You are on page 1of 6

Cuál de las siguientes frases acerca del Centro de Servicio a Usuarios es CORRECTA

?1. El Centro de Servicio a Usuarios es una función que provee un canal de comunic
ación entre TI y sus usuarios para reportar todos los inconvenientes operacionales
. 2. El Centro de Servicio a Usuarios es siempre el dueño del proceso de Gestión de
Incidentes
2 únicamente
1 únicamente x
Las dos son correctas
Ninguna de las dos es correcta.
-----------To add value to the business, what are the four reasons to monitor and measure?
// Trad: Para agregar valor a la empresa, ¿cuáles son las cuatro razones para monito
rear y medir?
Validate; Direct; Justify; Improve // Trad: Validar; dirigir; Justificar, mejora
r
Evaluate; Diagnose; Justify; Intervene // Trad: Evaluar, diagnosticar, Justifica
r; Intervenir
Validate; Direct; Justify; Intervene // Trad: Validar; dirigir; Justificar; Inte
rvenir XXXX
Evaluate; Direct; Justify; Improve // Trad: Evaluar, dirigir; Justificar, mejora
r
---------------------Which process is responsible for monitoring an IT Service and detecting when the
performance drops below acceptable limits? // Trad: ¿Qué proceso es responsable de
la supervisión de un Servicio de TI y detectar cuando el rendimiento cae por debaj
o de los límites aceptables?
Service Level Management // Trad: Gestión de Nivel de Servicio
Performance Management // Trad: Gestión del rendimiento
Capacity Management // Trad: Gestión de la Capacidad xx
Event Management // Trad: Gestión de Eventos
---------------Which stages of the Service Lifecycle does the 7 Step Improvement Process apply
to? // Trad: ¿Qué etapas del ciclo de vida del servicio hace los 7 pasos del proceso
de mejora?
Service Design, Service Transition and Service Operation // Trad: Diseño del Servi
cio, Transición del Servicio y Operación del Servicio
Service Operation // Trad: Operación del Servicio
Service Transition and Service Operation // Trad: Transición del Servicio y Operac

Operación del Servicio y Mejora Continua del Servicio xx ---------------Which of the following is the CORRECT definition of a Release Unit? // Trad: ¿Cuál d e las siguientes es la correcta definición de una unidad de lanzamiento? A measurement of cost // Trad: Una medida del coste A function described within Service Transition // Trad: Una de las funciones des critas en la Transición del Servicio The team of people responsible for implementing a release // Trad: El equipo de personas responsables de la implementación de una liberación The portion of a service or IT infrastructure that is normally released together // Trad: La porción de un servicio o infraestructura de TI que se emite normalmen te juntos XXX ------¿Cuál sería la MEJOR descripción para El Proceso de Mejora en 7 Pasos? Las Siete P's de la Mejora Continua del Servicio (CSI) Una metodología de mejora del servicio basada en el Ciclo de Deming xx Un conjunto de roles y responsabilidades para la gestión de la mejora del servicio Un proceso para definir qué vamos a medir.ión del Servicio Service Strategy. procesar los datos y usar el resultado para tomar las acciones correctivas oportunas -¿Que concepto NO forma parte de la Gestión financiera de servicios TI ? Elaboración de Presupuesto Fijación de precios Adquisición xx?? Control de gastos ---Which of the following statements is TRUE? // Trad: ¿Cuál de las siguientes afirmaci ones es CIERTA? Physical copies of all CIs are stored in the DSL // Trad: copias físicas de todas los CIs se almacenan en la DSL Release Management is responsible for managing the organization's rights and obl igations regarding software // Trad: Gestión de Versiones es responsable de la ges . Diseño del Servicio. Service Transition. recoger los datos. Service Design. Service Operation and Cont inual Service Improvement // Trad: Estrategia del Servicio. T ransición del Servicio.

en el caso de una liberación urgente XX ---Availability management is responsible for availability of: // Trad: Gestión de la Disponibilidad es responsable de la disponibilidad de: services and components // Trad: servicios y componentes XXX services and business processes // Trad: Servicios y procesos de negocio services. operado y soportado XXX Proveer entrenamiento y certificación en el manejo de proyecto Proporcionar calidad del conocimiento del cambio. gestión de Implementación y Versión. Planear y gestionar la capacidad y requerimientos de recursos para administrar l a Implementación. ---¿Cuál proceso ITIL es responsable del diseño de un sistema de cobro? . componentes y pr ocesos de negocio components and business processes // Trad: componentes y procesos de negocio --Which of the following is NOT an objective of Problem Management? // Trad: ¿Cuál de los siguientes NO es un objetivo de la Gestión de Problemas? Eliminating recurring Incidents // Trad: La eliminación de incidentes recurrentes Minimizing the impact of Incidents that cannot be prevented // Trad: Minimizar e l impacto de los incidentes que no se pueden prevenir Preventing Problems and resulting Incidents from happening // Trad: Prevención de problemas e incidentes resultantes del suceso Restoring normal service operation as quickly as possible and Minimizing adverse impact on the business // Trad: Restauración de la operación normal del servicio ta n pronto como sea posible y minimizar el impacto negativo en el negocio XX --¿Cuál de las siguientes NO es un propósito de la Transición del Servicio?. The DSL contains source code only // Trad: El DSL contiene el código fuente solame nte A change may only be developed from non-definitive versions of software in the c aseof an urgent release // Trad: Un cambio sólo puede ser desarrollado a partir de versiones no definitivas de software.tión de los derechos y obligaciones de la organización en materia de software. components and business processes // Trad: Servicios. Asegurar que el servicio puede ser manejado.

