You are on page 1of 194

Manual de taller

Grupo 21–26

I
4(0)

TAD940GE, TAD941GE
TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE
TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE

Manual de taller
Grupo 21-26
Motores industriales
TAD940GE, TAD941GE
TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE
TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE

Índice
Seguridad ................................................................ 3
Introducción ........................................................... 3
Información general ................................................ 6
Acerca de este Manual de taller ............................. 6
Tiempos estándar (Flat Rate) ................................. 6
Piezas de repuesto ................................................ 6
Motores certificados .............................................. 6
Instrucciones de reparación ................................... 7
Responsabilidad conjunta ...................................... 7
Pares de apriete ..................................................... 7
Par de apriete en ángulo ........................................ 8
Contratuercas ........................................................ 8
Clases de resistencia ............................................. 8
Selladores .............................................................. 8
Instrucciones de seguridad
para el manejo de gomas al flúor ........................... 9
Ubicación de letreros en el motor ......................... 10
Herramientas especiales ....................................... 10
Demás equipo especial ........................................ 14
Presentación ......................................................... 15
Número de identificación ...................................... 15
Construcción y funcionamiento ...........................
Grupo 21: Cuerpo del motor .................................
Culata ..................................................................
Bloque de cilindros ...............................................
Camisas ..............................................................
Pistones y bielas ................................................
Cigüeñal ...............................................................
Árbol de levas ......................................................
Distribución ..........................................................
EGR interna .........................................................
Grupo 22 Sistema de lubricación ........................
Descripción del funcionamiento,
sistema de lubricación .........................................
Refrigeración de pistones .....................................
Válvulas ...............................................................

16
16
16
17
18
19
20
21
22
23
25
25
26
27

Grupo 23 Sistema de combustible .......................
Descripción del funcionamiento,
sistema de combustible .......................................
Unidad de mando .................................................
Inyectores-bomba, fases de trabajo .....................
Grupo 25 Sistemas de admisión y escape ..........
Turbocompresor ...................................................
Grupo 26 Sistema de refrigeración ......................
Descripción del funcionamiento,
sistema de refrigeración .......................................

28
28
29
31
33
33
34

Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes ............
Síntomas y causa posible ....................................
Anomalías ...........................................................
Obstrucción .........................................................
Ubicación de la toma para mediciones .................
Vista general, sensores .......................................
Prueba de compresión .........................................
Sistema de refrigeración, prueba de presión .........
Presión de admisión, búsqueda de averías ..........
Turbocompresor, control ......................................

35
35
36
36
37
38
39
42
44
46

34

Preparación del motor .......................................... 47
Montaje de sujetador ............................................ 49
Cuerpo del motor, reacondicionamiento
completo ................................................................
Culata, desmontaje ..............................................
Pistones, desmontaje ..........................................
Distribución, desmontaje ......................................
Cigüeñal, desmontaje ...........................................
Cigüeñal, montaje ................................................
Distribución, montaje ...........................................
Camisas, montaje ................................................
Pistón, montaje previo .........................................
Pistones, montaje ................................................
Boquillas para la refrigeración de los pistones,
montaje ................................................................

50
50
60
62
64
64
65
68
69
71
71

...... Marcas de ajuste ........................................... 164 Sistema de combustible................................. cambio . 168 Grupo 25: Sistemas de admisión / escape ............... 153 Válvula de rebose del enfriador de aceite................................................................. 156 Filtro de combustible......... cambio ........ control ....................... 146 Válvula limitadora de presión...................... generalidades ................................ 176 Correa del alternador/correa propulsora...................................... control .......... vaciado ..................... Válvulas e inyectores. 162 Inyectores-bomba.............. control... montaje ..... 116 Válvulas.. 92 Cojinetes de bancada.... 158 Prefiltro de combustible............................................. 172 Sistema de refrigeración...................... 99 Separación del sensor del volante.. 149 Enfriador de aceite ............................................. cambio ............... 122 Árbol de levas......................... cambio ............... 126 Caja de cojinetes para árbol de levas...... medición ................................. combustibles y aceites lubricantes ........................ 127 Separación del sensor del árbol de levas ........... 169 Turbo........................................................... 108 Válvulas................ prueba de presión ...................................................... 98 Corona dentada.......... cambio ................... 74 76 78 80 81 81 Reacondicionamiento / Cambio de componentes 85 Grupo 21: Cuerpo del motor ..................... montaje . 114 Retenes de vástagos de válvula................................................ 171 Sistema de refrigeración........................ control ......... 115 Asiento de válvulas................................................... 174 Termostato............................... 179 Pares de apriete ........................... 107 Válvulas............. 177 Correa del alternador.... 160 Bomba eléctrica................ cambio ... 117 Culata......................... cambio ........... 177 Correas propulsoras......... 129 Ajuste........ cambio ............. 185 Registro alfabético ......... 111 Guías de válvula... cambio ......... 110 Asiento de válvulas.............. 138 Balancines dobles...... 173 Bomba de refrigerante......................... montaje ........... control ................. cambio ................................................... cambio . 155 Vaciado del canal de combustible en la culata ...... cambio .............................. 140 Grupo 22: Sistema de lubricación .............................. cambio ..... 113 Guías de válvula................................ 179 Generalidades ................ Juego entre flancos..................................... 100 Volante...... cambio .. 142 Válvula de seguridad de la presión de aceite.................. 107 Casquillo de biela... 144 Válvula de rebose............. ajuste ............ cambio ............ 175 Termostato........ medición de control ..................................... 155 Unidad de mando...... cambio .. 175 Filtro de refrigerante....................... 181 Referencias a los boletines de servicio ........ 171 Sistema de refrigeración................. 151 Enfriador de aceite......................... 102 Retén delantero del cigüeñal.......... cambio ................................................................... cambio ................... 96 Cojinete del volante.............................. 143 Válvulas para la refrigeración de pistones... 104 Biela.... filtro de aceite by-pass.................................. control de funcionamiento ....................... esmerilado .... control (IEGR) ....... llenado ........ cambio .. 148 Bomba de aceite. inspección .................................................. cambio ........................................ purga de aire ...... inspección ................. ajuste ................. cambio . desmontaje ........ 128 Distribución................ prueba de presión ..................... Inyectores-bomba................................ cambio ............................. cambio ..... inspección ..... 141 Válvula de reducción...................................................... válvulas de mando . 135 Válvulas............. 169 Grupo 26: Sistema de refrigeración .......... 147 Bomba de aceite...... ajuste ............................ cambio ... cambio ...... 144 Aceite para el motor y filtro........... 119 Manguito de cobre para los inyectores-bomba cambio .... control de desgaste ......... montaje ...... cambio (todas) ....... cambio .......................................... 186 .....Culata.......... cambio ................................. 146 Filtro de aceite.................. control ............................ 141 Vista general..................... esmerilado ...... cambio ....................................................................... 154 Grupo 23: Sistema de combustible ....................................... limpieza ...... 93 Bielas.................. control ................................ 178 Datos técnicos .. 85 Camisas y pistones.................................... cambio (todos) ................................. 103 Retén posterior del cigüeñal......... 147 Válvula de seguridad............. cambio ...................... ajuste ................... 145 Sensor de la presión de aceite.... cambio ....................... 136 Balancines dobles.. 141 Cuando se trabaja con productos químicos.... 142 Válvula de rebose........... filtro de aceite de paso total......... 97 Volante............................ 86 Cigüeñal.................................... control ........... cambio . Árbol de levas......... 159 Bomba de alimentación de combustible........ 85 Camisas y pistones..............

Antes de llevar a cabo cualquier trabajo. cualquier movimiento descuidado o la caída de herramientas pueden resultar en daños personales. y póngalos en la posición de parada (OFF) antes de iniciar el trabajo. 3 . Ponga atención para evitar el contacto con superficies calientes (tubos de escape. pues podrían proyectarse hacia fuera chorros de aceite. Arranque el motor únicamente en lugares bien ventilados. Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrigeración del motor estando aún caliente el motor.) y líquidos calientes en tuberías y mangueras del motor que esté en marcha o que se haya parado recientemente. asegúrese de que hay instalación extractora de los gases de escape y que el cárter de aceite está bien ventilado. Si ha de hacerse funcionar el motor en lugares cerrados. Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor. asegúrese de que el sistema de lubricación no está presurizado. Sigue a continuación un resumen de los riesgos implicados y de las precauciones que hay que observar siempre al manejar o efectuar el servicio del motor. Como regla general todas las operaciones de servicio han de ser efectuadas con el motor parado. Importante En este libro y en el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia. vuelva a montar todas las piezas protectoras desmontadas durante las operaciones de servicio. pues pueden salir con gran fuerza y proyectarse en cualquier dirección vapor o refrigerante caliente. a ”Información General” y a las ”Instrucciones de Reparación” de este manual. calentador de arranque. Nunca ponga en marcha el motor si no está montado el filtro de aire. exigen que el motor siga funcionando. Si se trabaja en las cercanías de un motor en marcha. El aceite caliente produce quemaduras. pues pueden producir una explosión en el múltiple de admisión con el consiguiente riesgo de daños personales. abra la tapa lentamente y deje que se despresurice el sistema. tubo de admisión. Sin embargo. Sustituya los letreros que hayan sido dañados o sobrepintados. u otros daños materiales. ADVERTENCIA: Indica que hay peligro de daños personales y materiales así como defectos mecánicos de funcionamiento. tapón o tubería cuando está caliente el motor. Al mismo tiempo que desaparece la presión acumulada pueden salir a la vez proyecciones de vapor o refrigerante caliente. Las prendas de vestir sueltas o el cabello largo pueden quedar prendidos en piezas giratorias y ser causa de graves heridas personales. Compruebe que posee el manual de taller correspondiente a su motor. Detenga el motor cortando la corriente con el interruptor principal o interruptores. NOTA: Se usa para llamar la atención sobre información importante que puede facilitar el trabajo o la tarea en curso. Tenga mucha precaución si hay que abrir cualquier grifo. Nunca use aerosoles o productos análogos para facilitar el arranque del motor. etc. si no se siguen las instrucciones. descripciones e instrucciones para la reparación de los productos especificados o de las versiones de producto de Volvo Penta. por ejemplo determinados ajustes. Evite que le salpique el aceite caliente. IMPORTANTE: Sirve para llamar la atención cuando hay peligro de causar daños o perturbaciones de funcionamiento en el producto.Seguridad Seguridad Introducción El presente manual contiene datos técnicos. Compruebe que las notas de advertencia o información que se hayan colocado en el producto estén siempre bien visibles. Antes de arrancar el motor. Si es necesario. y los objetos extraños que entran en las tuberías de admisión pueden causar daños mecánicos. Existe siempre algún riesgo al acercarse a un motor en marcha. lea atentamente estas páginas dedicadas a ”Seguridad”. algunas tareas. Pare el motor antes de realizar trabajos en el sistema de refrigeración. El compresor al girar puede causar graves daños personales. Coloque en el puesto de conducción una nota de advertencia. Nunca ponga en marcha o haga funcionar el motor sin la tapa del tubo de llenado. turbo.

Nunca confundir los bornes + (positivo) y – (negativo) de las baterías al montarlas. Al cargarse. frecuente o durante un período largo de tiempo. junto con el aceite lubricante usado. restos de pintura. pintura y disolventes) son peligrosos para la salud. deberán lavarse inmediatamente con abundante agua y recibir asistencia médica de inmediato. uso de máscara. o utilizados en el taller (por ejemplo.Seguridad Utilice siempre gafas protectoras o de seguridad al trabajar en zonas con riesgo de esquirlas. Garantice una buena ventilación en el lugar de trabajo. altamente corrosivo. con el aire puede formar un gas explosivo. Use guantes de protección y evite usar ropa o trapos empapados de aceite. ADVERTENCIA: En ninguna circunstancia han de doblarse o deformarse los tubos de presión. No cambie las conexiones al tratar de poner en marcha el motor (riesgo de chispas). Si el electrolito llega a los ojos. glicol y gasóleo). Se puede producir entonces irritación. agentes desengrasadores y residuos procedentes del lavado de los elementos de los filtros. Siga las instrucciones correspondientes para la eliminación de productos químicos usados o excedentes. Ponga especial atención en la detección de fugas del sistema de alimentación de combustible y al comprobar los chorros de la bomba de inyección. ¡Lea detenidamente las instrucciones que acompañan al producto! Observe siempre las medidas de seguridad exigidas (por ejemplo. con los consiguientes daños. lavarla con jabón y abundancia de agua. Los que están dañados han de cambiarse. aceites del motor y de transmisión. Protéjase los ojos. chispas o salpicaduras de ácido. el oxihidrógeno. gafas. Muchos productos químicos utilizados en el motor (por ejemplo. ¡No permita que se fume en los alrededores! Asegúrese de que la zona de trabajo está bien ventilada y adopte las medidas de seguridad necesarias antes de iniciar soldaduras o rectificados. ¡Los ojos son extremadamente sensibles y una lesión podría llegar a producir la ceguera! al mezclarse con el aire. Los ajustes de embrague deben efectuarse siempre con el motor parado. Los trapos empapados de aceite pueden arder espontáneamente bajo ciertas condiciones. Hay cremas especiales para la piel que neutralizan su sequedad y facilitan la limpieza de la suciedad una vez terminado el trabajo. Asegúrese de que ninguna otra persona se expone a productos químicos peligrosos. pudiendo entrar profundamente en el tejido corporal y ocasionar graves lesiones personales. agentes desengrasadores. El aceite usado es más peligroso para la salud que el nuevo. Una instalación incorrecta puede ocasionar graves daños en el equipo eléctrico. Este gas arde fácilmente y es muy volátil. el combustible contaminado. ¡Evite el contacto del aceite con la piel! La exposición al aceite. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Todos los combustibles y muchas sustancias químicas son inflamables. guantes protectores. Apague el motor y desconecte el interruptor o interruptores principales antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico. Los filtros de combustible y aceite utilizados son residuos peligrosos para el medio ambiente y deben depositarse en un lugar autorizado para su destrucción. puede deshidratar la piel. Compruebe que los trapos empapados de aceite o combustible y los filtros de combustible o aceite empleados se almacenan en lugar seguro. El chorro de una boquilla de la bomba de inyección de combustible sale a una presión enormemente alta y tiene gran fuerza de penetración. No fume nunca cerca de las baterías. o cuando utilice otros productos químicos. . sequedad y eccemas u otros problemas de la piel. Utilice siempre gafas de seguridad al cargar y manipular las baterías. disolventes. Lávese con frecuencia. Determinados diluyentes y el hidrógeno de las baterías pueden ser muy inflamables y explosivos 4 No se debe exponer una batería al fuego directo o a chispas eléctricas. Consulte el diagrama de cableado. Una conexión incorrecta de la batería puede provocar una simple chispa.). por ejemplo en el aire que se respira. Compruebe que hay siempre extintores de incendio al realizar los trabajos. ni se incline sobre ninguna batería. suficiente para generar una explosión. Impida que haya fuego directo o chispas en las proximidades. etc. Riesgo de septicemia. Si ha entrado en contacto con la piel. las baterías desprenden gas hidrógeno que. especialmente antes de comer.

Compruebe siempre que el equipo elevador empleado está en buenas condiciones y tiene capacidad suficiente para elevar el motor (peso del motor junto con eventual caja de cambios y equipo opcional ). © 2006 AB VOLVO PENTA Reservado el derecho a modificaciones. con el fin de asegurar una manipulación segura y evitar dañar las piezas del motor instaladas en su parte superior. los componentes eléctricos ni al radiador. ADVERTENCIA: Los componentes del sistema eléctrico y de combustible de los productos Volvo Penta han sido diseñados y fabricados con el fin de reducir al mínimo el riesgo de incendio y explosión. Use siempre los combustibles recomendados por Volvo Penta. hará falta un dispositivo elevador especial para lograr el equilibrio adecuado para una manipulación segura. No actúe nunca en solitario para mover elementos pesados de un motor. El uso de combustibles de calidad inferior puede dañar el motor. En un motor diesel. 5 . Si en el motor se ha instalado equipo opcional que altere su centro de gravedad. El motor no debe ponerse en marcha en zonas donde haya materiales explosivos. El uso de combustible de mala calidad puede provocar también un aumento de los costes de mantenimiento. En la limpieza con agua a gran presión hay que tener en cuenta lo siguiente: En la limpieza a presión no hay que dirigir el chorro de agua hacia retenes. uno para ocuparse del aparato y otro para comprobar que los elementos se elevan sin problemas y no sufren daños durante estas operaciones. No realice nunca trabajos en un motor que esté suspendido de un elevador sin otro equipo de apoyo adicional. Antes de iniciar el trabajo compruebe que hay sitio suficiente para realizar el trabajo de desmontaje sin arriesgarse a causar lesiones personales o daños materiales. un combustible de baja calidad puede hacer que se atasque la barra de cremallera y que se embale el motor. Normalmente se requieren dos personas para trabajar con un dispositivo elevador. Impreso en papel ecológico. mangueras de goma. El motor nunca ha de lavarse con chorro a presión.Seguridad Utilice los cáncamos elevadores instalados en el motor para elevar la unidad motriz. Consulte el libro de instrucciones. ni siquiera aunque use mecanismos como los elevadores con dispositivo de bloqueo. con el consiguiente riesgo de daños materiales y personales. Todas las cadenas y cables deben hallarse paralelos entre sí y lo más perpendiculares posible a la parte superior del motor. Utilice un larguero ajustable o elevador especial para levantar el motor.

con la excepción de los accesorios y módulos de mantenimiento desarrollados por Volvo Penta para dicho motor. Las Piezas de repuesto Originales Volvo Penta cumplen con esas especificaciones. se ruega incluir siempre la designación y el número del motor en cuestión. Para que Volvo Penta como fabricante pueda responsabilizarse por el cumplimiento de las normas ambientales de los motores en funcionamiento hay que cumplir las exigencias de servicio y recambios siguientes: ● ● ● ● ● Tiempos estándar (Flat Rate) En instrucciones en las que en la rúbrica aparece un número de operación. El producto ha de corresponder al ejemplar que ha sido aprobado en la homologación. Toda la información contenida en este libro se basa en las especificaciones del producto existentes en el momento de su publicación. Eventuales cambios de importancia esencial introducidos en el producto o en los métodos de servicio después de esta fecha se comunican en forma de boletines de servicio. TAD950VE. Los productos Volvo Penta están en un proceso continuo de desarrollo y por consiguiente nos reservamos todos los derechos sobre posibles cambios y modificaciones. Las designaciones y el número del motor pueden verse en el letrero de tipo. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto para el sistema eléctrico y el sistema de combustible están sujetas a diversos requisitos nacionales de seguridad. El motor no podrá ser alterado ni modificado en modo alguno. el fabricante se responsabiliza por el cumplimiento de las exigencias medioambientales tanto de los motores nuevos como de los que están en uso.Información general Información general Acerca de este Manual de taller Este Manual de taller contiene descripciones e instrucciones técnicas para la reparación del motor TAD940GE. Este manual de taller ha sido concebido principalmente para uso en los talleres de Volvo Penta y su personal cualificado. Sólo se utilizarán las Piezas de repuesto Originales Volvo Penta correspondientes al motor homologado. Motores certificados Para los motores que están certificados conforme legislaciones nacionales y regionales. TAD943VE. TAD951VE y TAD952VE en su formato estándar. TAD941GE. AB Volvo Penta no aceptará responsabilidades por cualquier tipo de daño o costes originados por el uso de piezas de repuesto que no sean originales de Volvo Penta para el producto en cuestión. TAD940VE. Los trabajos de mantenimiento sobre las bombas de inyección e inyectores deberán ser realizados siempre por un taller autorizado Volvo Penta. TAD941VE. IMPORTANTE: Si necesita piezas de repuesto. . El uso de otros repuestos que no sean originales de AB Volvo Penta tendrá como resultado que AB Volvo Penta no podrá asumir la responsabilidad de que el motor corresponda a la variante certificada. con un nivel general de competencia técnica. 6 ● Se deberán cumplir los intervalos de servicio y las operaciones de mantenimiento recomendadas por Volvo Penta. TAD942VE. este número se refiere a la lista de tiempos estándar (Flat Rate) de Volvo Penta. use exclusivamente piezas originales Volvo Penta. Los precintos sólo han de ser rotos por personal autorizado. no será cubierta por ninguna garantía de Volvo Penta. sel presuponen unos ciertos conocimientos básicos y que el usuario está capacitado para llevar a cabo el trabajo mecánico/ eléctrico descrito. En toda correspondencia. Por este motivo. Cualquier tipo de daños producidos por el uso de piezas de repuesto que no sean originales Volvo Penta en el producto en cuestión. No deben hacerse modificaciones en la instalación del tubo de escape ni en los canales de alimentación de aire en el compartimiento del motor.

Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación
Los métodos de trabajo descritos en el manual de taller
son aplicables al trabajo desarrollado en un taller. El motor
ha sido retirado de la embarcación e instalado sobre un
dispositivo de sujeción. Salvo que se indique otra cosa, los
trabajos de reparación que puedan efectuarse sin mover el
motor de su sitio siguen el mismo método de trabajo.
Los símbolos de advertencia utilizados en este manual
(para una explicación completa, ver la sección ”Seguridad”).
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
NOTA
no son en modo alguno exhaustivos, ya que es imposible
predecir las circunstancias en que pueden desarrollarse tareas de mantenimiento. Por eso sólo podemos indicar los
riesgos considerados probables como consecuencia de
métodos de trabajo incorrectos en un taller bien equipado,
utilizando métodos y herramientas de trabajo probados por
Volvo Penta.
Todas las operaciones descritas en este manual, para las
que existan herramientas especiales Volvo Penta, deberán
ser utilizadas por el técnico o personal de mantenimiento
responsable de la reparación. Las herramientas especiales
han sido específicamente desarrolladas para garantizar
unos métodos de trabajo lo más seguros y racionales posible. Por tanto, es responsabilidad del que utilice otras
herramientas o métodos de trabajo que los recomendados
por nosotros asegurarse de que no hay riesgo de daños
personales o materiales, o de mal funcionamiento.
En algunos casos pueden ser necesarias medidas de seguridad e instrucciones del usuario especiales con el fin de
utilizar las herramientas y productos químicos mencionados en el manual de taller. Siga siempre estas medidas,
ya que en el manual no se dan instrucciones específicas.
Si se siguen estas recomendaciones básicas y se utiliza
el sentido común, será posible evitar la mayoría de los
riesgos implícados en el trabajo. Un lugar de trabajo limpio
y un motor limpio eliminarán muchos riesgos de lesión personal y de averías del motor.
Sobre todo, cuando se trabaje con el sistema de combustible, el sistema de lubricación del motor, el sistema de
toma de aire, el turbocompresor, las uniones de cojinetes y
las de estanqueidad, es extremadamente importante mantener los mayores niveles de limpieza posible y evitar la
entrada de suciedad o de objetos extraños en las piezas o
en los sistemas, ya que esto puede provocar una reducción del período de servicio o fallos.

Responsabilidad conjunta
Todo motor está compuesto por numerosos sistemas y
elementos que trabajan juntos. Si un elemento se desvía
de las especificaciones técnicas, esto puede tener

consecuencias muy serias sobre el impacto ambiental del
motor, incluso aunque en otros aspectos su
funcionamiento sea correcto. Por consiguiente, es esencial
respetar las tolerancias de desgaste declaradas; que los
sistemas ajustables sean correctamente montados; y que
en el motor se utilicen exclusivamente piezas originales
Volvo Penta. Deben respetarse los intervalos de
mantenimiento declarados en el Plan de mantenimiento.
Algunos sistemas, como los componentes del sistema de
alimentación de combustible, requieren conocimientos
especiales y un equipo de prueba especial para las tareas
de servicio y mantenimiento. Por razones ambientales,
entre otras, algunos componentes se precintan en fábrica.
No intente, bajo ninguna circunstancia, revisar o reparar un
elemento sellado, a menos que el técnico de
mantenimiento responsable del trabajo esté autorizado
para hacerlo.
Tenga en cuenta que la mayoría de los productos químicos
utilizados en las embarcaciones son perjudiciales para el
medio ambiente si se utilizan de forma incorrecta. Volvo
Penta recomienda el uso de agentes desengrasantes
biodegradables para toda tarea de limpieza de los
elementos del motor, a menos que se diga otra cosa en el
manual de taller. Atienda a que aceites, restos de lavado,
etc. sean recogidos para su destrucción y no sean transferidos inintencionadamente a la naturaleza.

Pares de apriete
Los pares de apriete adecuados para uniones esenciales,
que deben apretarse utilizando una llave dinamométrica,
se relacionan en el apartado ”Datos técnicos: ”Pares de
apriete”, y se mencionan también en las descripciones de
trabajo de este manual. Todos los pares de apriete pueden
emplearse en roscas objeto de limpieza, cabezas de perno
y superficies de contacto. Los pares de apriete
mencionados son para roscas ligeramente engrasadas o
secas. Donde sea necesario utilizar grasa, líquidos o
agentes selladores para uniones roscadas, esto se
menciona tanto en la descripción de la operación como en
la sección ”Pares de apriete”. Cuando no se indique un par
de apriete específico para una unión, utilice los pares de
apriete generales, de acuerdo con la tabla siguiente. Los
pares de apriete declarados constituyen una orientación y
para la unión no será necesario utilizar llave
dinamométrica.
Dimensión

Pares de apriete

Nm
M5 ................................................ 6
M6 ................................................ 10
M8 ................................................ 25
M10 .............................................. 50
M12 .............................................. 80
M14 .............................................. 140
M16 .............................................. 220

7

Instrucciones de reparación

Par de apriete en ángulo

Selladores

Para efectuar el apriete de par y ángulo hay que aplicar
primero el par recomendado, y luego añadir el ángulo
recomendado. Ejemplo: un apriete del 90° significa que
la junta ha de apretarse un 1/4 de vuelta más en una
operación, después de conseguir el par de apriete indicado.

En los motores se emplean una serie de líquidos selladores y cerradores. Estos agentes tienen diversas
propiedades y se utilizan para distintos tipos de resistencias de juntas, márgenes de temperatura operativa,
resistencia al aceite y otros productos químicos, así
como para los distintos materiales y tamaños de separaciones en el motor.

Contratuercas
No utilice contratuercas que hayan sido desmontadas
previamente, ya que su duración se empeora o se pierde al ser reutilizadas. Para las contratuercas con inserción de plástico, p. ej. Nylock®, el par de apriete indicado en la tabla tiene que ser reducido si la tuerca
Nylock® tiene la misma altura que una tuerca hexagonal estándar totalmente mecánica. Reduzca el par de
apriete en un 25% para pernos de 8 mm o mayores. En
los casos en que las tuercas Nylock® son más altas o
de la misma altura que una tuerca hexagonal normal,
los pares de apriete indicados en la tabla son válidos.

Clases de resistencia
Los pernos y las tuercas se dividen en distintas clases
de resistencia; la clase se indica por el número que
aparece en la cabeza del perno. Un número alto indica
un material más resistente; por ejemplo, un perno marcado 10-9 indica una resistencia mayor que un perno
marcado 8-8. Por estas razón es importante que al volver a montar las uniones roscadas los tornillos se coloquen en sus lugares originales. Cuando tengan que
cambiarse los tornillos, consultar el catálogo de repuestos para estar seguro de que se elige el modelo correcto.

Para garantizar un trabajo correcto de mantenimiento,
es importante utilizar el tipo apropiado de líquido sellador y cerrador en las uniones en las que esto sea necesario.
En las secciones correspondientes del manual de taller
hemos indicado los medios que se utilizan en nuestra
producción de motores.
Durante las operaciones de mantenimiento, utilice el
mismo agente u otro alternativo de otro fabricante.
Compruebe que las superficies acopladas están secas
y limpias de aceite, grasa, pintura y agentes anticorrosivos antes de aplicar el fluido sellador o cerrador.
Siga siempre las instrucciones del fabricante con respecto a margen de temperatura, tiempo de secado y
otras instrucciones sobre el producto.
Básicamente, se emplean dos tipos distintos de agente en el motor. Son los siguientes:
Agente RTV (Room Temperature Vulcanizing, vulcanizador de temperatura de cámara). Se usa en juntas de
cierre, sellado o revestimiento. El agente RTV puede
verse cuando se desmonta una pieza; el RTV antiguo
debe ser retirado antes de resellar la unión.
En el manual de taller se mencionan los siguientes
agentes RTV: Loctite® 574, Permatex® No. 3, Permatex® Núm. 77. En todos los casos, el agente sellador
antiguo puede quitarse con alcoholes desnaturalizados.
Agentes anaeróbicos. Estos agentes se endurecen en
ausencia de aire. Se utilizan cuando dos piezas sólidas, por ejemplo, elementos fundidos, se instalan uno
frente a otro sin junta de cierre. También se suelen
emplear para asegurar tapones, roscas en espárragos,
grifos, monitores de presión de aceite, etc. El material
endurecido parece cristal, por lo que se colorea para
hacerlo visible. Los agentes anaeróbicos endurecidos
son enormemente resistentes a los disolventes y el
agente antiguo no puede retirarse. En la reinstalación,
la pieza ha de ser minuciosamente desengrasada y a
continuación se aplica un nuevo sellador.
En el manual de taller se mencionan los siguientes
agentes RTV: Loctite® 572 (blanco), Loctite® 241
(azul).
NOTA: Loctite® es marca registrada de Loctite Corporation, Permatex® marca registrada de Permatex Corporation.

8

Instrucciones de reparación

Instrucciones de seguridad
para el manejo de gomas al flúor
La goma al flúor es un material usual en retenes para
ejes y anillos tóricos.

Con gran probabilidad, los retenes mencionados a continuación serán de goma al flúor:

La goma al flúor sometida a temperaturas elevadas
(más de 300 °C) puede formar ácido fluorhídrico, que
es fuertemente corrosivo. Su contacto con la piel puede producir daño grave. Las salpicaduras en los ojos
pueden producir también graves lesiones y la inhalación de sus vapores puede perjudicar las vías respiratorias.

Retenes del cigüeñal, del árbol de levas y de los ejes
intermediarios.

ADVERTENCIA:Procédase con mucha precaución al trabajar en motores que puedan haber
estado expuestos a temperaturas elevadas, por
ejemplo, si se han calentado para hacer cortes o
si se han incendiado. Los retenes nunca han de
quemarse para extraerlos o quemarlos posteriormente, en condiciones incontroladas.

Utilícense siempre guantes de goma de cloropreno
(guantes especiales para el manejo de productos
químicos) y gafas protectoras.

Los retenes desmontados han de manejarse de la
misma manera que los ácidos corrosivos. Todos
los restos, incluso las cenizas, pueden ser fuertemente corrosivos. Nunca se utilice aire comprimido
para limpieza.

Pónganse los restos en un recipiente de plástico
que pueda cerrarse, y provéase éste con un letrero
de advertencia. Antes de sacarse los guantes hay
que lavarlos bajo chorro de agua.

Los anillos tóricos, independientemente de su ubicación. Los anillos tóricos para el sellado de las camisas
de los cilindros son casi siempre de goma al flúor.
Obsérvese que los retenes que no han estado sometidos a temperaturas elevadas pueden manejarse en forma normal.

9

admisión Cono. montaje del retén delantero del cigüeñal 9990118 9990050 Mandril para cambio de guías de válvula. anillo tórico inferior. desmontaje del retén delantero del cigüeñal 9990113 Mandril. inyector 9990107 Arandela de conexión para caja de termostato al probar la presión de la culata 3883672 Casquillo de montaje. escape Cono. anillo tórico superior. desmontaje del retén posterior del cigüeñal 9990114 Extractor para sombreretes de bancada 9809699 Arandela de estanqueidad para el sensor de temperatura al probar la presión de la culata 9990006 Extractor. montaje del retén posterior del cigüeñal 9990123 Dispositivo para la prueba de presión 9990104 Placa para desmontaje/montaje de camisas 9990105 Arandela de estanqueidad para la prueba de presión de la culata 10 .Herramientas especiales Herramientas especiales 885810 9990013 9990105 9990113 3883671 3883672 9990044 9990106 9990049 9990107 9990114 9990117 9809699 9990050 9990006 9990104 9990109 9990118 9990112 9990123 885810 Herramienta de fijación para la cubierta de la distribución superior 9990106 Arandela de estanqueidad para la caja del termostato 3883671 Casquillo de montaje. inyector-bomba 9990013 9990044 Martillo de percusión Compresor de aros de pistón 9990117 9990049 Mandril para cambio de guías de válvula. inyector 9990109 Dispositivo fijación del motor 9990112 Mandril.

Herramientas especiales 9990124 9990125 9990176 9991821 9992873 9990156 9990185 9990165 9990192 9992000 9993590 9990160 9990210 9992479 9996049 9992564 9996159 9996161 9991801 9992620 9996222 9990124 Niple para control de presión de combustible 9991821 9990125 Niple para control del manómetro de la presión turbo. se utiliza con la 9990176 9990210 Compresor de resortes de válvula 9996222 Bomba hidráulica. cojinete del volante. se utiliza con la 9996161 9991801 Mango. cambio 9992620 Mandril. se utiliza con la 9996161 9996161 Cilindro hidráulico. cambio 9992000 Mandril 9990156 Adaptador para tapón retén 9998251 999 2479 Soporte para comprobador de esfera 9990160 9990165 Soporte culata Manguito de guía para el retén del vástago de las válvulas Herramienta de presión para desmontaje/ montaje de resortes y guías de válvula 9992564 Mandril. cojinete del volante. con manguera de 4 mm Martillo de percusión. cambio 9990176 11 . montaje del piñón del cigüeñal 9992873 Niple de conexión para control de presión 999 3590 Herramienta de giro 9990185 Herramienta elevadora para puente de balancines 9996049 Manguera de vaciado para refrigerante 9996159 9990192 Extractor para retenes posteriores del cigüeñal. se utiliza con la 9996400 Adaptador para cilindro hidráulico. cojinete del volante.

se necesita 2 9998246 Mandril. 3) También para desmontar el retén posterior del cigüeñal junto con la 885 341 2 anillos de estanqueidad para el canal de combustible de la culata al cambiar el manguito de cobre se necesita 999 8251 Tapón protector de la culata (se necesita 6) 999 8252 Herramienta de roscar Consta de: 980 9667 (M9) y 998 7009 (M8).5 MPa 9998250 999 6400 Martillo de percusión para desmontaje de tapón protector 999 8251 de la culata. 1. 9996441 Tapa con niple de conexión para test de fugas del sistema de refrigeración 999 6645 Extractor para camisas 9996662 Dispositivo para la prueba de presión 9996666 Niple de conexión para control de presión 9996845 Tornillo de mano para la prueba de presión del enfriador de aceite. se utiliza 2 con la 9996645 999 8249 Manguito protector para inyectores-bomba (se necesita 6) 9996398 Manómetro con acoplamiento rápido. desmontaje/montaje de culata y envolvente de volante.Herramientas especiales 9996239 9996394 9996645 9998248 9996395 9996398 9996662 9998249 9996666 9998250 9996400 9996845 9998251 9996966 9998252 9996441 9998246 9998253 9996239 Cadena elevadora. Consta de: 9809746 (M8) y 9809668. para el desmontaje del manguito de cobre del inyector-bomba 9998253 Extractor para manguitos de cobre. Para los motores D9 se utiliza solamente la 9809668. Para el D9 se utiliza sólo la 9809667. se utiliza 2 con la 9996645 999 8248 Adaptador para medición de la presión de compresión (son necesarias 6 unidades) 999 6395 Distanciador para desmontaje de camisas. se necesita 2 999 6966 Herramienta de presión para camisas (se necesita 7) 12 . desmontaje/montaje de resortes de válvula 999 6394 Distansiador para desmontaje de camisas.

grueso 999 8601 Herramienta de fijación para la cubierta de distribución superior Herramienta para desmontaje/montaje de resortes de válvula (alt.Herramientas especiales 9998263 9998264 9998494 9998339 9998502 999859 9998601 88820016 9998487 9998493 9998511 9998688 9998517 9999179 9999314 88880003 9998263 Mandril. desmontaje de guías de válvula 99 98264 Elevador para árbol de levas 9998339 Manómetro 9998487 Manguito para el desmontaje de filtro de aceite 9998493 Manguera de control de la presión del aire de admisión 9998494 Manguera con niple para la medición de la presión del combustible (rojo). Consta de: 959239 Tornillo M10 13 . cambio de manguito de cobre 999 8511 Alzaprima 9999179 Extractor de filtro 9998517 Herramienta para control/ajuste separación sensores volante y engranajes de levas 9999314 Conexión de manguera 88820016 Galgas. para el ajuste de balancines dobles 88880003 Juego de soportes. consta de: Caja guardaobjetos Soporte Soporte Mango Cepillo. amarrillo (son 10) Cepillo de acero. delgado Cepillo de acero. se utiliza junto con la 9990123 9998502 Manguera para la prueba de presión del sistema de refrigeración (verde). se usa juntamente con 9990185 para TAD950-952VE 9998599 Kit de limpieza de inyectores-bomba. se utiliza con la 9990123 9998506 9808570 9998580 276948 9808634 9808614 9808617 9808618 Cepillo. blanco Manguito con soporte y anillo tórico Kit de anillo tórico Kit de cepillo.2) 9998688 Herramienta de abocardar.

10 .100 Nm Soporte 9988539 9989876 9999881 9999683 9999696 998 8539 9999696 Compresímetro Comprobador de esfera Llave dinamométrica Comprobador de esfera Pie magnético . sistema de refrigeración Reforzador de par Sufridera. se usa juntamente con 885633 Medidor de ángulo 3/4” Medidor de ángulo 1/2” Llave dinamométrica 3/8.Herramientas especiales Demás equipo especial 885531 885633 885812 9989876 885531 885633 885648 885811 885812 1159794 9986485 14 885648 1159794 9999881 885811 998 6485 9999683 Dispositivo de prueba de presión.

TAD951VE y TAD952VE son motores diesel industriales de 6 cilindros en línea e inyección directa. TAD941VE. neta (sin ventilador) - Máx. TAD940GE/TAD940VE - Juego de datos 1 T – Turbo - Juego de datos 2 A – Aire para aire. Todos los motores están provistos con inyección de combustible de control electrónico (EMS 2). TAD951VE y TAD952VE incorporan el sistema interno EGR (Exhaust Gas Recirculation). TAD950VE. TAD942VE. Número de identificación Los letreros de arriba muestran ejemplos de: - Designación del motor - Número de serie Los letreros de arriba muestran ejemplos de: - Número de especificación - Designación del motor - Potencia del motor. enfriador de aire de carga - Número del producto D – Motor diesel 9 – Cilindrada. Los modelos TAD950VE. enfriador del aire de admisión.Número de identificación Presentación Los modelos TAD940GE. TAD941GE. turbocompresor. TAD943VE. TAD940VE. en litros 4 – Generación 0 – Version G – Grupo generador. motor V – Servicio estacionario y móvil E – Control de gases de escape 15 . régimen de revoluciones Explicación de la designación de motor: - Programa principal Ej. sistema de refrigeración de regulación termostática y regulación de régimen electrónica.

La culata tiene canales de entrada y salida del tipo transversal ”cross-flow” para cada cilindro. p. Las guías de las válvulas son de hierro de fundición aleado y todas tienen retenes de aceite. El motor es de bajas emisiones y no hay que efectuar mecanizaciones que modifiquen la posición de los inyectores en relación con las cámaras de combustión.Construcción y funcionamiento Construcción y funcionamiento Grupo 21: Cuerpo del motor Culata La culata está fundida en una pieza. ej. y cubre todos los cilindros. 16 . Los asientos de las válvulas son cambiables y de acero. el aplanado de la culata o el fresado de los asientos de los manguitos de cobre. es de una aleación de hierro de fundición. El sistema de válvulas y la ubicación de estas están desplazadas 12° en relación a la sección transversal de la culata. Tiene el árbol de levas en cabeza y se mantiene fija mediante 26 tornillos M16 que están uniformemente distribuidos alrededor de los cilindros.

La junta de culata es de acero macizo y de una pieza. A continuación se tira horizontalmente de la culata hacia la chapa de la distribución. se halla el cojinete axial. el núm. En el plano inferior del bloque hay un marco de refuerzo de chapa de acero de 5 mm a fin de reducir las vibraciones y con ello también el ruido del motor. La culata se introduce en los tetones de guía del bloque dejando una pequeña separación con la chapa de la distribución. La junta incorpora asimismo varias impresiones convexas para que la culata pueda deslizarse sobre la junta al efectuar el montaje y de esta manera evitar dañar los anillos de goma de la junta. 5 y 6 y van provistos con tetones de fundición tanto en el sombrerete como en el bloque. Una vez está en su sitio se atornilla al bloque y las impresiones se aplanan. Tiene incorporados retenes de goma vulcanizados para los pasos de refrigerante y aceite. el núm.Construcción y funcionamiento Bloque de cilindros El bloque es de hierro de fundición aleado y está fundido en una sola pieza. Los lados del bloque están abovedados alrededor de cada cilindro a fin de proporcionarles una elevada rigidez y una buena insonorización. Está provisto con camisas cambiables húmedas. La bomba del aceite lubricante está fijada al sombrerete de bancada posterior. El cárter de aceite es de plástico y va montado con 18 tornillos tarados por resorte al pie del bloque. Los sombreretes de bancada son de hierro nodular y mecanizados junto con el bloque. 7. 17 . En el sombrerete central. A fin de evitar montajes erróneos están numerados los sombreretes 1-3. 4. Los sombreretes están guiados también por manguitos incorporados a los orificios del bloque para los tornillos.

18 La parte inferior de las camisas está sellada con dos anillos de goma.Construcción y funcionamiento Camisas El bloque de cilindros está provisto con camisas cambiables húmedas. es de goma al flúor (violeta). . contra el lado del aceite. Este anillo se hace del caucho de EPDM. La parte superior de las camisas está sellada con un anillo puesto debajo del collar de las camisas. El espacio alrededor de las camisas se sella contra el bloque mediante tres anillos de estanqueidad. El superior. el más cercano al refrigerante es de goma EPDM (negra) y el inferior.

lo que hace que las fuerzas procedentes de los pistones se distribuyan de manera óptima a las bielas. el superior de compresión es del tipo ”Keystone”. Los pistones tienen tres aros. el central es de compresión y tiene sección rectangular mientras que el inferior tarado por resorte es el aro rascador de aceite. El casquillo del bulón se lubrica a través de una ranura practicada en el casquillo y los aros son lubricados de la manera habitual. 19 . El extremo inferior de los cojinetes de biela está dividido mediante un plano no mecanizado. Las bielas están forjadas de acero. La parte superior de la biela tiene los lados no mecanizados y de forma trapezoidal. siendo drenado por otro canal ubicado entre el pistón y la biela.Construcción y funcionamiento Pistones y bielas Los pistones son de aluminio y están refrigerados por el aceite lubricante que es inyectado a través de boquillas en el bloque y mediante un canal incorporado a los pistones formando un serpentín de refrigeración en la parte superior del pistón.

En el cojinete de bancada central están los cojinetes axiales. En la cubierta delantera hay un retén de teflón contra el extremo delantero del cigüeñal. El engranaje de la distribución del cigüeñal tiene una espiga de guía hacia atrás que encaja en el volante. . Un retén de teflón efectúa el sellado entre el envolvente del volante y los engranajes de la distribución del cigüeñal mediante un revestimiento de fieltro exterior como guardapolvo. El cigüeñal tiene 7 cojinetes de bancada. En la superficie periférica del volante hay varias ranuras para los sensores de revoluciones del sistema de inyección. Los extremos posterior y delantero están provistos con un cubo integrado para la fijación de los engranajes de la distribución (detrás) y para el amortiguador de vibraciones/polea (delante). del piñón del cigüeñal y del cigüeñal. cada cojinete de biela se halla entre dos cojinetes de bancada. Los pernos del volante se fijan a través de éste.Construcción y funcionamiento Cigüeñal El cigüeñal está forjado por inmersión en una sola pieza y para mayor resistencia y menor sensibilidad a la formación de grietas las superficies de los cojinetes están templadas por inducción. El cigüeñal puede mecanizarse a cinco subdimensiónes. una espiga de guía en el engranaje del cigüeñal hasta que éste no pueda montarse erróneamente. Tanto los cojinetes de biela como de bancada tienen casquillos de acero revestidos de plomo-niquel y forrados con plomo al bronce. este retén de teflón tiene un revestimiento de fieltro exterior que sirve como protección contra el polvo. lo que impide que éste pueda montarse mal. En el envolvente del volante hay un anillo de acero que gira libremente y sirve como masa oscilante. Las oscilaciones se amortiguan gracias a que el aceite proporciona una compensación en la rotación pulsante del cigüeñal y también merced a la rotación uniforme del anillo de acero. En el extremo del cigüeñal hay un anillo de estanqueidad de silicona que sella el espacio entre el cigüeñal y el engranaje de la distribución. 20 En el extremo posterior del cigüeñal están los engranajes de la distribución. Alrededor el engranaje de la distribución del cigüeñal y el volante está el envolvente combinado de distribución/volante. Entre el anillo de acero y el envolvente el amortiguador está relleno de aceite de silicona de gran viscosidad.

La marca TDC se utiliza para la puesta a punto del árbol de levas y ha de hallarse entre las dos marcas de la caja de cojinetes cuando el volante señala la marca de 0°. punto muerto superior). Una para las válvulas de admisión. Atornillado al sombrerete del árbol de levas hay un puente sobre el que están articulados balancines provistos con casquillos de acero tratados en superficie. En el amortiguador de vibraciones hay dientes que emiten señales al sensor del árbol de levas. El árbol de levas tiene siete apoyos que están mecanizados conjuntamente y numerados del 1 al 7. Tanto el piñón del árbol de levas como el amortiguador de vibraciones tienen orificios para espigas de guía cuya misión es evitar montajes erróneos. 21 . El cojinete posterior es axial. Las guías son de hierro de fundición aleado y los asientos de las válvulas de acero. Los apoyos son mecanizables y tienen casquillos de cojinete cambiables como recambio. ambos cambiables como repuesto. Las cifras marcadas se utilizan para el ajuste de válvulas e inyectores. una segunda para las válvulas de escape y una tercera ubicada en el centro para los inyectores-bomba. Delante de la caja de cojinetes posterior hay una brida con marcas del 1 al 6 y las siglas TDC (Top Dead Center. El árbol tiene tres levas por cilindro. Las válvulas tanto de admisión como de escape tienen resortes dobles. visto desde el extremo delantero del motor.Construcción y funcionamiento Árbol de levas El árbol de levas está en cabeza y templado por inducción. El contacto de los balancines con el árbol de levas se efectúa mediante un rodillo y contra el yugo mediante un casquillo esférico y un tornillo de ajuste. Un yugo flotante transmite el movimiento de los balancines a las válvulas. En la brida posterior del árbol de levas hay un piñón con un amortiguador de vibraciones hidráulico exterior. Todas las guías llevan retenes de aceite.

Construcción y funcionamiento 1. Está atornillado con 12 tornillos atravesantes y fijado al cigüeñal mediante dos tornillos de hexágono embutido y una espiga de guía. El juego entre flancos se ajusta entre el engranaje superior (2) y el del árbol de levas (1) cuando se ha hecho alguna intervención en la distribución. . El engranaje está sujeto con tornillos que atraviesan el envolvente del volante y se enroscan al bloque. Todos los engranajes son de corte oblicuo y están templados por nitruración. Piñón del cigüeñal 6. 22 El engranaje del árbol de levas (1) está atornillado en la brida del árbol de levas y va guiado con una espiga. Este engranaje está montado sobre un cubo articulado en dos rodamientos de rodillos cónicos. fijada mediante dos manguitos y una espiga de guía. El engranaje propulsor (6) para la bomba del aceite lubricante es accionado directamente desde los engranajes del cigüeñal. Encima del engranaje del cigüeñal hay un engranaje doble (3) compuesto por dos ruedas dentadas atornilladas entre sí. Engranaje intermediario superior 3. Piñón doble 4. a su vez propulsa al engranaje del árbol de levas (1) y está articulado en un casquillo del cubo. El engranaje interior propulsa al engranaje superior (ajustable) (2) que. Piñón del árbol de levas 2. Piñón de la bomba de lubricación 7. que también acciona la bomba de alimentación de combustible. El engranaje propulsor (7) está montado en el eje saliente de la bomba servo. El engranaje intermediario inferior (4) está articulado con un rodamiento de bolas de dos hileras y acciona a la bomba combinada de combustible y servo. por fuera el amortiguador de vibraciones tiene dientes para engranar con el sensor del árbol de levas. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo Distribución Los engranajes de la distribución se hallan en el extremo posterior del motor sobre una chapa de acero de 6 mm de espesor que está atornillada a la culata y el bloque. Engranaje intermediario inferior 5. El engranaje del cigüeñal (5) sirve también como distanciador entre la brida del cigüeñal y el volante.

23 .La válvula de IEGR está situada entre la culata y el eje de balancines. el balancín de escape (1) sobre el que está montado el brazo de seguimiento (2). el cual recibe aceite de dicha válvula. La válvula de control del balancín. la cual es accionada por la válvula IEGR. Pistón EGR interna Los motores equipados EGR (Exhaust Gas Recirculation). 3.Construcción y funcionamiento 7 2 6 4 3 5 1. El balancín doble se compone de dos elementos principales. Contratuerca 7. Esto supone que los balancines dobles tienen un brazo de seguimiento adicional que actúan sobre la válvula de escape haciendo que se eleve una vez adicional. distribuye la presión de aceite hacia el lado superior o hacia el lado inferior del pistón con la finalidad de activar o desactivar la función de IEGR. La unidad de mando controla los balancines dobles por medio de la presión de aceite de la IEGR. Dicha elevación adicional hace que los gases de escape sean dirigidos de retorno al cilindro al inicio de la fase de llenado. 2. Balancines dobles Balancines de escape Tuerca de tope Manguito 1 5. 4. Boquilla de drenaje 6.

Cuando el árbol de levas gira activa primeramente la leva y el rodillo abre la válvula de escape. la leva hace contacto con la superficie de contacto del brazo de seguimiento. la leva del árbol solamente toca con el rodillo pero no con el brazo de seguimiento.Construcción y funcionamiento Inactivo La presión de aceite empuja al pistón hasta su posición más baja y el brazo de seguimiento le acompaña en ese movimiento. lo que produce una elevación menor de la válvula de escape. Primeramente a través de la leva principal y a continuación del brazo de seguimiento. 24 . Seguidamente. En esa fase. El brazo de seguimiento y el eje de balancines son activados en ese momento dos veces por la leva del árbol. Activo La presión de aceite empuja el pistón hasta su posición más alta.

es para la lubricación de los pistones que al mismo tiempo se enfrían. El enfriador de aceite es del tipo plano y se halla ubicado en el lado derecho del motor. Este canal está obturado por ambos extremos. La caja del distribuidor de aceite está atornillada al pie del bloque de cilindros y alberga un tamiz de aspiración y la válvula de seguridad de la bomba. El canal del aceite lubricante tiene su extremo delantero obturado. El otro canal.Construcción y funcionamiento Grupo 22 Sistema de lubricación El motor está lubricado a presión por una bomba de engranajes acoplada a la distribución del motor. El tamiz de aspiración es de aluminio. Todos los cojinetes de la culata son lubricados desde el puente de balancines hueco que está unido al bloque de cilindros mediante un canal incorporado en fundición en el extremo posterior del bloque. El cupero de la bomba de aceite es de aluminio. Los ejes de los engranajes de la bomba están articulados directamente en el cuerpo de la misma. 25 . La bomba del aceite es accionada directamente por los engranajes del cigüeñal e impulsa el aceite hacia dos filtros de paso total y a un filtro turbo (filtro by-pass). El cuerpo de la bomba y los dos engranajes de la misma funcionan conjuntamente y no pueden cambiarse por separado. en el lado izquierdo del bloque. A lo largo del bloque de cilindros hay dos canales de los cuales el del lado derecho del bloque es el de lubricación que proporciona aceite a todos los cojinetes del mecanismo del cigüeñal. El filtro turbo reduce la velocidad de flujo al tiempo que ofrece un elevado grado de filtrado. en la parte interior de la tapa lateral de la camisa de refrigeración y está totalmente rodeado por el refrigerante. Los tubos de aspiración y presión son de acero y están sellados contra la tapa de la bomba y la caja de distribución de aceite mediante retenes de goma. La bomba está montada sobre el sombrerete de bancada posterior del motor y es accionada directamente por el piñón del cigüeñal. El caudal de aceite se regula mediante 7 válvulas.

hace que la corredera descienda. su misión es la de abrir y cerrar el paso del aceite.Construcción y funcionamiento 1 2 Refrigeración de pistones El aceite para refrigerar los pistones pasa por los filtros de paso total y el caudal está regulado por dos válvulas de fricción taradas por resorte. La válvula (1) registra la presión a y desde la válvula de refrigeración de los pistones y está en comunicación directa con el canal para el aceite filtrado. Se abre a >2. El aceite llega por la cámara inferior y pasa por el orificio que hay en el tabique a la cámara superior. el cual es conducido hacia arriba por el canal. El centro de la corredera regula el caudal en el tabique y con éste la presión del aceite lubricante de los pistones. La lubricación de los casquillos de los bulones se hace mediante ranuras mecanizadas en los casquillos. La válvula (2) es de regulación y proporciona una presión de enfriamiento constante independientemente del régimen del motor. que así es constante. 26 Los pistones son enfriados con aceite según el procedimiento de refrigeración de cavidades.5 bares y se cierra a <2. El aceite prosigue después hacia un canal circular ubicado en la parte superior del pistón y es drenado a través de un canal que se halla entre el pistón y la biela. . La válvula de descarga (1) es una válvula de fricción y está tarada por resorte. La válvula de regulación (2) para el enfriamiento de los pistones es una válvula de fricción tarada por resorte. La presión del aceite.5 bares. El aceite es inyectado verticalmente a un canal ubicado en el pistón mediante la boquilla inyectora montada en el bloque.

Válvula de rebose. Válvula reguladora. La válvula es unitaria y está marcada en color lila. asegurando así la lubricación del turbo. El aceite pasa entonces a través del canal de refrigeración de los pistones a las seis boquillas desde las cuales el aceite es inyectado hacia la cara inferior de los pistones. Válvula para la refrigeración de los pistones Esta válvula se abre cuando el régimen del motor justo sobrepasa las revoluciones de ralentí. enfriador de aceite La válvula desvía el aceite del enfriador cuando el aceite está frío. Válvula limitadora de presión (válvula reductora) de la presión de aceite La válvula limitadora de presión regula la del aceite al abrirse cuando esta presión es excesiva y conduce el exceso de aceite de regreso a la bomba. 7. Válvula de rebose. refrigeración de pistones 4. 27 . bomba de aceite Esta válvula se abre cuando es excesiva la presión del aceite conduciendo éste de regreso a la bomba.5 bar. Válvula de seguridad. filtro turbo (filtro by-pass) La válvula de rebose se abre a (>1. Válvula by-pass.1 bar) en caso de que se obture el filtro.Construcción y funcionamiento 4 3 5 2 6 1 7 1. filtro de paso total La válvula se abre si se obturan los filtros con lo cual asegura la lubricación del motor. La válvula es unitaria y está marcada en color azul. 2. 6. La válvula es sensible a la presión y se abre cuando la viscosidad es excesiva. 3. 5. La válvula cierra el paso del aceite de refrigeración cuando la presión de éste es inferior a 2.

