You are on page 1of 12

GD01

GRANDIA SERIES

MANUAL

Product Overview

GD01

Specification
Material

Aluminum front panel, 0.8 mm SECC body


Black

Color
Silver
Motherboard

Standard ATX, Micro ATX


SST-GD01B-R (black, card reader)
SST-GD01S-R (silver, card reader)

Model
SST-GD01B-MXR (black, multimedia, card reader)
SST-GD01S-MXR (silver, multimedia, card reader)
External

5.25"x 2
3.5" x 1

Internal

3.5" x 6

Front

2 x 92mm or 80mm fan slots

Rear

2 x 80mm exhaust fan, 1800rpm, 19dBA

Side

1 x 80mm fan slot

Drive Bay

Cooling System

Expansion Slot

Front I/O Port

USB2.0 x 2 , IEEE1394 x 1 , audio x 1 , MIC x 1 ,


52-in-1 card reader

Net Weight

7 kg

Power Supply

Optional standard PS2 (ATX)

Dimension

430 mm (W) x 170mm (H) x 430 mm (D)

GD01MX
SST-GD01
(B-R)

GD01
SST-GD01
(S-R)

SST-GD01

GD01 MX

(B-MXR)

SST-GD01
(S-MXR)

Disassemble Chart

TOP PANEL

5.25 BAY*2

3.5 BAY

PS2 POWER SUPPLY

STANDARD ATX M/B

5.25 BAY DOOR

3.5BAY*6(HIDDEN)

LOWER DOOR
MULTI-LANGUAGE LCD(GD01 MX)
POWER SWITCH

8025mm X 2 FANS(OPTIONAL)
or
9225mm X 2 FANS(OPTIONAL)

ENGLISH

Begin by loosening the four screws behind top panel as pictured.

DEUTSCH

Beginnen Sie bitte mit dem Lsen der vier Deckelschrauben an der
Rckseite des Gehuses, wie auf dem Bild beschrieben.

FRANCAIS

Commencez par dvisser les 4 vis larrire du botier comme montr.

ESPANOL
ITALIANO

Afloje los 4 tornillos que se encuentran detrs del panel superior,


como se muestra.
Cominciare svitando le 4 viti che si trovano dietro il pannello
superiore come mostrato.

4( )

ENGLISH

Take off the top panel by pulling it backward and then up.

DEUTSCH

Nehmen Sie den Deckel durch zurckziehen und hochnehmen ab.

FRANCAIS

Retirez le panneau suprieur en le tirant en arrire puis en le soulevant.

ESPANOL

Saque el panel superior tirando hacia atrs y luego hacia arriba.

ITALIANO

Estrarre il pannello superiore tirandolo indietro e poi in alto.

1
2

ENGLISH

ITALIANO

5. 252

FRANCAIS
ESPANOL

4
1

ENGLISH

After screws are taken off, pull the drive bracket backward to take it apart.

DEUTSCH

Nachdem Sie die Schrauben gelst haben, ziehen Sie den Laufwerkskfig
zurck und nehmen Sie ihn heraus.

FRANCAIS

Aprs avoir retir les vis, tirez le casier lecteurs vers larrire pour lenlever.

ESPANOL

Tire el soporte hacia atrs para sacarlo.

ITALIANO

Dopo aver svitato le viti, tirare il supporto dellunit verso la parte posteriore
del case per estrarlo.

To install optical drives, fist loosen the two screws on top of 5.25 drive bracket.
Um die optischen Laufwerke einzubauen, lsen Sie die zwei Schrauben an
der Oberseite des 5,25" Laufwerkkfigs.
Pour installer les lecteurs optiques, retirez dabord les 2 vis au dessus du
casier lecteurs 5.25.
Para instalar la unidad ptica, afloje dos tornillos encima del soporte de la
unidad de 5.25.
Per installare lunit ottica, svitare le due viti che si trovano sul supporto
dellunit da 5.25.

DEUTSCH

Installation Guide

ITALIANO

Position and install the motherboard, and secure the motherboard by fasten
the screws on the standoffs.
Positionieren Sie das Motherbaord ber den Abstandshaltern und
schrauben Sie es fest.
Positionnez et installez la carte mre, puis fixez la carte mre en serrant
les vis sur les plots.
Coloque e instale la placa base, sujetela apretando los tornillos sobre los
separadores.
Posizionare ed installare la scheda madre. Fissare la scheda madre
avvitando le viti sui distanziatori.

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL

10

ENGLISH

Install the expansion card and secure it with screw.

DEUTSCH

Installieren Sie die gewnschten Erweiterungskarten und befestigen Sie


dies emit Schrauben an der Slotblende.

FRANCAIS

Installez une carte dextension et fixez-la avec une vis.

ESPANOL

Instale la tarjeta de expansion y sujetela con los tornillos.

ITALIANO

Installare la card despansione e fissarla con le viti.

11

ENGLISH

After un-tightening the screw, the 5.25 drive panel can be taken apart.

DEUTSCH

Nach dem Lsen der Schrauben der 5,25" Laufwerksblenden knnen Sie
diese vom Kfig abnehmen.

FRANCAIS

Aprs avoir desserrs la vis, le casier des lecteurs 5.25 peut tre enlev.

ESPANOL

Despus de aflojar los tornillos, saque el panel de la unidad de 5.25.

ITALIANO

Dopo aver svitato le viti, il pannello dellunit da 5.25 pu essere estratto.

5. 25

12

ITALIANO

Install the optical drive in the 5.25 bracket, align holes 1-2-3-4 with holes
a-b-c-d respectively, then secure it with M3*6 screw.
Schieben Sie die optischen Laufwerke in den 5,25" Schacht. Achten Sie darauf,
dass die Lcher des Kfigs (1-2-3-4) mit den Lchern des Laufwerks(a-b-c-d)
bereinstimmen. Befestigen Sie das Laufwerk dann mit M3*6 Schrauben.
Installez un lecteur optique dans le casier 5.25, alignez les trous 1-2-3-4
avec les trous a-b-c-d respectivement, puis fixez le avec des vis M3*6.
Instale la unidad ptica en el soporte de 5.25, aline los agujeros 1-2-3-4
respectivamente con los agujeros a-b-c-d fije. Sujete con los tornillos M3*6.
Installare il drive ottico nel supporto da 5.25, allineare i fori 1-2-3-4
rispettivamente con i fori a-b-c-d quindi fissare con le viti M3*6.

5. 25 1- 2- 3- 4 a- b- c- dM3*6

ENGLISH
DEUTSCH
4

FRANCAIS

ESPANOL
2
b

Installation Guide

13

ITALIANO

Place the 5.25 drive bracket back in the chassis (make sure it gets placed on top
of the 3.5 external drive brackets rails), secure it with the screws from step3.
Schieben Sie den 5,25 Laufwerkskfig wieder in das Gehuse( vergewissern
Sie sich dass der Kfig richtig in den darunterliegenden 3,5" Laufwerkskfig
eingeschoben wird). Befestigen Sie den Kfig mit den Schrauben die Sie im
Schritt 3 entnommen haben.
Remettez le casier lecteurs 5.25 dans le botier (vrifiez bien quil est
bien plac au dessus des rails du casier lecteurs externes 3.5), fixez-le
avec les vis retirs durant ltape 3.
Recoloque el soporte de la unidad de 5.25 en el chasis (asegurese de
que est colocada encima de los railes del soporte externo de la unidad de
3.5) sujetela con los tornillos del paso 3.
Ricollocare il supporto dellunit da 5.25nel telaio(assicurarsi che sia collocato sui binari
del supporto esterno per lunit da 3.5)fissare con le viti rimosse precedetemente.

