1. Definite and Indefinite Nouns Definite nouns are specific (or: defined) nouns. In Hebrew, the definite article ...

(ha, “the”) may be added to nouns in order to make them definite. For example: a party mesiba the party ha-mesiba Proper nouns, such as names of people and places, are always definite (just like proper nouns in other languages, including English), therefore cannot take the definite article ... . 2. The Word Transitive verbs (i.e., verbs that take an object) may take a direct object or an indirect object. An “indirect object” is an object that follows a preposition. For example: They talk about movies. . Hen medabrot al sratim. A “direct object”, on the other hand, comes directly after the verb, without a preposition between the two. For example: They like movies. . Hen ohavot sratim. When the direct object is definite, the word (et. There is no English equivalent for this word) must come between the verb and its object. For example: They like movies. They like the movies of Woody Allen. Other examples: the kids in class. She knows Dani’s mom. David . ¯ ha-yeladim ba-kita. . ima shel Dani. . David. ¯ Hi makira et . . Hen ohavot sratim. Hen ohavot et ha-sratim shel Woody Allen.

Lesson 19

3. The Verbs

¯ and

The verbs ¯ (makir) and (yode’a) can both be translated to the English word “know”. However, their usage in Hebrew is different: people, places or things one is acquainted with question word (… names of languages (… For example: I know Ruti. I know Hebrew We know a good restaurant. We know where the restaurant is. . . . . ¯ ¯ Ani makir et Ruti. Ani yoda’at Ivrit. Anaxnu makirim mis’ada tova. Anaxnu yod’im eifo ha-mis’ada. , , , )

+ +



Lesson 19

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful