'EI

,,,,,

1:..
M A N G A J I N
.Japan's yen to vend:

VENDING MACHINES

JAPANESE
POP CULTURE
& LANGUAGE
LEARNING
$4.50
No. 28

RISING
SUN,
the movie

The

Vending Machine
Phenomenon

story by Matt Durbin

japan has more vending machines per capita than any other country in the
world- about twice as many as the US. Vending machines in japan are 24hour retail outlets offering a dizzying variety of products, and utilizing gimmicks and hi-tech innovations to attract customers.
Estimates vary, depending on exactly what you call a "vending machine" (Should gumball machines be included? How
about change-making machines?), but the Japanese Vending
Machine Industry Association ( 0 ~ § !fbll&:Jl:t~n:~thbi'n says
there are approximately 4.1 million vending machines in Japan.
And that's just machines that sell a product; there arc another 1.2
million "service machines," such a'S coin lockers, coin operated
TVs, and parking meters. By comparison, trade sources say there
8

MANGAJIN

are 4.5 million merchandise vending machines in the US (no statistics arc available for US "service machines").
More than half of the machines in Japan (2.5 million) are
beverage vending machines. For the big beverage companies
such as Coca-Cola, Kirin, and Suntory, vending machines are
not only important retail outlets, they are also used as sales promotion tools for the endless stream of new sports drinks, juices,
yogurt-based drinks, various types of water, tea and coffee prod-

Vending machines lined
up outside a liquor store:
these effectively extend the
hours of the shop. and are
convenient for tiiP small-purchase customer. Because of
intense competition. once a rival places a machine in front
of a shop. others companies
must do the same or risk losing mctrket sharl'.

ucts that now onto the market. The success of Coca-Cola's
Georgia Coffee in the very competitive canned coffee market
can be at least partly attributed to the fact the Coca-Cola has
750,000 vending machines- about 30% of all beverage vending
machines in the country.
The competition to attract customers has led to new designs
and technical innovations. Some newer beverage machines dispense the product at waist level. This requires an extra motor to
bring the product back up, and cans take a little longer to come
out, but the machines are considered convenient for the elderly
and people carrying packages.
At one time, roulette-type machines were popular. When a
purchase was made, lights would nash, and every so often a
lucky customer would get another selection for free. These were
quire popular a few years ago, but lost favor when it was discovered that young hoys were gambling away their allowance
money trying to win free drinks.
Talking drink machines were tested by Panasonic ten years
ago, but were unpopular with shop owners, who complained that
they were being kept up at night by the chatty machines below
their homes (many merchants live over their businesses). The
"talkie" has a home, however, in banks and post offi ces, greeting
customers, telling them to insert the card. enter their secret code,
take the cash, etc .. with a polite "Thank you" at the end.

chines are usually placed in front of sakaya (liquor stores), hut
can also be found on train platfonns, in hotels, discos and sometimes our in the middle of nowhere.
It is only in the last 20 years that alcoholic beverage machines began appearing on streets. In the early days, the machines were rolled out in front of a shop and then wheeled back
in at closing time. The government decided, however, that movable machines would he a hazard in an earthquake, and ordered
them bolted down outside.
In 1975 the Vending Machine Association introduced a voluntary measure restricting operation between II pm and 5 am,
but the fi nal decision wa~ left up to the owner, and in practice
many machines were left on well into the night. In 1989 the
National Tax Administration released an official notice requiring shop owners to cut off their alcoholic beverage vending machines at I I pm, partly for the purpose of preventing minors
from drinking. There are no penalties or other provisions for
enforcement, however. and at most a warning might he issued.
There is a warning printed on alcoholic beverage vending
machines:

One major difference between the US and Japanese vending
machine scene is the abundance of alcoholic beverage vending
machines in Japan. These account for almost LO% of beverage
vending machines and are nor just limited to beer. There are
machines for wine, whiskey, sake, shochii (clear liquor di tilled
from yams or grains), canned mizuwari (pre-mixed whiskey and
water) and chfihai (shnclu7 with juice). Sizes range from small
glasses of sake, known as '7 / tJ '1 7' (Wan Kappu, "one cup")
to two-liter jugs of beer. Unthinkable in the West, these rna-

But there is nothing else to prevent underage drinkers from
availing themselves of this convenient source.
Consumer groups who view alcoholic beverage vending
machines as contributing to alcoholism and teen drinking have
recently stepped up their attacks. These groups arc small and
face a formidable government bureaucracy. They have been
largely ignored in the past, but some groups have now hired
lawyers and have petitioned city governments with formal
documentation, which means the government must respond.

~ t&iF ~· (i') fiXi!"'i.t::>.t !ffiXit'ii3!fili$Ht-C'M tl·. ~ tL ·n.'

;iT

Miseinenslw no insltu oyobi inshu-unten wa hiJritsu de
kinshi sareteimasu - Drinking by minors and drunk
driving are prohibited by law.

ff J.,., =

- -1• / T 1 - ~o:>tH5MJiti~ l!l clulingamu. kycmdii tii no kOI/OIO honhaiki • intense = ~ L \, '/1/ff.!! f,t lwge.fhiil

karetsu-na • can be attributed to = - f.:~ IXI T 6 t :IJ .Z C, it 6 - ni kiin sum to kangaerareru • allowance= ,J,irto ' kozukai • the abundance of = (lit. )~:~·
f,t hofu·na ---> ~ ~0) tasii no • unthinkable= ~ .Z G tL f,t v' kllllflllerarenai • voluntary measure = bJ .1: ff.J f,t 11!1Jn jishuteki-na .1·hochi • nvaitthcmsetves of =
- 'd:fiJffli" J., - o riyiLwru • formidable = .:r::.·t'~' tew>wai • petition = ~j!II9Q-t J., seigtilt .wru

• gumbatl machines = 1- .:>.- 1 /

-------------------------

MANGA JIN

9

& :~t~ rJR:$J Snfutnuea lido Hanhai-ki Takeru Software Vending Machine Takeru More than just a vending machine. and the customer is always assured of getting the most recent version. and the software is copied onto noppies. but not always pornographic). Japan has over 450. phone cards. cakes. so they don't obscure important advertising messages.11-./ +IJ:fj'~ poru~o kl_mkObut.. This effectively removes them from the street and puts them onto private property where they arc less subject to regulation.. tater tots. as well as returns of unsold older product versions are eliminated.r F e a t u r e • S t o r v '} 7 r. Wlirudo Ft7zu Shisutemu (" World Food[sl System[s j") is give n as: Furesshu • Narhura ru • Herushii & lijii " Fresh • Natural • Healthy & Easy. a light comes on revealing the contents.r. The food products a re sto red in a re fri gerated compartment a nd brought o ut to be fri ed when ordered . cameras.J -9 oikakusu . • _pornographic material_= . Like alcoholic beverage machines.f. It fries up various combinations of frenc h-fries.' ~.wn kiii • ATM =(automated teller machone V')'*) ffl.¥.w • vandalism = f~~tQh ~ hakailha.. cigarette units simply have a sticker saying you should be 20 years old. The customer can scroll through choices of software products on the screen or search by product type.. the mo tto of the maker. x 7 ~ ~~. although some machines put them at the bottom. Further expansion is planned after completion of an updated version. magazines (often. and a few in bookstores. The costs of conventional packaging and distribution. C:J uazura ---. and small sausages and de livers them in a paper cup. hot noodles.- hoshfi sa rent • obscure = 10 MANGAJIN -r . the beverage companies have begun defensive measures by building the machines into the walls of shops. batteries. sex toys. and see a demo before putting in money. the second largest single product category is cigarette vending machines.~1. One machine can vend an almost unl.-.6 (gamen o idiJ sasenagara) ichiran suru • unlimited= . '~ genkm)ldi5 azuh'·harm-kt • miSch•ef = \. this is really a terminal connected to a database at the software vending company. better known in the US for their sewing machines and typewriters. from frozen beef. CDs..000 in the US-not so surprising if you consider that 60% o f Japanese me n smoke (as compared to around 30% of men in the US). ) . '* Aji Kansei Atsu Ats u " tlavor c ry o f joy hot ho t" (lite ral translation ) Fried Food Vending Machine The name Aji Kansei implies that customers will let out a cry of joy whe n they discover how de lic io us the fried foods fro m thi s mac hine are. ' t:. manga." Meanwhile. these machines are sometimes found in residential areas. Not just limited to entertainment districts.. neckties. film. The manual is printed on a laser printer. 6~ J3 :B '. There are currently 280 of these installed in computer shops.imited selection of software.. After beverage machines.. It was developed by Brother Industries.-.¢: FllliJJ fjj ~t11. large electrical appliance chain stores. Machines sell ing pornographic material or sex toys often have a special fi lm on the front glass so the contents cannot be seen during the day. compared to I 80. c hicken nuggets. and of course. Takeru is the name given to the entire system. ice cream.. At night. The machine c leans the fry ing o il eve ry six hours and automatically re places it as needed. • scroll through = (iilii"Ufi ~ {j:JPJJ ~ ·lt >:c 7Jl c. The remainder of the machines sel l an amazing variety of merchandise.-. ~.~(7) musii no • be assured of = WIDE ~ :h.000 of these. In the ir promotional material. panty hose.

Al though the machines are qui te different. Also: report on sumo.F e a t u r e • S t o r y More MANGAJIN! Back issues are the answer! No. is transferred to the hard-driving. "graffiti") are not that common either. but docs not provide refrigeration. Japan's trendy old sport. --------. militaristic sales department of his company. machines for the most part arc l eft alone. While vending machines provide a marketing tool for business and conve- BUY3GET1 FREE 1 Look in each issue for our 1 special offer for subscribers 1 only! This time get issues 17. While some vandal ism does exist (phone card vending machines in phone booths have become a prime target). by the creator of cartoo n favorite "Astroboy.20! (Four 1 issues for the price of three!) 1 Mail-orders only please and 1 this coupon (or a copy) must 1 be enclosed! I supplies last. but vandalism i s not really a problem. about half the supermarket price. 11 8. No. Last winter. ~. president of the Ja- pan Vending M achine Association.~ Kame Jido Hanbai-ki Rice Vending Machine This machi ne.ctt Yasai Jido Hanbai-ki Vegetable Vending Machine This machi ne hy electronics giant M itsubishi has a fan for ventilation. so like the rice machine above. says." I n addition. and the small-purchase customer doesn' t have to wait in line.. 19. No. random acts of mischief like rakugaki (m:~ ~. Unli ke ATM s and cash changers. " V andal ism of vending machines is not really a problem. USA only) L -(While ----. 20: Two research physicians are forced to re-evaluate their ethics in Ningen K~saten. on the street. 19: Profes· sional translators d iscuss their trade in our series of interviews.--- 1 1 1 1 1 1 1 1 _j - M AN G AJIN 11 . and the penalties for vandalizing a machine arc quite high. It docs have lighting i nside so customers can check out the merchandise before purchasing. selling heads of l ettuce for I 00 yen. they don' t have much money.:-~ 1 One important factor maki ng the entire vending machi ne phenomenon possible is the low level of vandalism in Japan. a machine was set up in a hi gh pedestrian traffic area of Osaka. bargain-priced i mported frozen beef is also sometimes sold through vendi ng machi nes. it's most likely to be placed in front of a shop. Nakajima Y asuo.f:~ komeya) provides a convenient outlet for housewives who just need the basic purchase-a bag of ri ce." /1(: ~ MJWi/1:. T he shopkeeper can concentrate on larger sales.17: Go back to eighth-century Japan with the philosophical story of The Phoenix. M ost vending machines in Japan are outdoors. located right next to a rice shop (-. ff~ 9itlhll&. 20 for $16.