. 28 En la bomba de alimentación hay dos válvulas: una de seguridad (12) que permite que el combustible vuelva al lado de aspiración cuando la presión es excesiva. La válvula de rebose (10) regula la presión de combustible que llega a los inyectores. Después de la electrobomba el combustible pasa a través del prefiltro/separador de agua (4/5) y desde aquí al serpentín de refrigeración (6) en la unidad de mando. El canal de combustible (8) abastece de éste a cada inyector-bomba (9) mediante una ranura anular que hay en el cuerpo de los inyectores. Mediante el serpentín de refrigeración de la unidad de mando el combustible sigue hasta la caja de ramificación donde se mezcla el combustible procedente del tanque con el de retorno proveniente del canal de la culata prosiguiendo a continuación a al lado de aspiración de la bomba de alimentación. La inyección en sí misma es gobernada electrónicamente desde la unidad de mando. y la válvula de retención (13) que se abre cuando se pone en marcha la bomba eléctrica. p. a través del filtro principal (7). ej. La presión es creada por medios mecánicos a través de los balancines desde el árbol de levas en cabeza. al canal longitudinal de la culata. La bomba de alimentación impulsa el combustible al cuerpo del filtro.Construcción y funcionamiento Grupo 23 Sistema de combustible Para cada cilindro hay un inyector-bomba mandado electrónicamente que funciona a una presión muy alta. La válvula de retención (11) incorporada a la bomba eléctrica hace que el combustible no regrese cuando se para el motor. La bomba de combustible (1) aspira el combustible a través del tamiz que hay en el tanque (2) sobrepasando la bomba eléctrica (3) ubicada en la caja del filtro de combustible. cuando el filtro está obturado.

5. La caja del filtro de combustible tiene incorporada una bomba eléctrica para la purga de aire del sistema de combustible y para el drenaje de agua.Construcción y funcionamiento 1. 4. Al efectuar cualquier cambio es obligatorio programar los nuevos códigos. La presión de descarga es de 400-550 kPa. esta elevada presión es necesaria para garantizar el llenado de los inyectores-bomba. Los inyectores-bomba se fabrican con homologación de tolerancia. La presión de descarga es de unos 320 bares y la de trabajo puede llegar a 2000 bares. El caudal ha de ser el suficiente para compensar eventuales diferencias de temperatura en el canal de combustible que hay en la culata. 6. La unidad de mando está atornillada al motor con cuatro bloques de goma absorbentes de vibraciones y es enfriada por el combustible a través de un serpentín atornillado a su cara exterior. En el tubo de retorno desde la culata hay un racor que incorpora una válvula de rebose la cual regula la presión de alimentación al sistema de combustible. El momento de la inyección y la cantidad de combustible vienen determinados por la unidad de mando que emite señales a las válvulas de combustible de mando electromagnético incorporadas a los inyectores-bomba. Los inyectores-bomba son una combinación de bomba de inyección e inyector que funcionan con una presión muy superior a la de un inyector convencional. antes del lado de aspiración en la bomba de alimentación. Para tener la seguridad de que se llenen los inyectores-bomba se precisa una presión elevada. cada inyector está marcado con un código sobre la cara superior de la conexión eléctrica. 29 . El combustible de rebose procedente de esta válvula se mezcla con el combustible proveniente del lado de aspiración de la caja de ramificación y es conducido de regreso a la bomba de alimentación. 2. La bomba de alimentación es del tipo de engranajes y es accionada por el cigüeñal mediante un engranaje intermediario. La válvula de rebose dispone también de una válvula de purga de aire integrada que purga automáticamente el sistema y conduce una pequeña cantidad de combustible de regreso al tanque. Una válvula de retención integrada (2) a la bomba impide que el combustible realice el camino inverso cuando se para el motor. En estos la presión es transmitida mediante balancines desde un saliente en el árbol de levas. 3.

También se almacenan averías esporádicas para que puedan detectarse posteriormente. . La parte central del sistema de inyección es la unidad de mando que recibe información continua procedente de varios sensores que hay en el motor para poder determinar la cantidad de combustible y el momento de la inyección. A través de cables eléctricos las señales de mando se dirigen a las válvulas de combustible de los inyectores-bomba.Construcción y funcionamiento Unidad de mando. 30 La unidad de mando almacena eventuales anomalías y discrepancias que pueden aparecer en el sistema.

El combustible puede así ser aspirado desde el canal. La duración y momento del impulso de corriente determina la cantidad a inyectar y el punto de inyección respectivamente. Canal de combustible 3. entrando en el cilindro de la bomba.Construcción y funcionamiento Inyectores-bomba. a través del balancín. Pistón de bomba 2. La fase de derrame prosigue mientras permanece abierta la válvula de combustible. empieza a presionar el pistón. derivándose de la válvula de combustible. El llenado prosigue hasta que el pistón de la bomba llega a su punto superior máximo. sólo ocurre cuando la válvula de combustible está cerrada que se genera la presión y se produce la inyección. Fase de llenado Durante esta fase el pistón de la bomba se halla en su carrera ascendente hasta el punto superior máximo. 1 2 1. El combustible regresa a través de la válvula al canal. Canal de combustible 3. Pistón de bomba 2. La válvula de combustible está en posición abierta ya que no pasa corriente por la electroválvula. 1 2 1. Tobera 3 Fase de derrame La fase de derrame empieza cuando el árbol de levas ha girado a la posición en la que la leva. Se sobrepasa el punto máximo de la leva del árbol y el balancín se dirige al círculo básico del árbol de levas. fases de trabajo El trabajo de los inyectores-bomba se divide en cuatro fases: • Fase de llenado • Fase de derrame • Fase de inyección • Fase reductora de presión El pistón de la bomba aspira siempre la misma cantidad de combustible a través del inyector. Tobera 3 31 .

Se abre entonces la válvula de combustible y éste regresa al canal. 1 2 1. Canal de combustible 3. Tobera 32 3 . Tobera Fase reductora de presión Esta fase empieza cuando la unidad de mando calcula que el motor ha obtenido la cantidad de combustible necesaria y corta entonces el pulso de corriente a la electroválvula. 3 1. Canal de combustible 3. Pistón de bomba 2. La presión desciende rápidamente y se cierra la aguja de la tobera interrumpiéndose la inyección. Pistón de bomba 2. La fase de inyección prosigue mientras permanece cerrada la válvula de combustible. La leva del árbol sigue empujando al pistón de la bomba a través del balancín. Como el pasaje a través de la válvula de combustible está cerrado se forma rápidamente una presión que hace que se levante la aguja de la tobera y se produzca la inyección.Construcción y funcionamiento Fase de inyección 1 2 Empieza esta fase cuando la unidad de mando deja paso a la corriente para la electroválvula y se cierra la válvula de combustible.

Al girar la rueda del compresor se aspira aire del filtro.Construcción y funcionamiento Grupo 25 Sistemas de admisión y escape Turbocompresor El turbocompresor es accionado por los gases de escape que pasan por el cuerpo de la turbina durante su salida al sistema de escape. 33 . El flujo de los gases de escape pone en movimiento la turbina y acciona la rueda del compresor que está montada en el mismo eje. La rueda del compresor se halla en un cárter montado entre el filtro de aire y el tubo de admisión del motor. se comprime y es introducido en los cilindros del motor después de haber sido refrigerado al pasar por el enfriador de admisión.

. Entre el retén y el cojinete hay un espacio provisto con un canal de drenaje que desemboca en un orificio debajo del eje de la bomba. El rodete es de plástico duro. el retén y la caja. También ésta recibe refrigerante de retorno procedente de las canaletas de refrigeración de las camisas. La mayor parte del refrigerante es impulsada entre las aletas del enfriador de aceite. Cuando el refrigerante se ha calentado es conducido a la salida delantera de la caja del termostato y a la entrada superior del radiador. en el refrigerante. La bomba es del tipo de rodete y es accionada por una correa desde el cigüeñal. Una vez pasado el refrigerante por el enfriador se distribuye a través de orificios calibrados a las canaletas de refrigeración superiores de los cilindros y a la culata. siendo conducido después de retorno a la entrada inferior de la bomba. Cuando el refrigerante está frío. Ésta vuelve a introducir entonces el refrigerante en el motor. La caja del termostato se halla en el extremo delantero de la culata. El eje de la bomba está articulado con un rodamiento doble de bolas libre de mantenimiento.Construcción y funcionamiento Grupo 26 Sistema de refrigeración El líquido refrigerante es bombeado directamente al motor por la bomba de agua desde el cuerpo de bomba ubicado en el lado derecho del bloque de cilindros. mientras que otra parte es introducida en las canaletas de refrigeración inferiores de las camisas. en este caso la bomba ha de ser sustituida por completo por otra de recambio. Esta parte del refrigerante entra en la culata a través de boquillas que dirigen el caudal hacia los canales de salida y de los manguitos de los inyectores. si lo hay. Empieza a abrirse a 85° y está totalmente abierto a 96°. La estanqueidad entre el rodete y el cojinete está a cargo de un retén “unitseal”. El refrigerante es impulsado hacia abajo a través del radiador al mismo tiempo que se enfría. El termostato es del tipo de pistón formando una unidad con el elemento sensor. En caso de producirse fugas por el retén se detectan estas al salir refrigerante por el orificio de drenaje. 34 Cuando se calienta el refrigerante se dilata y su exceso entra en el depósito de expansión en el que desaparece el contenido de aire. el termostato está cerrado y aquel pasa directamente a través de la caja a la bomba de refrigerante y entra de nuevo en el motor.

11. 9. Ha penetrado agua en el motor 16. Cerradura de arranque averiada 6. 4. Temperatura insuficiente del refrigerante 26. Bomba de circulación averiada 13. 5 El motor de arranque no gira 1. 5. 15. Temperatura excesiva del refrigerante 25. 9. 6. ADVERTENCIA:Lea las instrucciones de seguridad al efectuar tareas de cuidados y servicio en el capítulo: Información de seguridad antes de iniciar el trabajo. Excesiva contrapresión en el sistema de escape 9. Resbalan las correas propulsoras del alternador 24. Inyectores-bomba averiados 19. Insuficiente aporte de aire al motor: – filtro de aire obturado – fugas de aire entre el turbo y el tubo de admisión del motor – sección del compresor sucia en el turbo – turbocompresor averiado – mala ventilación en el compartimiento del motor 20. 18. 13. Motor de arranque/solenoide averiado 8. Enfriador de admisión obturado 22. 21. Aire en el sistema de combustible 17. 10. Interruptor principal desacoplado 4. Termostato estropeado 14. 3. 24 El motor de arranque gira con lentitud 1. 7. 23 11. Nivel excesivo de aceite lubricante 23. 11 Consumo excesivo de combustible 12. Agua/impurezas en el combustible 18. 15. Fusible en caja de cables roto 5. 12. Falta de combustible: – llaves de combustible cerradas – depósito de combustible vacío o depósito erróneo acoplado 21. 2. Temperatura insuficiente del refrigerante 1. 13. 13 El motor no alcanza las revoluciones de funcionamiento correctas a plenos gases 9. Relé principal averiado 7. Rotura en el cable ”Pot+” al reglaje 10. 25 Humos de escape negros 12. Baterías descargadas 2. 2 El motor de arranque gira con normalidad pero el motor no arranca 8. 11 El motor arranca pero se para otra vez 8. mismo. Prefiltros/filtros finos de combustible obturados (debido a impurezas o a sedimentos de parafina en el combustible a baja temperatura) 15. Presión insuficiente del aceite lubricante 35 . 10.Búsqueda de averías Se incluyen en la tabla adjunta algunos síntomas y causas posibles de perturbaciones del motor. 13 Humos de escape azulados o blanquecinos 14. 25. 20 Temperatura insuficiente del refrigerante 20 Carga nula o insuficiente de las baterías 2. Síntomas y causa posible El testigo del botón de diagnóstico parpadea Véase el manual de taller ”(Grupo 23) EMS 2” No se puede parar el motor 2. 19. Aire en el sistema de refrigeración 12. Mal contacto/cortes en cable eléctrico 3. 26 El motor funciona irregularmente 10. 10. Diríjase siempre al concesionario de Volvo Penta si surgen problemas que no pueda solucionar Ud. 11. 22 Presión insuficiente del aceite lubricante 16 Temperatura excesiva del refrigerante 17.

Verificar también en el depósito de expansión la circulación del refrigerante. prueba”. Véase los apartados ”Radiador. Si se ha obstruido el sistema de refrigeración tiene que limpiarse. • Suciedad exterior: Controlar que el radiador y/o el enfriador del aire de admisión no estén obturados. Verificar si hay fugas internas o externas en el sistema. 36 . Vaciar el refrigerante necesario para poder desmontar el termostato. Si desaparece refrigerante es señal de que hay fugas internas o externas. A menudo una temperatura excesiva del refrigerante depende de obturaciones internas o externas del sistema o una combinación de ambas. • Termostato: Controlar el funcionamiento del termostato. limpieza exterior” y Sistema de refrigeración. llenarlo y poner en marcha el motor. • Es errónea la mezcla de refrigerante y agua. Esto puede ser un indicio de que hay alguna anomalía en el sistema. • Suciedad interior: Controlar que el radiador y/o el enfriador del aire de admisión no estén obturados. Controlar éste.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Anomalías Obstrucción Para más información y ayuda en la búsqueda de averías véase el apartado ”Temperatura del refrigerante. • Controlar que el refrigerante no está sucio. • Circulación de refrigerante: Controlar que el refrigerante circula acelerando el motor. El que se haya obstruido el sistema puede ser debido a una o varias de las causas siguientes: • No se ha realizado en conformidad con los intervalos indicados el cambio de refrigerante. búsqueda de averías”. • Se ha utilizado agua sucia. lavado”. véase el apartado ”Termostato. En caso de anomalías de funcionamiento controlar primero los puntos siguientes: • Controlar que el nivel del refrigerante se halla dentro de las marcas del depósito de expansión (a unos 20°C). • Fugas internas y externas en el sistema: Controlar que hay fugas en el sistema. Si el nivel es demasiado bajo en el depósito de expansión. Si es este el caso indica que hay una fuga interna (de aceite) o que el sistema de refrigeración está obstruido (sedimentaciones).

Presión del aceite de refrigeración de los pistones 37 . Presión del cárter 2. Presión de alimentación de combustible (después del filtro) 6.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Ubicación de la toma para mediciones Las figuras que siguen y las de la página siguiente muestran en qué lugares de los motores pueden colocarse las tomas para medición. del aire de admisión después del enfriador 4. 1. Presión/temp. Presión de alimentación de combustible (antes del filtro) 5. Presión del aceite lubricante 3.

Sensor de nivel de aceite 3. no se ve en la figura 2. Sensor combinado de la presión y temperatura del aire de admisión 12. Sensor de presión en el cárter 9. Sensor combinado de la temperatura y presión de aceite 7. Posición del volante y revoluciones 8. drenaje del separador de agua (es opcional). Sensor de temperatura del refrigerante 13. en el depósito de expansión 8b. Posición del árbol de levas 6. Sensor del nivel de refrigerante. Precalentador con relé 5. Presión de combustible 14.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Ubicación de componentes 1. Contacto para la purga de aire 10. Agua en el sensor de combustible 38 . Electroválvula. Fusible principal de 10 A 4. Parada extra 11.

las levas y el puente de balancines. Montar la pieza intermedia y el tubo de aceite del puente de balancines. 39 . Montar el puente de balancines con la herramienta para elevaciones 9990185. 1. Aceitar los yugos. 3. 4. ver «Vaciado del canal de combustible en la culata». IMPORTANTE: Antes de desmontar los inyectores-bomba asegurarse de que sus alrededores están limpios. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. Montar todos los adaptadores 9998248 en la culata. Utilizar llave dinamométrica. Apretar los tornillos a lo largo de los balancines a fin de evitar que estos se doblen o deformen. (Esto se hace para no tener que repetir el desmontaje/montaje del puente de balancines así como los inyectores y realizar el reglaje de válvulas). ¡ATENCIÓN! Vaciar el canal de combustible en la culata. en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». si es necesario. 6. limpiar los manguitos de cobre. Quitar los inyectores-bomba y. 5. Asegurarse de que las espigas de guía encajan en los cojinetes de apoyo del árbol de levas. 2. Controlar el reglaje de válvulas en todas según las especificaciones. Apretar el puente de balancines según el esquema de apriete indicado en los Datos técnicos.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Pruebas y ajustes Prueba de compresión 21002 Sistema de combustible vacío y puente de balancines desmontado.

ir desenroscándolos por etapas. 40 . Quitar los tornillos y sacar con cuidado el puente de balancines utilizando la herramienta elevadora 9990185. dejar intervalos de 60 segundos. NOTA: No dejar funcionar el arrancador más de 15 segundos a la vez. 9. Desmontar ambos cables de control del contacto de mando del motor de arranque (los dos cables finos). Conectar uno de los terminales libres del contacto de mando a un punto de tierra. 10. 11 Desmontar la pieza intermedia y el tubo de aceite del puente de balancines.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes 7. Para que no se deformen los tornillos del puente de balancines. Repetir esta prueba en todos los cilindros. 12. 8. Conectar el otro terminal a un interruptor y conectar éste en el terminal positivo del motor de arranque. Acoplar el compresímetro 9988539 al adaptador 99998248 en el primer cilindro. Hacer funcionar el motor con el arrancador hasta que se haya parado la aguja del compresímetro (valor de compresión máximo) y efectuar la lectura.

véase ”Válvulas e inyectores-bomba. ver «Vaciado del canal de combustible en la culata». cambio”. ajuste”. 14. véase el apartado ”Inyectores-bomba. Vaciar el canal de combustible en la culata. 15. Montar los inyectores-bomba poniendo anillos tóricos nuevos. purga de aire”. Quitar los adaptadores 9998248 de todos los cilindros. 16. véase ”Sistema de combustible. en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». Montar el puente de balancines.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes 13. Ajustar las válvulas y los inyectores. 41 . Purgar de aire el sistema de combustible.

. Controlar que no tiene desperfectos las mangueras y abrazaderas............. 9996433...... Acoplar el dispositivo para la prueba de presión al niple que hay en la tapa. 9996441 Dispositivo para la prueba de presión . 9996662 ADVERTENCIA: Abrir el tapón de llenado con mucho cuidado si está caliente el motor.....Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Sistema de refrigeración. 2.. Puede salir un chorro de vapor o de refrigerante caliente... Probar el dispositivo de prueba de presión 9996662 antes de emplearlo. prueba de presión Herramientas especiales: Tapa con niple de conexión .... Controlar que la llave de paso de la válvula reductora está desenroscada. Alternativa 1 42 1... ... Desenroscar el tapón de llenado del depósito de expansión y enroscar el tapo con ref..... 3.. Verificar que el conducto de evacuación esta obturado (1) en el depósito de expansión.

7. 8. Quitar el dispositivo de prueba de presión.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes B 4. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Alternativa 2 1. Soltar la sobrepresión y desmontar la herramienta de prueba de presión. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. 3.7 bares. Para que el sistema de refrigeración pueda considerarse sin fugas la presión ha de mantenerse durante dos minutos. Sustituir el tapón de llenado del depósito de expansión por la herramienta adecuada del kit 885531. Acoplar el dispositivo de prueba al sistema de aire comprimido y abrir la llave (B). 8. Controlar que todas las mangueras y abrazaderas están enteras y sin defectos. Cerrar la llave (B). Ajustar la válvula reductora (A) de manera que aparezca en el manómetro una presión de 0. cerrar el paso de aire comprimido. Quitar el tapón del conducto de evacuación. 4. Bombear hasta lograr una presión de 0. ATENCIÓN: Repetir la prueba de presión si no se tiene la certeza de la existencia de fugas en el sistema de refrigeración. la presión no debe disminuir durante dos minutos. Descomprimir el sistema desenroscando el volante de la válvula reductora y abriendo la llave (B). Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. 43 . 5. 7. Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. Montar la tapa de llenado ordinaria.7 bares. Montar la tapa de llenado ordinaria. 9. 6. 6. 2. Para que el sistema de refrigeración pueda considerarse libre de fugas. 5. A Después de la prueba.

..... 9998493 Manómetro ...... 3........ Indicador de caída de presión... ver «Manual de taller.... 2........ control Herramientas especiales: Racor de conexión . ver «Ubicación de toma de medición»............ Montar el indicador de caída de presión en el cuerpo del filtro de aire.... el sensor de presión es defectuoso y debe cambiarse.. Conectar el racor con manguera y el manómetro en la toma de medición del tubo de admisión.... 9998339 1....... el indicador de caída de presión lo pone de manifiesto mostrando un campo rojo.......... el filtro de aire está obstruido y aparece un vacío.. Cambiar el indicador si no funciona como se ha descrito en el punto 3 de más arriba..... Comparar con la presión que se puede leer con la herramienta VODIA............. control 44 1.... Controlar que el filtro de aire está limpio y que no hay obstáculos para la entrada de aire.. Reponerlo presionando la punta amarilla... Cuando.... Controlar el indicador de caída de presión aspirando aire hasta que el indicador muestra el campo rojo. EMS 2» Si las dos mediciones presentan valores diferentes.. 2... 5. diagnóstico de averías 25502 Presión del aire de admisión..... ......Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Presión de admisión.... 4. 9996666 Manguera .......... Desmontar del cuerpo del filtro de aire el indicador de caída de presión............ por ejemplo.....................

Tubo de admisión. Enfriador del aire de admisión. Controlar el enfriador del aire de admisión en lo que se refiere a daños en celdas y conexiones. control 1. 45 . 2. medición”. lo que comportaría una pérdida de potencia del motor. 2. tiene curvas o daños que impiden la salida de los gases de escape. control 1. Si el sistema no es original de Penta. 3.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Sistema de escape. el radiador de refrigerante en lo que se refiere a obstrucciones exteriores. Si se sospecha que la contrapresión de los gases de escape es excesiva. control 1. transformado o dañado. Controlar el enfriador. dañados o sucios pueden comportar una reducción de la presión de admisión. limpieza exterior”. limpiar según lo indicado en ”Radiador. Controlar que el sistema de escape es original de Penta. véase ”Contrapresión del escape. Controlar si el sistema de escape está transformado. cambiar el enfriador. Los tubos de admisión deformados. controlarla. Si hay obstrucciones. la contrapresión de los gases de escape puede ser elevada. Si hay daños. Controlar que los tubos de admisión están limpios interiormente y que no tienen daños.

5. 2. Controlar los tubos del aire de admisión en lo que respecta a grietas visibles y daños exteriores. 2. 6. es señal de fugas por el retén del eje de la turbina del turbo. Turbocompresor. Controlar que el turbo tiene el cárter del compresor correcto. En este caso hay que cambiar el turbo completo. control 25507 46 1. puede haberse dañado la rueda del compresor o existir un huelgo excesivo entre rueda y caja. . Controlar que el número de artículo del turbo corresponde a la variante de motor. Si el turbo no corresponde a la variante de motor puede ser demasiado baja la presión de admisión teniendo como resultado una reducción de la potencia del motor. Controlar la rueda de la turbina en lo referente a daños. Controlar que no hay aceite en los tubos de aire de admisión. la presión de admisión será demasiado baja y se reduce la potencia del motor. Quitar el tubo de escape (silenciador) del turbo y controlar la rueda de la turbina. Si hay daños en la rueda del compresor y un juego axial excesivo deberá cambiarse el turbo completo. 7. deberán limpiarse muy minuciosamente por dentro todos los tubos y mangueras del sistema de admisión antes de poner en marcha el motor. 3. En ambos casos la presión de admisión será demasiado baja. NOTA: Si hay aceite en los tubos y mangueras de admisión. Si los tubos están sucios de aceite por el interior. Si los tubos tienen daños o fugas en las conexiones por los anillos de estanqueidad.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Tubos del aire de admisión. Controlar el turbo en lo referente a daños en la rueda del compresor y a juego axial excesivo en el eje de la turbina. Quitar el tubo de admisión del turbo. 4. control 1. hay que cambiar el turbo completo. Si hay daños. Si no fuera este el caso.

Desacoplar las conexiones en la bomba de combustible y para el drenaje de agua. Quitar eventuales protecciones en el lado derecho del motor. 4. Desmontar eventual protección térmica encima del turbo. Vaciar el refrigerante.Preparación del motor Preparación del motor 1. Limpiar los alrededores del tapón de drenaje en el filtro de combustible. Desmontar las mangueras del radiador y del depósito de expansión. Vaciar el aceite del motor. vaciado”. Acoplar una manguera y vaciar el combustible recogiéndolo en un recipiente apropiado. 3. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. 47 . 2.

7. Desmontar el tubo entre el filtro de aire y el turbo. 6. Desmontar eventual cubierta protectora sobre el alternador.Preparación del motor 5. Cubrir todas las aberturas. Desmontar la cubierta protectora/rejilla para el ventilador de refrigeración y sus fijaciones sobre la culata. 9. Desmontar el tubo entre el enfriador del aire de admisión y tubo de admisión. 10. Desmontar eventual silenciador y sus fijaciones. Desmontar el turbo del tubo de escape y los dos tubos de aceite. Desmontar el tubo de la ventilación del cárter y eventual separador de aceite extra. Desmontar las correas propulsoras. desmontarlo así como sus fijaciones. Cubrir todas las aberturas. Si el cuerpo del filtro está sobre el motor. Cubrir la salida del turbo. 8. 48 .

2. 4. . Quitar la consola de los filtros de combustible junto con estos. Cubrir todas las aberturas. Desmontar las conexiones de combustible y eléctricas. Montar el sujetador 9990109 con 6 tornillos. Desmontar la unidad de mando.Montaje de sujetador Montaje de sujetador 1. Quitar los cables y las tuberías de combustible de la unidad de mando. Tapar todas las conexiones de combustible.

Desmontar los tubos de refrigeración del lado derecho del motor. Desmontar las chapas de protección térmica. Cubrir todas las aberturas. Desmontar la caja del termostato y el cáncamo elevador delantero. 4. Desmontar las chapas de protección térmica sobre el turbo. Tapar la lumbrera de escape del turbo y desmontar éste. Desmontar los tubos de aceite entre el turbo y la consola del filtro de aceite y del bloque de cilindros respectivamente. desmontaje Motor al descubierto. sin refrigerante ni combustible.Cuerpo del motor. si está fijo a la culata. si esto no se ha hecho antes al preparar el motor. 5. reacondicionamiento completo Culata. 50 1. Desmontar el cáncamo elevador posterior. 2. . 3. 6. reacondicionamiento completo Cuerpo del motor.

Quitar el sensor de la presión de admisión (2) y con cinta adhesiva la abertura en el tubo de admisión. 3 2 11. reacondicionamiento completo 7. Desmontar el sensor del refrigerante (3). Desmontar el múltiple de escape. 51 . Proteger el sensor de la presión del aire de admisión poniendo un manguito protector. 8. 9.Cuerpo del motor. 1 10. o bien colocando una bolsa de plástico limpia sobre el sensor y cerrando la bolsa alrededor de los cables. Desacoplar el contactor del sensor de la tapa de balancines (1) y desmontar su cableado de los soportes de la tapa de balancines.

15. 52 . NOTA: El tubo de admisión puede resistirse a desprenderse debido al producto sellador. El tubo de admisión tiene que desmontarse si hay que utilizar el sujetador de culatas 9990160. 14. Desmontar la pieza intermediaria para la lubricación del puente de balancines. 16. reacondicionamiento completo 12. Poner tapones protectores en los agujeros y cubrir los extremos de las mangueras para que queden bien protegidas impidiendo la penetración de suciedad en el sistema de combustible. Limpiar los alrededores de los inyectores y quitar los contactos de los mismos. junto con el tubo de presión. NOTA: Asegurarse de que el retén debajo de la pieza intermediaria no se cae en la tapa del balancines. Desmontar las abrazaderas de los tubos de combustible del tubo de admisión. 13. 17.Cuerpo del motor. Desmontar las tuberías de combustible en los extremos delantero y posterior de la culata. Cortar la cinta de sujeción y sacar los cables del sujetacables. Desmontar la tapa de balancines y la ventilación del cárter. Extraer los sujetacables junto con los cables. Desmontar todos los tornillos así como el tubo de admisión utilizando el alzaprima 9998511 aplicado a los salientes de refuerzo.

Marcar la ubicación de los sensores y eventuales suplementos. 3 20. Desmontar la cubierta de la caja de distribución eléctrica y quitar sus tornillos de fijación. Desmontar el sensor del árbol de levas (2) y guardar eventuales suplementos. 53 . 1 2 19. Desmontar del tornillo del pasacables (1) y extraer con cuidado los cables a través de la culata. no la pieza de paso.Cuerpo del motor. IMPORTANTE: Quitar el tornillo. quitar también el sensor del volante (3). Si hay que desmontar el envolvente del volante. reacondicionamiento completo 18.