-One of the five major aspects of service design is the design of the service sol utions. Acordar las prioridades de mejora Crear y verificar un plan. 3. resources and capabilities needed and agreed // Trad: Requisitos. ¿Cuál de los siguiente s los incluyen? only capabilities needed and agreed // Trad: Sólo las capacidades necesarias y aco rdadas only requirements needed and agreed // Trad: Sólo requerimientos necesarios y acor dados only resources and capabilities needed // Trad: Sólo recursos y capacidades necesa rias requirements. El diseño de la arquitectura tecnológica y sistemas de gestión. E . 2. El diseño de sistemas y herramientas de gest ión de servicio. 4. XX??? Para poder elaborar los presupuestos y la contabilidad hay que convenir previame nte los SLAs y OLAs Solo es posible ser consciente del costo si al cliente se le cobra por los servi cios El gerente de costos debe convenir los precios con el cliente antes de establece r un modelo de costos -¿Cuál es la primera actividad del modelo de Mejora Continua de Servicio (CSI)? Entender los objetivos del negocio XX Llevar a cabo una evaluación de la línea base para entender la situación actual.Which of the following does this include? // Trad: Uno de los cinco aspec tos importantes del diseño de servicio es el diseño de la solución. recursos y capacidades necesarios y acordados XX --¿Cuál de los cinco aspectos principales del Diseño de Servicio no aparece en la siguie nte lista?1. El diseño de servicios.Administración de la Disponibilidad Administración de la Capacidad Administración Financiera para los Servicios de TI XX Administración del Nivel de Servicio -¿Cuál de las siguientes afirmaciones sobre la Gestión financiera TI es correcta ? El gerente de finanzas TI identifica los costos TI en los que se incurrirá y propo ne precios para los servicios.

l diseño del proceso. métodos y métricas. tales como la información. con respecto a los servicios de TI? el Gerente de Administración del Nivel de Servicio. instalaciones y edificios están prote gidos de las amenazas. quién está autorizado para establecer un acuerdo con el Dep artamento de TI. XX el Usuario de los recursos de TI el dueño de los procesos ITIL el cliente del departamento de TI -¿Un Propietario del Servicio es el responsable de? La Mejora Continua del Servicio La documentación y diseño de un servicio XX??? El desarrollo de las actividades de Operación del Servicio necesarias para dar sop orte a un servicio La producción de un Cuadro de Mando Integral que muestre el estado completo de tod os los servicios -Which of the following should NOT be a concern of Risk Management? // Trad: ¿Cuál de los siguientes NO debe ser una preocupación de la Gestión de Riesgos? To ensure that the organization can continue to operate in the event of a major disruption or disaster // Trad: Asegurar que la organización puede seguir funciona ndo en caso de una interrupción o desastre To ensure that the workplace is a safe environment for its employees and custome rs // Trad: Asegurarse de que el lugar de trabajo es un entorno seguro para sus empleados y clientes XX??? To ensure that the organization assets. facilities and buil ding are protected from threats. damage or loss // Trad: Asegurar que los activo s de la organización. El diseño de funciones El diseño de los Acuerdos de Nivel de Servicios (SLA) El diseño de aplicaciones El diseño de sistemas de medida. daños o pérdidas To ensure only the change requests with mitigated risks are approved for impleme . such as information. XXX ---¿Dentro de una organización.

objetivos y requerimientos de CSI 4. verificar y actuar (PHVA)1. . Ident ificar el alcance. Implementar CSI.ntation // Trad: Garantizar que sólo las solicitudes de cambio con riesgos mitigad os están aprobados para su ejecución -Ordene los siguientes pasos para implementar la secuencia correcta de mejoramien to de servicio (CSI) alineado con el planear. hacer. Asignar roles y responsabilidades para trabajar en el modelo (CSI) 2. 3-1-2-4 XX 3-4-2-1 1-3-2-4 2-3-4-1. Medir y r evisar que el Plan (CSI) es ejecutado y los objetivos siendo alcanzados 3.