You are on page 1of 3

Traduo

Traduo uma atividade que abrange a interpretao


do signicado de um texto em uma lngua o texto fonte
e a produo de um novo texto em outra lngua, mas
que exprima o texto original da forma mais exata possvel
na lngua destino; O texto resultante tambm se chama
traduo.

Sagradas Escrituras. Essa verso da Bblia se conhece


como a verso alexandrina ou a verso dos 70. No sculo
II, a Bblia foi traduzida do grego para o latim, originando
a verso conhecida como Vetus Latina Que mais tarde
originou a traduo em portugus por Padre Joo Ferreira
de Almeida.[3]

Quem desconhece o processo de traduo quase sempre


trata o tradutor como mero conhecedor de dois ou mais
idiomas. Traduzir vai alm disso. H um famoso jogo 2 Poesia e Msica
de palavras em italiano que diz "Traduttore, Traditore"
(em portugus, Tradutor, traidor), pois todo tradutor Talvez a forma literria de mais difcil traduo seja a
teria de trair o texto original para conseguir reescrev-lo poesia[carece de fontes?] . No s necessrio manter o signina lngua desejada.
cado, mas tambm o ritmo, as rimas e outras caractePrimeiramente, a traduo envolve dois idiomas, mas no rsticas tpicas da poesia. Mais difcil, ainda, a tradupra a. As reas ou tipos de textos traduzidos so muitos, o da poesia ou mesmo da prosa, quando se trata de um
e por isso um bom tradutor de romances no obrigato- texto de uma msica (letra), pois este deve-se submeter
riamente um bom tradutor de textos cientcos, e vice- prosdia musical, ou seja, os acentos tnicos das palavras devem, preferencialmente, coincidir com os acentos
versa.
musicais (arsis e thesis). Por exemplo: imagine se a coTradicionalmente, a traduo sempre foi uma atividade nhecida melodia do Happy birthday to you (Parabns
humana, embora haja tentativas de se automatizar e in- pra voc) fosse traduzida por Feliz aniversrio. A palaformatizar a traduo de textos em lngua natural vra feliz teria uma acentuao errada (fliz). Isso pode
traduo automtica ou usar computadores em auxlio at mesmo originar cacfonos e cacfatos.
traduo (Tradutores on-line).
Segundo Marcello Novaes de Amorim[carece de fontes?] , de
um ponto de vista ontolgico, a traduo pode ser enten- 3 Tradutores
dida como o ato de mapear um texto, transportando-o de
um domnio a outro.
Um tradutor competente tem as seguintes
[carece de fontes?]
:
Ao contrrio do que pensa a maioria das qualidades
[carece de fontes?]
pessoas
, os tradutores no so apenas
um bom conhecimento da lngua, escrita e falada,
tradutores de livros. A traduo de livros ou editorial,
da qual ele est traduzindo (o idioma de origem);
erroneamente chamada de traduo literria, um
segmento minoritrio do mercado de traduo em todo o
um excelente domnio da lngua em que ele est tramundo. Outros segmentos mais volumosos so os de traduzindo (a lngua-alvo);
dutores jurdicos (entre eles os tradutores juramentados),
os tradutores de manuais de equipamentos industriais,
familiaridade com o assunto do texto a ser traduzido;
os tradutores de artigos jornalsticos, os tradutores de
uma profunda compreenso da etimologia e das
textos de medicina, entre outros.[1]
expresses idiomticas correspondentes entre as
duas lnguas.

Histria
3.1 Preconceitos

As primeiras tradues importantes no ocidente foram da


Bblia. Os judeus haviam passado muito tempo sem falar
hebraico, que se perdeu, e as escrituras tiveram de ser
traduzidas para que fossem entendidas pelos judeus. De
acordo com um documento chamado Cartas de Aristas,
no sculo III, sob o reinado Ptolemeu II Filadelfo,[2] no
Egito, 72 sbios traduziram, do hebreu para o grego, as

Supe-se geralmente que qualquer indivduo bilngue


capaz de produzir tradues de documentos satisfatrias,
ou mesmo de alta qualidade, simplesmente por serem
uentes numa segunda lngua, o que na verdade independe. A capacidade, habilidade e at mesmo os processos mentais bsicos necessrios para o bilinguismo so
1

7 LIGAES EXTERNAS

fundamentalmente diferentes daqueles necessrios para


a traduo[carece de fontes?] .
Indivduos bilngues so capazes de usar seus prprios
pensamentos e ideias, express-las oralmente em duas
lnguas diferentes, com sua lngua nativa e com sua segunda lngua, s vezes bem o suciente para falantes nativos dessa segunda lngua. Os tradutores devem ser capazes de ler, entender e manter ideias entre as duas lnguas e, em seguida, produzir tradues is, completas e
sem excluses, de uma maneira que transmita o signicado original de forma ecaz e sem distores no outro
idioma[carece de fontes?] .
Em outras palavras, os tradutores devem ser minuciosos
quanto pureza da ideia e de sua conotao ao pass-las
do texto original para a traduo, o que o conhecimento
profundo dos mecanismos lingusticos especcos torna
possvel. Entre os tradutores, geralmente aceito que as
melhores tradues so produzidos por pessoas que esto
traduzindo a partir de sua segunda lngua para sua lngua
nativa, pois raro algum ter total uncia na segunda
lngua. [4]

