You are on page 1of 23

Ischia, isola del benessere

Ischia, island of well-being / Ischia, Insel des Wohlbefindens
Искья, остров красоты и здоровья

Grand Hotel
Excelsior Terme

Hotel & Spa
Il Moresco

ISOLA D’ISCHIA

Hotel
Continental Terme

Hotel & Spa
Continental Mare

ISOLA D’ISCHIA

Nei secoli migliaia di voci più o meno illustri hanno testimoniato la
seduzione del luogo, l’atmosfera incomparabile, le emozionanti visioni
offerte da Ischia. Speriamo che anche Voi desideriate goderne e Vi
aspettiamo nei nostri alberghi per un soggiorno indimenticabile.
Over the centuries thousands of illustrious voices have been witness to the
seduction, the incomparable atmosphere and the exciting views that Ischia
has to offer. We hope that you too want to enjoy this island and we are
happy to welcome you to our hotels for an unforgettable stay.
Im Laufe der Jahrhunderte haben Tausende mehr oder weniger bekannte
Stimmen den Zauber des Ortes, die unvergleichliche Atmosphäre und die
mitreißenden, von Ischia dargebotenen Anblicke bezeugt. Wir hoffen, dass
es auch Ihr Wunsch ist, etwas davon zu genießen, und wir erwarten Sie in
unseren Hotels für einen unvergesslichen Aufenthalt.
На протяжении веков тысячи знаменитых и менее знаменитых людей
упоминали об очаровании, несравненной атмосфере и волнующих
видах острова Искья. Мы надеемся, что у Вас тоже появится желание
насладиться всем этим, и ждем Вас в своих гостиницах, чтобы
сделать ваше пребывание на острове незабываемым.

4 L’isola d’Ischia / The island of Ischia / Die Insel Ischia / Остров Искья
8 Cultura e tradizione / Culture and tradition /
Kultur und Tradition / Культура и традиция
10 I sapori del sole / The flavours of the sun /
Die Köstlichkeiten der Sonne / Вкус, наполненный солнцем
12 Mare e spiagge / Sea and beaches / Meer und Strände / Море и пляжи
14 Terme e benessere / Spas and well-being / Thermen und Wellness /
Термальные воды и велнесс
16
22
28
36

Grand Hotel Excelsior Terme
Il Moresco Hotel & Spa
Hotel Continental Terme
Continental Mare Hotel & Spa

42 Collegamenti con Ischia / Transport links with Ischia /
Verbindungen nach Ischia / Сообщение с Искьей
2

LEOHOTELS

3

The island of Ischia / Die Insel Ischia / Остров Искья Isola di Ischia 4 LEOHOTELS 5 .

Con le sue bianche spiagge alternate a rocce che a dirupo si tuffano nel mare di un azzurro cangiante. когда в XVIII веке перед взором писателя Ламартина она предстала «будто поднявшись из морских глубин. with its hills either covered by shady pinewoods and fresh chestnut woods or cultivated with highly esteemed vineyards and fragrant citrus groves. With its white beaches alternating with high volcanic rocks diving into the sea. bewahrt Ischia noch den Zauber. вот уже много веков дарящим красоту и здоровье. da war mir’s. словно пробудившись из мечты поэта в легком сне летней ночи». seinen Thermalquellen. l’isola d’Ischia conserva ancora il fascino di quando nell’ottocento allo scrittore Lamartine apparve “appena sorta dal mare. Искья сохранила свое очарование еще со времен. переливающееся самыми разными оттенками голубизны. а также термальным источникам. worüber der Schriftsteller Lamartine im 19. und seinen mit schattigen Pinienhainen und frischen Kastanienwäldern bedeckten. Благодаря белым пляжам. it seemed to me as though it were swimming in light. wie in Licht getaucht aus dem Meer stieg und sich im Himmelsblau verlor. oder mit edlen Weinreben und duftenden Zitrusbäumen bebauten Hügeln. которые сменяются отвесными скалами. le sue colline ricoperte da pinete ombrose e freschi castagneti o coltivate con viti pregiate e odorosi agrumeti. Jahrhundert schrieb: “Als sie mir nun zum ersten Male erschien.” Mit seinen weissen Stränden. обрывающимися прямо в море. fluttuare nella luce. which have been delivering wellness for centuries. холмам. losing itself in the blue sky. als im Schlummer einer Sommernacht wie aus einer Blumenknospe aufgeblüht”. die seit Jahrhunderten Wohlbefinden schenken. колышась в свете и теряясь в синеве неба. born from the dream of a poet in the light sleep of a summer night. виноградники ценных сортов и благоухающие цитрусовые сады. die von Felsenküsten unterbrochen werden. come sbocciata dal sogno di un poeta nel sonno leggero di una notte d’estate”. die steil ins blaue Meer abfallen. rising from the sea. 6 LEOHOTELS 7 . with its thermal water springs. le sue sorgenti termali che da secoli donano benessere. perdersi nel blu del cielo. Ischia still preserves the charm of when in the past century the french writer Lamartine wrote: “Seeing this island for the first time. на которых раскинулись тенистые сосновые леса и прохладные каштановые рощи.

