‫הסברים דקדוקיים‬

Grammatical Remarks
1. The Inflection of the Preposition “‫“( ”של‬Of”) The prepositions “‫ ”של‬carries the meaning of possession. For example: This is Ron’s car. .‫זאת המכונית של רון‬ Like all the other prepositions in Hebrew, the preposition “‫ ”של‬is declined according to the different persons (‫ ,את ,אתה ,אני‬etc.). For example: This is our car.
Feminine 1st person Singular: 2nd person 3rd person 1st person Plural: 2nd person 3rd person

.‫זאת המכונית שלנו‬
Masculine

The table below presents the full inflection of this preposition.

‫ֶׁש לי‬ ‫ִל‬ ‫ֶׁש ל ְך‬ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לה‬ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לנּו‬ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לכן‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש להן‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לכם‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש להם‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש ל ָך‬ ‫ְל‬ ‫ֶׁש לֹו‬

The preposition “‫ ”של‬is not the only Hebrew word that expresses possession. The notion of possession also exists in the expression “...‫ .”יש ל‬There is, however, a clear distinction between the two: the expression “...‫ ”יש ל‬may be translated as “to have”, while the preposition “‫ ”של‬may be translated as “__’s”, or, when declined: “my”, “your”, etc. For example: Do you have a book? Is this your book? ?‫יש ל ספר‬ ? ‫זה הספר של‬

Remarques grammaticales
1. L'inflexion de la préposition “‫“( ”של‬de”) La préposition “‫ ”של‬transmet l'idée de la possession. Par exemple : C'est la voiture de Ron. .‫זאת המכונית של רון‬ Comme toutes les autres prépositions en hébreu, la préposition “‫”של‬est déclinée selon les différents pronoms personnels (‫ ,את ,אתה ,אני‬etc.). Par exemple : C'est notre voiture.
Lesson 21
1

.‫זאת המכונית שלנו‬

Le tableau ci-dessous détaille la déclinaison complète de cette préposition.
Féminin 1ère personne Singulier: 2ème personne 3ème personne 1ère personne Pluriel: 2ème personne 3ème personne Masculin

‫ֶׁש לי‬ ‫ִל‬ ‫ֶׁש ל ְך‬ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לה‬ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לנּו‬ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לכן‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש להן‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש לכם‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש להם‬ ֶ ‫ָל‬ ‫ֶׁש ל ָך‬ ‫ְל‬ ‫ֶׁש לֹו‬

La préposition “‫ ”של‬n'est pas le seul mot en hébreu qui exprime l'idée de la possession. La notion de la possession se trouve aussi dans l'expression “ ...‫ .”יש ל‬Il y a, pourtant, une différence claire entre ces deux façons d'exprimer la possession : l'expression “ ...‫ ”יש ל‬peut se traduire par l'auxiliaire "avoir", tandis que la préposition “‫ ”של‬peut se traduire par "mon", "ton",etc. Par exemple : As-tu un livre ? Est-ce ton livre ? ?‫יש ל ספר‬ ? ‫זה הספר של‬

Lesson 21
2