Instrucciones de Operación

WITTIG Bulkline Tipo 650 / 1000

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Lista de contenidos

Listade contenidos Lista de contenidos
Prefacio..................................................... 5 1. 1.1 1.2 1.3 1.4
1.4.1 1.4.2 1.4.3 5.6 Desecho de conservantes ............................. 24

Datos Técnicos ..........................................7
Datos de las Máquinas.................................... 7 Dimensiones Bulkline 650 ............................... 8 Dimensiones Bulkline 1000 ............................. 9 Modo de Funcionamiento, Lubricación, Sentido de Giro9 Modo de Funcionamiento ............................... 9 Lubricación ..................................................... 9 Sentido de giro ............................................. 10

6. 6.1 6.2
6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.3 6.4

2.
2.1 2.2 2.3 2.4

3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.1 4.1.1 4.2
4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6 4.2.7 4.2.8 4.2.9 4.2.10 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3

Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Peligro ..........................11 Empleo conforme al uso previsto .................. 11 Aceptación y monitorización ......................... 11 Símbolos de peligro y advertencia................. 11 Seguridad en el Trabajo ................................ 11 Transporte................................................13 Transporte .................................................... 13 Almacenamiento ........................................... 13 Alcance del suministro .................................. 13 Instalación................................................15 Montaje......................................................... 16 Conductos de Admisión y de Descarga ........ 16 Montaje de los componentes del compresor, equipos de seguridad y monitorización ......... 17 Filtro de Aire.................................................. 17 Silenciadores ................................................ 18 Válvula antirretorno ....................................... 18 Termómetro .................................................. 18 Manómetro ................................................... 18 Válvula de seguridad ..................................... 18 Guardamanos ............................................... 19 Sistema de Retención de Material Acarreado ..................................................... 19 Control de velocidad ..................................... 19 Monitor de Presión de Aceite ........................ 19 Refrigeración................................................. 19 Refrigeración................................................. 19 Reenfriamiento del Aire Comprimido ............. 19 Arrastre ......................................................... 20 Arrastre por medio de un acoplamiento flexible........................................................... 20 Arrastre por hidromotor................................. 20 Arrastre por correa trapezoidal...................... 20 Arranque...................................................23
Comprobación del sistema ........................... 23 Lubricación de aceite .................................... 23 Llenado de aceite.......................................... 23 Inspección del nivel de aceite........................ 23 Válvula de parada y otras válvulas ................. 23 Sentido de giro ............................................. 23 Encendido, control de velocidad, presión de descarga de compresión y presión del aceite 23 Velocidad ...................................................... 23 Presión de descarga ..................................... 23 Presión de aceite .......................................... 24

Operación................................................ 25 Operación del compresor de tornillos ............25 Inspecciones regulares con el compresor en funcionamiento.............................................. 25 Comprobación de presión, velocidad y temperatura ..................................................25 Comprobación de la válvula de seguridad .....25 Manómetro de presión de aceite ...................25 Nivel de aceite...............................................25 Filtro de aire ..................................................25 Inclinación permitida durante el funcionamiento.............................................. 26 Intervalos entre inspecciones......................... 26 Medidas que han de adoptarse durante paradas prolongadas .................................... 26 Mantenimiento ........................................ 27
Garantía ........................................................27 Mantenimiento, programa de mantenimiento. 27 Cambio de aceite .......................................... 27 Filtro de aire de admisión............................... 28 Filtro de aire de combinación......................... 28 Reenfriador de aire comprimido.....................28 Limpieza........................................................28

7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8. 8.1 8.2 9.

Localización y corrección de averías..... 29 Posibles errores de manejo ........................... 29 Ayuda en caso de averías ............................. 29 Anexo ...................................................... 31

5. 5.1 5.2 5.2.1 5.2.2 5.3 5.4 5.5
5.5.1 5.5.2 5.5.3

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

3

Lista de contenidos

4

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Prefacio

Prefacio cliente, Estimado
Su nuevo compresor de tornillos es el resultado de un intenso desarrollo basado en décadas de experiencia como suministradores de bombas de vacío y compresores. La utilización de avanzados métodos de fabricación, en combinación con estándares de la más alta calidad y las más completas pruebas, aseguran la fiabilidad, un alto grado de disponibilidad y una prolongada vida de servicio de su máquina. Comprobará que esta máquina requiere de la atención de expertos, especialmente en entornos de trabajo rigurosos. La puesta en marcha, la operación y el mantenimiento requieren por tanto la utilización de personal entrenado y autorizado. Estas Instrucciones de Operación contienen toda la información necesaria y han sido elaboradas para las personas a cargo del compresor. La máquina prestará servicio ininterrumpido durante un tiempo prolongado siempre que se sigan estas instrucciones. Las Instrucciones de Operación son parte componente del producto y deben estar a disposición del personal de operación. No se nos podrá hacer responsables de cualquier daño que se produzca como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. Debe tenerse en cuenta que las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por centros de reparación autorizados y usando piezas originales. En caso contrario nuestra garantía quedará anulada. Deseamos que obtenga los mejores resultados con su compresor de tornillos de Gardner Denver Wittig. Si hay cualquier pregunta a la que no pueda encontrar una respuesta en este folleto, recuerde que estaremos gustosamente a su disposición. Con nuestros mejores deseos. Gardner Denver Wittig GmbH Nota con referencia a las ilustraciones El primer dígito de las referencias de ilustraciones de estas Instrucciones de Operación corresponde al capítulo en el que se puede encontrar la ilustración referenciada. Las ilustraciones de cada capítulo están numeradas de forma consecutiva. El último número de la referencia es el número de posición del elemento en las ilustraciones referenciadas. Por ejemplo, la referencia (7.2/3): segunda ilustración del capítulo 7, elemento número 3.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

5

Prefacio

6

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Datos Técnicos

Datos Técnicos 1. Datos Técnicos
1.1 Datos de las Máquinas
La placa de identificación de la máquina contiene junto al número de la máquina los principales datos de la misma.