5. 25( 3. 5)

ENGLISH

DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL

14

ENGLISH

rubber ring
2

DEUTSCH

FRANCAIS
ESPANOL

3
ITALIANO

15

Install hard drives in the 3.5 bracket, align holes 1-2-3 to holes a-b-c respectively, then secure it with
#6-32*6 screw. Notice: there are two soft pads on top and bottom sides of the bracket for shock absorption,
you may experience a little difficulty when inserting hard drives, this is normal.
Installieren Sie die Festplatten in den 3,5" Laufwerkskfig und vergewissern Sie sich, dass die Lcher
des Kfigs(1-2-3) mit den Lchern der Festplatte(a-b-c) bereinstimmen. Befestigen Sie die Festplatten
dann mit #6-32*6 Schrauben. Achtung: Der Laufwerkskfig besitzt Schwingungsdmpfende Pads an
der Ober- und Unterseite. Die Laufwerke lassen sich etwas schwieriger einschiebn. Das ist Normal.
Installez les disques durs dans le casier 3.5, alignez les trous 1-2-3 avec les trous a-b-c
respectivement, puis fixez les avec des vis #6-32*6. Attention: il y a deux patins amortisseurs
sur les faces suprieure et infrieure du casier pour absorber les chocs, vous sentirez une
petite difficult lorsque vous installerez un disque dur, ceci est normal.
Instale los disco duros en el soporte de 3.5 aline los agujeros 1-2-3-4 con los agujeros a-b-c-d y
sujete con los tornillos #6-32*6. Atencin: Hay dos cojinetes en los lados superiores e inferiores del
soporte para adsorbir los choques. Por eso podra ser un poco dficil insertar los discos duros.
Installare gli hard drive nel supporto da 3.5, allineare i fori 1-2-3-4 rispettivamente con i fori
a-b-c-d e fissare con le viti #6-32*6. Attenzione: sui lati superiore ed inferiore del supporto
sono presenti due cuscinetti per lassorbimento degli urti. La presenza di questi cuscinetti
potrebbe rendere linserimento dellhard disk leggermente difficoltoso.
3. 5 1- 2- 3 a- b- c#6- 32*6

ITALIANO

Put the hard drive bracket back in the chassis (make sure the underside is
hooked in) then secure it with screw.
Schieben Sie den Laufwerkskfig wieder auf die Halterung(vergewissern Sie sich,
dass er richtig an der Unterseite einhakt) und befestigen Sie ihn mit Schrauben.
Remettez le casier disque durs dans le botier (vrifiez bien que la face
infrieure est correctement accroch) puis fixez le avec des vis.
Recoloque el soporte de los discos duros en el chasis. Asegurese de
que la parte inferior del soporte se enganche bien y fije con los tornillos.
Ricollocare il supporto dellhard disk nel telaio(assicurarsi che la parte inferiore
si agganci correttamente) e fissare con le viti.

( )

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL

16

Interface Card

HDD

ITALIANO

If an expansion card touches interfere with an installed hard drive, the hard
drive position can be adjusted to avoid contact.
Sollte eine Erweiterungskarte gegen die Festplatte stoen, knnen Sie die
Festplatten auch noch etwas verschieben um einen Kontakt zu vermeiden.
Si une carte dextension installe est en contact avec un des disques durs installs,
vous pouvez ajuster la position disque dur pour supprimer tout contact.
Si una tarjeta de expansion toca/interfiere con un disco duro instalado, es
possible adjustar la posicin del disco duro para evitar el contacto.
Se dovesse verificarsi un contatto/interferenza tra card despansione ed hard
drive, posssibile aggiustare la posizione di questultimo per evitare il contatto.

HDDHDD

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL

Installation Guide

17

DEUTSCH

Connect all the cables and wires and put the center brace back
on the chassis.
Schlieen Sie alle Kabel an und bringen Sie die mittlere Stabilittsschien
wieder an das Gehuse an. Schrauben Sie diese fest.

FRANCAIS

Branchez tous les cbles et remettez la barre de renfort centrale dans le botier.

ESPANOL

Conecte todos los cables y recoloque la abrazadera central en el chasis.

ITALIANO

Collegare tutti i cavi e ricollocare il supporto centrale sul telaio.

ENGLISH

18

ESPANOL

You can also insert all the cables through EMI ring to decrease electrical
magnetic interference.
Sie knnen die Kabel der Frontblende auch durch den beigefgten EMI
Absorptionsring leiten, um Elektromagnetische Interferenzen zu minimieren.
Vous pouvez aussi faire passer tous les cbles travers lanneau EMI pour
limiter les interfrences lectromagntiques.
Tambin es possible utilizar un anillo EMI para disminuir las interferencias
electromagnticas.

ITALIANO

inoltre possible far passare i cavi attraverso un anello EMI per ridurre le
interferenze elettromagnetiche.

EMI EMI ( )

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS

19

ITALIANO

Double check to make sure everything is installed correctly, then put the top
panel back on the chassis and tighten it with the four screws from step one.
Vergewissern Sie sich nochmals, dass alles korekkt installiert sind und
schrauben Sie den Deckel wieder auf das Gehuse.
Vrifiez deux fois que tout est bien install correctement, puis remettez le panneau
suprieur sur le botier et fixez-le avec les quatre vis de la premire tape.
Asegurese de que todo est instalado correctamente, recoloque el panel
superior sobre el chasis y fijelo con los 4 tornillos de antes.
Controllare attentamente che tutto sia stato installato in maniera corretta, ricollocare
il pannello superiore sul telaio e fissare con le 4 viti rimosse in precedenza.

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL

20

ENGLISH

Installation complete!

DEUTSCH

Installation abgeschlossen!

FRANCAIS

Installation acheve!

ESPANOL

Instalacin terminada!

ITALIANO

Istallazione completata!

SilverStone GD01 MX LCD/IR

Inserire lUSB dal modulo LCD/IR alla scheda madre. possible utilizzare un adattatore USB e connetterlo
al connettore esterno dentrata ed uscita della scheda madre.

ENGLISH

Connect the included ATX adapter to your power supply's ATX


connector.

DEUTSCH

Verbinden Sie den im Lieferumfang enthaltenen ATX Adapter mit


Ihrem Netzteil.

FRANCAIS

Reliez ladaptateur ATX inclus aux connecteurs de votre botier


dalimentation.

ESPANOL

Conecte el adaptador ATX que se incluye, a su conector ATX o


administrador de corriente.
Collegare ladattatore ATX che si trova nel pacchetto degli accessori
con il connettore ATX dellalimentatore.

ATXPOWER

ENGLISH

Connect the other end of the ATX adapter to your motherboard. It is


compatible with 24pin or 20pin motherboards.

DEUTSCH

Verbinden Sie das andere Ende des ATX Adapters mit Ihrem Motherboard.
Der Adapter ist fr 20pin oder 24pin Motherboards geeignet.

FRANCAIS

Reliez lautre partie de ladaptateur ATX votre carte mre.Il est compatible
avec un carte mre 24pin ou 20pin.

ESPANOL

Conecte el otro extremo o fin del adaptador ATX al motherboard o placa


madre. Este es compatible con motherboard de 24 pines o 20 pines.

Collegare laltra estremit delladattatore ATX alla scheda madre, questo


cavo offre compatibilit tra qualsiasi scheda madre da 20o 24 poli ed il
pulsante daccensione.

ATXPOWER
20pin24pin

ENGLISH

Finally, connect the 3 pin power connector from the LCD/IR module to
the ATX adapter's 3pin cable.

DEUTSCH

Als Letztes schlieen Sie den 3-poligen Stromanschluss des LCD / IR


Moduls an den Stromanschluss des Netzteils an.

FRANCAIS

Pour finir , reliez le connecteur dalimentation 3pin au cble du module


LCD / IR 3pin de l'adaptateur ATX.

ESPANOL

Por ltimo, conecte los tres conectores de corriente de 3 pines del


mdulo LCD/IR al cable adaptador de tres pines ATX.

Infine connettere il cavo da tre poli delladattatore ATX con il connettore


da tre poli del modulo LCD/IR.

ATX3pinLCD/IR3pin

Warranty Information

August , 2006

NO:G11202040