You are on page 1of 5

Búho de Minerva.

Capítulo XVIII: La filosofía del Lenguaje
Se habla de la transformación de la lógica tradicional en lógica moderna por las
contribuciones realizadas por Frege. Esto dio paso a la filosofía analítica quien reafirma el
carácter formal de la lógica y la plena validez de los principios de identidad y contradicción,
privilegiando el análisis.
Su especificidad reside por un lado, en la profundización del sentido de identidad y el reparo
que se hace al supuesto de la universalidad de las proposiciones predicativas, realizándose
esto último con el apoyo de las matemáticas (uso de funciones y argumentos). Con esto se
afirma que es diferente sostener que <<a = a>> que <<a = b>>. Esto lo usa Frege para
establecer distinción entre sentido y diferencia. Que dice que pese a que a y b puedan tener
una referencia mutua hacia un objeto, cada una por sí solo tiene sentidos distintos.
Se ha visto también que Russell y Wittgenstein se distancian de la distinción de frege entre
sentido y referencia. Para Russell, las expresiones denotativas (descriptivas), que
supuestamente poseen referencia, se convierten mediante el análisis en una articulación de
proposiciones que permiten eliminar la referencia. Según Russell, la referencia aparente no
representa sino una ambigüedad lógica de la que el análisis demuestra que puede
prescindirse. Sin embargo, para Wittgenstein, el valor de la proposición no se establece por la
capacidad de combinar las palabras en proposiciones que representen o <<figuren>> a
hechos atómicos. Es la relación de proposiciones con hechos, y no de palabras con objetos,
que se define si la proposición es verdadera o falsa. Si en ella se figuran hechos es
verdadera; si no se figuran, es falsa, independientemente de la correspondencia entre
palabras y objetos.
Frege había reconocido el carácter multifuncional del lenguaje; el hecho de que el lenguaje
sólo cumple funciones asertivas, sino también múltiples.
La segunda Filosofía de Wittgenstein
Luego de la publicación del Tractatus, Wittgenstein decide dejar la filosofía y se dedica en
Austria a múltiples otras actividades. Dos situaciones contribuirían a que efectúe un
importante giro filosófico. La primera de ellas, se produce en el curso de una conversación
con su amigo, el economista italiano Piero Sraffa sobre la teoría del lenguaje planteada en el
Tractatus, este último ponen duda el hecho de que toda forma de comunicación humana con
significado pueda ser remitida a su <<forma lógica>>. Realizando un gesto con la mano de
uso frecuente en Italia, Sraffa le pregunta a Wittgenstein sobre la forma lógica del señalado
gesto, cuyo significado preciso no se escapa a los italianos. Esa pregunta hará reflexionar a
Wittgenstein sobre su concepción del lenguaje.
La segunda situación, también de carácter anecdótico, ocurrió mientras Wittgenstein
observaba cómo los estudiantes jugaban cricket, Wittgenstein se abre a la posibilidad de
relacionar el lenguaje con el juego. Esta nueva concepción se desarrolla fundamentalmente
en Investigaciones Filosóficas. En cuya presentación que Wittgenstein hace de ella insiste en
que está concebida como un álbum, un conjunto de situaciones y ejercicios diversos, por los
que se pasa sin que el trayecto de uno a otro esté sustentado por una clara necesidad lógica.
Otro de los rasgos que caracteriza a las Investigaciones es que en ellas no se pretende
teorizar, ni explicar nada, sino sólo describir el fenómeno del lenguaje. La otra consigna
permanente de Wittgenstein es << ¡no piense!, ¡sólo mire!>>. Esta es una situación
equivalente a aquella invocada por la fenomenología, en la que se hace un llamado a dirigir
una mirada fresca y sin compromisos previos sobre el fenómeno en estudio. Es lo que hace
Husserl y es también la exigencia planteada por Heidegger para poder responder a la
pregunta sobre el ser.

