You are on page 1of 28

No.

8

1

August/September 2015

Agape Monthly
St. Joseph Ukrainian
Greek-Catholic Church
pastor

Fr. Mykola buryadnyk
associate pastor

Fr. Volodymyr Kushnir
editor in chief

Fr. Myron Panchuk
editor

Julian Hayda

Contents — зміст
page 3, стор. 3

Extraordinary Jubilee of Mercy
Надзвичайна радість милосердя Англійською
page 4, стор. 4

Does bad theology make for bade politics? - Andrew Sowokowski
погане богословя, політики? - Андрій сороковський Англійською
page 5, стор. 5

Patriarch Sviatoslav calls for peace while in holy land
Блаженніший святослав закликає до миру Англійською
стор. 6, page 7
Церковний місячник «Аґапе»
Парафії угкц
св. Йосифа обручника
парох

О. Микола бурядник
сотрудник

о. Володимир Кушнір
шеф редактор

О. Мирон панчук
редактор

Юліян Гайда

Катехитична Неділя - Оголошення
Catechetical Sunday - Announcement
стор. 8, page 8

ЩО Ж ТАКЕ СОБОР І ДЛЯ ЧОГО ВІН ПОТРІБНИЙ? - о. Йосафат Бойко
What’s a Sobor and Why do we need it? - Fr. Josaphat Boyko ін Ukrainian
стор. 11, page 11

Резолюції VI сесії Патріаршого Собору УГКЦ
Resolutions from the 6th session of the Patriarchal sobor ін Ukrainian
page 14, стор. 14

Uketoberfest retrospective - Julian Hayda
Спомини юктоберфесту - Юліян Гайда Англійською
5000 N. Cumberland Ave.
Chicago, Illinois 60656
United States of America
www.stjosephukr.com

stjosephucc@gmail.com

office
fax

page 18, стор. 21

About the liturgical new year - Interview with Fr. Vasyl Rudeiko
Про новий церковний рік - інтерв'ю, о. Василь рудейко

September Holy Days — Вересневі Свята

773.625.4805
773.887.5000

Різдво Богородиці
Nativity of the Mother of God
No. 8

2

Воздвиження Хреста
Exaltation of the Cross
August/September 2015

Pope Francis
at confession in the Vatican
Photo: Getty Images

ope Francis conceded to
priests during the upcoming
Holy Year the disposition to
absolve of the sin of abortion
those who have procured it and
seek forgiveness for it.
In the letter Holy Father turns
his attention to women who have
resorted to abortion and “bear the
scar of this agonizing and painful
decision” stressed that the forgiveness of God cannot be denied
to one who has repented. “For this
reason, – Pope writes – I have decided to concede to all priests for
the Jubilee Year the discretion to
absolve of the sin of abortion those
who have procured it and who,
with contrite heart, seek forgiveness for it”.
Pope Francis highlights the
fact, that the Holy Year must be a
true moment of encounter and
closeness to the Lord for all believers; he addressed the question
of Jubilee Indulgences, which represent a genuine experience of
God’s mercy.
Pointing out that a Jubilee Year
has often constituted an opportunity for a great amnesty, the Pope
includes in his list of believers
seeking pardon, prisoners who,
may obtain the Jubilee Indulgences
in a jails’ chapel.
Holy Father extends the possibility of obtaining the Jubilee Indulgences to the sick, the elderly,
the homebound and even the deceased. “Thus, as we remember
them in the Eucharistic celebration, thus we can, in the great mystery of the Communion of Saints,
pray for them, that the merciful
Face of the Father free them of
every remnant of fault and strongly
embrace them in the unending beatitude.”♦

P

Extraordinary
Jubilee of Mercy
1 September 2015

Vatican Radio Reports
No. 8

3

August/September 2015

DOES

BAD THEOLOGY

ECUM
E
RELAT NICAL
IONS

MAKE

BAD POLITICS?
Andrew Sorokowski

n the eve of the millennium of
the death of St. Vladimir,
Grand Prince of Kyiv and baptiser
of Rus’, Patriarch Kirill of the
Moscow Patriarchate commented
to visiting representatives of Orthodox churches on the situation in
Ukraine.
In his remarks, he called for
the spiritual unity of all Orthodox
faithful. He also drew a parallel
between religious schism and political violence, implicitly blaming
the independent Ukrainian Orthodox Church of the Kyiv Patriarchate and the Ukrainian Autocephalous Orthodox Church for
fomenting war in eastern Ukraine.
Then, taking advantage of a Greek
churchman ’s mention of Patriarch
Photius, Kirill made reference to
the Crimea and the northern Black
Sea coast. (SEIA Newsletter No.
238, July 31, 2015.) This could
well have been taken as a sly reassertion of his jurisdiction over
those areas – a jurisdiction now
based on Russian military aggression and occupation.
Indeed, blaming the war on
the independent Ukrainian Orthodox churches is a classic case of
crying “thief” in the act of robbery.
The patriarch ’s calls for peace
treat the war as a dispute between
brothers that can and should be
settled by diplomacy – rather like a
civil suit – rather than as a case of
criminal assault by one brother
against another – which can only
be settled by the arrest, trial, and

O

No. 8

punishment of the criminal.
But Kirill’s notion that religious error breeds political error is
not so far-fetched. In fact, his own
conduct provides the best example.
For it is not the Ukrainian Orthodox churches whose false ecclesiology leads to the political sin of aggressive war-making. Their position — that an independent country
has a right to an independent Orthodox Church — is borne out by
the very representatives who visited
Kirill for the millennium observances. No one would contest the
right of the Serbian, Bulgarian, or
Romanian nations to maintain their
own Orthodox Churches. The
Ukrainian people have the same
right. It is thus Kirill ’s ecclesiology that is erroneous.
And in line with his principle
that bad ecclesiology makes for bad
politics, his political stance is
equally faulty. For just as the Moscow Patriarchate has no right to
control the Ukrainian Orthodox
Church, so the Kremlin has no right
to seize the Crimea, the Black Sea
littoral, or the Donbas – whether
with its own troops or with proxies
(or, as is the case, with both).Thus,
if the Patriarch really wants peace,
his appeal should be directed to the
Kremlin.
We can thus be grateful to Patriarch Kirill not only for discovering a new principle of church and
state — that bad theology makes
bad politics – but for providing a
most convincing proof. ♦
4

August/September 2015

suffering experienced by Ukrainian
people.
On September 13, Patriarch
Sviatoslav called for peace and reconciliation in English, Italian,
Spanish and Ukrainian languages:
“Here, in the Holy Land, near
the Sea of Galilee, where Jesus
Christ called His Apostles for the
mission of preaching the Gospel, I
feel it my duty to address both the
Ukrainian and the Russian people
calling for peace and reconciliation.
Interesting enough, this year
we mark the millennium of martyrdom of Saints Borys and Hlib, who
were the first fruits of the baptism
of Kyivan Rus in the times of St.
Volodymyr. We know that Boris
and Hlib were skilled warriors,
they returned from the war against
invaders who attacked their country
in the steppe, but they refused to
take up arms against their brother
Svyatopolk and thus suffered martyrdom ... Therefor I really want to
urge everyone to reconciliation and
termination of all violence in
Ukraine from here, from the Holy
Land. May God help us!
Someone might say, “Well, the
call for peace and reconciliation
during war is a utopia! This is
something unreal!” But let us
have a look at the history of
Europe, it was during WWII
Chur
that the glorious parents
ch
today united Europe – KonAnd
rad Adenauer and Schusocie
ty
mann just started this process of reconciliation between the two warring nations.
May the LORD God help us
stop the war in Ukraine through
power of Christ's words, the power
of faith in the only gospel of
Christ.”
This year the participants of
the Plenary Assembly of the Bishops' Conferences of EU include His
Beatitude Patriarch Sviatoslav,
Archbishop Petro Malchuk O.F.M.,
Bishop of Kyiv-Zhytomyr and
Bishop Milan Šašik, Eparch of
Mukachevo. It was reported by
Vatican Radio.♦