Сильные традиции остаются важной частью повседневной жизни. от греко-римских развалин до монументального Арагонского Замка. from the magnificent churches to the fascinating towers which stand out against the typical fishing and peasant villages with their pastel colours. von den herrlichen Kirchen zu den bezaubernden Türmen. Tradizioni fortemente sentite accompagnano la vita di ogni giorno. Aufgrund der Lage als Kreuzungspunkt im Mittelmeer hat eine ereignisreiche Geschichte auf Ischia eindrucksvolle Spuren hinterlassen. 8 LEOHOTELS Due to its position at the crossroads of the Mediterranean. оставила на нем заметные следы. pastellfarbenen Fischer. Deeply rooted traditions charmingly mark everyday life. Tief verwurzelte Traditionen begleiten das tägliche Leben. reichen. a rich history has left impressive marks going from the Greek-Roman remains to the monumental Aragonese Castle. die von den griechisch-römischen Resten bis zum trutzigen Castello Aragonese. выкрашенными в пастельные цвета.und Bauerndörfer emporheben. malerischen.Cultura e tradizione Culture and tradition / Kultur und Tradition / Культура и традиция Una ricchissima storia. ha lasciato suggestivi segni. dai resti greco-romani al monumentale Castello Aragonese. расположенного на перекрестке важнейших путей Средиземноморья. dalle magnifiche chiese alle affascinanti torri. Forme barocche caratterizzano la maggioranza delle chiese isolane Most of the churches on the island are characterized by the Baroque style Barockformen prägen die meisten Kirchen der Insel Ischia Большинство церквей на острове построено в стиле барокко Богатейшая история острова. от великолепных церквей до очаровательных башен. che si stagliano su caratteristici borghi di pescatori e villaggi contadini dai colori pastello. dovuta ad una posizione di crocevia nel Mediterraneo. die sich über die typischen. 9 . которые возвышаются над типичными рыбацкими поселками и крестьянскими поселениями с домами.

сохраняющая утонченные натуральные ароматы и подчеркивающая их свежесть и естественность.I sapori del sole Fresche composizioni con frutti di mare Fresh seafood dishes. mantiene distinti i sapori naturali e ne esalta la freschezza e genuinità. il calore delle persone che aiutano a trasmettere attraverso il cibo la gioia di vivere. Degno accompagnamento è il vino ancora prodotto dai vitigni importati dagli antichi coloni greci. Ein fruchtbarer Vulkanboden bietet einzigartige Genüsse Плодородная вулканическая почва дарит уникальный вкус 11 . durch das Essen die Freude am Leben zu vermitteln. rich and poor. is a worthy accompaniment.это сочетание даров земли и моря. Frische Gerichte mit Meeresfrüchten Свежие композиции с морепродуктами The flavours of the sun / Die Köstlichkeiten der Sonne / Вкус. the colours and the warmth of the people who convey the joy of living through the local food. которые помогают через пищу передать радость жизни. привезенных на остров древнегреческими колонистами. полученное из виноградных лоз. i colori. Senza dimenticare alla base la luce. Достойным сопровождением блюд станет вино. Ohne dabei die Grundelemente wie die Farben und die Warmherzigkeit der Personen zu vergessen. Un fertile suolo vulcanico dona sapori unici The fertile volcanic soil gives unique flavours. sie ist arm und reich. цвета и тепло людей. Не следует забывать о том. наполненный солнцем La cucina ischitana è di terra e di mare. 10 LEOHOTELS The cuisine of Ischia is one of land and sea. die dazu beitragen. And let us not forget the light. Кухня Искьи . Der Wein zeichnet sich aus. это бедняцкая пища и еда богачей. что в основе этой кухни лежит свет. bringt den natürlichen Geschmack zur Geltung und hebt dabei seine Frische und Reinheit hervor. The local wine. still produced from grapes that were imported from the ancient Greek colonists. Die Küche bevorzugt sowohl das Land als auch das Meer. povera e ricca. and keeps the flavours separate from one another while enhancing their freshness and authenticity. der noch heute von den Rebsorten der griechischen Siedler gewonnen wird.

durch das vulkanische Herz der Insel.Mare e spiagge La più grande spiaggia dell’isola The largest beach of the island. in denen manches Mal. Гармоничное сочетание высоких мысов и склонов. в которой можно свободно и в полной мере испробовать все возможности морского отпуска. маленькие бухты и гроты с кое-где выходящими на поверхность природными термальными водами. Ein Meer zum Genießen. natürlich gewärmte Thermalwasser hervorsprudeln. von kleinen Buchten und Grotten. согретыми вулканическим сердцем острова – это обстановка. Un mare da godere dentro e fuori dall’acqua A sea which is to be enjoyed both in and out of the water. are the scenery where to enjoy fully all the possibilities of a sea holiday. чередующиеся с изрезанными берегами. where the clear blue water is sometimes heated by underground thermal water springs of volcanic origin. Der weitläufigste Strand der Insel Самый большой пляж на острове Sea and beaches / Meer und Strände / Море и пляжи Un’armonica mescolanza di promontori e pendii. in der Sie unbegrenzt und frei alle Möglichkeiten eines Urlaubes am Meer erleben können. vast pristine beaches and spectacular inlets. ampie spiagge intervallate da coste frastagliate. sono lo scenario dove sperimentare in pienezza e libertà tutte le possibilità di una vacanza di mare. nicht nur im Wasser Наслаждение морем: в воде и на берегу 1/2 12 LEOHOTELS 13 . bilden die Kulisse. широкие пляжи. small coves and grottos. dove talvolta sgorgano naturalmente acque termali riscaldate dal cuore vulcanico dell’isola. Steep promontories and gentle slopes. von ausgedehnten Stränden und zackigen Küsten. piccole insenature e grotte. Eine harmonische Abwechslung von vorspringenden Felsen und Hängen.