) About 30 ·econds later. there is also a pen-type input device. (For those who just can ' t cope with a keyboard. if . r• 12 M ANGAJIN *.jill Lfttt~ \..t:ry /~ 3 ''/ }-. "Japan Auto Photo). then input your name. but these meishi are apparently considered adequate for some situations. z-. etc. You insert your money. You choose from 18 basic sty les. With the "One-Shot Bar. you have 30 meishi for¥ I .!iilf!V~ gi) Meishi Kuruhu "Meishi Club" Business Card Vending Machine Never leave home without your meishi (business cards) but if you do (or if they are lost).I'Q)iJflbi. Ice and mixer arc provided separate ly. just head to a meishi vending machine. company name..J.Not forcing service (on people) is the highest form of service.(%0)-\T!:::"A Siibisu o oshitsukenai no ga suiko no slibisu . They arc also well-suited to small resort hotels that can' t afford a bartender. address.

Related Interests

11 ( iJ 7 -t 7 o. select single or double of your favorite brand of liquor.000." there is no need to worry about pesky or elusive waiters.!:::" A ~. and operate like a word processor.r . and hold your glass under rhe spout. This machine is imported from a company called KIS in France by H :<$: -t 7 (Nihon Oto Foto. These units look something like an ATM.j{ ·J 'l "A. ''Karaoke Box") a fac ility with small cubicles rented out to individuals or small groups to practice their karaoke technique.\- Toshiba Wan Shatto Bii "Toshiba One-Shot Bar" Whiskey Vending Machine The promotional material for this machine stales that as a trend for the 90s: -If .F e a t u r e • S t o r y *. Don' t expect the same quality you would get from a print shop. There are about 500 of these machines installed in places like Karaoke /Jokkll.

F e a

7 1

*

t u r e • S t o r y

1
)-

T 24

Fiorina 24

Cut Flower Vending Machine
Say that you, an overworked salaryman, just remembered your wife's birthday on the way home from
work late one night. Not a problem, you simply step
up to the 24-hour flower vending machine. Found in
major train stations, these units sell bouquets o f fl owe rs in the ¥2,000-3,000 range. The promotional material from the maker points out that it can also be used
for fruit or other food stuffs.

~, 7 ~

1 n .!liJJ~ ·/c~

Nekutai Jidn 1/anbai-ki
Necktie Vending Machine

Stanley Market in Nagoya sells imported neckties
and belts, and has put a necktie machine vending in
front of the shop. The customer can choose between
Armani and Valentino, but the tics come already
g iftwrapped, so you don't know what your tic actually looks like until you o pen the box. The tics cost
¥10,000 each- about half the usual retail price, and
receipts arc given with each purchase. Stanley Market
re po rts selling several ties a day. Bar hostesses, who
buy ties for their favorite patro ns' b irthdays or o ther
special occasions, are said to be regu lar customers.

nience for consumers, they have a cost.
The large, high tech machines consume
huge amounts of electricity. Many of the
machines are cooled by Chlorofluorocarbons (CFCs) the ozone-eating material
found in air conditioners, aerosol sprays
and refrigerators.
In the new atmosphere of e nvironme ntal awareness. however. changes are
being made. Coca-Cola will test a new
machine this September that uses a fuzzy
logic microprocessor claimed to reduce
e lectrical consumption by 50%. Coke
also asked its bottlers in Japan to col lect

CFCs from the 60,000 o r so vending machines "temlinated" each year.
Even though most vending machines
provide a special bin for empties. all these
can and boule machines lead to a tremendous amount of garbage. T ras h fro m
vending machines is a apparently a serious headache for train stations, which
collect tons of garbage every day.
The economic s lump has a lso a ffected the vending machine industry. One
result is that operators are replacing their
machines every four or five years instead
of every three years, as in the past.

Some say that in the heated competition of the last few years, most
of the good spots have been taken,
and that this factor alone will result
in a plateau for the vending machine
business. It's hard to imagine, however. that the vending machine will
ever lose its place in the heart of the
Japanese consumer.
Matt Durbin is a free-lance writer in Tokyo. Thanx to: The Japan Vending Machine Association, Peter Evans, Karen Ma,
and SSKC.

• pesky = •') .Q ~ \, 1 urusai • elusive= f.t iJ't:f.iJ''J iJ' l C, t:f. \, 1 naktHtaka I.Wk(llll(lf(/1/0i • cubides = lj' ~ 1.- 'jmJ~ c/tiisai koshitsu • can't cope with = 1 ;j:
<1/L!,JW-r: ~ l'.t It 1/t& ;t t:t. \,' umuku shori dekinuilat.wkaenai • be adequate = IIIJ l.: -fr-? ma ni a11 • bouquets ="/- 7/1EW: biikellwnataha • environmental
awareness = J~i;&(IHI.:Ili)""-Q);i2,~ klmkyii (mandai) e no nin,,hiki

------------------------

M ANGA JI N

1 3

A TASTE OF CULTURE

·

;;:

~~

w::f:-

Bf] J~JCJ
-:F .1--'
,f! ,,

,;;:tl

Kisetsukan
"A sense of the season"
keeps Japanese menus fresh
all year long.
Kisetsukan, or "a sense of the season," is the Japan.csc national e thos. Seasonal feelings arc reflected in clothing and personal accessories, architecture and interior design,
and most definitely in culinary matters.
Despite mode rn technology which e nables consumers to
enjoy exotic food s from a ll over the world throughout the
year, the choice of what to serve at a Japanese meal is very
much determined by seasonal cons iderations. ln effect,
kisetsukan means allowing nature to direct your diet.
. The Japanese notion of shun (1iJ, the time of year when a
particular ing redie nt is at its peak) is acquired at a n early
age. The observation and study of natural phenomena is an
integral part of the yochien. (Y;/JfffiOOJ. pre-school ) curriculum.
Japanese ch ildren spend their summer vacations keeping a
diary on insects, plants, vegetables, and fi sh. Young school
children learn that digging up fresh bam,boo shoots is a springtime outing, while going to harvest sweet potatoes is an auturnn school trip. As a resuit, most Japanese g row up appreciating the bounty of each season; genuinely regretting the
passing of one season whi le eagerly anticipating the pleasures of the next.
To Westerners, the most c urious aspect of Japanese culinary kisetsukan is the enjoyment of a s ingle ingredient prepared in various ways at the same meal. No matter how much
in season tomatoes might be, it's unthinkable in America or
Italy; for example , to serve at the same meal a fresh tomato
salad and a meat or pasta dish sauced with tomatoes. The
Japanese, on the·other hand, would think nothing of serving
three eggplant dishes at one time, In fact , a recent meal prepared by a Japanese friend included nasu no o-miotsuke
+O)!:>h-13-::>lt, chunks of eggplant simmered in miso soup),
yaki nasu (J:JHiO small whole eggplants, grilled then chilled
and garnished with fresh grated ginger), and shiba-zuke ( L

Om

r.

by

Elizabeth Andoh

Iii((, eggplant and gourd pickled with akajiso ,:tf;~~. an
herb that imparts a pinkish hue).
In a Japanese-planned menu, variety means a few ingredients used in many ways, not lo ts of different ingredients.
Indeed , a professional Japanese chef' s skill is often evaluated on the basis of his or he r ability to transform a s ing le
ingredient into a full menu. The omakase ryori (;t-31f.-tt:ll'I·:!IR,
" leave-it-up-to-the-chef-to-decide-what-to-serve food") concept that prevails in most e legant kaiseki restaurants depends
upon the chef's ability to obtain the best seasonal (and reg ional) ingredients avai Iabl e and then convert the m into a
wide range of dishes. The Japanese cul inary imagination
thrives within these rather narrow constraints, whereas American chefs tend toward more free-whee ling cu lina ry fantasies.
Indeed , Americans arc often disappointe d with Japanese
meals that feature just a fe w ing red ients.
Of course, part of the pleasure of formal Japanese meals
is in their presentation, not just in how good the food tastes.
And kisetsukan plays an important role in culinary aesthetics. The various themes and motifs used to convey a sense of
seasonal feeling are deeply rooted in Japanese culture. Many
of these motifs are closely linked to natural phenomenon,
others are associated with national folklore and ceremony.
Most Japanese assume their symbolism to be self-evident, just as Americans assume that everyone knows Santa
Claus means Christmas. But for those not brought up in a
Japanese household, it can be difficult to decode many culinary clues. So, to help fill in those cultural blanks for you, I
thought it might be useful to include a brief description of
some of the major motifs used in Japanese food presentation.
Despite the shift to the Gregorian calendar (January 1 is
New Year's Day) in the later half of the 19th century, the
Japanese still think of spring as the start of a new year: school

• national ethos= fi'IJ'I!;'Itf~h';~'i'i lwkuminseilkokwnin kishitsu • considerations= ~Lflll. haity o • bounty = ~J1- megumi • c urious= ¢ L ~ ', /f}~•.:li\ t:t.
mezurashii.fushigi-na • in season= l±ll& IJ /'IU desakaril slum • imparts = .g. X. .:5 ataem • prevails = .J: <Q C_, tl J., , ·~ (f..n: 3':> 7.> yoku mirarem, ippanteki de aru • thrives= .;r: ;{_ 7.> sakaeru • f ree-wheeling= #:OJ( i;t honp6-na • aesthetics= ":'#:.'¥- bigaku • folklore= RFo,{T.l¥. min/am denshi5 • self-evident
= Fl ajj (J) jimei no • decode= llfl.:fRT 7.> kaishaku sum • motif= -f:c 7·- 7f{!i~,f mochiifuldaizai
~--------------------------------

14

M ANGAJIN

Taste•of • Culture

enrollme nt, business rec ruitment, even television dramas and
s itcoms star! afres h in April. The major symbol of springtime in Japan is the national emble m, sakura (t~. "cherry blossom''). The shon but beautiful blossoming of the cherry tree
symbolizes the glorious, though fleeting, nature o f life ... an
idea that captures the fancy of Japan's poetic intellect.
How docs such lyricism affect people' s eating habits?
To enhance the seasonal effect of foods with no parlicular
growing season, they are often shaped to look like some seasonal motif. For e xample, carrots might be cut to look like
cherry blossom petals in April, maple leaves in September,
and plum blossoms in January.
In Japan, the essence of summer can be evoked in an
instant through association with the Tanabata -t: 9 festiva l,
celebrated on July 7. Legend has it that Orihime (*'& t; .lll:i.,
" Weaving Princess") and Kengyt7 ('.$:4-,"the Cowherd") were
so e namo red o f each other, neither could do his or her job
right. The gods in heaven became angry with them- the Japanese work e thic is indeed legendary!- and banished them to
opposite sides of the firmament. However, once a year, on
Tanabata, they are permitted to meet by crossing the heavens
o n a bridge of tars. which is the Milky Way.
Tran ·lated into c ulinary activity, a favorite summertime

Somen noodles, a summertime treat

.
I

tiJ

!oitcorm = (illuat ion wnedy d)ll/i) :J ) T-{ -111-*'l /..omtdii bwrxumi • necting = l.t ~·t..: ~' /w/..t/11(11 • captures the fancy = !IIJP,j; t •J I <ttl. i ~ /..\{]/Ill
lrik11lmis11m • lyric"m = ~Mi'tjojosei • enamored= 1!'- '4J 1.: 1..: 7.> mudw ,; lliiTII • th~ lirrnarncnt = A:~ o~ura • the Milky WJy = ;kG!) Ill m1111 nv gilll'a

The best of both worlds
• Interoiews

dapan Related

• Case Studies

A CROSS-CULTURAL TRADE JOURNAL

• Cultural Problems
and Solutions

J

• Communication Tips

apan Related is an effort to correct the knowl-

edgeimbalanceamongpeoplewhoneedtoknow
about Japan the most-Americans working day-today with Japanese bosses, colleagues, subordinates,
suppliers and customers. Japan Related's mission is
to provide Americans with the information they
need to relate comfortably to the Japanese and succeed in a Japanese management environment.

• Intercultural Manners
and Advice
• Book Reviews
• Information about
Japan, its people and
the lat~guage

"-------------- ---------- ~

I
I
I
I
I
I
I

Name

Address
City

Apt. No.

State

Zip

I
I
I
I
I
I
I

Send to:
Japan Re lated
1046 Van ce Ave. NE
Atlanta, GA 30306

L - -- ----~------------- -- - ~
MANGAJIN

15

meanings.-- Since summers in Japan can be stifling. resembles the Weaving Princess's threads. and flashcard printer Now.ata(ru) tal<. USE OUR NEW TOLL·FREE NUMBER! STONE BRIDGE PRESS. In July. That is why circular.###BOT_TEXT###quot;11 • foliage= *O):l\)! ko 1111 lw • waxes nnd wanes = i1i. (Should you attempt to wipe these droplets away from your place? No. a kanji finder. a browser.000 kanji. Multimedia CD-ROM Application for IBM PCs High Quality Sound by Professional Narrator Animated Stroke Order of Characters is Shown Interactive Role Playing and Dialogues Record and Replay your Voice with Microphone Challenging Lessons. It includes readings. is the chief hot weather motif in Japanese cuisine. Works on Macs with HyperCard 2.nm1 §li Pl=t (30 word k.000 kanji on screen! Great for review and testing! Are you serious about learning Japanese? Get MacSUNRISE Script.'/!A L :V." This pilaf is often packed into a famil y picnic box and typically decorated with (carrot) maple leaves.wi • curmivc powers= iG·m~JJ. < cl. water is sometimes deliberately sprinkled on the table or serving tray to suggest this.Ta ste • o f • C u l ture di h. is the most spectacular. and slender (green bean) pine needles strewn across the rice to resemble the forest floor on an autumn afternoon. relate k. packages of somen often contain a few colored noodlesgreen.FJ ~) is only slightly less popular than • enhance= •} I (< "\f. or round. Fundamental Japanese B*-~Ar~ Japanese Language Education Software Interactive. $499. thin white noodles served tloating in ice water). to enhance the "woven" effect. compounds. and yellow-mixed with the white ones.O. not unless they really interfere with your eating. X I 1i ' ~ micllikake . j:all moonwatching (rsukimi . Site licensing available. at fancy restaurants. clli1)'17 k{ika no am • ~vuporation = !!P!kjoilal. it's little wonder that water. P. somen (-f ~ ti)!v. the most flexible and comprehensive kanji program available. stroke orders. moti fs are preferred at this time of year. get a/12. the Japanese think that the early autumn full moon. ( t::. self-tester.) Some of the major autumn culinary motifs derive from the changi ng foliage . Credit cards and purchase orders gladly accepted. BOX 8208. with its cooling. a quiz button.w • srill ing = ... -r ~~J~ht" hiki1merulma.'ii!J7l \. yellow pickled radish) ginko leaves. Quizzes and Carnes - . around September 15. pink. And. stroke orders. Send $5 for a demo disk (applies to purchase). A popular fall dish is a wild mushroom pilaf called aki no sansaku f:kO)IJitR.l t. and a flashcard printer.·' ' ikigumslliilnwslli m. meanings.*O)tJ J. contact- Contains every character In dally use.ata(rau) converse fo. or "Autumnal Stroll. Although the moon waxes and wanes throughout the year.. MacSUNRISE Script by Wolfgang Hadamitzky • Contains all the hiragana and katakana • Uses a unique grapheme search screen • Creates customized "kanji sets" for a free brochure or further information.+. with pronunciations. $99 • 500 kanji. Prices: 100 kanji. Water is often sprinkled on the sidewalks and streets to cool surrounding shops and houses through evaporation. lv rakuan. compounds. curative powers. BERKELEY. plus an easy·to-use customizer for creating "kanji sets" in any order or combination. $249 • 2. recorded pronunciations. note windows. CA 94707 • TEL 800-947-7271 • FAX 510-524-8711 1 6 MAN GAJI N .

or would. and Katakana via Romaji • Automatic Romaji to Kana /Kanji lookup with user definable dictiona ry. screen help.:. also he lp convey season- = ality. softly poached eggs are often served for supper because their el liptical shape and filmy veneer evokes images of a moon hidden by wispy c louds-an interesting die tary quirk.n ese. • Supports EGA 19lines.. The wintertime table in Japan focuses on celebrations of the ew Year. L JJii mmlri twnafio • ettiplical shape +fJ I' J daen-kei • filmy veneer = 1\f J3 i 3 "h h t. And that 's what we 'II be exploring in the next issue of "A Taste of Culture. d/Jgu = = = NJSTAR "' Japanese Word Processor " NJStar demonstrates itself to be the most usable Japanese word processor for DOS. • Easiest inputs of japanese Kanji. memai o oko. sho. Hiragana. • Chinese version is available with same user interface and 20 Chinese input methods. chiku. shiJ !also pronounced matsuj is the most expensive meal. The basic kitchen ski lls of these home cooks arc greatly e nhanced by a dizzying array of kitchen paraphernalia. mitmgwni • nccoUiremcnls ~ f. and bai as category titles are used year-ro und to de note differently priced menus in many Japanese restaurants.'' Correspondence to: Eli~aheth Ancloh.. NJSTARJapanese V2.1 plus-US $69..m~em lwdo ~urari 10naranda • paraphernalia ittJ-4. GA 30065. • Configurable key strokes. and bai [also pronounced umej is the c hcapesl. chiku (it. Tableware. macros. Actually. • Supports most dot matrix printers. and it works under Windows as a DOS application. screen color. ~ 1t ~ 11 <:i' t~ I) 1::. Shareware versions are also available for $10 per copy.. the pine branch cluster symbolizes the eternal nature of things.1j plus-US $49. probably because it provides ventilatio n. and bai (f. "iff. "bamboo''). read /write EUC-JIS. c ups. kistJ • 1riumvira1e = .l. "pine ").:. but used this way. ~~ u. the Japanese favor g lass and crystal dinne rwa re because it reminds the m o f ice. do M ANGA. ) The Japanese fondness for evoking seasonal attitudes is not limited to carving and shaping food into vario us stylized motifs.w.bilrin • venliiUiion ilfi~~/ ilfiJ!filw7ki/1S17/ii • happen by = t.m. even when it snows.9S • NJSTAR Chinese V2.Taste •o f•Culture springtime tlower-viewing (hanami ~E~). Bamboo symbolizes streng th (bamboo poles never snap. . Australia Telephone/Fax: +61-2-399-9876 MANGA JIN 17 .. VGA 251ines and SuperVGA 30s line japanese display. • 1t does not require japanese DOS.1119 m < · pouched egg= if\: 1::. humid day.td.w. and HP. Inkjet. NEC-jlS and Shift-JIS.fit. ''plum"). In the warm months. k t3. among othe r things. j: t. PO Box 711 9. The Japanese preoccupa tion with seasonal nuances requires enormous attentio n to detail when preparing meals. that's why life guards at sw imming pools depend on the m). chiku[also pronounced takel is medium-priced. carving vegetables. ~ -Douglas Horn. • Supports )IS standard.!: -*~ ramatama ktlnt • diuying nrray = 1-li ~' t . Plum blossoms equate with he artiness because they bloom in J anuary.wkn t. the average Japanese housewi fe-and-molhcr g ives a lot o f thoug ht to presenting attractive meal~ for her family a nd fri e nds. Since pine trees are always green. search / replace and multi-file editing. spend the necessary time and ene rgy on such tasks as molding rice.ll"areta maku · quirk = ~-:t!. easy to use.equipment and appliances. At $50 it's an excellent buy for anyone w ith a PC and an interest in Japa. Woven o r slatted bamboo is also popular in the summertime. and coordinating decorative garnishes to plate design. • Rkh editing functions: block operations. bowls. Old-JJS. inc luding plates. the triumvirate known as shiJ u~.:..IIN.:. And that means. • Generates PCX files for FAX transmission or for importing to desktop publishing software. Even the mate rials used to fashion these tabletop accoutrements have seasona l connotations. a refreshing thought on a hot.>~il.. NewjlS. Mariella. I'm not sure why. should a cool breeze happen by. Canon and Postscript laser printers. But when c loudy weather is predicted for mangetsu (ifdllfl "ful l moon") e ve. Mangajin Magazine • User friendly interface with pull-down menu and mouse support. Please send your personal US dollar check or US dollar bank check to: Hongbo Data Systems • PO Box 866 • Ken sington NSW 2033. ( By the way. and many other parameters. Americans often assume that o nly top food professionals can.9S To order please include $10 per copy for international shipping and handling. trays.:: '. and accessories s uch as chopstic k rests. • Ability to read Kanji and give Japanese pronunciation and English explanation.

110 Zf/1 iki IIi IV(I /U TU • gawk : . is the s tance adopted toward the material. ~ IJ 1)~-t hokkiri shime. breadth o f coverage. Here.Y. partic ularly with such common human denominators a s food . c t itself ev inces some very Japa nese features: categorizing and encapsulating kno wle dge." the most whimsical and e nte rta ining of the e ntire set .. ~ 1)~ ·j" IJjz ~ tl:l L. "Japan pic ture-expl a ining encyc lopedia.) M ANGAJIN." infus ing a topic with "cuteness. creating m atc hed "sets. as well as the very idea o f etoki *~t ~ (pic tu re e x planatio n ) in the series title .)kan'aiS0-/1(1 Jll/. he's no t in very goo d shape e ither. part g uidebook.lh ? It/~ It kiwametsuke/kessaku • overly identified =. " Living Japanese Style. One le arns. Ga ij in might just acti vely pa rtic ipate in J apanese soc ie ty.. " Sa laryma n in Japan. The . kangoete iru lwto o shimesu fukidashi • the real kicker = J>Di. 6 ~~ ~ ~I ~fill I'> 6 (fill) ~ PJ!If '¢." Makes yo u wo nder if the writers weren ' t just a little overly identified with the ir topic. Tokyo: Japan Travel Bureau. ironic. howe ve r. that you can predic t the weather by kic king a wo ode n c log. ba lanced and candid collection that will have considerable appeal to weste rners and Japanese alike . bespec tac le d c hu mp s urro unded by c artoons representing" e lfish requests fro m subordina tes. trave l. l !)3~." integrating wo rd and image..$: ' {: Nihon-gaku • Japanophilcs = :tJl H shinnicllilw • run the gamut =. * I • intricacies = >WI"' jjfml ~ ~ konUJ/wi tokorolfukuzatsu-.IJ (sl'lsumei nado no) h. and entertainment. The pli ght o f the middl e manager is d epicted by a g lum . the result is an informati ve. Joe - A Look Into japan • Living japanese Style • Eating in Japan • Festivals of japan • Must-See in Kyoto • Must-See in Nikko • A Look Into Tokyo • Salatyman in japan • Who's Who of japan • Today's Japan • Regard Sur Le japan • Vie au japan • japanese Characters • japanese Inn & Travel Various authors." an indispensible guide to dail y life covering bo th ma tte rs triv ial (how to bet o n the ho rses) and consequential (ho w to pay y our re spects at a funeral) . hi s anatomy mapped out thus : " headac he from han gover". the booklets a rc o rg anized not so much seri a lly as to pic ally. to humoro us. Vo l.f0') ) V'P. as elsewhe re in the collection .<f>:*Zt ~ 'I~ ~-lite rally .Japan in Your Pocket! Within the vast array of Eng lish lang uage mate rial a bo ut J apan is a c uriou s genre. it these places with someone who knows hi s way around. both to the world and to themselves.:: 6 ." and so o n. de pe nding upon the s ubject. ¥950 (paperback). that the fo rma l company seal is usually round (a square seal has limite d legal authority). ra ther than me re ly g awk in wonderme nt from the sidelines. " he mo rrho ids fro m long hours of sitting. Above his head hove rs a tho ug ht-balloon: " I must be the most mi ·c rable man o n earth. miniaturiz ing. such that the accompa nying ske tch leaves no d o ubt as to the nature of the s ig hts the re in. The Japan Tra ve l Bure au has broug ht this g e nre into the nine ties with a c hatty and accessible 14 vo lume set o f bo okle ts title d ( in Japanese) Nihon Etnki Jiten B. each item is illuminated thro ugh a ba lanced inte rplay o f wo rd and image.(J) U r: t.l'himeru (larinai tokoro o ogina u) • cv~ nces = lj: . or informatio nal effect. fo r e xample. 8. 92 fo r details.: C. the series presents a more sanitized Japa n than the reade r mi ght pre fer: nocturnal amuseme nts in the e nte rtainment districts are dismi ssed with the c autio nary " it 's best to vi.Iia = H ." Each bookle t is packed with the kind o f in valuable info rmatio nal nug gets us u a lly g leaned o nly thro ug h ye ars o f observatio n. a nd the real kicker.111 • thought-balloon = ~ . " weak li ver fro m hea vy drinking".Mi 'J) tarumi o hiki." "cheating wi ve s" " fun . In this way..loving daug hters" " re be llious sons . and spin fro m volume to volume re nders actual redundancy rare. until no w the y have all te nde d to delive r a madefo r-export ortho do xy g lo rifying tradi ti o nal c ulture while s lig hting mod ern develo pme nts. illustrations take up the s lac k.t . part encyclo pe dia.. - On the whole. Altho ug h numbe red in seque nce.it~eri • lake up the slack = t::.0 p0/w11 IO IWJ. Even more fascinating than the individual entries. But this duplication isn ' t necessaril y a draw back: the differe nce in tone. 192 pages each. switches between sa rc as m and sympathy to ward the white-collar Japanese wo rker .l'u 18 MANGAJIN .{_ ·j ~ 1. devoted to explaining the intricacies of J apanalia to tourists and assorte d Japa no philcs.IUIIIUU • sarcasm: JilJJilj jlisiJi • chump: nfj( of ? ~ J{>'. " lun gs hurt fr o m c hain s mo king".l '( ~' 6 :. '(~· . (Note: selected volumes in this se- ries are available through See p. Perhaps most Japanese of all is the forc e that g ives ri se to the entire genre: the urge to de fine what is Japanese. While these books run the gamut fro m hi g hly informative to mere ly quaint.w • Japana. is remarkable for its re fre s hing a ss umption that." Ins ide. Ginny Skord Waters is a professor of Japan ese language & literature.(J) ~ ~ 1: t> /." But he re. whic h some times leads to subject ove rlap. :IJ / /:: ~ n t i') .> ~110 mini 1w11e kangoesug iru • >pin = (llil.

presentation. Typical of the series is Takasugi Ryo's From Just a Laughing Matter includes I00 cartoons on Japan from newsParis..95 (paperKomikku Nichi-Bei Masatsu: Waratte bakari wa back)... $15. ¥1500 (paperback)... $12. America for Sale. A Japanese service of the corporate goals. you'll enjoy the book. the seven short novels provide perspectives that are helps satisfy that curiosity.u1 a _." Translated and edited by Tamae K. make it Nisus. BUSINESS ETIQUETTE O~. Sharpe. 202 pages. NY: M. Throu gh a presentation of The Japanese are always curious often purposefully stereotypic about how they arc viewed by other countries. the book provides an ideal overview for business professionals and tourists alike. Ono Kosei. Book Shorts *'*'m : * n The word ~that Japanese Business Etiquette. including Trade Tangles.Book• R ev i ews Made In Japan andother Japanese "Business Novels. and there are no language notes or gramTl. Armonk.. it becomes his permanent position. Car ••• Wars. Prindle. featuring a fast-track salaryman on assignment in France. When writing in English isn 't enough to get your message across. negotiation. is presented in both English and Japanese. and even if you're not a language student or sociologist. indexing... One caveat: because the book covers so much ground. 1992. from the contents and foreword to the notes about the cartoons.120 Nfsus S(lftwJJr~ / n (' . and new additions cover working for Japanese companies in Japan and in the West. I n selecting cartoons. translation of the cartoon and commentary (in Japanese and English) arc given on the facing page. organized guide to business and personal relations with the ~JlPANESE Japanese as well as other practical information to help make living and working in Japan easier and more productive. however. and the most sophisticated thesaurus and spelling check available. Neuffer. but he docs the job so US and around the world.. MANGAJIN 19 . Diana Rowland. No readings are given for the kanji. transla("economy/business novels") tor. turn to Nisus tor completely localized foreign language word processing. topics from cultural values and eti~ . A Practical GuicJ(' to Success with the J. In fact. ~­ ~(~ ~~· speaks your language. New York: Warner Books.t "' G 1:t fv. English & Japanese in the same document Other languages available: . His career comes to a stop.~::· . Concise and easy to read.~ • Arabic • Hebrew • Czech • Hungarian • Finnish • Korean • German • Polish • Russian For more infonnation call: • 1-800-922-2993 Ext. the ability to integrate graphics & text. it sometimes sacrifices depth for breadth. When an executive wife from a client company visits. Inc. Tamae Prindle's translation of iraremasen ( ::J ~ "J ~ B ~ ? l' (. Bielgelsen & offers the American student of John F. 247 pages. 1989. and Japanese corporate culture. he acts papers and magazines across the as her translator and shopping guide.99 (paperback). tending to focus more on "how" the Japanese behave than on "why" they behave as they do. quette to communication. Not often left unaddressed in more formal written approaches to Japanese business. The book is divided into LO categowell.amaziiiR word f"Octssor for rhr Applr Macintosh mar explanations afa M ANGAJ IN . macros tor repetitive tasks. Lawrence H . priority was given to those that evoked a chuckle. and this book characters. This new edition does an excellent job of beefing up existing sections. 1993. everything. ToJ apancsc corporate cuI ture a glance at the inside-or underkyo: Kodansha Ltd. and Perwhich even the most talented individual is but a commodity in ils of the Persian War.E. side-of Japanese business... Nisus is loaded with powerful features that include easy cross referencing. editors. So for a high end word processor that speaks your language. "Comic Japan-US Friction : Not Just a Laughing this collection of keizai shf"Jsetsu Matter").1Panese The book covers a broad range of Rol\·l:md __. 286 pages.ftJ' fJ (. and we arc given a chilling portrayal of a company in ries. Japanese Business Etiquette provides a focused.

spiced with political plots and evoking a strong sense of Japanese style-maybe something like Black Rain. I had envisioned a sophisticated. On the screen.'!:<1:>1d:~' moshibunuo nai I kellenrw nai • inlegrity = ~:.. (a no nstandard kanji combination that would have to be read nissho. Gone is much of the political commentary and the minilectures on Japanese culture that were so important to the novel." Singing is gangster/playboy Eddie Sakamura and sitting at the bar watching him is sultry blond.r RISING SUN. But beyond that there is little in the film that gives the audience any real insight into modern Japan. a cross-section of characters is presented for both nationalities-heroes and villains. "sun rising") fade into a burning sun rising powerfully on the ho rizon. There is also a great deal of humor in the film that never existed in the book. the Japanese characters 0 lf. accusing the movie of villainizing the Japanese and perpetuating racial stereotypes. The red orb breaks apart to reveal a c ircle of worker ants rushing about on the desert floor. but whe n the cam era pulls back.1::.R kyil • sultry= 'gfi~li0 t. focussing on the murder mystery rather than political contro versy. the fi lm is based on M ichael Crichton' s best-selling novel... including a hilarious sushi-eating scene reminiscent of Tampopo./i:':i~ seijitsu I kokersu =om Photo by Sidney Baldwin 24 M A N GAJ I N .: kannoreki -na • intrigue = ~2if.:z. After reading the novel. we are in what appears to be a Japanese Western. Cheryl Austin.~ 7 :J.: . a high-ranking Japanese businessman instrumental in the negotiations for the purchase of Micro Con by Nakamoto Tndusllies is portrayed as a man of impeccable integrity. and starring Sean Connery and Wesley Snipes. To maintain the humorous to ne o f the movie.ill. Yoshidasan. is a near perfect blend of sensuality and myste ry. where a beautiful call-girl is seduced and strangled on the boardroom table of Nakamoto Industr ies during the grand o pening celebration o f the Nakamoto Tower building in downtown Los Angeles. It is the story of two special liaison detecti ves investigating a murder mystery that pulls them into a web of industrial and po litical intrigue.\jfilj yiimoraSU·IIQ fiishi • Japanophiles D ~ shiw richi-ka • bigots = A+f!A!Jflill#~ ~ ~'"{ ~ ' ¢ A"< jin slw -re ki heu keu o ida ire. So me of the Japanese characters are definitely portrayed as good guys. Another Japanese character. the film has already spurred protests from Asian American organizations. What I got instead was a Beverly Hills Cops version of Rising Sun. T aiko drum sequences.iru hirobiro • impeccable= E~ L.. Connor addresses his j unior partner as "kOhai" rather than by name. the gangster • orb= J:. Actually. Directed and produced by Philip and Peter Kaufman. The pi vota l murder scene. and Wesley Snipes (as detecti ve Web Smith) create a dynamic partnership and add an interesting inteiTacial dimension to the plot. the • mOVIe by Rebecca A. The intention of the producers was apparently to create a commercially viable film.: ~ 'IX !. In spite of this. This witty and provocati ve beginning raises the viewer's hopes for the movie Rising Sun. but somehow dissatisfying and certa inly not on a par with C richton' s far more controvers ial depiction of US-Japan relations.)-<1:>t.ht!m' ~ inbO I sakubo • sensual i ty= 'E\IiE:t'l. Eddie Sakamura. the "senior-j unior" relationship). Sean Connery (as semi-retired police detecti ve and Japan expert John Connor). km111osei • haunting = ·L•l: §£ J. some o f the supporting characters are exaggerated caricatures of American politicians and trade negotiators who would be hopelessly inadequate in the reality o f upper level US-Japan business dealings. kokoro ni nokom • a humorous take-off= .good ente11ainment in its own right. The spoken Japanese is sparse and repeats the same mistake as the book in the use of the word kOhai (as in senpai-kohai.. surrealistic karate fight scenes and a haunting musical score composed by Takemitsu To ru add a backdrop of Japanese aesthetic sensibility. The opening is brilliant. 5. The camera pulls back even more and we realize that the Japanese Western is a video for a karaoke version of Cole Porter's "Don' t Fence Me ln. high-tech thriller. almost a humorous take-off on C richton 's novel. Mundy Police investigators Jolm Connor (Sean Connety) and Web Smith (Wesley Snipes) check out the scene of a young woman ·s murder in Rising S un. T his is not to say that the movie is without its moments. Japanophiles and bigots. Japan 's classic film o n the fi ne arts of food and sex. t.

although the film leaves hi identity somewhat ambiguou . Mundy is public affairs director of the JapanAmerica Friendship Foundation in Los Angeles.tM. Rebecca A. Choose from our hand picked selection of exquisite vintage silk kimono. = ih \ '1 ~' aimai • aggravati ng racial tensions = A tRill] (l)~~'i. They change the nationality of the murderer from Japane e to American. f..l~ ~ (.si11g Sun. Car ved granite la nterns. Call 1-800-8-B-6525. Shibumi Trading Ltd.:. Stan Egi plays Nakamoto Industries corporate llot-sl!ot lsl!il!ara. a nd scrolls. which is refunda ble with purchase or ret urn of photos. sl!irigomi shita I saketa • precedent = tiiJ~ ~enrei Photo by Sidney Baldwin UCHIKAKE --The japanese wedding kimono. ultimately risking hi own life to ave Connor and Smith. As the filmmakers responsible for the beautiful and controversial work Hemy a11d Ju11e. O ur na rra tive catalog is a fascina ting a rmchair tour of Ja pa nese culture. These make a striking wall hanging. screens.It f. Philipand Peter Kaufman should have continued their precedent and taken a bolder stance on Ri. OR 97440 1-800-843-6525 MAN GAJIN 25 . and shied away from the hard issues of US-Japan relations that are an integral part of the story. bamboo. obi. perhaps overly concerned about commercial success and fearful of aggravating racial tensions. L. the f ocal point of any decor. I):: h. Shibumi Trading offers cultural items reflecting the spir it of J a pa n.~ N:> 7o>_jinslmkan no kinchii o takameru • \hied a\ay = L. • ambiguou. ( ISA. It would have made a far better movie. We also ell unique elementa ry school curricula on J apan or C hina which feat ure cultural items for ha nds-on learning. MC a nd Amer ican Express accepted ).:. becomes the movie's unlikely hero. and Mako is Yoshida. The producers. For a catalog of our complete line.Movie •R eview playboy.00. please send $3. calligraphy sets. P 0 Box 1-F Eugene. For photos of each of our unique kimono call or send 10. softened the political controversy of the movie too much. The studio also made a major depanure from the novel in what appears to be a concession to Asian minority interest group . The film could have been directed in such a way that it shed some light on the complex state of affair between Japan and America without casting either country in a simple "good guy" or "bad guy" role.00.

hanko (band stamp. A mitome-in is used to acknowledge receipt of registered mail or other home-delivered items. perhaps the most important." cisely.tA. F. Kaku-in.nff~ingyi5 (seal. mark every turn in life for a Many kinds of seals Japanese person.Wari-in. More prenese do not "exist. must of a hanko .and 0t:n ki5-in (official or government seals).~Jringisho(a draft seal verification). without their round.fi. F. Hanko: Japan's alter ego Hanko '1'11-=f. Some women prefer more delicate-looking seals. U~t:fl without the imprint of a hanko on their death notice. contracts. iJHi'F. . 6 months.fl~ insho(seal. ~F.F-n shi-in (private seals) society. the proper terms are inshi5 and inkan. can be found in two shapes. Hanko is a ge. If a seal is broken it will no longer . applications. . and for notarial deeds. ~ t) t:n wari-in (joint seal/ One must affix a seal on one's will. material of the seal. or square-shaped seals. shamei-in (company seal) . and documents for request an F. The deceased are in limbo ing). ft~~t:n daihyosha-in (company representative's not inherit anything they are entitled to without the mark mark) and others. where officials issue upon pany or property. or seals. are often used by artists to complete their works. These certificates have specific peproposal circulated through the company for reaching riods of validity: in the case of registration of property. t:P'I'IJ inban (seal) F.3 months. They are often mass-produced. They There are many kinds of inkan which can be placed are the proof of authenticity and identity in Japanese into two general categories. stamp). sigil). seal). notarial deeds. signet.flii inkan Avoid damage (seal. from the cradle to the grave.be registered at town hall. tioned.fl ginkoin (a seal used for banka seal to be acknowledged. Jitsu-in (personal seals) are registered at town hall. just about all important documents require The ubiquity of seals in Japanese society can be one's registered seal: the impression signifies approval noted from the number of synonyms: "1=11 han 'fll-T: or consent. The ~lOP jitsu-in.flit:::U:I¥ll'F inkan shomeisho (certificate of bank loans. they can be grouped into ~t:[l jitsu-in (one's Birth certificates and registrations of marriage need registered seal).tally). and written ex..fl m itome-in (a private seal/signet). a consensus). As menplanations. seal impression). The survivors can. A seal is required on 1/.1 One must be careful not to damage the face or neric term. One's registered seal is also indispensable for preparing registration papers for one's com. Japa. a "ta/lyn seal used on the edges of papers to show they are connected or related in some way. red impressions. and others.

Their authenticity was established finally on the basis of the genuineness of the signature and seal. however. In a recent case. Many people protect their registered seals with caps and leather bags.. This seal is also called :=... ·~ . and about 60mm long in both cases. and other items which come to the home. m i: 1R Eurocentres courses receive the generous support and c lose cooperation of the Ishikawa prefectural Boord of Education. The programme provides opportunities to experience Japanese culture. Together they learn the Japanese language and culture. used for bank documents. The ~!On mitome-in is also called an ~!On ura-in. and 13. "three-penny" seal). Seals. We teach English. but just one name will suffice if the individual can be identified by it. The inkan plays an important role in the Japanese art sumi world. Its purpose is to Jg~ o mitomeru.. householder or non-householder.i: . Without these two elements the piece not only lacks a sense of completion but also is not regarded as real. however..:lcf!J sanmonban (mass-produced. the genuineness of certain print works by Munakata Shiko came into question..: . -~~S'f!t~1&4l'IIF Next time: the corporate inkan !Bil. Identical mass-produced seals. industrial/cultural visits and weekend excursions. Spanish.5mm for women. history and tradition along with intensive language instruction..to name o few. zen practice... Registration of seals with a different name or which are difficult to make out is also prohibited. Registered seals are about 15mm in diameter for men. rubber seals. . more than one may be taken at a time. ura ("behind" or "back") indicates that this seal plays a supporting role to the more formal jitsu-in.. and it is customary to carry seals in sturdy cases to prevent breakage.. Learn Japanese ways of life while staying ~li with a Japanese family. famous or not. Its impression is affixed on the receipts of registered mail. these two details are also skillfully coped. i i"' ~~ % @ 1j "* ':' .. can have a jitsu-in. cannot be registered.-~~ -~~1:}~g~ . "acknowledge" or "confirm". ~. parcels._ . For a brochure please write to: ECJAOOSmn• :..l~ 2-12 ~=#t't:Jt-4F 2-12 Kanda Surugadai Fuk81 Bu1ldmg • Chyoda-ku .. too. The work loses market value even if it is indeed a genuine piece by a major artist. stamps. Russian and Japanese in the countries where it is spoken.. When works by maestros are occasionally forged. Eurocentre Konazowo is o small cosmoPQ politan world with participants from many countries. An artist finishing a painting or work in (Japanese ink) puts his or her signature and red seal on it.:. will not forget to add these identification marks. French. are for one's lifetime only and not to be passed onto later generations. it is usually one or two sizes smaller than the jitsu-in or ginko-in. however.. and also about each other. Other uses No specific format has to be followed for the ifHl'E:n ginko-in. and seals of pen names. To29ky5o5140411 Fax: (03)3295-5443 Phone: (03)3 • by Sawane Fumitoshi ·. This seal is an important one. Since it is for making deposits. They are engraved with both family name and personal name.::~ .. -c B *c B *1tX Eurocentres is a non-profit foundation devoted to the teaching of languages to adults . the ginko-in must be registered with the bank. Ita lian. ~ . Anyone...be valid since its imprint will not match the registered seal impression. ~. A course unit lasts 4 weeks. savings and other transactions. and mass-produced seals once again are not allowed... man or woman. German. but it does not necessarily need to be registered at town hall. Optional programmes include calligraphy. Minors can also have registered seals with consent from their guardians.'. A painter..~~~~:. door-to-door deliveries.

~t't) ll<~-:>"(o'-0 .ion of Editor' Press Service.~· t.fi: ·l}Q)~..: }.~.-r .. copyright © I 987 Uni

Related Interests

ersal Pre'' Syndie<~te.< l?h. N.:..\}.t~'G7) 7·.::t:>c Lt~'lt .. kukkii moraem? well then cookie can receive (.0 o Mother : "No.~ ~ . ( AQ)~t#i?t ) Call'ill & Hobbes.- t .t~l--A 1.~\. ~) 0 •• " Calvin: "Mom_. t. Calvin': -+ -Y":J.. Calvin': ~ -Y":J.) 0 Calvin: "Then can I have a cookie?" -+ t. • isonto .. no good (cmph. : f!<~i'Uv-c'l. J: o Dame yo.. can I seUire toJ:!!Y. ..: t 'b 0 .__Qed mattress?" ~ 77. ""{.t~ then.of-t.. \ f. ) Calvin: "She's on to me. Rcprintedllran. we considered using Maroresu o moyashire ii?. ~·.- l±l:.5~~~." ~ -Y":J. :tt t. 32 MA NGAJIN . Mom beddo no marroresu ni lri o rsukere ii? bed ('s) mattress to may ( I) set fire Mother : "No.) 0 Calvin: "Can I ride my tricycle on the roof?" -+ m. Dame J: o yo. was seen through (colloq.Y.htled by pernlio.-i-it.f. <7 'l -'

Related Interests

...: :Jd:i·tlt"'C"It'lt'? Mama.J:-.:.) J. J._ tL J: -? t "' -? Q) ~{ 7J 11.)<:t Q) tl C:> "' o Mother: "No. "May I burn my mattress.." but decided that the more literal Matoresu ni hi o rsukere ii? was perfectly OK here. no good (emph. Calvin.flG7) J:.>j: o minukarera na.j{jqol.:.{ ~.Z-0? Ja.. I± (t." ~ WJ:I."/1 / .Q):'ef: .J(tl:l:lVC:i:>P"(. 7 7 :1'-. no good (~mph.' =-~ • 1: *')"'( "'"'? Yane no ue roof ('s) top de sanrinsha at tricycle ni norre ii? at/on may (I) ride? • tricycle (trike) gflii o~!-c>li~ L -r ~ 7 1 7 t §-? . J: o Dame ro.<bi?. All rights reserved..l:-'1'0.• • then l:l:l L -r -? i 0 .: ..l61:~~.

: D'J<{f'IJ•Itq) .Jtl• L daddy ~ mommy li 11: r..1? 6 t.: n'o Nan da danro ni ka fireplace in oh • IUIII da i~ ('!) literall y ··what (is it)T but it is used as an expression of di sappo intment/let down. The other option we considered was Hi o rsukere-iru. c:"''' .(0\ViN •. boyj" -+ t.1? I? t. Since it's Mom's line. ' .._"? Lt.:.• Hill !.$' ~ f.~ -?. ~· }.ili. .·Ht <? it 6 • fire IJ: tji.ZJJ'f l.~.: ffl kt• liCli. u. -)...JJ~###BOT_TEXT###quot;.: ~.:.) fire (obj."l~ t VC.-..&:t/i(. r. .0 ." -+ I.. In the fireplace.." P! Hi daue ?! Sugoi! fire i~-(quotc) .··:: Papa (wa) dad ? doko? (as-for) where • to be grammatically correct..: ~ ')c :.•·. t. r.It't'. boy . which could be interpreted to mean that Dad was sctling fire to the ho use .!::(.i.t"ll ruJ 1: q:.. ll.) • trans lat ing " making a fire" as H i o okosllire-iru spo ils the joke in a way.!. making a fire.: ?1~-c ~. 1:> J: a rokoro ro living room in i s/exist~ (fem. .J:. 8 4>: ~ I? j.awesome c: k' t ~'-? t..JJ. Mf~ .':. so ~aying kaji (:. :k A.!.J HobbtS ~~ ~ Calvin: "Where's Dad?" -+ /~/{ (li) c. t. .:.-:>""(?! T:..apparently Calvin's inte rpretati on of his mother's reply. ~:~ o 'l<.1?6'-'li'il-l: boy ~ .J. OJ * Calvin: "A fire! Oh.: ¥> • dad ~ J * I f I.A. None of the other words we could thi nk of assoc iated w ith fire fit with Calvin's exci tement here.r _ ~. 0 Ca lvin: "Oh .~t· tJ<h-t • the English word "fire" in this frame is ambiguous.\li:i t L"C foj!h it 6 o Mom : "He's in the living room....) starling/making place/time (emph ..d' -? ""?t-~ 11~'1: t ft btL . il?~ tt. however. but in actual speech it sounds more natural to leave it out. colloq. we went with a word ing that would renect what she intended to say..· L . ~' : . ~ . the sentence does require the wa.. li!j¥giJ ~ tl L h.r. JJIJ < . M ANGA J IN 33 . lJ. .::.: ¥> .: n' f.: t tJ< ~ <. si nce it implies that the fire is being started in a stove or fireplace.: .. • oh." -+ t:tlvt.~ t ' t t..~~i<l?"--~it~tt.. k.g.""t= t.0 fJJ ~'i'J1f'L' li ~ • t • .: it r:~t .J Iii t -~~ 9(] 1: f-1! bit . -..k •jlQ)fY:P~ t ..0 BJ:ft..: 'l'li Calvin . l lma ni iru u·a Hi o -c :0 okosllire-ru C..15 ~.!li momo\ Dad -? !:mom li!!! ~ .:. t . -?v-"''·~ t·~~~~ 'fl. -nr t' t? I? t ' .t:. .: It "t'li ~ C L -c ~ ' t.:.t _ • :. but we decided to use lri ...:-~. !fiT .::.so the Japanese reader doesn ' t realize what Calvin is th inking until the punc h line actually come~.k 'Jl) in Japanese would be to anticipate (and de tract from ) the punch line in the next frame. A tJ<ft-? t~.t:> .. c± ---t. ~· mt t.

which means "graceful/ gentle/polite/ladylike. £ H L.. ~ L <a utsukushi k u quietly/softly/gently beauti fully/charmingly " Quietly.ind o f sliding door pictured. elegantly/gracefully gracefully/in ladylike manner " Elegantly. which has translucent white paper on only one side of a grid made of thi n wood laths. gracefully. 4 0 M ANGAJIN . It's to be distinguished from a shoji screen/door.Sii (effect o f sliding the door open smoothl y and quietly) Young Wife: ff'P-1r t.. • shitoyaka-ni is the adverb form gf shitoyaka( -na). The door has a wooden frame." (PL2l • lengthening the end of the word gives it the feeling of a sigh o f disappointment/dismay.Sii (effect of sliding the door open smoothly and quietly) ~.: . ( thinking) Shizuka-ni. Sound FX: J.tt.~·I~I"l0l Ueda Masashi's '~f:l<~ Furiten-kun Fusuma 110 Akeshime sliding paper door of open ing & closing The Opening and Closing of Sliding Doors • f usuma refers to the k. Mother: -:$ .. w hich means "elegance/grace/refinement"). First published in Japan in 1992 by T ake Shobo. " quietlstilllcal nlfsoft/gentle.'' • ustukushiku is the ad verb form of utsukushii ("beautiful/lovely/chamling"). less often when written. All rights reserved. Tokyo. ( thinking) Johin-ni.:. • © Ueda Masashi. • ake is from akeru ("open") and .. English translation rights arranged through Take S hobo. beautifully.: o oshitoyaka -ni.O ? Wasureriiforgets " She alwavs forP"ets somethint!.'' (PL2) • j ohin-ni is the ad verb form of johin.." (PL2) • shizuka-ni is the adverb form of shi::.is almost always included when the word is spoken.'" The ho norific o.vhime is from shimeru ("close/shut"). Yount! Wife: J:. Here and in the next frame she is reminding herself how she has been taught to open and close the }iiStuna as a proper wife. Sound FX: J. t -? n' t. which is covered with heavy paper on both sides.uka(-na).

for \oltherefore our company l. TOkyo. jidrl hanboi-ki da t J: o to yo." but it is also sometimes used (strictly ~peaking erroneously) to mean "and so/therefore. arya? what is it? as for that "What' s that?" (PL2) !!: El..:1.z "t'v'n'fo: "t'l. Fi rst publi~hed in Japan in 1991 by Take ShobO.t~ c. and ikanakute wa 11aranai is the "must/have 10" form of iku ("go").. • kotoete is the -te form of kotaeru ("answer/respond to").) ~ .) "T hey saxj!'s a ''ending machine for vending machines." (PL2) Sign: Blli1J !!& :/~~ lido Hanbai-ki automatic vending machine Vending Machine Arrow: i:>~ Okane Mone Sound FX: ff 'I / Gatan Kathunk (typical sound of merchandise dropping in/ out of vending machine) dai is <l colloquial nan da ("what is it?") and Cli)'Cl is a contraction of are wa ("as for that"). fo:'-' o kotaete ikanakw e wa 1Wra11ai.'' but is also commonly used in manufacturing company names." (PL2) • shikaru-ni is a very formal word for ··but/however/nevenheless. All right' rc~rvcd.'' • wagaslw to shite wa is more l iterally like saying "as for on the part of this company." • setchi is a noun referring to the in~tallation of various kinds of equipment etc. ~wiftly must re<.o o ji1er11 will 10 increa~e yosoku .-t i-ti-t (l!li1l!l!U~m Korekara .t tn.fJJ lltb'c ~ lido hanbai-ki Q) 110 r1 !lib lUi:/~~ t!.A 0 lltSLI Kora Juice Cola !Ub'c~ Hrmbai-ki Sign: ru1.o t hffiJ ~ h . MAN G A JI N 41 ..:ki'£1: ji11sokL1 11i 11i that demand to < ~. • lUI/I e Ueda Masashi.'!Jf:l< Furiten-kun llli ·/C."). ..:hn'c. 0 fJ -t' ? Nan dai. n{ setchi go in~tallation (~ubj.w reru. (we must .t.1 l ido ~1im Seisaku-sho automatic \ending machine manufacturing place Vending Machine Manufacturingji:o_J Boss: .til lido automatic ~ CD Ha11bai-ki vending machine Vendin_g Machines :I-7 Machines: :J . ~'..''but here you can think of it as just a formaVwordy equivalent of ll'o. lku is used after the -te form of a verb to imply the action is proceeding or will proceed on into the future..pond and proceed "Therefore our compa ny must swiftly respond to that (increasing) dema nd. 1.• "plant/factory.). (quote) is forecast "The forecast is for more and more vendin machines to tieplaced in service in the future. • yosoku sareru is the passive form of yosoku sum ("predict/forecast") Shikam-11i wagasha to shite wa sono j uyil a~.·a 11Wsumasu jido ha11bai-ki 110 from now on a. . Engli~h translatio n rights arranged through Take Shooo. 0 A: to: 1v t!. • korekara is literally '·from this:· meaning "from thi~ time forward. Normal syntax would be Arya 11011 dai? • ." (PL2) • -ki is a uffix for machine~ of various kind~. vending machine of/for vending machines is (quote) (cmph.z . da to shows he is relaying information he heard from someone else. to set up the tOpic (1rogosho wo = "as for thi s company. .· for more and more vending machines of . • seisaku-slw is literally "manufacturing place" .

Boy: kurai toko de yareba-? in/at if do? if we do them in a dark lace?" (PL2) • yaue is the -te form of yaru ("do"). wa. sha! .-r ·. it is like "see. English translation righls arranged through Take ShobO.. r ight?" (PL2) • yappa is a shortened and more informal version of yappari.. 1:. All rights reserved. • daro (= dariJ) means "perhaps/probably/1 suppose.-r ·.. didn' t I tell you?" or "just as I said before. First published in Japan in 1992 by Take ShobO. Sha! Y -

Related Interests

·..-r ·.. and kita is the plain/abrupt past form of kum (''come").--

Related Interests

·.-.-. • asking a question with no strictly speaking asks for an explanation.." • mien is again mienai.. shal :.. It implies yareba do (desu ka). • zo is a rough/masculine particle for emphasis. ? Yappa mien daro? after all/as expected can 't see probably/right? " Like I said.. The repetition as well as the shortened final vowels reflect his eagerness to get started. so amari yoku followed by a negative means "not very well. ?" but such explanatory forms are used far more frequently in Japanese than is natural in English... • yariJ is a volitional ("let' s/1 shall") form of yaru ("do").------' (/) -? no-? Boy: '7 . ''What/How about if we do?" 0 Sound FX: .) fireworks bought-and-came (explan. yoku is the adverb form of iilyoi ("good/fine' ')." • mien is a contraction of mienai. "'is it the case that . ~v ' t ::." either of which is possible here. let' s do let' s do " Let's do ' em." so strictly speaking it makes a conjectural question. When yapparil yahari is used to confirm/restate one's own earlier claim/assertion. sha! shal (sound of sparks shooting/snapping out from the sparkler) t!._:!_~_rk_s- Fu riten-ku n [Q - . 42 MAN GAJI N .--

Related Interests

·. including "do the action and (then) come'' and ·'go to do the action and come back. hanabi kalle kita (cxclam. let's do 'em. • toko = tokoro = "place' ' • yareba is a conditional "if/when" form of yam ("do" ).. yatte mo is a conditional "even if (we) do. :. you can't see it. Tokyo. so it has more the feeling of "isn't it just like I said?/ wasn't I right?" © Ueda Masashi." • amari followed by a negative means "not very"..'!Jf:l< ~ I Title: {E)( L----~_r. the negative form of mieru ("can see")." (PL2) • katte is the -te form of kau ("buy")... -Te kuru has a variety of meanings. shal :. but it is a rhetorical question that expects the listener to agree.-?) " Wow! You bou ht some fireworks?" (PL2) Boy: ~ 1:J ~ Yaro 1:J o yaro. ..

• mirya is a contraction of mireba. the yappari ("after alUas expected") implies that the neighbor did live up to Furiten-kun's original expectations. going fishing. -?·::>1!1') -+ "Heck. Mireba wakaru ="if (you) look. I was right after all. All rights reserved.(effect of ball flying weakly/unsteadily through the air) Sound FX: # 7. Neighbor: ":! Jv 7 t!.-1.." "I' m going golfing. well. rsuri desu ka? (interj." Mirya wakaru daro implies it should be obvious. MAN GAJIN 43 . and feels a little like "are you blind?/open your eyes!" Sound FX: ' ' :-- Bashi ----- Crack (sound of golf club hitting ball) FX: 7::. (you) will come to know. J: o J! t) Gonifu da golf -+ yo. "ll is/was fishing"-+ "You did go fishing. If you look." " Heck.¥il•l\tll.':1~ Furiten-kun Title: ":! Jv 7 Gonifu Golf [!] -c: -t tJ'? Furiten-kun: H-?.-1-Funya. what is it? after all fishing is it not? Furiteo-kun: f." (PL2) • nan da is literally "what is it?" but by itself or at the beginning of a sentence it's often used to express the feeling that something hasn't lived up to expectations.t. it was fishing after all./ Bochan -------~~-------- Splash (sound of ball landing in lake) f. • su is a colloquial contraction of desu ("is/are").t.) fishing is it?fare you? "Well. First published in Japan in 1992 by Take Shooo. You did go fishing. you can surely tell. s~ ~ Oya. are you?" (PL2) ~ b tJ' o t! 7:> o Mirya wakam daro. Ja nai (de)su ka is literally "is it not?" but the question is rhetorical so it actually serves as an emphatic observation. English translation rights arranged through Take Shobo.l0l Ueda Masashi's .lt'TtJ' o Nan da." © Ueda Masashi. is (cmph. Tokyo.in this case the neighbor's expectations. a conditional " if/when" fonn of miru ("look"). At the same time.JIJ t:~f.. yappari rsuri ja nai su ka. Is n't it obvious?" (PL2) • oya is an interjection of mild surprise.) if look come to know probably/surely "It's golfing.lvt!.~.

" Boss: IB'P<fv li? Tanaka-kim wa? (name-hon."My head/hair turned out really weird.) strangc/wicrd because/so take day off (hearsay-is) " He savs his head feels (is) weird so he's taking the dav off. one feels dizzy/has a headache/etc." arama ga hen can mean either "(one"s) head feels strange" (i. hair styling. diet. probably /surely (colloq. / Clum / C/11111 Chirp chirp (sound of birds outside) Tanaka-kun: -a IYJ!t"t't "'{:>--:>li'fJ "-/ fl o lchiya akete mo yappari hen da. so daldesu is used to report what you have heard from someone else. fv ~ :k -? tl 7:> ~. In this case we assume she has heard it from Tanaka-kun himself. won't they?" .) "My head became weird. one night even when passed/dawned after alVstill strange/wierd is " It's still weird even the next mornin~.) as-for "(Where's) Tanaka-kun?" (PL2) OL: 7-1""'< iJt "-/ ~(f)""f {. but biyo-shitsu (shitsu =''room") usually focus just on hair styling. (subj.0 Minna warau everyone laugh daro na. strange/wierd head/hair to became-(regret) (colloq.f:tr Atama ga head hen na no de yasu11111 sii desu./ ~ Hen-na ata111a ni natchatta na-.1.. 44 M ANGAJIN ..{-? Plima J\ Perm Sl~: ~§~ Bi.'' • yappari in this case is "after all" in the sense of "stilUcontinuing even now.1. That." ( PL2) • kami no ke is the term for the hair on a person's head. the person is bany) .. is the meaning Tanaka-kun hoped she would take. T oday their clientele includes both sexes. -te 1110 is a conditional ··even if/when (the action occurs).. [2] Tanaka-kun: ".in this case the former.·o-shitsll ~-~ ~§~ Tomi Biyo-shitsu beauty parlor (name) beauty parlor Beautv Parlor Tomi Beauty Parlor • biyo refers to the cultivation of beauty._" (PL2) • akete is the -te form o f akeru ("[day ] dawns/[night]ends or passes"). o f course..e.) or '"(sorneone"s) head is strange" (i. 'f . the -re form o f naru ("become/ became") with the plain/abrupt past form of shimau ("end/finish/put away"). " take a day off/stay home:· • ." ."I bet every_one'lllaugh. but so dal desu is al so used for what one has heard indirectly from third parties." (PL2) • when ata111a is taken to actually mean " head. but from his perspective his true meaning was " my hair looks strange:· • yasumu means " take a rest/go to sleep:· or in the context of work/school. 0 Sound FX: 'f ..mrft<lv by Tanaka-kun ~ 51 -t. which after the -te form of another verb implies that the action or result was regrettable/undesirable. cosmetics." (PL2) ..iJ 1:::: D Title: I Tanaka Hiroshi .e. but w hen peaking of a person's haircut it's common to refer to it as atama (literally " head").. whether through exercise. • natchatta is a contraction of 110tte shimatta. since she is reporting Tanaka-kun·s own words. or other means.) "Everyone will surely laugh.

'' Pocket oaperback Bunko • bunko literally means ''library/archi ves" but here implies :>'cW4: bunkobon.' koto ni naranai ~! yonda na! read thing to doesn' t become (colloq.z -t. so using rodo sho in the name of a te levision movie program is intended to give it a certain '·exclusive" feeling. trade paperbacks that aren' t merely later reprints of hardcover books).) " If you don' t see a movie at a theater. it doesn ' t re- allv count as seeinl! it.'' • yomanakucha is a contraction of yomanakwe wa. referring to a book from one of the numerous " li braries" of pocket-sized paperback editions Japanese publishers issue.:. thing to doesn' t become (emph." and is the final part of many words referring to theaters/assembly halls/sports faci lities/etc. emph.I Tanaka Hiroshi Title: 7 v 1:::" PJ!:jifij Television Movie Terebi Eiga On TV: E1 .e. -? o ." so his sentence could be trans lated a linle more loosely as. • dana is the plain/abrupt past form of da ("is/are"). The word actually includes original softcover editions as well (i.' I. t t: mita koto ni saw ~ c. C f: ~C. making a negative conditional "if (you) don' t see.-? t:. (j: Eiga wa yappari eiga·kan de minakucha movie(s) as-for after all/really movie theater at h.) " That sure was a good movie. but on television and at the end of movies the okurigana (hiragana after the kanj i) are sometimes dispensed with." (PL2) • in this case yappari has the feeling of "in the end/in the final analysis (it really is so). and yonda is the plai n/abrupt past form of the same verb.:.) "I. or else it doesn't really count a seeing it. from English "road show.-.. M ANGA J IN 45 .:. but in this context the feeling of the original comes through best if we translate it as ''hardcover. good/fine movie was (colloq. The past tense of a verb plus koto ni naranai is an idiomatic expression meaning "it doesn't! can't count as (having done the action). you really have to see a movie on the big screen. t:.!i!fri$: "(' Jx i t. Sign: i$: Books Hon Tanaka-kun: ..7J 1:: D :.t. " In the final analysis. from yomu ("read")." • mita is the plain/abrupt pa t form o f mint (''see/watch").tyou don' t read a novel in hardcover . it doesn ' t really_ count as reading it!" (PL2) • tankObon basically refers to books published as single volumes rather than as part of a larger series/library..~\. emph." (PL2) • rodo sho. ~.' 11!1!: tOO t. • normally owari is wrinen tf b I) . 0 yo. • minakucha is a contraction o f minakute wa.o li eiga dana na." when seen in movie advertisements refers to the "exclusive engageme nt" of a movie at a major theater prior to the movie's general release.. . < -? "~:> ~ tankiibon de yomanakutclw also after all/really hardcover by means o f if don' t read ~)Uvf!.:..J:. a negative -te form of min t (" see/watch") plus wa.\ naranai if don't see .::It 'b ~-? rt t) Shosetsu mo yappari novel .J:.~· 'l 3 Niclriyo Rodo SilO Sunday - Owari Roadshow The End Sundav Nil!ht at the MO\·ies The End Tanaka-kun: I..~\.Hllft<lv Tanaka-kun by ." • -kan (by itself read yakata) refers to a " large building.