Los compresores de tornillos de la serie Bulkline son compresores de tornillos sin contacto. El aire se comprime en estado seco.
Datos Técnicos de la serie Bulkline Unidades Velocidad de arrastre1) Presión de Admisión Temperatura de Admisión Temperatura de descarga para sobrepresión de trabajo de 2,0 bares2) y para una temperatura de admisión de 20ºC. Temperatura de admisión máxima permitida Presión manométrica de funcionamiento Presión manométrica máxima3) Caudal con presiones manométricas de: 0 bares 2,0 bares 2,5 bares Potencia de acoplamiento a: 2,0 bares presión manométrica 2,5 bares presión manométrica Potencia mínima motor arrastre y 2,0 bares Vida útil máxima en funcionamiento continuo6) (sin refrigerador) Momento de inercia en el eje de arrastre Nivel de ruido a una distancia de 1 m y 1,5 bares sobrepresión Peso del compresor sin accesorios
1) 2) 3) 4) 5) 6)

Bulkline 650 2.400 1 20 185 3.000 1 20 181 3.600 1 20 179 2.400 1 20 185

Bulkline 1000 3.000 1 20 181 3.600 1 20 179

min-1 bares °C °C

°C bares bares

40 2.0 2.5 400 365 350 23 25 30 3 0.23 87 117

40 2.0 2.5 520 464 455 28.5 35 30 3 0.23 89 117

40 2.0 2.5 630 580 560 35 40 37 3 0.23 92 117

40 2.0 2.5 640 565 550 32,5 36,0 37 3 0,30 87 127

40 2.0 2.5 825 740 720 45,5 51,0 55 3 0,30 89 127

40 2.0 2.5 1025 945 925 54,0 61,54) 555) 3 0,30 92 127

m3/h

kW

kW h kgm2 dB(A) kg

Debe respetarse imperativamente la gama permitida de velocidad de arrastre de 2400 á 3600 min-1 Los valores se refieren a admisión y escape sin pérdidas de presión. Asegurado por medio de una válvula de seguridad Sólo sobre demanda Velocidad máx. 3.500 r.p.m. Con una sobrepresión de trabajo máxima de 2,0 bares (en caso de un funcionamiento continuo prolongado debe instalarse un enfriador de aceite)

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

7

Datos Técnicos 1.2 Dimensiones Bulkline 650
D C
185 350

F

E

70

180

A
45
408 385 101

Ø2

423

46

177

70

Ø38

45

248

561 574

B

45

M12

413

A B

Tapón de llenado de aceite con varilla de C comprobación de nivel D Tornillo de drenaje de aceite E Dimensiones Bulkline 650

Tornillo de drenaje de aceite Filtro de aceite Orificios roscados para montaje (M12)

F

Manómetro de presión de aceite

Fig. 1.1

Variantes de la serie Bulkline 650 Las máquinas con Número de Máquina 915 830/... tienen una conexión roscada M10 para la sujeción de los conductos de Aspiración y Descarga. Estas máquinas no disponen del drenaje de aceite situado en la carcasa de los tornillos (Figura 1.2/3). Para el montaje se han previsto tres orificios roscados M12.

8

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

145

M12

30 Ø1

Datos Técnicos 1.3 Dimensiones Bulkline 1000
26 D E F (M16)

185

7

375

B
Ø47

G 70 459 180 152

A

67.5

382

Ø1

177

70 101 C 248 635 562

Ø38

30

115

M12 x 22 H (DN 80)

115

Ø1

30

M12 x 22 I (DN 80)
A B C D Tapón de llenado de aceite con varilla E de comprobación de nivel Espacio necesario para el tapón de lle- F nado de aceite Tornillos de drenaje de Aceite G 1/2" Dimensiones Bulkline 1000

134 517
Tornillos de drenaje de Aceite G 3/8" Filtro de aceite Orificios roscados para montaje (4 x M16-27) G H I Conexión para el manómetro de presión de aceite Brida de entrada Brida de salida

Fig. 1.2

1.4
1.4.1

Modo de Funcionamiento, Lubricación, Sentido de Giro
Modo de Funcionamiento

Los compresores de tornillos funcionan basándose en el principio de desplazamiento y pertenecen al grupo de máquinas de desplazamiento de ejes múltiples. En la carcasa de la máquina se montan dos rotores en paralelo. Los dos rotores, es decir, el rotor principal y el secundario, tienen perfiles de tornillo especiales para el proceso de compresión. Los perfiles de los tornillos del rotor principal y secundario generan cavidades de trabajo dentro de la carcasa de la máquina sin que se produzca contacto entre ellos.

Durante la etapa de admisión, las cavidades aumentan continuamente. El aire circula hasta el interior de las cavidades del rotor por efecto de la diferencia de presión. El proceso de admisión se completa cuando las cavidades alcanzan su tamaño máximo. El aire del lado opuesto de los rotores se comprime politrópicamente por efecto de la reducción de las cavidades a medida que continúa la rotación.

1.4.2

Lubricación

La lubricación de cojinetes y engranajes garantiza la lubricación de circulación forzada con bomba y filtro de aceite integrados.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

9

85

145

340

Ø2

386

431

46

Datos Técnicos
1.4.3 Sentido de giro

El compresor de tornillos gira en sentido horario, mirando al eje de arrastre (en la máquina se puede ver la flecha de sentido de giro).

10

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Peligro

Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Peligro 2. Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Peligro
El compresor de tornillos es un producto fabricado con la más moderna tecnología y de conformidad con las normas de seguridad de aceptación general. A pesar de ello, su utilización puede entrañar riesgos para la vida del usuario o de otras personas, o puede causar daños y perjuicios a la propia máquina u otros objetos. Por lo tanto, es importante leer estas Instrucciones de Operación en su totalidad y observar las instrucciones de seguridad. El suministrador no aceptará responsabilidad alguna con respecto a cualquier daño que pueda producirse por el uso no autorizado o por el uso para fines distintos a los previstos. Este símbolo indica que se trata de información que es de la mayor importancia para el usuario de la máquina. Este símbolo indica que deben observarse las disposiciones sobre medio ambiente. Este símbolo indica la presencia de una superficie caliente. Peligro de quemaduras!

2.4

Seguridad en el Trabajo
Todo el personal a quien puedan encomendarse actividades con el compresor de tornillos debe leer las Instrucciones de Operación, especialmente las instrucciones de seguridad, antes de empezar a trabajar.

2.1

Empleo conforme al uso previsto

El uso previsto para el compresor de tornillos es la aspiración y compresión de aire filtrado. Cualquier uso diferente o adicional al indicado anteriormente no es un uso previsto para el compresor. La observancia de las instrucciones de operación y del mantenimiento especificado también forma parte del uso previsto.

El trabajo en equipos eléctricos debe ser llevado a cabo por electricistas entrenados, de acuerdo con las normas comerciales en vigor. El trabajo, incluyendo el de mantenimiento y reparación, que haya que efectuar en la máquina sólo se llevará a cabo cuando no se encuentre en funcionamiento. Antes de empezar el trabajo hay que asegurar la máquina para que no pueda ponerse en marcha. La máquina ha de quedar a presión atmosférica antes de empezar a trabajar. En el camión: Cerrar la válvula de parada. Despresurizar o ventilar el conducto que va de la unidad a la válvula de parada. Descargar el exceso de presión manualmente actuando la válvula de seguridad. Tomar la lectura de presión del manómetro. Retirar las protecciones del arrastre únicamente cuando la máquina no esté en marcha y una vez esté debidamente asegurada. Retirar el guardamanos únicamente cuando la máquina y el conducto de descarga se hayan enfriado. Antes de poner en servicio el compresor deben estar instalados los conductos de admisión y descarga.

2.2

Aceptación y monitorización

El compresor de tornillos no está sujeto a ningún requisito de aceptación o monitorización. Será responsabilidad del operador la observancia de cualesquiera disposiciones especiales en vigor en el lugar de empleo del compresor de tornillos. No obstante, estará prohibido poner en marcha el compresor de tornillos hasta que el montador haya manifestado que la instalación e integración del compresor satisface los requisitos de las normas BGV A1, DIN EN 292, BGR 500, DIN EN 1012-1. En cualquier caso, deberán observarse los reglamentos sobre seguridad y prevención de accidentes de la asociación local de empresarios.

2.3

Símbolos de peligro y advertencia
Este símbolo indica que existen peligros potenciales para las personas. La seguridad en el trabajo exige la debida observancia de las instrucciones indicadas ¡Las instrucciones de seguridad deben ser conocidas por todos los usuarios! “PRECAUCIÓN” indica que hay varias normas y reglamentos que deben ser observados para evitar daños en la máquina.

■ ■

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

11

Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Peligro

Antes de arrancar la máquina hay que asegurarse de que todas las protecciones están correctamente montadas. Los cambios, adiciones o modificaciones del compresor de tornillos que puedan afectar a su funcionamiento en condiciones de seguridad sólo podrán llevarse a cabo previa consultar con el fabricante. Deberán observarse todas las advertencias que se encuentran en el propio compresor de tornillos. Las advertencias han de estar siempre completas y perfectamente legibles. Se observarán las instrucciones sobre alarmas de incendios y lucha contra incendios. Utilizar el compresor de tornillos únicamente si se encuentra en buen estado técnico. Debe usarse solamente para transportar aire, observando todas las precauciones de seguridad. En particular deberán repararse sin demora todos los fallos que puedan afectar a la seguridad en el manejo de la máquina. Estas Instrucciones de Operación deben permanecer siempre cerca del compresor de tornillos. La protección del medio ambiente exige que todos los líquidos drenados, tales como agua de refrigeración, aceite y lubricantes, sean recogidos y desechados conforme a los dispuesto en las leyes.

12

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Transporte

Transporte 3. Transporte
Símbolos que aparecen en el embalaje Parte superior Frágil Proteger de la humedad

3.1

Transporte

Debe evitarse a toda costa la aplicación de fuerzas durante el transporte, así como la manipulación poco cuidadosa de la máquina durante la carga y descarga. La máquina debe sujetarse solamente al tornillo de elevación existente que está debidamente asegurado. Retirar todas las protecciones para el transporte.

3.2

Almacenamiento
Hasta el montaje, la máquina debe almacenarse en una sala seca a una temperatura superior a cero. Retirar las tapas ciegas de las tomas de admisión y descarga sólo un poco antes de que la máquina sea instalada. Si el compresor de tornillos se almacena o no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, deberá preservarse para protegerlo contra la corrosión. Consultar con el fabricante el producto de preservación apropiado que hay que utilizar.

3.3

Alcance del suministro

A la llegada de la consignación, debe comprobarse la correspondiente nota para ver si faltan componentes o si alguno de ellos está dañado. Los daños producidos durante el transporte, así como la falta de componentes sólo podrán darse a conocer por medio de la presentación por escrito de la correspondiente reclamación.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

13

Transporte

14

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Instalación

Instalación 4. Instalación
6 7 E 8 11

9 10 F

C

2

B A

3

4 D

5

12

1 13

1 2 3 4

5 Tapón de llenado de aceite con varilla de comprobación Tornillo de drenaje de aceite 6 Tornillo de drenaje de aceite 7 Filtro de aceite

Orificios roscados para mon- 8 taje (4 x M12) 9 Manómetro de presión de aceite 10 Silenciador de descarga

Salida del aire de descarga G2 1/2” Indicador de mantenimiento del filtro de aire Filtro de aire de admisión

11 12 13

Válvula de seguridad Silenciador de admisión Entrada aire de admisión

Fig. 4.1

Esquema de montaje (Ejemplo con accesorios originales)

Medidas Bulkline 650 Bulkline 1000

A 450 635

B 283 469

C 546 598

D 709 682

E 588 523

F 149 98

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

15

Instalación
La Figura 4.1 muestra a modo de ejemplo un compresor de tornillos de la serie Bulkline instalado completo con los correspondientes accesorios de Gardner Denver Wittig. Estos accesorios se ajustan de manera óptima a las exigencias de los compresores de tornillos . Advertencia! El compresor de tornillos debe ser instalado y puesto en marcha únicamente por personal debidamente entrenado. Durante el transporte de la máquina, su sujeción ha de realizarse solamente a los tornillos de elevación debidamente asegurados. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad con respecto a los daños que puedan producirse por una manipulación incorrecta. La máquina se entrega como una unidad completa totalmente ensamblada. La máquina no debe sufrir daños durante su transporte. Hay que asegurarse de que el eje motor gira libremente. Si es necesario aplicar una cierta fuerza, se informará a nuestro servicio de atención al cliente. Para el montaje e instalación del compresor de tornillos, se procederá del modo siguiente:

tomarse sus lecturas y pueda accederse a ellos con facilidad. El compresor de tornillos debe montarse con el eje motor horizontal y con el compresor en posición vertical recta. La desviación máxima permitida con respecto a la horizontal es de 10º (Además, si el compresor se monta en un camión, hay que considerar que éste puede estar sobre un terreno inclinado). El compresor de tornillos se monta con 4 tornillos (sus dimensiones pueden verse en la tabla subsiguiente), que se colocan en los orificios roscados situados en el lado inferior del compresor. Los tornillos han de asegurarse de manera que no puedan aflojarse y han de montarse a la profundidad prescrita. Normalmente, la máquina se monta en el bastidor del camión con un soporte. Debe observarse el nivel del terreno sobre el que está el camión!
Tipo de tornillo Par de apriete (para conexiones atornilladas lubricadas) 190 Nm Profundidad de enroscado

Instalación del compresor de tornillos y montaje de los conductos de admisión y suministro, Instalación de los equipos de seguridad y monitorización, Conexión del compresor de tornillos a la unidad motriz.

M16-8.8 VERBUS RIPP®

22 - 24 mm

El soporte de montaje del camión debe ser el adecuado para las cargas exigidas conforme al suministro realizado. Los puntos de montaje no deben estar en niveles diferentes. Hay que asegurarse de que no se introduce ningún tipo de esfuerzo como consecuencia del montaje del compresor. Los puntos de montaje deben estar perfectamente alineados, es decir, han de estar en un mismo plano. Las dimensiones y pesos están indicados en el capítulo 1 "Datos Técnicos".

Estos puntos estan escrito en el parte siguiente.

4.1

Montaje

El compresor de tornillos debe montarse con los pies de la máquina hacia abajo. La ubicación sobre el camión donde se instala el compresor:
■ ■

debe tener fácil acceso, debe estar protegida del polvo, esquirlas y salpicaduras de agua, debe proporcionar espacio suficiente para la instalación de los conductos de admisión y suministro, el cuello del filtro de aceite y de llenado de aceite deben ser fácilmente accesibles para mantenimiento, los instrumentos de medida y los accesorios de seguridad han de quedar de forma que puedan

4.1.1

Conductos de Admisión y de Descarga

El compresor de tornillos sólo puede ser utilizado cuando tenga conectados los conductos de admisión y de descarga. En la norma DIN 28461 pueden verse las dimensiones de las conexiones de estos dos conductos.