Patriarch sviatoslav CALLS ON
UKRAINIANS AND RUSSIANS TO PEACE
during trip to Holy Land
Religious Information Service of Ukraine

O

n September 12, 2015, Patriarch Sviatoslav, Head of the
Ukrainian Greek-Catholic Church,
spoke at the regular annual Plenary
Assembly of the Bishops' Conferences of EU, taking place in the
Holy Land at the invitation of the
Latin Patriarch of Jerusalem from
11 to 16 September.
The Patriarch briefed on the
circumstances of the pastoral ministry of the Church in Ukraine,
highlighting the suffering of the
people of Ukraine, more than a
million victims and the silence of
the international press. The hierarch thanked the churches of Europe and Caritas foundation for
their help and urged to raise awareness of the ongoing conflict and

No. 8

5

August/September 2015

Катехитична Неділя
Історія

Катехитичної Неділі починається аж з 1935 року,
коли був опублікований "Про покращення та розвиток катехитичної
освіти". Це документ, що закликав кожну країну усвідомити
важливість освіти у Церкві та вшанувати тих, хто є катехитами у
християнських спільнотах. Починаючи з 1971, Конференція
Католицьких Єпископів у Сполучених Штатах Америки розпочала
підготовку та поширення матеріалів, які би помогли парафіям
належно відзначити цю подію. Сьогодні, Комісія по Євангелізації та
Катехизму опубліковує кожного року матеріали для Катехитичної
Неділі. Конференція Католицьких Єпископів у Сполучених Штатах
призначила третю неділю вересня як Катехитична Неділя. Спочатку
ХХІ століття освітяни різних Східних Католицьких Церков почали
поширювати летючки, молитви,
оголошення та інші відповідні
матеріали
про
Катехитичну
Неділю, які краще відповідають
потребам та вченню Східного
християнства.
Річні
теми
розробляються згідно деректив
Конференції
Католицьких
Єпископів,
але
мають
відповідний вигляд та підхід
ближчий до певної Церкви або
традиції.
Цьогорічна
тема
"Родина: в Божому образі"
наголошує на понятті, що родина
- це є основна частина
суспільства. Це є "місцева
Церква", де Божа присутність
об'являється y "там де двоє або
троє зберуться" і відтак стає
моделлю Пресвятої Тройці -одне у суті, різне - в особах.
Родина - це перша класна
кімната, де батьки стають
першими
вчителями
та
освітянами для своїх дітей.
Саме
там
навчаються
цінності,
практикуються
чесноти
та
уроки
терпеливості, співчуття та
толерантності.
Як
пригадує
Святіший
Отець Франциск, "не
тільки кожна особа
створена на подобу
Божу, але і кожна родина
родина має цей образ." І як
частина родина, кожна особа має
свою вартість як людська істота,
No. 8

яка примножує добробут решти
створіння. Катехитична Неділя
не повинна бути подією одного
дня, а щаблем для сповнення
нашого життя. Це одиночний
крок у подорожі, який робимо з
кожним
днем.
Ми
маємо
завдання так як родина Ноя відтворити Божий план спасіння
і відновити лице землі. Звичайно
ж, це бере зусилля, посвяти та

6

зосередження.
Зараз дуже часто чути про
розпродажі
книжок,
одягу,
ручок, паперу та інших знарядь,
перед
початком
нового
шкільного року. Всі ці матерільні
потреби
зосереджуються
на
одному – треба бути готовими.
Ми також готуємося до початку
нового шкільного року у наших
парафіяльних
школах.
З
особливим наголосом на ролі
катехизму у нашому духовному
житті,
ми
відзначатимемо
Катехитичну Неділю. Учні та
студенти
отримають
Боже
благословення, просячи Його
поміч
у навчанні.
Темою
Катехитичної Неділі є “Родина: в
Божому образі” і настанову Бог
дає, так як дав одній родині,
родині Ноя. Ця родина не те, що
повернулася
з
літнього
відпочинку як багато з нас тепер.
Їхні
болісні
переживання
дозволили їм краще служити
Богові. Наші катехитичні класи
провадяться для того аби ми
зрозуміли і також краще служили
Богові.♦

August/September 2015

Catechetical Sunday has its roots in a 1935 Vatican publication “On the Better Care and Promotion of Catechetical Education”, a
document that asks every country to acknowledge the importance of the
Church’s teaching ministry and to honor those who serve the Christian
community as catechists. Beginning in 1971, the USCCB’s Department of
Education began producing materials to help parishes celebrate the event
at the local level. Now the Committee of Evangelization and Catechesis
publishes Catechetical Sunday materials each year. The United States
Conference of Catholic Bishops has designated the third Sunday in September as Catechetical Sunday. In the early years of the Twenty-first Century educators of the various Eastern Catholic Churches began to provide
posters, prayers, announcements and other related material reflective of
the distinctive charismas of Eastern Christians’ faith-experience and expression for Catechetical Sunday. Annual themes have been developed to
complement the concept of USCCB
guidelines, but with a look and feel
more tuned to a spiritual wavelength that speaks to their somewhat different approach to faith.
One small point was opting to allow “Catechetical Sunday” to be
observed on another date, acknowledging the fact that the “third Sunday in September” may be inconvenient for some. Some have chosen, for example, to tie the observance to the Feast Day of St
John the Theologian, September 26
on the Byzantine calendar. This
year’s theme “Family: In the Image
of God” capitalizes on the notion
that the family is the basic unit of
society. It is the “domestic Church”
where God’s presence is made
known “where two or three are
gathered” and consequentially encounter a model of the Triune
God—united in substance, distinct
in persons. The family is the first
schoolroom wherein the parents
exercise their role as primary educators of their children. Here is
where values are learned, virtues
practiced and lessons of patience,
sharing, compassion and tolerance
put into action. As noted by Pope
Francis, not only is each individual
“made in the image of God”, each
family is endowed with that “image
of God” as well. As part of a family
each individual has worth as a human being, a contributor to the well
No. 8

7

-being and welfare of the rest of
creation. Catechetical Sunday is not
meant to be a one-day experience,
but a springboard to a fulfilling
lifetime. It is a single step on a
journey made new with each successive day. We have a mission, as
did Noah’s family to restore God’s
plan of salvation and renew the
face of the Earth. Certainly that
takes effort and dedication and focus. There’s a lot of attention paid
to “back-to-school” sales of books,
clothes, pens, paper, and other supplies. All these material concerns
focus on everyone’s need to “get
ready”. Well, we, too at St Joseph
Parish are getting ready to resume
classes of religious instruction. As
a special notice of the important
role “catechism” has on our spiritual growth, we will observe Catechetical Sunday in three weeks,
Sept 27, 2015. Students and teachers will be blessed asking God’s
guidance in their studies. The
theme of Catechetical Sunday is
focused on “Family: In the Image
of God” and the guidance God
gives, as He gave to one family, the
family of Noah. That family was
not just returning after a summer
vacation as many of us are. Their
harrowing experience let them look
forward to serving God in a better
way. Our catechism classes are
here to help us serve God in a better way. ♦
August/September 2015

Цьогорічне літо, попри прощі і табори, має одну особливість – у

нашому місті Івано-Франківську відбудеться Патріарший Собор на
тему «Жива парафія – місце зустрічі з живим Христом». Тому маю
дуже велике бажання донести до Вас, дорогі друзі, слово про Собор.
Бо тільки тоді людина починає цінувати певні речі, коли вона
розуміє про що йдеться. А якщо кожен з читачів прийме до серця
розуміння Собору для Церкви, переживатиме за добро Церкви в
цілому та за добро своїх парафіяльних спільнот, то наші парафії
насправді будуть «криницями», куди поспішатимуть за водою всі
вірні, які в свою чергу, користатимуть з її духовних дібр і не будуть
лише споглядачами, але активними учасниками.
No. 8

8

August/September 2015

ЩО Ж ТАКЕ СОБОР?
І ДЛЯ

ЧОГО ВІН
ПОТРІБНИЙ?
о. Йосафат Бойко, ВС

Що ж таке Собор?

