(

the power of talent

)

01/2015

Rolls-Royce e ITP extienden
su colaboración al Trent 7000
Rolls-Royce and ITP expand their
collaboration to the Trent 7000
ITP UK: una parte de la
historia de la aviación

Entrevista con Tony Wood,
Presidente Aerospace Rolls-Royce

El año de la
innovación y el
crecimiento rentable

ITP UK: a part of Aviation
History

Interview with Tony Wood,
President-Aeroespace, Rolls-Royce

The year of innovation
and profitable growth

INDICE

2
EN ESTE NÚMERO
IN THIS ISSUE
the power of talent

Han colaborado en este número:
Contributors to this issue:
Alfredo Alonso
Carlos Alzola
Javier Echevarría
Bernardo Frias
Alfredo López
Plácido Márquez
Roberto Muñoz
Jesús Murga
Dan Price
Pablo Quintana
Óscar Sánchez Linares
Luis Simón
Edita
Edition
Departamento de Comunicación
de ITP
ITP Communications Department
Depósito legal
Legal deposit
BI-1054-2015
Copyright de fotografías
Picture credits:
Todas las fotografías propiedad de
ITP excepto:
All images rights owned by ITP
except for:
P4-5, Roy Fowkes
P6-7, 33 cedidas
P10-11, Airbus S.A.S
P12-16, Rolls-Royce
P29, Police Aviation Services
P30, Gulfstream
ITP ha seleccionado papel
certificado FSC para la elaboración
de esta revista.
ITP has selected FSC certified
paper for the production of this
magazine.

· LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015

3

14

4

Interview to
Tony Wood,
President
Aeroespace,
Rolls-Royce

Editorial
Editorial

ITP UK: una
parte de la
historia de la
aviación
ITP UK: a part
of Aviation
History

11

Rolls Royce e
ITP extienden
su colaboración
al Trent 7000
Rolls Royce
and ITP
expand their
collaboration to
the Trent 7000

Entrevista a
Tony Wood,
Presidente
de Aerospace
Rolls-Royce

20

2014: el año del
25 aniversario
de ITP, la
innovación y
el crecimiento
rentable
2014: ITP’s 25th
anniversary
and a year of
innovation and
profitable grown

24

Entrevista
a Manuel
Toscano,
asistencia
técnica
on-site de ITP
In Service
Support

Interview
to Manuel
Toscano, Onsite technical
assistance
mechanic at
ITP´s In Service
Support

28

Actualidad
News

EDITORIAL

3

EDITORIAL
EDITORIAL
Estimado lector:

El que tiene en sus manos es el primer número de la revista AIR, una publicación semestral, que nace con la
esencia de la anterior AL VUELO, pero que supone una nueva etapa en cuanto a imagen y contenido.
El lanzamiento de esta nueva revista supone una reafirmación del compromiso por parte de ITP de mantener
y mejorar sus canales de comunicación. De esta forma, apostamos por la transparencia como herramienta
para dar a conocer todo nuestro potencial como empresa. Asimismo, con este nuevo nombre y a través de
un nuevo diseño, continuamos explorando nuevos caminos de análisis y de difusión de nuestra organización
y de la industria aeronáutica.
Tenemos el orgullo de abrir esta nueva etapa con un anuncio importante para ITP: el contrato por el que
asumimos la responsabilidad del suministro de la turbina de baja presión del motor Trent 7000 para todas
las versiones del nuevo avión Airbus 330neo. Además, Tony Wood, presidente de la división Aerospace de
Rolls-Royce, nos ha explicado en una entrevista cómo afronta la compañía algunos de los retos más
importantes a los que se enfrenta.
También hemos querido mostrar, de la mano de uno de nuestros profesionales, uno de los servicios que
desarrolla nuestra unidad de Soporte en Servicio, el mantenimiento on-site; y acercarnos a las actividades
que se desarrollan en nuestro centro de Whetstone, en Reino Unido, un sitio que ocupa un lugar destacado
dentro de la historia de la aeronáutica.
Estos son solo algunos de los contenidos que presentamos en este primer número de AIR. Les invito a conocer
más sobre ITP a través de sus páginas: en sus secciones, entrevistas y reportajes encontrará información de
calidad contada con rigor, cercanía y detalle. Espero que les guste.
Saludos cordiales,

Ignacio Mataix
Director General de ITP

Dear reader,
What you are holding right now is the first issue of AIR magazine, a biannual publication that is born with the
essence of the previous AL VUELO magazine but which represents a new era in terms of image and content.
The launch of this magazine is a reaffirmation of ITP’s commitment to maintain and improve communication
channels with all of its stakeholders. Hence, we bet on transparency as a tool for showcasing our full potential
as a company. With this new name and design of our corporate magazine, we continue to explore new ways
of analysing and sharing information about our company and the aerospace industry.
We are proud to launch this new chapter with an important announcement for ITP: the contract whereby we
will take on the responsibility over the supply of the Low Pressure Turbine (LPT) of the Trent 7000 engine for
all versions of the Airbus 330neo, as a risk and revenue sharing partner for the entire life of the program. Also,
during an interview, Rolls-Royce’s Aerospace division president Tony Wood explained to us how Rolls-Royce
is tackling some of the most important challenges it faces.
In addition, we have asked one of our employees to explain the on-site maintenance services provided by the
In Service Support business unit. We also wished to take a look at the activities taking place at our Whetstone
facilities in the United Kingdom, a site that holds a special place in the history of aeronautics.
These are just some of the contents that we are presenting in this first issue of AIR. I invite you to learn more
about ITP as you flip through the pages; in the different sections, interviews and feature stories you will find
quality information closely brought to you with rigor and detail. We hope you find it interesting.
Best regards,

Ignacio Mataix
ITP CEO

JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE ·

4 REPORTAJE REPORT ITP UK: una parte de la historia de la aviación ITP UK a part of Aviation History · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 .

Leicestershire. England are testimony to the indisputable contribution of British engineering to the history of aviation. Whittle provenía de una familia modesta y tuvo que esforzarse para superar varios obstáculos para entrar en la RAF al nivel de formación para oficiales. He had to overcome many other challenges to get his idea recognised. Fue claramente un ingeniero brillante y un pionero con una gran visión. Fue aquí. While still a cadet at Cranwell. son testimonio de la contribución indiscutible de la ingeniería británica a la historia de la aviación. a RAF station. in order to achieve long ranges and JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Sir Frank Whittle is considered the inventor of the jet engine. He was clearly a brilliant engineer and a pioneer with great foresight. a Royal Air Force engineer air officer. first developed the jet engine. Sir Frank Whittle es considerado como el inventor del motor a reacción.Las instalaciones de ITP en Whetstone. Tuvo que superar otros tantos desafíos para conseguir que su idea fuese reconocida. Here at Whetstone is where Sir Frank Whittle. desarrolló por primera vez el motor a reacción. oficial ingeniero de la Royal Air Force (RAF). Whittle came from a modest family and had striven to overcome a number of obstacles to get in to the RAF at the officer training level. Leicestershire (Reino Unido). He filed a patent in 1930. which was granted in 1932 while he was specialising in engineering at RAF Henlow. que le concedieron en 1932 mientras se especializaba en ingeniería en la base de la RAF en Henlow. Whittle wrote a thesis contending that planes would need to fly at high altitudes. ITP’s facilities at Whetstone. en Whetstone. where air resistance is much lower. donde Sir Frank Whittle. En 1930 solicitó una patente.

