈ ﮨﮯ۔“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫“ﮨﻤﻴﮟ اس ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ ﺳﺮوﮐﺎر ﻧﮩﻴﮟ ۔۔ ﻟﻴﮑﻦ ﺗﻢ ﮐﺲ ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ ﮐﺎم ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔۔؟“‬
‫“!ﻳہ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺘﺎ ﺳﮑﺘﺎ ۔“‬
‫ﭼﻠﻮ ﻣﻴﮟ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮوں ﮔﺎ۔۔۔!“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﺧﻮش دﻟﯽ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫“اب ﻣﺠﻪ ﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ ؟“‬
‫“اﺳﭩﻴﻤﺮ ﭘﺮ ﺗﻤﮩﺎری ﻣﻮﺟﻮدﮔﯽ ﺿﺮوری ﮨﮯ۔“‬
‫ﮐﮏ ۔۔۔۔ ﮐﻴﺎ ﻣﻄﻠﺐ ؟؟“‬
‫“!ﻣﻴﺮا اﺷﺎرﮦ ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﮐﮯ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﮐﯽ ﻃﺮف ﮨﮯ۔۔۔“‬
‫“!ﻳہ ﻧﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﮨﮯ ۔۔“‬
‫“!ﻟﻴﮑﻦ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اﺳﮯ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ ۔۔“‬
‫ﻓﺮاگ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮﮔﻴﺎ ۔ وﮦ ﮔﮩﺮی ﮔﮩﺮی ﺳﺎﻧﺴﻴﮟ ﻟﮯ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﺗﻢ ﺷﺎﺋﺪ ﺷﺮاب ﮐﯽ ﺿﺮورت ﻣﺤﺴﻮس ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ ۔۔۔۔؟“ اﺟﻨﺒﯽ ﻧﮯ ﻧﺮم ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫ﻧﮩﻴﮟ۔۔۔۔۔!“ ﻓﺮاگ ﻏﺼﻴﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔۔۔ “ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ زﻧﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﻬﻮڑوں ﮔﺎ۔۔۔ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ “‬
‫“ﻣﻴﺮے ﻏﻼﻣﻮں ﮐﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ذﻟﻴﻞ ﮐﻴﺎ ﮨﮯ۔‬
‫ﺿﺮورﺗًﺎ ۔۔۔ ورﻧہ ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ﺑﮯ ﺣﺪ ﺷﺮﻳﻒ ﺁدﻣﯽ ﮨﻮں!!۔اﮔﺮ ﻣﻴﮟ اﻳﺴﺎ ﻧہ ﮐﺮﺗﺎ ﺗﻮ ﺗﻢ اﭘﻨﮯ ﮐﻨﮓ “‬
‫“ﭼﺎﻧﮓ ﮨﻮﻧﮯ ﮐﺎ ﮐﺒﻬﯽ اﻋﺘﺮاف ﻧہ ﮐﺮﺗﮯ اور ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﺳﮯ ﺁﮔﮯ ﻧہ ﺑﮍه ﺳﮑﺘﺎ۔‬
‫“وﮦ ﺗﻮ اب ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﮍه ﺳﮑﮯ ﮔﺎ۔“‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﻮں ﮐہ ﺗﻤﮩﺎرے ﺑﺤﺮی ﻗﺰاق ﭘﺮﻧﺲ ﮐﮯ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﮐﯽ ﺗﺎک ﻣﻴﮟ ﮨﻮں ﮔﮯ ۔ اور اُﺳﮯ “‬
‫ﻏﺮق ﮐﺮ دﻳﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮﻳﮟ ﮔﮯ۔۔۔۔ اﺳﯽ ﻟﻴﺌﮯ ﺗﻮ اس اﺳﭩﻴﻤﺮ ﭘﺮ ﺗﻤﮩﺎری ﻣﻮﺟﻮدﮔﯽ ﺿﺮوری‬
‫“ﮨﮯ۔‬
‫ﻓﺮاگ ﮐﮯ ﺣﻠﻖ ﺳﮯ ﻋﺠﻴﺐ ﺳﯽ ﺁواز ﻧﮑﻠﯽ ۔‬
‫وﮦ ﮐﭽﻪ دﻳﺮ ﺧﺎﻣﻮش رﮦ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔۔۔“ﺗﻢ ﻣﻴﺮی ﺟﮕہ ﮨﺮﮔﺰ ﻧہ ﻟﮯ ﺳﮑﻮ ﮔﮯ۔۔۔۔۔ﺗﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮐہ ﻣﻴﮟ‬
‫اﭘﻨﮯ ﻻﺗﻌﺪاد ﻏﻼﻣﻮں ﮐﻮ ﮐﺲ ﻃﺮح ﮐﻨﭩﺮول ﮐﺮﺗﺎ ﮨﻮں ۔۔۔۔ان ﭼﺎر ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﮩﻴﮟ ۔ﺟﻮ‬
‫“ﺻﺮف ﺣﻴﺮت زدﮔﯽ ﮐﮯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرے اﺣﮑﺎم ﮐﯽ ﺗﻌﻤﻴﻞ ﮐﺮﺗﮯ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔‬
‫ﺗﻢ اس وﮨﻢ ﻣﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﻣﺒﺘﻼ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﮨﻮ ﮐہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎری ﺟﮕہ ﻟﻴﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬ﻣﻴﺮی ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺗﻤﮩﺎری “‬
‫ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ وﺳﻴﻊ ﮨﮯ۔ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳﮯ ﮐﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﭼﺎﻻک ﮨﻮں۔ورﻧہ اس ﻃﺮح ﺗﻢ ﻣﻴﺮے ﻗﺎﺑﻮ ﻣﻴﮟ‬
‫“ﻧہ ﺁﺟﺎﺗﮯ۔‬
‫ان ﺣﺎﻻت ﻣﻴﮟ ﻓﯽ اﻟﺤﺎل اﺳﮯ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﮐﻴﺌﮯ ﻟﻴﺘﺎ ﮨﻮں!۔“ﻓﺮاگ ﺑﻬﺮّاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔“‬
‫“اس ﮐﮯ ﻋﻼوﮦ ﻣﻴﮟ اور ﮐﭽﻪ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮐہ ﭘﺮﻧﺲ ﮨﺮﺑﻨﮉا ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﭘﮩﻨﭻ ﺟﺎﺋﮯ۔“‬
‫اﭼﻬﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺁزاد ﮐﺮدو۔ﻣﻴﮟ وﻋﺪﮦ ﮐﺮﺗﺎ ﮨﻮں ﮐہ وﮦ ﺻﺤﻴﺢ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﭘﮩﻨﭻ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ۔“‬
‫“!‬

‫‪m‬‬
‫“!ﻳہ ﮐﺎم ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻃﻮر ﭘﺮ ﮐﺮوں ﮔﺎ۔۔۔۔ وﻋﺪوں ﭘﺮ اﻋﺘﺒﺎر ﮐﺮ ﻟﻴﻨﺎ ﻣﻴﺮی ﮨﺎﺑﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔“‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫“ﮐﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ وﮦ ﮐﺘﻴﺎ ﺑﻬﯽ ﮨﻮﮔﯽ۔۔۔۔۔۔؟“‬

‫‪s‬‬
‫ﻳﻘﻴﻨﺎً ۔۔۔۔ ﻟﻴﮑﻦ وﮦ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭘﮩﭽﺎن ﻧﮩﻴﮟ ﺳﮑﮯ ﮔﯽ۔ﺗﻢ رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ رﮐﻬﮯ ﺟﺎؤ ﮔﮯ۔۔۔اور وﮨﺎں “‬