Ischia verbirgt eines der ausgedehntesten Thermalbecken Europas. Salute e bellezza si coniugano efficacemente nelle nostre terme Gesundheit und Schönheit verbinden sich höchst wirkungsvoll in unseren Thermen Health and beauty are effectively combined in our spas Здоровье и красота эффективно сочетаются в наших спа 15 . auf natürliche Weise und an einem wunderbaren Ort Heilung zu suchen. и при этом в месте изумительной красоты. Чтобы соединить воедино красоту и здоровье. всегда привлекала внимание путешественников. verbinden sich in den Thermen die vorteilhaften Auswirkungen des Wassers mit der Fitness und der Kosmetik. Per coniugare salute e bellezza. carefully using the remedies which are offered by a rich flora. whose therapeutic use dates back to ancient times. 14 LEOHOTELS The subsoil of Ischia hides one of the biggest concentrations of hot springs in Europe. в состав которой входят тщательно отобранные средства. nelle terme ischitane i benefici effetti delle acque si uniscono al fitness ed alla cosmesi. Um Gesundheit und Schönheit zu vereinen. Da sempre il fascino di curarsi in modo naturale e in un luogo meraviglioso ha attratto l’attenzione dei viaggiatori. Недра Искьи таят в себе один из самых насыщенных бассейнов термальных вод в Европе. который с древнейших времен используется в лечебных целях. In order to bring health and beauty together. The charm of natural treatments immersed in a wonderful surrounding has always attracted the attention of travellers. Seit jeher hat der Zauber. unter Einbeziehung der von einer vielfältigsten Flora angebotenen Mittel. предлагаемые богатейшей флорой. Прекрасная возможность натурального лечения. il cui sfruttamento terapeutico risale all’antichità.Terme & Benessere Nell’acqua termale magicamente si sciolgono i dolori e lo stress Pain and stress magically disappear in the thermal water Wie durch einen Zauber lösen sich im Thermalwasser Beschwerden und Stress auf Термальные воды чудом снимают боль и стресс Spas and well-being / Thermen und Wellness / Термальные воды и велнесс Il sottosuolo di Ischia nasconde uno dei bacini termali più densi d’Europa. attenta a usare i rimedi offerti da una ricchissima flora. die Aufmerksamkeit der Reisenden hervorgerufen. dessen Nutzung bis in die Antike zurückreicht. в термах Искьи результат благотворного воздействия вод дополняется фитнесом и косметикой. the spas in Ischia combine the beneficial effects of water with fitness and cosmetics.

Grand Hotel Excelsior Terme 16 LEOHOTELS 17 .

the short walking distance from Corso Vittoria Colonna. das regenerierende Spa. aerosol Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Medici specialisti Palestra con personal trainer Hotel facilities Thermal water swimming pool Private beach Piano-bar / American bar by the pool “La Terrazza” restaurant Meeting room Parking Wi-fi 78 rooms. from which the eye spans on one of the most beautiful views in the world. СПА-оазис чистого удовольствия. among which 12 superior rooms. inmitten eines üppigen Parks mit mediterranen Pflanzen und Blumen. al centro di una lussureggiante macchia mediterranea. яркие и креативные блюда. inalazioni. cuore dello shopping e dell’eleganza dell’isola. The charm of the once noble dwelling. liegt das Grand Hotel Excelsior Terme. the secluded beach. thermal water baths. отличающиеся разнообразными и неожиданными сочетаниями. wovon sich der Blick über eine der schönsten Winkel der Welt verliert. amidst a luxuriant park of mediterranean plants and flowers. На берегу моря. the heart of the island for shopping and elegance. the fresh and creative gastronomy with rich and surprizing mixes. собственный пляж. откуда простирается вид на один из красивейших уголков мира. возвышается Grand Hotel Excelsior Terme. Der Zauber des schon edlen Wohnsitz. tra cui 12 superior. the regenerating spa. близость к улице Корсо Виттория Колонна. la spiaggia esclusiva. inhalations. идущую в ногу со временем. By the sea. в окружении роскошной средиземноморской растительности. wellness area Mud treatments. is Grand Hotel Excelsior Terme. Il fascino della già nobile residenza. enrich a tradition of exquisite hospitality renewed in time. una SPA oasi di puro piacere. обогащают традицию изысканного гостеприимства. 19 . Очарование аристократической резиденции. area benessere Fanghi. bagno turco. сердцу шоппинга и элегантности острова. turkish bath. Gegenüber dem Meer.Servizi dell’albergo Piscina termale esterna Spiaggia privata Piano bar / American bar sulla piscina Ristorante “Belvedere” Sala riunioni Parcheggio Wi-fi 78 camere. das Herz von Shopping und Eleganz der Insel. die immer wieder erneuert wird. aerosols Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Ischia Porto Ischia Ponte Grand Hotel Excelsior Terme 18 LEOHOTELS Di fronte al mare. la breve distanza dal Corso Vittoria Colonna. arricchiscono una tradizione di squisita ospitalità che si rinnova nel tempo. bereichern eine Tradition von vornehmer Gastlichkeit. la gastronomia vivace e creativa dagli accostamenti più ricchi ed imprevedibili. da dove l’occhio spazia su uno degli angoli più belli del mondo sorge il Grand Hotel Excelsior Terme. bagni. 25 junior suite e 8 suite Spa Piscina coperta per balneoterapia Sauna. die vielfältige und kreative Küche mit einer Fülle von reichen und originellen Zusammenstellungen. die Nähe zum Corso Vittoria Colonna. 25 junior suites and 8 suites Spa Indoor therapeutic thermal water pool Sauna. der exklusive Strand.

möbliert mit der besten Auswahl der italienischen Handwerkstradition und bereichert mit Werken zeitgenössischer Kunst. 25 категории junior suite и 8 категории suite Спа Закрытый бассейн для бальнеотерапии Сауна. поразительное разнообразие растительности в парке. Aerosol Massage und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fachärztliche Betreuung Fitnessraum mit Trainer Услуги гостиницы Внешний термальный бассейн Частный пляж Пьяно-бар / Американский бар у бассейна Ресторан “Belvedere” Ristorante “La Pergola” Конференц-зал Автостоянка Wi-fi 78 номеров. отделанные цветной майоликой и продуманные для создания ощущения роскошного комфорта. великолепные виды на море . аэрозоли Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Медицинские специалисты Спорт-зал с персональным тренером Grand Hotel Excelsior Terme 20 LEOHOTELS L’eleganza e raffinatezza degli ampi saloni. номера. обставленных тщательно выбранной наилучшей мебелью итальянского ремесленного производства и украшенных произведениями современного искусства. die herrlichen Ausblicke auf das Meer verwöhnen die Liebhaber des Geschmackvollen.Serviceleistungen Thermalpool Privatstrand Piano-Bar / American Bar beim Pool “La Terrazza” Restaurant Meetingsraum Parkplatz Wi-fi 78 Zimmer. dove piante tropicali si mescolano alla macchia mediterranea. gli splendidi scorci sul mare. ингаляции. из которых 12 категории superior. Die Eleganz und die Raffiniertheit der großzügigen Aufenthaltsräume.it www. 25 Junior Suiten und 8 Suiten Spa Überdachte Thermalpool Sauna. Inhalation. Элегантность и изысканность просторных салонов. furnished with objects from the best Italian craftsmen and enhanced by contemporary artwork. the amazing variety of flowers in the park where tropical plants blend with the Mediterranean and the beautiful views of the sea. arredati scegliendo il meglio della produzione artigianale italiana ed arricchiti da opere d’arte contemporanea. турецкая баня.все это привлекает любителей изысканности.excelsiorischia. le camere caratterizzate dalle colorate maioliche e pensate per un comfort lussuoso. Gianturco 19 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 984100 E-mail: info@excelsiorischia. где тропические растения смешиваются с кустарниками маккии. Dampfbad. Grand Hotel Excelsior Terme Via E. Lovers of excellence are enticed by the elegance and sophistication of the spacious rooms. зона спа Грязи. die mit bunter Majolika gefliesten und mit luxuriösem Komfort entworfenen Zimmer. lusingano gli amanti dell’eccellenza. ванны. in dem tropische Pflanzen sich mit der Mittelmeermacchia abwechseln. Wellnessraum Fango. unter denen 12 Superior Zimmer. la sorprendente varietà di fioriture del parco. die überraschende Blütenvielfalt im Park.it 21 . the bedrooms characterized by colourful tiles and designed for comfort and luxury. Thermalbad.

Hotel & Spa Il Moresco 22 LEOHOTELS 23 .

4 junior suites and 3 suites Spa Indoor therapeutic thermal water pool Sauna. L’atmosfera è quella di una fresca e gioiosa villa mediterranea. Здесь царит атмосфера цветущей и оживленной средиземноморской виллы. 25 . Moresco возвышается в самом престижном районе острова. von der man. The exclusive location adjacent the elegant shopping street Corso Vittoria Colonna in a century-old pine tree park offers sweeping sea views of unparalleled beauty over the gulf of Naples. in dessen Inneren sich Höfe. The fresh and joyful atmosphere of a Mediterranean villa adds to the charme of the refined harmony between elegance and simplicity in the interiors. и рядом с элегантной улицей Корсо Виттория Колонна. da dove si gode un’incomparabile vista del golfo di Napoli e vicino all’elegante Corso Vittoria Colonna. in denen die wohlspendenden Thermalwasserquellen sprudeln. wellness area Mud treatments. A small piece of paradise. chiuso all’esterno da un alto muro in pietra lavica ed aperto all’interno su patii e giardini con piscine in cui zampillano le benefiche acque termali. Ein paradiesisches Eckchen. Hier herrscht die sorglose und freudige Stimmung einer typischen Mittelmeervilla. area benessere Fanghi. закрытый высокой стеной из лавового камня снаружи и открытый внутри на патио и сады с бассейнами. einen unvergleichbaren Aussicht auf den Golf von Neapel genießt. il cui fascino risiede nella raffinata armonia tra eleganza e semplicità. enclosed by a high lava-stone wall and plunged in beautiful gardens with pools where the beneficial thermal water gushes. tra cui 26 superior.Servizi dell’albergo Piscina termale esterna Piscina termale in grotta naturale Spiaggia privata Piano bar / American bar sulla piscina Ristorante “La Pergola” Sala riunioni Parcheggio Wi-fi 68 camere. thermal water baths. inalazioni. Райский уголок. aerosol Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Medici specialisti Palestra con personal trainer Hotel facilities Thermal water swimming pool Thermal pool inside a natural grotto Private beach Piano-bar / American bar by the pool “La Pergola” restaurant Meeting room Parking Wi-fi 68 rooms. чье очарование кроется в утонченной гармонии изысканности и простоты. bagno turco. unweit von der feinen Flanierstraße Corso Vittoria Colonna. among which 26 superior rooms. aerosols Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Ischia Porto Ischia Ponte Hotel & Spa Il Moresco 24 LEOHOTELS Un angolo di paradiso. wo der Zauber in der feinen Harmonie zwischen Ausgesuchtheit und Schlichtheit liegt. mit einer hohen Mauer aus Lavastein von der Außenwelt geschützt. die auf der Insel Ischia fast überall vorkommen. das Hotel Il Moresco liegt in der vornehmsten Gegend der Insel. откуда открывается несравненный вид на Неаполитанский залив. il Moresco sorge nella zona più esclusiva dell’isola. 4 junior suite e 3 suite Spa Piscina coperta per balneoterapia Sauna. Gärten und Schwimmbecken abwechseln. bagni. turkish bath. Circondato da pini secolari. inhalations. Umgeben von jahrhundertealten Pinienbäumen. Окруженный вековыми соснами. в которых бьют ключом целебные термальные воды.