Єпископи на відкритті
Патріаршого Собору в
Івано-Франківську.
Фото www.ugcc.lviv.ua

No. 8

Ми вже кілька останніх років
часто чуємо вислови «Собор»,
«Патріарший
Собор»,
«Жива
парафія». Собор – це зібрання всіх
членів
Церкви:
духовенства
(єпископа і священиків) та вірних
мирян. Це зібрання, на якому
обговорюється
якась
тема,
аналізуються різного роду церковні
ситуації та явища, і робляться певні
висновки, складаються постанови.
Успіх, звичайно, залежить від теми
зібрання і від активності його
членів.
Собор може бути Вселенським
(скликає Святійший Отець Папа
Римський), може бути Патріаршим
(скликає
Патріарх)
чи
Єпархіальним (скликає єпископ у
своїй єпархії). Тему ж собору
відповідно визначає той, хто
скликає і в чому є особлива
потреба. Той Собор, що відбудеться
цього року в нашому місті – є
9

Патріаршим, бо його скликав сам
Патріарх Святослав. Такого роду
Собор скликається раз на п’ять
років.
У церковному праві (кан. 140)
зазначено, що Патріарший Собор це
є «дорадче зібрання всієї Церкви,
очолюваної Патріархом, яке подає
допомогу Патріархові й Синодові
Єпископів патріаршої Церкви у
полагоджуванні справ більшої ваги,
особливо для належного укладення
форм і способів апостольства, а
також
церковної
дисципліни
відповідно до існуючих обставин
часу…».
Останнє такого роду зібрання, V
сесія
Патріаршого
Собору
проходила
у
2011
у
м.
Прудентополіс (Бразилія) і темою
було
«Покликання
до
богопосвяченого
життя».
Тобі
розглядалося
питання
богопосвячених осіб, їх роль у
Церкві і у суспільстві.
VI Сесія Патріаршого Собору
August/September 2015

проходитиме
в
ІваноФранківську 25-27 серпня і має
назву «Жива парафія – місце
зустрічі з живим Христом».
Отже,
головною
темою
зустрічей,
обговорень
і
конференцій
буде
«жива
парафія»,
тобто
прагнення
усвідомити цінність парафіяльної
спільноти, члени якої мають
одну єдину ціль – потрапити до
Царства небесного.
Синод
Єпископів
нашої
Церкви декілька років тому дав
певні напрямні вказівки щодо
розвитку
Церкви.
Можемо
сказати, накреслив такий собі
план розвитку Церкви в цілому і
парафії зокрема. Цей план чи
стратегію чітко окреслив у
своєму листі-посланні «Жива
парафія – місце зустрічі з живим
Христом»
наш
Патріарх
Святослав. Своїм посланням він
сказав нам, на що ми, вірні
миряни і духовенство, повинні
звернути увагу у житті Церкви –
на
розвиток
парафіяльного
життя. І ціллю соборового
зібрання є переглянути способи,
якими можливо пожвавити життя
і діяльність парафій нашої
Церкви.
Хто бере участь у Соборі?
Згідно
канонічного
(церковного) права (пор. кан 143
ККСЦ), у соборі беруть участь
духовенство,
монашество
і
миряни, а саме: єпархіальні
Єпископи та місцеві Ієрархи,
титулярні
Єпископи,
Глави
чернечих
конфедерацій,
генеральні Настоятелі інститутів
посвяченого життя і Настоятелі
монастирів свого права, ректори
католицьких
університетів,
церковних університетів і декани
факультетів
теології
або
канонічного права, які мають
осідок у межах території Церкви,
собор якої відбувається; ректори
вищих семінарій. З кожної
єпархії скликається одного з
No. 8

Введеня євагнелію в зал патріаршого собору
Фото www.archeparchy.ca

пресвітерів
(священиків),
приписаних до цієї єпархії,
особливо парохів, одного з
ченців або членів товариств
спільного життя на подобу
чернечих, а також двох мирян,
хіба що статути визначають
більшу кількість.
Кожен
член
Церкви
Христової особливим способом
пов'язаний з парафією – через
хрещення стає членом Церкви,
християнином і починає бути її
активним діячем. Свята Літургія,
Святе
Причастя,
Таїнство
Подружжя, Таїнство Священства
– це деякі зпосеред багатьох
інших виявів відносин зі Святою
Церквою
через
парафіяльну
приналежність.♦
10

Хтось частіше та
інтенсивніше, хтось
рідше, але бере участь у
житті парафії. Тому
активна участь у всіх
заходах, молитовних,
євангелізаційних,
просвітницьких та
соціальних, які нам
пропонує Свята Церква,
є дуже і дуже важлива
для кожного члена
Церкви. Церква – духовна
будівля, яка складається
з духовних цеглин –
вірних. Вірні ж, у свою
чергу, можуть бути
живими або
«напівмертвими»
цеглинами, пасивними
членами цієї будівлі.
August/September 2015

Резолюції VI сесії Патріаршого Собору УГКЦ

Поради на парафіяльному рівні
Ми, делегати VI сесії Патріаршого Собору УГКЦ,
зібрані в м. Івано-Франківську на Прикарпатті 25–27
серпня 2015 року під головуванням Отця і Глави УГКЦ
Блаженнішого Святослава, обговорюючи тему «Жива
парафія – місце зустрічі з живим Христом», розробили
певні напрямки для оновлення життя нашої Церкви в
Україні та на поселеннях.

Тому собор як зібрання
має одну мету –
оживити життя
парафії, оживити
свідомість кожного
члена Церкви щодо
відповідальності за її
розвиток і
життєздатність. Щоб
парафія була насправді
«живою» - всі її члени
повинні цього прагнути:
починаючи від священика
і завершуючи кожним
вірним жителем парафії.
Тому переживати за
життя парафії і
спасіння вірних повинні
всі, хто живе на цій
території чи приходить
до святого храму.
No. 8

Своєю присутністю на Соборі ми засвідчуємо, що саме
в парафії вірні найчастіше зустрічаються з Христом
через християнське навчання, спільну молитву і
служіння ближньому. Плекаючи та оживляючи
парафіяльне життя, ми тим самим оживляємо всю
Церкву. З огляду на це подаємо такі пропозиції поділені
на три рівні: патріарший, єпархіальний, парафіяльний.

Тема «Боже Слово»
1.
2.
3.
4.
5.

6.
7.

Заохочувати священнослужителів ознайомлюватися з
різними методами і практиками читання Святого Письма в
УГКЦ та застосовувати їх у парафіях.
Створювати біблійні групи та гуртки при парафії, щоб вірні
мали змогу ліпше пізнати Святе Письмо і могли пояснити
його іншим.
Заохочувати священнослужителів під час пояснення Слова
Божого враховувати присутність дітей.
Для проповідування Божого Слова та катехизації залучати
сучасні засоби масової інформації.
Для кращого пережиття та розуміння вірними недільної
Благовісті рекомендувати священнослужителям
видруковувати для парафіян змінні частини Божественної
Літургії.
Заохочувати вірних до молитовного читання Святого
Письма в родинному колі
Використовувати різні добрі практики популяризації
читання Святого Письма.

11

August/September 2015

Як осягнути живу,
духовну парафію?

Тема «Катехизація»
1.

2.
3.
4.
5.

Парафіяльним спільнотам повинна докласти
всіх зусиль, щоб катехизація стала
пріоритетною парафіяльною справою, щоб
вона охоплювала усі вікові категорії (дітей,
підлітків, молодь, дорослих) та соціальні
групи, незалежно від кількості осіб.
Створювати при парафіях батьківські ради
для сприяння і розвитку катехизації.
У парафіях, в яких ще немає організованої
катехизації, створювати катехитичні школи
та залучати до служіння у ній катехитів.
Організовувати табори як виїздні, так і
припарафіяльні як нагоду для особливої
катехизації.
Запровадити систематичну катехизацію
дорослих, беручи за основу Програму
катехуменату дорослих в УГКЦ.