‫‪n‬‬
‫!ﻣﻴﺮے ﻋﻼوﮦ اور ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﮔﺎ۔۔۔‬

‫‪fa‬‬
‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﮩﺖ ﺑﺮا ﮐﻴﺎ۔۔۔۔ﻣﺠﻬﮯ ﻣﻴﺮے ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ذﻟﻴﻞ ﮐﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﺒﻬﯽ ﻣﻌﺎف ﻧﮩﻴﮟ “‬

‫‪u‬‬
‫“!ﮐﺮوں ﮔﺎ۔‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫اﺣﻤﻖ ﮨﻮ ۔۔۔ !“ اﺟﻨﺒﯽ ﺳﺮ ﮨﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔“‬

‫‪.‬‬
‫وﮦ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﯽ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ ۔۔اب ﺗﻮ ﺑﺤﻴﺜﻴﺖ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﺗﻤﮩﺎری اور ﺑﻬﯽ “‬

‫‪w‬‬
‫دهﺎک ﺑﻴﭩﻪ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﯽ۔۔۔وﮦ ﻓﺨﺮﻳہ دوﺳﺮوں ﮐﻮ ﺑﺘﺎﺗﮯ ﭘﻬﺮﻳﮟ ﮔﮯ ﮐہ ﮨﻢ ﻧﮯ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ دﻳﮑﻬﺎ‬
‫ﮨﮯ۔۔۔۔۔! ﺧﻮف ﻧﺎک ﺷﮑﻞ واﻻ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ۔۔۔۔۔۔۔! ﻣﻴﺮی ﺷﮑﻞ ﺗﻮ ﺗﻢ دﻳﮑﻪ ﮨﯽ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬اُن ﺳﮯ ﺟﺎ‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﮐﺮ ﮐﮩہ دﻳﻨﺎ ﮐہ ﺳﺐ ﮐﭽﻪ اﻳﮏ ﻏﻠﻂ ﻓﮩﻤﯽ ﮐﯽ ﺑﻨﺎ ﭘﺮ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ۔ﺗﻢ ﭘﻬﺮ اﭘﻨﮯ ﻣﻨﺼﺐ ﭘﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﮐﺮ دﻳﺌﮯ‬
‫“ﮔﺌﮯ ﮨﻮ۔‬

‫رات ﺗﺎرﻳﮏ ﺗﻬﯽ۔۔۔۔! ﭘﺎپ اے اے ﺗﮯ ﮐﺎ ﺳﺎﺣﻞ ﭼﻬﻮڑﺗﮯ ﮨﯽ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﮐﻮ ﺑﮍی ﺑﮍی ﻟﮩﺮوں ﮐﺎ ﺳﺎﻣﻨﺎ‬
‫ﮐﺮﻧﺎ ﭘﮍا۔ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻃﻮر ﭘﺮ ﮨﻮا ﺗﻴﺰ ﮨﻮﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ۔ﭘﺮﻧﺴﺰ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﺟﻮ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﯽ اﻋﺼﺎب زدﮔﯽ ﮐﮯ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﯽ اس اﻓﺘﺎد ﭘﺮ اور زﻳﺎدﮦ ﻧﺮوس ﻧﻈﺮ ﺁﻧﮯ ﻟﮕﯽ۔‬
‫اﮔﺮ ﮨﻢ ﻃﻮﻓﺎن ﻣﻴﮟ ﮔِﻬﺮ ﮔﺌﮯ ﺗﻮ۔۔۔۔؟“ اُس ﻧﮯ ﻇﻔﺮ ﮐﻮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮐﻴﺎ۔“‬
‫“!ان اﻃﺮاف ﻣﻴﮟ ﻃﻮﻓﺎن ﮐﮩﺎں ۔۔۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻮ ﺟﻐﺮاﻓﻴہ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮍهﺎ۔۔“‬
‫“!ﺟﻐﺮاﻓﻴہ ﺑﮑﻮاس ﮨﮯ ۔۔۔ ﺳﺐ ﻣﻤﮑﻦ ﮨﮯ ۔۔۔۔ ﻳہ اﻧﮩﻮﻧﯽ ﮐﺎ زﻣﺎﻧہ ﮨﮯ۔۔۔“‬
‫دراﺻﻞ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﻣﻴﮟ ﮐﭽﻪ دن اور رﮐﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﺗﻬﯽ۔۔۔۔۔اُﺳﮯ ﺧﻮف ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮐﮩﻴﮟ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ‬
‫ﮐﮯ ﺑﺤﺮی ﻗﺰاق ﮐﻬﻠﮯ ﺳﻤﻨﺪر ﻣﻴﮟ ﻧہ ﺁ ﻟﻴﮟ۔وﻳﺴﮯ وﮦ دوﺳﺮوں ﭘﺮ ﻳﮩﯽ ﻇﺎﮨﺮ ﮐﺮﺗﯽ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ ﮐہ‬
‫اُﺳﮯ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﮐﮯ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﯽ ذرا ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﯽ ﭘﺮواﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔‬
‫ﺑﮩﺮﺣﺎل ﻳہ ﻋﻤﺮان ﮨﯽ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺟﺲ ﻧﮯ اُﺳﮯ ﺁج ﮨﯽ رواﻧﮕﯽ ﭘﺮ ﺁﻣﺎدﮦ ﮐﺮ ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔ﻟﻴﮑﻦ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﮐﮯ‬
‫ﻻﮐﻪ اﺻﺮار ﭘﺮ ﺑﻬﯽ ﻳہ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺘﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ ﮐﮯ اس ﻧﮯ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﮐﮯ ﺗﺤﻔﻆ ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ ﮐﺲ ﻗﺴﻢ ﮐﮯ‬
‫اﻧﺘﻈﺎﻣﺎت ﮐﻴﺌﮯ ﺗﻬﮯ۔‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﺧﻮد ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﻬﯽ اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﭘﺮﻳﺸﺎن ﺗﻬﯽ۔اُﺳﮯ ﻋﻠﻢ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﻋﻤﺮان رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ‬
‫ﻟﻴﮑﻦ اس ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺳﮑﯽ ﺗﻬﯽ۔اُس ﻧﮯ رﻳﮉﻳﻮ روم ﮐﺎ دروازﮦ ﺑﻨﺪ ﮐﺮﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔اور ﮐﺴﯽ ﮐﻮ‬
‫ﺑﻬﯽ اﻧﺪر ﺟﺎﻧﮯ ﮐﯽ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﺣﺎﻻت ﺳﮯ ﺑﺎﺧﺒﺮ رﮨﻨﮯ ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﮔﻬﻴﺮا۔‬
‫“!ﺁﺧﺮ وﮦ رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮐﺮ رﮨﺎ ﮨﮯ۔۔۔“‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﺼﻮر ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺗﻢ اﺗﻨﯽ ﺟﻠﺪی ﺑﺪل ﺟﺎؤ ﮔﯽ۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اُس ﮐﮯ ﺳﻮال ﮐﺎ “‬
‫!ﺟﻮاب دﻳﻨﮯ ﮐﯽ ﺑﺠﺎﺋﮯ ﺷﮑﻮﮦ ﮐﻴﺎ۔۔۔‬
‫ﻳہ ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻮں ﮐﺎ وﻗﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔۔۔!“ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼ ﮔﺌﯽ۔“‬
‫“!ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﯽ ﻟﮍﮐﻴﻮں ﭘﺮ اﻋﺘﻤﺎد ﮐﺮ ﻟﻴﻨﮯ واﻟﮯ ﮔﺪهﮯ ﮨﯽ ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎؤ۔۔۔“ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﮐﮩہ ﮐﺮ ﺁﮔﮯ ﺑﮍهﻨﺎ ﭼﺎﮨﺎ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺟﻴﻤﺴﻦ راﮦ روک ﮐﺮ ﮐﻬﮍا ﮨﻮﮔﻴﺎ۔“‬
‫“!ﮨﭩﻮ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺳﮯ ۔۔۔۔۔“‬
‫“!رات ﺑﮍی ﺧﻮش ﮔﻮار ﮨﮯ ‪ ،‬ﺳﻤﻨﺪری ﮨﻮاﺋﻴﮟ ﻣﺠﻬﮯ ﭘﺎﮔﻞ ﺑﻨﺎ دﻳﺘﯽ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫“ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭘﺎﻧﯽ ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻴﻨﮏ دوں ﮔﯽ۔“‬
‫“اُس ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ اس ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ ﮨﻤﺎرے ﺑﺎس ﺳﮯ اﺟﺎزت ﻃﻠﺐ ﮐﺮﻧﺎ ﭘﮍے ﮔﯽ۔“‬