la de figurar o reflejar el mundo. Existen. incorporar nuevos juegos lingüísticos. los juegos lingüísticos con los juegos en general. tiene sentido. lo que permite reconocerlos como juegos. es sólo el hecho de que participan en lo que Wittgenstein llama << un aire de familia>> (family resemblances). Wittgenstein nos dice que el lenguaje se define por su uso. El lenguaje. aparece como decisiva. enunciados o informaciones. no existirían los problemas filosóficos. Ello implica que lo que en un término refiere no puede ser su significado: significado y referencia. Por eso contrario. a situarnos dentro de las reglas del juego lingüístico de las definiciones ostensibles. ¿Qué poseen en común los juegos? Nada determinado. Pero. El uso del lenguaje no puede identificarse con el uso de sus nombres: nombrar equivale a usarlo. a un cierto nivel. El lenguaje ya no es concebido como imagen o figura de la realidad. la clase de los juegos lingüísticos (el lenguaje) carece de propiedad o característica común a la totalidad de sus miembros. con el simbolismo de la química o la notación del cálculo infinitesimal. de arrancarlos del contexto de su “uso natural”. sino que hay innumerables proposiciones no reducibles a la categoría de descripciones. pero no puede extenderse como todos ellos. De no haber lugar a esos malentendidos lingüísticos. Pero. se aprende el significado de un término tomando nota de su uso. según Wittgenstein. una propiedad. pero no todos poseen el mismo rasgo en común. sino al modo de un instrumento del que caben incontables usos diferentes. resulta difícil de sostener. en consecuencia. se conoce su significado. . sucede con el lenguaje. quien cuenta que aprendió de sus mayores el lenguaje. Los juegos lingüísticos de que consta un determinado lenguaje vienen a expresar la forma de vida de sus habitantes. nos dice. no coincide. que sea común a todos los juegos. según el propio Wittgenstein. esta es una descripción que. Deja de ser su función central la dimensión asertiva. señala Wittgenstein. El lenguaje es incompleto. como lo sostuviera la filosofía analítica y. asociando los objetos designados por éstos con las diversas palabras que iban pronunciando. Éstos son considerados ahora como productos de una descontextualización. estos participan de otras características con terceros y así sucesivamente. El lenguaje no nombra un fenómeno unitario. No sólo hay múltiples juegos lingüísticos en los que no se describe. La concepción de Agustín es válida para un determinado juego lingüístico.Las Investigaciones se inician poniendo en duda la concepción nominalista del lenguaje. Lo que los une. válido cuando decimos <<esto es un martillo>>. la situación se nos complica si lo que decimos es una concepción del lenguaje fundada en definiciones ostensibles. Enfrentados a esta situación. Para estos efectos. Ello implica que no se puede confundir el portador de un nombre con el significado de ese nombre. encontrar un rasgo. Todos tendrán un rasgo que comparten con otros. Siempre puede crecer. pues. la relación entre lenguaje y juego. Es difícil no percibir en esta afirmación una marcada afinidad con algunas de las posiciones sustentadas por Heidegger. Es el nombre de la clase de un indeterminado número de miembros: los juegos lingüísticos. innumerables juegos lingüísticos no asimilables entre sí. No hay una <<esencia>> que pueda ser reconocida en cualquier juego. como las relatadas por Agustín. ¿Tiene ahora sentido hablar de una “forma lógica” correcta? ¿Representa la lógica una forma de lenguaje superior? ¿Es válida la distinción entre leguaje formalizado y lenguaje ordinario. inherente a todos ellos. el autor del Tractatus? Desde el punto de vista filosófiso. Según Wittgenstein. Lo mismo. Para fundar esta afirmación Wittgenstein recurre nuevamente a la relación entre lenguaje y juego. como ya lo ha hecho. comprende diferentes juegos lingüísticos. En las Investigaciones Filosóficas al lenguaje deja de corresponderle. lo que obviamente supone la prioridad de los objetos en tal definición del lenguaje. Todo juego lingüístico se define por estar sometido a determinadas reglas y a la <<definición ostensible>> remite a un conjunto particular de reglas. cuando muere <<x>> no puede afirmarse que muere su significado. dentro de ella. Wittgenstein recurre a una cita de las confesiones de Agustín. no es posible según Wittgenstein. por el contrario. según Wittgenstein. Comparemos. Son. lo relevante es que las proposiciones puedan ser malentendidas. Según Wittgenstein. como función central. El lenguaje es concebido como nombre de los objetos. Una vez conocido su uso. Unos tienen algunas características en común con otros.