16

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Instalación
Precaución! Una vez conectado, el conducto de descarga no debe introducir ningún tipo de esfuerzo mecánico en la brida de descarga de la máquina. Es imperativo asegurarse de que el conducto de descarga se conecte de manera que no se introduzca ningún esfuerzo. Debe tenerse en cuenta que también pueden originarse esfuerzos durante el funcionamiento y por la temperatura del compresor. Los conductos deben tener un diámetro suficiente. En la siguiente tabla se indican los diámetros mínimos. Deben utilizarse tubos con el diámetro mínimo indicado a continuación.
Conexión Conducto de admisión Conducto de descarga Diámetro mínimo necesario DN 80 DN 80

Lado de descarga Silenciador de descarga Válvula antirretorno Termómetro (opcional) Manómetro (opcional) Válvula de seguridad Guardamanos en las piezas giratorias y calientes Control de velocidad (opcional) Indicador de mantenimiento para el filtro de aire Sistema de retención de material acarreado Monitor de presión de aceite Cualquier reclamación de garantía que se presente ante Gardner Denver Wittig quedará anulada en caso de incumplimiento.

■ ■ ■ ■ ■

4.2.1

Filtro de Aire

La utilización de tubos de diámetro incorrecto liberará a Gardner Denver Wittig de cualquier responsabilidad con respecto a los daños que pueda sufrir la máquina. El interior de los tubos ha de ser resistente a la corrosión. Antes de su montaje, debe limpiarse el interior de los tubos. Los restos de soldadura, rebabas y capas de óxido han de eliminarse con todo cuidado. Como medida de seguridad adicional, recomendamos montar una pantalla (malla de 1 mm) directamente antes de la brida de admisión durante los primeros días de trabajo del compresor. El conducto de admisión debe montarse en inclinación ascendente hacia la máquina, para evitar la circulación de la humedad de condensación. El conducto de descarga debe montarse en inclinación descendente desde la máquina. En el punto más bajo de la tubería debe montarse un colector de agua de condensación con drenaje.

El filtro de aire elimina las partículas de materias extrañas del aire de admisión. Este filtro debe montarse para evitar daños en el compresor de tornillos por causa de partículas sólidas acarreadas por el aire. Gardner Denver Wittig suministra dos versiones diferentes del filtro de aire:

Admisión de aire a través del filtro de aire para montaje directo en la máquina (el número de referencia de las piezas Gardner Denver Wittig puede consultarse en la lista de repuestos que se entrega por separado). Admisión de aire a través de filtro de aire seco de combinación usando conexiones mediante mangueras o tuberías para instalación remota lejos del compresor (el número de referencia de las piezas Gardner Denver Wittig puede consultarse en la lista de repuestos que se entrega por separado).

Si no se usa el filtro de combinación de GDW, el filtro debe apoyarse en el lado de montaje (véase la Figura 4.2/3). El filtro sólo ha de montarse en horizontal (Figura 4.2). El filtro de admisión debe protegerse contra salpicaduras de agua y contra la lluvia, gases de escape y calor del motor. Indicadores de Mantenimiento El filtro de aire debe ir equipado con una indicador visual de mantenimiento. Este indicador muestra el grado de suciedad del elemento del filtro (véase la Figura 4.2/5).

4.2

Montaje de los componentes del compresor, equipos de seguridad y monitorización

Los siguientes componentes aseguran el funcionamiento libre de averías de la máquina:

Lado de admisión Filtro de aire Silenciador de admisión 17

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Instalación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 Conexión del aire de descarga Válvula de seguridad Filtro de aire de combinación Silenciador de descarga Indicador de mantenimiento del filtro de aire 6 7 8 9 10 Manómetro Silenciador de admisión Filtro de aceite Consola de montaje Válvula de eliminación de polvo

de seguridad (el número de artículo puede verse en la lista de repuestos que se entrega por separado).

4.2.3

Válvula antirretorno

La válvula antirretorno evita el giro en sentido contrario cuando se apaga la máquina. Esta válvula debe montarse directamente en el compresor. La válvula antirretorno no puede detener la circulación de productos. El silenciador de descarga de Gardner Denver Wittig lleva integrada una válvula antirretorno. Si se utilizar un silenciador de descarga diferente, hay que asegurarse de que el compresor se utilice con una válvula antirretorno.

4.2.4

Termómetro

Fig. 4.2

Conjunto con filtro de aire de combinación instalado

El termómetro que monitoriza la temperatura del gas comprimido debe montarse en el conducto de descarga. Si el medio transportado contiene material inflamable, deberá asegurarse que la temperatura del gas comprimido permanezca por debajo de la temperatura de auto-ignición de la mezcla inflamable de polvo/aire. En caso necesario, deberá montarse un enfriador de gas en el sistema. Deben observarse los límites de temperatura conforme a UW VBG 16. El termómetro debe indicar temperaturas comprendidas entre 0 y 250ºC. Deben observarse igualmente todos los reglamentos nacionales a este respecto.

Durante el montaje hay que tener en cuenta lo siguiente:

debe observarse el sentido de circulación del aire de admisión, debe dejarse espacio suficiente para cambiar la pieza de inserción del filtro, debe comprobarse el hermetismo del conducto de admisión de la máquina.

4.2.5

Manómetro

4.2.2

Silenciadores

El principio de compresión de tornillos genera ruido debido a la vibración de alta frecuencia por la alta velocidad de rotación del compresor. Se recomienda montar silenciadores en el conducto de admisión y en el de descarga. Silenciador del conducto de admisión El silenciador del conducto de admisión reduce el ruido de admisión de alta frecuencia (el número de artículo puede verse en la lista de repuestos que se entrega por separado). Silenciador del conducto de descarga El silenciador del conducto de descarga reduce el ruido de alta frecuencia en el sistema del conducto de descarga. Este silenciador tiene también una válvula

El sistema debe llevar integrado un manómetro de aire comprimido para disponer de información permanente sobre la presión del aire comprimido. El manómetro debe medir presiones comprendidas en el rango de presión de funcionamiento del compresor. El compresor se monta directamente a continuación de la toma de descarga.

4.2.6

Válvula de seguridad

Los reglamentos sobre prevención de accidentes VBG 16 exigen la provisión de una válvula de seguridad sin bloqueo. También deben observarse todos los reglamentos nacionales relativos a esta cuestión. La válvula de seguridad debe medir y ajustarse de tal forma que sea imposible que se exceda la máxima presión de funcionamiento permitida en más de un 10%. La válvula de seguridad será capaz de expulsar la totalidad del volumen de aire suministrado por el compresor de aire.