dai balconi che si aprono sui giardini o sul mare. intime Sitzgelegenheiten im Aufenthaltsraum für ruhige Lesestunden. Dampfbad. пляж с видом на острова залива. Tutte le camere si distinguono per la sensazione di luminosità e freschezza trasmessa dalle piastrelle vietresi. In all rooms the brightness of the decoration with Vietri majolica tile floors and pastel-shaded designer furniture complements the views from the balconies on the gardens or the sea beyond. gli intimi spazi scanditi da archi e volte del salone per una tranquilla lettura. Aerosol Massage und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fachärztliche Betreuung Fitnessraum mit Trainer Услуги гостиницы Термальный бассейн в естественном гроте Внешний термальный бассейн Частный пляж Пьяно-бар / Американский бар у бассейна Ресторан “La Pergola” Конференц-зал Автостоянка Wi-fi 68 номеров.Serviceleistungen Thermalpool Thermalpool in einer vulkanischer Grotte Privatstrand Piano-Bar / American Bar beim Pool “La Pergola” Restaurant Meetingsraum Parkplatz Wi-fi 68 Zimmer. Все номера дарят ощущение света и свежести. la terrazza panoramica per godersi i colori del tramonto. 4 Junior Suiten and 3 Suiten Spa Überdachte Thermalpool Sauna. dai colori pastello degli arredi. восстановительный спа-центр. die Pastellfarben der Einrichtung und die Balkone mit Aussicht auf die Gärten und teilweise auf das Meer ein frisches und helles Gefühl. Thermalbad. передаваемое плиткой из Вьетри. una SPA rigenerante. a piano bar where to dance the night away whilst sipping on the fanciful drinks prepared by our barmen. a panoramic terrace from which you can enjoy gorgeous sunsets.it www. il romantico ristorante pergolato dalla cucina superlativa. Il Moresco offers everything you may want to enjoy and relax: sunny hide-outs in the park. Inhalation. vaulted lounges with intimate corners among which you can find your ideal spot for reading. уютные места в украшенном арками и сводами салоне для спокойного чтения. пьяно-бар. la spiaggia con vista sulle isole del golfo. 4 категории junior suite и 3 категории suite Спа Закрытый бассейн для бальнеотерапии Сауна. подходящее для любого момента дня чистого расслабления: солнечные уголки вокруг бассейнов. die regenerierende SPA-Abteilung. ингаляции. ванны. турецкая баня. панорамная терраса. из которых 26 категории superior.ilmoresco. Wellnessraum Fango. der Strand mit Blick auf die Inseln des Golfes. um die Farben des Sonnenuntergangs zu genießen. зона спа Грязи. die Pianobar. с которых открывается вид на сады и море. приготовленные барменом. пастельными тонами интерьера и балконами. a private beach with views on the islands of the gulf. романтический ресторан под навесом с превосходной кухней. Zur reinen Entspannung bietet das Il Moresco einen passenden Ort für jeden Moment des Tages: die sonnendurchfluteten Ecken im Park. zum Verbringen der späten Nachtstunden. Gianturco 16 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 981355 Fax +39 081 992338 E-mail: info@ilmoresco. в котором можно задержаться допоздна. потягивая причудливые коктейли. unter denen 26 Superior Zimmer. Grand Hotel Il Moresco Terme Via E. с которой можно полюбоваться цветами заката. В Moresco есть место. die weitläufige Aussichtsterrasse. das romantische Restaurant mit vorzüglicher Küche. a romantic restaurant with a superlative cuisine. аэрозоли Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Медицинские специалисты Спорт-зал с персональным тренером Hotel & Spa Il Moresco 26 LEOHOTELS Al Moresco c’è un luogo adatto per ogni momento di una giornata di puro relax: gli angoli soleggiati intorno alle piscine. il piano bar per tirar tardi sorseggiando fantasiose creazioni dei barman.it 27 . In allen Zimmern vermitteln die Fliesenfußböden aus bunter Vietri-Keramik. a SPA for regenerating treatments.

Hotel Continental Terme 28 LEOHOTELS 29 .

Servizi dell’albergo 2 piscine termali esterne 1 piscina termale in serra tropicale Servizio spiaggia Piano bar / American bar sulla piscina Ristoranti “Aenaria” e “Il Parco” Parcheggio. Природа и современные услуги . health treatments or business. Eine Insel auf der Insel selbst. the American bar and the piano bar for a more lively evening listening to the latest music. Una singolare e suggestiva architettura articolata in edifici in stile mediterraneo immersi nella lussureggiante vegetazione del parco. близость к центру и к сосновой роще. A unique and fascinating architecture expressed in the Mediterranean style buildings surrounded by the lush greenery of the park. американский бар и пьяно-бар для оживленных вечеров под ноты последних шлягеров. Arbeitsaufenthalte. nonchè un’insolita gamma di servizi permettono di ritagliarsi una vacanza attiva o di ozio creativo. die geräumigen Innenräume. вкус традиционной кухни в ресторане “Il Parco” или инновационных блюд в ресторане “Aenaria”. bagni. Остров на острове.bzw. Kur. l’american bar ed il piano bar per movimentate serate sulle note degli ultimi successi. An island within an island. spacious interiors that interact with the beauty of the gardens. cura o lavoro. Centro congressi Wi-fi 244 camere. простор внутренних помещений. un binomio ideale per soggiorni di relax. inalazioni.it 31 . die mit der Schönheit der Gartenanlage interagieren. а также необычный ассортимент услуг . Gianturco 19 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 98410 E-mail: excelsior@leohotels.it www. die Piano-Bar für bewegte Abende im Takt der Musik. погруженных в пышную растительность парка. la vicinanza del centro e della pineta.excelsiorischia. area benessere Fanghi. die in der üppigen Vegetation liegen. 6 junior suite e 2 suite Spa 2 piscine coperte per balneoterapia Sauna. the taste of a cuisine rooted in tradition at Il Parco restaurant or the more innovative Aenaria restaurant. sowie eine ungewöhnliche Reihe an Dienstleistungen ermöglichen es. der Gusto einer traditionsverbundenen Küche im Restaurant „Il Parco“ oder eines innovativeren gastronomischen Angebotes im Restaurant „Aenaria“. wellness area Mud treatments. die Nähe zum Stadtzentrum und zum Pinienwald. 6 junior suites and 2 suites Spa 2 indoor therapeutic thermal water pools Sauna. the proximity of the centre and the pine forest as well as an unusually large range of services allow you to enjoy an active holiday or merely creative leisure time. aerosol Convenzione SSN Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Medici specialisti Palestra con personal trainer Hotel facilities 2 thermal water swimming pools Thermal pool inside a glasshouse with tropical plants Beach service Piano-bar / American bar by the pool “Aenaria” and “Il Parco” restaurants Parking. делающий пребывание в отеле идеальным для отдыха. Оригинальная и впечатляющая архитектура зданий в средиземноморском стиле. turkish bath. Die einzigartige Mittelmeerstil-Architektur der verschiedenen Gebäuden. aerosols Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Ischia Porto Ischia Ponte Hotel Continental Terme 30 LEOHOTELS Un’isola nell’isola. перекликающийся с красотой садов. Nature and modern amenities are an ideal combination for relaxation. Grand Hotel Excelsior Terme Via E. Natura e moderni servizi. meeting center Wi-fi 244 rooms. bagno turco. sowohl einen Aktivurlaub als auch einen schöpferischen Urlaub mit Muße für sich zu gestalten. лечения и работы.все это позволит организовать активный отпуск или креативный досуг. inhalations.это дуэт. among which 60 superior rooms. Natur und moderner Service: ein erfolgreiches Paar für Entspannungs-. il gusto di una cucina radicata nella tradizione al ristorante “Il Parco” oppure più innovativa al ristorante “Aenaria”. ampi spazi interni che dialogano con la bellezza dei giardini. tra cui 60 superior. thermal water baths.

fanghi ed innovativi trattamenti di bellezza. in Meeresfarben gestalteten Mosaiken. werden Sie das ideale Ambiente vorfinden. 6 категории junior suite и 2 категории suite Спа 2 закрытых бассейна для бальнеотерапии Сауна. Fangos und innovativen Schönheitsbehandlungen zu mildern. Mazzella. liegen harmonisch eingefügt in dem Grün und den exotischen Blumen der Parkanlage. Wellnessraum Fango. The five pools including the one set in a huge tropical greenhouse are harmoniously positioned in the midst of the greenery and exotic flowers in the park. ritrova l’ambiente ideale per attenuare le tensioni quotidiane con massaggi.Serviceleistungen 2 Thermalpools 1 Thermalpool in einem tropischen Gewächshaus Strand-Service Piano-Bar / American Bar beim Pool “Aenaria” und “Il Parco” Restauranten Parkplatz. idroterapia. Inhalation. аэрозоли Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Медицинские специалисты Спорт-зал с персональным тренером Hotel Continental Terme 32 LEOHOTELS Le cinque piscine termali. ванны. unter denen 60 Superior Zimmer. Hydrotherapie. Kongresszentrum Wi-fi 244 Zimmer. tra le quali spicca quella ambientata in un’enorme serra tropicale.it 33 . ингаляции. Hotel Continental Terme Via M. Im SPA-Bereich. Пять термальных бассейнов. турецкая баня. dekoriert mit frischen. отделанный дарящей ощущение прохлады мозаикой в морских тонах – это идеальное место для снятия ежедневного напряжения с помощью массажей. зона спа Грязи. decorata con freschi mosaici dai colori marini. из которых 60 категории superior. 74 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 3336111 Fax +39 081 3336276 E-mail: info@continentalterme. сауны. СПА-центр. окружающих огромную тропическую оранжерею. darunter ist das in einem weitläufigen tropischen Gewächshaus untergebrachte Becken besonders erwähnenswert. mud baths and innovative beauty treatments. гидротерапии. sauna. органично сочетаются с зеленью и экзотическими цветами парка. Конгресс-центр Wi-fi 244 номеров. sono armonicamente inserite tra il verde ed i fiori esotici del parco. Dampfbad. Thermalbad.continentalterme. Die fünf Thermalbecken. паровой бани. steam baths. Aerosol Massagen und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fachärztliche Betreuung Fitnessraum mit Trainer Услуги гостиницы Внешний термальный бассейн 1 термальный бассейн в тропической оранжерее Пляжный сервис Пьяно-бар / Американский бар у бассейна Ресторан “Aenaria” / Ресторан “Il Parco” Автостоянка. sauna. Sauna. грязей и инновационных косметических процедур. hydrotherapy. Dampfbädern. bagni di vapore. um die täglichen Spannungen mit Massagen. 6 Junior Suiten und 2 Suiten Spa 2 Überdachte Thermalpools Sauna. In the spa decorated with marine coloured mosaics you can find the perfect place in which to unwind from the daily stresses with massages. Nella SPA.it www.

con il suo staff esperto e la professionalità nella ristorazione. bietet das Hotel Continental Terme den perfekten Rahmen für private Feiern. gli spazi attrezzati nel parco per eventi all’aperto. mit seinem erfahrenen Mitarbeiterteam und der Professionalität im Bereich der Gastronomie. Tifeo 17. provides the perfect backdrop to celebrate a private occasion. 14. опытным обслуживающим персоналом. 28. Hotel Continental Terme.70 m. m. its experienced staff and catering professionals. создаст идеальный фон для празднования личных событий. Nitrodi 6. которые можно оборудовать в соответствии с индивидуальными требованиями. per un importante incontro di lavoro o per un congresso.60 m. 9.15 m.18.24 m. Capienza max: Superficie totale: Posti a platea: Banchi di scuola: Max seats Kapazität максимальная мест Total Surface Gesamtfläche Общая площадь Theatre Fassungsvermögen стойло мест School desks Schulbänken Класс Pithecusa 350 328 mq 350 160 Primavera 120 180 mq 120 80 Nitrodi 80 155 mq 80 50 Tifeo 35 53 mq 35 24 35 .00 L’Hotel Continental Terme.40 m. die nach den individuellsten Anforderungen eingerichtet werden können.Pithecusa Primavera 12.20 m. 11. fornisce lo sfondo perfetto per festeggiare un’occasione privata. проведения рабочих встреч и конгрессов. with a variety of multipurpose rooms equipped according to individual needs. für ein wichtiges Arbeitstreffen sowie für Tagungen. an important business meeting or a conference. Отель Continental Terme с разнообразием многофункциональных залов. Hotel Continental Terme 34 LEOHOTELS Mit seinem breitgefächerten Angebot von Mehrzwecksälen.50 m. mit der zweckmäßig für Veranstaltungen im Freien ausgestatteten Parkanlage. con la varietà di sale polifunzionali attrezzabili secondo le esigenze individuali. кулинарным мастерством и специально оборудованными зонами в парке для проведения мероприятий на открытом воздухе. the facilities for outdoor events in the park.

Hotel & Spa Continental Mare 36 LEOHOTELS 37 .

Die Thermalschwimmbäder auf versetzen Ebenen durch Treppen verbunden und der Strand sind wonnige und ruhige Ecken. Grand Hotel Excelsior Terme Via E. but it still preserves the informal elegance of a private mansion. выдержанную в средиземноморской традиции. была со временем расширена. tra cui 25 superior. the original villa has been expanded over the years. der herrliche Blick vom Restaurant ist der richtige Ergänzung einer besonderen Küche. открывающийся из ресторана. gebaut.это очаровательные уголки спокойствия. La villa costruita in origine da un magnate americano innamorato di Ischia è stata ampliata nel corso degli anni. The thermal water pools set in the cliffs and the beach offer a delightfully private enviroment. Trotz der nachträglichen Erweiterungen bewahrt das Hotel Continental Mare noch die informelle Eleganz eines privaten Hauses. Die ursprüngliche Villa wurde von einem amerikanischen Magnaten. изначально построенная американским магнатом. The dramatic clifftop setting in a terraced garden over the bay of Cafiero unfolds spectacular views of the Gulf of Naples. из его окон приоткрываются великолепные виды на Неаполитанский залив. mentre il panorama che si gode dal ristorante è l’appropriato complemento ad una cucina molto speciale rispettosa della tradizione mediterranea. влюбленным в Искью. но при этом сохранился изысканный и неформальный характер частного жилища. Термальные бассейны у холма и пляж . Благодаря необычному расположению отеля в обширном саду.excelsiorischia. а вид. while the panoramic view from the restaurant is the soothing complement to a very special cuisine respectful of mediterranean tradition.it www. спускающемся террасами с вершины горы в бухту Кафьеро. Die traumhafte Lage in einem terrassenförmig angelegten Garten steil über der Bucht von Cafiero bietet einen unvergleichbaren Panoramablick auf den Golf von Neapel. among which 25 superior rooms and 7 junior suites Spa Therapeutic thermal water baths Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Free transfer to the Spa of Hotel Continental Terme Ischia Porto Ischia Ponte Hotel & Spa Continental Mare 38 LEOHOTELS La straordinaria posizione in un ampio giardino terrazzato a picco sulla baia di Cafiero schiude magnifiche vedute del Golfo di Napoli. Le piscine termali incastonate nei fianchi della collina e la spiaggia offrono deliziosi angoli di tranquillità. Вилла.it 39 . Gianturco 19 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 98410 E-mail: excelsior@leohotels.Servizi dell’albergo 2 piscine termali esterne Discesa privata a mare American bar sulla piscina Ristorante “La Baia” Parcheggio Wi-fi 63 camere. die sich an die mediterrane Tradition hält. дополнит оригинальную кухню. der von Ischia begeistert war. ma permane il carattere di eleganza informale di una dimora privata. 7 junior suite Spa Balneoterapia Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Palestra con personal trainer Servizio navetta gratuito per la spa del Continental Terme Hotel facilities 2 thermal water swimming pools Access to the sea American bar by the pool “La Baia” restaurant Parking Wi-fi 63 rooms. Built by an american tycoon fond of Ischia.

Cossa. unter denen 25 Superior Zimmer und 7 Junior Suiten Spa Thermalbad Massagen und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fitnessraum mit Trainer Kostenlose Zubringerdienst zum Spa des Hotels Continental Terme Услуги гостиницы Внешний термальный бассейн Частный спуск к морю Американский бар у бассейна Ресторан “La Baia” Автостоянка Wi-fi 63 номеров.continentalmare. sich im SPA-Bereich zu entspannen. специализирующемся на процедурах с использованием натуральных продуктов или в термальных бассейнах отеля Continental Terme.it www. a SPA specialized in treatments with natural extracts is available. Даже после кратковременного пребывания красота вида на кобальтовую синеву бухты с балконов и террас многочисленных номеров и сьютов надолго останется в памяти. mit einem kostenlosen Zubringerdienst können Sie ansonsten die Thermalabteilung des Hotels Continental Terme erreichen. Auch nach einem kurzen Aufenthalt werden die wunderschönen Aussichte der darunter liegenden indigoblauen Bucht. из которых 25 категории superior. lange im Gedächtnis bleiben. è possibile ritemprarsi presso la SPA specializzata in trattamenti con prodotti naturali oppure con transfer gratuito si raggiungono le terme dell’Hotel Continental Terme (convenzionato SSN).it 41 . до которого курсируют бесплатные шаттлы. aus den Balkonen und Terrassen von mehreren Zimmern und Suiten möglich. Für diejenigen. могут восстановить силы в спа-центре. otherwise a free shuttle service takes about five minutes to reach the SPA of Hotel Continental Terme. погрузившись в мир красоты и здоровья. die ihren Urlaub mit einem Wellness-Programm mit mit Naturprodukten ausgeführten Behandlungen aufrunden möchten. Even after a short stay the yacht-strewn indigo blue bay you can see from the tiled terraces and balconies of many rooms and suites will remain longest in memory. ist es möglich. 7 категории junior suite Спа Бальнеотерапия Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Спорт-зал с персональным тренером Бесплатный шаттл до спа при Отеле Continental Terme Hotel & Spa Continental Mare 40 LEOHOTELS Anche dopo un breve soggiorno.Serviceleistungen 2 Thermalpools Meerzugang American Bar beim Pool “La Baia” Restaurant Parkplatz Wi-fi 63 Zimmer. 25 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 982577 Fax +39 081 992505 E-mail: info@continentalmare. For those wishing to enrich their vacation with a dive into wellness. Continental Mare Hotel & Spa Via B. Желающие разнообразить отпуск. la bellezza della sottostante baia blu cobalto dai balconi e dalle terrazze di molte delle camere e suite rimane a lungo nella memoria. Per chi desidera arricchire la vacanza con un tuffo nel benessere.