ranuras. siendo esta aun la solución que se aplica en los motores de mayor tamaño. vida y durabilidad. Para contrarrestar esto. y en 1939 ya se fabricaba el Henkel He 78. la operación del banco de ensayos para rotura de álabes de fan e ingestión de pájaro en Rugby. existe una tendencia creciente a mecanizar los álabes y el disco a partir de una única pieza de material. el primer avión que voló con un motor Whittle fue el Gloster E28/39 en 1941.6 REPORTAJE REPORT Cuando aún era cadete en la base de la RAF en Cranwell. el desarrollo y comercialización de la herramienta informática especializada ESATAN TMS (utilizada por la Agencia Espacial Europea para diseñar sus productos). Esto incluye el diseño y el suministro de equipos experimentales para componentes y módulos de motores de aviación. a Whittle le costó conseguir apoyos para su idea. lo que simplifica el diseño del motor y elimina gran cantidad de elementos de unión. ya que es necesario conseguir precisiones de milisegundos en la sincronización del evento. El diseño del equipo se lleva a cabo en Whetstone y la instrumentación y el montaje se llevan a cabo en los centros de ITP en España. En el Reino Unido. Es evidente que estuvo pensando en esta necesidad y más tarde presentó el concepto del motor a reacción. Whetstone hoy La compañía fundada por Sir Frank Whittle para el desarrollo del motor a reacción fue Power Jets Ltd. tanto de tecnología de compresores como de turbinas. Pueden tener dos o hasta tres filas de álabes. como la integridad mecánica. En este sentido. . el rendimiento aerotérmico o la demostración de tecnologías. Sin embargo. donde la resistencia al aire es mucho menor. la creación de códigos de software utilizados para controlar diversos sistemas del avión y del motor. Sir Frank experimentó problemas con fallos en el compresor debido a esfuerzos centrífugos excesivos y vibración de los álabes. para conseguir así largas distancias y altas velocidades. esta planta es parte de ITP UK y presta a los fabricantes de motores de aviones servicios especializados de ingeniería de diseño de turbomaquinaria. El banco de ensayos de rotura de álabe de fan e ingestión de pájaro utiliza sistemas de control avanzados para realizar los ensayos. que se producen tras la rotura del álabe. La idea de Whittle tuvo tanto éxito que la mayoría de los aviones de hoy usan el motor a reacción en alguna de sus variantes como método de propulsión. En el mismo emplazamiento en el que Sir Frank y su equipo de Power Jets desarrollaron los primeros motores a reacción para la RAF. En la época de Sir Frank. No obstante. En la actualidad. En la actualidad. cámaras de alta velocidad y unidades de instrumentación. el mecanizado de componentes requería la participación de operarios altamente habilidosos que usaban máquinas fresadoras manuales durante muchos días. y el mercado ha creado nuevos términos para describir este componente: el blisk (o bladed disk) o el IBR (integral bladed rotor o rotor de álabes integrados). las máquinas fresadoras de cinco ejes controladas por ordenador (CNC) son programadas por ingenieros de fabricación altamente cualificados en la planta de fabricación avanzada de ITP en Lincoln para producir piezas de sorprendente complejidad y precisión en mucho menos tiempo. hoy ITP UK diseña y fabrica blisks de tamaños y niveles de sofisticación cada vez mayores. y el diseño de componentes rotatorios de compresor que se fabrican en la planta de ITP en Lincoln. utilizando avances tecnológicos que garantizan que el concepto de motor de Sir Frank sigue evolucionando para satisfacer las necesidades del mercado. todos los compresores de motores de aviación convencionales utilizaban discos con ranuras en su perímetro donde se insertaban posteriormente los álabes. que se montan y transportan más rápidamente. Whittle escribió una tesis en la que sostenía que los aviones deberían volar a mayores altitudes. Los equipos experimentales se diseñan para validar diversos aspectos del motor. El equipo de Ingeniería de Whetstone también se encarga de diseñar las · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 modificaciones que sea necesario realizar en cualquier componente para soportar las cargas dinámicas. Los trabajos para desarrollar un motor a reacción comenzaron en Alemania un año después de que le concedieran la patente. Frank Whittle declaró una vez: “Me di cuenta de que para volar alto y rápido hacía falta un nuevo tipo de motor”. ITP se enorgullece de ser capaz de construir sobre la base de la herencia de Power Jets. pudiendo los blisks de compresión actuales ser mucho más susceptibles a las vibraciones que sus equivalentes de “álabe y disco”. los diseñadores de ITP utilizan avanzados programas informáticos de diseño para garantizar que los armónicos aerodinámicos del blisk permanecen lo suficientemente fuera de los modos de vibración clave del motor. conviene destacar que los blisks pueden tener sus limitaciones. La patente de Whittle fue publicada en varios países. Los blisks han permitido a los ingenieros producir motores más ligeros y eficientes en consumo. Blisks Hasta mediados de los ochenta. y contaba con una planta en Whetstone. agujeros y tornillos. un avión propulsado por un motor a reacción.

16 lb/h/lbf 3 RPM: 17. Meteor Thrust: 1750lbf Thrust SFC: 1.750 rpm Weight: 850 lbs Turborreactor W2/500 de Power Jets Power Jets W2/500 Turbojet JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · .7 1 2 Designed: 1942 Airframe: Gloster E28/39.

8 REPORTAJE REPORT El concepto de motor de Sir Frank Whittle sigue evolucionando para satisfacer las necesidades del mercado Sir Frank’s engine concept continues to evolve to meet market demands · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 .

the operation of ITP’s Rugby Fan Blade Off and bird-strike facility. Today it is part of ITP UK and provides aircraft engine manufacturers with specialist engineering services in It is worth noting. losing a fan blade are designed in Whetstone. the first plane to fly with a Whittle engine was the Gloster E28/39 in 1941. the development and marketing of the specialist software tool ESATAN TMS (used by the European Space Agency to design their products). In the UK. compressor and turbines technology. The rig design is carried out in Whetstone and instrumentation and build is often performed in ITP centres in Spain. Work on developing the jet engine began in Germany one year after the patent was granted and a jet powered aircraft. The Fan Blade off and Bird-strike facility uses advanced control systems to carry out the tests. To safeguard against this ITP designers employ sophisticated design software to ensure that the blisk airfoil harmonics are well outside of the significant engine vibration modes. ITP prides itself on being able to build on the heritage of Power Jets. which must be done to fractions of a millisecond accuracy to capture the various impact events on high speed film and supporting instrumentation. Hardware modifications to manage the different test vehicles and the dynamic loading which is applied. Whittle’s idea was so successful that most aircraft use the jet engine in some form for their motive power today. and this is still the case for larger engines.9 high speeds. holes and bolts. Blisks have enabled engineers to produce lighter and more fuel efficient engines which are quicker to build and overhaul. He was clearly giving this requirement some thought and later came up with the concept of the jet engine. and the market has coined new terms to describe this component: the blisk (bladed disk) or the IBR (integral bladed rotor). had already been produced by 1939. life and durability. Whetstone today The company set up by Frank Whittle for the purpose of designing and manufacturing jet engines was named Power Jets Ltd and one of its facilities was located in Whetstone. This includes the design and delivery of special purpose test rigs for aero engine components. that blisks can have their shortcomings. using technological developments to ensure that Sir Frank’s engine concept continues to evolve to meet market demands. the writing of software codes used to control diverse systems from the airplane and engine. the Heinkel He 178. which greatly simplify the design of the engine and remove many joints. In this sense. Sir Frank had problems with compressor failure due to excessive centrifugal stresses and vane vibrations. and today’s compressor blisks can be much more susceptible to vibration than their ‘blade and disk’ counterparts. In Sir Frank’s day. Blisks Until the mid-1980s all conventional aero engine compressors used disks slotted around the periphery into which individual airfoil blades are subsequently fitted. aerothermal performance or technology demonstration. Nowadays computer controlled machines are programmed by highly skilled manufacturing engineers at ITP advance manufacturing facility in Lincoln to produce parts of amazing complexity and precision in just a fraction of the time. and the design of rotating parts which are manufactured in ITP’s factory in Lincoln. Experimental rigs are designed to validate aspects of the engine such as mechanical integrity. ITP UK today designs and manufactures blisks of increasing size and sophistication for customers. Whittle’s patent was published in many countries. turbo-machinery design in both. there is an increasing trend to machine airfoil blades and the disk from a single piece of material. Frank Whittle once said: “I realised to fly high and fast a new type of engine was needed”. Operating from the same site where Sir Frank and his Power Jets team developed the first jet engines for the RAF. They can have two or even three rows of airfoil blades. Whittle struggled to get support for his idea. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . machining from solid involved highly skilled operators using manually operated milling machines over many days. however. However.

and are both equipped with Trent 7000 engines. la 800 para 252 pasajeros. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 . the 800 and the 900. y la 900 para 310 pasajeros. ambas equipadas con motores Trent 7000.10 REPORTAJE REPORT El Airbus A330neo cuenta con dos versiones. accommodating 252 and 310 passengers respectively. The Airbus A300neo has two versions.

fabricación y montaje del módulo de la LPT. ITP will be responsible for the supply of the low pressure turbine (LPT) for the Trent 7000 engine for all versions of the Airbus 330neo (“New Engine Option”) as a risk and revenue sharing partner through the entire life of the program.Rolls-Royce e ITP extienden su colaboración al Trent 7000 11 ITP subministrará la turbina de baja presión para todos los programas en producción de Rolls-Royce para aviones de doble pasillo. ITP will conduct the design of the turbine. As a result. including all of its stages using the most advanced technology with the purpose of producing the most environmentally friendly and efficient turbine. Con la firma de este contrato. ITP será responsable del diseño. manufacture and assembly of the LPT module. Hence. ITP will be responsible for the design. ITP pasará a suministrar más del 50% de las LPTs en aviones de doble pasillo a nivel mundial. con el objeto de producir la turbina más eficiente y respetuosa con el medioambiente. ITP will manufacture all of the key components of the turbine and will be in charge of assembly. incluyendo todas las fases del mismo. La Feria de Le Bourget 2015 (15-21 junio) ha servido como escenario para que Rolls-Royce e ITP anunciaran un contrato que extiende su relación de colaboración. in view of supplying the full module to Rolls-Royce for subsequent installation on the engine. ITP será responsable del suministro de la turbina de baja presión (Low Pressure Turbine. En virtud del acuerdo anunciado. one of the key modules in today’s large turbofan engines. ITP fabricará todos los componentes clave de la turbina y se ocupará del montaje para suministrar el módulo completo a Rolls-Royce para su posterior instalación en el motor. as it joins this program to its JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . utilizando la más avanzada tecnología. Furthermore. According to the agreement that was announced. uno de los módulos fundamentales en los grandes motores turbofan actuales. Esto supondrá un aumento superior al 10% en el volumen de producción interno a partir del 2018. Además. ya que une este programa a las participaciones que ya tenía como responsable de la LPT en los motores de Rolls-Royce para los aviones Rolls-Royce and ITP expand their collaboration to the Trent 7000 Thus. the responsibility of ITP in the A330 engine has increased significantly. pasando de la fabricación de carcasas de compresor y el montaje de turbinas (Trent 700) al diseño y suministro de la LPT completa con plena participación en el negocio de aftermarket (Trent 7000). De esta forma. ITP will be supplying over 50% of LPTs for twin-aisle aircraft globally. This will translate into approximately a 10% plus increase of the internal production volume starting in 2018. ITP will supply the LPT for all Rolls-Royce programs currently in production for twin-aisle aircraft The 2015 Paris Air Show (June 15-21) at Le Bourget served as the stage for Rolls-Royce and ITP to announce a contract that expands their partnership. Through the signing of this agreement. De esta forma. LPT) del motor Trent 7000 para todas las versiones del avión Airbus 330neo (New Engine Option) como socio a riesgo y beneficio para toda la vida del programa. going from manufacturing compressor casings and assembly of the turbines (Trent 700) to the design and supply of the full LPT. with also full participation in the aftermarket business (Trent 7000). la responsabilidad de ITP en el motor del A330 ha aumentado significativamente. ITP llevará a cabo el diseño de la turbina.