‫‪m‬‬
‫“ﺗﻤﮩﺎرا ﺑﺎس ﺗﻢ ﺳﮯ ﺑﻬﯽ زﻳﺎدﮦ ُا ﻟّﻮ ﮨﮯ۔“‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﮨﺰ ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ ﻋﻤﺮان دی ﮔﺮﻳﭧ ﮐﯽ ﺑﺎت ﮐﺮ رﮨﺎ ﮨﻮں۔۔۔! اس وﻗﺖ وﮨﯽ ﻣﺎﻟﮏ ﮨﻴﮟ۔۔۔! ﭘﺮﻧﺴﺰ “‬

‫‪s‬‬
‫“ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮐﯽ ﺑﻬﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﻧﮩﻴﮟ۔‬

‫‪n‬‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧہ ﺟﺎﻧﮯ ﮐﻴﻮں ﻧﺮم ﭘﮍ ﮔﺌﯽ۔ﮨﻮﻧﭩﻮں ﮐﺎ ﺗﻨﻔّﺮ ﺁﻣﻴﺰ ﮐﻬﻨﭽﺎؤ ﻣﺴﮑﺮاﮨﭧ ﻣﻴﮟ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮨﻮﮔﻴﺎ۔اور وﮦ‬

‫‪fa‬‬
‫“ﺁﮨﺴﺘہ ﺳﮯ ﺑﻮﻟﯽ۔“ﮐﻴﺎ اُس ﺳﮯ ﮐﺴﯽ ﻃﺮح ﻣﻼﻗﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺳﮑﺘﯽ۔۔۔؟‬

‫‪u‬‬
‫“!ﺷﮑﻞ دﻳﮑﻬﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺮ ﺳﮑﺘﯽ ﮨﻮ۔۔۔۔۔۔“‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫“وﮦ ﮐﺲ ﻃﺮح۔۔۔؟“‬

‫‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﭼﻬﻮﭨﺎ ﺳﺎ ﺟﻴﺒﯽ ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ ﻧﮑﺎل ﮐﺮ اس ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ ﭘﺮ رﮐﻪ دﻳﺎ۔‬

‫‪w‬‬
‫ﺗﻢ ﮨﯽ ﮐﺎل ﮐﺮو ۔ ﻣﻴﮟ ﺑﺎت ﮐﺮﻟﻮں ﮔﯽ۔۔۔۔!“ اُس ﻧﮯ ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ واﭘﺲ ﮐﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﻓﻮری ﻃﻮر ﭘﺮ ﻋﻤﺮان ﺳﮯ راﺑﻄہ ﻗﺎﺋﻢ ﮐﺮﮐﮯ ﮐﮩﺎ۔‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫“!ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺁپ ﺳﮯ ﺑﺎت ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﮯ ‪،‬ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔۔“‬


‫ﮐﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﮯ۔۔۔؟“ دوﺳﺮی ﻃﺮف ﺳﮯ ﺁواز ﺁﺋﯽ۔“‬
‫ﺗﻢ ﮐﻴﺎ ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔۔ ﻣﺠﻬﮯ رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﻧﮩﻴﮟ ﺁﻧﮯ دﻳﺘﮯ۔۔۔۔!“ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﻏﺼﻴﻠﮯ “‬
‫ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔‬
‫“!اس ﭘﻮزﻳﺸﻦ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ﮐہ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﻞ ﺳﮑﻮں۔۔۔۔ ﻳﺎ ﮐﺴﯽ ﮐﻮ اﻧﺪر ﺑﻼ ﺳﮑﻮں۔۔“‬
‫“ﭘﺘﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮐﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔۔؟“‬
‫“!ﻣﻴﺮے ﺟﺴﻢ ﭘﺮ ﮐﭙﮍے ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﻧﮯ ﻣﻴﺮا ﺳﻮٹ ﭼﺮا ﻟﻴﺎ ﮨﮯ۔۔“‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﺑﻴﻮﻗﻮف ﺑﻨﺎ رﮨﮯ ﮨﻮ۔۔۔۔۔!“ وﮦ ﺑﻬﻨّﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔۔“‬
‫اﭘﻨﮯ ﮐﺎم ﺳﮯ ﮐﺎم رﮐﻬﻮ ۔۔۔“دوﺳﺮی ﻃﺮف ﺳﮯ ﻏﺮّاﮨﭧ ﺳﻨﺎﺋﯽ دی‪ ،‬اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ اس ﮐﮯ ﮨﺎﺗﻪ “‬
‫ﺳﮯ ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ ﺟﻬﭙﭧ ﮐﮯ ﺳﻮﺋﭻ ﺁف ﮐﺮ دﻳﺎ۔‬
‫ﮐﻴﺎ ﺳﻤﺠﻬﺘﺎ ﮨﮯ اﭘﻨﮯ ﺁپ ﮐﻮ ۔۔۔۔“ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔“‬
‫“ﺟﺐ وﮦ اس ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺮے ﺗﻮ ﺳﻤﺠﻪ ﻟﻮ ﮐہ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻬﯽ ﮨﻮ ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ۔“‬
‫ﻣﻴﺮی ﻃﺮف ﺳﮯ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﺋﮯ‪،‬ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ﺻﺮف ﻳہ ﻣﻌﻠﻮم ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﺗﻬﯽ ﮐہ ﺁﺧﺮ وﮦ ﮐﺲ “‬
‫ﺑﺮﺗﮯ ﭘﺮ ﻧﮑﻞ ﮐﻬﮍا ﮨﻮا ﮨﮯ ﺟﺐ ﮐہ ﭘﺮﻧﺴﺰ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺑﻬﯽ ﻓﯽ اﻟﺤﺎل رواﻧﮕﯽ ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ ﺗﻴﺎر ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ۔‬
‫“!‬
‫“وﮦ اﭼﻬﯽ ﻃﺮح ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﮯ ﮐہ ﮐﻴﺎ ﮐﺮ رﮨﺎ ﮨﮯ۔“‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ﺑﮩﺖ ﻃﺎﻗﺖ ور ﮨﮯ‪،‬ﻳہ ﮐﺴﯽ ﭼﻬﻮﭨﮯ ﻣﻮﭨﮯ ﮔﺮوﮦ ﮐﯽ ﮐﮩﺎﻧﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ۔۔۔۔۔ ان “‬
‫“!ﺳﻤﻨﺪروں ﻣﻴﮟ ﺑﻬﯽ اس ﮐﮯ ﺑﺤﺮی ﻗﺰاق دﻧﺪﻧﺎﺗﮯ ﭘﻬﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ۔‬
‫“!ﺑﮩﺮﺣﺎل دو ﮨﯽ ﺻﻮرﺗﻴﮟ ﮨﻮ ﺳﮑﺘﯽ ﮨﻴﮟ‪،‬ﻳﺎ ﮨﻢ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﭘﮩﻨﭻ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩﻨﭻ ﺳﮑﻴﮟ ﮔﮯ۔“‬
‫“ﻳہ ﮐﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﻮﺋﯽ۔۔۔؟“‬
‫“ﮨﻢ ﺟﻮاری ﮨﻴﮟ زﻧﺪﮔﯽ داؤ ﭘﺮ ﻟﮕﺎﺗﮯ ﮨﻴﮟ۔“‬
‫اس ﺑﺎر ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ وﮨﺎں ﻧﮩﻴﮟ رﮐﯽ۔ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ راﺳﺘہ ﭼﻬﻮڑ دﻳﺎ۔ﭘﻬﺮ وﮦ اﭘﻨﮯ ﮐﻤﺮے ﮐﯽ ﻃﺮف‬
‫ﺑﮍه ﮨﯽ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ ﭘﺮ اﺷﺎرﮦ ﻣﻮﺻﻮل ﮨﻮا۔‬
‫ﻳﺲ ﻳﻮر ﻣﻴﺠﺴﭩﯽ۔۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ ﮐﻮ ﻣﻨہ ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﻻ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ‪“ ،‬ﮐﻴﺎ اس ﻧﮯ ﺗﻤﮩﺎرے “‬
‫ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ ﭘﺮ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﯽ ﺗﻬﯽ۔“ دوﺳﺮی ﻃﺮف ﺳﮯ ﻋﻤﺮان ﮐﯽ ﺁواز ﺁﺋﯽ۔‬
‫“!ﺟﯽ ﮨﺎں ۔۔۔۔۔“‬
‫“!اس ﮐﺎ ﮐﻴﺒﻦ ﺑﺎﮨﺮ ﺳﮯ ﻣﻘﻔﻞ ﮐﺮدو۔ اﮔﺮ وﮦ ﮐﻴﺒﻦ ﮐﮯ اﻧﺪر ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻮ۔۔۔“‬
‫!ﮐﻴﺎ ﻓﺎﺋﺪﮦ ﺟﻨﺎب اس ﮐﮯ ﭘﺎس ﭼﺎﺑﯽ ﺑﻬﯽ ﮨﻮﮔﯽ۔“ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ۔۔۔“‬
‫“ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺴﯽ ﮐﮯ ﭘﺎس ﺑﻬﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﺗﻢ ﮐﻴﭙﭩﻦ ﺳﮯ اس ﮐﮯ ﮐﻴﺒﻦ ﮐﯽ ﭼﺎﺑﯽ ﻃﻠﺐ ﮐﺮﺳﮑﺘﮯ ﮨﻮ۔“‬
‫“!ﺑﮩﺖ ﺑﮩﺘﺮ ﺟﻨﺎب۔۔“‬