Desmontar los tapones del envolvente del volante y montar la herramienta de giro 9993590.Cuerpo del motor. 24. Girar el cigüeñal hasta llegar al punto muerto superior (TDC) del árbol de levas. NOTA: El amortiguador de vibraciones es muy sensible a los golpes. reacondicionamiento completo 21. Desmontar la tapa superior de la distribución y retirar los retenes de goma. 23. Desmontar el piñón del árbol de levas junto con el amortiguador de vibraciones. 22. 54 . controlar que la marca en el volante se halla en ”0”.

Desmontar los inyectores. una a la vez. 27. 28. Limpiar los alrededores de los inyectores-bomba y quitar los tornillos de los yugos de fijación de los inyectores.Cuerpo del motor. 55 . 29. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. Retirar el puente de balancines utilizando la herramienta elevadora 9990185. reacondicionamiento completo 25. Extraer los inyectores utilizando el extractor 9990006 y el mazo de percusión 9990013. 26. Marcar y quitar los yugos de válvula flotantes. Quitar los tornillos del puente de balancines alternativamente a fin de evitar sobrecargas desiguales.

31. reacondicionamiento completo 30.Cuerpo del motor. Retirar los tres tornillos superiores (3) del cubo del engranaje de la distribución. NOTA: Controlar que las herramientas están limpias. Hacer girar el motor de manera que los dos tornillos (1) puedan ser alcanzados a través del engranaje de la distribución. Colocar el tapón protector 9998251 en la culata inmediatamente después del desmontaje. 33. Colocar un trapo delante del piñón para impedir que caigan los tornillos dentro de la caja de la distribución. NOTA: Antes de hacer girar el motor hay que quitar el trapo. 32. Marcar los inyectores y colocar manguitos protectores 9998249 en los inyectores. Quitar los cuatro tornillos restantes (2). 56 .

37. Quitar los soportes con los semicojinetes inferiores y colocarlos en el orden correcto junto con el sombrerete respectivo del árbol de levas. reacondicionamiento completo 34. 57 . Desmontar los sombreretes del árbol de levas utilizando las herramientas 885341 y 9996400. 36.Cuerpo del motor. Desmontar los tornillos de la culata. Utilizar dos cadenas elevadoras 9996239 para levantar con cuidado la culata y quitarla. 35. Quitar los soportes de cojinete golpeándolos con cuidado con un mazo de plástico. NOTA: Poner arandelas entre la culata y las cadenas a fin de proteger las superficies de estanqueidad de la culata. sombreretes superiores y tornillos. NOTA: Los soportes de cojinete del árbol de levas están montados con espigas de guía y van marcados con los números del 1 al 7. Levantar con cuidado el árbol de levas con la herramienta 9998264.

Cuerpo del motor. Quitar la bomba de agua junto con la caja del refrigerante y la consola. reacondicionamiento completo 38. NOTA: Asegurar todas las camisas con la herramienta 9996966. 39. Desmontar el motor de arranque. 41. Retirar la consola del filtro de aceite y el tubo posterior completo junto con los filtros de aceite. 42. 40. Quitar el tubo delantero entre la consola del filtro y el enfriador de aceite. Quitar el filtro de refrigerante con la consola y los tubos de la caja de refrigerante detrás de la bomba de agua. 58 . Quitar la junta de culata y limpiar minuciosamente la superficie de contacto en el bloque de cilindros.

reacondicionamiento completo 43. Quitar el amortiguador de vibraciones. Golpeando y presionando con cuidado desprender el cubo y la polea. Desmontar la bomba de combustible y la servobomba completa. Girar el motor 45°.Cuerpo del motor. si se halla sobre un soporte. 45. Quitar la tapa del enfriador de aceite junto con éste. 59 . NOTA: No apalancar entre la polea y el amortiguador de vibraciones. 44. Quitar la tapa del retén del cigüeñal delantero utilizando un alzaprima en el refuerzo indicado. Desmontar los tornillos de la polea/amortiguador de vibraciones. 46.

60 . 48. Desmontar las fijaciones del motor. dos a la vez. el tubo de llenado de aceite y la varilla de nivel de aceite. Quitar la boquilla para la refrigeración de los pistones. Quitar el marco de refuerzo. 49. Pistones. Desmontar el tubo de unión y el tamiz de aceite completo con la válvula de rebose y las conexiones de tubo. Girar el motor con la herramienta 9993590 de manera que queden todas accesibles.Cuerpo del motor. reacondicionamiento completo 47. desmontaje 51. ADVERTENCIA: Es importante quitar las boquillas antes de desmontar los pistones pues las boquillas dañadas pueden causar daños importantes en el motor. Quitar el contactor del sensor de nivel de aceite y retirar el cárter de aceite. 50.

anotar las marcas. 54. En caso necesario. Quitar los anillos de estanqueidad de las camisas. 55. 53. Quitar el anillo de seguridad del pistón y extraer el bulón presionándolo. 57. 61 . Desarmar biela y pistón. Marcar la posición de la camisa en el bloque antes de extraerla. prolongar la pata de apoyo con la herramienta 9996395. las superficies son muy sensible. 59. Extraer el pistón y la biela. en el extractor 9996545. 58. Quitar los sombreretes y casquillos. 60. (Marcar la biela y el pistón si hay que volver a montarlos en el mismo cilindro). Extraer el pistón lo necesario para que los aros queden fuera de los borde de la camisa. Si el motor está montado sobre el soporte 9986485. girarlo 90°. ¡cImportante! Monte los sombreretes y casquillos en la biela para prevenir daños. Extraer la camisa del bloque sirviéndose del extractor.Cuerpo del motor. se facilita así la colocación de la misma en la posición correcta en caso de volviera a montarse. Montar la placa de extracción 9990104 y la pata de apoyo 9996394. Introducir la placa a través del cilindro y colocarla en la posición correcta debajo de la camisa. reacondicionamiento completo 52. (Utilizar el mango de un martillo u otro objeto de madera). 56.

Atornillar la cadena elevadora 9996239 al volante utilizando dos tornillos. Desmontar la bomba de aceite lubricante y el sombrerete del cojinete de bancada posterior. desmontaje 61.Cuerpo del motor. Utilizar el extractor 9990114 junto con el mazo percutor 9996400. 64. si no se ha hecho previamente. véase ”Cojinetes de bancada. ADVERTENCIA: Hay riesgo de daños por aprisionamiento. 62. Quitar los tornillos del envolvente del volante y desmontar éste con la ayuda de cáncamos y cintas elevadoras. 63. El volante pesa unos 40 kg. Desmontar el volante. reacondicionamiento completo Distribución. 62 . cambio”. Quitar el sensor del volante.

reacondicionamiento completo 1. Engranaje intermediario superior 3. Desmontar el engranaje intermediario inferior (4). Desmontar el engranaje intermediario superior (2). Engranaje intermediario inferior 5. 68. 69. NOTA: Para proteger la rosca del extractor. 66. 67. colocar una arandela gruesa entre la barra roscada y el cigüeñal. Piñón doble 4. Quitar los dos tornillos hexagonales del piñón del cigüeñal (5) y desmontar éste utilizando el extractor 11159911. Desmontar la chapa de la distribución y limpiarla por los dos lados. 63 . Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo 65. Piñón del cigüeñal 6. Piñón del árbol de levas 2. Quitar los seis tornillos de hexágono embutido del cubo del piñón doble (3) y desmontarlo completo. Piñón de la bomba de lubricación 7.Cuerpo del motor. NOTA: Guardar la chapa distanciadora detrás del piñón y observar la manera en que está montada.

Inspeccionar el cigüeñal. reacondicionamiento completo Cigüeñal. Limpiar las superficies de contacto de las piezas que hay que volver a montar. 73. 64 . Antes de lavar el bloque de cilindros hay que desmontar tapones. NOTA: El cigüeñal pesa unos 80 kg. Levantar con cuidado el cigüeñal. 77. inspección”. 72. 75. Cigüeñal. tornillos y las consolas restantes. véase ”Cigüeñal. Asegurarse de que los casquillos y sombreretes no están dañados. Colocar los casquillos en sus lugares respectivos dentro del bloque de cilindros y sombreretes. Montar casquillos de bancada nuevos.Cuerpo del motor. Controlar los canales del cigüeñal y las superficies de contacto de los casquillos así como el bloque de cilindros y sombreretes. Quitar los sombreretes de bancada. 76. montaje 74.) 71. (El sombrerete posterior está ya quitado junto con la bomba de aceite. NOTA: Tener en cuenta que los casquillos superiores que hay que montar en el bloque están provistos con orificios para el paso de aceite. desmontaje 70.

NOTA: Asegurarse de que la chapa está horizontal en relación al borde inferior del bloque. montaje NOTA: Antes del montaje lubricar la cara interior de los piñones. El sombrerete intermedio (junto al cojinete axial) está provisto con una escotadura que se orienta de manera que quede sobre la espiga de guía. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Las arandelas de empuje sólo pueden colocarse de una manera. izar y colocar con cuidado el cigüeñal. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en el bloque de cilindros. Apretar con par bajo. Aceitar los tornillos de los cojinetes de bancada. 65 . Montar la cubierta delantera junto a la polea poniendo un retén nuevo.Cuerpo del motor. Aceitar la chapa distanciadora y colocarla en su sitio junto con el engranaje intermediario superior (2). 85. cojinete axial. NOTA: Observar las marcas de los sombreretes. Los sombreretes son asimétricos y sólo pueden montarse en una posición. NOTA: Apretar con llave dinamométrica antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. reacondicionamiento completo 78. Antes del montaje dejar que se escurra el exceso de aceite. 80. 82. Apretar según las especificaciones en Datos técnicos. Lubricar los muñones del cigüeñal y casquillos de cojinetes con aceite para motor. 83. Distribución. según la figura. 79. Montar la chapa de la distribución. 84. 81. Montar los sombreretes de bancada con los casquillos inferiores. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. no más de 10 Nm. 1-7. Montar las arandelas de empuje del cojinete de bancada intermedio.

Montar un nuevo anillo tórico en el cigüeñal. 1. Piñón del cigüeñal 6. 87. Apretar los tornillos según la especificación en los Datos técnicos. Montar el piñón del cigüeñal (5) y apretar los tornillos hexagonales según las especificaciones en los Datos técnicos. Piñón doble 4. Engranaje intermediario inferior 5. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo 88. NOTA: Los engranajes interior y exterior del piñón doble tienen los dientes con separación diferente. Piñón del árbol de levas 2. Engranaje intermediario superior 3. Piñón de la bomba de lubricación 7. reacondicionamiento completo 86. 66 . Montar el juego (3) del piñón doble con las marcas para los orificios entre las dos marcas para orificios del piñón del cigüeñal.Cuerpo del motor. Para que el árbol de levas se monte correctamente estas marcas han de coincidir.

Véase ”Volante. 94. Montar el envolvente del volante. Montar un nuevo retén del cigüeñal. Aplicar nueva masa selladora en el envolvente del volante. Montar el engranaje intermediario inferior (4) poniendo un anillo tórico nuevo. 95. 93.Cuerpo del motor. 91. reacondicionamiento completo 89. medición”. Montar dos tornillos en el piñón del cigüeñal para poder fijar un alzaprima y con este hacer girar el cigüeñal en caso necesario. hacia el bloque de cilindros. Montar el volante y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. Controlar que queda a nivel del bloque de cilindros. Montar la bomba de aceite junto con el cojinete de bancada posterior. 90. 67 . 92.

reacondicionamiento completo Camisas. . En los casos en los que las camisas se montan sin suplementos de ajuste. montaje 96. véase el apartado ”Camisas y pistones.8 mm de pasta selladora (1161231). Lubricar los anillos de estanqueidad con el lubricante que acompaña el kit de camisas. el reguero con sellador ha de aplicarse al asiento de la camisa en el bloque de cilindros. 97. Inspeccionar camisas y pistones. NOTA: No colocar el retén alrededor de toda la camisa. NOTA: La camisa ha de colocarse en su sitio antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. y montarlos en éstas. deberá aplicarse en la cara inferior del cuello de las camisas un reguero de sellador uniforme de 0. inspección”. dejar un intersticio de 2 mm. sin suplemento de ajuste con suplemento de ajuste 68 Si la camisa se monta con suplementos de ajuste. NOTA: No hay que aplicar sellador entre los suplementos de ajuste y el cuello de las camisas.Cuerpo del motor. NOTA: El anillo de estanqueidad de color violeta ha de montarse en la ranura más inferior. 98.

Engrasar con aceite para motor el bulón. montaje previo 100.Cuerpo del motor. Atornillar uno de los tornillos (A) de la culata. 69 . el alojamiento de cojinetes del pistón y el casquillo de biela. no hay que obligarlo con golpes. Colocar la herramienta 9990104 encima de la camisa junto con un distanciador adecuado (B). NOTA: El bulón de ha de poderse introducir con facilidad. Introducir la camisa utilizando el alzaprima 9998511 y asegurar con la herramienta 9996966. 102. reacondicionamiento completo 99. Montar las bielas de manera que la flecha que hay en los pistones y la palabra ”Front” de las bielas queden orientadas hacia la misma dirección. 101. Montar uno de los anillos de seguridad en el pistón nuevo. Introducir el bulón. Pistón.

NOTA: Los kits de camisa nuevos se entregan completos con pistones y aros. Montar el otro anillo de seguridad. Las marcas deben orientarse hacia arriba.Cuerpo del motor. Montar los casquillos de cojinete en las bielas. Los aros rascadores de aceite son particularmente frágiles y pueden dañarse con facilidad. 106. reacondicionamiento completo 103. Sin embargo. 70 . la separación entre las puntas de los aros no deben colocarse sobre el bulón. Colocar la separación entre puntas de los aros con un desplazamiento de 120° en el pistón. 104. IMPORTANTE: Utilizar siempre alicates para aros de pistón al montar o desmontar estos. NOTA: Los dos aros superiores están marcados con letras o puntos. Comprobar que el bulón entra con facilidad en el casquillo de biela y que el pistón puede moverse con facilidad. 105.

Si se sospecha de que cualquier boquilla puede estar dañada o deformada hay que cambiarla (lo dicho vale también para las boquillas nuevas). reacondicionamiento completo Pistones. los aros podrían dañarse entonces.Cuerpo del motor. Los aros rascadores de aceite son frágiles y pueden dañarse fácilmente. Montar las boquillas. 111. NOTA: El compresor de aros no debe abrirse una vez se ha colocado el pistón en la herramienta. Utilizar la herramienta 9990044 y dirigir con cuidado el pistón hacia abajo junto con los aros. montaje 112. 108. IMPORTANTE: Controlar que las boquillas están correctamente montadas en los orificios del bloque de cilindros y orientadas hacia la escotadura del pistón y que la placa de fijación está plana sobre el bloque. 109. Montar los sombreretes de biela con sus semicojinetes. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. ADVERTENCIA: Una refrigeración insuficiente de los pistones comporta el agarrotamiento de los mismos. Controlar que la biela no ocasiona daños en el muñón del cigüeñal. 110. los casquillos de cojinete y los muñones de biela. Desmontar temporalmente la herramienta de presión 9996966 mientras se montan los pistones. NOTA: Los tornillos de fijación de las boquillas tienen un revestimiento de fricción y sólo pueden utilizarse una vez. 114. Si las boquillas no se montan correctamente el motor se averiará inmediatamente al verse sometido a carga. 113. Volver a abrir la herramienta de presión 9996966. Colocar primero el pistón antes de abrir la herramienta. Limpiar con aire comprimido las boquillas y controlar que no tengan daños. 71 . NOTA: Proceder con cuidado. Todas las camisas han de estar bloqueadas con las herramientas de presión a fin de impedir movimientos entre ellas y el bloque de cilindros cuando gira el motor. montaje 107. Boquillas para la refrigeración de los pistones. Aceitar las camisas.

de 2 mm de espesor. Montar el tubo de llenado de aceite y el tubo para la varilla de nivel junto con la consola. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. 117. 72 . Acoplar el contactor al sensor de nivel de aceite.Cuerpo del motor. Montar el marco de refuerzo y el tubo de unión. 120. Aplicar un reguero de sellador. 116. Montar el cárter de aceite Apretar según la especificación en los Datos técnicos. y junto a la cubierta para la polea. 119. 118. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Montar el tamiz de aceite completo con la válvula de rebose y las conexiones de tubos. reacondicionamiento completo 115. Montar la bomba de combustible y la bomba servo completa. en el plano de separación entre la tapa de la distribución y la parte inferior del bloque de cilindros. NOTA: Montar el cárter de aceite antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador.

Véase ”Cubierta del enfriador de aceite. montaje”. Montar la consola del filtro de aceite y el tubo posterior completo. 124. Montar el tubo delantero entre la consola del filtro y la cubierta del radiador de aceite. Montar las fijaciones delanteras del motor. 73 . Montar el alternador. reacondicionamiento completo 121. 127. Montar el enfriador de aceite junto con la cubierta del mismo. 122. 123. Montar el motor de arranque. 125. NOTA: Poner juntas nuevas. Montar la polea y el amortiguador de vibraciones. Montar el filtro de refrigerante con la consola y los tubos de la caja de refrigerante detrás de la bomba de agua. Montar la bomba de agua junto con la caja del refrigerante y la consola.Cuerpo del motor. 126. 128.

133. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la cara posterior de la culata. 130. Montar los tapones protectores inmediatamente después de la limpieza. 132. quitar los excesos de sellador. montaje 129. 134. Colocar después los tornillos sobre una malla y dejar que se escurran. Poner una nueva junta de culata. Véase el apartado ”Reacondicionamiento/ Cambio: Sistema de combustible”. Limpiar minuciosamente la culata tanto por dentro como por fuera antes de montarla. NOTA: No quitar el sellador seco. Sumergir en su longitud completa los tornillos de la culata en agente anticorrosivo. 131. 74 . Limpiar con cuidado la culata y las superficies de estanqueidad del bloque de cilindros. NOTA: Los relieves convexos previenen daños en los retenes de goma.Cuerpo del motor. NOTA: Los tornillos de la culata han de apretarse con llave dinamométrica antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 135. NOTA: Las partículas de suciedad pueden causar averías en los inyectores-bomba. Limpiar los manguitos de cobre de los inyectoresbomba. reacondicionamiento completo Culata. Retirar la herramienta de presión 9996966 que mantiene en su sitio las camisas.

Colocar un trapo delante del piñón para impedir que caigan los tornillos dentro de la caja de la distribución. Las espigas de guía hacen que la culata quede alineada con el bloque de cilindros. NOTA: El trapo ha de quitarse cuando tenga que hacerse girar el cigüeñal. 75 . Si ocurre esto. Descender la culata hasta que descanse sobre su junta. 138. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Mantener una separación de 5-10 mm con la chapa de la distribución. 139. Apretar los tornillos (1) y (2) según la especificación en los Datos técnicos. Poner un tornillo en el cubo del engranaje intermediario superior (1) en la culata. habrá que repetir según lo dicho más arriba el apriete y el desapriete de los tornillos. y no debe alterarse esta posición.Cuerpo del motor. reacondicionamiento completo 136. para poder tirar de la culata hacia la chapa de la distribución. Atornillar cuatro M8 en la chapa de la distribución (2). Aflojar todos los tornillos (1) y (2) aproximadamente una vuelta. NOTA: La culata estará ahora en la posición correcta para el apriete. (2) 137.

sin apretarlos. Para el apriete angular utilizar un reforzador de par. Quitar la herramienta elevadora de la culata. el sellador. 142. cortándolo. atender a que descansen sobre la culata. reacondicionamiento completo 140. 149. 144. Montar los apoyos de cojinete del árbol de levas según las marcas de la culata. control de desgaste”. Apretar con par los cuatro tornillos M8 de la chapa de la distribución (2) según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: Eliminar. 147. según la marca del envolvente del volante. 148. Quitar los restos de sellador de la superficie. Hacer girar el cigüeñal con la herramienta de giro de manera que el volante se ponga exactamente en cero. véase la figura. Poner los casquillos de cojinete en los soportes y aceitar los casquillos con aceite para motor. Girar el motor de manera que puedan montarse a través del engranaje intermediario superior los dos tornillos M8 (1).Cuerpo del motor. Montar los dos restantes tornillos M10 (3) en el engranaje intermediario superior. montaje 146. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. 143. 76 . Véase el apartado ”Árbol de levas. 150. Inspeccionar el árbol de levas en cuanto al desgaste. 145. Montar los tornillos de culata y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. 141. Árbol de levas. Limpiar las superficies en los apoyos de cojinete y culata.

Montar el piñón del árbol de levas (5) sin el amortiguador de vibraciones. Levantar con cuidado el árbol de levas. ADVERTENCIA: Las levas son cortantes. Atender a que la espiga de guía del piñón del árbol de levas quede orientada hacia arriba. no más de 10 Nm. 153. Aceitar los casquillos de cojinete y montar los sombreretes en el apoyo correspondiente. Apretar los tornillos 1-7 con par según el punto 1 del capítulo Datos técnicos. Apretar los tornillos 8. Poner el piñón de manera que el orificio de referencia en la chapa de la distribución se halle entre las marcas del piñón. reacondicionamiento completo 151. como distanciador utilizar tuercas. 11. la marca TDC del árbol de levas ha de hallarse entre las marcas del 7:o apoyo.Cuerpo del motor. 77 . 154. Apretar temporalmente dos tornillos con un par bajo. 14 (con distanciadores) con el par según el punto 2 del capítulo Datos técnicos. NOTA: Utilizar un distanciador adecuado en el lado del balancín. 152.

en la línea de centros entre los dos engranajes. Colocar una galga de 0. apretar los tornillos del engranaje intermediario (1) según el punto 2 en los ”Datos técnicos”. 160. reacondicionamiento completo Juego entre flancos. según la figura. 156. Apretar según el punto 1 en los Datos técnicos. Poner un indicador basculante sobre el piñón del árbol de levas. 158. Si el juego entre flancos es el correcto. Poner en su sitio el amortiguador de vibraciones y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. Quitar los 2 tornillos inferiores (1) del engranaje de ajuste. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la superficie de contacto de la tapa de la distribución superior. Quitar la galga. 78 . Imprimir al piñón un movimiento de vaivén y comparar el resultado con el juego entre flancos en la especificación de los ”Datos técnicos”. 157.Cuerpo del motor. ajuste 155. 159. Apretar el piñón del árbol de levas contra la galga. según la figura.1 mm en el lado de presión. Controlar que no están apretados los tornillos superiores. Controlar el juego de la manera siguiente: Fijar el engranaje de ajuste.

Montar los demás tornillos (2). 164. 79 . control”. Sólo montar los tornillos (1) y apretarlos con la mano. Quitar la consola de fijación de la pieza intermedia. Introducir la cubierta con las herramientas 885810 y 998601 de manera que queden niveladas la culata y las superficies de estanqueidad de la cubierta superior de la distribución. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Montar el sensor del árbol de levas y ajustarlo según ”Sensor del árbol de levas. Montar los retenes de goma y colocar la cubierta superior de la distribución. 162. reacondicionamiento completo 161. NOTA: La cubierta de la distribución ha de montarse y los tornillos ser apretados con par antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. (Los orificios son oblongos para que la cubierta pueda presionarse contra el retén de goma). 885810 163.Cuerpo del motor.

El orificio oval debe orientarse apartado del árbol de levas. NOTA: Prestar atención para que el yugo no quede inmediatamente encima de las espigas de las válvulas. reacondicionamiento completo Inyectores-bomba. NOTA: Montar un inyector a la vez. Lubricar los anillos con gasóleo. Apretar los tornillos alternativamente a lo largo del eje de balancines según la especificación en los Datos técnicos. 170. IMPORTANTE: Usar abrazaderas resistentes al aceite y al calor originales Volvo Penta Original (983472) y soportes (28429850). 167. Montar el sujetacables y fijar el cableado con una cinta resistente a la acción del aceite y del calor. 169. 166. 168. Poner anillos de estanqueidad nuevos en los inyectores. Montar inyectores y yugos de fijación. Apretar según los Datos técnicos. 80 . Colocar el tubo en la pieza intermedia y montar ésta con el tubo. NOTA: Asegurarse de que los cables no quedan demasiado cerca del piñón. montaje 165. Controlar que quedan correctamente montados los anillos tóricos en el tubo y el anillo debajo de la pieza intermedia.Cuerpo del motor. Desmontar los tornillos provisionales junto con los distanciadores en sombrerete del árbol de levas. Quitar los tapones protectores 9998251 con el adaptador 9990156 y el mazo de percusión 9996400. 171. Centrar los inyectores de manera que no rocen con los resortes de las válvulas. Volver a montar los yugos flotantes en sus lugares originales. 172. Montar el puente de balancines. Lubricar los yugos de válvula y el árbol de levas. Introducir anillos tóricos nuevos en el tubo para el suministro de aceite al puente de balancines. Montar los cables eléctricos a los inyectores a través de la culata y acoplar los contactos.

Girar el cigüeñal hasta la marca siguiente del árbol de levas. Controlar el juego de válvulas. control/ajuste» en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». 174. Ajustar las válvulas y los inyectores de cada cilindro al mismo tiempo. Apretar la contratuerca según la especificación en los ”Datos técnicos”. NOTA: Es importante que las marcas del árbol de levas se hallen equidistantes de las marcas en los sombreretes cuando se realiza el reglaje. Ajustar los tornillos de ajuste en el balancín del cilindro en cuestión de manera que no roce con el yugo de válvula ni con el inyector. 81 . Ajustar el reglaje de válvulas entre el balancín y el yugo según la especificación en los Datos técnicos. 175. ver «Válvulas. Válvulas e inyectores. reacondicionamiento completo Marcas de ajuste El motor tiene marcas (1-6 en el correspondiente cilindro) para el reglaje de las válvulas de admisión y escape y para los inyectores-bomba.Cuerpo del motor. 173. ajuste» y «Balancines dobles. Marcar el balancín una vez se ha ajustado la válvula. ajuste ATENCIÓN: Para el ajuste de válvulas e inyectores en el TAD950-952VE.

Montar los tornillos de fijación de la caja distribuidora de corriente y montar la tapa en la caja. Montar el tubo de admisión y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. Acoplar las tuberías de combustible a la culata. Ajustar el balancín de los inyectores-bomba al juego cero. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. Acoplar el contactor del sensor en la tapa de balancines y fijar los cables en los sujetadores a lo largo del borde de la tapa de balancines. Aplicar un reguero de 2 mm de ancho de sellador en el plano divisorio (A) entre la cubierta de la distribución y la culata. 181. 180. Aplicar un reguero de 2 mm de ancho de sellador (1161231-4) al tubo de admisión. 182. 183. Montar el sensor de la presión del aire de admisión y el del agua de refrigeración. Montar las abrazaderas que sujetan las tuberías de combustible en el tubo de admisión. 178.Cuerpo del motor. Montar la tapa de balancines. 179. NOTA: El tubo de admisión ha de montarse antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. NOTA: La tapa de balancines ha de montarse antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. reacondicionamiento completo 176. 82 . 177. 184. Apretar el tornillo de ajuste entre 3-4 hexágonos más (180°-240°). Apretar la tuerca del tornillo e ajuste. Ajustar las válvulas restantes y los inyectoresbomba según lo descrito más atrás.