чування та інші заходи, які відбуваються в
парафії).
5. Заохочувати священнослужителів проводити
у парафіях реколекції (та інші заходи) на
тему місійності.
6. Закликати парафіян радісно свідчити свою
віру - євангелізувати.
7. Створити і регулярно заповнювати вести
книгу парафіян (анкети з їхніми
контактними даними для можливості зв’язку
пароха з вірними).
8. На парафіяльному рівні заохочувати до того,
щоб святкування храмового свята
продовжувалося після Богослужіння у формі
спілкування через спільне святкування і
трапезу.
9. Організовувати зустрічі для ділення вірою
серед парафіян різних вікових груп (зустріч
родин, зустріч молоді).
10. Організувати на парафії дошку, де вірні
можуть розмістити прохання про молитву.

Тема «Місійний дух»
1.

2.

3.

4.

Заохочувати до створення різних спільнот у
парафії, через які вірні стануть більш
відкритішими до інших і будуть готові
свідчити про Христа.
Заохочувати до активної місійної діяльності
родини, які формують парафіяльну
спільноту (наприклад, у волонтерських
проектах).
Заохочувати відновлювати родинні
християнські традиції (наприклад, спільна
молитва, спільна трапеза, спільна участь у
недільних богослужіннях).
Заохочувати парафіян запрошувати своїх
друзів і знайомих до участі в житті
парафіяльних спільнот (наприклад,
запросити друзів на спільну молитву,
No. 8

Тема «Літургія»
1.

2.
12

Запроваджувати у парафіях літургійні
катехизи та проповіді. Розробити виховну
стратегію з пояснення богослужінь для
вірних, вибираючи зручний час та спосіб
(перед або після Божественної Літургії,
роздаючи друковані коментарі, пояснення,
залучаючи вишколених мирян).
Дбати про красу літургійного співу, звертати
увагу на дикцію, виразність мови дяка,
August/September 2015

належне озвучення, заохочувати усіх вірних
до участі у співі на богослужіннях.
3. Залучити дітей до літургійного життя у
парафії, доручаючи їм різні обов’язки.
4. Подбати, про наявність у парафіяльній
спільноті літургійних книг та забезпечення
вірних текстами богослужінь, які
здійснюються на парафії.

Тема «Служіння ближньому»
1.
2.

3.

Тема «Молитва»
1.

Закликати священнослужителів давати
особистий молитовний приклад
парафіяльній спільноті.
2. Заохочувати дітей і молодь до активної
участі у парафіяльних богослужіннях та
виховувати їх у цьому дусі.
3. Сприяти, щоб молитва й інші богослужіння
у парафіях відбувались у зручний час для
людей, а також увечері.
4. У парафіях створювати братства для
чоловіків та дбати про їхню духовну
формацію.

4.
5.
6.

Тема «Провід»
1.

Засновувати парафіяльні пасторальні та
економічні ради (де ще не засновані),
проводити прозорі вибори до вже існуючих
рад та інформувати парафіяльну спільноту
про їхню діяльність.
2. Створювати у парафіях спільноти осіб
різних професій для залучення їх до різного
роду служіння та волонтерства.
3. Заохочувати видавати парафіяльний
інформаційний обіжник.

Тема «Сопричастя – єдність»
1.

2.

3.

4.
5.
6.

7.

Заохочувати парафіяльну спільноту до
спільних богослужінь, молитви та різних
святкувань (коляди, ділення кутею,
освячення страв) для сприяння єдності всіх
парафіян.
Наголошувати у парафіяльних школах та
інших спільнотах (під час проведення
християнських таборів, зустрічей,
конференцій, форумів, екологічних проектів,
акцій, олімпіад, конкурсів) на важливості
єдності дітей та молоді.
Проводити різні парафіяльні заходи (спільна
гостина, майстер-класи, заняття спортом,
екологічні акції) та інформувати один
одного про потреби та взаємну допомогу.
Бути відкритим до нових членів парафії і
доступним для них, бути чутливими до
їхніх потреб.
Створити парафіяльний сайт або сторінку в
соціальних мережах.
Організовувати зустрічі парафіян, де під
проводом свого священнослужителя вони
могли б обговорити, якою вони бачать свою
парафію, висловити свої побажання та
очікування (наприклад, зустрічі з
пасторального планування, зустрічі
парафіяльних рад тощо).
Проводити по можливості щонедільні
зустрічі священика з людьми після
Божественної Літургії.
No. 8

Закликати парафіяльну спільноту до
соціального служіння, як важливого вияву
нашої віри.
Засновувати у парафіях соціальні ради,
осередки організації «Карітас» або
призначити осіб, відповідальних за
організацію соціального служіння.
Рекомендуємо парафіяльним радам вносити
в свої плани програми соціального служіння.
Закликати парафії допомагати священикам
та особам, задіяним у пенітенціарному
служінні.
Закликати парафіяльну спільноту
опікуватися людьми похилого віку.
Заохочувати парафіяльні спільноти на
поселеннях надавати допомогу емігрантам з
України в юридичних, мовних питаннях, у
працевлаштуванні та реалізації державних
програм.

Тема «Управління дарами»
1.
2.
3.
4.

5.

13

Закликати до тісної співпраці пароха з
парафіянами.
Рекомендувати священнослужителям
постійно інформувати парафіяльну
спільноту про діяльність парафії.
Закликати парафіяльну спільноту звертати
особливу увагу на потреби асоціальних
родин.
Рекомендувати парохам залучати
богопосвячених осіб (сестер, братів) для
провадження реколекцій, парафіяльних шкіл
і т. ін.
Заохочувати поширювати практику
заснування парафіяльних порадень,
залучаючи до служіння фахівців з різних
галузей (священика, психолога, юриста
тощо).

о. Олег Каськів, секретар VI сесії
Патріаршого
Собору УГКЦ
August/September
2015

Festival Issue

St.

Joseph the Betrothed Parish
in Chicago celebrated its 7th
annual Uketoberfest between August 15
-16th 2015. All proceeds from the festival
went in part to support the parish’ s Ukrainian Heroes Fund which provides humanitarian aid to
the families of those displaced, fighting, or killed by
the war ranging in Eastern Ukraine. While the subject matter was somber, the festival atmosphere
was more one of joyous resilience.
No. 8

14

August/September
August/September2015
2015

Right:

Foma, from
Mandry, leads
singing.

No. 8

15

August/September 2015

Uketoberfest
The name
derives from the

centuries-old Bavarian celebration of Oktoberfest
which heralded in the fall.
The Oktoberfest celebrations
heavily
revolve
around German culture, cuisine, and, most importantly,
German beer. In the
Ukrainian version of this
festival, würstl sausages,
reiberdatschi
pancakes,
blaukraut, and a glass of
Paulaner are replaced by the
all-too-similar
kovbasa,
deruny, kapusta, and a glass
of Obolon.
Nearly eight thousand
guests and parishioners visited the festival over the
course of two days, and had
the opportunity to dance

with, sing along to, and listen to six A-List musicians
like Foma from the popular
folk band Mandry; Zrada, a
Ukrainian folk fusion band
from Winnipeg, Canada;
pop legend Tonya Matviyenko; Arsen Mirozyan, a
finalist from Ukraine’s TV
adaptation of The Voice;
showman Hutsul Hooligan,
and Chicago’s beloved
Ukrainian rock band Ephyra. Guest also enjoyed choreographed Ukrainian, classical, and modern dances on
the main stage performed
by the St. Joseph parish’s
own Vyshyvanka school of
dance, many were awed by
the Chicago School of Boyovyi Hopak’s elaborate
performance
as
they

demonstrated kozak martial
arts techniques, sword duels, and spear tossing.
The fairgrounds beside
the church were packed
with guests and performers
alike as they stood in line to
be served pork kebabs and
varenyky prepared by over
fifty church volunteers over
the course of months. Children enjoyed face painting,
folk stories, and games and
Ukrainian Insurgent Army
reenactors posed for photos
with guests.
The
overwhelming
youthful energy found in
the St. Joseph community
will be sure to live up to the
parish’s motto, “For the
Glory of God and Future
Generations.”♦

On behalf our parish priests, we would like to extend our tremendous
gratitude to the organizing committee for doing a great job in making
Uketoberfest 2011 happen. We also greatly thank all the sponsors for
their financial support and the means to successfully host this year’s festival. We would especially like to thank all our volunteers for their relentless work and effort in the preparation and execution. We thank all of our
parishioners for their participation in this parish function. May the evermerciful God grant you many blessings and many happy years!
No. 8

16

August/September 2015

Over
by

8000

Julian Hayda

visited
Uketoberfest
over two days.