a shareholder of ITP. accionista de la compañía. A350 and Boeing 787.12 REPORTAJE REPORT ITP también estará presente en la nueva generación de motores Ultrafan El pasado 5 de marzo ITP y Rolls-Royce anunciaban un acuerdo estratégico de colaboración por el cual ITP se convierte en el proveedor de las turbinas de baja presión -turbinas convencionales. una fructífera relación de colaboración desde hace años. que equipan los aviones Airbus A330. en los que participa desde 1998 como socio a riesgo y beneficio. ITP has been maintaining a fruitful collaborative relationship with Rolls-Royce. A340. more specifically since 1992 when ITP began to collaborate in the Trent 700 and Trent 800 programs. ITP will also be present in the new generation of Ultrafan engines Fan frontal del Trent 7000 Trent 7000 Front Fan On March 5 ITP and Rolls-Royce announced a strategic collaboration agreement whereby ITP will supply low pressure turbines -conventional turbines. como son los que fabrican los motores EJ200. La primera vez que la compañía participó en el diseño de la LPT fue en el motor Trent 500.and the new high-speed turbines for its new generation engines: the Ultrafan. Rolls-Royce is part of some of the main European consortiums in the sphere of Defense. Además. Desde entonces ha sido responsable del diseño y desarrollo de las turbinas de baja presión para todos los motores de la familia Trent. Los motores Ultrafan son la futura generación de motores en los que está trabajando Rolls-Royce y cuya entrada en servicio está prevista a partir de 2025. These are the future generation of engines in which Rolls-Royce is currently working and whose entry into service is planned for the beginning of 2025. The first time ITP took part in the design of the LPT was with the Trent 500 engine and since then ITP has been responsible for the design and development of the low pressure turbines for all of the Trent family of engines that power the Airbus aircraft A300. TP400 y MTR390. ITP y Rolls-Royce forman parte de algunos de los consorcios europeos de referencia en el ámbito de Defensa. ITP mantiene con Rolls-Royce. en concreto desde 1992 cuando ITP comenzó a colaborar en los programas Trent 700 y Trent 800. A340. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 . TP400 and MTR390 engines. A350 y Boeing 787.y de sus nuevas turbinas de alta velocidad para sus motores de nueva generación -motores Ultrafan-. A380. such as those fabricating the EJ200. A380.

la 800 para 252 pasajeros. Trent 900. en especial en lo que se refiere a consumo de combustible (un 10% menos). the 800 and the 900.13 A380. doblando la relación de derivación del motor y reduciendo la huella sonora a la mitad. Airbus espera que el A330neo se convierta en la referencia en su segmento de mercado. as it completes a key stage in its collaboration with Rolls-Royce with respect to LPTs. accommodating 252 and 310 passengers respectively. Air Lease Corporation y Delta Air Lines. que se ha comprometido con Airbus y sobre el que se va a trabajar en el cumplimiento escrupuloso de cada uno de sus hitos. Desde el anuncio de su lanzamiento en la feria de Farnborough del año pasado. and the latest technology from the Trent XWB. Trent 900.the world’s most efficient large aero engine. correspondientes a siete aerolíneas. and are both equipped with Trent 7000 engines. The Airbus A300neo has two versions. Trent 1000. Trent XWB. El Trent 7000 combina la experiencia del Trent 700 (el motor de referencia para el actual A330).000 pounds. El motor tendrá un empuje de entre 64. Airbus ha recibido cerca de 150 pedidos de dicho avión. concluding with the current participation in the Trent 7000. que completa así una etapa clave en su colaboración con Rolls-Royce en LPTs. Trent 1000. the latter aircraft with only this type of engine available. y la tecnología más avanzada del Trent XWB (el más eficiente entre los grandes motores de aviones). Esto supone un hito muy significativo para ITP. already-existing participation as the party responsible for the LPT in Rolls-Royce engines for the A380.000 y 72. a market leader in its category. con esta participación en el Trent 7000. a leader in the wide-body aircraft engine market and is the engine being developed by Rolls-Royce to exclusively power the Airbus A330neo. This represents a very significant milestone for ITP. which is the reason why a development program for the new engine has been defined and commitment to Airbus and which will entail working hard to remain within strict compliance of each of the program’s milestones. a collaboration that began as a moderate-level risk partner in the Trent 700 program in 1993 and which afterward expanded continuously with further participation in the Trent 500. The engine will have a thrust of between 64. With an entry into service (EIS) planned for 2017. A new engine The Trent 7000 is the seventh generation of the Trent family of engines. y la 900 para 310 pasajeros. programs. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Relación que comenzó como socio de riesgo con un nivel moderado en el programa Trent 700 en el año 1993 y que. la arquitectura de motor del Trent 1000 TEN (la última versión del Trent 1000). mejorando de forma considerable las prestaciones de este. Meeting the timescales for the development of the engine is of paramount importance to this program. para lo cual se ha definido un programa de desarrollo del nuevo motor. En este programa es muy importante el cumplimiento de los plazos de desarrollo del motor. y es el motor desarrollado por Rolls-Royce para propulsar en exclusiva el Airbus A330neo. El Trent 7000 reemplazará al Trent 700. Un nuevo motor El Trent 7000 es la séptima generación de la familia Trent. Trent XWB y. después. finalmente. Since the announcement of its launch at the Farnborough show last year Airbus has received about 150 orders of said aircraft from 7 airlines including AirAsia X. entre las que cabe destacar AirAsia X.the latest version of the Trent 1000 engine. El Airbus A330neo cuenta con dos versiones. ambas equipadas con motores Trent 7000. The Trent 7000 eventually will be replacing the Trent 700. líder del mercado en su categoría. B787 and A350 aircraft. Con una entrada en servicio (EIS) prevista para finales de 2017. therefore considerably improving its performanceespecially in terms of fuel consumption (about 10% less)doubling the engine’s by-pass ratio and reducing its noise footprint by half. B787 y A350. architecture from the Trent 1000 TEN. The Trent 7000 brings together experience from the Trent 700 –the engine of choice for the current A330. líder en el mercado de motores para aviones de fuselaje ancho. Air Lease Corporation and Delta Air Lines. Airbus expects the A300neo will become the benchmark in its market segment.000 libras. se ha visto constantemente incrementada con las participaciones en los programas Trent 500. en este último siendo además la única motorización disponible.000 and 72.

comentó que los dos equipos (Rolls-Royce e ITP) trabajan muy bien juntos. ITP es también un importante inversor en estos programas y en ambas compañías podemos estar orgullosos. ¿cómo ha funcionado la asociación para Rolls-Royce desde entonces? ¿Cree usted que la relación ha evolucionado y/o se ha consolidado a lo largo de los años? Tony Wood: En Rolls-Royce estamos orgullosos de nuestro papel como accionista socio de ingeniería y cliente de ITP. no siempre hemos estado de acuerdo. Como en todas las relaciones de colaboración estrecha. ITP también es nuestro socio exclusivo en la LPT tradicional para el segmento de fuselaje ancho. desde el desarrollo de la LPT del Trent 500. ITP ha sido nuestro socio durante más de dos décadas en la turbina de baja presión (LPT. Low Pressure Turbine). Todo esto significa que seguiremos siendo socios durante muchos años más. puesto que hemos alcanzado el 55% de la cartera de pedidos en el segmento de grandes motores civiles. . A: Durante la celebración del 25 Aniversario de ITP. La capacidad de ingeniería que ha desarrollado ITP hace que estemos encantados de haberlos elegido como socio exclusivo para el desarrollo de la tecnología de la nueva turbina avanzada de presión intermedia. algo que nos habíamos marcado como objetivo. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 que es necesaria para nuestra arquitectura de motor de próxima generación UltraFan™. La confianza y el respeto que hemos construido entre nuestros equipos de ingeniería ponen de manifiesto que podemos confiar en ITP para desarrollar la tecnología y hacer entrega de la ingeniería de turbina y los productos que necesitamos para cumplir nuestros objetivos de negocio.14 ENTREVISTA INTERVIEW Tony Wood Presidente Aerospace Rolls-Royce “La industria debe centrarse en invertir en tecnología e innovación” AIR: Rolls-Royce ha sido accionista de ITP desde su fundación en 1989. anterior CEO de Rolls-Royce. ¿puede comentarnos un poco esta declaración desde su experiencia de trabajo con ITP? TW: ITP es el socio en ingeniería con el que colaboramos de forma más integrada. lo cual demuestra la fuerza y madurez de la relación que mantenemos. Nos gusta pensar que hemos ayudado para hacer de ITP una compañía de éxito en el sector aeronáutico. Hemos trabajado juntos durante todos los programas de motores Trent. aun así siempre hemos encontrado la manera de resolverlo. John Rishton.

since the development of the Trent 500 LPT. ITP has been our low-pressure turbine (LPT) partner for over two decades. ITP are also exclusive for traditional LPTs for wide body. ITP is also a significant investor in these programmes. can you please comment a bit on this statement considering your experience working with ITP? TW: ITP is the most integrated partner engineering team that we collaborate with.15 Tony Wood Rolls-Royce anunció el pasado abril el mayor pedido de su historia: 200 motores Trent 900 para equipar 50 aviones A380 de Emirates Rolls-Royce announced last April the largest order ever received: 200 Trent 900 engines to power 50 A380 Emirates aircraft “Industry needs to focus on investing in technology and innovation” AIR: Rolls-Royce has been a shareholder of ITP since its foundation in 1989. and the trust and respect that has been built between our engineering teams means we know we can rely on ITP to develop the technology and deliver the turbine engineering and products INTERVIEW President Aerospace Rolls-Royce that we need to fulfil our business goals. the UltraFan™. This means that we will remain partners for many years to come. ITP has developed its engineering capability to the point that we are pleased to have chosen ITP as our exclusive partner for development of the enhanced intermediate pressure turbine technology needed for our next-generation engine architecture. but what’s its significance for Rolls-Royce? Could you please explain the reason why Rolls-Royce trusts ITP for this important agreement? JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . obviously has a great importance for ITP. we haven’t always agreed on every issue over the years. We have been together throughout all the Trent programmes. SENER and ITP. As with all strong partnerships. A: The latest agreement signed in March between Rolls-Royce. and both ITP and Rolls-Royce should be proud that we have reached our objective of having achieved 55% of the large civil engine order book. but it is a testament of the strength and maturity of the relationship that we can always find a way of working things out between us. engineering partner and customer in helping to develop ITP into the successful and capable aerospace company it has become. A: During ITP’s 25th Anniversary celebration last year your CEO said both teams (Rolls-Royce and ITP) work really well together. how has the partnership worked out for Rolls-Royce since the early 90s? Do you think the relationship has evolved and/or consolidated over the years? Tony Wood: At Rolls-Royce we are proud of our role as shareholder.