186. Montar las correas propulsoras. el ventilador. 193. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. Controlar que no quedan restos del retén viejo y que el nuevo queda correctamente montado. 191. 190. Montar los tubos de refrigeración en la parte delantera derecha del motor. Montar las fijaciones para la rejilla/cubierta protectora del ventilador. Quitar el sujetador y volver a montar las piezas desmontadas. Poner las juntas en el múltiple de escape. Utilizar anillos retén nuevos y apretarlos alternativamente. ”Enroscar” los tornillos en las juntas hasta que se mantengan en su sitio durante el montaje del múltiple de escape. Montar el tubo de presión entre la consola del filtro de aceite y el turbo. Montar el múltiple y apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. Montar el cáncamo delantero. si ha estado desmontado. 187. Montar las protecciones. reacondicionamiento completo 185. Montar la caja del termostato y apretar los tornillos alternativamente.Cuerpo del motor. Orientarlas de manera que el lado que lleva el texto ”Lado del múltiple” quede orientado hacia el múltiple de escape. 188. alternador y mecanismos de apriete. Montar el tubo de retorno de aceite. Montar el turbo pero sin apretarlo. Montar el cáncamo derecho. 189. 83 . Montar las chapas de protección térmica. 192.

llenado”. Montar el tubo entre el enfriador del aire de admisión y tubo de admisión. véase el apartado ”Sistema de combustible. 196. 84 . Cuando el régimen se ha estabilizado el sistema de equilibrado de los cilindros habrá establecido la cantidad de combustible correcta para los inyectores-bomba. Montar el silenciador con fijaciones. Montar eventual protección térmica encima del turbo. Poner aceite para motor.Cuerpo del motor. 200. 205. NOTA: Mientras está en curso la estabilización de los cilindros no acoplar ningún dispositivo que consuma potencia (p. ej. Purgar de aire el sistema de combustible. Controlar que no hay fugas. 201. Cambiar el filtro de combustible. Montar eventual protección de correa en el lado derecho del motor. purga de aire”. Acoplar el tubo de escape al turbo. 197. cambio”. Montar el tubo de ventilación del cárter y eventual separador de aceite extra. Montar un nuevo elemento en el cuerpo del filtro de aire y montarlo con las fijaciones y el tubo entre el cuerpo del filtro y el turbo. 202. reacondicionamiento completo 194. Dejar después que siga funcionando en ralentí 5-10 minutos más. 198. Montar la cubierta protectora encima del alternador. Añadir refrigerante. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal. 203. 199. toma de fuerza). véase el apartado ”Aceite de motor. Montar el tubo entre el turbo y el enfriador del aire de admisión. Cambiar el filtro de refrigerante. Cambiar el filtro de aceite. 195. 204. véase el apartado ”Refrigerante. Montar las mangueras al depósito de expansión y radiador.

el comprobador debe ajustarse con un calibrador anular o un micrómetro. Camisas La medición del desgaste de las camisas puede hacerse con estas montadas en el bloque. NOTA: Para un minucioso control de grietas es necesario quitar las camisas del bloque. Utilizar el diámetro original de la camisa como punto de partida. 1. Para obtener un valor lo más exacto posible del desgaste. 4. ranuras de anillos de seguridad dañadas. NOTA: Las camisas y los pistones están homologados juntos. Prestar atención especial al efectuar el control de los cuellos de las camisas. bulón y retenes). Medir el desgaste de las camisas con un comprobador de cilindros. grietas y otros daños. inspección Antes de proceder a la inspección y mediciones limpiar minuciosamente camisas y pistones. 3. Igualmente si el pistón presenta una o varias grietas en el orificio del bulón o en el fondo de la cámara de combustión. 85 .50 mm. Si los pistones tienen rayaduras profundas en su cuerpo deben desecharse (kit de camisa).45-0.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Reacondicionamiento / Cambio de componentes Grupo 21: Cuerpo del motor Camisas y pistones. aros. camisa. Si el desgaste es superior a 0. Medir las camisas a la altura de los puntos muertos superior e inferior y en varios lugares en el eje vertical. deberá montarse un nuevo kit completo de camisas (pistón. Pistones 5. Controlar los pistones en lo que se refiere a las ranuras de aros desgastadas. Los pistones y camisas se entregan como repuesto únicamente como una unidad completa. Quitar la camisa y realizar un control de grietas. Esto significa que no hay que mezclar pistones y camisas. El test de grietas se realiza según el método de lechada de cal. También el consumo de aceite es importante cuando se trata del cambio de camisas. En cada punto de medición ésta debe hacerse tanto en el sentido longitudinal como transversal del motor. El control puede efectuarse según el método Magnaflux. 2.

................................ cárter de aceite..................................... 40-340 Nm .............................................................. 9996645 Distanciador ............ 9990104 Herramientas de presión x 7 ........ 9996599 Alzaprima .................. 1159794 Llave dinamométrica.......................... 86 Desmontar la tapa protectora del envolvente del volante y montar la herramienta 9993590...................... ................. Girar el cigüeñal hasta que queden accesibles los tornillos de la biela que hay que desmontar..................................... cambio (todos) Herramientas especiales: Herramienta de giro .................... 9990044 Otro equipamiento especial: Llave dinamométrica.. 9993590 Extractor ... marco de refuerzo y boquillas de refrigeración de pistones desmontados.. 9996395 Placa extractora ........................................... Las boquillas dañadas pueden ser causa de grandes daños en el motor...................................................................... ADVERTENCIA: Antes de desmontar los pistones es importante haber desmontado las boquillas de refrigeración de los pistones...................................... 9998511 Compresor de aros de pistón . 9996394 Distanciador .................................................... 10-100 Nm .......... 1. 9992479 Desmontaje Culata......................... 1159795 Comprobador de esfera ................................Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Camisas y pistones.... 9996966 Mandril ................... 9999876 Soporte ...........

3.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 2. 87 . Quitar los anillos de seguridad del pistón y extraer el bulón presionándolo. 5. 7. prolongar con el distanciador 9996395. Quitar los pistones junto con las bielas. las superficies son muy sensible. Desmontar los anillos de estanqueidad de las camisas. 4. Limpiar las superficies de estanqueidad en el bloque de cilindros y las ranuras para los anillos de estanqueidad. 6. En caso necesario. Desmontar los sombreretes y casquillos de biela. Extraer las camisas del bloque con la placa extractora 9990104. Desmontar el pistón de la biela. IMPORTANTE: Monte los sombreretes y casquillos en la biela para prevenir daños. el extractor 9996645 y el distanciador 9996394. No utilizar rasquetas u otras herramientas que puedan dañar las superficies de estanqueidad.

10. Si la altura de la camisa sobre el plano del bloque se halla fuera de la tolerancia indicada. fresado”. Montar la camisa. 88 . En caso de tener que hacerse el fresado del saliente de las camisas. Repetir el procedimiento en las demás camisas. Extraer la camisa del bloque. NOTA: El anillo de estanqueidad de color violeta ha de montarse en la ranura más inferior. Marcar la posición de la camisa en el bloque con un rotulador de manera que llegue siempre a la misma posición en el montaje. junto con los suplementos correspondientes. 12. y montarlos en éstas. Poner a cero el comprobador con un par de milímetros de pretensado sobre el plano del bloque. Poner el soporte con el comprobador transversalmente sobre la camisa. Montar el comprobador de esfera 9989876 en el soporte 9992479. NOTA: Medir siempre en el punto más alto de la superficie de estanqueidad. 11. Medir la altura de la camisa en dos puntos diferentes diagonalmente opuestos. En lo referente a la altura correcta de la camisa sobre el plano de bloque. el saliente de la camisa en el bloque ha de fresarse.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Montaje 8. 9996966 9. Medir la altura entre la camisa y el plano del bloque. véase el apartado “Alojamiento de camisas. Poner las camisas en el mismo orden que tenían antes del desmontaje. Calcular el valor medio de las dos mediciones. Desmontar las herramientas de presión 9996966. Lubricar los anillos de estanqueidad con el lubricante que acompaña el kit de camisas. véanse las especificaciones. Controlar el saliente de las camisas en el bloque de cilindros en lo referente a daños. Fijarla con dos herramientas de prensado. sin anillos de estanqueidad.

8 mm de espesor. 17. hay que montar la camisa antes de que transcurran 5 minutos. 89 . En los casos en los que las camisas se montan sin suplementos. NOTA: No colocar el retén alrededor de toda la camisa. Si las camisas se montan con suplementos. Poner la herramienta 9990104 (D) encima de la camisa junto con un distanciador adecuado (C) e introducir la camisa utilizando una herramienta de apalancar 9998511 (B). la camisa deberá sujetarse al bloque mediante dos herramientas de presión 9990157. NOTA: No hay que aplicar sellador entre los suplementos de ajuste y el cuello de las camisas.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 13. dejar un intersticio de 2 mm. el alojamiento de cojinetes del pistón y el casquillo de biela. 14. 16. NOTA: Una vez aplicado el sellador. 15. Engrasar con aceite para motor el bulón. habrá que aplicar en la cara inferior del cuello de las camisas un reguero de masa selladora uniformemente y de unos 0. el reguero con sellador deberá aplicarse en el alojamiento de las camisas en el bloque. Si la culata no puede montarse y se aprieta con par dentro de transcurridos 5 minutos. Montar uno de los tornillos (A) de la culata.

Montar los aros de pistón. Montar la biela en el pistón con la palabra ”FRONT” de la biela y la flecha en el pistón orientadas en la misma dirección. La biela ha de poder girar libremente en el bulón. Las marcas deben orientarse hacia arriba. Montar los anillos de seguridad.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 18. NOTA: El bulón ha de poder introducirse sin gran fuerza. Utilizar un alicates para aros. El anillo de aceite es simétrico y puede orientarse en cualquier dirección. la abertura ha de hallarse diametralmente opuesta a la abertura del aro. Las separaciones entre puntas de los aros han de tener la misma distribución entre sí. Si la resistencia es demasiado grande puede ser necesario calentar el pistón. NOTA: Los dos aros superiores están marcados con letras o punzón. Introducir el bulón. 19. En lo referente al anillo rascador de aceite. 90 .

Retirar provisionalmente las herramientas de presión cuando se monta el pistón.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 20. Limpiar las boquillas para la refrigeración de los pistones y controlar que no tengan daños. NOTA: Controlar que las boquillas están orientadas a la escotadura de los pistones. Lubricar el pistón y los aros con aceite para motor. NOTA: Las bielas han de montarse en la posición original correspondiente. Montar los casquillos de biela. 23. Volver a montarlas cuando ya está en su sitio el pistón. 22. Montar las boquillas y apretarlas con par según las especificaciones. 21. Controlar que las aberturas de los aros están desplazadas entre sí. Controlar que están correctamente montados en biela y sombreretes. La flecha en el pistón y la palabra ”FRONT” de la biela han de orientarse hacia adelante. Utilizar el compresor de aros de pistón 9990044. Montar los sombreretes de biela según las marcas y apretar con par según las especificaciones. 91 . Lubricar los casquillos de biela y los muñones del cigüeñal con aceite para motor. Montar el pistón junto con las biela.

inspección El cigüeñal está templado por inducción. 3. . Para determinar la necesidad de reacondicionamiento téngase en cuenta lo siguiente: 1. Examinar si hay daños superficiales en las pistas de los cojinetes. En lo referente a los valores máximos permitidos. es decir. Examinar el cigüeñal muy atentamente a fin de evitar un reacondicionamiento innecesario. el desgaste y la conicidad. 5. Medir el defecto de redondez de los muñones. Si hay daños en la capa exterior es necesario rectificar el cigüeñal.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Cigüeñal. 92 El control de grietas hay que hacerlo antes y después de eventual esmerilado. Colocar el cigüeñal sobre un par de caballetes en V debajo de los muñones 1:o y 7:o de bancada. Limpiar minuciosamente el cigüeñal. Alternativamente sujetarlo entre puntas. Medir la excentricidad en el 4:o cojinete de bancada. 4. El control se hace con polvos magnéticos. véanse los ”Datos técnicos”. polvos fluorescentes que se observan bajo luz ultravioleta. Véanse los ”Datos técnicos”. NOTA: No está permitido el enderezamiento del cigüeñal. 2.

....Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Cojinetes de bancada....................................... 9990013 Desmontaje 1.............. Quitar la bomba de aceite junto con el sombrerete de bancada posterior. Quitar el marco de refuerzo.......... Quitar el tubo de unión así como los tubos de presión y aspiración de aceite con la consola... 9993590 Extractor ............ 3................... 2....... 9990013 93 ....... 9990114 Martillo de percusión .... Herramientas especiales: Herramienta de giro . cambio Cárter de aceite desmontado..... El método describe el cambio de cojinetes de bancada con el cigüeñal en su sitio.................. Montar la herramienta de giro 9993590.

según los Datos técnicos. Desmontar el casquillo de cojinete superior colocando un perno en el orificio de aceite del cigüeñal y extrayendo el casquillo al hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación con la herramienta de giro 9993590. Observar el número de los sombreretes de bancada que indican su ubicación. Cambiar los demás cojinetes de bancada. Aceitar el muñón y los nuevos casquillos con aceite para motor. Limpiar y controlar el alojamiento del cojinete. de la misma manera que se ha cambiado el primero. NOTA: Controlar que la escotadura de los casquillos coincide con las escotaduras de los alojamientos de cojinete. El casquillo superior se monta haciendo girar el cigüeñal con la herramienta 9993590 contra el sentido de rotación con el perno en el orificio del aceite. 94 . en caso de que se hayan desmontado al mismo tiempo varios sombreretes. deberá determinarse la causa antes de montar uno nuevo. Apretar con llave dinamométrica el sombrerete en dos etapas. controlar las sobredimensiones existentes en los Datos técnicos. NOTA: Los sombreretes de bancada son asimétricos y sólo pueden montarse en una posición. 8. 6. 9. Tener en cuenta que los casquillos superiores (los que hay que montar en el bloque) están provistos con orificios para el paso de aceite. muñón del cigüeñal y casquillos. uno a la vez. Después de cada cambio controlar que el cigüeñal no se agarrota haciéndolo girar con la herramienta de giro 9993590. Si el cojinete se ha agarrotado. Controlar que en los cambios se utiliza la dimensión correcta. 10. sombrerete. Montaje 7. 5.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Montar el sombrerete de bancada junto con el casquillo de cojinete inferior. NOTA: Después quitar el perno. NOTA: Si hay dudas.

Montar el marco de refuerzo y apretarlo según el esquema que aparece en los ”Datos técnicos”. Existen varias sobredimensiones de arandelas de empuje. Controlar el juego axial del cigüeñal y cambiar las arandelas de empuje si el juego es excesivo o si las arandelas están dañadas. 13. Utilizar una barrita de plástico o de madera para quitar las arandelas de los cojinetes axiales en el alojamiento del bloque. Montar la bomba de aceite con los tubos de presión y aspiración y el ”tubo superior”.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 11. NOTA: Las arandelas de empuje sólo pueden colocarse de una manera. 14. para las especificaciones. 12. Controlar el juego axial del cigüeñal después de haber apretado con par todos los sombreretes de bancada. véanse los ”Datos técnicos”. NOTA: El juego axial se mide con un comprobador de esfera. 95 . El cojinete axial del cigüeñal está ubicado en el cojinete de bancada central. 17. véanse los ”Datos técnicos”. 16. 15. Para las sobredimensiones y el juego axial. Quitar del envolvente de volante la herramienta de giro 9993590 y montar la tapa.

Controlar los muñones y los casquillos. Girar el volante de manera que las bielas 3 y 4 están en posición para poder quitar los tornillos y repetir los puntos 2-6. Asegurarse de que el tetón de guía de los casquillos encaja correctamente en la escotadura de la biela. Medir como control los muñones. 11. 2. 8. tubo de aspiración de aceite y marco de refuerzo desmontados. Quitar los casquillos y limpiar el alojamiento de los cojinetes en la biela y sombreretes. Montaje 96 6. 3.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Bielas. Controlar que no se atasca ningún cojinete. 5. . si cualquiera de los valores sobrepasa los máximos permitidos deberá desmontarse el cigüeñal y solucionar el problema. Girar el volante de manera que las bielas 5 y 2 estén en posición para poder quitar los tornillos y repetir los puntos 2-6. 10. Montar los nuevos casquillos y controlar que son de la dimensión correcta. Quitar del envolvente de volante la herramienta de giro y montar la tapa. cambio (todas) Cárter de aceite. Desmontaje 1. Aceitar los casquillos y el muñón de la biela. Montar los sombreretes en su sitio y apretar los tornillos con par según la especificación en los ”Datos técnicos”. Marcar y quitar los sombreretes de las bielas 1 y 6. 4. 9. Montar la herramienta de giro 9993590 y hacer girar el volante hasta que los sombreretes de las bielas 1 y 6 quedan accesibles para poder quitar los tornillos. 7. NOTA: Comprobar que los sombreretes se montan en la misma biela.

........... 4................... 2...... 3.................... 3........ Limpiar el volante y controlar que no está dañado.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Cojinete del volante. 2.......... Desmontar el cojinete usado utilizando la herramienta 9991821. Medir la posición del cojinete en el volante............................. Introducir el nuevo cojinete en la posición medida utilizando las herramientas 9991801 y 9992564.. Introducir el nuevo cojinete en la posición medida utilizando las herramientas 9991801 y 9992564..... 97 ... Utilizar las herramientas 9991801 y 9992564..... Medir la posición del cojinete en el volante............... cambio Herramientas especiales: Mango ...... 9991801 Mandril . 9991821 Volante desmontado (se recomienda): 1.. Volante no desmontado: 1................. 9992564 Martillo de percusión ...... Extraer el cojinete mediante una prensa hidráulica...

.... 9.... Controlar que la espiga de guía del volante está correctamente montada en el cigüeñal. Atornillar la cadena elevadora 9996239 al volante utilizando dos tornillos....... Apretar los tornillos de fijación con par según el esquema de apriete en los ”Datos técnicos”. 4...... véase ”Separación del sensor del volante... Quitar el volante... cambio 21661 Herramientas especiales: Herramienta de giro .. 9996239 1. 3.. 7.... 5.......... 10. Controlar la separación del sensor del volante... 9993590 Cadena elevadora x 2 .... 2....... Limpiar el volante..Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Volante.. Desmontar la tapa debajo del motor de arranque y montar la herramienta de giro 9993590. Quitar la herramienta de giro y volver a montar la tapa. 8.. Controlar que no hay daños....... colocarlo en su sitio y montar los tornillos de fijación.. Izar el volante. Quitar el sensor del volante. 6.. 98 .... Limpiar la superficie de contacto del volante con el cigüeñal.... Como apoyo utilizar la herramienta de giro 9993590.... control” y montar el sensor. Controlar que las superficies ranuradas para el sensor del volante están limpias. Desmontar los tornillos de fijación del volante utilizando como apoyo la herramienta de giro...

Taladrar 1-2 orificios en un espacio entre dientes de la corona dentada. Calentar la nueva corona dentada a 180 . Colocar la corona caliente sobre el volante e introducirla en la posición correcta golpeándola con un mandril blando y un martillo. cambio 21687 Volante demsontado. La corona ha de calentarse uniformemente. Tener cuidado para que no se caliente con exceso la corona con las consiguientes quemaduras. Dejar que se enfríe la corona.200°C con llama de soldar o en un horno. Con un cepillo de cerdas de acero limpiar la superficie de contacto del volante. Controlar el calentamiento puliendo la corona hasta dejarla brillante en algunos puntos.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Corona dentada. 2. quitar la corona del volante. 3. Interrumpir el calentamiento cuando las superficies pulidas se ponen azules. 99 . Romper ésta por el orificio taladrado utilizando un cincel. 4. 1.

... 9993590 Herramienta de ajuste .. Quitar el sensor del volante....2 – (8 + 20) mm D = 0... 9998517 1..... Montar la herramienta de giro 9993590 y girar el volante a 0°. ..... 100 8. 6...... Introducir el anillo de seguridad de la herramienta de ajuste de manera que se acomode alrededor del centro de la herramienta... Ejemplo: Separación A = 28...... 5.... Encajar la herramienta en el orificio del sensor y presionar con cuidado sobre la herramienta hasta que tropieza con el volante...... control Herramientas especiales: Herramienta de giro .2 mm Separación B = 8 mm D = 28. 7.........6 mm.... Poner el sensor en la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto de la consola del sensor y el extremo de la herramienta......... Anotar el valor medido (A).... Quitar la herramienta de giro y montar la tapa. 3.... ajustar con suplementos de un espesor de 0. Quitar la herramienta y medir la separación entre el anillo de seguridad y el extremo de la herramienta. 4.. Calcular la separación del sensor existente (D) según lo siguiente: D = A – (B + 20) mm. Anotar el valor medido (B)... 2.....2 mm Comparar la separación con el valor correcto indicado en los ”Datos técnicos”. 9. En caso necesario. Montar el sensor en el envolvente del volante junto con eventuales suplementos.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Distancia del sensor del volante.

............... Quitar la herramienta de giro 9993590 y montar la tapa..........20 mm sobre un radio de medición de 150 mm.......... Colocar el comprobador 9989876 con el soporte imantado 9999696 con la punta indicadora sobre el volante..... 4.. 9999696 Plato de empuje desmontado 1. quitar el volante y controlar si existe suciedad u otras irregularidades entre el volante y la brida del cigüeñal.......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Volante. Montar la herramienta de giro 9993590.. 9989876 Soporte imantado ............. Quitar la tapa del envolvente del volante............. 3...... Ajustar el comprobador a cero. 9993590 Comprobador de esfera .......... Girar el volante y observar el valor máximo que aparece en el indicador... Dicho valor no debe superar 0. Si la deformación es mayor.. medición Herramientas especiales: Herramienta de giro ................ 101 .. 2.............

.... Atornillar 2 tornillos autorroscantes de 5 mm en el retén....................... 4....... Aplicar grasa a la taladradora para evitar que entre suciedad en el motor......... Enroscar 2 tornillos M10x60 con rosca larga en el mandril y extraer el retén............. 9996400 Extractor . cambio 21672 Herramientas especiales: Alt.................... Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones (12 tornillos)......... 5........... 1 Cono ................5 mm en el retén utilizando los agujeros de guía del mandril 9990112..Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Retén delantero del cigüeñal............... 3...... 9992000 Alt.................................................... 885341 Alternativa 1 102 1............... 9990118 Mandril ..... Taladrar 2 orificios de ∅ 3.................................. 2 Martillo de percusión .......... 2......... 9990112 Mandril ......... Limpiar el alojamiento del retén en el envolvente del volante y la superficie de estanqueidad contra el cigüeñal......... ......... Quitar el retén y los tornillos de la herramienta...

Quitar la herramienta y controlar que el retén esté correctamente montado. Montar el retén en la herramienta 9990112 a través del 9990118. Quitar la herramienta 9990118. Montar el mango 9992000 en la 9990112 y golpear con cuidado el nuevo retén para introducirlo hasta que la herramienta llega al fondo del cigüeñal. Montar el amortiguador de vibraciones y la polea. 8. 9. 2. Las piezas han de estar totalmente secas.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 6. NOTA: No engrasar. 7. Extraer el retén con la herramienta 885341 junto con el martillo de percusión 9996400. 103 . Controlar que las herramientas no tienen desperfectos que puedan dañar el retén. Véanse los puntos 6-11 en el apartado ”Alternativa 1”. Montar el cono 9990118 en el mandril. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. Alternativa 2 1. 10. Montar el nuevo retén.

................... Herramientas especiales: Alt.................. ..................................................................................... 9990117 Mandril ............... 9996400 Extractor ......... Montar el mandril 9990113................. 9990113 Cono ...... cambio Volante desmontado. 1 Mandril ..Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Retén posterior del cigüeñal.. Aplicar un poco de grasa a la taladradora para evitar que entre suciedad en el motor.................. 885341 Alternativa 1 104 1.... Enroscar dos tornillos autorroscantes de 5 mm en el retén.......................... Taladrar 2 orificios de ∅ 3... 2 Martillo de percusión .. utilizar como plantilla los orificios de guía de la herramienta...........................5 mm en el borde de chapa del retén. 2.. 9992000 Alt........ 3............ a través del orificio de guía de la herramienta............

Limpiar el alojamiento del retén en el envolvente del volante y la superficie de estanqueidad contra el cigüeñal. NOTA: Controlar que no haya daños en la guía o en el mandril que puedan dañar el retén. 105 . Montar el retén 9990113 a través del 9990117. 6. 5. Las piezas han de estar totalmente secas. Quitar el retén y los tornillos de la herramienta. 7. Poner el cono 990117 en el 9990113. Montar 2 tornillos M10x60 de rosca larga en los orificios roscados de la herramienta y extraer el retén. NOTA: No engrasar. Montar el mango 9992000 en el 9990113 y golpear el nuevo retén para introducirlo hasta que la herramienta llega al fondo del piñón del cigüeñal. Quitar el 9990117. 8. En caso necesario servirse de dos tornillos para extraer la herramienta. Quitar la herramienta y controlar que el retén esté correctamente montado.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4.

Véanse los puntos 4-8 en el apartado ”Alternativa 1”. Extraer el retén con la herramienta 885341 junto con el martillo de percusión 9996400.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Alternativa 2 106 1. 2. Montar el nuevo retén. .

Si el encaje es correcto. Si se forman marcas de los golpes en la superficie de rotura puede verse afectada la resistencia después del apriete con par. Cuando el sombrerete se separa de la biela pueden faltar o desprenderse algunas limaduras. Manejar la biela y el sombrerete con cuidado. 3. IMPORTANTE: En caso de daños en la biela o en el sombrerete. La línea de rotura puede ser difícil de detectar cuando la biela está armada. Utilizar un nuevo bulón y medir la rectitud de la biela en un dispositivo de sujeción. 2. 2 3 Controlar la biela en lo referente a grietas. no utilizar trapos. control Es importante tener en cuenta al efectuar el desmontaje/montaje de bielas ”rotas” lo que sigue a continuación. Después del cambio de casquillo hay que mecanizar éste a máquina (extremo del bulón en forma trapezoidal). véanse los ”Datos técnicos”. Esto no empeora de ninguna manera el funcionamiento de la biela. Montaje de una biela NUEVA: Sujetar con cuidado la biela en un tornillo de banco provisto con zapatas blandas. rectitud y torcimiento antes de eventual cambio del casquillo. Rechazar la biela si está agrietada. IMPORTANTE: En lo referente a la discrepancia máxima permitida de la rectitud y torcimiento.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Biela. Casquillo de biela. medición de control 1. etc. un bulón aceitado deberá deslizarse lentamente por su propio peso a través del casquillo. NOTA: Las bielas sólo han de limpiarse con aire comprimido. Aflojar algunas vueltas los tornillos de la biela y golpear con cuidado el sombrerete con un mazo de plástico hasta que se desprenda. 107 . cambiar la biela. Medir el torcimiento de la biela. deformada o torcida.

................... Las partículas de suciedad en los canales de combustible pueden causar averías o perturbaciones en el funcionamiento de los inyectores-bomba...... 9998246 Bomba hidráulica ....... 9990176 Adaptador .............. Utilizar cuatro tornillos M8x25.......... 6.......... Comprimir la arandela elástica de la válvula y quitar la chaveta. Acoplar una bomba hidráulica 9992670............................ NOTA: Es importante proceder con la máxima limpieza siempre que se trabaja con la culata.. Quitar los retenes de aceite de las guías de válvula. Montar el cilindro hidráulico 9996161 en la herramienta de presión 9990176.. 2.......................... 9992670 Compresor de resortes de válvula .. Colocar la herramienta en los orificios para los tornillos de fijación de la culata................................ Montar el eje 9996159 y el mandril 9998246 en el cilindro hidráulico............... 9996161 Herramienta de presión .... NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte marcado para facilitar el montaje posterior en el mismo lugar de la culata.......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas..... desmontaje Herramientas especiales: Cilindro hidráulico ..... 9990210 El trabajo se verá facilitado si la culata se sujeta en un soporte con el sujetador 9990160.... Quitar las válvulas restantes de la misma manera que se ha descrito más atrás con la herramienta de presión..... 9996159 Mandril ............................ ... Apretar las tuercas de la herramienta.... 4......... 3..... 108 5......... Alternativa 1 1...

2.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Alternativa 2 1. Colocar la parte móvil de la herramienta sobre el resorte que se va a desmontar. Montar la herramienta de presión 9990120 en los orificios para los inyectores-bomba. 5 Quitar los retenes de aceite de las guías de válvula. Sujetar la herramienta en el orificio roscado para el yugo de fijación de los inyectores. Quitar las válvulas restantes de la misma manera que se ha descrito más atrás. utilice un tornillo M10x30. 109 . 3. Colocar la culata sobre una superficie plana y limpia. 4. NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte marcado para facilitar el montaje posterior en el mismo lugar de la culata. Enroscar la tuerca mariposa de la herramienta hasta que la arandela de la válvula se ha introducido lo suficiente para que pueda quitarse la chaveta. Atender a que no se raye la culata cuando vayan a quitarse las válvulas.