No. 8

photos

Maksym Prokopiv

17

August/September 2015

,,

Development of a Liturgical
Tradition is the Hallmark of a
Living Church...
-Fr. Vasyl Rudeiko

September 14th according to the Julian Calendar marks a new liturgical year
in Churches of the Byzantine Tradition. The date of Indiction, on which the
liturgical year begins was set during the First Ecumenical Council in Nicaea
in 325 AD – and it has remained this way ever since.
Interview by Ruslana Tkachenko
Translated by Julian Hayda

No. 8

we look at our church calendar, we see holy
W hen
days, important liturgical dates, fasts, and feasts

laid out, most of which are difficult to understand for
most of us. Below is a conversation with Fr. Vasyl
Rudeiko, deputy director of the Patriarchal Liturgical
Commission of the Ukrainian Greek-Catholic Church
and a priest of the Hieromartyr Clement Sheptytsky
Church in Lviv, who explains the structure of the
liturgical year, its history, and Liturgical Tradition.
18

August/September 2015

Fr. Vasyl, the beginning of the new Church
year is referred to by a term unknown of by
most: Indiction. Why is this the title we give
the new Church year?
The term we use for the beginning
of the church year comes from the Greek
word “Ινδικτιώνος” (indiktivos). Despite
much discussion between scholars as to
the meaning of the word, its origins are
unknown. The most likely theory indicates that this word comes from the Latin
“indictio,” which directly translates to
proclamation.
In the pre-Christian Roman Empire, an indiction was the occasional taxcollection of grain and wheat for the needs
of the population which took place roughly every fifteen years. By the third century, this type of tax collection had become
an annual occurrence under the Emperor
Diocletian, and finally under the reign of
Emperor Constantine in the fourth century
the harvest tax collection date became the
marker to begin the liturgical calendar. It
is most likely that the indiction began every September, the same time as Constantine’s major military victories, conversion to
Christianity, and the Empire’s official acceptance of
Christianity. The Church accepted September as the
beginning of the Church year at the Council of Nicaea in 325 AD. It is for this reason that we celebrate the first major holiday of the year, the Nativity
of the Mother of God on September 21st, and the
last major holiday of the year, her Dormition, on
August 28th.

What is the structure of our Church calendar, apart
from being simply a collection of many holidays, fasts,
and feasts?
When it comes to talking about the Church
calendar, it’s worthwhile to look at it from two
perspectives. Notably in our calendar, unlike in the
civil calendar, each holiday has its own individual
day. There are immovable holidays, which have
their own set dates and are normally based around
the date of the Nativity of Our Lord. There are also
movable holidays which are based on that specific
year’s date of Pascha, which is why they have
changing dates. These two calendar cycles, movable
and immovable, are due to the fact that they are
both dependent on two celestial cycles – those of
the sun and the moon which influence the date of
Pascha. The Sunday after the first full moon
following the spring equinox is the calculation of
Pascha (according to the Julian Calendar); this is
the same way Jews calculate their celebration of
Passover.
As you’ve already mentioned, most other holidays
base themselves on the date of the Resurrection of
Our Lord: feasts of Our Lord, feasts of the Mother of
God, saints’ days…
The Calendar of the Ukrainian GreekCatholic Church (as well as most other traditional
Churches: the Roman Catholic Church, most
Eastern Catholic and Orthodox Churches) is built
on feasts which are based on the date of the
Resurrection of Our Lord. This feast, Pascha, is
central to the liturgical year and every other holiday
stems from it.
As you’ve already noted, there are feasts of
Our Lord which, in some way or another, illustrate
the life of Jesus Christ. For example, the feast of the
Descent of the Holy Spirit, Pentecost, is a feast of
the Holy Trinity. There are also feasts of a cycle
dedicated to the Mother of God which
coincidentally include feasts such as the
Resurrection because the Mother of God, as wrote
the Fathers of the Second Vatican Council, “is
inseparable from the act of her Son’s salvation.”
The feasts commemorating important saints,
prophets, martyrs, likewise are not a celebration of
one person, rather a celebration of those people’s
holiness and experience of Christ, who in turn act as
examples for the Church of the Resurrection,
victorious over death, time, and everything which
we, as people, fear.

It is interesting that the Eastern Churches begin their
liturgical year on September 14th while the Western
Church marks it as the beginning of Advent. Why the
differences?
Not every Church begins her liturgical year
on September 14th. Most orthodox Churches have
already accepted the so-called Revised Julian
Calendar meaning that they begin their liturgical
year on September 1st. If I am not mistaken, only
the Russian, Serbian, and Ukrainian orthodox
Churches, including most of the Ukrainian GreekCatholic Church, have held onto the old Julian
Calendar which has a thirteen day difference. For
the Roman Catholic Church, one of the most
important holidays is the Nativity of our Lord, and
as such, Advent, a period of preparation toward it,
is important for them. This is why they begin
counting their year from its beginning.
No. 8

19

August/September 2015

Every Church has her own local saints and martyrs,
just as in the Ukrainian Greek-Catholic Church. For
example, Prince Volodymyr and Princess Olha, Borys
and Hlib, many new martyrs, which have their own
feasts on the calendar. Surely, these feasts feature
their own special hymns…
Absolutely. Every Church is called to look
at examples of holiness in her life. History has
dictated that Churches of the Eastern Tradition have
been rather conservative in the elevation of their
saints. If Pope John Paul II had not elevated the
Ukrainian Greek-Catholic Church’s new martyrs,
then there would be far less of them known today.
The elevation of saints and the development of their
local veneration is a brilliant example of how a
Church develops, and is a testament to how Christ
works palpably within people today in one Church
or another. Of course, every Church which reserves
the right to elevate her own saints or establishes her
own days for veneration, for example our Church
celebrates wonder-working icons, contributes to the
richness
of
the
Universal
Church. Hence, these are not merely
Ukrainian
saints,
these
are
representatives of the entire Church.

currently used by Churches which follow the Julian
calendar to determine the date of Pascha. The
difference in the Gregorian calendar, which was
introduced in the 16th century by Pope Gregory
XIII, lies in the fact that it does not take into
account the date of the Jewish Passover. Therefore,
the Gregorian Calendar Pascha may fall in line with
the Jewish Passover but more often than not falls
beforehand. It is for this reason that most orthodox
Churches did not agree to accept the Gregorian
calendar despite recognizing for long-while the
errors present within the Julian calendar.