‫‪m‬‬
‫اوور اﻳﻨﮉ ﺁل۔۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﮐﮩہ ﮐﺮ ﺳﻮﺋﭻ ﺁف ﮐﻴﺎ اور ﭨﺮاﻧﺴﻤﻴﭩﺮ ﮐﻮ ﺟﻴﺐ ﻣﻴﮟ ڈال ﮐﺮ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ “‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﮐﮯ ﮐﻴﺒﻦ ﮐﯽ ﻃﺮف ﭼﻞ ﭘﮍا۔‬

‫‪n‬‬ ‫‪s‬‬
‫‪fa‬‬
‫دوﺳﺮی ﺻﺒﺢ ﺗﮏ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ اﭼﻬﺎ ﺧﺎﺻﺎ ﮨﻨﮕﺎﻣہ ﮐﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ‪ ،‬ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﮐﻴﭙﭩﻦ ﮐﻮ ﻃﻠﺐ ﮐﺮﮐﮯ‬

‫‪u‬‬
‫ﮐﻴﺒﻦ ﻧﻤﺒﺮ ﺗﻴﻦ ﮐﯽ ﭼﺎﺑﯽ ﻃﻠﺐ ﮐﯽ۔ “وﮦ ﺗﻮ رات ﮨﯽ ﻣﺠﻪ ﺳﮯ ﻃﻠﺐ ﮐﺮﻟﯽ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ۔۔۔!“ ﮐﻴﭙﭩﻦ ﻧﮯ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺟﻮاب دﻳﺎ۔‬

‫‪.‬‬
‫“ﮐﻮن ﻟﻴﻨﮯ ﺁﻳﺎ ﺗﻬﺎ ۔۔۔؟“‬

‫‪w‬‬
‫ﭘﺮﻧﺲ ﮐﺎ داڑهﯽ واﻻ ﺑﺎڈی ﮔﺎرڈ۔‬
‫“!اوﮦ ۔۔۔۔ اﭼﻬﺎ ﺟﺎؤ۔۔۔“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬
‫ﮐﻴﭙﭩﻦ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ۔ﭘﻬﺮ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﺣﺎﺿﺮ ﮨﻮﻧﮯ ﮐﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﻬﺠﻮا ﮨﯽ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ ﮐہ ﺟﻮزف ﮐﻤﺮے‬

‫ﮐﻴﻮں ﺧﻮاﻣﺨﻮاﮦ ﺁﺳﻤﺎن ﺳﺮ ﭘﺮ اﭨﻬﺎ رﮐﻬﺎ ﮨﮯ۔!“اس ﻧﮯ ﻏﺼﻴﻠﮯ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮا۔‬