......... Alternativa 2 Cabe utilizar la herramienta 9990120 en lugar del cilindro hidráulico de la misma manera que al efectuar el desmontaje.... montaje Herramientas especiales: Manguito de guía ..... Engrasar los retenes de aceite. Montar los resortes y las arandelas elásticas de las válvulas..... el eje 9996159 y el mandril 9998246 de la misma manera que al efectuar el desmontaje..... Montar la herramienta 9990165 en el vástago de las válvulas e introducir los nuevos retenes de aceite sobre las guías de las válvulas......... Aceitar los vástagos de las válvulas y montar éstas. 3.... Introducir con cuidado las arandelas y montar las chavetas... 110 . 4...Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas............. Utilizar la herramienta 9990176 junto con el cilindro hidráulico 9996161. 9990165 Compresor de resortes de válvula . NOTA: Controlar que los retenes quedan bien introducidos...... 9990210 Alternativa 1 1..

cambio Culata y válvulas desmontadas 1.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Asiento de válvulas. Véanse los ”Datos técnicos”. IMPORTANTE: Cubrir minuciosamente las demás superficies de la culata para evitar la adhesión de salpicaduras de soldadura. 2. Los asientos de válvula han de cambiarse si no es posible obtener perfecta estanqueidad o cuando la cota ”A” sobrepasa el valor que se indica en la especificación. 111 . NOTA: Utilizar gafas protectoras. NOTA: Tener cuidado para no dañar la culata. 3. Utilizar soldadura MAG o soldadura de arco convencional (con electrodo inoxidable). Colocar un manguito adecuado sobre la válvula/ guía y extraer con cuidado el asiento. Esmerilar el platillo de una válvula vieja y soldarlo al asiento.

Limpiar minuciosamente el alojamiento del asiento y controlar que la culata no tiene grietas. Medir el diámetro en el alojamiento del asiento en la culata. Examinar si hay que utilizar un asiento de dimensión estándar o de sobredimensión. 5. Enfriar el asiento en nieve carbónica a entre –60°C y –70°C y calentar la culata con agua caliente mediante rociado o de otra manera. Montar el asiento con un mandril. NOTA: Dar la vuelta al asiento de manera que el ángulo quede orientado hacia la herramienta.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Eventualmente mecanizar el alojamiento del asiento. 6. Véanse los ”Datos técnicos”. 112 .

. Si se sobrepasan los valores indicados en las especificaciones..... Leer el valor en el comprobador de esfera. 3...... 4.. Colocar el comprobador de esfera 9989876 con el pie magnético 9999696 de manera que la aguja del comprobador se apoye sobre el borde del disco de la válvula..... 9999696 1........... Colocar la culata sobre el banco de trabajo con los discos de las válvulas hacia arriba... 5. IMPORTANTE: La culata no ha de colocarse de manera que todo su peso descanse sobre las guías de las válvulas (véase la figura correspondiente al punto 4)... 9989876 Pie magnético . Desmontar los retenes de los vástagos de las guías... Desplazar la válvula lateralmente en la dirección de los canales de escape y admisión...........Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Guías de válvula. 113 . Controlar todas las guías de válvula................... inspección Culata desmontada Herramientas especiales: Comprobador de esfera . Véanse los “Datos técnicos”....... 2.. Poner una válvula nueva en la guía con el extremo del vástago al nivel del borde de la guía.. hay que cambiar la guía........ Utilizar un apoyo adecuado debajo del vástago.....

................. Introducir las guías de las válvulas de admisión con la herramienta 9990049. Aceitar las guías por el exterior con aceite para motor antes del montaje................ 9996222 Desmontaje 1...... 114 ......... Montar el eje 9996159 en el cilindro hidráulico y extraer la guía de la válvula con el mandril 9998263 y la bomba hidráulica 9996222................ IMPORTANTE: Después de haber cambiado las guías de las válvulas deberá limpiarse la culata para impedir que entren partículas en los canales de combustible y aceite.. Extraer las demás guías de la misma manera... escape ................................... 9996159 Cilindro hidráulico .............. 4...................... Enfriar las guías........... admisión . 9990050 Mandril ........ 9990049 Mandril........................................ Montar el cilindro hidráulico 9996161 en la herramienta 9990176.........Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Guías de válvula......... Las partículas de suciedad pueden causar averías o perturbaciones de funcionamiento en los inyectores-bomba.......... IMPORTANTE: Utilizar gafas protectoras cuando haya que colocar o extraer las guías de válvula. Las guías de las válvulas de escape se introducen con la herramienta 9990050. 9990176 Mandril......... deberá hacerse esto antes de desmontar las guías........ 2.................... cambio Culata desmontada NOTA: Si también hay que cambiar los asientos de las válvulas......... Montaje 3................ 9998263 Bomba hidráulica .. Herramientas especiales: Adaptador . Presionar hasta que la herramienta llega al plano de la culata..... 9996161 Herramienta de presión ..................................

. Esto para que las válvulas no se caigan al interior del cilindro. Utilizar la herramienta para giro 9993590.. Engrasar con aceite para motor los vástagos de las válvulas..... Esto para que las válvulas no se caigan al interior del cilindro... 3.............. Desmontar los retenes de vástago usados... 9993590 1...... Introducir el retén nuevo y hacerlo pasar sobre el mandril.............Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Retenes de vástagos de válvula.... cambio Herramientas especiales: Mandril .. Montar los resortes y las chavetas. cambio”. Trasladar el compresor de resortes de válvula al cilindro núm..... Utilizar la herramienta 9990210.. véase ”Inyectores-bomba... Desmontar los inyectores-bomba. Repetir los trabajos...... 5..... NOTA: El pistón debe estar en el punto muerto superior al desmontar las válvulas... Cortar la corriente al motor desconectando el interruptor principal........ 115 .. 6..... 4............. Golpear con cuidado con un mazo de plástico para que las chavetas adopten la posición correcta. 9. Montar el mandril 9990165 en los vástagos....... 9990165 Compresor de resortes de válvula . Desmontar los resortes de válvula y las chavetas............ Proseguir con los cilindros 2 y 5.. 8............ 6 y repetir las operaciones indicadas arriba. 7........ Comprimir los resortes de válvula del 1:er cilindro.. 2... Hacer girar después el cigüeñal de manera que los pistones de los cilindros 3:o y 4:o se hallen en el punto muerto superior... Utilizar la herramienta para giro 9993590.... 9990210 Herramienta de giro .. NOTA: El pistón debe estar en el punto muerto superior al desmontar las válvulas....

Ajustar las válvulas y los inyectores-bomba. .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 116 10. Montar los inyectores-bomba. véase el apartado ”Inyectores-bomba. ajuste”. Realizar el control de funcionamiento y fugas. cambio”. Purgar de aire el sistema de combustible. 12. 11. véase el apartado ”Válvulas e inyectores-bomba.

Controlar el ángulo del asiento con un calibre para asientos de válvula después de que se haya untado la superficie de contacto del asiento con una delgada capa de pintura de marcar. controlar las guías de válvula y cambiarlas si se exceden las tolerancias de desgaste. Válvula de admisión Válvula de escape 117 .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Asiento de válvulas. Los asientos pueden esmerilarse lo suficiente para que la cota entre el plano de la culata y la superficie del disco de la válvula corresponda a la señalada en la especificación. 4. 1. Al esmerilar los asientos de válvula no debe eliminarse material innecesario. Antes de esmerilar los asientos. 2. esmerilado NOTA: Como repuesto los asientos están mecanizados y no es necesario esmerilarlos más. solamente lo necesario para que el asiento adquiera la forma correcta y el disco de la válvula una buena superficie de contacto. 3.

efectuar un esmerilado adicional del asiento. 118 Controlar con pintura de marcar la estanqueidad de las válvulas. aunque lo suficiente para suprimir todos los daños. véanse los ”Datos técnicos”. Si hay defectos de estanqueidad. .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas. Controlar la cota (A) del borde del disco de la válvula. NOTA: Como repuesto las válvulas están mecanizadas y no es necesario esmerilarlas más. esmerilado En lo que respecta a los ángulos de estanqueidad de las válvulas. deberá sustituirse la válvula. según la especificación en ”Asiento de válvulas. y después otro control más. esmerilado”. esmerilado”. A 1. véase ”Asiento de válvula. NOTA: Cambiar las válvulas que tengan el vástago torcido. 2.Si esta cota es inferior a la tolerancia de desgaste. Una vez aceptado el esmerilado puede lapearse el asiento junto con pasta de esmeril fina. NOTA: La superficie de estanqueidad ha de esmerilarse lo menos posible.

.... Desenroscar el volante en la válvula reductora y abrir la llave de paso............. Poner el manómetro a 100 kPa utilizando para ello la válvula reductora.................................................................................. prueba de presión Herramientas especiales: Dispositivo de prueba ........Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Culata......... 9990107 Placa de estanqueidad ...... probar el dispositivo de prueba 9990123: 1............ la presión en el manómetro no debe descender durante 2 minutos................... 9986485 Dispositivo de sujeción . 3.............. Cerrar la válvula de cierre................. Acoplar el dispositivo de prueba a la red de aire comprimido....... 9996239 Soporte ............. el volante puede asegurarse con un anillo de seguridad que se desplaza axialmente.................... 2... 9990123 Cadena elevadora x 2 ...... 4...... 9990160 Arandela de conexión ... 9990106 Arandela de estanqueidad .... Para considerar fiable el dispositivo....... 119 ............ 9809699 Control del dispositivo de prueba Antes de utilizarlo........

En todas las elevaciones de culata.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Prueba de presión 21111 Culata desmontada. 120 . Quitar la culata junto con el sujetador del soporte. utilizar 2 cadenas elevadoras 9996239. Sujetar la culata en el soporte 9986485 con ayuda del sujetador 9990160 y 4 tornillos M8x25. 8. Abrir la válvula de cierre. 6. 5. 10. 11. 1. Montar la arandela de conexión 9990107 en el lugar de la caja de termostato. 7. Mantener esta presión durante 1 minuto. Obturar eventuales conexiones de refrigerante para el compresor. Montar las placas de estanqueidad 9990105 en la culata con la ayuda de tornillos de culata y tuercas M16 (se necesitan 14). desmontaje”. ver la figura. Introducir la culata en agua caliente a +70°C. 3. Ajustar el volante de la válvula reductora de manera que el manómetro muestre una presión de 50 kPa. Montar la arandela de estanqueidad 9809699 en el orificio para el sensor de temperatura. Fijar la arandela con un tornillo de mano. Acoplar aire comprimido al dispositivo de prueba. Acoplar la manguera del manómetro a la arandela de conexión 9990107. Montar eventual placa de estanqueidad 9990106 en la caja del termostato. 9. véase el apartado ”Culata. Limpiar las superficies de contacto en la culata. 12. 2. Quitar el sujetador. Lavar la culata en una instalación de lavado. 4.

Asegurar el volante de la válvula reductora con el anillo de seguridad. Quitar todas las arandelas de estanqueidad y eventuales tapones que se han montado para la prueba de presión. 19. Quitar la culata del agua. 17. 18. NOTA: Atender a que no entre suciedad en los canales de combustible. Controlar después de 1-2 minutos si desciende la presión o si aparecen burbujas de aire en el agua. pues esto podría causar daños en los inyectores-bomba. Poner cuidado especial en los grifos de combustible. Con la ayuda de aire comprimido secar la culata. Quitar el sujetador. 14. Desenroscar el volante de la válvula reductora para descomprimir la culata y abrir la llave. Si aparecen burbujas. 121 . 15. 16. Incrementar la presión a 150 kPa. controlar las placas de estanqueidad y verificar la culata en busca de grietas. Montar la culata en el soporte.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 13. Fijar el sujetador. Cerrar la válvula de cierre. Desmontar la culata con el sujetador del soporte.

........... NOTA: Asegurar el pistón en su punto inferior............................. Quitar el tapón protector 9998581.... 9998252 Extractor ......... 122 ..........................Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Manguito de cobre para los inyectores-bomba. Marcar y desmontar los yugos de válvula... 3..... 9998249 Anillo de estanqueidad . cambio Inyector-bomba desmontado Herramientas especiales: Macho de roscar ... Véase "Sistema de refrigeración..... 9998688 1.................. 9998250 Herramienta de roscar .............. 9809667 Herramienta de giro .................... vaciado".................................................................................. 2. 9993590 Manguito protector ........... 9998253 Kit de limpieza .............................................. 9998599 Herramienta de abocardar ........................ Montar 2 anillos de estanqueidad 9998250 para impedir la entrada de suciedad en los canales de combustible cuando se quitan los manguitos de cobre... Vaciar el refrigerante con la ayuda de la manguera 9996049.................

Utilizar el kit de limpieza 9998599 y una taladradora antes de montar un manguito de cobre nuevo. Limpiar las paredes de la culata para el manguito de cobre con 9808618. 6. Quitar éste enroscando la tuerca al mismo tiempo que se sujeta el macho. con grasa a fin de impedir la caída de limaduras al interior del cilindro. Enroscar el macho en la herramienta 9998253 por lo menos 15 mm en el manguito de cobre. NOTA: Las herramientas 9808580 han de utilizarse para impedir que penetre suciedad en el canal de combustible. 9809667. hay que cortar las ”orejas”). Enroscar el macho de roscar por lo menos 20 mm en el manguito de cobre utilizando la herramienta 9998252. NOTA: Utilizar el macho de roscar 9809667. 7.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Lubricar el macho de roscar. 5. 123 . 8. Controlar que el macho 9809668 está montado en la 9998253. Quitar la herramienta 9998252 y el macho de roscar. Montar el manguito de limpieza 999 8580 en la cavidad del inyector y fijar con el soporte (para que pueda adaptarse la herramienta.

NOTA: Esto se hace para que la herramienta 9998688. 14. 124 13. .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 9. Con el cepillo 9808617 limpiar los orificios de la culata. Con el cepillo 9808614 limpiar el asiento del manguito de cobre junto con el mango y los soportes. 12. Colocar el manguito de cobre en la herramienta 9998688. no dañe al pistón. 11. 10. Quitar las herramientas 980580. Controlar que el pistón se halla en su punto muerto inferior. Lubricar con agua jabonosa el nuevo anillo de estanqueidad del manguito de cobre. debido a su longitud.

Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 15. Montar el yugo para el inyector-bomba y apretar. 17. 16. NOTA: Después de haber montado un nuevo manguito de cobre seguir las instrucciones ”Apriete del yugo de los inyectores-bomba” en los Datos técnicos. Introducir con cuidado el manguito de cobre de manera que el mandril se dirija hacia el espacio del inyector-bomba (borde) de la culata. Véase el apartado ”Inyector-bomba. Aceitar el macho de la herramienta 9998688. 20. 125 . 19. Poner refrigerante y controlar que no hay fugas. Controlar que el manguito de cobre llega al fondo de la culata. 21. Montar la tapa de balancines. Volver a montar el yugo de válvula según las marcas. Lubricar entre tuerca y herramienta. 23. Quitar los anillos de estanqueidad 9998250. Montar el inyector-bomba. 18. 22. Abocardar el manguito de cobre enroscando la tuerca al mismo tiempo que se sujeta el vástago hasta que el macho de abocardar ha pasado completamente. cambio”. Montar el puente de balancines y controlar el huelgo de válvulas e inyectores-bomba.

Criterios para el cambio En condiciones normales pueden aparecer irregularidades en la superficie de las levas. Las marcas no influyen negativamente en las prestaciones del motor ni en su durabilidad ni en la de sus componentes. 126 . Desgaste no aceptable. Comparar los valores medidos con los indicados en los ”Datos técnicos”. No será necesario cambiar el árbol de levas. Desgaste aceptable. Esto no significa necesariamente que tenga que cambiarse el árbol. control de desgaste Puente de balancines desmontado Colocar una regla graduada de acero sobre las levas en el sentido longitudinal del árbol a fin de controlar si hay desgastes en los perfiles de las levas. Medir el desgaste con una galga o un calibre de hilo. Como alternativa puede utilizarse también un pie de rey digital. NOTA: El árbol de levas con los correspondientes balancines han de cambiarse. Abajo se muestran ejemplos de desgastes aceptables y no aceptables.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Árbol de levas.

Por esta razón cuando hay que cambiar por primera vez una o varias cajas de cojinete han de cambiarse todas para poder alinear sus ubicaciones. Si se montan cajas de cojinetes de recambio. marcarlas con números para que puedan volverse a montar en el mismo lugar cuando o si tienen que sacarse. cambio Las cajas de cojinetes montadas en producción están mecanizadas conjuntamente con la culata y. A partir de entonces las cajas de cojinetes pueden ser cambiadas independientemente unas de otras. por lo tanto. 1 2-6 7 127 . no pueden desplazarse de una culata a otra. lo que permite ajustar las cajas intermedias radialmente y las delantera y trasera axialmente. Los agujeros para los manguitos de guía son ovales en las cajas de repuesto.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Caja de cojinetes para árbol de levas.

6 . Art.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Separación del sensor del árbol de levas. control 1. 6.3 .0 mm -0.(-0.3 mm 1 1677894 -0. Anotar el valor medido (A). Montar el sensor junto con eventuales suplementos.1. Introducir el anillo de seguridad de la herramienta de ajuste de manera que quede en el centro de la herramienta.3 mm) 2 1677894 128 . 0. Calcular la separación del sensor existente (D) según lo siguiente: D = A – (B + 20) Ejemplo: Separación (A) = 28.2 . 4.0. Colocar la herramienta en el orificio del sensor y presionar con cuidado hasta que tropieza con el diente del amortiguador de vibraciones. Girar el cigüeñal de manera que un diente del piñón del árbol de levas coincida con el orificio del sensor en la cubierta de la distribución superior. 3. Quitar la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto del sensor y el extremo de la herramienta.2 mm 7. Comparar el valor con el correcto según los ”Datos técnicos”.(8 +20) D = 0. En caso necesario ajustar con suplementos. Poner el sensor en la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto del sensor y el extremo de la herramienta (B). Juego medido Suplementos Cant. 5. 2.2 mm Separación (B) = 8 mm D = 28. núm.2 .

cambio Tapa de balancines. Desmontaje 1. ADVERTENCIA: Hay riesgo de daños por aprisionamiento. los cáncamos posteriores. Desmontar el sensor del volante. 4. sensor del árbol de levas y cárter de aceite desmontados. Girar el cigüeñal hasta llegar al punto muerto superior (TDC) del árbol de levas. Quitar el volante. la tapa y eventuales fijaciones posteriores del motor. Quitar el motor de arranque. Acoplar la cadena elevadora 9996239 en el volante. El volante pesa unos 40 kg. 3. controlar que la marca en el volante se halla en ”0”.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Distribución. cubierta superior de la distribución. cables eléctricos. 129 . inyectores. 2. la bomba de combustible junto con la bomba servo.

. 8. NOTA: Para proteger la rosca del extractor. Quitar los tornillos del envolvente del volante. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo 130 11. Desmontar los dos tornillos de hexágono embutido del piñón del cigüeñal (5) y desmontar éste utilizando el extractor 11159911. Quitar los seis tornillos de hexágono embutido del cubo del piñón doble (3) y desmontarlo completo. Engranaje intermediario inferior 5. NOTA: Guardar la chapa distanciadora detrás del piñón y observar la manera en que está montada. Piñón del cigüeñal 6. Engranaje intermediario superior 3. Piñón del árbol de levas 2. Quitar el envolvente con la ayuda de los cáncamos elevadores y una cinta elevadora. 1. 9. Piñón doble 4. Desmontar el engranaje intermediario inferior (4).Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 5. colocar una arandela gruesa entre la barra roscada y el cigüeñal. Quitar el piñón del árbol de levas (1). Desmontar la chapa de la distribución y limpiarla por los dos lados. 7. Piñón de la bomba de lubricación 7. Desmontar el engranaje intermediario superior (2). 10. 6.

1. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Montar el juego (3) del piñón doble con las marcas para los orificios entre las dos marcas para orificios del piñón del cigüeñal. Apretar con par bajo. no más de 10 Nm. Aceitar la chapa distanciadora y colocarla en su sitio junto con el engranaje intermediario superior (2). 131 . 4. Montar la chapa de la distribución. 6. NOTA: Asegurarse de que la chapa está horizontal en relación al borde inferior del bloque. Apretar los tornillos según la especificación en los Datos técnicos. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en el bloque de cilindros. 2. Montar el piñón del cigüeñal (5) y apretar los tornillos hexagonales según las especificaciones en los Datos técnicos. según la figura.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Montaje NOTA: Antes del montaje lubricar la cara interior de los piñones. 3. Montar un nuevo anillo tórico en el cigüeñal. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: Apretar con llave dinamométrica antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. Para que el árbol de levas funcione correctamente las marcas han de coincidir. NOTA: Los engranajes interior y exterior del piñón doble tienen los dientes con separaciones diferentes. 5.

Montar la bomba de aceite junto con el cojinete de bancada posterior. como distanciador utilizar tuercas. 8. Quitar los 2 tornillos inferiores (1) del engranaje de ajuste. Montar dos tornillos en el piñón del cigüeñal para poder fijar un alzaprima y con él hacer girar el cigüeñal en caso necesario. Poner una galga de 0.1 mm en el lado de empuje. Montar el engranaje intermediario inferior (4) poniendo un anillo tórico nuevo. Si el juego entre flancos es el correcto. Controlar que no están apretados los tornillos superiores. 1 12. Apretar temporalmente dos tornillos con un par bajo. Imprimir al piñón un movimiento de vaivén y comparar el resultado con el juego entre flancos en la especificación de los ”Datos técnicos”. 14. 9. no más de 10 Nm. El engranaje intermediario ajustable se desplazará entonces a la posición correcta. 10. Montar el piñón del árbol de levas (5) sin el amortiguador de vibraciones. Poner un indicador basculante sobre el piñón del árbol de levas. apretar los tornillos del engranaje intermediario (1) según el punto 2 en los ”Datos técnicos”. 13. Hacer girar a izquierdas el piñón del árbol de levas. Fijar el engranaje de ajuste. 11. Quitar la galga. Poner el piñón de manera que el orificio de referencia en la chapa de la distribución se halle entre las marcas del piñón. según la figura.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 7. 132 . Apretar el engranaje intermediario ajustable según el punto 1 en los "Datos técnicos" y controlar el juego según el punto anterior. 15.

hacia el bloque de cilindros. según la figura. 21. 20. Poner en su sitio el amortiguador de vibraciones y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la superficie de contacto de la tapa de la distribución superior. 17. Controlar que queda a nivel del bloque de cilindros. Montar el envolvente del volante. Aplicar nueva masa selladora en el envolvente del volante. 18. Véase ”Envolvente de volante. medición”. Montar un nuevo retén del cigüeñal. 133 .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 16. 19. Montar el volante y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos.

control”. Montar el sensor del árbol de levas y ajustarlo según ”Sensor del árbol de levas. Montar los retenes de goma y colocar la cubierta superior de la distribución. 25. Sólo montar los tornillos (1) y apretarlos con la mano. Introducir la cubierta con las herramientas 885810 y 998601 de manera que queden niveladas la culata y las superficies de estanqueidad de la cubierta superior de la distribución. NOTA: La cubierta de la distribución ha de montarse y los tornillos ser apretados con par antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 22. Montar los demás tornillos (2). 23. 134 . Quitar la consola de fijación de la pieza intermedia. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. (Los orificios son oblongos para que la cubierta pueda presionarse contra el retén de goma). 885810 24.

para el reglaje de las válvulas de admisión y escape. válvulas de admisión. Inyectores-bomba El ajuste debe realizarse en el orden de acuerdo a las marcas del árbol de levas cuando se gira el motor en el sentido de rotación. 135 . Estas indicaciones tratan del ajuste de las válvulas. las balancines dobles y los inyectores-bomba de ajuste para cada cilindro. Válvulas de escape 3. Usar rotuladores de colores para marcar los balancines que se han controlado o ajustado. Válvulas de admisión 2. Doble basculador (TAD950-952VE) 4. los balancines dobles y para los inyectores-bomba. 1-6 en el correspondiente cilindro. Ajuste ATENCIÓN: Las válvulas de escape. generalidades Marcas de ajuste El árbol de levas tiene marcas. ATENCIÓN: Es importante que las marcas del árbol de levas se hallen equidistantes de las marcas en la cubierta cuando se realiza el reglaje. Al realizar el ajuste siguiendo este orden.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Ajuste. no es necesario girar el cigüeñal más de dos vueltas para el ajuste de la totalidad de las válvulas y los inyectores-bomba. los balancines dobles y los inyectores-bomba en el siguiente orden: 1.

.. Calibre de galgas 136 Soltar la tuerca de seguridad y ajustar el juego de válvula correcto. ATENCIÓN: El cilindro 6 es el que se encuentra más cerca de la distribución del motor.. 2. ATENCIÓN: La cifra corresponde al cilindro para el cual las válvulas de admisión de escape se encuentra en la posición correcta para su ajuste.... 9993590... Apretar la tuerca de seguridad. 3. Válvula de admisión Girar el volante con la herramienta de giro. 9993590............ Quitar la tapa protectora del envolvente de volante y montar la herramienta de giro. Tornillo de ajuste 2.. 1. hasta que la raya de marcación más cercana en el árbol de levas se sitúe entre las marcas del sombrerete de cojinete...... 993590 1. un extensor y una manija de bloqueo. ajuste Herramientas especiales: Herramienta de giro ... Contratuerca 3..... ......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas.....

5. 1. Tornillo de ajuste 2.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Válvula de escape Soltar la tuerca de seguridad en el balancín y ajustar el juego de válvula correcto. Ver los ”Datos técnicos” para las especificaciones. Calibre de galgas 137 . Contratuerca 3. Apretar la tuerca de seguridad. Realizar una medición de control transcurridas las primeras 1000 horas y posteriormente cada 4000 horas.

medir con una galga... Insertar el lado de ”stopp” de la galga. control (IEGR) Herramientas especiales: Galgas .... La galga no debe poder pasar entre ambos.el lado ”gå” pasa . los balancines y el círculo básico del árbol de levas)... de lo contrario la “elevación IEGR” es demasiado grande. Insertar el lado de ”gå” de la galga. Juego correcto.. Soltar la boquilla de drenaje y drenar el aire y el aceite de los balancines. 2.. balancines dobles (entre la superficie de contacto de. 3....... ver ”Balancines dobles.. . 88820016.. entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas........ 5.... 4.... 88820016 ATENCIÓN: La válvula de ajuste debe estar ajustada correctamente........ 88820016: ....el lado ”stopp” no pasa Si el juego no es correcto...... 138 1.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Balancines dobles. de lo contrario la ”elevación IEGR” es demasiado pequeña...... entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas. ajuste”.... Apretar la boquilla de drenaje según la especificación en los ”Datos técnicos”. La galga debe poder pasar entre ambos... 88820016.

Realizar una medición de control de los balancines dobles aplicando el mismo método. Apretar la tuerca del tornillo e ajuste. Apretar el tornillo de ajuste entre 3-4 hexágonos más (180°-240°). Girar el motor hasta la siguiente raya de marcación y ajustar el resto de las válvulas. 139 . Ajustar el balancín del inyector-bomba a juego cero. 7.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 6.

. la galga y el árbol de levas.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Balancines dobles.. 88820016. 11.. 88820016 7 2 ATENCIÓN: La boquilla de drenaje en los balancines dobles debe estar abierta durante el ajuste. Apretar la tuerca de seguridad a la vez que se mantiene el pistón en posición correcta.... Balancines de escape 3... Ver los ”Datos técnicos” para las especificaciones.... ajuste Herramientas especiales: Galgas ..... Atornillar el pistón con una llave hexagonal de forma que el juego sea igual a cero entre los balancines dobles. 140 ..... Pistón 9.. ver ”Balancines dobles....... entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas........... 6 4 8. Balancines dobles 2. control”..... ATENCIÓN: La denominación ”juego igual a cero” significa que la galga se desliza entre los balancines dobles y el árbol de levas...... Contratuerca 7. Insertar la galga. Mantener el árbol de levas en la misma posición de la operación de ajuste del juego de válvula.. Medición de control. 1 5 3 1.... Tuerca de tope 4... Boquilla de drenaje 6. 10. Manguito 5.. Soltar la tuerca de seguridad y mantener inmóvil el pistón con una llave hexagonal....

Válvula de regulación para la refrigeración de pistones 2. Válvula reductora. Válvula de rebose. Válvula de seguridad. combustible y productos análogos lubricarlas con crema protectora y protegerlas con guantes. Vista general. aceite (marcada con un punto azul) 5. Válvula de rebose. filtro de aceite by-pass 6. válvulas de mando 1. Válvula de descarga para la refrigeración de pistones 3. El contacto continuo de la piel con aceite para motor hace que se seque la piel y puede ser nocivo. filtro de aceite 4. presión de aceite (marcada con un punto de color lila) 141 .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Grupo 22: Sistema de lubricación Cuando se trabaja con productos químicos. combustibles y aceites lubricantes Importante: En todos los trabajos en los que hay riesgo de que las manos entren en contacto con aceite.

Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 6. Apretar según las especificaciones en los ”Datos técnicos”. filtro de aceite by-pass.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula de reducción. 6. 4. Limpiar la superficie de contacto de la válvula en el cuerpo del filtro de aceite. Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad y apretar la tuerca según la especificación en los Datos técnicos. Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose (5). 3. . Quitar la válvula de rebose. Apretar el tubo de presión del turbo. Válvula de rebose. Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad nuevo. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. cambio 142 1. 7. Desmontar el tubo de presión del turbo. 5. 2. 3. 4. Limpiar la zona alrededor de la válvula de reducción (4). Quitar la válvula de reducción. 2. Controlar que el retén interior no se desprende cuando se monta la válvula. Controlar que no quedan restos del retén anterior. Controlar que la marca cromática de la nueva válvula coincide con la de la anterior. cambio 1. 5. Limpiar la superficie de contacto de la válvula en el cuerpo del filtro de aceite.

Montar la nueva válvula y apretarla según la especificación en los ”Datos técnicos”. control”. Controlar que la marca cromática de la nueva válvula coincide con la de la anterior. Montar el cárter de aceite. 7. 5. 6. Controlar que no hay fugas. 2. cambio 1. 143 . Limpiar la zona alrededor de la válvula (6) y quitarla. véase ”Presión de aceite. Limpiar la superficie de contacto de la válvula. Dejar salir el aceite y quitar el cárter de aceite. Desacoplar el sensor del nivel de aceite y el cableado de los sujetadores del cárter de aceite. Controlar la presión de aceite. Quitar la fijación de la varilla de nivel de aceite. la varilla de nivel y el cable para el sensor del nivel de aceite.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula de seguridad de la presión de aceite. 3. Controlar el retén del cárter de aceite. Poner aceite en el motor y arrancarlo. 4. 8.

Montar válvulas nuevas con anillos de estanqueidad nuevos.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvulas para la refrigeración de pistones. 2. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Quitar las dos válvulas para la refrigeración de los pistones: válvula reguladora (1) y válvula de descarga (2). Volver a montar la consola del filtro poniendo una junta nueva y anillos de estanqueidad nuevos. 3. Montar una válvula nueva con un anillo de estanqueidad nuevo. cambio 144 1. 7. 4. 2. Quitar la válvula y limpiar el asiento en la consola del filtro. 4. Quitar la consola del filtro. 6. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Limpiar los alrededores de la consola del filtro y las válvulas para la refrigeración de los pistones. 3. apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. filtro de aceite de paso total. Válvula de rebose. Limpiar los asientos de las válvulas en la consola del filtro. Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose (3). Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 5. cambio 1. .

Llenar los nuevos filtros con aceite para motor y humedecer las juntas (1).. Arrancar el motor y controlar que no hay fugas de aceite alrededor de la consola y de los filtros.......................... 4.... Limpiar los alrededores de la consola y quitar los filtros.. cambio 22231 Herramientas especiales: Manguito ....... ADVERTENCIA: El aceite y las superficies calientes pueden producir quemaduras. NOTA: Vea el capítulo el «Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes..... 9999179 1. 8...... 3... Poner aceite en caso necesario. 2. Controlar el nivel de aceite..... Esto significa que se han llenado los filtros de aceite.. 5... Quitar el tapón de vaciado y dejar salir el aceite del motor recogiéndolo en un recipiente adecuado inmediatamente después de haber estado funcionando el motor cuando el aceite está caliente y más fluido........ Volver a montar el tapón de vaciado. Prueba de compresión« cómo conectar el motor de arrancador.. 6.... Poner aceite para motor hasta el nivel correcto. 7. 9998487 Alicates para filtros .. 145 ............ Utilizar la herramienta 9998487 o un alicates para filtros... Apretarlos con la mano entre 3/4 de vuelta y una vuelta (3).. Apretar los filtros con la mano hasta que hacen contacto con la superficie de contacto (2) de la consola............Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Aceite para el motor y filtro. Acoplar un interruptor al motor de arranque y hacer funcionar éste hasta que el manómetro de aceite indica lectura..

. cambiar éste último... controlar la presión con un sensor de presión exterior... 3.. Si la medición muestra que la presión está por debajo del valor mínimo indicado en la especificación......... 4... 9992873 Manómetro . Controlar la presión de aceite con un sensor exterior y comparar los valores con la especificación en los Datos técnicos... pero no coincide con el sensor de presión ordinario del motor.......... control 1.. control Herramientas especiales: Niple . 9996398 Si se sospecha de que el sensor de la presión de aceite indica valores erróneos........ proseguir la búsqueda de la avería controlando los filtros........ puede impedirse el flujo del aceite a través de los mismos....... acoplar el sensor a la red de cables. Esto puede comportar una pérdida de la presión del aceite. .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Sensor de la presión de aceite.... Filtro de aceite.... 2........ Arrancar el motor y controlar la presión de aceite...... 1. Montar el niple 9992873 y el manómetro 9996398.................. Desmontar niple y manómetro..... 146 Controlar que los filtros no están dañados ni obstruidos... Si los filtros tienen daños exteriores.... Montar el sensor de presión de aceite.. 6.... 5..... Si la medición de la presión con un sensor exterior indica que aquella se halla dentro de la tolerancia..... Desmontar el sensor de presión........

Apretar el cono de la válvula (1) con un objeto romo y controlar que no se atasca y que se ajusta sobre el asiento (2). Válvula de seguridad. control 1. Controlar que la válvula no está dañada y funciona mal. 1. 2. Controlar que la válvula no está dañada y funciona mal. Apretar el cono de la válvula (1) con un objeto romo y controlar que no se atasca y que se ajusta sobre el asiento (2). 2. Controlar que la válvula de reducción lleva una marca cromática lila. Controlar que la válvula limitadora de presión lleva una marca cromática azul. control Cárter de aceite desmontado. 147 .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula limitadora de presión.

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación

Bomba de aceite, control
1.

Quitar la bomba de aceite. Véase el apartado
”Bomba de aceite, cambio”.

2.

Controlar los engranajes de la bomba.

NOTA: Si se confirma que la avería puede ser debida a
un aceite de mala calidad, limpiar minuciosamente el
sistema antes de añadir aceite nuevo.

148

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación

Bomba de aceite, cambio
22111
1.

Quitar el tubo de llenado de aceite.
Desmontar el contactor del sensor de nivel de
aceite.
Quitar el tubo de la varilla de nivel de aceite de la
consola.
Quitar el cárter de aceite.

2.

Retirar los 4 tornillos que sujetan los tubos de
aceite al motor.
Retirar los tubos de aceite, el tamiz y la fijación
conjuntamente.

3.

Quitar los tornillos del sombrerete de biela.
Retirar la bomba de aceite junto con el sombrerete
de biela.

4.

Quitar la bomba de aceite del sombrerete de biela.

149

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
5.

Limpiar el tubo de aspiración de aceite y el tubo
de aceite a presión. Controlar que no hay daños.

6.

Retirar y limpiar el tamiz de aceite. Controlar que
no hay daños.

7.

Montar la nueva bomba de aceite en el sombrerete de biela y apretar los tornillos según la especificación en ”Datos técnicos”.

8.

Limpiar el sombrerete de bancada y lubricar el
cojinete con aceite.
Montar el sombrerete junto con la bomba de aceite. Asegurarse de que los dientes encajan con el
piñón del cigüeñal.
Apretar el sombrerete según la especificación en
los ”Datos técnicos”.

9.

Armar los tubos de aceite y el tamiz en la fijación
poniendo retenes nuevos. El tamiz ha de montarse de manera que se oriente hacia el extremo delantero del motor.
Apretar los tornillos según la especificación en los
”Datos técnicos”.

10. Armar los tubos de aceite con la bomba de aceite.
Apretar los tornillos según la especificación en los
”Datos técnicos”.
11. Controlar si hay que cambiar el retén.
Montar el cárter de aceite.
12. Fijar el tubo para la varilla de nivel en la consola.
Montar el tubo de llenado de aceite y los cables al
sensor de nivel.
Llenar con aceite para motor.
13. Arrancar el motor. Controlar la presión de aceite y
realizar el control de fugas.

150

Montar un tornillo en el orificio oblongo y presionar la cubierta con una herramienta adecuada contra el cuerpo de la bomba de agua. 5. véase ”Turbo. Levantar la cubierta y obturar el cuerpo del filtro. Limpiar las conexiones de los tubos de aceite. Controlar que la junta de goma de la cubierta no se sale de su ranura. vaciado”. Montar los tornillos de la cubierta y apretar con par según la especificación en los Datos técnicos. 2. 4. Apretar los tornillos con par según la especificación en los Datos técnicos. 5. Desmontar los tornillos de la cubierta y el tubo de aceite posterior. Montar el tubo de aceite delantero poniendo anillos tóricos nuevos. Poner la cubierta en su sitio y montar el tubo de aceite posterior poniendo anillos tóricos nuevos. 7. Montar el enfriador de aceite en la cubierta poniendo juntas nuevas. 3. Montaje 1.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Enfriador de aceite 22311 Desmontaje 1. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. Desmontar el enfriador de aceite de la cubierta. 6. Desmontar el contactor del sensor de la presión de aceite. cambio”. 6. 4. Limpiar la superficie de contacto en el bloque de cilindros. 151 . Desmontar el tubo de aceite delantero. 2. obturar el cuerpo del filtro. Desmontar el turbo. 3. Vaciar el refrigerante. Montar juntas nuevas en la cubierta y en el cuerpo de la bomba de agua. 7.

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
8.

Montar el contactor del sensor de la presión de
aceite, montar el cable en el clip.

9.

Montar el turbo. Véase el apartado ”Tubo, cambio”.

10. Añadir refrigerante. Véanse los apartados correspondientes al sistema de refrigeración, llenado
y generalidades.
NOTA: Si el enfriador de aceite ha tenido escapes de
aceite de motor que han pasado al sistema de refrigeración, habrá que cambiar el filtro de refrigerante y limpiar el sistema. Véase el apartado Sistema de refrigeración, limpieza.
11. Arrancar el motor y realizar el control de fugas
cuando el motor haya adquirido la temperatura
normal de funcionamiento.
Controlar el nivel de refrigerante.

152

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación

Enfriador de aceite, prueba de
presión
22312

1.

Desmontar el enfriador de aceite. Véase ”Enfriador de aceite, desmontaje/montaje”.

2.

Limpiar el lado del refrigerante del enfriador de
aceite con un desengrasante soluble en agua.
Limpiar el lado del aceite del enfriador con un desengrasante.

3.

Antes de utilizarlo, probar el dispositivo de prueba
de presión 9996662. Véase “Control del dispositivo de prueba de presión” en la sección “Culata,
prueba de presión”.

4.

Montar los tornillos de mano 9996845 y controlar
que están correctamente montados.

5.

Controlar que el volante de la válvula reductora
del dispositivo de prueba 9996662 está totalmente
desenroscado y que el manómetro señala 0.
Acoplar el dispositivo de prueba a un tornillo de
mano 9996845.

6.

Sumergir el enfriador de aceite en un recipiente
con agua a la temperatura ambiente.
Incrementar la presión a los 250 kPa (2,5 bares)
con el volante de la válvula reductora.
Esperar por lo menos un minuto.
NOTA: Si del elemento enfriador sale un caudal uniforme de burbujas de aire es señal de que hay fugas y
será necesario cambiar el enfriador.

153

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación

Válvula de rebose del enfriador de
aceite, cambio

154

1.

Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose
y retirar ésta.
Limpiar el asiento de la válvula.

2.

Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad nuevo.
Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”.

3.

Poner en marcha el motor y controlar que no hay
fugas.

155 . Desacoplar al tubo de retorno del combustible en el extremo delantero de la culata.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Grupo 23: Sistema de combustible Vaciado del canal de combustible en la culata 1. 4. IMPORTANTE: Proceder con cuidado para que no entre suciedad en el canal de combustible. Utilizar un tubo flexible adecuado y soplando hacer pasar el combustible a través del canal de la culata para que se vacíe en el recipiente. 3. Desacoplar la manguera que hay a la salida en la consola del filtro de combustible e introducir el tubo flexible en un recipiente adecuado. 2. Limpiar alrededor de las conexiones de combustible en la culata y en el filtro de combustible.

Si las mediciones indican avería en los troncos de cable. Para información sobre la reprogramación y lectura de programas. cambio NOTA: Antes de cambiar la unidad de mando y formular eventual reclamación.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Unidad de mando. EMS 2”. Cortar la corriente al motor desconectando el borne negativo de la batería. Véase ”Manual de taller. 6. Desmontar los cables de la unidad de mando haciendo pasar hacia afuera los estribos de cierre de los manguitos. 2. 7. Desmontar las abrazaderas superior e inferior del cableado. véase el ”Manual de taller. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia deberán realizarse cambios de unidades de mando entre motores al buscar averías o al hacer reparaciones. 156 1. obturar los tubos de combustible. es muy probable que la unidad de mando no tenga avería. 5. . Limpiar los alrededores de las conexiones de combustible en la unidad de mando. Desmontar los tornillos que sujetan la unidad de mando y desmontar ésta. deberá realizarse todos los controles incluidos en la lista a fin de eliminar cualquier avería en el sistema de mando del motor. Desmontar la parte inferior del tubo de ventilación del cárter. (Grupo 23) EMS 2” ADVERTENCIA: Eventuales ajustes individuales incorrectos en la unidad de mando pueden conducir a que se produzcan daños en personas o en el motor. 3. Desmontar las conexiones de combustible superior e inferior hacia el elemento de enfriador. 4.

Desplazar el elemento enfriador a la nueva unidad de mando. 9. EMS 2”. 11. Purgar de aire el sistema de combustible. Montar cables y abrazaderas. Montar las conexiones de combustible superior e inferior al elemento enfriador poniendo arandelas de estanqueidad nuevas. Asegurarse de que la superficie entre el elemento y la unidad está limpia. 10. véase ”Sistema de combustible. 157 . Montar la nueva unidad de mando. 12. Montar el tubo inferior de la ventilación del cárter. purga de aire”. Apretar con par según las especificaciones en los Datos técnicos. 13.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 8. Poner en marcha el motor y controlar que no aparecen códigos de avería. Véase el ”Manual de taller.

Lubricar el retén con gasóleo y montar el nuevo filtro. 158 1. se impide así el peligro de incendio en caso de que se derramara el combustible sobre superficies calientes. 3. cambio 23341 NOTA: No llenar el nuevo filtro con combustible antes del montaje. 4. . ADVERTENCIA: El filtro de combustible ha de cambiarse cuando el motor está frío. pues hay riesgo de que penetren impurezas en el sistema causando alteraciones en el funcionamiento o daños. Desmontar el filtro. Purgar de aire el sistema de combustible. 2. Limpiar los alrededores de la superficie de estanqueidad del cuerpo del filtro. utilizar un extractor adecuado. purga de aire”. 5. Apretar éste según las instrucciones que figuran en el mismo. véase ”Sistema de combustible. Limpiar los alrededores del filtro de combustible. Recoger eventuales derrames en un recipiente adecuado.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Filtro de combustible.

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Prefiltro de combustible. pero no más. véase ”Sistema de combustible. 159 . Acoplar los cables al sensor del separador de agua. 7. Lubricar el retén con gasóleo. purga de aire”. cambio 23341 1. Purgar de aire el sistema de combustible. Volver a montar la parte inferior del filtro. 4. Enroscar el filtro en la consola con las manos hasta que el retén haga contacto con la superficie. Quitar el filtro del separador de agua del cuerpo del filtro. 5. 2. Quitar del filtro la parte inferior del separador de agua. Montar un retén nuevo en la parte inferior y lubricar el retén con gasóleo. 6. Controlar que el tamiz y el orificio de vaciado de la parte inferior no estén obturados. Girar después una media vuelta más. 3. Recoger eventuales derrames de combustible en un recipiente. Desacoplar los cables del sensor del separador de agua. Limpiar la parte inferior del separador de agua con un trapo suave. 8.

Desmontar la bomba de alimentación de la bomba servo. cambio 23311 Desmontaje 1. NOTA: Obturar las tuberías. Cerrar eventuales llaves de paso entre el tanque y la bomba de alimentación a fin de evitar derrames innecesarios de combustible. 2. 4. Desmontar la bomba de alimentación tirando con cuidado de la misma hacia afuera. Anotar cual es la tubería de aspiración y cual la de presión.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Bomba de alimentación de combustible. 7. Acoplar una manguera adecuada y vaciar el sistema de combustible del motor abriendo el niple marcado con la palabra "DRAIN". Desmontar la bomba de alimentación junto con la servobomba. Limpiar minuciosamente los alrededores de la bomba de alimentación y sus conexiones. 3. 160 5. Colocar un recipiente adecuado debajo de la bomba de alimentación y desmontar los tornillos banjo de las tuberías de combustible. 3 tornillos torx. . asegurarse de que con ella no sale el acoplamiento intermedio del eje de la servobomba. 6.

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible

Montaje
8.

Cambiar el anillo tórico de la brida de la bomba
servo y controlar que el acoplamiento intermedio
se halla en su ranura en el eje de la bomba servo.

9.

Montar la bomba de alimentación en la bomba
servo; el montaje se facilita haciendo girar el eje
de la bomba de manera que encaje en la ranura
del acoplamiento intermedio. Apretar los tornillos
según la especificación.

10. Montar la bomba de alimentación/servo en el motor.
11. Cambiar las arandelas de estanqueidad, desmontar los tapones y montar las tuberías de combustible.
12. Abrir las las llaves de paso de combustible, controlar que está cerrado el niple de drenaje. Purgar
de aire el sistema de combustible. Véase la sección Sistema de combustible, purga de aire.
13. Arrancar el motor y efectuar los controles de funcionamiento y fugas.

161

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible

Bomba eléctrica, cambio

Desmontaje
1.

Limpiar minuciosamente los alrededores de la
bomba eléctrica y sus conexiones.

2.

Quitar las tuberías de combustible (1) y (2).

3.

Quitar la conexión eléctrica de la bomba.

4.

Desmontar los tres tornillos y quitar la cubierta (A)
del sensor de la presión de combustible.

5.

Quitar los cables (B) de la bomba de alimentación.

6.

Desmontar los cuatro tornillos, quitar la tapa (C)
de la bomba eléctrica y la fijación para la tubería
de retorno de combustible (D).

7.

Quitar la bomba de alimentación (E), el retén de
goma (F) y el retén de la tapa.

1

2

A. Cubierta, sensor de la presión de aceite
B. Cables, bomba de alimentación
C. Tapa delantera, bomba de alimentación
D. Fijación para la tubería de retorno de combustible
E. Bomba de alimentación
F. Retén de goma, bomba de alimentación

162

Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible

Montaje
1.

Poner el retén de goma (F) y la bomba eléctrica
(E).

2.

Montar la tapa (C) de la bomba eléctrica, el retén
y la fijación para la tubería del combustible de retorno (D).
Apretar los cuatro tornillos.

3.

Acoplar los cables (B) de la bomba de alimentación.

4.

Montar la cubierta del sensor de la presión de
combustible (A).
Apretar los tres tornillos.

5.

Acoplar el tronco de cables a la bomba eléctrica.

6.

Cambiar las arandelas de estanqueidad y acoplar
las tuberías de combustible.

7.

Purgar de aire el sistema de combustible, arrancar
el motor y realizar el control de fugas.

A. Cubierta, sensor de la presión de aceite
B. Cables, bomba de alimentación
C. Tapa delantera, bomba de alimentación
D. Fijación para la tubería de retorno de combustible
E. Bomba de alimentación
F. Retén de goma, bomba de alimentación

163

......... Desmontar la tapa de balancines... Cortar las cintas que sujetan los cables y apartar estos.. 9807616 * incluido en el kit de limpieza 9998599 NOTA: Al cambiar un inyector-bomba se debe programar un código de inyector en la unidad de mando.......... Desmontaje 1........... El código de inyector está marcado a punzón en el inyector-bomba......... cambio 23710 Herramientas especiales: Extractor ......... 164 Quitar los yugos de válvula flotantes..... Quitar las conexiones eléctricas de los inyectores-bomba...........Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Inyectores-bomba...................................... 9998249 Manguito* .... 5....... Quitar el tubo de presión y la pieza intermedia para la alimentación de aceite lubricante al puente de balancines... 3............. para que no se doble el eje de balancines.. 9990006 Martillo de percusión ....................... 9990013 Manguito protector ................................ Aflojar uno a uno y en la misma medida los tornillos del puente de balancines......... ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor.... 2.......... ver «Manual de taller.............. EMS 2»..... .......... 9998580 Mango* ..... Levantar con cuidado el puente de balancines utilizando la herramienta 9990185............. 4..

Montar un martillo de percusión 9996400 y desmontar el inyector. 9. 8. 7.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 6. en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». Poner la horquilla del extractor en la ranura del inyector y bloquear el brazo con el tornillo lateral. Colocar el extractor 9990006 en los inyectores. Fijar el extractor atornillando el tornillo hacia el orificio de la bola del inyector. Vaciar el canal de combustible en la culata. 165 . Quitar los tornillos de los yugos de fijación de los inyectores. Colocar el manguito protector 9998249 en el inyector desmontado. Montar el manguito protector 9998580 y limpiar minuciosamente con el cepillo 9808570 y el prolongador 9808616. ver «Vaciado del canal de combustible en la culata».

Conectar el contacto. Montar abrazaderas nuevas. 12. Montar el yugo de fijación en los inyectores y centrar estos entre los resortes de las válvulas. IMPORTANTE: Usar abrazaderas resistentes al aceite y al calor originales Volvo Penta Original (983472) y soportes (28429850). Montar anillos tóricos nuevos en los inyectores. Anillo superior . 3883671 y 3883672. violeta Anillo inferior .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Montaje 10. violeta ATENCIÓN: Usar manguitos de montaje.diámetro pequeño. Aceitar las bridas de válvula y las levas del árbol con aceite de motor. 14.diámetro grande. Montar las bridas de válvula. presionar hasta que se oiga un chasquido bien perceptible. 11. Apretar el tornillo con par según la especificación en ”Datos técnicos”. 13. 166 . para no dañar los anillos tóricos.

Poner retenes nuevos en el tubo de presión y en la pieza intermedia. en el capítulo “Bloque del motor. Ajustar las válvulas y los inyectores-bomba. Montar los cables de los inyectores y la tapa de balancines. Controlar que las espigas guía se colocan correctamente en los soportes de cojinete. Colocar el puente de balancines con la herramienta elevadora 9990185. Montar la pieza intermedia y apretar según la especificación de los “Datos técnicos”. ver “Sistema de combustible. Apretar los tornillos del puente de balancines con el par indicado en la especificación de los “Datos técnicos”. ver el apartado “Válvulas e inyectores-bomba.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 15. 18. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. de manera que el eje descanse sobre los soportes de cojinete. Limpiar la culata en el lugar de la pieza intermedia y controlar que no hay suciedad en el canal de aceite de la culata. purga de aire”. Purgar de aire el sistema de combustible. reacondicionamiento completo”. Aplicar una capa fina de vaselina en los retenes del tubo y montar éste en la pieza intermedia. ajuste”. 16. 17. ¡ATENCIÓN! Apretar alternativamente para impedir que se doble el eje de balancines. 20. 19. 167 .

3. Realizar el control de funcionamiento y de fugas. . 2. purga de aire 23080 168 1. Controlar que hay suficiente combustible en el tanque y que están abiertos eventuales grifos de paso. 5. Conectar el encendido. Arrancar el motor y dejarlo en ralentí acelerado durante unos 10 minutos. No es necesario abrir niples de purga. 4. El sistema de combustible se purga de aire manteniendo apretado el contacto (véase ”Ubicación de componentes”) en el lado izquierdo del bloque de cilindros durante unos cuatro minutos.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Sistema de combustible. El aire es expulsado a través de la tubería de retorno de combustible al depósito.

Por ejemplo.Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape Grupo 25: Sistemas de admisión y escape Turbo. Desmontaje 1. Quitar el turbo. 2. Al cambiar el turbocompresor limpiar con aire comprimido eventuales escamas de corrosión y carbonilla del múltiple de escape. que se utilice el tipo correcto de aceite y que se mantenga correctamente el filtro de aire. pueden quedar trozos de una rueda de compresor estropeada y causar la avería inmediata del nuevo turbo. Desmontar el tubo de aceite a presión y el tubo del aceite de retorno. Una primera medida ha de ser. preferentemente. Es importante también que se cambie el tubo de aspiración del filtro de aire. si es necesario. cambio 25512 Determinar y solucionar siempre las causas de que se haya estropeado el turbocompresor antes de montar otro nuevo. 5. Estas escamas pueden dañar a la rueda de la turbina del nuevo turbo. es decir. el cambio de los filtros de aceite y. Quitar la manguera de aire entre el turbo y el cuerpo del filtro de aire. 4. el control del aceite del motor y. que los cambios de aceite y filtro se realicen en periodos determinados. 169 . Quitar los tornillos y desmontar el tubo de escape del turbo. Una condición para que el turbocompresor funcione correctamente es que se mantengan en buen estado los sistemas de lubricación y admisión del motor. pues. 3. dejar funcionar el motor algunos minutos con el aceite nuevo antes de montar el turbo nuevo. Quitar las tuercas y los manguitos distanciadores.

Montar la manguera entre el filtro de aire y el turbo. Montar el turbo. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. NOTA: Asegurarse de que no entra suciedad en la conexión. 12. Montar el tubo del aceite a presión poniendo una junta nueva. 14.Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape Montaje 6. Llenar el turbo con aceite de motor limpio a través de la conexión del tubo del aceite a presión. 13. Al hacer el llenado de aceite utilizar un tamiz. 15. Acoplar el tubo del aceite de retorno poniendo una junta nueva. Montar el tubo del aceite de retorno y un anillo de estanqueidad nuevo. Limpiar la superficie de contacto del turbo con el múltiple de escape. Poner una junta nueva en el múltiple de escape. Montar el tubo de escape al turbo. 9. 8. 7. 170 . 10. Apretar las tuercas según la especificación en los ”Datos técnicos”.

El refrigerante contiene aditivos que protegen contra la corrosión. Abrir todos los puntos de vaciado.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Grupo 26: Sistema de refrigeración Sistema de refrigeración. 3. no deberá vaciarse el sistema de refrigeración. Vaciar el refrigerante del radiador y del bloque con la manguera 9996049. 171 . quitar la tapa del tanque de expansión. 2. Cerrar eventuales grifos y controlar que se cierra completamente la tapa elástica de los niples. 1. En motores que hay que conservar o almacenar. Por dentro de los grifos de vaciado puede haber sedimentaciones que hay que limpiar pues si no puede quedar retenido el refrigerante y causar daños graves. Los grifos de vaciado se hallan debajo del radiador y en el lado derecho del bloque. montar los tapones de goma. vaciado ADVERTENCIA: Abrir la tapa de la boca de llenado con cuidado si está caliente el motor pues pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o de refrigerante caliente. NOTA: Antes de vaciar el sistema de refrigeración. Controlar que sale todo el refrigerante.

Si quedan impurezas después de un lavado prolongado. se puede hacer una limpieza con detergente para radiadores Volvo Penta y un tratamiento posterior con neutralizador Volvo Penta.Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape Sistema de refrigeración. Lavar hasta que el agua que sale esté totalmente limpia. IMPORTANTE: Es sumamente importante poner en el sistema el porcentaje de concentración y el volumen de refrigerante correctos. en el apartado “Calidad del agua”. Vaciar el refrigerante después de 1-2 días de funcionamiento. 2. dado que la solución de limpieza no tiene propiedades anticongelantes. Seguir al pie de la letra las instrucciones del envase. Si quedaran impurezas después de un lavado prolongado. vaciado”. 3. . IMPORTANTE: No se debe hacer la limpieza si puede haber riesgo de congelación en el sistema de refrigeración. 7. De otro modo. limpieza El rendimiento refrigerante es reducido debido a la formación de depósitos en el radiador y los conductos refrigerantes. se puede hacer la limpieza con refrigerante. 1. De otro modo. ATENCIÓN: Para evitar que se vuelvan a formar sedimentos de material disuelto en el sistema. mezclado con agua limpia. Hacer la mezcla en un recipiente limpio separado antes de llenar el sistema de refrigeración. proseguir con el punto 8 abajo. según las especificaciones de Volvo Penta. siguiendo las instrucciones de los apartados “Refrigerante. comprobar que si hay un regulador de la calefacción esté a la potencia máxima. Durante el vaciado. Vaciar el sistema de refrigeración. Por consiguiente hay que limpiar el sistema cuando se cambie el refrigerante. Lavar el sistema inmediatamente y con cuidado con agua caliente limpia para evitar que se vuelva a depositar suciedad en las superficies interiores. Procurar que los líquidos se mezclen. Quitar el tapón de llenado y una posiblel manguera inferior del radiador para incrementar la velocidad de vaciado. cerrar los grifos y tapones de vaciado. 5. Acoplar una manguera en el agujero de llenado del depósito de expansión y lavar con agua limpia. Ver el apartado “Sistema de refrigeración. el vaciado debe hacerse con rapidez. 4. proseguir con el punto 8 abajo. Llenar con refrigerante nuevo recomendado por Volvo Penta. 9. Llenar el sistema de refrigeración con una mezcla de refrigerante concentrado al 15-20 %. mezcla” y “Sistema de refrigeración. llenado”. Cuando el sistema de refrigeración esté totalmente limpio de impurezas. sin que el motor haya estado parado por tiempo prolongado. dentro de un lapso de 10 minutos. 8. hasta que el agua saliente sea totalmente clara. 172 6. Emplear solamente el refrigerante concentrado recomendado por Volvo Penta.

Parar el motor. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. El llenado debe hacerse con lentitud a fin de evitar la formación de tapones de aire en el sistema. Utilizar únicamente el refrigerante y la mezcla recomendados por Volvo Penta. NOTA: Siempre que se trabaje en el motor teniendo que añadir más de cinco litros de refrigerante nuevo.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Sistema de refrigeración. NOTA: Si hay que llenar gran cantidad de refrigerante. deberá probarse la presión del sistema. 173 . 2. llenado ADVERTENCIA: Abrir la tapa de la boca de llenado con mucho cuidado si está caliente el motor pues pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o de refrigerante caliente. prueba de presión”. Hay que permitir que el aire salga por la abertura de llenado y por los grifos de purga. 3. Mezclar previamente el volumen correcto de refrigerante de manera que se puede estar seguro de que se ha llenado totalmente el sistema. 1. Poner refrigerante hasta unos 50 mm debajo de la superficie de estanqueidad de la tapa de la boca de llenado. NOTA: El llenado debe hacerse con el motor parado. controlar el nivel de refrigerante y en caso necesario añadir refrigerante. deberá montarse siempre un filtro de refrigerante nuevo. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal y se haya abierto el termostato. NOTA: No hay que arrancar el motor hasta que se haya purgado de aire el sistema y llenado éste completamente.

véase el apartado ”Sistema de refrigeración. . 3. Utilizar vaselina para mantener el retén en su sitio. Quitar la protección de correa montada sobre la bomba de refrigerante. 1 Montaje 174 5. 8. llenado”. Vaciar el refrigerante y recogerlo en un recipiente adecuado. Montar la bomba de refrigerante poniendo un retén nuevo. vaciado”. Montar la correa propulsora de la bomba. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. 1. 9. Quitar la bomba de refrigerante. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal. véase ”Sistema de refrigeración. 2. Dejar que se quede el tornillo ”1”. Volver a poner el refrigerante. 6. Controlar que no hay fugas. 7. Montar la protección de la correa. 4.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Bomba de refrigerante. Reponer refrigerante en caso necesario. Quitar la correa propulsora de la bomba de refrigerante. El tornillo ”1” ha de permanecer en su sitio durante el montaje. cambio 26211 Desmontaje IMPORTANTE: Cortar la corriente o impedir de otra manera que se ponga en marcha el motor durante el trabajo. Presionar el tensor para acceder más fácilmente al tornillo inferior de la bomba. Quitar la correa propulsora de la bomba de refrigerante colocando un mango de tracción en el mecanismo tensor de la correa y aflojando el tensado de ésta.

Termostato abierto Termostato. cambio”. Volver a llenar el sistema de refrigeración. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 7. Termostato cerrado 4. Montar la caja del termostato y apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. 175 . 2. 2. cambio 26271 1. aunque no se cambie el termostato. Véase el apartado ”Sistema de refrigeración. véase ”Sistema de refrigeración. 5. Limpiar la zona alrededor de la caja del termostato. prueba de presión”. 3. NOTA: Utilizar siempre un retén nuevo. véase ”Termostato. Poner el termostato en una cazuela grande con agua y calentar ésta a la temperatura a la que tiene que abrirse el termostato según la especificación en los ”Datos técnicos. 4. habrá que cambiarlo. Montar un termostato nuevo y retén. Quitar la manguera de refrigerante de la caja del termostato y desenroscarla de la culata. Efectuar la prueba de presión del sistema. Montar la manguera de refrigerante. Montar el termostato. vaciado”.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Termostato. cambio”. Véase el apartado ”Sistema de refrigeración. Quitar el termostato y limpiar la caja interiormente. véase ”Termostato. termostato”. 6. control de funcionamiento 26273 1. llenado”. 3. Si el termostato no se abre a la temperatura indicada en la especificación. Vaciar el sistema de refrigeración. Desmontar el termostato.

5. Limpiar la zona alrededor del filtro y desmontarlo con un alicates para filtros. Grifo cerrado 176 1. Enroscar el filtro hasta que la junta haga contacto con la superficie de estanqueidad. 2. deberá montarse siempre un filtro de refrigerante nuevo. . Grifo abierto 2. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Filtro de refrigerante. Lubricar con vaselina o agua jabonosa la junta del filtro y montar el filtro nuevo. 3. Cerrar el grifo del cuerpo del filtro. Siempre que se trabaje en el motor teniendo que añadir más de cinco litros de refrigerante nuevo. Abrir el grifo del cuerpo del filtro. 4. Apretar después 1/2 vuelta más. 1. si esto no se hace así puede acortarse considerablemente la vida de servicio del motor. cambio NOTA: El filtro de refrigerante ha de cambiarse según los intervalos indicados.

Aplicar una llave de 1/2" al tensor (1). cambio 1. 9. Introducir la correa alrededor de las aspas del ventilador y quitarla. Poner en marcha el motor y realizar el control de funcionamiento.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Correa propulsora/correa del alternador. Desmontar las chapas protectoras alrededor de las correas. Montar las chapas protectoras alrededor de las correas. Controlar que no llega al fondo el tensor de la correa. 7. 10. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior alrededor del ventilador. Introducir la nueva correa sobre el ventilador. Montar la rejilla protectora y el aro exterior alrededor del ventilador. Levantar la llave y retirar la correa propulsora. Tanto la correa del alternador como la de propulsión tienen tensor automático por lo que no requieren ajuste. 6. 2. Controlar que las poleas están limpias y sin desperfectos. 3. 177 . 1 5. Levantar la llave de 1/2" y montar la nueva correa propulsora. Cerrar el interruptor principal y controlar que no llega corriente al motor. control El control de correas debe hacerse después de haber funcionado el motor cuando las correas están calientes. Correas propulsoras. 8. 4.

7. 10. 178 . Aplicar una llave de 1/2" al tensor (1). 1. 9. 2 1 5.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Correa del alternador. 3. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior alrededor del ventilador. cambio IMPORTANTE: Cambiar siempre las correas que parezcan desgastadas o que tengan grietas. Levantar la llave y quitar la correa propulsora de la bomba de agua. Controlar que las poleas están limpias y sin desperfectos. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (2). Presionar hacia abajo la llave de 1/2" del tensor (2) y montar la nueva correa del alternador. Desmontar las chapas protectoras alrededor de las correas. 6. Montar la rejilla protectora y el aro exterior alrededor del ventilador. 2. 4. Cerrar el interruptor principal y controlar que no llega corriente al motor. Poner en marcha el motor y realizar el control de funcionamiento. Presionar la llave hacia abajo y retirar la correa del alternador. 8. Montar las chapas protectoras alrededor de las correas. Levantar la llave de 1/2" del tensor (1) y volver a montar la correa propulsora de la bomba de agua.

) 1500/1800 1500/1800 Número de válvulas 24 24 Número de cilindros 6 6 Diámetro de cilindro (mm) 120 120 Carrera (mm) 138 138 Cilindrada (dm ) 9. Prime/Stand-by Ver la documentación sobre ventas Relación de compresión 20.p.36 9.p.2:1 17.2:1 20.2:1 20.36 9.) 600-1200 600-1200 Ralentí rápido (r.2:1 20.Datos técnicos Datos técnicos Generalidades Designación de tipo TAD940GE TAD941GE Potencia.) 600 600 600 600 Ralentí rápido (r.m.m.) 2250 2250 2250 2250 Número de válvulas 24 24 24 24 Número de cilindros 6 6 6 6 Diámetro de cilindro (mm) 120 120 120 120 Carrera (mm) 138 138 138 138 Cilindrada (dm ) 9.36 Peso en seco (kg) 1015 1015 Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 3 Orden de inyección Designación de tipo TAD940VE TAD941VE TAD942VE Potencia Ver la documentación sobre ventas Pares Ver la documentación sobre ventas Relación de compresión TAD943VE 20.4:1 Ralentí lento (r.36 9. Prime/Stand-by Ver la documentación sobre ventas Par.36 9.m.2:1 Ralentí lento (r.) 1500-1620 1800-1920 1500-1620 1800-1920 Régimen máximo de plena carga (r.m.p.36 Peso en seco (kg) 1015 1015 1015 1015 Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1065 1065 Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 3 179 .m.p.p.

) 600 600 600 Ralentí rápido (r.m.36 Peso en seco (kg) 1015 1015 1015 Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1065 Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 180 .2:1 Ralentí lento (r.36 9.2:1 20.) 2250 2250 2250 Número de válvulas 24 24 24 Número de cilindros 6 6 6 Diámetro de cilindro (mm) 120 120 120 Carrera (mm) 138 138 138 Cilindrada (dm3) 9.p.p.2:1 20.Datos técnicos Designación de tipo TAD950VE TAD951VE Potencia Ver la documentación sobre ventas Pares Ver la documentación sobre ventas Relación de compresión TAD952VE 20.36 9.m.

........................................................................5±0...0) Sombrerete del cojinete de bancada paso 1: ........0±4... por ejemplo con cortes debajo de la cabeza...... paso 2..............8 .. 150 ±30 (15............0±0........................... TAD943VE.............................. deben desecharse......................................... paso 2....................... 275 ±45 (28..........8 ... ver “Datos técnicos TAD940GE............. pueden volver a montarse IMPORTANTE: Controlar los tornillos que se van a reutilizar.......8) ATENCIÓN: Apretar los tornillos secuencialmente a partir del centro y hacia afuera.8 .5) .......5) Sólo se pueden volver a montar los tornillos apretados a par.................0±0.............15) (2.........................0±2.............. 60 ±5 120° ±10° (6.. almohadilla delantera del motor .......................................5) Cubierta del volante (ver “Envolvente de volante” para la aplicación de retén) Tornillos M12 .........8±0............... TAD942VE... Pares de apriete especiales ATENCIÓN: Para el esquema de apriete y a la aplicación de la masilla selladora...........................3) Bastidor de reforzamiento (ver esquema de apriete “Bastidor de reforzamiento”) .... 20 ±3 35 ±3 90° ±5° (2.... Tornillo M14 estándar 8....................................................8) (8.....5±1........................0±0..0±3..8 ...................0±2............... apriete angular ...5 24±4 48±8 85±15 140±25 (kpm) (1............... Tornillo M12 estándar 8..........................8±0................................ TAD952VE”................................. paso 2: ..8 ................ Volante (ver esquema de apriete “Volante”) paso 1: ................. Los tornillos apretados a par y en ángulo / límite de elasticidad: 8.................................................... apriete angular . 150 ±20 120° ±5° (15..5±1...........9 ............... 48 ±8 (4....5) (14...................................................Datos técnicos Pares de aprietePares de apriete generales Tornillo M6 estándar 8.................................. 85 ±15 140 ±25 (8..................... TAD941GE......4) (4.........5) Fijación delantera del motor....0) Sombrerete de biela paso 1: .......... TAD951VE............... TAD941VE..9 ..................... Nm 10±1.. Tornillos M14 ...3) (3........4±0............................ pueden volver a montarse 12...................... apriete angular ................................................................... bloque de cilindros . TAD950VE............8 ........0±2.................................................... Tornillo M8 estándar 8........ Tornillo M10 estándar 8... Los tornillos dañados.................. Nm (kpm) Grupo 21: Motor Fijación delantera del motor..................... paso 3.......................... TAD940VE........................................................5) (14................................... no se deben reutilizar 10............

.... apriete angular .................. 24 ±4 (2.....4) 182 24 ±4 ..... apriete angular . cubierta”) ....... 90° ±5° paso 7: Apretar los tornillos 8-14............ paso 3.. retén de cigüeñal (ver.........0) Tapón de limpieza..... 24 ±4 (2.................. – paso 5: Apretar los tornillos 9............ retén de cigüeñal” para la aplicación retén) ..0±1..........0±1.......... apriete angular ......................... apriete angular .5±0..4) Culata (ver esquema de apriete “Culata”) paso 1: ....................5) paso 2...... superior (ver “Placa de distribución.. 13 . 120° ±5° Placa de distribución (ver “Placa de distribución” para el esquema de apriete y la aplicación de retenes) ................................ árbol de levas / eje de balancín (ver el esquema de apriete “Sombrerete de cojinete de bancada................8 del amortiguador de vibraciones.. 24 ±4 (2...........................................4±0...0) Sombrerete de cojinete de bancada................... 60 ±5 (6....................... 13 (empezar el apriete con el tornillo 11) 60 ±5 Nm paso 3: Apretar los tornillos 8.......... 15 ± 3 (1. 60 ±5 (6............ 60 ±10 60 ±10 120° ±5° 90° ±5° (6................................... 45 ±5 (4................................... ATENCIÓN: Aplicar silicona de 2 mm según la figura....... 11...4±0.....Datos técnicos Nm (kpm) Amortiguador de vibraciones (ver esquema de apriete “Amortiguador de vibraciones”) paso 1 ................4±0....... 12.................0) (6........5) paso 4: Aflojar los tornillos 9................. 90° ±5° ATENCIÓN: No han de volver a utilizarse los tornillos 8............... Cubierta..............4±0....... 11........0±1............... paso 2..5) steg 6: Apretar los tornillos 1-7.... 13 ... 11..3) paso 2: Apretar los tornillos 9...... culata ...............................4) Enfriador de aceite................ 14 ......0±0..... cubierta (ver el esquema de apriete “Enfriador de aceite............5±0................... paso 2 (apriete de control) .........................0±0.... 10............................ superior” para el esquema de apriete y la aplicación de retenes) ................4) Placa de distribución........... 24 ±4 (2... 60 ±10 (6......4±0............ (2...... árbol de levas / eje de balancín”) paso 1: Apretar los tornillos 1-7 ............................ “Cubierta................... apriete angular..4) Tapa de balancines (ver el esquema de apriete “Tapa de balacines”) .......................

.......... tornillos de fijación ......0±0. paso 2... paso 2...... Segundo apriete paso 1: ................................................. Yugo de fijación...........5) Distribución (ver esquema de apriete “Distribución”) Engranaje propulsor........... árbol de levas paso 1: ...............5) 100 ±10 200 (10...... 24 ±4 (2.......................................8) (2.................................. Engranaje intermedio.....................7±0.................................................... inyector-bomba paso 1 .... Quitar los tornillos del yugo de fijación antes del 2:o apriete............................... cigüeñal ......................................5±0.................. 27 ±4 (2.............................. ajustable paso 1: ...... apriete angular .......................... 24 ±4 (2.....................................5±0........................... apriete angular ...0) (20...............5) 20 ±5 60° ±5° (2...............0±0....................................... bomba de servodirección y bomba de alimentación de combustible ............. 60 ±5 (6......................... bomba de aceite/sombrerete de cojinete de bancada .......... engranaje de colisa exterior (aplicar líquido sellante 1161053 en los tornillos) paso 1: ...........................0±1................................. Engranaje propulsor........................... Engranaje propulsor.......4±0............................. Engranaje propulsor.... Grupo 22: Sistema de lubricación Cárter de aceite (apretar los tornillos en secuencia desde el centro y hacia afuera) ........................... apriete angular ............5) Contratuerca para tornillo de ajuste......................................4) 45 ±5 90° ±5° (4......... paso 2.....4) Tamiz de aceite..................4) 20 ±5 180° ±5° (2........................................ apriete angular ..............................................5±0..................0) 24 ±4 (2....5 ............................ -0 Yugo de fijación...........................0±0..............4) Enfriador de aceite............................... apriete angular . cárter ............. tornillos de fijación ................4±0... M16x1................................4) Tapón de drenaje............4) Grupo 23: Sistema de combustible Bomba de alimentación .............................. Tornillo hueco M10x1 ....4±0............. 20 ±5 paso 2........ apretar hasta que haga contacto 45° ±5° Tornillo perforado................................................... apriete angular ..4) 35 ±4 60° ±5° (3.4) 35 ±4 120° ±5° (3.......0±0.............................. 50 ±8 25 ±4 (5...................5±0.. 60° ±5° (2.....5) Consola.....................................bomba de servodirección ........ paso 2. 24 ±4 (2................................. inyector bomba (manguito de cobre nuevo) Primer apriete paso 1: ........Datos técnicos Nm (kpm) 24 ±4 (2......................... apriete angular ..0±0..... Engranaje intermedio................................4±0... inyector bomba (volver a utilizar el manguito de cobre) paso 1: ...4±0......................... paso 2............. paso 2............4) 183 ...... compresor de aire ..............................

.......................5 10 ±1....0±0. paso 8: Apretar los tornillos 1 y 8 ... M10 ........................8) 184 ..15) (1....................3) Sensor de presión / temperatura..........................................0±0.............8) (4........................ paso 5: Apretar los tornillos 2 y 7 ...2) Múltiple de escape paso 1: Apretar los tornillos hasta que hagan contacto ....5±0.................15) (1.8±0.. 24 ±4 (2....... paso 3: Apretar los tornillos 3 y 10 ................................. paso 7: Apretar los tornillos 6 y 11 ............5 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 (0.............. paso 10: Apretar los tornillos 5 y 12 ...Datos técnicos Nm (kpm) Grupo 25: Sistema de admisión y escape Tubo de admisión (ver “Tubo de admisión” para la aplicación de retén) .......15) (1........... 20 ±3 (2..............4±0. 12 ±2 (1...8±0.........8±0....4) Tapón....8±0.......8±0..................................8) (4...........0±0....................................5 10 ±1.............. etapa 2: Apretar los tornillos 1 y 8 ..15) (4..........8) (4......0±0.......5 10 ±1.....8) (4......... paso 9: Apretar los tornillos 3 y 10 . paso 4: Apretar los tornillos 5 y 12 .................8) (4... 5 ±1.. paso 6: Apretar los tornillos 4 y 9 ... aire de admisión ....8±0..........................2±0......

........................................................................................................... ................................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................ ........... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................. .......................................... 185 ................... ......................................................................................................................................................................................... ....................................................................................... .................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................ ......................................................................................... ............................... ................................................................................................................................................ ...................... .......................... ........................................................................................ ......................... ................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Referencias a los boletines de servicio Referencias a los boletines de servicio Grupo Número Fecha Asunto ................................. ............................................................................................. .................................................................... ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................................................. ......................................... ..................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................................... .................................................................. .. ...................................................................................................................................................................................................................................................................... ................................................... ....................................... ....................................................... ................................................................................................................................................................................................................................................... ............... .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... .....................

.. 159 Preparación del motor ...................... 107 Bloque del motor................................. 85 Camisas de cilindro............................ cambio ................ control ......... 50 Culata..... 160 Bomba de refrigerante............ 135 Alojamiento de cojinetes del árbol de levas............... 49 N Número de identificación ................ cambio ....................... 7 Información de seguridad .......... 15 Presión de carga. cambio ............... 97 Construcción y funcionamiento .............................. montaje previo ........ 177 Correa de transmisión... 114 Asiento de válvula.......................... cambio ............... inspección ............................ 153 Filtro de refrigerante............ cambio ......................................... 3 Inyectores-bomba... 177 Correa del alternador.. 50 Bomba eléctrica...................... cambio .... cambio ................................... 119 D Datos técnicos ............ 127 Árbol de levas. 162 Bomba de aceite..... 44 Pruebas y ajustes .... desmontaje ..................................... montaje ......................... 16 Corona dentada.......... 71 Prefiltro de combustible.......................................................................... prueba de presión .......................... 100 Distribución.. medición de control . 64 Cigüeñal................................................... 138 Bielas.................................. cambio ...... reacondicionamiento completo ........... 107 Buje de biela.......... montaje .......... cambio (todos) .............. 60 Pistones... 102 Retén trasero del cigüeñal.................................................... control ................ 74 Culata. 85 Retén delantero del cigüeñal.................................. 15 P Pares de apriete .......................... 122 Marcas de ajuste ........... 99 Correa de alternador........................ 92 Cojinetes de bancada....... 35 Prueba de compresión ..... cambio .................................................. montaje .................. 62 Distribución........... 47 Presentación .....................114 Guías de válvula............................................. 71 C Camisas y pistones......... diagnóstico de averías .......................................................... 10 I Información general .... montaje ........... cambio ...................... pulido ............ control ...................... 117 Enfriador de aceite...... 179 Distancia del sensor del volante.... 68 Cigüeñal........ 126 Árbol de levas.....151 Enfriador de aceite................................................... generalidades ..................158 G Guías de válvula................ cambio ................................... cambio .... control .. montaje ...... control ................... 146 Filtro de combustible...... inspección ..... cambio ... 178 Correa de transmisión..... 104 ......... desmontaje ................ 81 Montaje del dispositivo de fijación ....... 176 B Balancines dobles.............. 65 Diagnóstico ................. 78 M Manguito de cobre de inyector-bomba...................... montaje .. cambio . inspección ...... cambio ....................................... cambio (todas) ......... 93 Cojinete del volante............................... control ..................................... 69 Pistones..................................................................................................... 164 Inyectores-bomba......... 174 Boquilla de refrigeración de pistones................................ cambio .............. 6 Instrucciones de reparación ............................... prueba de presión ....................... ajuste .. ajuste . control (IEGR) ............................................... control del desgaste ............................... 86 Camisas y pistones....................... 177 Culata........................... montaje ........................ 39 R Retenes de vástagos de válvula............................................. desmontaje ...181 Pistones........... 129 Distribución............................................. 145 Ajuste...................................... 64 Cigüeñal.......................................................................................................................... 115 Referencias de los boletines de servicio ................................. 185 Reacondicionamiento / Cambio de componentes ......................................... cambio .............. cambio ....................................................... 96 Biela........ montaje ..................................... 113 H Herramientas especiales ....Índice A E Aceite de motor y filtro.......... cambio .............................................. 140 Balancines dobles..... cambio ............. 149 Bomba de aceite........... cambio ................. 35 186 F Filtro de aceite............. cambio ...... 76 Asientos de válvula........ 148 Bomba de alimentación de combustible... cambio .................... desmontaje .... 80 J Juego entre flancos de dientes.........................................................................................................

................................................... desmontaje .. visión de conjunto ................. cambio ............ 81 Válvulas.............................171 Sistema de refrigeración..................................... 143 Visión de conjunto................... control ............. 168 Sensor de la presión de aceite.............. montaje ............. control de funcionamiento ..................... purga de aire ......... ajuste ..................... control ....................... 173 Sistema de refrigeración..............175 Termostato..... pulido ..... 101 187 ........147 Válvulas e inyectores.. 144 Volante................. 108 Válvulas......... 42 Sistema de refrigeración...........S Sistema de combustible.. presión de aceite..........136 Válvulas.. 38 Separación del sensor del árbol de levas .128 Sistema de refrigeración. cambio ..................... 175 Turbo... llenado .......... cambio .. 98 Volante... 154 Válvulas de refrigeración de pistones................ cambio ................................... limpieza ....... cambio ........... filtro de aceite de paso total.............................. 155 Válvula limitadora de presión.... indicación .. 142 Válvula limitadora de presión.... filtro de aceite de derivación................................ ajuste ....................................... 146 Sensores.......... cambio ......... 37 V Vaciado del canal de combustible en la culata ............................... prueba de presión . 142 Válvula de rebose................ vaciado . válvulas de mando ................................................... 144 Válvula de rebose del enfriador de aceite....118 Válvula de seguridad.............................................................................110 Válvulas.........................................................169 Turbo... 172 T Termostato...... cambio ................................................................................................... 141 Válvula de rebose............. 46 U Ubicación de la toma para mediciones ................................ cambio .......... cambio ... control .

................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ...................................................................................................................................................................................................................................................... .............................................................................. ............................................... ..................... .......... ........................................ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ................................................................ ...................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................Notas ... ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................ ..................................................................................................................................... ...................................................................................................... .............................. ....... ........................................ ............................... ..................................................... ........................................................................................................................ .............................................................. ................................................................................................................................................................................................. 188 .......................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ .................................................... ..... ..................... ....................................................................................................................................................................................................................... ............. .................................................................................................................................................................................................. ............................................................. ....... .................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ...................................... .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ........................................................... ................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................ .... ........................................................................................................................................................................ ....................................... ........................ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ............................................ .......................................................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................... ................................................................................................. ............................................................................................ ............................................................................................ ....................................................................................... .............. ............................. .................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... .......................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Notas ........................................................................................................................................................................................ ................................................................................... ............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................. ........................................................................................................................................................................ ................ ................................................................................................................................................................................................................................................ ....................................................... .............................................................................................. ................................................................. ........ .......................................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................... ....................................................

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................ ................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................... ............................................................................................................................ ..................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................... ............................................................................................... .................................................................................. ................................................................................................................................................ ................................. ...Notas ............................................................ ............................................................................................................. ........................................................................................................... ....................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ......................................... ........................................................................................................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... .................................................................................................................................. ............................................................................................... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .......................................................................................................... .......................... ........................................................................................................... ................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................. ................................................................................................. ........................................................................... ................................................................................................................... ................................. ................... ................................................................................................................................................... ..................... ...................................................................................................................................................................................................................

. ................................................................................................................................................................ La dirección se halal al pie de la página.................................................................................................................................................... ............................................................................................................. ............................................................................. escriba sus comentarios y envíennoslos.............. AB Volvo Penta Customer Support Dept................................. Se refiere a la publicación: .................................................................................................................................................................. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés...................................................... Fecha de edición: ............................................................................................................................................... Nombre: ................................ Sugerencia/Motivación: ....................................................... .................................................................................. Publicación número: ........ ........................................................................................ ........... Remitente: ........................ ...................................................................................................................................................................... Fecha: .............................................................................................Hoja de información ¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome entonces una copia de esta página................................................................................................................................ ................................................... ..................................................................................................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................... 42200 SE-405 08 Gothenburg Sweden ................ ............................................................................................................................................

7745295 Spanish 03–2006 .