,,

When we look at our calendar, we see that there are
four major fasts which culminate in major feasts…
In our Tradition exist four extended fasts
which are separate from individual fast days, such
as the one day of fasting commemorating the
Beheading of St. John the Baptist. The four fasts
include the one movable: before Pascha, and three
immovable: leading up to the Nativity of Our Lord,
the Dormition of the Mother of God,
and the feast of Sts. Peter and Paul.
The logic behind these four fasts lies
in that they denote four sections of
liturgical year and prepare people
Every Church is the
We have already spoken to the fact
for them. Of course, the most
that the Resurrection of Our Lord is the
called to look at developed and major of these fasts is
central Holy Day on our calendar
the Great Fast, Lent, preparing us to
examples of
upon which all other holidays base
the feast of the Resurrection of Our
themselves. How was this date
Lord. Somewhat less significant is
holiness
in
her
life
the Nativity Fast two weeks prior to
determined?
the Nativity of Our Lord. The other
This is a very complex
two fasts do not include any specific
question since the Church has always
liturgical texts of prayers expected of
had different approaches in this area.
the faithful. In my opinion, these are
Before the Council of Nicaea, there
major omissions to our Tradition, since such
were two fundamental approaches to establishing
prayers would be a sign of our Church’s vitality.
the date of the Resurrection. One of them is based
on an immovable day, 14th of Nisan (Nisan is the
In the Church calendar, there are also feast days.
first month of the year in the Hebrew calendar).
Then there were those who believed that the date of
What do they mean?
Pascha should not simply reflect one day of a
Feasts, in a certain sense, are opposite of
month, whenever it should fall, rather it should fall
fasts. Let’s say that if it is expected of us to abstain
on a Sunday, the day of Christ’s Resurrection. In
from certain foods and amusements during a period
accordance with the Gospel’s account, we celebrate
of fasting, then feasts are times we don’t observe
Pascha after the first full moon corresponding with
any sort of fasting. Even Wednesdays and Fridays
the Jewish Passover.
during periods of feasting are omitted from the rules
Respectfully, the First Council of Nicaea
of fasting. These are times for the faithful to celeofficially set in place this complicated rule of the
brate a certain important holiday. The longest pericelebration of Pascha – that the date of Pascha falls
od of feasting is the season between Pascha and
on the first Sunday following the first full moon of
Pentecost when the Church encourages the faithful
the lunar calendar and spring equinox. By the logic
to celebrate and rejoice in Christ’s Resurrection by
of the Fathers of the First Nicaean Council, the feast
refraining from any sort of penitential acts. Howevof the Resurrection would always fall at the same
er, we are to celebrate in moderation during times of
time as the Jewish Passover, or would, at the very
feasting, to demonstrate that we are celebrating
least, fall the week after. This is the system
something deeper than superficial or man-made.♦
No. 8

20

August/September 2015

Розвиток літургійної традиції є
ознакою живої Церкви…»
-Fr. Vasyl Rudeiko
14 вересня за новим стилем Церкви візантійського обряду
розпочинають новий відлік свого церковного року. Дату
Індикту, тобто Початку церковного року, встановили ще
325 року на I Вселенському соборі в Нікеї. І відтоді Східні
Церкви притримуються цієї дати і сьогодні.
Розмовляла Руслана Ткаченко

К

оли поглянемо на наш церковний календар, то
побачимо у ньому розмаїття свят, церковних дат,
постів і загальниць, значення яких для більшості із нас є
незрозумілим. Нижче вашій увазі пропонуємо розмову із о.
Василем Руйдеком, заступником Голови Патріаршої
літургійної
комісії
УГКЦ,
священиком
храму
Священомученика Климентія Шептицького у Львові, який
пояснює структуру церковного року, його історію та
літургійну традицію.
Отче Василю, Початок нового церковного року називають
невідомим для широкого загалу словом «індикт». Чому така
назва церковного року?
Насправді Початок церковного року грецькою
мовою звучить Ινδικτιώνος (індиктіон). Саме поняття цього
слова є досить невизначеним. Існує багато дискусій серед
науковців
з
приводу
значення
цього
слова.
Найправдоподібніше,
це
слово
походить
від
латинського «indictio» (індіктіо), що дослівно означає
проголошення.
В дохристиянській Римській імперії індикт означав
принагідні збори пшениці чи іншого зерна та збіжжя для
потреб населення. Такий збір зерна здійснювався,
зазвичай, один раз на 15 років. Проте вже від III століття,
за правління імператора Діоклетіана, такий збір збіжжя
став щорічним, а в часи імператора Костянтина (IV
століття) збір зерна став початком християнського року.
Правдоподібно, Індикт починався саме у вересні, саме той
час припадав на перемогу імператора Костянтина і його
спроби навернутися і стати християнином, зробивши свою
No. 8

21

21

August/September 2015

імперію
християнською.
Це
вплинуло на те, що він проголосив
Індикт у вересні. А Церква цю дату
прийняла на Нікейському соборі
325 року, як Початок літургійного
року.
Тому
від
вересня
розпочинаються всі великі свята
літургійного року, починаючи із
Різдва Пресвятої Богородиці (21 вересня) і
закінчуючи Успіням Пресвятої Богородиці (28
серпня).

старого Юліанського календаря, який зміщений
на 13 днів. Для Римо-Католицької Церкви
визначальним у році є свято Різдва ГНІХ і,
власне, Адвент, як період приготування до
нього, є важливим для них. Тому у них
Адвентом розпочинають церковну лічбу.

Цікавим є те, що усі Східні Церкви розпочинають
свій літургійний рік 14-го вересня, проте Західні
католицькі Церкви вважають його початок із
початком Адвенту (початку Різдвяного посту). Чому
такі розбіжності?
Насправді не всі Церкви розпочинають
свій церковний відлік із 14-го вересня. Більшість
православних Церков вже перейшли на, т. зв.,
Новоюліанський календар. Це означає, що вони
починають церковний рік не 14-го вересня, а 1го вересня. Тільки, якщо я не помиляюся,
Російська, Сербська і Українська православні
Церкви, в тому числі і УГКЦ, дотримуються
No.88
No.

А яким чином складається наш церковний
календар, адже відомо що у ньому є дуже багато
свят, постів і загальниць?
Про церковний календар варто відразу
говорити у двох перспективах. Оскільки у нас,
не як у світському календарі, кожному святу
присвячений окремий день. Є свята сталі
(нерухомі), що мають свою дату. Вони,
переважно, орієнтуються на свято Різдва ГНІХ. І
є також свята рухомого циклу, які орієнтуються
22
22

August/September 2015
2015
August/September

на дату Великодня. Тому вони можуть мати
різні дати. Це залежить від того, що обидва ці
цикли – рухомий і нерухомий, керуються
сонячним або місячним календарем. У випадку
рухомого циклу обидва світила - Сонце і
Місяць, впливають на дату визначення Пасхи.
Також береться до уваги і весняне рівнодення, і
перший
повний
місяць за місячним
календарем, і, так
само,
святкування
юдейської Пасхи…
Як Ви вже зауважили
навколо
Великодня
ГНІХ формуються усі
інші свята: Господські,
Богородичні,
поминання святих…
Церковний рік
УГКЦ (і більшості
традиційних Церков, я
маю на увазі РимоКатолицьку Церкву,
Східні
католицькі
Церкви і Православні
Церкви), побудований
на
основі
свята
Воскресіння ГНІХ. Це
свято є центральним у
літургійному році і
навколо
нього
базуються усі інші
свята.
Як ви вже
згадали,
існують
Господські свята, які,
так
чи
інакше,
відображають життя Ісуса Христа. Наприклад,
Зіслання Святого Духа, свято Пресвятої Тройці.
Є також свята Богородичного циклу, в яких
також святкується Воскресіння, але вже в
Матері Ісуса, яка, як говорили отці II
Ватиканського собору, «є невідривно пов’язана
із спасительним ділом Свого Сина». А також
поминання
важливих
святих,
пророків,
мучеників, в яких Церква святкує не якусь
окрему людину, а Христа, який, внаслідок життя
певного святого і його досвіду Христа в своєму
житті, в той чи інший спосіб, став для Церкви
прикладом перемоги Воскресіння над смертю,
над часом і усім тим, чого ми, як люди, боїмося.

No. 88
No.