‫اس داڑهﯽ واﻟﮯ ﻧﮯ ﭘﭽﻬﻠﯽ رات ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮐﺎ ﮐﻴﺒﻦ ﻣﻘﻔﻞ ﮐﺮدﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔! “ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﻧﮯ ﺑﻬﯽ ﺧﻔﮕﯽ واﻟﮯ “‬
‫اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﺟﻮاب دﻳﺎ۔‬
‫“اس ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺣﮑﻢ ﺳﮯ اﻳﺴﺎ ﮐﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔“‬
‫ﮐﮏ ۔۔ ﮐﻴﻮں ۔۔۔!“ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮨﮑﻼ ﮐﺮ رﮦ ﮔﺌﯽ۔“‬
‫ﺑﻨﺪرﻳﺎ ﮐﯽ ﻃﺮح ﭼﺎروں ﻃﺮف ﭼﮑﭽﮑﺎﺗﯽ ﭘﻬﺮ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔ﻣﺠﻬﮯ ﻏﺼّہ ﺁﮔﻴﺎ اور ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ “‬
‫“!ﺳﮯ ﮐﮩﺎ ﮐہ وﮦ اﺳﮯ ﺑﻨﺪ ﮐﺮدے۔‬
‫ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﺎﻧﺲ ﻟﮯ ﮐﺮ رﮦ ﮔﺌﯽ۔‬
‫ﻟﻴﮑﻦ اس ﮐﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼﮨﭧ ﮐﮯ ﺁﺛﺎر ﺑﺪﺳﺘﻮر ﻗﺎﺋﻢ رﮨﮯ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﮐﺴﯽ ﻗﺪر ﺗﻮﻗﻒ ﮐﮯ‬
‫“ﺳﺎﺗﻪ ﭘﻮﭼﻬﺎ۔“وﮦ ﺁدﻣﯽ ﺟﺴﮯ ﺗﻢ اﭘﻨﺎ ﺑﺎس ﮐﮩﺘﮯ ﮨﻮ۔ رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ ﮐﻴﺎ ﮐﺮ رﮨﺎ ﮨﮯ۔۔؟‬
‫ﮐﭽﻪ ﭨﻬﻴﮏ ﮨﯽ ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻮں ﮔﮯ۔۔!“ﺟﻮزف ﻧﮯ ﻻﭘﺮواﮨﯽ ﺳﮯ ﺷﺎﻧﻮں ﮐﻮ ﺟﻨﺒﺶ دی۔“‬
‫ﻞ اﻋﺘﻤﺎد ﺁدﻣﯽ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﺎ۔“‬ ‫“!ﻣﺠﻬﮯ وﮦ ﻗﺎﺑ ِ‬
‫“!ﭘﻬﺮ ﺗﻮﻧﮯ ﮐﺘﻴﻮں ﮐﯽ ﻃﺮح ﺑﻬﻮﻧﮑﻨﺎ ﺷﺮوع ﮐﺮ دﻳﺎ۔۔۔“‬
‫“!ﺗﻢ ﺗﻮ اﻳﮏ ان ﭘﮍه ﺁدﻣﯽ ﮐﯽ ﻃﺮح ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﮨﻮ۔“‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫ﻣﺠﻪ ﺟﻴﺴﮯ ﺁدﻣﯽ اﮐﺜﺮﻳﺖ ﻣﻴﮟ ﮨﻴﮟ‪ ،‬دﻧﻴﺎ اﻧﮩﯽ ﮐﮯ دم ﺳﮯ ﺁﺑﺎد ﮨﮯ ‪ ،‬ﭘﺮ روﻧﻖ ﮨﮯ ۔۔۔۔ورﻧہ ﭘﮍهﮯ “‬
‫ﻟﮑﻬﮯ ﻟﻮگ ﺗﻮ اﺳﮯ ﺟﮩﻨﻢ ﺑﻨﺎ ﮐﮯ رﮐﻪ دﻳﺘﮯ۔‪،‬اور دﻳﮑﻬﻮ ۔۔۔۔۔ اب اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﺎس ﮐﯽ ﺷﺎن ﻣﻴﮟ‬
‫“!ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﮐﯽ ﺗﻮ ﭼﻴﺦ ﭼﻴﺦ ﮐﺮ ﺳﺐ ﮐﻮ اﺻﻞ ﺣﺎﻻت ﺳﮯ ﺁﮔﺎﮦ ﮐﺮدوں ﮔﺎ۔‬
‫“ﻧﮩﻴﮟ ۔۔۔“ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺧﻮف زدﮦ ﻟﮩﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻟﯽ‪“ ،‬اب ﻣﻴﮟ ﮐﭽﻪ ﻧہ ﮐﮩﻮں ﮔﯽ۔“‬
‫ذرا ﻋﻘﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﺮو۔۔۔۔ ﺗﻤﮩﺎرا ﺧﻴﺎل ﺗﻬﺎ ﮐہ ﮨﻢ ﭘﺮ ﮐﻬﻠﮯ ﺳﻤﻨﺪر ﻣﻴﮟ ﺣﻤﻠہ ﮨﻮﮔﺎ‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ ﺗﻤﮩﺎرے “‬
‫“ﮨﯽ ﺑﻴﺎن ﮐﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﮨﻢ ﺁدهﮯ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺳﻔﺮ ﻃﮯ ﮐﺮ ﭼﮑﮯ ﮨﻴﮟ۔‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻮ ﺗﻤﮩﺎری ﮨﯽ وﺟہ ﺳﮯ ﭘﺮﻳﺸﺎن ﮨﻮں۔۔۔“وﮦ روﮨﺎﻧﺴﯽ ﮨﻮﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔“‬
‫ﭼﻠﻮ ﻳﮩﯽ ﺳﮩﯽ۔۔۔۔ اب اﭘﻨﯽ زﺑﺎن ﺑﻨﺪ رﮐﻬﻨﺎ۔۔۔۔۔ ﻣﻴﺮا ﺑﺎس ﺑﻬﯽ ﺑﮩﺖ ﺑﮍی ﻣﻤﻠﮑﺖ ﮐﺎ ﺑﺎدﺷﺎﮦ ﮨﮯ۔۔۔۔ اس “‬
‫ﻟﻴﺌﮯ ادب ﻣﻠﺤﻮظ رﮐﻬﻮ۔۔۔۔اور ﮨﺎں اس ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻨﺪرﻳﺎ ﮐﺎ ﮐﻴﺒﻦ اب ﮐﻬﻮل دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ۔اﺳﮯ ﺳﻤﺠﻬﺎ دﻳﻨﺎ‬
‫“!ﮐہ رﻳﮉﻳﻮ روم ﺳﮯ دور ﮨﯽ رﮨﮯ۔‬
‫ﭨﻬﻴﮏ اﺳﯽ وﻗﺖ ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﺳﮯ ﮐﻴﺒﻦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﮐﯽ اﺟﺎزت ﻃﻠﺐ ﮐﯽ۔‬
‫ﺁﺟﺎؤ۔۔۔۔“ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﻧﮯ اوﻧﭽﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻏﻢ و ﻏﺼّہ ﮐﯽ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﻨﯽ ﮨﻮﺋﯽ اﻧﺪر ﺁﺋﯽ۔‬
‫ﺑﺲ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﻨﮯ ﺳﻨﻨﮯ ﮐﯽ ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ۔!“ ﺟﻮزف ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻪ اﭨﻬﺎ ﮐﺮ ﮐﮩﺎ۔“ﺗﻤﮩﺎرا ﮐﻴﺒﻦ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ “‬

‫‪o‬‬‫‪m‬‬ ‫“!ﻣﻘﻔﻞ ﮐﺮاﻳﺎ ﺗﻬﺎ۔‬

‫‪.c‬‬
‫“ﻟﻴﮑﻦ ﮐﻴﻮں۔۔۔۔۔؟ ﻳﻮر ﮨﺎﺋﻨﺲ۔۔“‬

‫‪s‬‬
‫“ﺗﻤﮩﺎری ﺑﮩﺘﺮی ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ۔۔۔۔ زﮐﺎم ﮨﻮﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺳﻤﻨﺪری ﮨﻮا ﺳﮯ۔“‬

‫‪n‬‬
‫ﺑﺤﺚ ﮐﯽ ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ۔!“ ﭨﺎﻻ ﺑﻮﺁ ﺑﻮل ﭘﮍی۔ “ﺑﺲ اﺗﻨﺎ ﮨﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﮨﮯ ﮐہ ﺗﻢ ﮨﺰ ﮨﺎﺋﻨﺲ ﮐﮯ ﺣﮑﻢ “‬

‫‪fa‬‬
‫“!ﺳﮯ ﮐﻴﺒﻦ ﺗﮏ ﻣﺤﺪود ﮐﯽ ﮔﺌﯽ ﺗﻬﻴﮟ۔‬

‫‪u‬‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻃﻨﺰﻳہ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﮐﺴﯽ ﻗﺪر ﺧﻢ ﮨﻮﺋﯽ اور ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﻞ ﮔﺌﯽ۔اب وﮦ ﻇﻔﺮ اور ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ڈهﻮﻧﮉﺗﯽ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﭘﻬﺮ رﮨﯽ ﺗﻬﯽ۔وﮦ ﮐﭽﻦ ﮐﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮐﻬﮍے ﮐﺎﻓﯽ ﭘﯽ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ۔‬