como algo que existe en el vacío. entre otras. ahora aparece absorber a los casos generales. las expresiones constatativas. Las expresiones constatativas se situaban del lado de la teoría. que son aquellas que comprometidas en una función asertiva. Se le propone. etc. Austin señala que el lenguaje ordinario no puede pretender ser la última palabra. ahora se las concebía comprendiendo acciones intencionales por oradores (sujetos hablantes). entretener. sin embargo. asombrar. John Langshaw Austin (1911 – 1960) Estudia y enseña en Oxford. etc. la distinción original separaba las expresiones que eran decires (sayings). Una vez que se considera la referencia como una acción ejecutada al emitir una expresión (utterance) con un sentido determinado provisto por las reglas que corresponden al uso de la expresión. etc. ni con aquello a lo que se refiere. Uno de los desarrollos más interesantes de Investigaciones Filosóficas es aquel a través del cual Wittgenstein busca analizar lo que es el fenómeno de la comprensión (understanding). dentro del conjunto con los actos de habla (las expresiones realizativas).el resultado de un abuso del lenguaje y su solución depende. empleando dispositivos convencionales (palabras y frases). lo que originalmente se presentaba como un caso especial dentro del conjunto de las expresiones. por lo tanto. pues. Austin llamó a este tipo de expresiones realizativas (performatives). Así. Ello suponía que se trataba de una distinción entre las expresiones que son actos (las expresiones realizativas) y aquellas que no lo son (las expresiones constatativas). advertir. Se planteaba un primer criterio de ordenamiento sobre los usos posibles en los que el lenguaje aparecía comprometido. de acuerdo con un conjunto de reglas altamente abstractas para el uso de tales dispositivos. de aquellas que eran haceres (doings) de algún tipo. es más fácil pervivir que la referencia está sujeta a todos los errores a que normalmente están sometidas las acciones. Cuando alguien algo es necesario distinguir entre 1) el acto de decirlo. del conocer. Siguien una argumentación con clara afinidad con los argumentos de Wittgenstein.. por último 3) el acto que realizamos porque decimos algo y que llama el acto perlocucionario (persuadir. que según Cook Wilson estimulaba las falacias. del análisis y penetración en los abusos y malentendidos de la lógica del lenguaje analizando el modo como éste ha sido violentado. aseveraciones. lleva en sí algo mejor que la metafísica antigua. que austir llama el acto locucionario. con el hacer. Con esta distinción se introducía la primera distinción de importancia con respecto a los usos del lenguaje. Es dar simplemente con su uso. donde predomina una tradición filosófica diferente. En su última obra. por tanto. convirtiéndolas en una clase particular. las apuestas. Austin advierte que las expresiones constatativas son también actos de habla (speech acts) y. Sin duda. no está enunciando que está prometiendo. En vez de examinar relaciones entre palabras y el mundo. las realizativas. descripciones. no son menos acciones que las expresiones realizativas. el que se contraponía al lenguaje de reflexión. si alguien dice prometo que vendré. en oposición a las expresiones constatativas. asustar. Durante fines del siglo pasado y comienzos del actual. sino que está haciendo una promesa. como el punto de partida de la indagación filosófica. las advertencias. como las promesas. mientras que las expresiones realizativas se relacionaban con la práctica. Austin hace una nueva distinción entre los actos de habla completos. tales como enunciados.) y. el enfoque de Wittgenstein demostraba algunas ventajas interesantes en relación a las concepciones anteriores. de mayor inspiración aristotélica que platónica. Austin llamó la atención sobre aquellas expresiones (utterances) en las que la distinción de verdad o falsedad deja de ser pertinente. etc. 2) el acto que ejecutamos al decir algo y que denomina el acto ilocucionario (prometer. juicios. proposiciones. Con todo. Tal y como se observa de lo señalado..) Mientras que la conexión entre la dimensión locucionaria (lo que decimos en cuanto acto de decirlo) y la dimensión perlocucionaria (las consecuencias que contingentemente . afirmar. Dar con el significado de una expresión no es dar con aquello que describe. por ejemplo. había destacado en Oxford el pensamiento de John Cook Wilson (1849 – 1915) que insistía en la importancia del lenguaje ordinario. El gran mérito de la filosofía de Austin consistió en poner en tela de juicio definitivamente el antiguo supuesto que le confería prioridad a la dimensión asertiva del lenguaje. En consecuencia. Al interior de su concepción posterior.

Por un lado. P. como importante contribución a las praxis de la interpretación. todos los actos de habla. sean estos actos ilocucionarios o perlocucionarios en su fase ilocucional. en consecuencia. cual es un efecto ilocucionario y no perlocucionario.sobrevienen porque lo hemos dicho). Quienes suponen (según Searle) que la intención manifiesta del orador en el caso no. la dirección from Word to world. Representativas: comprenden las aserciones y en las que el orador se compromete en diversos grados a que algo es del caso. son expresiones de lo que llama cinco puntos ilocucionarios (illocucionary points) posibles: 1. que el oyente haga algo. Searle propone una categorización de los actos ilocucionarios. creer en lo que se le dice. En el caso no convencional puede no ser el nombre de tal acto. vale decir. algunos actos ilocucionarios son efectivamente convencionales en el sentido de que ellos requieren de convenciones extralingüísticas para su ejecución. mediante el reconocimiento de la intención de producir tal efecto. en las que existe una petición . Se trata de introducir una nueva distinción y de hacer una aclaración importante. la relación entre la dimensión locucionaria y la dimensión ilocucionaria (lo que hacemos al decir algo) es. En torno a este debate surge el planteamiento de Searle. Comisivas: que comprometen al orador. Los actos no convencionales se ejecutan con éxito si la intención manifiesta completa del orador es reconocida por el oyente: esto es. Grice con un artículo titulado Meaning. Por otro lado. por ejemplo) al ejecutársele. Al margen de las opciones filosóficas predominantes. 2. una relación convencional. por otro lado. reconocían en la práctica las implicancias prácticas de la palabra. a algún curso de acción futura.convencional es provocar alguna respuesta o efecto en el oyente. Es el caso. como lo ha hecho Austin. Declarativas: establecen una correspondencia entre el contenido proposicional de habla y la realidad. F Strawson interviene también.. debe atribuirse a una violación de una regla o convención. Expresivas: manifiestan un estado psicológico sobre una determinada situación. El primero que interviene en este debate es H. si él comprende. Directivas: el orador procura en diversos grados. 4. examinando hasta qué grado los actos ilocucionarios (completos) son asuntos de convención e intención respectivamente. Con los actos convencionales. según Austin. en diversos grado. lo que llama. donde las expresiones deben corresponder con el mundo. es porterior al ilocucionario. Sin embargo. entre una pregunta educada y una orden. e incluso el sentido común en su operar social. En el caso convencional. el mismo contenido proposicional puede efectuarse con fuerzas ilocucionarias distintas. P. El efecto perlocucionario. Así. es una conexión causal. Searle distingue dos direcciones fundamentales de correspondencia (directions of f it) entre las palabras y el mundo. a la luz del planteamiento de Austin de que los actos ilocucionarios son esencialmente convencionales. mientras que el significado de las expresiones es parte del acto locucionario. No sólo emerge cuando el énfasis se coloca en la acción. la dirección from world to Word. Searle sostiene que el efecto intencionado del significado (meaning) es la comprensión. aparecía también en la tradición hermenéutica. la forma ejecutoria explícita resulta ser el nombre del propio acto ejecutado (expulsión. por ejemplo. la fuerza de ellas está incluida totalmente en el acto ilocucionario. La invocación al derecho es la primera vez que se produce al interior de nuestro desarrollo. 5. 3. donde Grice examina el sentido (meaning) como la intención de producir un efecto en un oyente. Según este autor. publicado en 1957. si la intención del orador es efectiva. Searle Discípulo de Austin y Strawson. cualquier fracaso del orador para alcanzar su intención manifiesta. sostiene que que tanto Strawson como Grise se equivocan en su comprensión sobre a distinción de Austin entre la captación ilocucionaria y el efecto perlocucionario. John R. el derecho. Según Searle. como en el caso de las expresiones representativas. Según Strawson. A partir del planteamiento de Austin se produce una discusión sobre el sentido.

Al moverse del campo que enfatizaba la relación de la lógica con el lenguaje. actitudes y acometemos cambios mediante nuestras expresiones. más allá de estas diferencias. expresamos nuestros sentimientos. existe una estructura de base universal.o promesa de modificar el mundo de acuerdo a lo expresado. El interés es precisamente el de la competencia de los hombres en la acción por medio del lenguaje. Lo importante de la taxonomía propuesta por Searle es el hecho de que sostiene que. como por ejemplo. En consecuencia. a un campo en el que lo que más importa es la relación del lenguaje con la acción. en las expresiones comisivas o directivas. se ha provocado un importante giro desde la prioridad conferida a la dimensión asertiva de las proposiciones. más allá de cualquier diferenciación cultural (las diferencias lingüísticas incluidas). Se descubre que con el lenguaje sólo es posible hacer un número limitado de cosas: le decimos a otros como son las cosas. se ha provocado un desplazamiento simultáneo que sustituye el énfasis colocado en la forma lógica por aquel puesto en la forma canónica. Es importante destacar la importancia del desplazamiento que se ha producido en la tradición analítica. a la prioridad otorgada a la dimensión efectiva del actuar de los hombres a través del lenguaje. válida para toda forma de existencia humana en el lenguaje. procuramos que hagan cosas. Con ello. nos comprometemos a hacer cosas. los hombres realizan necesariamente determinados tipos de actos de habla y se ven involucrados en un número restringido de acciones lingüísticas posibles. .