По специальной заявке возможна организация проезда в частном порядке из Неаполя и Рима на лимузине.it www. Mergellina.it). Mergellina. il Vesuvio. www. Rom mit Limousine. Paestum and Rome. nach Pompeji.caremar. Su richiesta trasferimenti privati da Napoli e da Roma in limousine. Sorrento and the Amalfi Coast.it www.medmargroup.alilauro.Collegamenti con Ischia In auto dall’autostrada raggiungere il porto di Napoli (Calata Porta di Massa) o di Pozzuoli per imbarcarsi sul traghetto (www.it) Firenze In alta stagione collegamenti diretti in battello veloce (senza auto al seguito) con Capri. Calata Porta di Massa) per imbarcarsi sull’aliscafo o sul traghetto (www. helicopter or speedboat are available on request. Pozzuoli and the Campi Flegrei. Calata Porta di Massa). Calata Porta di Massa). Escursioni giornaliere per visitare Napoli. Калата-Порта-ди-Масса) и сесть на паром или на катер на подводных крыльях В высокий сезон открывается прямое сообщение быстроходными катерами (без возможности погрузки на борт автомобиля) с Капри.caremar.medmargroup. Однодневные экскурсии в Неаполь. um die Insel mittels Schnellbootes bzw.it) By train Once you reach one of the ports of Naples (Beverello. Сорренто. Pozzuoli und zu den Phlegräischen Feldern. 43 . Herculaneum. на Везувий. Pozzuoli ed i Campi Flegrei. Ercolano. Sorrent und zur Amalfitanischen Küste.alilauro.alilauro. Roma Ischia Napoli Transport links with Ischia By car From the highway you can reach the port of Naples (Calata Porta di Massa) or the port of Pozzuoli and board the ferry (www. Fährschiffes zu erreichen (www. Calata Porta di Massa) from the train station you can board the ferry or hydrofoil (www. the Amalfi Coast.it) In aereo dall’aeroporto di Capodichino raggiungere uno dei porti di Napoli (Beverello. на Амальфийское побережье.it) Zuganreise vom Bahnhof erreichen Sie einen der Häfen Neapels (Beverello. um die Insel mittels Schnellbootes bzw. By plane Once you reach one of the ports of Naples (Beverello. Lacco Ameno Casamicciola Terme Ischia Forio Serrara Fontana Barano d’Ischia Sant’Angelo 42 Сообщение с Искьей LEOHOTELS На автомобиле после съезда с автострады необходимо доехать до порта Неаполя (Калата-Порта-ди-Масса) или Поццуоли. Vesuvius. Sorrent. Эрколано. Calata Porta di Massa) from Capodichino airport you can board the ferry or hydrofoil (www. в Пестум и в Рим. в Помпеи.medmargroup. elicottero o motoscafo. Fährschiffes zu erreichen (www. Verbindungen nach Ischia Procida Autoanreise von der Autobahn erreichen Sie den Hafen Neapel (Anlegestelle Calata Porta di Massa) bzw.it) Während der Hochsaison bestehen direkte Verbindungen per Schnellboot (nur für Passagiere ohne Autos) nach Capri. Мерджеллина. nach Paestum und Rom. Sorrento e la Costiera Amalfitana.caremar. Ercolano. la Costiera Amalfitana. Mergellina.alilauro. Paestum e Roma. Калата-Порта-ди-Масса) и сесть на паром или на катер на подводных крыльях На поезде от вокзала доехать до одного из портов Неаполя (Беверелло.it.it) Sorrento Amalfi Capri fo d Positano Fluganreise vom Flughafen Capodichino erreichen Sie einen der Häfen Neapels (Beverello. zum Vesuv. Calata Porta di Massa) per imbarcarsi sull’aliscafo o sul traghetto (www. Mergellina. um auf die Autofähren einzuschiffen (www. вертолете или моторной лодке. Hubschrauber oder Motorboot organisiert. den Hafen Pozzuoli. в Поццуоли и на Флегрейские поля. Сорренто и Амальфийским побережьем. Private transfers from Naples and Rome in a limousine. Auf Anfrage werden Privattransfers von Neapel bzw.alilauro. Sorrento. Day trips to visit Naples. Sorrento. Mergellina. Мерджеллина.it) Milano In treno dalla stazione raggiungere uno dei porti di Napoli (Beverello.it) Napoli Pozzuoli Ischia In high season there are fast direct link transfers (no accompanying cars) with Capri. Täglich Ausflüge für Touren in Neapel. а затем сесть на паром На самолете из аэропорта Каподикино следует доехать до одного из портов Неаполя (Беверелло. Pompeii.alilauro. Mergellina. zur Amalfitanischen Küste. Pompei.

it www. +39 081 981355 Fax +39 081 992338 info@ilmoresco. Vittorio Sciosia . Mazzella.continentalterme. Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 984100 info@excelsiorischia. 19 80077 Ischia (NA) .it Via E.it ISOLA D’ISCHIA www. Gianturco. 16 80077 Ischia (NA) .it Via M.www.excelsiorischia.cc I Ph.continentalmare. Cossa. 25 80077 Ischia (NA) .Archivio Leohotels Grand Hotel Excelsior Terme Hotel & Spa Il Moresco Hotel Continental Terme Hotel & Spa Continental Mare Via E.it www.leohotels. +39 0813336111 Fax +39 0813336276 info@continentalterme. Italy Tel.ilmoresco.it Via B.it www.it www. Italy Tel. Gianturco.medialabs. Italy Tel. 74 80077 Ischia (NA) . +39 081 982 577 Fax +39 081 992 505 info@continentalmare.it .