‫‪.‬‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﮐﻮ اﭘﻨﯽ ﻃﺮف ﺁﺗﮯ دﻳﮑﻪ ﮐﺮ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﻧﮯ ﺑﺮا ﺳﺎ ﻣﻨہ ﺑﻨﺎﻳﺎ۔‬

‫‪w‬‬
‫ﺻﺒﺢ ﺑﺨﻴﺮ ﻣﺎﻣﻮزﺋﻴﻞ‪ “!-‬ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﭼﻬﻴﮍﻧﮯ ﮐﮯ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮐﻴﺎ۔“‬
‫“ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺳﻴﻮ ﻋﻠﯽ ﻋﻤﺮان ﺳﮯ ﻣﻠﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﯽ ﮨﻮں۔“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫“!ﭘﻬﺮ وﮨﯽ ﺟﻬﮕﮍے ﮐﯽ ﺑﺎت۔۔۔“‬


‫“ﻳہ ﺑﮩﺖ ﺿﺮوری ﮨﮯ۔۔۔“‬
‫ﺟﻮ ﮐﭽﻪ ﮐﮩﻨﺎ ﮨﮯ ﮨﻢ ﺳﮯ ﮐﮩہ دو۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﺑﻮﻻ۔“‬
‫“!ﻣﻴﺮا ﺧﻴﺎل ﮨﮯ ﮐہ ﺷﺎﺋﺪ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ ﺑﻬﯽ رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ۔“‬
‫“ﮐﮩﻴﮟ ﺗﻢ اﻓﻴﻮن ﺳﮯ ﺗﻮ ﺷﻮق ﻧﮩﻴﮟ ﮐﺮﺗﯽ رﮨﯽ ﮨﻮ۔“‬
‫“وﮦ اﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﻟﮯ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ۔“‬
‫“ﮐﮩﺎں ۔۔۔۔۔؟“‬
‫“!ﻳہ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﯽ۔۔“‬
‫“!ﭼﻮﻧﮑہ ﺗﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﮩﺬٰا وﮦ ان ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ رﻳﮉﻳﻮ روم ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻮﮔﺎ۔“‬
‫ﻣﻴﮟ ﮐﮩﺘﯽ ﮨﻮں وﮦ ﺑﮯ ﺣﺪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﮨﮯ۔اور ﻳہ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﺳﺎﺣﻞ ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭻ ﮐﺮ ﺑﻬﯽ ﺗﺒﺎﮦ “‬
‫“!ﮨﻮﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ۔ﮨﻢ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ ﺑﻬﯽ زﻧﺪﮦ ﻧہ ﺑﭽﮯ ﮔﺎ۔‬
‫ﺑﮍی ﺧﻮﺷﯽ ﮐﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻳﮩﯽ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں۔!“ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮨﻨﺲ ﮐﺮ ﺑﻮﻻ۔“‬
‫ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﺎؤ۔!“ وﮦ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼ ﮐﺮ ﺑﻮﻟﯽ۔“‬
‫“!اﮔﺮ ﺗﻢ ﺳﺎﺗﻪ دﻳﻨﮯ ﮐﺎ وﻋﺪﮦ ﮐﺮو ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ اس ﭘﺮ ﺑﻬﯽ ﺗﻴﺎر ﭘﺎؤ ﮔﯽ۔“‬
‫ﻓﻀﻮل ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻧہ ﮐﺮو۔۔۔۔۔!“ ﻇﻔﺮ ﻧﮯ ﺟﻴﻤﺴﻦ ﮐﻮ ﮔﻬﻮرﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ‪ ،‬اور ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ۔“‬
‫ﺑﮩﺘﺮ ﮨﻮﮔﺎ ﮐہ ﺗﻢ ﺻﺮف اﭘﻨﮯ ﮐﺎم ﺳﮯ ﮐﺎم رﮐﻬﻮ۔۔۔۔۔۔ اور ﻓﯽ اﻟﺤﺎل اﺳﮯ ﺑﻬﻮل ﺟﺎؤ ﮐہ ﮨﻢ ﺗﻤﮩﺎری “‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫“!ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻣﻴﮟ ﮐﺎم ﮐﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ۔‬
‫ﻟﻮﺋﻴﺴﺎ ﻧﮯ اﺳﮯ ﻗﮩﺮ ﺁﻟﻮد ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ ﮔﻬﻮرا ‪ ،‬اور ﭘﻴﺮ ﭘﭩﺨﺘﯽ ﮨﻮﺋﯽ وﮨﺎں ﺳﮯ ﭼﻠﯽ ﮔﺌﯽ۔‬
‫ﻳہ ﮐﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﻮﺋﯽ ﺟﻨﺎب۔۔۔؟“ﺟﻴﻤﺴﻦ اﺳﮯ ﭨﭩﻮﻟﻨﮯ واﻟﯽ ﻧﻈﺮوں ﺳﮯ دﻳﮑﻬﻨﮯ ﻟﮕﺎ۔“‬
‫ﮐﺴﯽ ﺣﺪ ﺗﮏ ﺣﺎﻻت ﺳﮯ ﺁﮔﺎﮦ ﮨﻮﮔﻴﺎ ﮨﻮں‪ ،‬ﻋﻤﺮان ﺻﺎﺣﺐ ﻧﮯ ﺷﺮوع ﮨﯽ ﺳﮯ اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﮐﻮ “‬
‫ﮐﭽﻪ اس ﻗﺴﻢ ﮐﺎ رﻧﮓ دﻳﻨﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﯽ ﮨﮯ ﮐہ ﮨﻢ اﻟﺠﻬﺎﺋﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ ۔۔۔۔ ورﻧہ ان ﻣﻌﺎﻣﻼت‬
‫“!ﺳﮯ ﮨﻤﺎرا ﮐﻮﺋﯽ ﺗﻌﻠﻖ ﻧﮩﻴﮟ۔‬
‫“!اس ﺳﮯ ﺑﺤﺚ ﻧﮩﻴﮟ ۔۔۔۔۔۔ﺳﻮال اس ﻋﻮرت ﮐﯽ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻣﻴﮟ ﮐﺎم ﮐﺮﻧﮯ ﮐﺎ ﮨﮯ۔“‬
‫ﺗﻢ اﺳﮯ ﮐﻴﺎ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﮨﻮ۔۔۔؟“ ﻇﻔﺮ ﻧﮯ اس ﮐﯽ ﺁﻧﮑﻬﻮں ﻣﻴﮟ دﻳﮑﻬﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮐﮩﺎ۔“‬
‫“!ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﮯ ﺧﻔﻴہ اﻣﻮر ﮐﮯ ﻣﺤﮑﻤﮯ ﮐﯽ اﻳﮏ اﻋﻠٰﯽ ﺁﻓﻴﺴﺮ ﮨﮯ۔“‬
‫“!اوﮨﻮ۔۔۔۔“‬
‫ﺑﮩﺮﺣﺎل ﻣﺠﻬﮯ اﺳﯽ ﺣﺪ ﺗﮏ ﺁﮔﺎﮦ ﮐﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ﮐہ اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﺳﮯ ﮨﻤﺎرے ﻣﻠﮏ اور ﻓﺮاﻧﺲ ﮐﺎ “‬
‫“!ﮐﻮﺋﯽ ﻣﺸﺘﺮﮐہ ﻣﻔﺎد واﺑﺴﺘہ ﮨﮯ۔‬