6 Referncias
[1] SAID, Fabio M. Fidus interpres: a prtica da traduo
prossional. 2a ed. So Paulo: edio do autor, 2011.
ISBN 978-85-910098-7-9
[2] Septuagint - What is It?.
[3] Vetus Latina Introduction.
[4] Agenor Soares dos Santos, Guia Prtico de Traduo Inglesa, 2a. Edio, 1995, Editora Cultrix So Paulo
[5] EN-15038 Norma Europeia especicamente para o sector
da traduo..
[6] SAID, Fabio M. Fidus interpres: a prtica da traduo
prossional. 2a ed. So Paulo: edio do autor, 2011.
ISBN 978-85-910098-7-9

7 Ligaes externas
Google tradutor (em portugus)
Leia sobre tradutor online (em portugus)
Tradutor junto a Unio Europeia (em ingls)

Computao

Em computao, tradutor um programa que traduz um


programa ou algo especco (textos principalmente) em
outra linguagem ou em atividades, sendo dividido em
compiladores e interpretadores.

Norma europeia de qualidade


para Servios de Traduo

A norma de qualidade UNE-EN 15038:2006 uma


norma europeia especca para servios de traduo que
abrange o processo central da traduo, bem como todos os demais aspectos relacionados com a prestao do
servio, incluindo a gesto da qualidade e a rastreabilidade. Da mesma forma, estabelece e dene os requisitos
que deve cumprir um prestador de servios de traduo
(PST) no que diz respeito a recursos humanos e tcnicos,
a gesto da qualidade, a gesto de projetos, as relaes
contratuais com os seus clientes e os procedimentos de
servio.[5]
Podem ser encontrados na norma EN 15038 requisitos
para recursos humanos, recursos tecnolgicos, gesto da
qualidade, gesto de projeto, bases para estabelecimento
de contratos e procedimentos de servios. Esse escopo,
contudo, refere-se somente a servios de traduo e no
inclui os servios de interpretao.[6]

Fontes, contribuidores e licenas de texto e imagem

8.1

Texto

Traduo Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Tradu%C3%A7%C3%A3o?oldid=43559486 Contribuidores: Manuel Anastcio, Rui


Silva, Gaf.arq, Angeloleithold, Mrio e Drio, Juntas, LeonardoRob0t, Dvulture, Arouck, RobotQuistnix, Jsimoes, Rei-artur, Sturm, Epinheiro, Leandromartinez, 333~ptwiki, Joo Carvalho, Klemen Kocjancic, OS2Warp, David71rj, Lgrave, Ricadito, Nmsalgueiro, Lijealso,
YurikBot, Tonyje, Lus Felipe Braga, Leonardo.stabile, Waltter Manoel da Silva wppt, Amgauna, Davemustaine, Xexeo, Marcelo Victor,
GRS73, Escarbot, Belanidia, Castelobranco, Daimore, Aolmedo, Jonab, JAnDbot, Alchimista, Daibot~ptwiki, Pilha, Delemon, Bisbis,
Vsombra, Baro de Itarar, Augusto Reynaldo Caetano Shereiber, Femme Fatale, Gerbilo, Idioma-bot, EuTuga, Carlos28, TXiKiBoT,
Tumnus, Gunnex, VolkovBot, SieBot, Mrsade, Lael, Teles, GOE, Maremy, One People, Tetraktys, Herbertpolis, Burmeister, Jcegobrain,
J Daglees, Dwarf Kirlston, Georgez, Vagner Bandeira, Augusto Diniz, Arley, Mike.lifeguard, SilvonenBot, Maurcio I, Louperibot, CarsracBot, NjardarBot, Numbo3-bot, Luckas-bot, Nallimbot, Lucia Bot, Playgatinho, Salebot, ArthurBot, Lord Mota, Xqbot, Carinasl, Lpton,
TaBOT-zerem, LucienBOT, RibotBOT, Wesley.785, Tradutores comunidade, Traducao de livros, MastiBot, Eduardo P, Marcos Elias de
Oliveira Jnior, HVL, Viniciusmc, FMTbot, EmausBot, HRoestBot, Hallel, Stuckkey, WikitanvirBot, Colaborador Z, MerlIwBot, Antero
de Quintal, Rodrigolopes, pico, Jose.miguel.leite, Zoldyick, Martha Diaz Schlemm, Romenopalermo, Dexbot, PetrixImmanol, Legobot,
Daniel Estill, Tradu24, Lacartly, Athena in Wonderland, Simelyeny, Bernardo Agostinho, Hospital da Lapa e Annimo: 93

8.2

Imagens

Ficheiro:Disambig_grey.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Disambig_grey.svg Licena: Public domain


Contribuidores: Obra do prprio Artista original: Bubs

8.3

Licena

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0