18

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Instalación
Si la válvula de seguridad no se instala correctamente, no se monta en un lugar apropiado o se manipula incorrectamente, existe un RIESGO DE EXPLOSIÓN por causa del aumento de temperatura y presión. Para montar la válvula de seguridad debe tenerse en cuenta lo siguiente:

4.2.8

Sistema de Retención de Material Acarreado

La válvula se montará directamente a continuación del compresor de tornillos y antes de cualquier otro dispositivo de bloqueo (en particular, antes de cualquier válvula de parada), Hay que asegurarse de la presencia del marcado de componentes y del sello de seguridad, La válvula debe ajustarse a la presión máxima de funcionamiento permitida (véase el capítulo 1.1 "Datos de las Máquinas"), El ajuste debe asegurarse contra cambios no autorizados o accidentales, La válvula no debe quedar bloqueada, La válvula de seguridad no debe utilizarse para controlar el régimen de suministro de aire comprimido.

La construcción del silo debe asegurar que el conducto de descarga permanezca libre de materiales acarreados en todo tipo de condiciones de funcionamiento. Esto es posible, por ejemplo, si se monta una segunda válvula antirretorno directamente antes del punto de alimentación de material.

4.2.9

Control de velocidad

Se recomienda emplear un control de velocidad en la máquina y un indicador en el área de servicio. En el capítulo 4.4 Arrastre, pueden verse los valores permitidos de velocidad de arrastre.

4.2.10 Monitor de Presión de Aceite
El compresor de tornillos está provisto de un manómetro de presión de aceite para el control permanente de dicha presión. La presión del aceite no debe caer por debajo de 0,5 bares (véase el capítulo 8 "Localización y corrección de averías".

■ ■

4.3
4.3.1

Refrigeración
Refrigeración

El silenciador del conducto de descarga de la gama de accesorios de Gardner Denver Wittig contiene de antemano una válvula de seguridad de las especificaciones requeridas. Cada semana debe comprobarse el debido funcionamiento de la válvula de seguridad mediante su accionamiento manual, con el compresor en marcha.

En condiciones normales de servicio no se necesita ningún tipo de refrigeración. No se necesita refrigeración si el compresor no está en funcionamiento durante más de 3 horas a plena carga sin cerramiento. Cuando el compresor está en marcha durante más de 3 horas en un entorno riguroso o con cerramiento, será necesario contar con una refrigeración adicional por medio de un enfriador de aceite. Antes de montar el enfriador de aceite debe consultarse con Gardner Denver Wittig.

4.2.7

Guardamanos
El diseño de la máquina debe impedir mediante medidas constructivas el contacto no intencionado de las manos con las piezas giratorias u oscilantes de la máquina. Además, deben adoptarse medidas para impedir el contacto inadvertido de las manos con piezas calientes (conducto de descarga, silenciador del conducto de descarga).

4.3.2

Reenfriamiento del Aire Comprimido

El constructor del sistema debe prever una protección para evitar el contacto con las piezas indicadas. De acuerdo con los reglamentos aplicables de prevención de accidentes, la temperatura superficial no debe exceder de 80 ºC.

Se recomienda emplear un enfriador de aire comprimido con los compresores Gardner Denver Wittig para reducir la temperatura del aire comprimido. Deben observarse también los límites de temperatura indicados en los reglamentos de prevención de accidentes UVVV BGR 500. También deben observarse los reglamentos nacionales relativos a este tema. Hay disponibles, como accesorios, re-enfriadores de aire comprimido que se ajustan a los valores nominales del compresor de tornillos.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

19

Instalación 4.4 Arrastre
Obsérvese la flecha de sentido de giro situada en la carcasa del compresor de tornillos. La gama de velocidad de arrastre permitida del compresor de tornillos comprende de 2400 hasta 3600 min-1. Obsérvese la relación de multiplicación o reducción de la transmisión (arrastre por correa trapezoidal, arrastre próximo al camión, etc.) Si no se prevé ningún control de velocidad durante el montaje, la velocidad deberá comprobarse en cualquier caso después de montar el compresor de tornillos y se debe poner una nota de servicio para los operadores en el camión. Si el compresor va provisto de un motor de combustión, se debe montar un limitador de velocidad que asegure que el compresor no pueda funcionar a una velocidad superior a la máxima permitida en caso de caída de la carga. Están disponibles las siguientes versiones de arrastre de los compresores de tornillos:

Gardner Denver Wittig puede suministrar una brida de montaje idónea, así como el acoplamiento (véase la lista de accesorios). La mitad del acoplamiento del lado del compresor ya viene montada de fábrica. La mitad del lado del motor no debe introducir esfuerzos en el compresor de tornillos tras la conexión en la brida de montaje.

4.4.3

Arrastre por correa trapezoidal

Si hay que multiplicar o reducir la velocidad del compresor de tornillos, se recomienda entonces utilizar un arrastre a través de correa trapezoidal. Deberá observarse la gama de velocidad de arrastre permitida (véase el capítulo 1.1 "Datos de las Máquinas"). Las poleas para correa indicadas en la siguiente tabla pueden montarse directamente en el espárrago del eje libre del compresor de tornillos.
Perfil de la correa Bulkline 650 Diámetro mínimo de la correa DWmin Número de correas mm 140 4 SPA XPA

125 5

125 4

por correa trapezoidal; la polea de la correa se monta en el extremo del eje libre, motor diesel o motor eléctrico a través de correa trapezoidal, hidromotor, de forma directa mediante embrague flexible. motor eléctrico, arrastre directo (previa consulta)
Perfil de la correa Bulkline 1000 Diámetro mínimo de la correa DWmin Número de correas mm 160 5 XPA SPA

180 4

180 5

4.4.1

Arrastre por medio de un acoplamiento flexible

Montaje del arrastre de correa trapezoidal

Si el compresor se acopla directamente a la unidad de arrastre (por ejemplo, un motor diesel), se debe utilizar un acoplamiento flexible a la torsión conforme a lo especificado por el suministrador del motor, que compense la mayor parte de las irregularidades cíclicas del arrastre. El acoplamiento debe alinearse exactamente conforme a lo indicado por el fabricante.

Para asegurar la uniformidad de la tensión de la correa trapezoidal, deben sustituirse todas las correas como un solo conjunto. Hay que asegurarse de la exacta alineación en paralelo de los ejes en el plano de los ejes conducido y conductor. Las acanaladuras de las poleas de las correas no deben estar descentradas. La tensión de la correa trapezoidal debe ajustarse con arreglo a los prescrito por el fabricante.

4.4.2

Arrastre por hidromotor

La selección y montaje del hidromotor es responsabilidad del montador.

20

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Instalación
Montaje de las poleas de las correas trapezoidales con manguitos de tensión de cierre cónico 1. Limpiar y eliminar la grasa de la superficie metálica no protegida. Insertar el manguito en la polea. Alinear los orificios de la cubierta y los tornillos de montaje. Pasar los tornillos sin apretarlos (4.3.1). 2. Empujar y ajustar la polea y manguito sobre el eje. Alinear y apretar los tornillos de manera uniforme (4.3.2). Desmontaje 1. Extraer los tornillos. Atornillar y apretar uno de ellos en el orificio del manguito con la mitad roscada para usarlo como tornillo de presión. Con esta actuación se soltará el manguito del cierre cónico. 2. Extraer con las manos el conjunto suelto de la polea sin golpear y sin dañar la máquina.