‫‪m‬‬
‫دﻓﻌﺘًﺎ ڈﻳﮉﻟﯽ ﻓﺮاگ اﭨﻪ ﺑﻴﭩﻬﺎ ۔۔۔۔ ﺑﮍی ﮔﮩﺮی ﻧﻴﻨﺪ ﺳﻮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔۔۔۔۔۔ﺗﻴﺰی ﺳﮯ ﭼﺎروں ﻃﺮف ﻧﻈﺮ‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫دوڑاﺋﯽ ۔ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ رﻳﮉﻳﻮ روم ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ۔ وﮨﺎں اﺗﻨﯽ ﺁرام دﮦ ﻣﺴﮩﺮی ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ۔ﺳﺮے ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ‬

‫‪s‬‬
‫!اﻳﺴﯽ ﺟﮕہ ﮨﯽ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﯽ ﺟﮩﺎں ﮐﻤﺮ ﺳﻴﺪهﯽ ﮐﺮﻧﮯ ﮨﯽ ﮐﮯ ﺧﻴﺎل ﺳﮯ ﻟﻴﭩﺎ ﺟﺎﺳﮑﺘﺎ۔‬

‫‪n‬‬
‫ﻳہ ﺗﻮ اﻳﮏ ﺑﮩﺖ ﮐﺸﺎدﮦ اور ﻋﻤﺪﮔﯽ ﺳﮯ ﺁراﺳﺘہ ﮐﻴﺎ ﮨﻮا ﮐﻴﺒﻦ ﺗﻬﺎ۔۔۔۔۔ وﮦ ﻣﺴﮩﺮی ﺳﮯ اﺗﺮ ﺁﻳﺎ‬

‫‪fa‬‬
‫۔۔۔ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻗﺪ ﺁدم ﺁﺋﻴﻨہ ﺗﻬﺎ ۔۔۔۔ اس ﭘﺮ ﻧﻈﺮ ﭘﮍﺗﮯ ﮨﯽ وﮦ ﺑﺮی ﻃﺮح ﭼﻮﻧﮑﺎ۔‬

‫‪u‬‬
‫اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻴﺴﮯ اس ﮐﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮐﻮﺋﯽ اﺟﻨﺒﯽ ﮐﻬﮍا ﮨﻮ۔۔۔۔ ﻳہ اس ﮐﯽ ﺷﮑﻞ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﺗﻬﯽ۔۔۔اﮔﺮ ﺷﺎﻧﮯ ﮐﺎن ﮐﯽ ﻟﻮؤں ﺗﮏ اﭨﻬﮯ ﻧہ ﮨﻮﺗﮯ ﺗﻮ وﮦ ﺧﻮد ﮐﻮ ﭘﮩﭽﺎﻧﻨﮯ ﺳﮯ ﮨﯽ اﻧﮑﺎر ﮐﺮ دﻳﺘﺎ۔‬

‫‪.‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﮐﺲ ﺟﺎل ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻨﺲ ﮔﻴﺎ ﮨﻮں۔وﮦ ﭼﺎروں ﻃﺮف دﻳﮑﻬﺘﺎ ﮨﻮا ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ۔دوﭘﮩﺮ ﮐﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﺐ اﺳﭩﻴﻤﺮ‬

‫‪w‬‬
‫ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﮯ ﺳﺎﺣﻞ ﺳﮯ ﻟﮕﻨﮯ واﻻ ﺗﻬﺎ اُﺳﮯ ﮐﺎﻓﯽ ﭘﻴﻨﮯ ﮐﻮ دی ﮔﺌﯽ ﺗﻬﯽ۔‬
‫ﺷﺎﺋﺪ اﺳﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﻣﻴﮟ ﮐﻮﺋﯽ ﺧﻮاب ﺁور دوا ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻬﯽ۔ورﻧہ وﮦ اﭘﻨﯽ ﻻﻋﻠﻤﯽ ﻣﻴﮟ رﻳﮉﻳﻮ روم ﺳﮯ اس‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ﮐﻴﺒﻦ ﻣﻴﮟ ﮐﻴﻮں ﮐﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻴﺎ ﺟﺎﺳﮑﺘﺎ۔‬


‫ﭼﻠﻮ ﺑﻬﺮم رﮦ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﺳﻮﭼﺎ ۔وﮦ ﺁدﻣﯽ ﺻﺮف اس ﻣﮩﻢ ﮐﯽ ﺣﺪ ﺗﮏ اس ﮐﺎ دﺷﻤﻦ ﺗﻬﺎ ورﻧہ اس‬
‫ﮐﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ اﻳﺴﺎ ﻣﻴﮏ اپ ﮐﻴﻮں ﮐﺮﺗﺎ ﮐہ دوﺳﺮے ﭘﮩﭽﺎن ﻧہ ﺳﮑﻴﮟ۔‬
‫ﺑﮩﺮﺣﺎل ﻣﺴﭩﺮ ﮐﻨﮓ ﭼﺎﻧﮓ ۔۔۔۔! وﮦ ﮐﻬﻮﮐﻬﻠﯽ ﺳﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﮍﺑﮍاﻳﺎ‪ ،‬اﺗﻨﯽ ﭼﻮٹ ﺗﻢ ﻧﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﮐﺒﻬﯽ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮐﻬﺎﺋﯽ ﮨﻮﮔﯽ ۔وﮦ ﮐﻴﺒﻦ ﮐﺎ دروازﮦ ﮐﻬﻮل ﮐﺮ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﻼ۔۔۔۔ﺳﻮرج ﻏﺮوب ﮨﻮﭼﮑﺎ ﺗﻬﺎ اور ﻓﻀﺎ ﻣﻴﮟ‬
‫ﺳﺮﻣﺌﯽ ﻏﺒﺎر ﺁﮨﺴﺘہ ﺁﮨﺴﺘہ ﮔﮩﺮا ﮨﻮﺗﺎ ﺟﺎرﮨﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫اس ﻧﮯ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﺎﻧﺲ ﻟﯽ اور ﺳﻮﭼﻨﮯ ﻟﮕﺎ ‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﻴﺎ ﻳہ واﭘﺴﯽ ﮐﺎ ﺳﻔﺮ ﮨﮯ۔۔۔؟ ﻏﺎﻟﺒًﺎ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﺗﻮ وﮨﯽ‬
‫ﮨﮯ ﺟﺲ ﮐﮯ رﻳﮉﻳﻮ روم ﺳﮯ وﮦ اﭘﻨﮯ ﺁدﻣﻴﻮں ﮐﻮ ﺑﺮاﺑﺮ ﮨﺪاﻳﺎت دﻳﺘﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ اﺳﭩﻴﻤﺮ ﮐﻮ ﺑﺨﻴﺮ و‬
‫ﻋﺎﻓﻴﺖ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﺗﮏ ﭘﮩﻨﭻ ﺟﺎﻧﮯ دﻳﮟ ‪ ،‬اﻳﮏ ﺑﺎر ﭘﻬﺮ وﮦ ﺟﻬﻨﺠﻬﻼﮨﭧ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ ﮨﻮﮔﻴﺎ ۔‬
‫ﺧﺒﻴﺚ ﺻﻮرت ڈهﻤﭗ ﻟﻮﭘﻮﮐﺎ اﭘﻨﯽ ﺗﻤﺎم ﺗﺮ ﮨﻴﺌﺖ ﮐﺬاﺋﯽ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻪ ﻳﺎد ﺁﮔﻴﺎ ۔ ﺧﻴﺮ دوﺳﺖ ۔۔۔اس ﻧﮯ‬
‫ﺳﻮﭼﺎ ‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ ﮨﮯ ﺗﻮ ﭘﻬﺮ ﻣﻼﻗﺎت ﮨﻮﮔﯽ اﮔﺮ ﭘﻮرے ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﻮ ﺟﮩﻨﻢ ﺑﻨﺎ ﮐﺮ ﻧہ رﮐﻪ دﻳﺎ ﺗﻮ ﮐﻨﮓ‬
‫ﭼﺎﻧﮓ ﭘﺮ ﺗﻒ ﮨﮯ ۔دوﺑﺎرﮦ ﮐﻴﺒﻦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﮐﺎ ارادﮦ ﮐﺮ ﮨﯽ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﮐہ ﺑﺎﺋﻴﮟ ﺟﺎﻧﺐ ﺳﮯ اﻳﮏ‬
‫ﺁدﻣﯽ ﻧﻤﻮدار ﮨﻮا۔‬
‫ﺁپ ﮐﮯ ﻟﻴﺌﮯ ﻣﺎرﺗﻴﻨﯽ ﻻؤں ﻳﺎ ﮐﺎﻓﯽ ﭘﺴﻨﺪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ۔۔۔۔۔!“اس ﻧﮯ ﺑﮍے ادب ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ ۔ ﻓﺮاگ “‬
‫ﻧﮯ اﺳﮯ ﺁﻧﮑﻬﻴﮟ ﭘﻬﺎڑ ﮐﺮ دﻳﮑﻬﺎ ﻟﻴﮑﻦ دهﻨﺪﻟﮑﮯ ﻣﻴﮟ اس ﮐﮯ ﺧﺪوﺧﺎل واﺿﺢ ﻃﻮر ﭘﺮ ﻧﻈﺮ ﻧہ‬
‫ﺁﺳﮑﮯ ۔‬