В кожній Церкві є свої локальні святі та мученики. В
УГКЦ вони є також. До прикладу, князь Володимир
і княгиня Ольга, Борис і Гліб, багато
новомучеників, які мають відповідний день свого
почитання. Напевно ж такі дні характеризуються
особливими піснеспівами…
Абсолютно. Кожна Церква покликана
дивитися на приклади святості в її житті. Історія
склалася таким чином, що Церкви Східної
традиції досить консервативними були у
проголошенні своїх святих. У нас насправді
дуже мало своїх святих. Якщо б не були
проголошеними новомученики УГКЦ Папою
Іваном Павлом II, в нас би було їх ще менше.
Проголошення святих і розвиток їх локальних
культів є хорошою вказівкою і прикладом того,
як Церква живе та розвивається і того, як
Христос сьогодні діє в конкретних людях тої чи
іншої Церкви. Звичайно, кожна Церква, яка
проголошує своїх святих, або встановлює
особливі свята вшановування, наприклад, у нас є
свята чудотворних ікон, збагачує цим
почитанням цілу Вселенську Церкву. Тому це не
є тільки українські святі, адже вони стають
заступниками для цілості Церкви.
Ми вже говорили про те, що Воскресіння ГНІХ є
центральним святом у нашому календарі, навколо
якого базуються всі інші. А як же визначається дата
святкування Великодня?
Це дуже складне запитання, адже у
Церкві завжди існували різні підходи до цього.
До Нікейського собору існували два основні
підходи встановлення дати Воскресіння. Одна з
них базувалася на сталій даті – 14-го нісана
(нісан – перший місяць року у юдейському
календарі). І були такі, які вважали, що дата
Пасхи не повинна відображати тільки місячний
день, а повинна показувати неділю, в яку
відбулося Воскресіння ГНІХ. І, згідно із
свідченнями, Пасха святкувалася в перший
повний місяць, що співпадало із юдейською
Пасхою.
Відповідно до цього, на першому
Нікейському соборі було встановлено складне
правило визначення Пасхи. Воно полягає у
тому, що дата Пасхи встановлюється в першу
неділю після першого повного місяця за
місячним календарем і після весняного
рівнодення. Також береться до уваги і
святкування юдейської Пасхи. За логікою отців
собору, якщо святкування християнської Пасхи
співпадало із юдейською або випереджувало її,
то вона переносилася на неділю після неї.
23
23

August/September 2015
2015
August/September

вказати вірним на періоди, в які продовжується
святкування
певного
важливого
свята.
Найдовшою загальницею є п’ятидесятниця. Це
загальниця в перший тиждень після Паски, під
час якої відбуваються такі ж богослужіння, як і
на Великдень. А в наступні 40 загальничних
днів після Пасхи Церква заохочує вірних не
робити покаянних практик і показувати радість
Христового Воскресіння. Натомість не можна
робити гучних забав в дні загальниць. В цьому
полягає обмеження загальничних днів. Причина
цього полягає в тому, щоб вказати на важливість
того свята у дні яких є загальниця, і показати,
що воно має набагато глибший зміст, аніж наші
людські справи, які ми можемо святкувати.

За такою схемою і сьогодні Церкви
Юліанського календаря визначають Пасху.
Різниця із Григоріанським календарем, який
впроваджений у XVI столітті Папою Григорієм
XIII, полягає в тому, що орієнтація на юдейську
Пасху не береться до уваги. Тобто григоріанська
Пасха може співпасти із юдейською або бути,
навіть, перед нею. Це стало причиною того,
чому православні Церкви не погодилися
прийняти Григоріанський календар, хоча і
визнали помилковість Юліанського вже давно.

,,

Коли поглянемо на наш календар, то побачимо,
що у ньому є також і чотири пости, які передують
великим святам…
В нашій традиції існує чотири так званих
Гадаю, дуже символічно для нас є те, що Індикт
чотиридесятниці, окрім інших постових днів,
збігається із вшануванням цього ж дня пам’яті
таких як, наприклад, піст на празник
Преподобного Симеона Стовпника. Цей
Усікновення голови Івана Хрестителя. Існує
преподобний відомий тим, що ввів нову монашу
чотири пости: перед головним святом рухомого
аскезу – стовпництво. Він провів 37 років в такій
циклу - Пасхою, перед головним святом
нерухомого
циклу
аскезі
на
стовпі.
Які
Різдвом,
піст
перед
особливості
літургійних
головним
святом
Кожна Церква, яка
піснеспівів цього дня?
Богородичним - Успіня
Кожен день нашого
проголошує своїх святих, або церковного
Пресвятої Богородиці, і
року
має
піст
перед
головним
особливі піснеспіви. Немає
встановлює особливі свята
святом святих – Апостолів
дня в церковному
вшановування, наприклад, у такого
Петра і Павла. Логіка цих
календарі, в який би не
чотирьох постів – вказати
нас є свята чудотворних ікон, було поминання святого.
на
основні
точки
29 лютого має
збагачує цим почитанням цілу Навіть
літургійного
року
і
особливе
поминання
підготувати
до
цього
Святого Йоана Касяна, яке
Вселенську Церкву. Тому це
людей. Звичайно, серед
в
невисокосні
роки
не є тільки українські святі,
цих
постів
найбільш
переноситься на 28 лютого.
розвиненим є, так звана,
А деякі дні навіть мають
адже вони стають
велика чотиридесятниця –
по
декілька
різних
заступниками для цілості
піст перед Воскресінням
поминань. В нас існує
ГНІХ.
Дещо
менш
практично на кожен день
Церкви.
розвинутим, з літургійної
достатньо
літургійних
точки зору, є Різдвяний
текстів для цього.
піст (два тижні напередодні Різдва). Натомість
Дійсно Симеон Стовпник є важливою
два інші пости не мають жодних літургійних
постаттю для християнства, бо час його
текстів, які би супроводжували вірних. Я
подвижництва відбувався в епоху переселення
вважаю це суттєвим недоглядом в нашій
народів. Тобто він своїм «стовпництвом»
традиції. Адже розвиток літургійної традиції є
показав, що годі шукати кращого місця на землі,
ознакою живучості нашої Церкви.
адже Христос присутній всюди. Його ж місцем
стала пустеля. Гадаю, поминання цього
В церковному році ще є такі дні, які називають
Преподобного вдало співпадає із Початком
«загальницями». Що вони означають?
літургійного року. Коли ми відкриємо літургійні
Загальниці, певною мірою, є антиподами
тексти на цей день, то побачимо, що Церква
до постів. Скажімо, якщо під час посту потрібно
закликає нас подякувати Богові за те, що Він
утримуватися від їжі і гучних забав, то
створив різні часи і періоди; за те, що ми
загальниці - це періоди, коли не постять. І навіть
можемо, в гармонії із природою, прославляти
у середу і п’ятницю в разі загальниць
Господа. І приклад Симеона Стовпника показує,
дозволяється не постити. Такі дні покликані
що існує місце для Бога у кожному серці.♦
No. 8

24

August/September 2015

This Week

Цього Тижня
SUNDAY, SEPT 20TH –SUNDAY AFTER THE EXALTATION OF THE CROSS (G)

CANDLES FOR September 2015
Memorial Candles
* In loving memory of Anthony
and John G Deeds (Family)
* In loving memory of Roman
and Larissa Sawka (Family)

Perpetual Oil Lamp
* In loving memory of Anna
Wizniak (Irene Maksym)
Mother of God at Hoshiv Shrine
*Health for Zena Dankewycz &
Fr Myron (Emily)
Mother of God Shrine
*In loving memory of Millie,
Howard Crowhurst and Joseph
Zubrycky
(L Crowhurst)

Iconostas Icon Vigil
Christ the Teacher
* God’s blessings on the 40th
Wedding Anniversary of William and Vivian Protas
* In loving memory of Bohdan
Durbak, 20years (Family)
Mother of God
* In loving memory of Roman
and Lubomyr Forowycz (Julia
Kolorudz)
* In loving memory of Walter
F. and Wayne T. Sulkowski
(Family)
St. Joseph the Betrothed
* Dmytro (Jim) Rachowsky, for
a peaceful end (Jawnyj Family)
* In loving memory of Walter
F. and Wayne T. Szulkowski
(Family)
St. Nicholas the Wonderworker
* Special intention for Fr Myron
* That those returning to school
may have a successful year
Protection of the mother of God
* Watch over those fighting for
freedom in Ukraine and the
United States of America
No. 8

16TH SUN OF PENTECOST (J)