16 ENTREVISTA INTERVIEW Perfil Nacido en Leicestershire. que operan con mayor eficacia en la temperatura de la turbina de alta. se quedó impresionado con · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 . sabíamos que ITP era el socio idóneo. Cuando analizamos los requisitos necesarios para nuestros futuros motores aeronáuticos civiles. Ha ejercido la máxima responsabilidad en diferentes unidades de negocio de la compañía hasta alcanzar la presidencia del negocio de Aerospace del grupo británico. y podría estar listo a finales de esta década. en el que se basa la joint venture. En menos de 12 meses hemos vendido 157 aeronaves a los clientes. un Sistema Fan de Carbono/Titanio y la carcasa. que incluyen tecnología e innovación diseñada para potenciar el rendimiento. estamos orgullosos de habernos asegurado una posición exclusiva con Airbus para impulsar sus aviones con nuestro motor Trent 7000. ¿cuáles son los aspectos claves del desarrollo del motor para este avión? TW: Se trata de una gran plataforma. El primer diseño. SENER e ITP es de gran importancia. Tras una carrera de 17 años con Dowty y Messier-Dowty (compañía dedicada al diseño. Advance. posee un MBA de INSEAD en Fontainebleau. A: Otro reto importante en los próximos años es la versión del avión A330neo.serán la base de nuestros futuros motores civiles. Con el Trent 7000 para el A330neo. desarrollo. Tony Wood ejerce como Presidente de Aeroespace. se unió a Rolls-Royce en 2001 como Director de Operaciones– Defense Aerospace. fabrica y ensambla turbinas de baja presión a nivel mundial para una gama de motores. El Trent 900 es el mejor motor para el avión A380. y componentes avanzados resistentes al calor. ¿Cuál es la valoración de Rolls-Royce? ¿Por qué Roll-Royce confía en ITP para llevar a cabo este importante acuerdo? TW: Juntos hemos forjado una sólida relación de trabajo durante muchos años. revisamos el acuerdo de accionistas. A: El último acuerdo firmado en marzo entre Rolls-Royce. Alemania y Estados Unidos y pertenece a la Royal Aeronautical Society y a la Association of Project Management. El presidente de Emirates Airlines. en el centro de Inglaterra. “Inventar una vez y reutilizar muchas veces” es la frase que se está volviendo común en nuestra compañía. Actualmente. desde mayo de 2013. El segundo. Singapur. Por este motivo. Sir Tim Clark. ofrecerá al menos un 20% de mejora en el consumo del combustible y en la reducción de las emisiones de CO2. Los diseños poseen mejoras en cuanto a tecnología y arquitectura y se encuentran actualmente en una fase avanzada de desarrollo. reutilizándolos en los diseños previos de motor Trent. Efectivamente. Está basado en tecnología que podría entrar en servicio a partir de 2025. comparado con la primera generación del motor Trent. que incluye una nueva arquitectura del núcleo del motor. ofreciendo un 25% de mejora en consumo de combustible y emisiones.500 libras por avión. UltraFan™. Rolls Royce. fabricación y atención al cliente de todo tipo de trenes de aterrizaje de aeronaves). Licenciado en Ingeniería. ha sido diseñado con caja reductora. Wood es también ex miembro de la junta de Rolls-Royce Motor en Hong Kong. hemos adoptado desarrollos de nuevos programas como el Trent 1000 y el Trent XWB. compuestos por un material que consigue reducir el peso hasta 1. ITP diseña. para establecer la forma de trabajo a futuro y continuar así desarrollando esta importante relación entre las dos compañías. Francia. A: ¿Qué podemos esperar de cara al futuro de la nueva generación de motores UltraFan™? TW: El año pasado hicimos públicos algunos aspectos de los dos diseños de motores de última generación. Estos nuevos diseños de motores – Advance y Ultrafan™. A: Recientemente Emirates Airlines ha encargado a Rolls-Royce los motores Trent900 para equipar 50 aviones A380 ¿por qué crees que Rolls-Royce ha sido la compañía elegida? TW: Simplemente porque ofrecemos el mejor producto.

a Carbon/ Titanium Fan System and composite casing that reduces weight by up to 1. Singapore. Emirates Airline. we take developments from new engine programmes such as the Trent 1000 and Trent XWB and flow them back into the earlier Trent engine designs. We have an engine that offers the lowest lifetime fuel burn. As a result.Aeroespace.17 TW: Together. we have forged a strong working relationship over many years. all of which are currently at an advanced stage of development. the Trent 900 is the best engine for the A380 platform. With the Trent 7000 for the A330neo. a geared design. what is involved in the development of an engine for this airplane? TW: Last year we shared details of two next-generation engine designs. production and attention to the client of all types of aircraft landing gear). another important challenge in the years to come is the A330neo airplane version. UltraFan™. These new engine designs – which we call the Advance and Ultrafan™ – will be the basis of our future civil engines. and advanced heat resistant components that operate more effectively in high-turbine temperatures. it was clear that ITP was the obvious partner. manufacture and assemble world-class low-pressure turbines across a range of engines. featuring technology and innovation designed to transform performance. Rolls-Royce. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Advance. will offer at least 20 per cent better fuel burn and CO2 emissions than the first generation of Trent engine and could be ready from the end of this decade. is based on technology that could be ready for service from 2025 and will offer at least 25 per cent improvement in fuel burn and emissions against the same baseline. Germany and the United States and he belongs to the Royal Aeronautical Society and The Association of Project Management. development. was kind enough to say that he has been impressed with our commitment to continual improvements in the economic and operational performance of the Trent 900. The second. that include a new engine core architecture. When we looked at the requirements for our future civil aero-engines. After a 17 year run with Dowty and Messier-Dowty (company dedicated to the design. the center of England. President. Sir Tim Clark. The first design. and in less than 12-months we’ve already sold [157] aircraft to customers. A: Looking forward. Wood is also an ex member of the board of Rolls-Royce Motors in Hong Kong. The designs will feature architecture and technology improvements. France. with the latest version including technology developed for the Trent XWB and Trent 1000 engines. he partnered with Rolls-Royce in 2001 as Director of OperationsDefense Aerospace. A: Could you please tell us a bit more about We have heard you say how proud everyone at Rolls-Royce is with the recent order by Emirates for Trent 900 engines to equip 50 A380s. since May 2013.500lb per aircraft. Profile Born in Leicestershire. He’s taken maximum responsibility in many different business units of the company until he was given the presidency of the business of Aerospace of the British group. Tony Wood has been President . A phrase that’s becoming increasingly common in our company is ‘invent once and reuse many times’. to establish how we work together in the future and continue to develop this important relationship between our two companies. we took the decision to revise the shareholder agreement that underpins the joint venture. TW: This is a great new platform. what can we expect from the new generation of Ultrafan engines? A: Also. why do you think Emirates finally chose the Rolls-Royce option? TW: Quite simply because we offered the best product. Today ITP design. Licensed in Engineering and has an MBA from INSEAD in Fontainbleau. and we are delighted to have secured a soul source position with Airbus to power the aircraft with our Trent 7000 engine. So this decision is a sign of our determination to provide the best technology solution combined with the best in customer service.