• ienai is the negative potential ("can't'') form of iu ("say")." The expression .) now/at this point cheating C b to mo § ../can hardly say .) is (colloq." • imasara means " now. Kazuo is at a loss as to how to defuse the dispute between his parents. [D Tochan: -r ~ lv 't" v'-? o Teyandei! "Horsefeathers!" (PLI) Tochan: . and "What a bind! It's too late to tell them I cheated..b 3Lrt~ ~ ::t:e~ Y T achibanaya Kikuta ro Beranmei Tochan DJ . doesn't he?" (PL2) • atashi is a variation of watashi ("lime").!'! Hyakuten ka! TOchan: ..iJ -? ." (PL2) -Gil~ 3 ll 1 {j." a somewhat softer variation of the rough ore. is the certain/inevitable result/conclusion. . and kanningu shita is its past tense. he takes after me. from the English "cunning. with the clause that would normally follow shi coming at the beginning: lmasara kanningu shita to mo ienai shi." Yowatta na. I!..iJ v' I? 1: -IJ:J t:. 1: nita ni ~ i -? -r lv t!. which is used idiomatically to mean "be troubled/in a fix/at a loss. All rights reserved. "or".) "Sure enough..) 100 points "Hey! You got a hundred!" (PL2) • -ten is the counter sufftx for points on a test. First published in Japan in 1991 by Take ShobO. . more common among female speak( ers than males. • the question particle ka is purely rhetorical. In this case. v' -? o Oira ni kimatte-n Ume to resembled/took after is for sure/obvious probably/surely daroi! "It's me he takes after.. "is surely decided/definite. The verb form is kanningu suru. ~ s (-::: 1-= ••-w~ • teyandei is a slang/dialect phrase meaning something like "What the hell are you talking about?" or "You're full of it!" • oira is a mascuHne slang word for "lime. • kimatte-n daroi is a dialect contraction/variation of kimatte-iru daro. 0! ? (exclam.." • kanningu..Z~ \r' ienai (quote) even can't say shita did l. .. that's for sure... Tokyo.." (PL2) • yowatta is the plain/abrupt past form of yowaru ("become weak")." is the Japanese word for "cheating" on a test. the syntax is inverted.. • nei is a dialect form of ne. yowatta na would be the normal order." implying "now at this late point/now after all that has happened/been said. imasara kanningu weakened/troubled (colloq.ay . to mo ienai feels like "can't very well . © Tachibanaya Kikutaro. English translation rights arranged through Take Shobo. which expects the listener to confirm/agree with the statement.o shi. 0 Kachan: ~ -? !i ~ Yappari atashi ni after all/sure enough 1/me nita n da nei.. nita is the plain/abrupt past form of niru ("to resemble/be Hkeltake after"). ni kimatte-iru means "of course (it's) . 46 M ANGAJI N .~ 8 1.x -...::. to resembled/took after (explan." • shi is "and" for between two clauses. The phrase .

• he is a light exclamation." or.. so when speaking of houses it means " next door. 7 U . as-for after all (name) J\J\I' o Ira Ira Ira. • ze is a rough." • ka nli asks a conjectural "I wonder if he is ." (PL2) • hayaku is the adverb form of hayai ("quick/fast").) " He there Kazuo.. GJ Friend: ~ (J) A t!.." • Kaztto-ktm chi wa becomes literally "As for your house/family._ o He. All rights reserved." (PL2) Kazuo: Beranmei Tochan . IJ: Uchi 110 otosan t.next door 's uncle/man .? Ano hito dare? that person who? " Who's that?" (PL2) Kazuo: c!:: •." (PL2) • tonari refers to an adjacent/neighboring location. :h.. (greeting) (name) Jrayaku kere quickly return home (emph. in the end maybe O'd say he looks like) Tamura Masakazu. . MAN GAJIN 47 . " Reali ?" (PL2) • uclri is literally " inside. the abrupt command form of lweru ("'return home")." • ojisan (lit. yo. J\ 1\ l ' o ha ha ha. Tokyo. !f."uncle") is commonl y used to address or refer to men who are past their mid-twenties or so.) " My dad looks like Nakamura Masatoshi. " How about your dad?" In turn." and the explanatory form n(o) da serves mainly as emphasis.t. ? t:> li -? -::>If t) EB:ft?-!j-71 ." but is used frequently to refer to one's own house/ family.( :.( 1J'f.t." Saying uchi no otosan instead of chichi is considered a somewhat childish way of referring to one's father..t. tonari no ojisan ne.t. where nite-iru ="looks like/resembles. ?" but adding yappari makes it sound much more definite because it implies he is stating his "after aiUfinal" conclusion_. . Ha ha ha. t..'' but the friend' s actual meaning is "As for your dad?"_.. "your house/family.. • nite-n da is a contraction of nite-iru rw da." etc. • the men the boys are saying their fathers look like are famous Japanese actors. [2] Friend: 71 .to X ~ />. since he is directly addressing Kazuo.he's the man from next door. or other group." when speaking of seats it means "the next seat. company. -tf 0 wa Nalwmura Masatoshi ni nite-n my dad as-for (name) da ze.. Tonari no = " in/of the next house/seat/etc. Hurr on home now. wa yappari Tamura Masalwzu lw nii. It gives the feeling that the speaker is at least mildly impressed.. (laugh)" -+ " I su ose I'd have to say mine's (like) Tamura Masakazu. 0.) Oaugh) " H. Addjng no makes it possessive: " my house's/family's" "my. perhaps is? (laugh) "As for my dad.. English translation rights arranged through Take ShobO. is (emph." [TI Tochan: .• c!:: f. like ''Gee!/Wow!/How about that!" or like "Oh yeah?/Really?" when the speaker isn't really questioning. to resembles-(explan. 71 .)(emph.b 31:1E~~::t:fU~ Y T achibanaya Kikutaro Friend: ? t:> (/)..Uchi my dad .) chi wa ? house/family as-for " How about ours?" (PL2) Kazuo: ? . literally "Kazuo-kun's house/family. ?/Is he perhaps .to C ~ />. To .f </>.. when Kazuo says uclri wa he means "As for my dad" rather than "As for my family/house.< It." (PL2) • Kazuo-kun chi is a contraction of Kazuo-kun no uchi. . t!. • kere is dialect for /were. masculine particle for emphasis.J (J) ." e Tachibanaya Kikutaro.:h. da yo.. .to ? . . First published in Japan in 1991 by Take ShobO..!. Tonari no ojisan ="the man (from) next door.( :.t o Kazuo. I±? Kazuo-lum (name-ho n. " I suppose I'd have to say .

!H1liQ • Katsu-Shika 0 48 MANGAJIN .

Kyu-san. "Q. Goro. 1) 1) 1) 1) 1) (1 i) ri ri ri ri ri 1 i ri ri ri ri ri Brri-i-i-i-nng.~ 1) :t Jv (Big Comic Superior) during 1991. English translation rights arranged through Shogakukan and Viz Communications. vi!>ual gags. brri-i-i-i-nng (sound of alarm clock) Sound FX : 1.:¥''. runs a coffee shop with his sidekick. and parody. Katsushika-ku ) in Tokyo where the central character. Katsushika is the name of a ward (~Mi!R. and take some strange twists.:. 7' -::1 ~ ·:. "Sound" FX : 10 became lL ~ !v Kyil-san (name-hon.::' !! Pengin da!! penguin am/is/arc " I'm a penguin!" (PL2) © Tomisawa Chinatsu. 7 A. Part I pengin ni naua is a complete thought/sentence ("became a penguin") modifying Kyt7-san./ Chin Ding (slight ringing sound from hitting the alarm-off button) T itle: ""'-/.Katsushika Q was erialized in ~::· ·:." 1::3-::J 1:::3-::J Hyoko hyoko (bobbing/waddling effect) Q: ~/. MA NGAJIN 49 ./ f.'. ~ ~ffi Q Katsushika Kyu Kyii's name is sometimes written as the number nine in Japanese (}L). so the title is more literally.1993." and sometimes phonetically in kana. by th~nT-![ Tomisawa Chinatsu Sound FX : (:J)I} I} 1) 1) 1) :.:¥''. First published in Japan in 1992 by Shogakukan. who became a penguin. The stories combine lapstick humor./ t: ~ "? t. however. All rights reserved. In our story.) Part 1 plito wan pan I Q Turns Into a Penguin. but Kyu and Goro usually appear as humans. Kyu has turned into a penguin. sometimes with the English letler "Q. Tokyo. Pengin ni /1(/1/(/ penguin .

!\ 'fiiJ "? "' jp t:.l!Sflii Q • Katsu .Sh i ka 0 it. {> tp A. t:t ? 50 MANGAJIN .

Normal order would be ore (wa) nanika warui mon kutra kana? • roriaezu introduces what must be done as an immediate response pending further action.re..) " I'm hot! I 1. ireru refers to turning on the switch.(.:.) cold cold " Hoo-ooh it's cold cold. this is awful. • ochirsukeyiJ is the form of ochirsukeru ("to calm/ pacify") that shows will/intent.. To . 'S -::> It J:: ~ o Shigoto o shire kokoro 0 ochitsukeyo.A tt Kyt7-san. . G o o : 'JL~Iv." (PL2) Q : ~-::>v'! Goro: -jl}-'{>~- ' ~"' ~'-'' o Uhya-.. U." Sound FX: r'j."'( ~ }. I atel'' (PL2) n' Q : t ...-f1i5 (: 1±\ t:t It tttf . I'd b etter I!O out to the shop..::z.." Q apparently lives in rooms behind or over the shop. starting (explan. (exclam. so the meaning is "go out to" rather than "go out of/from.. "/ Kyu! (effect of pulling bowtie tight) Sound FX: ?11/ • maitta is the plain/abrupt past form of mairu. • ka na makes a conjectural question." (PL2) Sound FX: tJ7/ tJ7/ Karan koran Ting-a-Iing (sound of bell that jingles as door is opened) FX: t-• -"

Related Interests