‫‪www.allurdu.com‬‬
‫اﻧﺪر ﭼﻠﻮ ۔۔۔۔۔۔ ﺑﺘﺎﺗﺎ ﮨﻮں ۔۔۔۔!“ﻓﺮاگ ﺑﻬﺮاﺋﯽ ﮨﻮﺋﯽ ﺁواز ﻣﻴﮟ ﺑﻮﻻ۔“‬
‫ﺑﮩﺖ ﺑﮩﺘﺮ ﺟﻨﺎب ۔۔۔۔!“ اس ﻧﮯ ﮐﮩﺎ اور ﮐﻴﺒﻦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﮔﻴﺎ۔“‬
‫ﻓﺮاگ ﻧﮯ اﺳﮯ ﮔﻬﻮر ﮐﺮ دﻳﮑﻬﺎ اور وﮦ اس ﺳﮯ ﻧﻈﺮﻳﮟ ﭼﺮاﻧﮯ ﻟﮕﺎ۔ﺻﻮرت ﮨﯽ ﺳﮯ اول درﺟﮯ‬
‫ﮐﺎ اﺣﻤﻖ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ۔‬
‫ﺗﻢ ﮐﻮن ﮨﻮ ۔۔۔۔؟“ ﻓﺮگ ﻏﺮاﻳﺎ۔“‬
‫ﻣﻢ۔۔۔۔ ﻣﻴﮟ ﭘﺮﻧﺴﺰ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮐﺎ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺧﺎدم ﮨﻮں ﺟﻨﺎب ۔۔۔۔اور ان ﮐﯽ ﮨﺪاﻳﺖ ﮐﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁپ ﮐﻮ “‬
‫“!ﺗﺎﮨﻴﺘﯽ ﭘﮩﻨﭽﺎﻧﮯ ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﻮں۔‬
‫“!ﮐﺲ ﻗﻮم ﺳﮯ ﺗﻌﻠﻖ رﮐﻬﺘﮯ ﮨﻮ ۔۔۔“‬
‫“!اﺳﭙﻴﻨﯽ ﮨﻮں ﺟﻨﺎب۔۔۔۔۔“‬
‫“اﺳﭩﻴﻤﺮ ﭘﺮ اور ﮐﻮن ﮐﻮن ﮨﮯ ۔۔۔؟“‬
‫“!اﺳﭩﻴﻤﺮ ﮐﺎ ﻋﻤﻠہ ۔۔۔ ﻣﻴﮟ اور ﺁپ ﺟﻨﺎب۔۔۔۔“‬
‫“ﺗﻤﮩﺎرا ﻧﺎم ﮐﻴﺎ ﮨﮯ ۔۔۔؟“‬
‫“!ﻋﻠﯽ ﻋﻤﺮان۔۔۔“‬
‫“!ﻟﻴﮑﻦ ﻳہ اﺳﭙﻴﻨﯽ ﻧﺎم ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ۔۔۔۔“‬

‫‪m‬‬
‫“!ﻋﺮﺑﯽ اﻟﻨﺴﻞ اﺳﭙﻴﻨﯽ ﮨﻮں۔“‬

‫‪o‬‬
‫‪.c‬‬
‫ﻓﺮاگ ﻧﮯ ﺳﻮﭼﺎ ﮐﻢ از ﮐﻢ ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ ﮐﮯ اس ﺧﺎدم ﺧﺼﻮﺻﯽ ﮐﻮ ﺗﻮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ واﭘﺲ ﻧہ ﺟﺎﻧﮯ دے‬

‫‪s‬‬
‫ﮔﺎ۔۔۔۔۔اور ۔۔۔۔۔ اور۔۔۔۔۔۔۔اﺳﯽ ﮐﻮ ﺑﻨﮑﺎﭨﺎ ﮐﯽ ﺗﺒﺎﮨﯽ ﮐﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻨﺎﻧﮯ ﮐﯽ ﮐﻮﺷﺶ ﮐﺮے ﮔﺎ۔۔۔۔۔ﭨﺎﻻﺑﻮﺁ‬

‫‪n‬‬
‫!ﮨﻮﻧﮩہ۔۔۔۔‬

‫‪fa‬‬
‫“!ﻣﻢ ۔۔۔۔۔ ﻣﻴﺮے ﻟﻴﺌﮯ ﮐﻴﺎ ﺣﮑﻢ ﮨﮯ ﺟﻨﺎب ۔۔۔۔۔! ﺧﺎدم ﺧﺼﻮﺻﯽ ﮨﮑﻼﻳﺎ۔۔۔“‬

‫‪u‬‬
‫“!ﻣﺎرﺗﻴﻨﯽ ﻻؤ۔۔۔۔“‬

‫‪ur‬‬ ‫‪d‬‬ ‫“!اور ﮐﭽﻪ ﺟﻨﺎب ۔۔۔۔۔“‬

‫‪.‬‬
‫اس ﮐﮯ ﺑﻌﺪ رات ﮐﺎ ﮐﻬﺎﻧﺎ ۔۔۔۔۔ ﺗﻢ ﺑﮩﺖ ﻣﮩﺬب ﺁدﻣﯽ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻮ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭘﺴﻨﺪ ﮐﺮﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﮨﻮں۔“‬

‫‪w‬‬
‫“!‬
‫ﺑﮩﺖ ﺑﮩﺖ ﺷﮑﺮﻳہ ﺟﻨﺎب۔۔۔۔!“ وﮦ ﺗﻌﻈﻴﻤًﺎ ﺟﻬﮑﺎ اور ﺑﺎﮨﺮ ﻧﮑﻞ ﮔﻴﺎ۔“‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫!ﻓﺮاگ ﮐﮯ ﮨﻮﻧﭩﻮں ﭘﺮ ﺷﻴﻄﺎﻧﯽ ﻣﺴﮑﺮاﮨﭧ ﺗﻬﯽ۔‬


‫‪..................‬‬
‫‪..................‬‬

‫‪www.allurdu.com‬‬