1

2 1

2

Fig. 4.3

Montaje de polea de correa trapezoidal con manguitos de tensión de cierre cónico Fig. 4.4 Desmontaje de las poleas de correas trapezoidales

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

21

Instalación

22

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Arranque

Arranque 5. Arranque
5.1 Comprobación del sistema
El nivel de aceite debe estar entre las marcas MAX y MIN de la varilla de comprobación. Los niveles por debajo o por encima de estas marcas pueden provocar daños en el compresor de tornillos. Precaución: no llenar en exceso. Para deshacerse del aceite, grasa, limpiadores o componentes tales como cartuchos de filtro, deberán observarse las disposiciones de las leyes sobre medio ambiente.

El primer arranque y también el arranque del compresor después de un período prolongado de parada (más de 4 semanas) son cuestiones críticas para el funcionamiento óptimo del compresor de tornillos. Debe procederse despacio y con cuidado, sin saltarse ninguno de los pasos. Los daños que puedan producirse por un arranque incorrecto no estarán cubiertos por la garantía. Antes del arranque Se procederá del modo siguiente:

5.3

Válvula de parada y otras válvulas

Si se monta una válvula antirretorno comercial en el conducto de descarga, debe comprobarse el sentido correcto (flecha de la carcasa de la válvula). Abrir todas las válvulas de parada manuales. El compresor de tornillos no debe usarse como bomba de aspiración. Las válvulas de parada del conducto de descarga no deben cerrarse. Una válvula cerrada puede provocar fallos en el compresor.

Inspeccionar el compresor de tornillos por si ha sufrido daños durante el transporte, si el montaje es incorrecto, etc., Asegurarse de que los guardamanos están instalados (partes giratorias y superficies calientes), Instruir al operador en el manejo y mantenimiento de la máquina y guardar el manual de instrucciones cerca de la máquina, Intentar girar el eje de arrastre con la mano. El eje debe girar libremente.

5.4

Sentido de giro

5.2
5.2.1

Lubricación de aceite
Llenado de aceite

En el primer arranque activar durante un breve espacio de tiempo el arrastre para asegurarse de que el giro es correcto. El compresor de tornillos gira en sentido horario mirando al eje de arrastre (véase la flecha de sentido de giro que hay en la máquina). Embragar el arrastre con suavidad.

Poner suficiente aceite del tipo especificado en las recomendaciones de lubricación del compresor de tornillos. El volumen de aceite es de 8 litros cuando el compresor está colocado horizontalmente. Los lubricantes recomendados se recogen en el capítulo 7 "Mantenimiento".

5.5

Encendido, control de velocidad, presión de descarga de compresión y presión del aceite

Activar el arrastre y observar el aumento de la presión en el compresor. No poner en marcha el compresor de tornillos cuando se presuriza el sistema.

5.2.2

Inspección del nivel de aceite 5.5.1

Inspeccionar el volumen de aceite del compresor de tornillos. El nivel de aceite debe ser comprobado semanalmente. El nivel debe estar entre las marcas MAX y MIN de la varilla de comprobación. La marca MAX corresponde a unos 8 litros de aceite. La diferencia entre el nivel MAX y MIN es de 3 litros.

Velocidad

Gama de velocidad de arrastre permitida: 2400-3600 min-1.

5.5.2

Presión de descarga

La presión manométrica de descarga es de 2,0 bares. La presión manométrica máxima es de 2,5 bares.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

23

Arranque
El reglamento UVV BGR 500 exige una válvula de seguridad sin bloqueo a continuación del compresor. La válvula de seguridad debe medir y ajustarse de tal manera que impida que pueda excederse en más del 10% la presión máxima permitida de funcionamiento de 2,5 bares. También deben observarse todos los reglamentos nacionales relativos a este tema. Asegurarse con las comprobaciones pertinentes de que la válvula de seguridad se abre cuando la presión manométrica es 2,5 bares, así como de que actúa el purgado a una presión máxima de 2,7 bares. Una instalación o montaje incorrectos del compresor o una manipulación incorrecta de la válvula de seguridad provocarán un aumento de la presión y de la temperatura con riesgo de fallo de la máquina.

5.5.3

Presión de aceite

Comprobar con ayuda del manómetro si aumenta la presión de aceite en el sistema. Cuando el sistema está a temperatura de funcionamiento, la presión de aceite con un filtro nuevo debe ser superior a 1 bar. Esta presión ha de estar presente cuando el compresor funcione a la velocidad especificada en el capítulo 1.1. La presión de aceite no debe ser inferior a 0,5 bares.

5.6

Desecho de conservantes

Para evitar ataques de corrosión, los rotores se protegen con compuestos conservantes. Recomendamos un breve período de funcionamiento de prueba antes de poner la máquina en servicio normal.

Duración del funcionamiento de prueba: 20 minutos Estado de funcionamiento: 2 bares de presión manométrica Velocidad: 2400-3600 min-1 Embragar el compresor de tornillos de forma suave (véase también el capítulo 5.4 “Sentido de Giro”).

24

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Operación

Operación 6. Operación
La puesta en marcha del compresor de tornillos se describe en el capítulo 5. Los daños que puedan ocasionarse debido a una puesta en marcha incorrecta no estarán cubiertos por la garantía. Advertencia! La válvula de seguridad no debe utilizarse incorrectamente como dispositivo para controlar la presión. Debe efectuarse una prueba manual de funcionamiento de la válvula de seguridad en el momento de la puesto en marcha y, posteriormente, de manera semanal, con el compresor en marcha. Advertencia! El aire comprimido emitido está caliente. Peligro de abrasamiento.

6.1

Operación del compresor de tornillos

El compresor está diseñado para servicio intermitente. Si el compresor está funcionando durante más de 3 horas de forma ininterrumpida, será necesario añadir un enfriador de aceite externo.

6.2
6.2.1

Inspecciones regulares con el compresor en funcionamiento
Comprobación de presión, velocidad y temperatura

6.2.3

Manómetro de presión de aceite

Comprobar la presión del aceite en el manómetro de presión de aceite. La presión de aceite no debe caer por debajo de 0,5 bares. Si la presión cae por debajo de 0,5 bares debe cambiarse el filtro de aceite (véase el capítulo 7 “Mantenimiento”).

Comprobar que los valores de la presión de trabajo, velocidad y temperatura de descarga corresponden a los indicados en el capítulo 1.1 “Datos de la Máquina”. Drenaje del agua de condensación El agua de condensación debe drenarse de forma regular en los compresores provistos de re-enfriador de aire comprimido. El recipiente no debe estar presurizado al drenar el agua de condensación. Existe el riesgo de congelación en invierno.

6.2.4

Nivel de aceite

Comprobar el nivel de aceite del compresor de tornillos con la varilla de comprobación. Insertar totalmente la varilla. El nivel debe estar entre las marcas Min y Max de la varilla de comprobación. La marca Max corresponde a unos 8 litros de aceite con el compresor en posición horizontal. No debe llenarse en exceso. El nivel de aceite debe comprobarse a diario. La diferencia entre el nivel Max y Min es de 3 litros. Grado de aceite recomendado: véase el capítulo 7.3 “Cambio de aceite”.