de los precios de materias primas y de los tipos de cambio.18 ENTREVISTA INTERVIEW defensa con potencial de crecimiento. el motor se adapta correctamente a una serie de programas indígenas en los aviones de combate. como República de Corea. Por lo tanto. Resumiendo. con la última versión incluyendo tecnología desarrollada para los motores Trent XWB y Trent 1000. El TP400 está en el comienzo de su ciclo de vida y. el crecimiento de la población. en 1986. y está compitiendo por un número de oportunidades de exportación en todo el mundo. En este sentido. impulsando el crecimiento de las variantes del helicóptero de ataque Tigre.y seguimos viendo -. como parte integral de la plataforma Typhoon. que se encuentran actualmente en fase de desarrollo en los mercados de “<<Inventar una vez y reutilizar muchas veces>> es la frase que se está volviendo común en nuestra compañía” Nuestros clientes exigen más potencia. el TP400. como el MTR390-E. ¿cómo valora la asociación de ambas compañías en los programas de motores militares EJ200 y TP400 específicamente? TW: La asociación de Rolls-Royce e ITP en el mercado militar se remonta a los orígenes de Eurojet. a la vez que las personas tienen mayor nivel de vida sube la demanda de bienes y servicios. en particular. . provocará un cambio en el mercado de transporte militar. producción y apoyo del EJ200. Airbus cree que existe un futuro espléndido para las ventas de exportación y esto se materializará en oportunidades de negocio. nuestro compromiso de mejora continua en el desempeño económico y operativo del Trent 900. nuestros clientes puedan satisfacer sus ambiciones económicas y ambientales. lo cual es bueno para nuestra industria. Hemos visto. pero esta demanda no tiene por qué tener un coste ni económico ni ambiental. Hemos vivido un cambio rápido del precio del combustible. Las “tendencias macro” están de nuestro lado. como el militar. esperamos que el crecimiento económico en los mercados individuales fluctúe. Y todo ello significa que tenemos que centrarnos en los aspectos de nuestro negocio que podemos controlar y. en mi opinión. Ambas compañías contamos con un papel importante dentro de este consorcio en cuanto al desarrollo. nuestro reto es proveer mejor potencia y esto significa que la industria debe centrarse en invertir en tecnología e innovación para que. aumentando la demanda de transporte aéreo. Además. Ignacio Mataix y Tony Wood durante una visita a la sede de ITP en Zamudio. que equipa el avión A400M. A: ¿Cuál es su opinión acerca de los principales retos del futuro para la industria aeroespacial? TW: La base de nuestro negocio es sólida y estamos seguros de nuestro futuro a largo plazo. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 En 2002. actualmente en servicio. El EJ200 ha demostrado su extraordinaria fiabilidad en combate. También hemos trabajado juntos en el mercado de helicópteros militares. así. unimos fuerzas en Europrop International para el desarrollo del motor turbohélice más grande jamás realizado en el mundo occidental. Estoy convencido de que la adjudicación de este contrato evidencia nuestra determinación de ofrecer la mejor solución en cuanto a tecnología y servicio al cliente. tanto para ITP como para Rolls-Royce. ya que aportará nuevos niveles de rendimiento y capacidad. India y Turquía. es decir. Tenemos un motor que ofrece el menor consumo de combustible para toda la vida del motor. en los costes. A: Respecto a otros ámbitos de negocio. A: ¿Dónde cree que se encuentran los retos y oportunidades en la aviación de defensa en la próxima década? TW: Los motores que acabamos de mencionar tienen grandes perspectivas para la próxima década. . el crecimiento del PIB y un aumento en la demanda de sistemas de energía. el cual está demostrando un rendimiento y fiabilidad excelentes en el Eurofighter Typhoon. Ignacio Mataix and Tony Wood in a visit to ITP headquarters in Zamudio. algo de incertidumbre a corto plazo.

which is demonstrating outstanding performance and reliability powering the Eurofighter Typhoon. A: We have talked about commercial aviation. In 2002. GDP growth and an increase in demand for power systems. Airbus believes that there is a bright future for export sales and that presents opportunities for both ITP and Rolls-Royce in the future. the TP400. Rolls-Royce and ITP. A: Finally. dating back to 1986 with the formation of Eurojet. are jointly involved (EJ200 and TP400M specifically) TW: Rolls-Royce and ITP are longstanding “A phrase that’s becoming increasingly common in our company is <<invent once and reuse many times>>” partners in the military market. We have also worked together in the military helicopter market on the MTR390-E. Rolls-Royce. as people become wealthier they demand goods and services. this means we need to stay focussed on the things within our business that we can control. The ‘mega trends’ are on our side. this is not at any economic or environmental cost. and the demand for air travel increases – this is good for our Industry. India and Turkey. As part of that consortium we have played a major role in the development. the engine is also well suited to a number of indigenous combat aircraft programmes that are currently under development in some of the world’s defence growth markets. by which we mean population growth. and we have seen rapidly changing fuel prices. For us. While our customers require more power. such as the Republic of Korea.and are continuing to see . production and support of the EJ200. we expect the pace of economic growth in individual markets to fluctuate. but what can you tell us about the partnership on the military engine programmes where both companies. SENER and ITP executives during a visit to Zamudio last May. as an integral part of the Typhoon platform. In the short term. which powers the growth variant of the Tiger attack helicopter. in particular our costs. commodity prices and exchange rates.some near term uncertainty. and we are confident in our longterm future. In addition. This means that Industry needs to focus on investing in technology and innovation so that our customers can meet their economic and environmental ambitions. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · .19 Directivos de Rolls-Royce. SENER e ITP durante una visita a Zamudio el pasado mes de mayo. We have seen . Put simply. The EJ200 has proved itself to be outstandingly reliable in combat and. which is now powering the A400M into service. so our challenge is better power. we joined forces again as part of Europrop International for the development of the Western world’s largestever turboprop engine. The TP400 is still at the beginning of its service life and I believe it will prove to be a game-changer in the military transport market bringing new levels of performance and capability. we would like to take this opportunity to ask your opinion about the main challenges ahead for the aerospace industry? TW: The fundamentals of our business are strong. A: Where do you think the opportunities will come from for defense aviation in the next decade? TW: The engines that we just mentioned have big opportunities over the next decade. is competing for a number of export opportunities around the world.

9% sobre ventas. incluyendo el objetivo de diversificación de clientes y productos”. ITP ha cerrado las cuentas del año 2014 con un crecimiento del 4% respecto a 2013 y del 8% de media en los últimos cinco ejercicios. Dicho aumento se ha debido. Esta positiva situación es el resultado de un intenso trabajo de todos los que forman parte de la compañía y de su apuesta por invertir en I+D. asegura Ignacio Mataix. Es gracias a las inversiones que venimos realizando en los últimos años en programas. junto con las positivas perspectivas para la industria aeronáutica mundial. Director General de ITP. que podemos afirmar que el futuro de ITP pasa por el crecimiento rentable”. de la innovación y el crecimiento rentable ITP factura 650 millones de euros. Este espíritu está teniendo continuidad en el año 2015.20 REPORTAJE REPORT 2014: año de la celebración del 25 aniversario de ITP. En 2014. que han favorecido su consolidación como una de las tres primeras compañías españolas con mayor inversión en este ámbito en relación a sus ventas. Otros datos que invitan al optimismo son los 58 millones de euros que se han obtenido como resultado de explotación. “Esto nos permite continuar avanzando en nuestro crecimiento. . en el que se espera un crecimiento similar al del ejercicio pasado. que representan un 22% más con respecto al ejercicio anterior y una rentabilidad del 8. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 “Necesitamos seguir invirtiendo en I+D para estar presentes en la próxima generación de aviones. y en el que se están lanzando nuevos programas e inversiones que repercuten en la rentabilidad financiera en el corto plazo. asegura Mataix. un 4% más Coincidiendo con la celebración del 25 aniversario de su creación. ITP ha invertido un total de 62 millones de euros en actividades de investigación y desarrollo. así como por mejorar la eficiencia y por seguir siendo líderes en los diferentes programas de aviación.

JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · .9% on sales. In this sense. In 2014 ITP has invested a total amount of 62 million euros in R&D activities. Other encouraging data are the 58 million euros of operating profit that represent a 22% increase compared to last year coupled with a profitability of 8. It is thanks to our investments in different programs over the last few years together with the global aeronautical industry’s positive outlook that we can now claim that the future of ITP lies with profitable growth”. says ITP CEO Ignacio Mataix. This increase is fundamentally due to the improved performance of a number of commercial aviation programs together with improved unit costs and efficiency. new programs are being launched and new investments are being made that are expected to have a positive impact on the short-term financial profitability. including the goal of diversifying our client base and products”.21 2014: ITP’s 25th anniversary and a year of innovation and profitable growth ITP’s turnover rises to 650 million euros. which has allowed ITP to consolidate its position as one of the top three Spanish companies with the highest investment in this field in relation to sales. says Mataix. a year when a growth rate similar to that of last year is expected. “We need to continue to invest in R&D in order to be present in the next generation of aircraft. “This allows us to continue to move forward with our growth. This positive situation is the result of the hard work by all of those at the company and the company’s bet to invest in R&D and on improving efficiency and continuing to be a leader in the different aviation programs. ITP has closed the 2014 fiscal year with growth of 4% compared to 2013 and an average of 8% over the last five fiscal years. This positive path continues in 2015. up 4% Coinciding with the celebration of the 25th anniversary since it was set up.

En España está previsto que lo haga en 2016. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Respecto a los motores de aviación de negocios. es decir. durante 2014 se anunció el lanzamiento de los nuevos aviones Gulfstream G500 y G600 que estarán equipados con motores PurePower® PW800 de Pratt & Whitney Canada. equipado con el motor Trent XWB de Rolls-Royce.22 REPORTAJE REPORT Resultados financieros ITP 2014 ITP 2014 financial results 800 700 600 500 400 300 200 100 0 fundamentalmente. En este segmento también se ha mantenido la producción de componentes estructurales y de partes externas para los motores PurePower® PW1000 de Pratt & Whitney. Reino Unido y Alemania. lo que supone un incremento del 11%. . El resultado consolidado después de impuestos ascendió a 64 millones de euros.3% superior al del ejercicio anterior. dentro del segmento del avión de pasillo único. La Unidad de Negocio Defensa ha registrado unas ventas del 27% sobre el total. que representa ya un 54% de la actividad total de la compañía. un 7. que cuenta con motores con componentes y tecnología de ITP. en el que ITP participa como socio a riesgo y beneficio. ha cerrado un año con hitos históricos en diferentes segmentos. un 7% menos que el año pasado. Mayor actividad exportadora La Unidad de Negocio de Soporte en Servicio también ha tenido un comportamiento positivo. Anuncio del lanzamiento del PW800 Uno de los momentos importantes del pasado año. Buen comportamiento de la aviación comercial La Unidad de Negocio Civil ha obtenido ventas de 350 millones de euros en 2014. y los incrementos conseguidos en clientes de aviación regional. Las claves del crecimiento han sido una mayor actividad de exportación. Esta unidad ha participado en los trabajos que han hecho posible la entrada en servicio del avión de transporte A400M para las fuerzas aéreas de Turquía. al mejor rendimiento de algunos programas de aviación comercial. Esta división. Ese es el caso del mercado de aviones de doble pasillo. se ha continuado con el suministro de las turbinas de baja presión para todos los programas. a niveles récord en el caso del Trent 700. coincidiendo con el pistoletazo de salida del nuevo Plan Estratégico de ITP para los próximos cinco años. Ambos cuentan con compresores de baja presión y estructura interturbinas realizadas por ITP. fue la puesta en marcha del primer vuelo del Airbus A320neo. Además. a la mejora de los costes unitarios y a la de la eficiencia. que a su vez ha mitigado la caída de negocio como consecuencia de la reducción en los presupuestos de defensa. con la entrada en servicio del Airbus A350 XWB con Qatar Airways. ya que sus 122 millones de euros en ventas suponen un ligero incremento del 1% respecto al año pasado.

The production of structural components and external parts for the Pratt & Whitney PurePower® PW1000 engines has also continued in this segment. These aircraft are equipped with PurePower® PW800 engines by Pratt & Whitney Canada and both aircraft feature lowpressure compressors and inter-turbine structures made by ITP. which already represents 54% of the total activity of the company.23 Volumen de Negocio por Áreas Turnover by Business Area 05 0 100 150 200 250 300 350 Consolidated profit after tax rose to 64 million euros. 7.3% more compared to last year. as proven by its 122 million euros in revenue that mean a 1% increase compared to last year. With respect to the business jet segment. the supply of low-pressure turbines has continued for all programs. Announcement of the launch of the PW800 One of the most important milestones of last year within the single aisle aircraft segment was the launching of the first flight of the Airbus A320neo. Furthermore. British and German air forces. This growth has been prompted by increased activity in the export market (which have in turn mitigated the drop in business sales resulting from reductions in defense budgets) and in the regional jet segment. which is powered with engines that include ITP components and technology. has closed the year with significant milestones in different segments. Activities in the defense aviation sector recorded sales of 27% of the total. 7% less than last year. 2014 witnessed the announcement of the launch of the new Gulfstream G500 and G600 aircraft. This unit has taken part in the activities that have made possible the EIS of the A400M transport aircraft for the Turkish. Good performance in the commercial aviation sector Sales in the civil aviation business unit amounted to 350 million euros in 2014. coinciding with the kick-off of ITP’s new Strategic Plan for the next five years. Such is the case of the twin-aisle aircraft market. which means an 11% increase. This division. The EIS of the A400M in Spain is planned for 2016. reaching record highs in the case of the Trent 700. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Increased export activities The In Service Support business unit has also shown positive performance. with the entry into service (EIS) of the Airbus A350 XWB with Qatar Airways. powered by the Trent XWB from Rolls-Royce and in which ITP takes part as a risk and revenue sharing partner.

24 REPORTAJE REPORT Manuel Toscano Mecánico de Asistencia Técnica On-Site de ITP In Service Support On-site technical assistance mechanic at ITP’s In Service Support Un estilo de vida al servicio del mantenimiento de motores A lifestyle at the service of engine maintenance · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 .

Filipinas. Toscano is a member the certification staff for the Pratt & Whitney Canada’s PW100 and PW200 families. Toscano brought 12 years of experience at ITP’s In Service Support. Before joining the on-site maintenance team four years ago. You have to do your utmost to gain the customer’s loyalty and also to take the opportunity to show to him or her the full range of services that we provide” Toscano es personal certificador para las familias PW100 y PW200 de Pratt & Whitney Canada. eficacia. porque cada hora que pasa en tierra supone horas perdidas de vuelo para el cliente. effectiveness. Previamente a su incorporación al equipo de mantenimiento on-site hace cuatro años. Fuera del trabajo. Debes volcarte con el cliente para fidelizarle. porque no sabes cuándo se puede producir una incidencia. which he uses to travel to many places. where he went accompanied by several colleagues from ITP. Poland and Italy. since every hour an aircraft is grounded results in lost flight hours for the customer. one of his great hobbies is motorcycles. 7 days a week. ITP’s maintenance division. 365 días al año. Tanzania. Manuel Toscano lleva cuatro años formando parte de este equipo. una de sus grandes aficiones son las motos. siendo el más reciente uno a Portugal acompañado de varios compañeros de ITP. which are two of the engines that receive more interventions by ISS’ on-site division together with the GE’s CT7 and Honeywell’s TPE331. explains Toscano from his base at ITP’s In Service Support maintenance center in Ajalvir. for each trip you are responsible for certifying that the engine in question is capable of flying”. Such is the availability of the on-site technical assistance team at In Service Support. así como aprovechar para darle a conocer toda la gama de servicios que prestamos” 24 hours a day. Toscano contaba con una experiencia de 12 en ITP In Service Support. cifra que sigue en aumento. Sri Lanka. since you never know when an incidence may occur. con periodos de trabajo permanente en bases del Ejército del Aire español. nos explica desde su base “En un desplazamiento tú eres la imagen de ITP. Outside of work. Polonia o Italia. Esta es la disponibilidad del equipo de asistencia técnica on-site de In Service Support. A la espera de su próximo viaje. Toscano picks out the key points of this MRO business segment: “Flexibility. and reliability. “During each assignment you are ITP’s image.25 24 horas al día. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . during which he has traveled to diverse locations as Venezuela. y fiabilidad. Manuel Toscano has been a part of this team for four years. He recently rode to Portugal. Madrid (Spain). Toscano desgrana cuáles son las claves de este segmento de negocio del MRO: “Flexibilidad. dos de los motores sobre los que la división on-site de ISS hace más intervenciones. la división de mantenimiento de ITP. que puede llegar a acometer alrededor de 90 asistencias on-site en un año. durante los que ha podido realizar desplazamientos a sitios tan dispares como Venezuela. a number that keeps on rising. Sri Lanka. the Philippines. Irlanda. with fixed working periods at a number of Spanish Air Force bases. Ireland. Tanzania. con las que le gusta también realizar viajes. As he awaits his next trip. junto con el CT7 de GE y el TPE331 de Honeywell. 7 días a la semana. 365 days a year. which is capable of performing 90 on-site technical assistance jobs per year. porque en un desplazamiento eres tú mismo el encargado de certificar que ese motor puede volar”.

“En un desplazamiento tú eres la imagen de ITP. Aunque algunos de los desplazamientos están programados. lo cuál te permite ver una gran cantidad de países del mundo. tal y como explica el propio Toscano. intenta aprovechar para hacer algo de ejercicio. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 Los desplazamientos suelen durar una media de cinco días. una de las claves que posibilitan la excelencia en el servicio es el trabajo en equipo. si dispone de algo de tiempo libre en un desplazamiento. En este sentido. con el consiguiente coste para el cliente. Por último. Aircraft on Ground (AOG) es un concepto clave. algunas veces nos hemos visto incluso obligados a modificar herramientas para poder alcanzar bien todas las secciones del motor”. no tienes horarios. Para Toscano. y hay una exigencia para repararlo en el menor tiempo posible y conseguir que vuelva a estar operativo cuanto antes. ya “sea en el gimnasio del hotel o salir a correr un rato”. “El trabajo no tiene nada que ver con cuando el motor está desmontado. pero en una ocasión permaneció un mes entero en Tanzania. este es un trabajo que te exige una gran dedicación. puesto que en cada trabajo el tiempo apremia”. Debes volcarte con el cliente para fidelizarle. él cuenta con un equipo en base que presta soporte al personal técnico desplazado. ésta es una labor que demanda una gran flexibilidad por parte de Toscano: “aparte de viajar mucho. Además. exige una coordinación con equipos externos. Detrás de cada desplazamiento. “Tuvimos que realizar un trabajo en la flota entera de un cliente. . ya que explica que un evento previene a un avión de estar en el aire. algo que complica el acceso al mecánico. aunque inicialmente tan solo estaba previsto que realizáramos el mantenimiento de un avión”. ya que un gran número de desplazamientos no están previstos y el cliente te puede avisar con poca antelación. En este sentido. ya que en desplazamientos “muchas veces trabajas de la mano de mecánicos del cliente”. destaca otro de los aspectos que más le gusta de su trabajo: la labor comercial. asegurándose de que dispone de los materiales necesarios para acometer la labor tanto en cantidad como en calidad. en la región de Madrid (España). Una de los principales retos en este tipo de intervenciones es que normalmente el motor está montado en el ala del avión.26 REPORTAJE REPORT en el centro de mantenimiento de ITP In Service Support en Ajalvir. Asimismo. y también aprovechar para darle a conocer toda la gama de servicios que prestamos”. porque considera importante mantenerse en forma por su exigente estilo de vida.

27 Although some of the trips to the different sites are planned. and the requirements that exist for repairing them in the shortest time possible in order to render them operational as soon as possible. Behind each assignment. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Although trips normally last an average of five days. as it explains how events can prevent an aircraft from flying. Manuel tries to exercise whenever a bit of time comes available. Toscano has a home-based team that provides support to all dispatched technical staff and ensures that all the materials required for carrying out the work are available in terms of quantity and quality. You have to do your utmost to gain the customer’s loyalty and also to take the opportunity to show to him or her the full range of services that we provide”. which complicates access for the mechanics. each trip requires coordination with external teams. Manuel explains how on one trip he was forced to stay in Tanzania for a full month. this job requires a great deal of dedication. since time runs short in each job”. In this sense. “The job is totally different when the engine is dismounted from the wing. one of the keys that make achieving excellent service possible is teamwork. One of the main challenges that exist in this type of intervention has to do with the fact that engines are usually mounted on the aircraft’s wing. “We had to work on the entire fleet of a customer. According to Toscano. Aircraft on Ground (AOG) is a key concept. although initially we were only supposed to work on the maintenance of one aircraft. Lastly. as many trips are not planned ahead of time and the customer may call us on short notice. “During each assignment you are ITP’s image. He believes keeping in shape is important due to his demanding lifestyle. he highlights another of the aspects that he likes most about his job: the sales angle. either at the hotel gym or jogging outdoors. Likewise. this is a type of job that demands great flexibility on the part of Toscano: “Besides traveling a lot. on several occasions we have been forced to modify our tools in order to be able to gain full reach to all of the sections of an engine”. Furthermore. with the resulting associated costs for the customer. and as explained by Toscano himself. you have no schedules whatsoever. since often “you end up working hand-in-hand with the customer’s mechanics”. In this sense. which allows you to see many countries around the world.

subsidiaria de Police Aviation Services (PAS) Ltd. Lastly. which are used by police. durante ocho años. ha sido un contrato de soporte técnico por horas (Support by the Hour) firmado con SAS. The contract will last for ten years and will cover maintenance of ten PW207 engines. ITP ISS demuestra ser una opción de confianza en el mercado MRO de aviación regional y de helicópteros. que cubrirá el servicio de mantenimiento. De esta forma. emergency and other critical service providers. one of Europe’s largest and most modern and with around 150 flights per day. thanks to its broad experience with PW100 and PW200 engines and its strong client service focus. a subsidiary of Police Aviation Services (PAS) Ltd. y su alta orientación de servicio al cliente. Canary Islands airline Binter and ITP ISS have signed a three-year Maintenance Support Agreement for the entire fleet of ATR72500 aircraft. ITP ISS proves to be a trusted option in the MRO market for regional aviation and helicopters. ITP ISS announced the agreement reached with Air Corsica. anunciado en marzo. que cubrirá los servicios de mantenimiento completos de seis motores PW127 de las flotas ATR42-500 y ATR72-500. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 Also. con más de 150 vuelos al día. Asimismo. que aseguran carga de trabajo para los próximos 10 años. El primer contrato. en el marco del salón internacional Paris Air Show. 4 Cabo Verde Airlines ITP In Service Support: four new long-term maintenance contracts The agreements amount to €45 million estimated revenue and secure a ten years workload ITP In Service Support (ISS) has signed four new long-term engine support and maintenance contracts for the PW100 and PW200 families year to date that guarantee a steady workload for the next 10 years. Europe’s largest operator of MD902 helicopters. gracias a su amplia experiencia en motores PW100 y PW200. ITP ISS has also closed a five-year contract with TACV Cabo Verde Airlines that will cover full maintenance support services of the six PW127 engines for its ATR42-500 and ATR72-500 fleets. de todos los motores PW127F de su flota de seis aviones ATR72-212A. ITP ISS cerró también un contrato de cinco años con TACV Cabo Verde Airlines. . servicios de emergencia y parapúblicos. equipados con alrededor de cuarenta motores PW127. utilizados por cuerpos de policía. la aerolínea canaria Binter e ITP ISS han firmado un acuerdo por tres años prorrogables de soporte de mantenimiento (Maintenance Support Agreement) de toda la flota de los aviones ATR72-500. ITP ISS anunció el acuerdo alcanzado con Air Corsica. el mayor operador de Europa de helicópteros MD902. Likewise. una de las más modernas y grandes de Europa. This way. 1 Police Aviation Services Posteriormente. during the Paris Air Show international trade show. El contrato tendrá una duración de diez años y cubrirá el mantenimiento de diez motores PW207.28 ACTUALIDAD NEWS ITP In Service Support: cuatro nuevos contratos de mantenimiento a largo plazo Los acuerdos suponen un volumen de negocio estimado en más de 45 millones de euros y aseguran carga de trabajo para los próximos diez años ITP In Service Support (ISS) ha firmado en lo que va de año cuatro nuevos contratos a largo plazo de soporte y mantenimiento de motores de las familias PW100 y PW200. powered by over forty PW127 engines. which will cover throughout eight years maintenance services for all of the PW127F engines of its ATR72-212A aircraft fleet. The first contract announced in March entails a Support by the Hour contract signed with SAS. 2 Air Corsica 3 Binter Por último.

29 Police Aviation Service (PAS) Ltd es el mayor operador de Europa de helicópteros MD902. Police Aviation Service (PAS) Ltd Europe’s largest operator of MD902 helicopters. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · .

donde aterrizaba aproximadamente dos horas después tras haber completado con éxito el primer vuelo de este modelo. Este avión de negocios cuenta con motores de última generación PurePower® PW814GA de Pratt & Whitney Canada. Gulfstream G600. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 The PW800 family also equips another model of the new Gulfstream business jet family of aircraft. has successfully completed its first flight. Ambos motores recibieron el pasado mes de febrero el certificado de tipo por parte de Transport Canada. siendo responsable del diseño. con motor PW815GA. Gulstream G600. una vez estos entren en servicio. . ITP participa como socio a riesgo y beneficio junto a Pratt & Whitney Canada. landing approximately two hours later at this same airport after having successfully completed this model’s first flight. El pasado 18 de mayo un Gulfstream G500 despegaba a las 10:39 hora local desde el aeropuerto internacional de Savannah-Hilton Head (Estados Unidos). por otro lado. El diseño y producción de los distintos componentes para estos módulos se lleva a cabo en los centros de ITP en España. Mexico and the UK. ha completado con éxito su primer vuelo. equipped with engines PurePower® PW815GA. repair and overhaul of the PW800 engines once they come into service. Both engines received their type certificate this past February from Transport Canada. el avión Gulfstream G500. México y Reino Unido. que soporta los dos ejes del motor. con motores PurePower® PW800 family reaches new milestones Pratt & Whitney Canada has announced on February 7th that its PurePower® PW814GA and PW815GA engines received the certification from Transport Canada. reparación y overhaul de los PW800. ITP participates as a risk and revenue sharing partner with Pratt & Whitney Canada and is responsible for the design. ITP participará asimismo en el mantenimiento. equipados PurePower® PW815GA. a la vez que minimizan las emisiones contaminantes y el ruido. This business aircraft is powered by two stateof-the-art PurePower PW814GA engines from Pratt & Whitney Canada that offer exceptional fuel efficiency while minimizing contaminant emissions and noise. which is equipped with the PW814GA. which supports the engine’s two shafts. La familia PW800 equipa también al otro modelo de la nueva familia de aviones de negocios de Gulfstream. The different components for these modules are designed and produced at ITP’s sites in Spain. In turn. the Gulfstream G500. which is powered by the PW815GA. el G600. desarrollo y fabricación de dos módulos clave de este motor: el booster o compresor de baja presión y la estructura interturbinas.30 ACTUALIDAD NEWS Nuevos hitos de la familia PurePower® PW800 Pratt & Whitney Canada anunció el pasado 7 de febrero que los motores PurePower® PW814GA y PW815GA han recibido certificación por parte de Transport Canada. equipado con motor PW814GA. que ofrecen una eficiencia de combustible excepcional. development and fabrication of two modules that are key to this engine: the booster or low pressure compressor and the inter-turbine structure. ITP will also take part in the maintenance. Last May 18th a Gulfstream G500 jet took off at 10:39 am local time from the Savannah-Hilton Head International Airport. the G600.

Precio Por Hora). en Nepal. With respect to the military market. con más de 1. en los que los asistentes pudieron exponer sus preguntas sobre las tareas de mantenimiento de estos motores. India mantiene relaciones estratégicas con Rusia y amplias relaciones de defensa con Israel y Francia. TFE731 and TPE331 helicopter operators among its clients in India. El aumento significativo del tráfico aéreo en los últimos años está propiciando el desarrollo de nuevos actores en la industria aeronáutica. India.6 million workers. with a total of 486. ITP ISS has a good number of PW200 and M250 as well as PW100. With over 1. sumando un total de 486. ITP ISS cuenta entre sus clientes en India con un buen número de operadores de helicópteros PW200 y M250. es el segundo país más poblado del mundo.31 ITP In Service Support refuerza su presencia en India y se extiende a Nepal El equipo de ITP In Service Support (ITP ISS) ha visitado India con el objetivo de promocionar sus servicios entre clientes actuales y potenciales de este país asiático. The significant increase of air traffic in recent years is favoring the emergence of new players in the aeronautical industry such as low-cost companies. ITP ISS had organized a number of seminars on the PW200 and RR250 engines. Specifically. where high economic growth is projected. con gran proyección de crecimiento económico. TFE731 y TPE331. como compañías low cost. Por otro lado. in which attendees had the opportunity to raise questions about maintenance tasks in connection with these engines.6 millones de trabajadores. el séptimo con mayor capacidad económica en términos de PIB y uno de los países con mayor crecimiento económico. India maintains a strategic relationship with Russia and broad links with Israel and France in matters of Defence. with the goal of promoting its capabilities among current and potential clients. considerable growth is expected in upcoming years. Respecto al mercado militar. así como de los motores PW100. India is the second most populated country in the world. se espera un crecimiento notable en los próximos años. The main goal of ITP In Service Support (ITP ISS) sales team’s last visit to India was the promotion of its capabilities between existing and potential clients. La última visita a India por parte del equipo comercial de ITP In Service Support (ITP ISS) tuvo como principal objetivo la promoción de sus capacidades. además. ITP ISS organizó varios seminarios sobre los motores PW200 y RR250.2 billion citizens. furthermore. In Nepal. IPT ISS está promocionando sus capacidades entre pequeños operadores que utilizan los motores PW100 y TPE331. ITP ISS also showcased the benefits of the PBH (“Price By Hour”) program. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . ITP In Service Support strengthens its presence in India and reaches out to Nepal ITP In Service Support (ITP ISS) team has visited India.200 millones de ciudadanos. Asimismo. the seventh country with greater economic capacity in GDP terms and one of the nations with the highest rate of economic growth. ITP ISS is currently promoting its capabilities among small operators using PW100 and TPE331 engines. ITP ISS presentó los beneficios del programa PBH (Price By Hour. En este sentido.

the Mondragón University. El encuentro contó con la presencia de representantes de centros de referencia colaboradores. la Universidad de Mondragón. UPV (Basque Country University).” . el Centro Tecnológico CEIT-IK4. · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 As Iñaki Ulizar. Spain. La jornada se centró en intentar dar respuesta a cuestiones clave. by generating knowledge and promoting innovation in the field of aero engines while focusing on the competitive needs of the industry.32 ACTUALIDAD NEWS ITP comparte su estrategia de I+D para la próxima década con sus socios tecnológicos ITP celebró. la UPM (Universidad Politécnica de Madrid) e IMDEA Materiales. esta primera edición ha sido “un ejemplo perfecto del efecto tractor que nuestra compañía desarrolla a través de su red de centros tecnológicos. qué pueden ofrecer estos a ITP y cómo establecer una dinámica de colaboración que permita la consecución de los objetivos establecidos. la primera edición de las “Jornadas ITP – Centros Tecnológicos”. la UPV (Universidad del País Vasco). ITP shares its R&D strategy for the next decade with technology partners ITP celebrated the first edition of the “ITP Workshop – Technology Centers” last March in Burgos. The goal of this workshop was to build a common ground for ITP’s aeronautical technology research strategy for the next decade. and how to establish a dynamic collaborative scheme that can enable achieving the established goals. generando conocimiento e innovación en el ámbito de los motores de aviación y orientado hacia las necesidades de competitividad de la industria”. The workshop focused on trying to provide answers to issues that are key to ITP. UPM (Madrid Polytechnic University) and IMDEA Materiales. En palabras de Iñaki Ulizar. Director de Ingeniería y Tecnología de ITP. such as the company’s expectations regarding its technological research partners. what the latter can offer to ITP. el pasado mes de marzo en Burgos (España). como qué espera la compañía de sus colaboradores en investigación tecnológica. Director of Engineering and Technology at ITP states: “This first edition has been a perfect example of the traction effect that ITP has been developing through its network of technology centers. the CEIT-IK4 Technology Center. The meeting was attended by representatives from collaborative centers of reference including the Aeronautical Technology Center (CTA) in Zamudio (Biscay). como son el Centro de Tecnologías Aeronáuticas (CTA) de Zamudio (Vizcaya). con el objetivo de poner en común la estrategia de investigación en tecnología aeronáutica de la compañía para la próxima década.

Secretaria de Estado de I+D+i del Gobierno de España / Carmen Vela. y de Ignacio Mataix. As a result. así como la capacidad de las empresas para incorporar personal bien formado y cualificado. Carmen Vela highlighted the need to turn R&D&i into Spain’s backbone policy. Ignacio Mataix analizó los factores que hacen del aeronáutico un sector con una muy elevada exigencia tecnológica. Por su parte. Participating in the event were Carmen Vela. Julio Juan Prieto. The 4th Accenture Aerospace & Defense conference took place in Madrid on March 18th. impulsando la generación del talento y mejorando la interconexión entre lo público y lo privado. recalcó que el futuro de la industria aeronáutica pasa necesariamente por la innovación. In turn. something that “requires adequate financing”.Spanish Government. Carmen Vela. Managing Director de Accenture. Secretaria de Estado de I+D+i del Gobierno de España. Ignacio Mataix analyzed the factors that make the aeronautical sector one that is characterized by very stringent technological requirements. Mataix stressed that the future of the aeronautical industry must be subject to innovation. by encouraging the generation of talent and improving the interconnection between the public and private sectors. an event that was jointly organized by ITP and Executive Forum with the purpose of increasing awareness about the status of the aeronautical sector and the future paradigms that lay ahead. resaltó el esfuerzo del sector privado en el ámbito de la innovación e investigación. Por ello. algo que “requiere una financiación adecuada”. Vela noted the efforts of the private sector in the field of innovation and research as well as the capacity of companies to recruit well-trained and qualified staff. Vela destacó la necesidad de convertir el I+D+i en una política vertebral de España. ITP’s CEO. organizado por ITP y Executive Forum para dar a conocer la situación del sector aeronáutico y los paradigmas futuros a los que se enfrenta. Aerospace & Defense. El evento contó con la intervención de Carmen Vela. R + D + i Secretary of State .33 IV Encuentro Accenture Aerospace & Defense: “Innovación: el futuro de la industria aeronáutica” 4thAccenture Aerospace & Defense Conference: “Innovation: the future of the aeronautical industry” El pasado 18 de marzo se celebró en Madrid el IV Encuentro Accenture Aerospace & Defense. De esta forma. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Secretary of State for R&D&i of the Spanish Government. Managing Director at Accenture and Ignacio Mataix. de Julio Juan Prieto. principalmente debido a la necesidad de reinvención permanente en materia de seguridad y medio ambiente. Director General de ITP. Thus. mainly due to the need to continuously reinvent itself in matters pertaining to safety and environment.

Furthermore. by participating directly in the · LA REVISTA DE ITP · JULIO/AGOSTO 2015 organization of the conference. La ETC se fundó en el año 1993 como iniciativa de la Asociación de Ingenieros alemanes. entre el 23 y 27 marzo. thermodynamics. engineers from ITP gave five presentations during the event and a number of company managers took part in the opening and closing speeches. . que tratase temas de fluidos y termodinámica de turbomáquinas. ingenieros de ITP fueron protagonistas de cinco de las ponencias y directivos de la compañía participaron en los discursos de inauguración y cierre. The ETC was founded in 1993 as an initiative launched by the Association of German. participando directamente en su organización. French and Belgian engineers with the mission to organize a biennial international European conference for addressing turbomachinery fluid and thermodynamic aspects. performance and stability aspects in the design. La 11ª Conferencia Europea de Turbomaquinaria. The 11th European Conference on Turbomachinery Fluid Dynamics and Thermodynamics took place in Madrid’s Polytechnic University (UPM) between March 23rd and 27th. ITP tuvo un papel relevante en el ETC. ingleses. termodinámica. English. ITP played a relevant role in the ETC on this occasion. fluidos mixtos y turbomaquinarias radiales. operación axial. desarrollo. Además. mixed fluids and radial turbomachines. development. franceses y belgas con la misión de organizar en el ámbito europeo una conferencia internacional bianual. aspectos de rendimiento y estabilidad en el diseño. En esta ocasión. 11th European Turbomachinery Conference (ETC) The conference covered the latest scientific and engineering advances in fluid dynamics. fluidodinámica y termodinámica ha tenido lugar en esta edición en la Universidad Politécnica de Madrid (UPM). axial operation.34 ACTUALIDAD NEWS 11ª Conferencia Europea de Turbomaquinaria (ETC) Durante este encuentro se trataron los últimos avances científicos y de ingeniería en fluidodinámica.

en Múnich.000 horas de vuelo. Reino Unido. The term of the contract will be 3 years and will entail the provision of in-service support to the more than 1. the United Kingdom. MTU Aero Engines (Alemania). proporcionará el soporte técnico a los módulos bajo su responsabilidad de diseño y fabricación para toda la flota de motores. MTU Aero Engines (Germany). y NETMA. Since then.050 motores. JULY/AUGUST 2015 · ITP MAGAZINE · . Italia y España. agencia de la OTAN encargada de la gestión del programa Eurofighter Typhoon. ITP (España) y Avio Aero (Italia). NATO’s agency in charge of the Eurofighter Typhoon program management. consorcio responsable de la fabricación del motor EJ200. United Kingdom. Italy. Austria and Saudi Arabia. en 2003. EUROJET. In turn. have signed in Munich the Sixth Operational Phase of the support contract for the EJ200 engine fleets of the air forces of Germany. more than one thousand engines belonging to this model have been supplied to the fleets of six countries: Germany. Los trabajos serán realizados por las cuatro compañías socias del consorcio Eurojet.35 EUROJET y NETMA renuevan el contrato de soporte para la flota del Eurofighter Typhoon ITP proporcionará soporte a los módulos bajo su responsabilidad de diseño y fabricación para toda la flota de motores EUROJET. the consortium responsible for the fabrication of the EJ200 engine and NETMA. Los motores EJ200 ya han superado las 500. El contrato tendrá una duración de 3 años y proporcionará soporte en servicio a los más de 1.000 flight hours since the first production unit was delivered back in 2003. ITP will provide technical support to modules that are under its design and manufacturing responsibility for the entire engine fleet. Spain. The EJ200 engines have already exceeded 500. la Sexta Fase Operacional del contrato de soporte a la flota de motores EJ200 de las fuerzas aéreas de Alemania. entregados hasta la fecha a las fuerzas aéreas de estas naciones. se han suministrado más de mil motores de este modelo a las flotas.000 horas de vuelo desde que se entregó la primera unidad de producción. Los motores EJ200 ya han superado las 500.000 flight hours EUROJET and NETMA sign support contract for the Eurofighter Typhoon fleet ITP will provide support to modules that are under its design and manufacturing responsibility for the entire engine fleet. firmaron el 3 de febrero de 2015. ITP. naciones lanzadoras del programa Eurofighter. ITP (Spain) and Avio Aero (Italy). en instalaciones de cada uno de los cuatro países: Rolls-Royce (Reino Unido). Italy and Spain − the nations that launched the Eurofighter program. por su parte. The work will be carried out by the four companies that are partners to the Eurojet consortium at facilities located in each of the four countries: Rolls-Royce (United Kingdom). The EJ200 engines have already exceeded 500.050 engines that have been delivered to date to these nations’ air forces. Desde entonces.