8:00 AM –Health fpr Josephine Bereza (J Szpak); Health for Marijka Kulas (Derkacz &
Gorchynsky Fam); +John Zaobidny (P K Malachiwsky)
9:30 AM – Health for Fr Myron & Oleksyj; Health and blessings for Andrij & Meredith
(Мама & Тато); Health and blessings for Volodymyr; Lyuba, Anna, Maria, Nadia,
Orysia, Anna, Nusia, Oksana, Virginia; +Anna Jankowska (Lida Holod); +Katerina &
+Michael Wolczanksi, Jr., +Anna Kucan (J Kucan Fam); +Ivan Kosar (O Kosar);
+Stefania, +Yurij, +Ivan, +Myroslava, +Kateryna, +Olha, +Hanna, +Emilia, +Pavlo,
+Tomir, +Bohdan, +Natalka
11:30 AM – For the sick and shut-ins of the parish; +Erica, +Margaret, +Unsoon,
+Marion (G Podlusky)

MONDAY, SEPT 21ST – APOSTLE CONDRATUS (G)

NATIVITY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (J)
9:00 AM – Health for Fr Myron Panchuk (P Duda); Health for Marijka Kulas (Derkacz
& Gorchynsky Fam); ; +Helen Melinyshyn (P Duda);
6:30 PM – For the sick and shut-ins of the parish
TUESDAY, SEPT 22ND - BISHOP-MARTYR PHOCAS

SYNAXIS OF JOACHIM & ANNA

9:00 AM - Health for Marijka Kulas (Derkacz & Gorchynsky Fam);
+Maria, +Myron, +Volodymyr, +Dmytro, +Volodymyr, +Olha

WEDNESDAY SEPT 23RD –CONCEPTION OF JOHN THE BAPTIST

MARTYR MENODORA
9:00 AM - Health for Marijka Kulas (Derkacz & Gorchynsky Fam);
THURSDAY, SEPT 24TH - PROTO-MARTYR THECLA

VENERABLE THEODORA
9:00 AM - Health for Marijka Kulas (Derkacz & Gorchynsky Fam)
FRIDAY, SEPT 25TH –VENERABLE EUPHROSYNA

MARTYR AUTONOMUS

9:00 AM –Health for Lyuba, Anna-Maria, Nadia, Orysia, Anna, Nusia, Oksana, Virginia +Stefania, +Yurij, +Ivan, +Myroslava, +Kateryna, +Olha, +Hanna, +Emilia,
+Pavlo, +Tomir, +Bohdan, +Natalka

SATURDAY, SEPT 26TH - THE PASSING OF APOSTLE-EVANGELIST JOHN

SATURDAY BEFORE THE EXALTATION (J)
9:00 AM - Safe trip for Ruslany & Youlia; Health for Marijka Kulas (Derkacz &
Gorchynsky Fam); Health for Zena, Anatoli, Fr Myron, + Fr Thomas Glynn 3yrs;
+Ivan Fedyniak (O Wesolowska); +Stephen Gural (Helen Ehlers); +Jerry Doskoczynsky (Bereza Family); +Stefania, +Yurij, +Ivan, +Myroslava, +Kateryna, +Olha,
+Hanna, +Emilia, +Pavlo, +Tomir,+ Evdokia +Bohdan, +Natalia, +Teklya, +Maria,
+Mykhailo, +Sofia, +Bohdan, +Volodymyr, +Zenoviy
Thank you for Last Sunday’s Collections:
Sunday Collections $2,884.00
Capital Improvement $31.00
Utilities $1,307.00
Renovation $5.00
Other $466.00
Total $4,693.00
25

August/September 2015

News

Вісті

First Confession Class Registration

Реєстрація дітей до Першої Св. Сповіді

Look for the Solemn Holy Communion class registration notice within the next few weeks. Classes will
start sometime in October.

Вже скоро розпочнеться реєстрація дітей для
підготовки до Першої сповіді. Заняття почнуться в
жовтні.

Catechetical Sunday

Катехитична Неділя

We will observe Catechetical Sunday in three weeks,
Sept 27, 2015. Students and teachers will be blessed
asking God’s guidance in their studies. The theme of
Catechetical Sunday is focused on “Family: In the Image of God” and the guidance God gives, as He gave
to one family, the family of Noah.

Ми відзначатимемо Катехитичну Неділю у неділю,
27-го вересня. Учні та студенти отримають Боже
благословення, просячи Його поміч у навчанні.
Темою Катехитичної Неділі є “Родина: в Божому
образі” і настанову Бог дає, так як дав одній
родині, родині Ноя.

Annual Pilgrimage to Holy Hill

ПРОЩА ДО СВЯТОЇ ГОРИ

Зарезервуйте собі місце в автобусі на щорічну
ПРОЩУ ДО СВЯТОЇ ГОРИ, ВИСКОНСИН, яка
відбудеться в неділю 18 жовтня 2015. Вартість
квитка $30.00, 20.00 для дітей. Всі квитки повинні
бути оплачені наперед. Вартість квитка не
повертається! Просимо записатися в офісі.
Замовлено один автобус, місця в ньому швидко
виповнюються, поспішайте! Виїзд від катедри 19
жовтня о 8:00 ранку- Прибуття на Святу Гору о 10:30
ранку - Літургія в 11-й в каплиці святої Терези на 2му поверсі - Полуденок в монастирському кафе, або
на свіжому повітрі тим, що візьмете з дому - Хресна
дорога о 2-й пополудні - Молебен о 4-й пополудні Виїзд назад до Чикаго о 5 пополудні - Прибуття до
Чикаго 7:30-8:00 вечора.

If you would like to participate in our parish’s annual
pilgrimage to Holy Hill, Wisconsin, October 18,
please reserve you ticket in the parish office. Tickets
are $30.00 for adults and $20.00 for children 12 and
under. All tickets must be paid for in advance.
There will be no refunds.
Departure to Holy Hill: 8:00 A.M.; Arrive Holy Hill:
10:30 A.M; Liturgy: 11:00 A.M. Chapel of St.
Therese Level 2; Lunch: In Café or bring your own
and picnic; Stations of the Cross: 2:00 P.M.
Moleben: 4:00 P.M; Departure from Holy Hill: 5:00
P.M; Arrival in Chicago: 7:30 – 8:00 P.M.
(depending on traffic)

Manna

Манна

Before you go to Menard's for garden plants, or to
Shell for gas for your lawn mower, or to Subway for
lunch, buy Manna cards. Before you start that construction project, buy or order Manna cards. You pay
full face value and you get full face value, plus St Joseph receives a percentage of the purchase price from
that particular vendor. To order - see Mary Jo, call
the office or email us at
stjoesmannacards@yahoo.com Your email can be in
English or Ukrainian.

No. 8

Шановні парафіяни! Використовуйте Манна картки
для придбання продуктів, подарунків та багато
іншого. Замовляйте картки у притворі нашої
церкви або в парафіяльній канцелярії. Не
забувайте, що з кожною покупкою, використавши
манна картки, ви суттєво допомагаєте свої парафії!
Щоб замовити картки звертайтеся до Мері Джо,
телефонуйте
до
парафіяльної
канцелярії
абопишіть stjoesmannacards@yahoo.com.

26

August/September 2015

Порядок Богослужень
Liturgical Schedule
Недільні - Sundays:
8:00am Св. Літургія/Divine Liturgy
англійською/English

9:30am Св. Літургія/Divine Liturgy
українською/Ukrainian

11:30am Св. Літургія/Divine Liturgy
для молоді/Children’s

Свята - Holy Days:
9:00am Св. Літургія/Divine Liturgy
6:30pm Св. Літургія/Divine Liturgy
Навечер’я Свят - Eve of Feasts:
6:30pm Велика Вечірня з Литією/
Great Vespers with Litia
В тижні - During the week:
9:00am Св. Літургія/Divine Liturgy
в каплиці/in the chapel

Суботами - Saturdays:
9:00am Св. Літургія/Divine Liturgy
в церкві/in church

В неділі й свята нагода до
св.Сповіді під час Богослужень.
The mystery of Penance is available on
Sundays and Feast Days during
Divine Liturgies.

No. 8

27

August/September 2015

No. 8

28

August/September 2015