6.2.2

Comprobación de la válvula de seguridad

Los reglamentos sobre prevención de accidentes exigen que haya una válvula de seguridad sin bloqueo en el conducto de descarga a continuación del compresor. La válvula de seguridad estará ajustada de tal forma que impida que se exceda en más de un 10% el valor de presión de trabajo máxima permitida de 2,5 bares. También deberán observarse todos los reglamentos nacionales relativos a este tema. Advertencia! El ajuste de la válvula ha de asegurarse contra posibles cambios no autorizados o accidentales. La válvula de seguridad no debe quedar bloqueada ni ser manipulada.

6.2.5

Filtro de aire

Efectuar las comprobaciones necesarias para asegurarse de que el indicador de mantenimiento está dentro del rango permitido.” El filtro debe cambiarse cuando se alcance el sector rojo. Si se usa un indicador de escala, el elemento del filtro debe cambiarse cuando el indicador muestre una caída de presión de 60 mbares.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

25

Operación
6.2.6 Inclinación permitida durante el funcionamiento
Inclinaciones superiores a 10º ocasionarán daños en el compresor.

La inclinación máxima permitida en el sentido longitudinal o transversal del eje del compresor es de 10º sobre la línea horizontal. Hay que tener en cuenta que el camión sobre el que esté montado el compresor puede estar estacionado sobre un terreno inclinado.

6.3

Intervalos entre inspecciones
Valor Cada 10-20 min mientras esté en marcha Después de cada uso A diario Semanalmente Véase el capítulo

Velocidad de funcionamiento Presión manométrica de trabajo Temperatura del aire de salida con temperatura de admisión de 20ºC Drenaje de agua de condensación (p.ej., en el reenfriador de aire) Inspección de la válvula de seguridad Inspección / limpieza de la máquina Presión de aceite Nivel de aceite Indicador de mantenimiento del filtro de aire

2400 á 3600 rpm 2,0 bares

✘ ✘ ✘

1.1 1.1

185 °C

1.1

✘ ✘ ✘
>0,5 bares

6.2.1

6.2.2 7.2 6.2.3

✘ ✘ ✘

6.2.4 6.2.5

6.4

Medidas que han de adoptarse durante paradas prolongadas
Si se limpia con alta presión, el agua puede entrar en el compresor y producir importantes daños y el fallo del compresor. Si el compresor montado en un camión no se va a utilizar durante un período superior a un mes, recomendamos ponerlo en marcha durante al menos 15 minutos cada mes, para evitar daños por corrosión.

Limpiar exhaustivamente el compresor de tornillos

26

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Mantenimiento

Mantenimiento 7. Mantenimiento
7.1 Garantía
Las averías o las interrupciones de funcionamiento debidas a un mantenimiento insuficiente o inadecuado pueden ocasionar unos costes de reparación muy elevados y largos períodos de inactividad de la máquina. En consecuencia el mantenimiento periódico es imperativo. Los intervalos de mantenimiento de la siguiente tabla están establecidos para funcionamiento intermitente de unas 3 horas diarias con una presión manométrica de trabajo de 2 bares.

Deseamos dejar claro desde un principio que no podemos hacernos responsables de cualquier daño derivado del incumplimiento de las instrucciones de montaje y de operación. Debe tenerse en cuenta que las reparaciones del compresor de tornillos deben ser llevadas a cabo por un centro de reparaciones autorizado usando piezas originales. En caso contrario no será de aplicación la garantía. En el capítulo 9 “Anexo” se recoge una lista de nuestros centros de servicio y atención al cliente.

7.3

Cambio de aceite

7.2

Mantenimiento, programa de mantenimiento
Para todos los trabajos de mantenimiento e inspección deben observarse las instrucciones de seguridad del capítulo 2. El compresor de tornillos debe ser mantenido únicamente por personal entrenado. La máquina no debe estar en marcha y todos los conductos deben haber sido despresurizados.

Cambiar el aceite de forma regular una vez transcurrido los intervalos especificados. La máquina se llena con 8 litros de aceite (con la máquina en horizontal). Recomendamos usar los siguientes grados de aceite: Se permiten aceites para motores multi-grado de la especificación: API CD y MIL L-2104 C/ o superior Clase viscosidad: SAE10/W40 ó SAE15/W40 Rango de temperatura permitido: -10ºC ... +35ºC Cantidad: 8 litros

Centro de mantenimiento Compresor Filtro de aire Válvula de seguridad Correa trapezoidal y tensión correa Válvula antirretorno Nivel de aceite Cambio de aceite Cambio filtro de aceite Conducción del aire de refrigeración con reenfriador de aire comprimido

Acción Limpiar Inspeccionar / cambiar Inspeccionar / actuar Inspeccionar / tensionar Inspeccionar Inspeccionar / añadir aceite Cambiar Cambiar Inspeccionar / limpiar

Ver capítulo 7.7 7.4, 7.5 6.2.2

Intervalo de mantenimiento semanal mensual trimestral semianual

✘ ✘ ✘ ✘ ✘

6.2.4 7.3


o cada 500 h o cada 500 h

✘ ✘

7.6

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

27

Mantenimiento
En la siguiente tabla se indican los tipos de aceite aprobados:
Fabricante ARAL DEA ESSO MOBIL FINA SHELL Tipo Multi Turboral SAE 15W40 Coronos Super DX SAE 15W40 Essolube XT 301 SAE 15W40 Mobil Universal FL SAE 10W40 Kappa FE SAE 10W40 Rimula Ultra SAE 10W40

Para cambiar el elemento de filtro deben seguirse los pasos que se indican a continuación:

Aflojar la tuerca de mariposa y retirar la tapa de la carcasa. Desatornillar la tuerca de cabeza hueca y sacar el elemento de filtro. Limpiar la humedad de la carcasa de filtros, en particular la superficie hermética de los elementos de filtro. De esta forma se evita que pueda quedar cualquier tipo de suciedad en la tubería que hay entre el filtro y el compresor. Ensamblar de nuevo el filtro de aire de combinación con nuevos elementos de filtro que se colocarán en sentido inverso al de desmontaje. Colocar hacia abajo la tapa de la carcasa con la válvula de eliminación de polvo. Una vez realizada la limpieza apretar hacia adentro los pulsadores en forma de gancho de los indicadores de mantenimiento (El color cambiará de rojo a incoloro) El indicador de mantenimiento está nuevamente preparado para el servicio. Los elementos de filtro podrán limpiarse en casos excepcionales mediante soplado y sacudidas. No obstante, en la siguiente ocasión deberán ser renovados.

Como las condiciones de funcionamiento difieren entre sí, no puede especificarse un intervalo exacto para el mantenimiento, inspecciones o limpieza. La información de la tabla ha de entenderse únicamente como orientación. Al terminar todos los trabajos, deben montarse de nuevo todas las protecciones retiradas para la inspección o mantenimiento.

Deshacerse del aceite, grasa, limpiador o componentes tales como los cartuchos de filtro, de la forma prescrita por las leyes sobre medio ambiente.

7.4

Filtro de aire de admisión

Véase la Figura 4.1. Al efectuar el cambio de elementos de filtro se procederá conforme a los siguientes pasos:

7.6

Reenfriador de aire comprimido

Apretar el tornillo de cabeza hueca con una llave tipo “Allen” del 10 y empujar hacia dentro hasta que haga tope. Girar el tornillo 90º Extraer el elemento de filtro y colocar filtros nuevos Montar de nuevo los filtros en orden inverso.

■ ■ ■

Si el compresor de tornillos está equipado con un reenfriador de aire comprimido, las aberturas de entrada y salida del aire de refrigeración deberán controlarse semanalmente y, en caso necesario, deberá eliminarse la suciedad y polvo que hayan podido adherirse. El aire de refrigeración debe tener paso libre. Para poder obtener un efecto de refrigeración óptimo, el aire debe poder circular con total libertad. La suciedad perjudica el efecto de refrigeración.

7.5

Filtro de aire de combinación 7.7

Véase la Figura 4.2. La válvula de eliminación de polvo (4.2/10) debe comprobarse semanalmente mediante impacto para ver si hay una mayor aglomeración de polvo. El indicador de mantenimiento proporciona información sobre el estado del elemento del filtro de aspiración. El elemento de filtro debe ser cambiado cuando el indicador de mantenimiento muestre la marca roja (4.2/5).

Limpieza

El compresor de tornillos debe limpiarse cada semana. Si se limpia con alta presión, el agua puede entrar en el compresor y puede ocasionar importantes daños y el fallo del compresor.

Dejar que la máquina se caliente en marcha durante varios minutos después de limpieza con agentes húmedos, para evitar la corrosión por la humedad. 28
T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Localización y corrección de averías

Localización y corrección de averías 8. Localización y corrección de averías
8.1 Posibles errores de manejo

Presión de descarga excesiva (presión manométrica) Arranque con el sistema presurizado Purgado por la válvula de seguridad del aire en circulación con el conducto de descarga cerrado Temperatura de descarga excesiva Filtro de aire de admisión con suciedad Silenciador obstruido Tubería obstruida Admisión de lES-09-05quido

Los errores de manejo pueden provocar el fallo de la máquina. Los fallos debidos a errores de manejo no quedarán cubiertos por la garantís disponible de Gardner Denver Wittig. Debe evitarse lo siguiente:

■ ■

■ ■ ■ ■ ■

Velocidades mayores o menores que los límites permitidos Arranque demasiado rápido

8.2

Ayuda en caso de averías

Si se produce algún problema, consultar la tabla siguiente para identificar posibles causas y sus correspondientes acciones correctoras. Si se produce algún problema no contemplado en la tabla, se deberá establecer contacto con el personal de nuestro servicio al cliente (véase el Capítulo 9 “Anexo”).
Posible causa Salida baja
✗ ✗ ✗ ✗

Acción correctora

filtro de aire obstruido fugas en el conducto de admisión fugas en las válvulas / conexiones velocidad demasiado baja

✓ ✓ ✓ ✓

Limpiar el filtro y sustituir el cartucho si fuerza necesario Localizar y reparar la fuga en el conducto Sustituir la válvula o conexión con fugas Aumentar la velocidad al nivel mínimo especificado

Ruido anormal
✗ ✗ ✗ ✗

inclinación excesiva del compresor cojinete defectuoso velocidad incorrecta fluctuaciones de la presión

✓ ✓ ✓ ✓

Mantener a una inclinación máxima de 10º Informar al servicio al cliente Ajustar la velocidad a un valor dentro del rango de límites Ajustar la presión a un valor dentro del rango de límites

El compresor no funciona a la presión manométrica de funcionamiento
✗ ✗ ✗

lectura incorrecta del manómetro deslizamiento de la correa trapezoidal fugas en el sistema

✓ ✓ ✓

Sustituir el manómetro Comprobar la tensión de la correa y ajustarla si es necesario Reparar la fuga

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

29

Localización y corrección de averías
Posible causa Temperatura del aire comprimido demasiado alta
✗ ✗ ✗

Acción correctora

Presión de descarga excesiva Conducto obstruido Filtro de aire obstruido

✓ ✓ ✓

Mantener su valor dentro de los valores de funcionamiento Retirar la obstrucción Limpiar el filtro

Consumo excesivo de potencia
✗ ✗ ✗

Velocidad excesiva Presión de descarga excesiva Lectura presión manométrica errónea

✓ ✓ ✓

Mantener su valor dentro de los límites de funcionamiento Mantener su valor por debajo del valor máx. permitido Sustituir el manómetro

La válvula de seguridad purga aire
✗ ✗

Válvula de parada conducto descarga está cerrada Red de descarga obstruida

✓ ✓

Abrir la válvula de parada Retirar la obstrucción del sistema

Presión manométrica aceite <0,5 bares a temperatura funcionamiento
✗ ✗ ✗ ✗ ✗

Filtro de aceite obstruido Velocidad de arrastre demasiado baja Aceite de grado incorrecto No hay aceite en la máquina o no hay suficiente Inclinación máquina superior a la máxima permitida

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Sustituir el filtro de aceite Aumentar la velocidad de arrastre Cambiar el aceite por otro de grado aprobado Añadir aceite Mantener la máquina dentro de los límites de inclinación aceptados

Fluctuación de la presión del aceite
✗ ✗ ✗

No se ha echado suficiente aceite El compresor está demasiado inclinado Aceite de grado incorrecto

✓ ✓ ✓

Añadir aceite Mantener la máquina con una inclinación máxima de 10º Cambiar el aceite por otro de grado aprobado

Si el problema persiste, contacten con el personal de nuestro servicio de atención al cliente (véase el capítulo 9 “Anexo”).

30

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Anexo

Anexo 9. Anexo
Repuestos y accesorios Véase la lista de repuestos T-ET-4000/4050-... en documento aparte.

T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

31

Servicio de Atención al Cliente, Almacén de Repuestos, Máquinas de Repuesto y Despliegue de Personal de Montaje

Teléfono extensiones

Director de servicio Repuestos – Nacionald

+49 7622 394 -260 +49 7622 394 -263 / -264 / -267

Repuestos –Internacional Europa Asia América +África Despliegue personal de montaje Reparaciones

+49 7622 394 -263/ -264 +49 7622 394 -264 +49 7622 394 -267 +49 7622 394 -264 +49 7622 394 -262 / -266

Gardner Denver Wittig GmbH
Johann-Sutter-Strasse 6+8 D-79650 Schopfheim Teléfono Telefax (+49 76 22) 394-0 (+49 76 22) 394-199

wittig.service@eu.gardnerdenver.com www.gdwittig.de

Modificaciones técnicas reservadas.. T-BA-4000/4050-3-ES-04-06

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful