You are on page 1of 27

LC

FR

quilibreur

EN

Balancer

DE

Gewichtsausgleicher

ES

Equilibrador

SV

Balanseringblock

PT

Equilibrador

IT

Equilibratore

NL

Balanceerinrichting

DA

Balansblock

NO

Balanseblokk

FI

Kevennin

EL

HU

Kiegyenlt

PL

Wywaarka

CZ

Vyvaova

T585

Indices de modifications
Dates
10/04

Rfrence document
T585

Nature des modifications


Cration

ARO 1, Avenue de Tours - 72500 CHTEAU-DU LOIR - France - Tl. 33 (0)2 43 44 74 00


Tlex 720 008 AROMACC - Tlfax 33 (0)2 43 44 74 01

Nous nous rservons le droit de modifier la conception ainsi que les caractristiques des produits et
matriels prsents dans ce document.
Leur description ne peut en aucun cas revtir un aspect contractuel.
Toute reproduction, mme partielle, par quelque procd que ce soit, est interdite sans autorisation
pralable.

DE

Gewichtsausgleicher

EN

Balancer

FR

Equilibreur

ES

Equilibrador

SV

Balanseringblock

PT

Equilibrador

IT

Equilibratore

NL

Balanceerinrichting

DA

Balansblock

NO

Balanseblokk

FI

LC45,
LC55,
LC60,
LC70,
LC75,
LC85,
LC95,
LC105,
LC115,
LC125

Kevennin

EL
HU
PL
CZ

Vyvaova

DEUTSCH - Bedienungsanleitung

DANSK - Betjeningsvejledning

15

ENGLISH - Instructions

NORSK - Betjeningsinstruksjoner

16

FRANAIS - Instructions

SUOMI - Kyttohjeet

17

ESPAOL - Instrucciones

10

18

SVENSKA - Sktselinstruktioner

11

19

PORTUGUS - Instrues

12

20

ITALIANO - Istruzioni

13

NEDERLANDS - Aanwijzingen

14

ETINA - Pokyny k pouit

21

AG 18483

LC45
LC55
LC60
LC70
LC75

3852
YZLC04500
kg
5257
YZLC05500
kg
5666
YZLC06000
kg
6575
YZLC07000
kg
7279
YZLC07500
kg
1

LC85
LC95
LC105
LC115
LC125

7991
YZLC08500
kg
91100
YZLC01000
kg
100110
YZLC01100
kg
110120
YZLC01200
kg
120130
YZLC01300
kg

2
3
4
5

61
60

6
7
8

59

10

11
12

58
57

13

14

56

16

17

15

24
18

12

25
26

19
20
18
21

28
22
23

55

43

42

27
29
2

62
41

54

a - (BH-52B)
b - (BH-57B)
c - (BH-66B & BH-75B)
d - (BH-79B & BH-91B)

27

64

30

40
39

2
30

31
32
33

41

34
44

35
63

38
37

36

Fig. 1.

61
60
36

64

38
Fig. 3.

Fig. 4.

Fig. 2.

Fig. 5.

13
14

44

Fig. 6.
Fig. 7.

Ref.
No.

Bestellnr.
Ordering No.
N. decommande
Nro. pedido
Bestllning nr

Anz.
Qty
Qt
Cant.
Kvant.

Beschreibung

Description

Description

Descripcin

Beskrivning

Gemeinsame Teile / Common parts / Pices communes / Piezas comunes / Gemensamma delar
Vis
1
939600
6
Screw
Schraube
Rondelle blocage
2
939514
20
Lock washer
Sicherungsring
Couvercle
3
939542
1
Cover
Deckel
Rallonge
4
939603
1
Housing extension
Verlngerung
Vis
5
939604
4
Screw
Schraube
Bague
7
939610
1
Ring
Ring
Arbre
9
939616
1
Shaft
Welle
Clavette
10
939549
1
Key
Keil
Bague darrt
11
939550
1
Retaining ring
Federring
Coussinet
12
939543
2
Bearing
Lager
Bouchon
13
939551
1
Plug
Stopfen
14
939502
1
Cable drum assembly Tambour du cble
Seiltrommel
Roue dente
15
939554
1
Gear wheel
Zahnrad
Etrier, compl.
16
939555
1
Shackle, compl.
Haken, kompl.
Goupille fendue
17
939556
2
Cotter pin
Splint
Rondelle
18
939557
3
Washer
Scheibe
Carter
19
939558
1
Housing
Gehuse
Arbre
20
939559
1
Shaft
Welle
Rondelle lastique
21
939561
1
Spring washer
Federring
Roue toile
22
939562
1
Star wheel
Sternrad
Plateau friction
23
939564
1
Friction plate
Friktionsplatte
Vis
24
939633
1
Screw
Schraube
Ecrou
25
939595
1
Nut
Mutter
Support
26
939635
1
Retainer
Halterung
Sige
27
939636
2
Seat
Sitz
Ressort
28
939637
1
Spring
Feder
Carter
29
939569
1
Housing
Gehuse
Vis
30
939570
9
Screw
Schraube
Ecrou
31
939571
1
Nut
Mutter
Rondelle blocage
32
939572
1
Lock washer
Sicherungsring
Bague darrt
33
939573
1
Retaining ring
Federring
Vis darrt
34
939574
2
Stop screw
Anschlagschraube
Coussinet
35
939576
1
Bearing
Lager
Arbre de lavis sans
36
939577
1
Worm shaft
Schneckenschraube
fin
assembly
Goupille
37
939512
1
Pin
Stift
Verrou tambour
38
939511
1
Lever
Trommelsicherung
Ressort
39
939510
1
Spring
Feder
Arbre
40
939581
1
Shaft
Welle
Verrou tambour
41
939582
1
Lever
Trommelsicherung
Vis
42
939584
1
Screw
Schraube
Goupille
43
939585
1
Pin
Stift
Cble
44
939503
1
Cable assembly
Seil
Guide, compl.
54
939588
1
Guide, compl.
Fhrung, kompl.
Boulon
55
939589
2
Clevis pin
Bolzen
Douille, compl.
56
939590
1
Sleeve, compl.
Hlse, kompl.
Ressort
57
939591
1
Spring
Feder
Bouchon
58
939592
1
Plug
Stopfen
Vis
59
939593
1
Screw
Schraube
Vis darrt
60
939666
1
Stop screw
Anschlagschraube
Ecrou
61
939595
1
Nut
Mutter
Entretoise
62
939583
1
Lock lever spacer
Abstandsstck

Tomillo
Arandela de cierre
Tapa
Extension
Tornillo
Anillo
Eje
Chaveta
Anillo de seguridad
Cojinete
Tapn
Tambor de cable
Rueda dentada
Abrazadera, compl.
Pasador de aletas
Arandela
Caja
Eje
Arandela de presin
Rueda de estrella
Placa
Tornillo
Tuerca
Soporte
Asiento
Resorte
Caja
Tomillo
Tuerca
Arandela de cierre
Anillo de seguridad
Tomillo de tope
Cojinete
Tomillo sin fin

Skruv
Lsbricka
Kpa
Frlngning
Skruv
Ring
Axel.
Kil (Woodruff)
Lsring
Lager
Propp
Lintrumma
Kugghjul
Schackel, kompl.
Saxpinne
Bricka
Hus
Axel
Fjderbricka
Stjmhjul
Friktionsbricka
Skruv
Mutter
Fste
Ste
Fjder
Hus
Skruv
Mutter
Lsbricka
Lsring
Stoppskruv
Lager
Snckskruv

Pasador
Cierre de tambor
Resorte
Eje
Cierre de tambor
Tomillo
Pasador
Cable
Gua, compl.
Perno
Buje, compl.
Resorte
Tapn
Tomillo
Tomillo de tope
Tuerca
Espaciador

Pinne
Trumls
Fjder
Axel
Trumls
Skruv
Pinne
Lina
Styrning, kompl.
Bult
Hylsa, kompl.
Fjder
Propp
Skruv
Stoppskruv
Mutter
Distans

Fr / For / Pour / Para / Fr


6
LC45939501
8
LC45939500
6
LC55939605
8
LC55939611
6
LC60939606
8
LC60939612
6
LC70939607
8
LC70939613
6
LC75939608
8
LC75939614
6
LC85939609
8
LC85939615
6
LC95939606
8
LC95939612
6
939607
LC105
8
939613
LC105
6
939608
LC115
8
939614
LC115
6
939609
LC125
8
939615
LC125

Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort

Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle

Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket

Chane de scurit

Cadena de seguridad Skerhetsktting

BH-52B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket

Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly

OPTIONEN / OPTIONAL ACCESSORIES / EN OPTION / OPCIONALES / VALFRITT


64
939536
1
Support chain
Sicherheitskette

Ref.
No.

Ordem Nr.
Ord. N
Bestelnr.
Bestillingsnr.
Bestillingsnr.

Qtd.
Qt.
Hoev.
Kvt.
Antall (Ant.)

Descrio

Descrizione

Omschrijving

Beskrivelse

Beskrivelse

Skrue
Lseskive
Dksel
Husudvidelse
Skrue
Ring
Aksel
Ngle
Lsering
Leje
Prop
Linetromlesamling
Tandhjul
Sjkel, komplet
Split
Spndskive
Hus
Aksel
Fjederskive
Stjernehjul
Friktionsplade
Skrue
Mtrik
Holder
Sde
Fjeder
Hus
Skrue
Mtrik
Lseskive
Lsering
Stopskrue
Leje
Snekkesamling

Partes comuns / Pezzi comuni / Gemeenschappelijke onderdelen / Generelle dele / Felles deler
1
939600
6
Parafuso
Schroef
Vite
2
939514
20
Anilha de Tranca
Rondella di sicurezza Veerring
3
939542
1
Cobertura
Kap
Coperchio
4
939603
1
Extenso de Invlucro Estensione dellalloggiamento Verlenging van huis
5
939604
4
Parafuso
Schroef
Vite
7
939610
1
Anel
Ring
Anello
9
939616
1
Eixo
As
Albero
10
939549
1
Chave
Spie
Chiavetta
11
939550
1
Anel de Reteno
Borgring
Anello di ritenuta
12
939543
2
Rolamento
Lager
Cuscinetto
13
939551
1
Bujo
Plug
Spina
14
939502
1
Conjunto de Cabo de Tambor Gruppo del tamburo del cavo Kabeltrommelmontage
15
939554
1
Tandwiel
Roda de Engrenagem Ingranaggio
16
939555
1
Manilha, compl.
Sluiting, compl.
Maniglione, compl.
17
939556
2
Contrapino
Splitpen
Copiglia
18
939557
3
Anilha
Afdichtring
Rondella
19
939558
1
Invlucro
Huis
Alloggiamento
20
939559
1
Eixo
As
Albero
21
939561
1
Anilha de Mola
Rondella di sicurezza Springveer
22
939562
1
Roda em Estrela
Sterwiel
Ruota a stella
23
939564
1
Chapa de Frico
Wrijvingsplaat
Piastra di frizione
24
939633
1
Parafuso
Schroef
Vite
25
939595
1
Porca
Moer
Dado
26
939635
1
Retentor
Dispositivo di ritenuta Borgveer
27
939636
2
Assento
Zitting
Sede
28
939637
1
Mola
Veer
Molla
29
939569
1
Invlucro
Huis
Alloggiamento
30
939570
9
Parafuso
Schroef
Vite
31
939571
1
Porca
Moer
Dado
32
939572
1
Anilha de Tranca
Rondella di sicurezza Veerring
33
939573
1
Anel de Reteno
Borgring
Anello di ritenuta
34
939574
2
Parafuso de Tranca
Stopschroef
Vite di fermo
35
939576
1
Rolamento
Lager
Cuscinetto
36
939577
1
Conjunto de Veio sem Gruppo dellalbero
Wormasmontage,
Fim, compl.
della vite senza fine compl.
37
939512
1
Pino
Pen
Perno
38
939511
1
Alavanca
Hendel
Leva
39
939510
1
Mola
Veer
Molla
40
939581
1
Eixo
As
Albero
41
939582
1
Alavanca
Hendel
Leva
42
939584
1
Parafuso
Schroef
Vite
43
939585
1
Pino
Pen
Perno
44
939503
1
Conjunto de Cabo
Kabelmontage
Gruppo del cavo
54
939588
1
Guia, compl.
Geleiding, compl.
Guida, compl.
55
939589
2
Pino de Forquilha
Gaffelpin
Perno con testa
56
939590
1
Bucha, compl.
Mof, compl.
Manicotto, compl.
57
939591
1
Mola
Veer
Molla
58
939592
1
Bujo
Plug
Spina
59
939593
1
Parafuso
Schroef
Vite
60
939666
1
Parafuso de Parada
Stopschroef
Vite di fermo
61
939595
1
Porca
Moer
Dado
62
939583
1
Separador
Afstandsstuk
Distanziatore

Split
Arm
Fjeder
Aksel
Arm
Skrue
Split
Linesamling
Styredel, komplet
Splitbolt
Bsning, komplet
Fjeder
Prop
Skrue
Stopskrue
Mtrik
Afstandsstykke

Skrue
Lsemutter
Deksel
Hylse forlengelse
Skrue
Ring
Aksel
Nkkel
Stttering
Lager
Pluggen
Kabeltrommel enhet
Gir hjul
Sjakkel, kompl.
Splint
Skive
Hylse
Aksel
Fjr skive
Stjernehjul
Friksjonsplate
Skrue
Mutter
Kuleholder
Sete
Fjr
Hylse
Skrue
Mutter
Lseskive
Stttering
Stoppeskrue
Lager
Snekkehjul akselenhet,
kompl.
Stift
Spak
Fjr
Aksel
Spak
Skrue
Stift
Kabelenhet
Leder, kompl.
Sjakkelstift
Foring, kompl.
Fjr
Pluggen
Skrue
Stoppeskrue
Mutter
Avstandsstykke

Para / Per / Voor / For /


6
LC45939501
8
LC45939500
6
LC55939605
8
LC55939611
6
LC60939606
8
LC60939612
6
LC70939607
8
LC70939613
6
LC75939608
8
LC75939614
6
LC85939609
8
LC85939615
6
LC95939606
8
LC95939612
6
939607
LC105
8
939613
LC105
6
939608
LC115
8
939614
LC115
6
939609
LC125
8
939615
LC125

BH-52B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola

OPCIONAL / OPTIONAL / OPTIONEEL / VALGFRI / VALGFRITT


64
939536
1
Corrente de Apoio

Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla

Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage

Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst

Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren

Catena di sicurezza

Veiligheidsketting

Sikkerhedskde

Sikkerhetskjetting

Tilausnro
Ref.
No.

Mr

Rendelsi szm Mennyisg


Kuvaus

Megnevezs

<OHLVHWRVDWOWDOiQRVDONDWUpV]HN&]FLZVSyOQH
939600
6
Ruuvi

939514
20
Lukkoaluslaatta
 
939542
1
Kansi

939603
1
Rungon pidennys

939604
4
Ruuvi

939610
1
Rengas

939616
1
Akseli

939549
1
Avain

939550
1
Kiinnitysrengas

939543
2
Laakeri

939551
1
Tulppa


&VDYDU
=iUyDOiWpW
)HGpO
+i]WROGDW
&VDYDU
*\U
7HQJHO\
%LOOHQW\
7DUWyJ\U
&VDSiJ\
'XJy
939502
1
Kaapelikelan kokoonpano  .iEHOGREV]HUHOYpQ\
)RJDVNHUpN
939554
1
Hammaspyr

.RPSOHWWOiQFYpJV]HP
939555
1
Sakkeli

+RUQ\ROWVDVV]HJ
939556
2
Sokka

$OiWpW
939557
3
Aluslevy

+i]
939558
1
Kotelo
 
7HQJHO\
939559
1
Akseli

5XJyVDOiWpW
939561
1
Jousilevy

&VLOODJNHUpN
939562
1
Thtipyr

'|U]VDOiWpW
939564
1
Kitkalevy

&VDYDU
939633
1
Ruuvi

$Q\D
939595
1
Mutteri

7DUWy
939635
1
Pidike

)pV]HN
939636
2
Istuin

5XJy
939637
1
Jousi


5XJy
939569
1
Kotelo
+i]

 
5XJy
939570
9
Ruuvi
&VDYDU


5XJy
939571
1
$Q\D
Mutteri


+i]
939572
1
Lukkoaluslaatta
=iUyDOiWpW
 
 
&VDYDU
939573
1
Kiinnitysrengas
7DUWyJ\U


$Q\D
939574
2
Pysytysruuvi
hWN|]FVDYDU


=iUyDOiWpW
939576
1
Laakeri
  &VDSiJ\

7DUWyJ\U
939577
1
&VLJDWHQJHO\
Ruuviakselin


hWN|]FVDYDU
V]HUHOYpQ\
kokoonpano

&VDSiJ\
37
939512
1
Tappi
7


&VLJDWHQJHO\
38
939511
1
Vipu
.DU


V]HUHOYpQ\
39
939510
1
Jousi
5XJy


40
939581
1
7
Akseli
7HQJHO\


41
939582
1
Vipu
.DU


5XJy
42
939584
1
Ruuvi
&VDYDU


7HQJHO\
43
939585
1
Tappi
7


.DU
44
939503
1
Kaapelin kokoonpano 
.iEHOV]HUHOYpQ\

&VDYDU
54
939588
1
Ohjain
.RPSOHWWYH]HW


7
55
939589
2
Sakkelitappi
.HQJ\HOW


.iEHOV]HUHOYpQ\
56
939590
1
Holkki
.RPSOHWWNDUPDQW\~


.RPSOHWWYH]HW
57
939591
1
Jousi
5XJy


.HQJ\HOW
58
939592
1
Tulppa
'XJy


.RPSOHWWNDUPDQW\~
59
939593
1
Ruuvi
&VDYDU


5XJy
60
939666
1
Pysytysruuvi
hWN|]FVDYDU


'XJy
61
939595
1
Mutteri
$Q\D


&VDYDU
62
939583
1
Vlike
=iUyNDURVWiYWDUWy


hWN|]FVDYDU

/ / esetn / Do
BH-52B
$Q\D

=iUyNDURVWiYWDUWy
6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC45939501



8
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC45939500

6
1
Jousi

LC55939605

5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC55939611

5XJyV
UpV]HJ\VpJ

6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC60939606


8
1

Jousi
LC60939612

5XJyVUpV]HJ\VpJ
5XJyVUpV]HJ\VpJ
6
1
Jousi
LC70939607

5XJyV
UpV]HJ\VpJ

8
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC70939613

6
1
Jousi

LC75939608

5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
1
5XJyVUpV]HJ\VpJ
Jousi
LC75939614

5XJyV
UpV]HJ\VpJ

6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC85939609

8
1
Jousi

LC85939615

5XJyVUpV]HJ\VpJ
6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC95939606

5XJyV
UpV]HJ\VpJ

5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
1
Jousi
LC95939612

6
939607
1
Jousi

LC105
5XJyVUpV]HJ\VpJ

8
939613
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC105
5XJyV
UpV]HJ\VpJ


6
939608
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC115

8
939614
1

Jousi
LC115
5XJyVUpV]HJ\VpJ


5XJyVUpV]HJ\VpJ
6
939609
1
Jousi
LC125
5XJyV
UpV]HJ\VpJ


5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
939615
1
Jousi
LC125





/,6b9$5867((723&,21/,67$572=e.2.$.&(625,$
64
939536
1
7DUWyOiQF
Turvaketju

1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

UXED
3RGNDGND]DEH]SLHF]DMFD
2VRQD
3U]HGXHQLHREXGRZ\
UXED
3LHUFLH
:D
.OXF]
3LHUFLHXVWDODMF\
R\VNR
.RHN
=HVSyEEQD
.RR]EDWH
6WU]HPLNRPSO
=DZOHF]ND
3RGNDGND
2EXGRZD
:D
3RGNDGNDVSU\VWD
3RNUWRJZLD]GRZH
7DUF]DFLHUQD
UXED
1DNUWND
8VWDODF]
*QLD]GR
6SU\QD
6SU\QD
2EXGRZD
6SU\QD
UXED
6SU\QD
1DNUWND
2EXGRZD
3RGNDGND]DEH]SLHF]DMFD
UXED
3LHUFLHXVWDODMF\
1DNUWND
:NUWRJUDQLF]DMF\
3RGNDGND]DEH]SLHF]DMFD
R\VNR
3LHUFLHXVWDODMF\
=HVSyZDXOLPDNRZHJR
:NUWRJUDQLF]DMF\

R\VNR
6ZRU]H
=HVSyZDXOLPDNRZHJR
'ZLJQLD
6SU\QD
6ZRU]H
:D
'ZLJQLD
6SU\QD
UXED
:D
6ZRU]H
'ZLJQLD
=HVSyNDEOD
UXED
3URZDGQLFDNRPSO
6ZRU]H
6ZRU]H]RWZRUHPQD]DZOHF]N
=HVSyNDEOD
7XOHMDNRPSO
3URZDGQLFDNRPSO
6SU\QD
6ZRU]H]RWZRUHPQD]DZOHF]N
.RHN
7XOHMDNRPSO
UXED
6SU\QD
:NUWRJUDQLF]DMF\
.RHN
1DNUWND
UXED
3U]HNDGNDGZLJQLEORNDG\
:NUWRJUDQLF]DMF\

1DNUWND
3U]HNDGNDGZLJQLEORNDG\
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q

=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
DFXFK]DEH]SLHF]DMF\

LC45
LC55
LC60
LC70
LC75

3852
YZLC04500
kg
5257
YZLC05500
kg
5666
YZLC06000
kg
6575
YZLC07000
kg
7279
YZLC07500
kg

LC85
LC95
LC105
LC115
LC125

7991
YZLC08500
kg
91100
YZLC01000
kg
100110
YZLC01100
kg
110120
YZLC01200
kg
120130
YZLC01300
kg

Ref.
slo

Mnostv

Popis

Bn dly
1

2
3
4
5

61
60

6
7
8

59

10

11
12

58
57

13

14

56

16

17

15

24
18

12

25
26

19
20
18
21

28
22
23

55

43

42

27
29
2

62
41

54

a - (BH-52B)
b - (BH-57B)
c - (BH-66B & BH-75B)
d - (BH-79B & BH-91B)

27

64

30

40
39

2
30

31
32
33

41

34
44

35
63

38
37

36

Fig. 1.

61
60
36

64

38
Fig. 3.

Fig. 4.

Fig. 2.

Fig. 5.

13
14

44

1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14

6
20
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
9
1
1
1
2
1
1

37
38
39
40
41
42
43
44
54
55
56
57
58
59
60
61
62

1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1

roub
Pojistn podloka
Kryt
Nstavec
roub
Krouek
Hdel
Kln
Pojistn krouek
Loisko
Zstrka
Souprava kabelovho
bubnu
Ozuben kolo
Zvs oko, doplkov
Zvlaka
Podloka
Pl
Hdel
Prun podloka
Hvzdice
Tec destika
roub
Matice
Pidrova
Lko
Pruina
Pl
roub
Matice
Pojistn podloka
Pdrn krouek
Zdrn roub
Loisko
Souprava nekov
hdele
ep
Pka
Pruina
Hdel
Pka
roub
ep
Souprava kabelu
Vodtko, doplkov
ep zvsu
Pouzdro, doplkov
Pruina
Zstrka
roub
Zdrn roub
Matice
Rozprka zamykac pky

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny

Nosn etz

Pro
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8

LC45
LC45
LC55
LC55
LC60
LC60
LC70
LC70
LC75
LC75
LC85
LC85
LC95
LC95
LC105
LC105
LC115
LC115
LC125
LC125

DOPLKOV PSLUENSTV
64

Fig. 6.
Fig. 7.

Automatische Sperrvorrichtung

DEUTSCH - Bedienungsanleitung

Bei Federbruch oder verminderter Federkraft verhindert die


automatische Sperrvorrichtung (41) das Drehen der Trommel (14).
Die Verblockung hrt auf, nachdem eine neue Feder eingebaut
worden ist.

Achtung

Zur Beachtung Die automatische Verblockung arbeitet auch dann,


wenn die Federkraft wesentlich unter dem
Leistungsbereich des Gewichtsausgleichers
eingestellt ist. In diesen Fllen ist die Federkraft zu
erhhen.

Achten Sie darauf, da diese Bedienungsanleitung vor der


Installation und Inbetriebnahme des Gertes vom Bediener
vollkommen verstanden ist.
Aus Grnden der Produkthaftung und Betriebssicherheit mu jede
nderung am Produkt und Zubehr von der dafr zustndigen Stelle
der Herstellerfirma genehmigt werden.

Schmierung
Der Gewichtsausgleicher ist bei der Lieferung fr die gesamte
Einsatzdauer geschmiert und erfordert kein weiteres Schmieren.

Alle rtlich geltenden Sicherheitsvorschriften bezglich Installation,


Betrieb und Wartung sind jederzeit einzuhalten.

Wartung

Zur erhhten Sicherheit sollte ein zweites Seil oder eine zweite Kette
zwischen dem Balancer und einer an der Deckenkonstruktion
geeigneten Stelle befestigt werden. Vgl. Sicherheitskette unten.

Der Gewichtsausgleicher erfordert ein Minimum an Wartung. Wichtig


ist allerdings, da das Seil, der Lasthaken und die
Aufhngevorrichtungen in gewissen Zeitabstnden berprft werden.
Ein abgenutztes oder angerissenes Seil ist auszuwechseln. Die Lager
und Fhrungsrollen sind auch von Zeit zu Zeit berprfen.

Vor der Durchfhrung von Wartungs- oder Servicemanahmen die


Federspannung des Balancers entlasten, um Quetschgefahren
vorzubeugen. Vgl. Einstellen der Federkraft unten.

Seilwechsel (Bild 6)

Um Quetschungen zu vermeiden, das Seil nie in der Nhe der


Seilfhrung anfassen.

Das Auswechseln des Seiles erfolgt bauseitig, d.h. ohne Ausbau des
Gewichtsausgleichers oder ein Verfahren aus der Lage.
1 Die Federkraft vermindern und das Seil ganz herausziehen, so
da der Stopfen (13) zugnglich wird. Vgl. zur Beachtung
Auswechseln des Federpaketes unten. Die Trommel mit Hilfe der
manuellen Trommelsicherung verblocken.

Aufhngung
Den Gewichtsausgleicher mit Hilfe des Hakens (16) aufhngen. Den
Gewichtsausgleicher mittig ber dem Arbeitsplatz anbringen, wie es im Bild 2
dargestellt ist.

2 Den Stopfen (13) lsen und das Seil abnehmen.


3 Das neue Seil einziehen und den Stopfen (13) fest anziehen.

Prfen, da alle verwendeten Aufhngesausrstungen eine Bruchfestigkeit


haben, die ber dem 6 fachen des zusammengefaten Gewichtes von
Gewichtsausgleicher und Last liegt Es sind die von Land zu Land
unterschiedlichen Vorschriften ber laufende technische berprfung und
Probebelastung zu beachten.

4 Die Federkraft erhhen und die Last an den Lasthaken


anschlagen und die Trommelsicherung entblocken.

Wenn der Haken (16) ausgebaut worden ist prfen, da die Ringe (18) und
Splinte (17) an den Bolzen angesetzt werden.

Auswechseln des Federpaketes

Achtung Niemals die Trommelsicherung mit unbelastetem


Lasthaken lsen.

Die Feder des Gewichtsausgleichers ist in ein spezielles Gehuse


eingebaut, das bei einem evtl. Federbruch oder bei einer
erforderlichen anderen Federkraft leicht auszutauschen ist

Sicherheitskette (Bild 2)
Zum Schutz gegen Schden bei Strungen am Hebezeug empfiehlt sich der
Einbau einer Sicherheitskette (64). Die Sicherheitskette ist auf Bestellung
lieferbar und soll an einer Aufhngevorrichtung befestigt werden, die von dem
Hebezeug getrennt ist, in dem der Gewichtsausgleicher hngt.

Warnung Niemals die Feder aus ihrem Blechgehuse


herausnehmen.
1 Entlasten der Federkraft durch Drehen der Stellmutter auf
Schneckenschraube (36) gegen den Uhrzeigersinn.

Anschlagen der Last

Zur Beachtung Wenn die Federkraft die untere Leistungsgrenze


untersteigt, spricht die automatische Verblockung
an. Die Stellmutter auf Schneckenschraube (36)
mu dann zum Verdrehen eingedrckt werden.

Beim Anschlagen der Last am Haken ist die Last an den Haken zu heben und
nicht das Seil herauszuziehen. Ein pltzliches Freigeben des Hakens ohne Last
ist zu vermeiden. Die manuelle Trommelsicherung (38) kann eingeschaltet
werden, um zu verhindern, da das Seil eingezogen wird (Bild 5).

2 Die Schrauben (1) abschrauben und den Deckel (3) und


Verlngerung (4) abnehmen.

Nach dem Anschlagen der Last berprfen, da die Sperre des Lasthakens in
der Verblockungslage liegt

3 Die Schrauben (5) lsen und das komplette Federpaket (6, 8)


herausnehmen.

Lastenwechsel (Bild 5)

4 Das Lager (12) vom alten Federpaket abbauen und in das neue
Paket einbauen.

Die Last herunterziehen und die manuelle Trommelsicherung dadurch


verblocken, indem man den Hebel (38) anhebt, so da der Stift (40) einrastet.

5 Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge und die Federkraft


erhhen. Falls erforderlich die Feineinstellungsbremse justieren.

Die Last auswechseln. Nach dem Wechseln der Last die Trommelsicherung
entblocken, indem man den Hebel (38) herauszieht und in Ausgangsstellung
zurckklappt.
Achtung Niemals die Trommelsicherung mit unbelastetem Lasthaken lsen.

6. Es wird empfohlen, beide Federstze (6 und 8) gleichzeitig


auszutauschen.

Einstellen der Federkraft (Bild 3)

Einstellung des Sternrades (Bild 8)

Die Last an den Haken anschlagen. Wenn die Federkraft zu erhhen ist, die
Stellmutter auf Schneckenschraube (36) im Uhrzeigersinn drehen, bis man den
richtigen Ausgleich erhalten hat.
Mu die Federkraft verringert werden, ist die Stellmutter gegensinnig zu drehen.
Vgl. zur Beachtung Auswechseln des Federpaketes unten.

Wenn die Trommel (14) ausgebaut gewesen ist, mu beim


Zusammenbau unbedingt darauf geachtet werden, da das Sternrad
(22) in richtiger Lage angesetzt wird.
Von der Federseite des Gehuses ausgesehen soll das Sternrad so
im Verhltnis zum Stift (B) eingesetzt werden, wie es im Bild
dargestellt ist.

Justieren der Feineinstellungsbremse (Bild 4)

Der Stift (A) an der Seiltrommel ist nach dem Bild im Verhltnis zum
Punkt (C) am Sternrad anzubringen.

Der Gewichtsausgleicher ist mit einer Bremse (56) zum Feineinstellen der
Lastenlage bestckt, um die Kriechtendenz (das Nachrutschen) zu beseitigen.
Wenn das Einstellen der Bremse - nach dem Justieren der Federkrafterforderlich ist, die Sicherungsmutter (61) lsen und die Schraube (60) so weit
ausschrauben, da das Seil frei luft. Danach die Schraube festschrauben, so
da man die angestrebe Bremswirkung erhlt. Die Sicherungsmutter anziehen.

AG 18483

Automatic lock

ENGLISH - Instructions

In case of spring breakage or loss of spring force an automatic lock


(41) prevents the drum (14) from turning. The lock will disengage
when force is applied to a new spring.

Warning

Note The automatic lock also will engage if the balancer is adjusted
well below the rated range. If so apply more tension to release
the lock.

Make sure that this instruction is fully understood by the


operator before the product is installed and used.

Lubrication

For product liability and safety reasons any modification of


the product and its accessories must be agreed upon by the
technical authority of the manufacturer.

The balancer is permanently lubricated before leaving the factory and


requires no further lubrication.

All locally legislated safety rules with regard to installation,


operation and maintenance must be respected at all times.

Maintenance

For increased security a secondary cable or chain should be


attached between the balancer and a suitable part of the
factory overhead structure. See Secondary support chain
below.

The balancer requires only a minimum of attention. It is important,


however, to regularly inspect the cable, lower hook and upper swivel
mount assembly. A worn or frayed cable should be replaced
immediately. Bearings and guide rollers should also be inspected
periodically.

Before any maintenance or service work - release the spring


tension to avoid pinching. See Spring force adjustment
below.

Changing the cable (Fig. 6)


To replace the cable, there is no need to disassemble the balancer or
remove it from its location.

To avoid pinching - never put your hand on the cable close


to the cable outlet bush.

Reduce the spring force and pull the cable out as far as possible
so that the plug (13) is exposed. See Note Changing spring
assembly below. Lock the drum, using the manual drum lock,
and remove the load.

Suspension

Remove the plug (13) and the cable.

Suspend the balancer by means of the shackle (16). The balancer


should be suspended directly over the work area, see Fig 2.

Insert the new cable and screw in and tighten the plug (13)
securely.

Check that all suspension devices used have a break strength


exceeding 6 times the combined weight of balancer and load.
National regulations with regard to periodic inspection and test load
must be duly observed.

Increase the spring force and reattach the load to the lower hook
and disengage the drum lock.

If the shackle (16) is removed, be sure that the washers (18) and
cotter pins (17) are properly replaced on the shackle pins (55).

Changing spring assembly

Secondary Support Chain (Fig. 2)

The spring for the balancer is contained in a special housing which is


easy to change in the event of spring failure or if a different spring
force is wanted.

Caution Never release the drum with no load on the lower hook.

It is advisable to fit a secondary support chain (64) to protect


personnel in case of failure in the suspension devices. The support
chain is delivered as optional equipment and should be attached to a
support other than that which supports the balancer.

Warning Never remove the spring from its sheet metal cartridge.
1

Load attachment

Relieve all the spring force by turning the adjustment nut on worm
shaft (36) counter-clockwise.

Note When the spring force is below the rated range the automatic
lock will engage. The adjustment nut on worm shaft (36) then
must be pushed when turning.

When hanging the load up in the hook, it is recommended to lift the


load to the hook instead of pulling out the cable. Avoid releasing the
hook unloaded. The manual drum lock (38) can be engaged to
prevent the cable from retracting (Fig. 5).
After attaching the load check that the retaining latch on the lower
hook is snapped into closed position.

Changing load (Fig. 5)


Pull the load down and set the manual drum lock by lifting the tab (38)
allowing the pin (40) to snap in.

Remove the screws (1) and take away the cover (3) and housing
(4).

Remove the screws (5) and take the spring assembly (6, 8) out.

Remove the bearing (12) and mount it in the new spring housing.

Reassemble in reverse order and readjust spring force. If


necessary also readjust the spot brake.

6. It is recommended that both spring assemblies (6 and 8) are


changed at the same time.

Remove load and replace. After replacing the load release the drum
lock by pulling outward the tab (38) and folding it back into its original
position.
Caution Never release the drum lock with no load on the lower hook.

Star wheel positioning (Fig. 8)


If the drum (14) has been removed it is very important to position the
star wheel (22) properly when reassembling.

Spring force adjustment (Fig. 3)

With the cable off the drum and when viewed from the spring side of
the housing, position the star wheel as shown in relation to pin (B).

Hang up the load in the load hook. If the spring force needs to be
increased, turn the adjustment nut on work shaft (36) clockwise until
the correct balance has been attained. If the spring force needs to be
reduced, turn the adjustment nut counter-clockwise. See Note
Changing spring assembly below.

The pin (A) on the cable drum must be positioned as shown in


relation to point (C) on the star wheel.

Spot brake adjustment (Fig. 4)


A spot brake (56) is provided for fine adjustment to eliminate any
creeping tendency. If adjustment is desired - after adjustment of
spring force - loosen the lock nut (61) and back up the screw (60)
until the balancer runs freely. Turn the screw in until desired setting is
reached and then reset the lock nut.

AG 18483

Dispositif de blocage automatique

FRANAIS - Instructions

En cas de rupture de ressort ou de force de ressort rduite, le


tambour (14) est empch de tourner par le dispositif de blocage
automatique (41). Le blocage cesse lorsquun nouveau ressort est
mis en place.

Attention

N.B. Le blocage automatique fonctionne galement quand la force


de ressort est rgle nettement sous la plage de capacit de
lquilibreur. Dans de tels cas, il y a lieu daugmenter la force
de ressort.

Assurez-vous que loprateur a parfaitement compris ces


instructions avant dinstaller et dutiliser ce produit.
Pour des raisons de scurit et de responsabilit civile pour le
produit, toute modification apporte au produit et ses accessoires
doit obtenir laval de la direction technique du constructeur.

Lubrification
Lquilibreur est lubrifi vie lors de la livraison et aucune autre
lubrification nest requise.

Toutes les rgles de scurit prescrites par les lois applicables sur le
lieu dutilisation en matire dinstallation, dutilisation et dentretien
doivent tre respectes tout moment.

Entretien

Pour accrotre la scurit, un cble ou une chane secondaires


devront tre fixs entre lquilibreur et une partie approprie de la
superstructure de lusine. Voir Chane de scurit ci-aprs.

Lquilibreur ne demande que peu dentretien. Toutefois, il est


important que le cble, le crochet de charge et les dispositifs de
suspension soient inspects priodiquement. Tout cble us ou
endommag doit tre remplac.
Les paliers et galets de guidage doivent galement tre inspects
priodiquement.

Avant de commencer tout travail dentretien ou de rparation,


vacuez galement la tension du ressort denroulement pour viter
dy rester coinc. Voir Rglage de la force de ressort ci-aprs.
Pour viter de vous pincer, ne posez jamais la main sur le cble
proximit de la douille de sortie du cble.

Remplacement de cble (Fig. 6)


Lquilibreur na pas besoin dtre dmont, ni dplac pour le
remplacement de cble.
1 Rduire la force de ressort et faire sortir entirement le cble de
manire que le bouchon (13) soit accessible. Voir N.B.
Remplacement densemble de ressort ci-aprs. Bloquer le
tambour laide du verrou de tambour manuel,
2 Dvisser et retirer le bouchon (13). Enlever le cble.
3 Enfiler le cble neuf et bloquer soigneusement le bouchon (13).
4 Augmenter la force de ressort et suspendre la charge au crochet,
puis dsengager le verrou de tambour.

Suspension
Suspendre lquilibreur laide de ltrier (16), au-dessus du poste de
travail, voir la fig. 2.
Contrler que tous les quipements de suspension ont une rsistance
la rupture dpassant 6 fois le poids de lquilibreur et de la charge. Il y a
lieu dobserver les rgles nationales concernant linspection et lessai de
charge priodiques.

Prudence Ne jamais dsengager le verrou de tambour avec le


crochet de charge vide.

Si ltrier (16) a t dmont, contrler que les rondelles (18) et les


goupilles (17) sont montes sur les boulons (55).

Remplacement de lensemble de ressort


Le ressort de lquilibreur est incorpor dans un carter qui se
remplace facilement en cas de rupture de ressort ou si un autre
ressort est requis.

Chane de scurit (Fig. 2)


Pour protger contre les endommagements et blessures en cas de
dfauts dans le dispositif de suspension, il est recommand dadopter
une chane de scurit (64). Celle-ci est fournie sur commande et doit
tre fixe un dispositif de suspension spar de celui auquel
lquilibreur est suspendu.

Attention Ne jamais retirer le ressort de son carter en tle.


1 Relcher la force de ressort en tournant lcrou de rglage sur
arbre (36) dans le sens contraire de celui des aiguilles dune
montre.

Suspension de charge

N.B. Quand la force de ressort est infrieure la limite infrieure de


capacit, le blocage automatique entre en action. Lcrou de
rglage sur arbre (36) doit alors tre enfonc pour pouvoir tre
tourn.

Lors de la suspension de charge au crochet, celle-ci doit tre souleve


et mise sur le crochet au lieu de tirer sur le cble. Il faut viter de lcher
subitement le crochet sans charge. Le verrou tambour manuel (38)
peut tre engag pour protger le cble dtre rentr (fig.5). Aprs la
suspension de la charge, vrifier que le cliquet du crochet de charge est
dans la position de verrouillage.

2 Dvisser les vis (1) et retirer le couvercle (3) et rallonge (4).


3 Dvisser les vis (5) et retirer lensemble du ressort (6, 8).
4 Retirer le palier (12) du vieil ensemble de ressort et le monter
dans le neuf.

Changement de charge (Fig. 5)


Faire descendre la charge et verrouiller le verrou de tambour manuel en
levant le levier (38) de manire que la cheville (40) charge.
Changer la charge. Aprs le remplacement de charge, dsengager le
verrou de tambour en faisant sortir le levier (38) et en le rabattant dans
la position dorigine.

6. Nous recommandons de changer les deux ensembles de ressort


(6 et 8) en mme temps.

Prudence Ne jamais dsengager le verrou de tambour avec le crochet


de charge vide.

Rglage de roue toile (Fig. 8)

Rglage de la force de ressort (Fig. 3)

Si le tambour (14) a t dmont, il est trs important de mettre la


roue toile (22) en position correcte lors du montage.

5 Monter dans lordre inverse et augmenter la force de ressort. Au


besoin, rgler le frein de rglage de prcision.

Suspendre la charge au crochet. Si la force de ressort a besoin dtre


augmente, tourner lcrou de rglage sur arbre (36) dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu ce que lquilibre correct soit atteint. Si la
force de ressort a besoin dtre rduite, tourner lcrou de rglage dans
la sens contraire de celui des aiguilles dune montre. Voir N.B.
Remplacement densemble de ressort ci-aprs.

Vue du ct du ressort du carter, la roue toile doit tre place


comme le montre lillustration par rapport la goupille (B).
La goupille (A) sur le tambour doit tre place comme lindique
lillustration par rapport au point (C) sur la roue toile.

Rglage du frein de rglage de prcision (Fig. 4)


Lquilibreur est quip dun frein (56) de rglage de prcision de la
position de la charge, de manire viter toute tendance au rampage.
Si le frein doit tre rgl, aprs rglage de la force de ressort, desserrer
lcrou de blocage (61) et dvisser la vis (60) pour que le cble puisse
dfiler librement. Ensuite, visser la vis jusqu lobtention de leffet de
freinage dsir. Finalement, bloquer lcrou de verrouillage.

AG 18483

Aparejo de cierre automtico

ESPAOL - Instrucciones

En caso de rotura del muelle o potencia de muelle reducida, impide el


aparejo de cierre automtico (41) que el tambor (14) gire. El cierre
cesa al montarse un nuevo muelle.

Atencin

Nota El cierre automtico funciona aun cuando la potencia del


muelle est ajustada marcadamente debajo del sector de
capacidad del equilibrador. En estos casos deber aumentarse
la potencia del muelle.

Asegurarse de que el operador ha comprendido perfectamente


estas instrucciones antes de instalar y utilizar el producto.
Por razones de responsabilidad del producto y de seguridad, toda
modificacin del producto y de sus accesorios ha de ser
autorizada por la autoridad tcnica del fabricante.

Lubricacin
El equilibrador est lubricado de por vida al entregarse y no necesita
lubricarse nuevamente.

Se han de observar en todo momento todas las normas locales


de seguridad en cuestin de instalacin, operacin y
mantenimiento.

Mantenimiento
El equilibrador requiere un cuidado mnimo. Sin embargo es
importante que el cable, el gancho de carga y los aparejos de
suspensin, se inspeccionen peridicamente. Cable gastado o
deshilachado debe cambiarse. Cojinetes y rodillos direccionales
deben tambin inspeccionarse peridicamente.

Para mayor seguridad, se ha de conectar un cable o una cadena


entre el equilibrador y una parte adecuada de la estructura
superior de la fbrica. Ver Cadena de seguridad ms adelante.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de servicio
soltar tambin la tensin del muelle del motor, para evitar el
riesgo de estrujamiento. Ver Ajuste de la potencia del muelle
ms adelante.

Cambio de cable (Figura 6)


No es necesario demontar el equilibrador o cambiarlo de su sitio al
cambiar de cable.

Para evitar el riesgo de estrujamiento, no poner nunca la mano en


el cable cerca del casquillo de salida del cable.

1 Disminuir la potencia del muelle y sacar el cable completamente


hasta que el tapn (13) quede accesible. Ver Nota Cambio del
conjunto del muelle ms adelante. Cerrar el tambor con la ayuda
del cierre de tambor manual.

Suspensin

2 Desatornillar el tapn (13) y quitar el cable.

Suspender el equilibrador con la ayuda de la abrazadera (16). El


equilibrador se suspende en mitad del lugar de trabajo, verse figura 2.

3 Introducir el nuevo cable y atornillar el tapn (13) fijamente.


4 Aumentar la potencia del muelle y suspender la carga en el
gancho de carga y soltar el cierre del tambor.

Controlar que todos los equipos de suspensin en uso tienen una


resistencia a la rotura, que sobrepasa 6 veces la suma del
equilibrador y la carga.

Cuidado No soltar nunca el cierre del tambor estando el gancho


de carga descargado.

Si la abrazadera (16) se desmonta, controlar que las arandelas (18) y


los pasadores de aletas (17) se monten en los pernos (55).

Cambio del conjunto del muelle


El muelle del equilibrador est alojado en una caja especial que es
muy fcil de cambiaren caso de rotura del muelle o si se desea otra
potencia del muelle.

Cadena de seguridad (Figura 2)


Para protegerse de daos en el caso de fallas del aparejo de
suspensin, se recomienda montar una cadena de seguridad (64). La
cadena de seguridad se entrega por pedido y se fijar con un aparejo
de suspensin separado de el que el equilibrador est colgado.

Atencin No sacar nunca el muelle de su caja metlica.


1 Descargar la potencia del muelle girando la tuerca de ajuste en
tornillo sin fin (36) contra reloj.

Suspensin de carga

Nota Cuando la potencia del muelle est por debajo del lmite de
capacidad bajo, entra a funcionar el cierre automtico.
Entonces hay que oprimir la tuerca de ajuste en tornillo sin fin
(36) para hacerla girar.

Cuando se ha de colgar carga en el gancho, debe levantarse la carga


hasta el gancho en vez de jalar el cable hacia afuera. Evitar soltar el
gancho sin carga sbitamente. El cierre de tambor (38) manual,
puede acoplarse para evitar que el cable se recoja (figura 5).

2 Desatornillar los tornillos (1) y quitar la tapa (3) y extensin (4).

Al estar la carga suspendida, controlar que el cerrojo del gancho de


cargar toma la posicin de cierre.

3 Desatornillar los tornillos (5) y sacar el conjunto del muelle (6, 8)


completo.

Cambio de carga (Figura 5)

4 Sacar el cojinete (12) del conjunto del muelle usado y montar el


cojinete en el nuevo conjunto.

Jalar la carga hacia abajo y cerrar el cierre de tambor manual


levantando la palanca (38) de tal manera que la clavija (40) se
agarre.

5 Montar en el orden inverso y aumentar le potencia del muelle.


Ajustar si es necesario, el freno del ajuste preciso.

Cambiar la carga. Despus del cambio de carga, se suelta el cierre


de tambor jalando la palanca (38) hacia atrs y devolvindola al
punto de partida.
Cuidado No soltar nunca el cierre de tambor estando el gancho de
carga descargado.

6. Se recomienda cambiar los dos conjuntos de muelles (6 y 8) al


mismo tiempo.

Ajuste de rueda de estrella (Figura 8)


Si el tambor (14) se ha desmontado, es muy importante montar la
rueda de estrella (22) en la posicin correcta en el montaje.

Ajuste de la potencia del muelle (Figura 3)

Visto desde el lado del muelle de la carcasa, se colocar la rueda de


estrella en relacin con el pasador (B) que se muestra en la figura.

Suspender la carga en el gancho. Si la potencia del muelle necesita


aumentarse, girar la tuerca de ajuste en tornillo sin fin (36) en el
sentido de las agujas del reloj hasta disminuirse, girar la tuerca de
ajuste en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Seguir las disposiciones nacionales acerca de inspeccin peridica y
carga de prueba. Ver Nota Cambio del conjunto del muelle ms
adelante.

El pasador (A) en el tambor del cable, se colocar segn la figura en


relacin con el punto (C) en la rueda de estrella.

Ajuste del freno de ajuste preciso (Figura 4)


El equilibrador est provisto de un freno (56) para ajuste preciso de la
posicin de carga para as eliminar la tendencia de avance poco a
poco. Si se desea ajuste del freno (depus del ajuste de la potencia
del muelle), soltar la tuerca de cierre (61) y desatornillar el tornillo,
hasta obtener el efecto de freno deseado. Ajustar la tuerca de cierre.

AG 18483

10

Automatisk lsanordning

SVENSKA - Sktselinstruktioner

I hndelse av fjderbrott eller reducerad fjderkraft frhindras


trumman (14) att vridas av den automatiska lsanordningen (41).
Lsningen upphr d en ny fjder monterats.

Varning

OBS Den automatiska lsningen fungerar ven d fjderkraften r


justerad mrkbart under balansblockets kapacitetsomrde. I
sdana fall skall fjderkraften kas.

Tillse att operatren har lst och frsttt denna instruktion


innan produkten installeras och anvnds.

Smrjning

Av produktskerhetsskl mste varje modifiering av


produkten och dess tillbehr godknnas av tillverkarens
tekniskt ansvarige.

Balansblocket r livstidssmort vid leveransen och behver ej smrjas


ytterligare.

Flj alltid alla lokala skerhetsfreskrifter avseende


installation, drift och underhll.

Sktsel
Balansblocket fordrar ringa sktsel. Viktigt r emellertid att linan,
lastkroken och upphngningsanordningarna inspekteras periodvis.
Sliten eller uppslitsad lina bytes. Lager och styrrullar br ocks
inspekteras periodvis.

Fr kad skerhet anslut en skerhetswire eller kedja


mellan balansen och lmplig konstruktion ovanfr balansen.
Se Skerhetskttning nedan.

Byte av lina (Fig 6)

Fre varje ingrepp - nollstll fjderspnningen fr att


undvika klmskada. Se Justering av fjderkraften nedan.

Vid linbyte behver balansblocket ej demonteras eller flyttas frn sin


plats.

Fr att undvika klmskada - hll ej handen p linan nra


ppningen fr linan.

1 Minska fjderkraften och drag ut linan helt s att pluggen (13) blir
tkomlig. Se OBS Byte av fjderpaket nedan. Ls trumman med
hjlp av det manuella trumlset.
2 Skruva loss pluggen (13) och tag bort linan.
3 Tr in den nya linan och skruva fast pluggen (13) ordentligt.

Upphngning

4 ka fjderkraften och hng upp lasten i lastkroken och lossa


trumlset

Hng upp balansblocket med hjlp av bygeln (16). Balansblocket


upphnges mitt ver arbetsplatsen, se fIgur 2.

Viktigt Lossa aldrig trumlset med lastkroken obelastad.

Kontrollera att alla anvnda upphngningsutrustningar har en


brotthllfasthet verstigande 6 gnger den sammanlagda vikten av
balansblock och last. Lakttag nationella bestmmelser om periodisk
besiktning och provbelastning.

Byte av fjderpaket
Fjdern till balansblocket r inbyggd i ett speciellt hus vilket r ltt att
byta vid eventuellt brott p fjdern eller om annan fjderkraft nskas.

Om bygeln (16) demonterats, kontrollera att brickorna (18) och


saxsprintarna (17) monteras p bultarna (55).

Varning Tag aldrig ut fjdern ur dess plthus.


1 Avlasta fjderkraften genom att vrida justermuttern p
snckskruven (36) moturs.

Skerhetsktting (Fig 2)

OBS Nr fjderkraften understiger den undre kapacitetsgrnsen


trder den automatiska lsningen i funktion. Justermuttern p
snckskruven (36) mste d tryckas in fr att kunna vridas.

Fr att skydda mot skador vid felaktigheter p


upphngningsanordningen rekommenderas att en skerhetsktting
(64) monteras. Skerhetskttingen levereras p order och skall fstas
vid en upphngningsanordning skild frn den som balansblocket
hnger i.

2 Skruva loss skruvarna (1) och tag bort locket (3) och huset (4).
3 Skruva loss skruvarna (5) och tag ut det kompletta fjderpaketet
(6, 8).

Upphngning av last

4 Tag bort lagret (12) frn det gamla fjderpaketet och montera
lagret i det nya paketet.

Vid upphngning av last i kroken br lasten lyftas upp p kroken


istllet fr att linan dras ut. Undvik att slppa kroken pltsligt utan last.
Det manuella trumlset (38) kan kopplas in fr att skydda linan frn
att dras in (fig 5).

5 Montera i omvnd ordning och ka fjderkraften. Justera vid


behov fininstllningsbromsen.

Sedan lasten hngts upp-kontrollera att lastkrokens sprr intar


lslge.

6. Vi rekommenderar att bda fjdermontagen (6 och 8) byts ut


samtidigt.

Byte av last (Fig 5)

Instllning av stjrnhjul (Fig 8)

Drag ned lasten och ls det manuella trumlset genom att lyfta
spaken (38) s att pinnen (40) snpper in.

Om trumman (14) har demonterats r det mycket viktigt att montera


stjrnhjulet (22) i ratt lge vid montering.

Byt last. Efter byte av last lossas trumlset genom att spaken (38)
dras ut och flls tillbaka till utgngslget.
Viktigt Lossa aldrig trumlset med lastkroken obelastad.

Sett frn husets fjdersida skall stjrnhjulet placeras i frhllande till


pinnen (B) som visas i figuren.
Pinnen (A) p lintrumman skall placeras enligt figuren i frhllande till
punkten (C) p stjrnhjulet.

Justering av fjderkraften (Fig 3)


Hng upp lasten i kroken. Om fjderkraften behver kas vrides
justermuttern p snckskruven (36) medurs tills att rtt balans
erhllits.
Behver fjderkraften minskas vrides justermuttern moturs. Se OBS
Byte av fjderpaket nedan.

Justering av finlnstllningsbroms (Fig 4)


Balansblocket r utrustat med en broms (56) fr fininstllning av
lastlget s att krypningstendensen elimineras. Om bromsjustering
nskas - efter justering av fjderkraften - lossas lsmuttern (61) och
skruven (60) skruvas ut s att linan lper fritt. Skruva sedan in
skruven s att nskad bromsverkan erhlles. Drag t lsmuttern.

AG 18483

11

Trancagem automtica

PORTUGUS - Instrues

No caso de quebra da mola ou de perda da fora da mola uma


travagem automtica (41) evita a rotao do tambor (14). A travagem
ir desengatar-se quando for aplicada fora a uma mola nova.

Ateno

Nota A travagem automtica tambm ser engatada se o


equilibrador estiver afinado muito abaixo da gama calculada.
Se assim for, deve aplicar mais tenso para libertar a
travagem.

Assegure-se que o operador compreende perfeitamente esta


instruo antes do produto ser instalado e usado.
Por razes de responsabilidade civil e segurana do produto
quaisquer modificaes do produto e respectivos acessrios
devem ser acordadas pelo departamento tcnico do
fabricante.

Lubrificao
O equilibrador permanentemente lubrificado antes de sair da
fbrica e no necessita de mais lubrificao.

Todas as normas de segurana aplicveis da legislao local


quanto a instalao, operao e manuteno devem ser
sempre respeitadas.

Manuteno
O equilibrador s necessita de cuidados mnimos. No entanto,
importante inspeccionar regularmente o cabo, gancho inferior e
conjunto de montagem da rtula superior. Um cabo gasto ou
esgarado deveria ser substitudo imediatamente. Rolamentos e
roletes da guia tambm devem ser inspeccionados periodicamente.

Para maior segurana deve ser instalado um cabo secundrio


ou uma cadeia entre o equilibrador e uma parte conveniente
da parte de cime da estrutura da fbrica. E provido um orifcio
para este fim, ao lado do orifcio principal de suspenso.
Antes de qualquer trabalho de manuteno ou servio liberte a tenso da mola para evitar ser apanhado.

Mudana do cabo (Fig. 6)


Para substituir o cabo, no h necessidade de montar o equilibrador
ou tir-lo do seu local de montagem.

Para evitar ser apanhado - nunca coloque a sua mo no cabo


perto do casquilho de sada do cabo.

1 Reduza a fora da mola e puxe o cabo para fora tanto quanto for
possvel por forma que o bujo (13) fique exposto. Consulte a
nota sobre Mudana do conjunto da mola abaixo. Trave o
tambor, usando o travo anual do tambor e tire a carga.

Suspenso

2 Tire o bujo (13) e o cabo.

Suspenda o equilibrador por meio do fiel de manilha (16). 0 equilibrador


deve ser suspenso directamente sobre a rea de trabalho, consulte a Fig. 2.

3 Coloque o novo cabo e aparafuse e aperte o bujo (13) com


firmeza.

Verifique se todos os acessrios de suspenso usados tm uma resistncia


de quebra superior 6 vezes o peso combinado do equilibrador e da carga.
Regulamentos nacionais relacionados com inspeco peridica e carga de
ensaio devem ser devidamente cumpridos.

4 Aumente a fora da mola e volte a colocar a carga no gancho


inferior e desengate o travo do tambor.
Cauo Nunca solte o travo do tambor sem carga no gancho
inferior.

Se o fiel de manilha (16) for retirado, assegure-se que as anilhas (18) e


troos de abrir (17) esto devidamente substitudos no brinco de mola por
pinos (55).

Mudana do conjunto de molas


A mola do equilibrador est contida numa caixa especial que fcil
de mudar no caso de avaria da mola ou de ser pretendida uma fora
diferente da mola.

Corrente secundria de apoio (Fig. 2)


aconselhvel montar uma corrente secundria de apoio (64) para
proteger o pessoal no caso de avaria dos acessrios de suspenso. A
corrente de apoio entregue como equipamento opcional e deve ser fixada
a um suporte que no seja aquele que suporta o equilibrador.

Advertncia Nunca tire a mola do cartucho de chapa de metal.


1 Alivie toda a fora da mola girando a porca de afinao no veio
sem fim (36) da direita para a esquerda.

Montagem da carga

Nota Quando a fora da mola inferior gama calculada, o travo


automtico engata-se. A porca de afinao no veio sem fim
(36) deve ento ser empurrada ao girar.

Ao suspender a carga no gancho, recomenda-se que a carga seja


levantada para o gancho em vez de se puxar o cabo. Evite soltar o gancho
sem carga. A tranca manual do tambor (38) pode ser engatada para evitar
que o cabo se retraia (Fig. 5).

2 Tire os parafusos (1) e retire a tampa (3).


3 Tire os parafusos (5) e tire o conjunto da mola (6, 8) para fora.

Depois de montar a carga verifique se o fecho retentor no gancho inferior


se fecha rapidamente.

4 Retire o rolamento (12) e monte-o na nova caixa da mola.

Mudana da carga (Fig. 5)

5 Volte a montar na ordem inversa e reajuste a fora da mola. Se


for necessrio reajuste tambm o travo local.

Puxe a carga para baixo e ajuste o fecho manual do tambor levantando a


orelha (38) e permitindo que o pino (40) se engate rapidamente.

6. Recomenda-se que ambos os conjuntos de mola (6 e 8) sejam


mudados ao mesmo tempo.

Tire a carga e substitua. Depois de ter substitudo a carga, solte o fecho do


tambor puxando a orelha para fora (38) e dobrando-a novamente para a
sua posio original.
Precauo Nunca solte o fecho do tambor sem ter carga no gancho
inferior.

Posicionamento da roda em estrela (Fig. 8)


Se o tambor (14) tiver sido retirado muito importante colocar
correctamente a roda em estrela (22) durante a remontagem.
Com o cabo fora do tambor e quando visto pelo lado da mola da
caixa, coloque a roda em estrela conforme indicado em relao ao
pino (B).

Afinao da fora da mola (Fig. 3)


Suspenda a carga no gancho de carga. Se a fora da mola necessitar de
ser aumentada, gire a porca de afinao no veio sem fim (36) da esquerda
para a direita at ser obtido o equilbrio correcto. Se a fora da mola
necessitar de ser reduzida, gire a porca de afinao da direita para a
esquerda. Consulte a Nota Mudana da montagem da mola apresentada a
seguir.

O pino (A) no tambor do cabo deve ser posicionado pela forma


indicada em relao ao ponto (C) na roda em estrela.

Afinao do travo de aspirao (Fig. 4)


Um travo de aspirao (56) fornecido para afinao rigorosa para
eliminar qualquer tendncia de movimento lento da unidade. Se for
pretendida afinao - depois de ter sido afinada a fora da mola - alivie a
contraporca (61) e desaperte o parafuso (60) at que o equilibrador se
mova livremente. Comece a apertar o parafuso at ser alcanada a
afinao pretendida e depois volte a afinar a contraporca.

AG 18483

12

Fermo automatico

ITALIANO - Istruzioni

In caso di rottura o allentamento della tensione della molla, verr


inserito un perno di bloccaggio automatico (41) per evitare che il
tamburo (14) ruoti su s stesso. Il perno si disinnester quando verr
applicata tensione su una nuova molla.

Attenzione

Nota Il fermo automatico si innester anche se lequilibratore


regolato al di sotto del valore nominale. In questo caso, per
rilasciare il fermo, occorre applicare una tensione maggiore.

Prima di installare ed utilizzare il prodotto, leggere attentamente e


capire le istruzioni.
Per una maggiore affidabilit del prodotto e per motivi di
sicurezza, eventuali modifiche del prodotto e dei suoi accessori
devono essere eseguite soltanto previa autorizzazione tecnica del
produttore.

Lubrificazione
Lequilibratore viene lubrificato con grasso prima della consegna e
non richiede ulteriori lubrificazioni.

Rispettare sempre le norme ed i regolamenti locali inerenti


linstallazione, il funzionamento e la manutenzione.

Manutenzione

Per una maggiore sicurezza, collegare un cavo o catena


secondari tra lequilibratore ed una parte idonea della struttura
della fabbrica. Vedere il paragrafo Catena di supporto secondaria.

Lequilibratore richiede solamente un minimo di attenzione. Tuttavia,


molto importante controllare regolarmente il cavo, il gancio inferiore
ed il gruppo anello girevole superiore. Un eventuale cavo usurato o
logoro deve essere sostituito immediatamente. Controllare
regolarmente anche i cuscinetti e le sfere delle guide.

Prima di eseguire lavori di manutenzione o assistenza - rilasciare


la tensione della molla per evitare schiacciamenti. Vedere il
paragrafo Regolazione della molla di bloccaggio della tensione.

Sostituzione del cavo


Per sostituire il cavo, non necessario smontare lequilibratore o
rimuoverlo dalla sua posizione.

Per evitare schiacciamenti - non mettere mai le mani sul cavo in


prossimit delta bussola di uscita del cavo.

1 Ridurre la tensione della molla e tendere il pi possibile il cavo in


modo che venga esposto il tappo (13). Vedere la nota nel
seguente paragrafo Sostituzione del gruppo molla. Bloccare il
tamburo con il fermo manuale del tamburo e togliere il carico.

Sospensione

2 Togliere il tappo (13) ed il cavo.

Sospendere lequilibratore servendosi dellanello di trazione (16).


Lequilibratore deve essere sollevato direttamente sullarea di lavoro,
vedere Fig. 2.

3 Inserire il nuovo cavo ed avvitare saldamente il tappo (13).


4 Aumentare la tensione della molla, ricollegare il carico al gancio
inferiore e disinserire il fermo manuale del tamburo.

Controllare che tutti i dispositivi di sollevamento abbiano una forza di


rottura superiore di 6 volte il peso complessivo dellequilibratore e del
carico. Rispettare sempre le norme ed i regolamenti locali inerenti la
manutenzione periodica ed il carico di prova.

Attenzione Non rilasciare mai il fermo del tamburo in assenza di


carico sul gancio inferiore.

Sostituzione del gruppo molla

Se viene rimosso lanello di trazione (16), sostituire correttamente le


rondelle (18) e le coppiglie (17) nei perni dellanello di trazione (55).

La molla dellequilibratore contenuta in uno speciale alloggiamento


di facile sostituzione in caso di difetto della molla o se si intende
installare una molla di diversa tensione.

Catena di supporto secondaria (Fig. 2)

Avvertenza Non estrarre mai la molla dalla propria cartuccia in


acciaio.

Linstallazione di una catena di supporto secondaria (64)


particolarmente indicata al fine di proteggere il personale in caso di
cedimento dei dispositivi di sollevamento. La catena viene fornita
come accessorio opzionale e deve essere fissata ad un supporto
diverso da quello che sostiene lequilibratore.

1 Scaricare la tensione della molla ruotando il dado di regolazione


sulla vite senza fine (33) in senso antiorario.
Nota

Fissaggio del carico

Quando la tensione della molla scende al di sotto del valore


nominale, si inserisce il fermo automatico. A questo punto
occorre premere il dado di regolazione sulla vite senza fine
(36) per poterlo ruotare.

Quando si appende un carico al gancio, si raccomanda di sollevare il


carico per mezzo del gancio anzich tirare il cavo. Evitare il rilascio del
gancio in assenza di carico. Per prevenire che il cavo si ritragga, pu
essere inserito il fermo manuale del tamburo (38) (Fig. 5).

2 Togliere le viti (1) ed estrarre il carter (3).

Dopo aver fissato il carico, controllare che il fermo di bloccaggio sul


gancio inferiore sia completamente chiuso.

4 Togliere il cuscinetto (12) ed installarlo nel nuovo alloggiamento


del gruppo molla.

Sostituzione del carico (Fig. 5)

5 Rimontare le parti procedendo come indicato sopra, ma nellordine


inverso. Se necessario, regolare di nuovo anche il freno di
precisione.

3 Togliere le viti (5) ed estrarre lintero gruppo rnolla (6, 8).

Appoggiare il carico ed inserire il fermo manuale del tamburo


sollevando la linguetta (38) che consente laggancio del perno (40).
Togliere il carico e sostituirlo. Una volta sostituito il carico, rilasciare il
fermo del tamburo tirando verso lesterno la linguetta (38) e
ripiegandola nella posizione originale.
Attenzione Non rilasciare mai il fermo del tamburo in assenza di
carico sul gancio inferiore.

6. Si raccomanda di cambiare allo stesso tempo entrambi i gruppi (6


e 8) delle molle.

Posizionamento della ruota a stella (Fig. 8)


Se il tamburo (14) stato rimosso, molto importante che la ruota a
stella (22) sia posizionata correttamente in sede di rimontaggio.

Regolazione della tensione della molla (Fig. 3)

Con il cavo non fissato sul tamburo e guardando dal lato molla
dellalloggiamento, posizionare la ruota a stella come illustrato
rispetto al perno (B).

Sollevare il carico con il gancio di carico. Per aumentare la tensione


della molla, ruotare il dado di regolazione sulla vite senza fine (36) in
senso orario fino ad ottenere un bilanciamento corretto. Per ridurre la
tensione della molla, ruotare il dado di regolazione in senso antiorario.
Vedere la nota al paragrafo Sostituzione del gruppo molla.

Il perno (A) sul barilotto del cavo deve essere posizionato come
illustrato rispetto al punto (C) sulla ruota a stella.

Regolazione del freno di precisione (Fig. 4)


Per eliminare qualsiasi tendenza di slittamento, stato previsto un
freno spot (56) per la regolazione precisa. Si se desidera eseguire
una regolazione - dopo aver regolato la tensione della molla allentare il dado di bloccaggio (61) ed estrarre la vite (60) finch
lequilibratore non ruota liberamente. Girare la vite fino ad ottenere
limpostazione desiderata, quindi riserrare il dado di bloccaggio.

AG 18483

13

Automatische vergrendeling

NEDERLANDS - Aanwijzingen

Als een veer breekt of spanning verliest, treedt er een automatische


vergrendeling (41) in werking die verhindert, dat de trommel (14) kan
draaien. De vergrendeling komt vrij wanneer er spanning op een
nieuwe veer komt te staan.

Waarschuwing

Opmerking De automatische vergrendeling treedt ook in werking als


de spanning bij het afstellen van de veerkracht wordt
verminderd tot ver onder de minimaal toegestane
waarde voor de balanceerinrichting. Als dit gebeurt, pas
dan meer spanning toe zodat de vergrendeling vrijkomt.

Maak zeker dat de bediener van het apparaat deze aanwijzingen


geheel begrijpt voordat het genstalleerd en gebruikt wordt.
Om redenen van produktverantwoordelijkheid en -veiligheid moet
iedere wijziging aan het apparaat en de toebehoren worden
goedgekeurd door de Technisch Manager van de fabrikant.

Smering

Alle plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften betreffende


installatie, bediening en onderhoud moeten ten alle tijde worden
nageleefd.

De balanceerinrichting is bij levering permanent gesmeerd en hoeft


verder niet te worden gesmeerd.

Ter verhoging van de veiligheid kan er een tweede kabel of ketting


tussen de balanceerinrichting en een geschikt deel van het
fabrieksplafond worden bevestigd. Zie Tweede Draagketting
hieronder.

Onderhoud
De balanceerinrichting vereist minimale zorg. Het is echter belangrijk
de kabel, onderste haak en bovenste gewrichtsbevestiging regelmatig
te controleren. Een versleten of gerafelde kabel moet onmiddellijk
worden vervangen. Ook de lagers en geleiderollen moeten periodiek
worden bekeken.

Ontlast vr onderhouds- of servicewerkzaamheden eerst de


veerspanning om beklemming te voorkomen. Zie onderstaand
Afstellen van de Veerkracht.

Vervangen van de kabel (Fig. 6)

Plaats uw hand nooit in de buurt van de kabeluitlaatbus op de kabel


aangezien hij daar beklemd kan raken.

De balanceerinrichting hoeft niet uit elkaar te worden genomen of van


zijn plaats te worden verwijderd om de kabel te vervangen.
1 Verminder de veerkracht en trek de kabel zo ver mogelijk uit,
zodat de plug (13) bloot komt te liggen. Zie de onderstaande
Opmerking onder Vervangen van de veersamenstelling.
Vergrendel de trommel met behulp van de handbediende
trommelrem en neem de belasting van de haak af.

Ophanging
Hang de balanceerinrichting met behulp van de harpsluiting (16) op. De
balanceerinrichting moet direct boven het werkgebied hangen, zie Fig. 2.

2 Verwijderde plug (13) en de kabel.

Zorg ervoor dat alle ophangmechanismen een trekvastheid hebben van


meer dan 6 x het totaalgewicht van de balanceerinrichting en de
daardoor gedragen last. Nationale voorschriften betreffende periodieke
inspectie en proefbelasting moeten worden nageleefd.

3 Breng de nieuwe kabel op zijn plaats en schroef de plug (13)


stevig aan.
4 Verhoog de veerkracht, bevestig de last weer aan de onderste
haak en maak de trommelrem vrij.

Zorg er bij verwijdering van de harpsluiting voor, dat de ringen (18) en


splitpennen (16) goed op de pinnen (55) van de harpsluiting worden
teruggedaan.

Let op: Maak de trommelrem nooit vrij als de onderste haak


onbelast is.

Tweede draagketting (Fig. 2)

Vervangen van de veersamenstelling

Het is raadzaam een tweede draagketting (64) aan te brengen om het


personeel te beschermen in geval van een fout van de
ophangmechanismen. De tweede draagketting is als extra toerusting
leverbaar en mag niet aan de drager worden bevestigd waaraan de
balanceerinrichting is opgehangen.

De veer van de balanceerinrichting bevindt zich in een speciaal huis


dat bij een foute veer, of wanneer er een andere veerkracht gewenst
is, gemakkelijk vervangbaar is.

Bevestigen van last

1 Neem alle veerkracht van de veersamenstelling af door de


stelmoer op de wormas (36) naar links te draaien.

Waarschuwing Neem de veer nooit uit zijn plaatstalen houder.

Bij het bevestigen van de last aan de haak wordt er aanbevolen deze op
te tillen in plaats van de kabel uit te trekken. Laat de haak niet onbelast
los. De handbediende trommelvergrendeling (38) kan worden gebruikt
om te voorkomen dat de kabel intrekt (Fig. 5).

Opmerking: Als de veerkracht minder dan de minimaal toegestane


waarde voor de balanceerinrichting is, treedt de
automatische vergrendeling in werking. In dat geval
moet er voor het draaien op de stelmoer op de wormas
(36) worden gedrukt.

Verzeker na bevestiging van de last dat de grendel van de onderste haak


dichtgedrukt is.

2 Draai de schroeven (1) los en verwijder de kap (3).

Veranderen van de last (Fig. 5)

3 Draai de schroeven (5) los en verwijder de veersamenstelling (6,


8).

Trek de last omlaag en zet de rem met de hand op de trommel door de


lip (38) op te tillen waardoor de pin (40) op zijn plaats valt.

4 Verwijder het kogellager (12) en plaats het in het nieuwe veerhuis.

Neem de last van de haak af en vervang hem. Neem daarna de rem van
de trommel af door de lip (38) naar buiten te trekken en hem dan in zijn
originele stand terug te duwen.
Let op: Maak de trommelrem nooit vrij als de onderste haak onbelast is.

5 Zet alles weer in elkaar door de bovenstaande stappen


omgekeerd uit te voeren en stel de veerkracht af. Stel, indien
nodig, ook de puntrem af.
6. Het is raadzaam om beide veermontages (6 en 8) tegelijkertijd te
vervangen.

Afstellen van de veerkracht (Fig. 3)


Hang de last aan de lasthaak. Als de veerkracht moet worden verhoogd,
draai de stelmoer op de wormas (36) dan naar rechts totdat de juiste
balans is verkregen. Als de veerkracht moet worden verlaagd, draai de
stelmoer dan naar links. Zie de onderstaande Opmerking onder
Vervangen van de veersamenstelling.

Plaatsing van het stuurwiel (Fig. 8)


Bij verwijdering van de trommel (14) is het bij het weer in elkaar
zetten belangrijk het stuurwiel (22) in de goede stand te zetten.
Zet het stuurwiel zoals getoond ten opzichte van pin (B), zonder de
kabel aan de trommel en gezien vanaf de veerkant van het huis.

Afstellen van de puntrem (Fig. 4)

Pin (A) op de kabeltrommel moet zoals getoond ten opzichte van punt
(C) op het stuurwiel worden gezet.

Er is een puntrem (56) voorzien voor nauwkeurige afstelling zodat een


eventuele neiging tot kruipen wordt uitgesloten. Als afstellen vereist is,
na het afstellen van de veerkracht, maak de borgmoer (61) dan los en
draai de schroef (60) los totdat de balanceerinrichting vrij loopt. Draai de
schroef aan totdat de gewenste instelling is verkregen en stel daarna de
borgmoer terug.

AG 18483

14

Automatisk lseanordning

DANSK - Betjeningsvejledning

I tilflde af fjederbrud eller reduceret fjederkraft forhindrer den


automatiske lseanordning (41) tromlen (14) i at dreje. Lsningen
ophrer, nr en ny fjeder monteres.

Advarsel

Bemrk: Den automatiske lsning fungerer selv om fjederkraften er


justeret
mrkbart
under
balanceblokkens
kapacitetsomrde. I sdanne tilflde skal fjederkraften
ges.

Srg for at operatren har lst og forstet denne


betjeningsvejledning, inden produktet monteres og
anvendes.

Smring

For produktsikkerhedens skyld skal enhver modificering af


produktet og dets tilbehr godkendes af fabrikantens
tekniske afdeling.

Balanceblokken er ved leveringen smurt for livstid og behver ikke at


blive smurt yderligere.

Flg altid alle lokale sikkerhedsforskrifter med hensyn til


montering, betjening og vedligeholdelse.

Vedligeholdelse

For strre sikkerhed skal der tilsluttes en sikkerhedswire


eller
-kde mellem balanceblokken og en passende konstruktion
over balanceblokken. Se Sikkerhedskde nedenfor.

Balanceblokken behver kun minimal vedligeholdelse. Det er dog


vigtigt, at linen, lastkrogen og ophngningsanordningerne
undersges med regelmssige mellemrum. En slidt eller beskadiget
line skal udskiftes. Lejer og styreruller br ogs undersges med
regelmssige mellemrum.

Inden der udfres vedligeholdelses- eller servicearbejde nulstil fjederspndingen for at undg klemskade. Se
Justering af fjederkraften nedenfor.

Udskiftning af line (Fig. 6)


Ved lineudskiftning er det ikke ndvendigt at afmontere
balanceblokken eller at fjerne den fra sin plads.

For at undg klemskade - hold ikke hnden p linen i


nrheden af bningen til linen.

1 Mindsk fjederkraften og trk linen helt ud, s proppen (13) bliver


tilgngelig. Se Bemrk: Udskiftning af fjederst. Ls tromlen
ved hjlp af den manuelle tromlels.
2 Skru proppen (13) ud og fjern linen.

Ophngning

3 St en nye line p og skru proppen (13) godt fast.

Hng balanceblokken op ved hjlp af sjklen (16). Balanceblokken


ophnges midt over arbejdspladsen, se fig. 2.

4 g fjederkraften og hng lasten op i lastkrogen igen og udls


tromlelsen.

Kontroller, at alt anvendt ophngningsudstyr har en brudstyrke, der


overstiger 6 gange den sammenlagte vgt af balanceblok og last.
Overhold nationale bestemmelser vedrrende periodiske
undersgelser og prvebelastning.

Vigtigt Udls aldrig tromlelsen med ubelastet lastkrog.

Udskiftning af fjederst

Hvis sjklen (16) afmonteres, skal man srge for, at skiverne (18) og
splitterne (17) monteres p boltene (55).

Fjederen til balanceblokken er indbygget i et specielt hus, som er let


at udskifte ved eventuelt brud p fjederen eller hvis der nskes anden
fjederkraft.

Sikkerhedskde (Fig. 2)

Advarsel Tag aldrig fjederen ud af dens metalpladehus.

For at beskytte mod skader ved fejl i ophngningsanordningerne


anbefales det, at der monteres en sikkerhedskde (64).
Sikkerhedskden leveres p bestilling og skal fastgres i en
ophngningsanordning srskilt fra den, som balanceblokken
hnger i.

1 Aflast fjederkraften p fjedersttet ved at dreje justermtrikken p


snekken (36) mod uret.
Bemrk: Nr fjederkraften er mindre end den nederste
kapacitetsgrnse, trder den automatisk lsning i
funktion. Justermtrikken p snekken (36) skal trykkes
ind for at kunne drejes.

Ophngning af last

2 Lsn skruerne (1) og tag dkslet (3) af.

Ved ophngning af last i krogen br lasten lftes op p krogen i


stedet for at linen trkkes ud. Undg at slippe krogen pludseligt uden
last. Den manuelle tromlels (38) kan tilkobles, for at beskytte linen
mod at blive trukket ind (fig. 5).

3 Lsn skruerne (5) og tag det komplette fjederst (6) ud.


4 Fjern lejet (12) fra det gamle fjederst og monter lejet i det nye
st.

Nr lasten er hngt op - kontroller, at lastkrogens sprre er i lst


stilling.

5 Monter i omvendt orden og g fjederkraften. Justere


finindstillingsbremsen efter behov.

Udskiftning af last (Fig. 5)

6. Det anbefales, at begge fjedersamlinger (6 og 8) udskiftes


samtidig.

Trk lasten ned og ls den manuelle tromlels ved at lfte


lsepinden (38), s stiften (40) kan springe i.

Indstilling af stjernehjul (Fig. 8)

Udskift lasten. Efter udskiftning af lasten lsnes tromlelsen ved at


trkke lsepinden (38) ud og lade den falde tilbage til
udgangsstillingen.
Vigtigt Udls aldrig tromlelsen, nr lastkrogen er ubelastet.

Hvis tromlen (14) er blevet afmonteret, er det meget vigtigt at montere


stjernehjulet (22) i den rigtige stilling ved monteringen.

Justering af fjederkraften (Fig. 3)

Pinden (A) p linetromlen skal placeres som vist i forhold til punkt (C)
p stjernehjulet.

Set fra husets fjederside skal stjernehjulet placeres i forhold til pinden
(B) som vist p billedet.

Hng lasten op i krogen. Hvis det er ndvendigt at ge fjederkraften,


skal justermtrikken p snekken (36) drejes med uret, indtil den
rigtige balance opns. Hvis det er ndvendigt at mindske
fjederkraften, drejes justermtrikken mod uret. Se Bemrk:
Udskiftning af fjederst nedenfor.

Justering af finindstillingbremse (Fig. 4)


Balanceblokken er udstyret med en bremse (56) til finindstilling af
Iaststillingen, s krybetendensen elimineres. Hvis man nsker at
justere bremsen - efter justering af fjederkraften - lsnes
lsemtrikken (61) og skruen (60) skrues ud, s linen kan lbe frit.
Skru s skruen ind, s den nskede bremsevirkning opns. Spnd
s lsemtrikken.

AG 18483

15

Automatisk lsefunksjon

NORSK - Betjeningsinstruksjoner

Dersom fjren skulle ryke eller av en eller annen grunn miste sin
spenning vil en automatisk lsefunksjon (41) hindre trommelen i
rotere. Lsen kopler seg ut nr det er satt spenning p en ny fjr.

Advarsel

Merk Den automatiske lsefunksjonen vil ogs tre i funksjon hvis


fjrspenningen er justert betydelig under balanseblokkens
kapasitetsomrde. I s fall m fjrspenningen justeres opp.

Kontroller at brukeren av utstyret har lest og forsttt disse


instruksjonene fr produktet monteres og tas i bruk.

Smring

P grunn av produktansvar og av sikkerhetsgrunner skal


enhver forandring av produktet og dets tilbehr godkjennes
av produsentens tekniske ansvarlige.

Balanseblokken er engangssmurt fra fabrikken og trenger ikke


ytterligere smring.

Flg alltid alle gjeldende sikkerhetsforskrifter vedrrende


installasjon, drift og vedlikehold.

Vedlikehold
Balanseblokken har bare behov for et minimum av ettersyn. Det er
imidlertid viktig at snoren, verktykroken og det vre svivelopphenget
blir underskt regelmessig. En slitt eller frynset kabel m straks
skiftes. Lager og styreruller m ogs ha periodisk ettersyn.

For ke sikkerheten ytterligere br det festes en


sikerhetswire eller kjetting mellom balanseblokken og et
passende element i brekonstruksjonen over. Se
Sikkerhetskjetting nedenfor.

Utskifting av snor (Fig. 6)

Fr det foretas service eller vedlikeholdsarbeider skal


spenningen i fjren avlastes for unng klemmskader. Se
Justering av fjrspenning nedenfor.

Det er ikke ndvendig demontere balanseblokken eller flytte den fra


opphenget for skifte snoren.

For unng klemmskader skal aldri hnden legges p


snoren like ved lpehullet for snoren.

1 Avlast fjrspenningen og trekk snoren ut inntil pluggen (13) blir


synlig. Se Merknad under Utskifting av fjren, nedenfor. Ls
trommelen med den manuelle trommellsen og hekt av lasten.
2 Skru ls pluggen (13) og frigjr snoren.

Oppheng

3 Sett p plass den nye snoren og skru inn og trekk til pluggen (13)
ordentlig.

Heng opp balanseblokken ved hjelp av sjakkelen (16).


Balanseblokken br henges opp rett over arbeidsomrdet, se Fig. 2.

4 k fjrspenningen, heng p plass lasten i verktykroken og frigjr


trommellsen.

Kontroller at alt opphengsutstyret har en bruddstyrke som overstiger


6 ganger den samlede vekten av balanseblokken og lasten den
brer. Gjeldende regler og forskrifter for periodisk inspeksjon og
prvelast m flges opp i rett tid.

Forsiktig Frigjr aldri trommellsen om ikke verktykroken er


belastet.

Utskifting av fjren

Hvis sjakkelen (16) har vrt demontert m det kontrolleres at skivene


(18) og splintene (17) er kommet riktig p plass p sjakkelboltene
(55).

Balanseblokkens fjr er innebygget i et spesialhus som er enkelt


skifte i tilfelle brudd i fjren eller dersom man nsker en annen
fjrspenning.
Advarsel Ta aldri fjren ut av fjrhuset av metall.

Sikkerhetskjetting

1 Avlast fjrspenningen ved skru justeringsmutteren p


snekkeskruen (36) mot urviseren.

Det anbefales montere en sikkerhetskjetting (64) for beskytte


personale i tilfelle svikt i brestrukturen blokken er festet til.
Sikkerhetskjettingen leveres som ekstra tilbehr, og skal festes til en
annen brestruktur enn primropphenget for blokken.

Merk Nr fjrspenningen er lavere enn breblokkens nedre


kapasitetsgrense slr den automatiske lsefunksjonen inn.
Justeringsmutteren p snekkeskruen (36) m da trykkes inn
for at den skal kunne dreies.

Oppheng av verkty

2 Skru ut skruene (1) og ta av dekslet (3).

Nr et verkty skal henges opp i kroken anbefales det lfte


verktyet opp til kroken fremfor trekke ut snoren. Unng slippe
verktykroken uten last. Den manuelle trommellsen (38) kan settes
p for forhindre at snoren trekkes inn (Fig. 5).

3 Skru ut skruene (5) og ta ut den komplette fjrpakken (6, 8).


4 Ta ut kulelageret (4) og monter det i den nye fjrpakken.
5 Monter i motsatt rekkeflge og juster fjrspenningen. Om
ndvendig m ogs fininnstillingsbremsen justeres p nytt.

Etter at lasten er p plass m det kontrolleres at sperren p


verktykroken er satt i lsestilling.

6. Det anbefales at begge fjrenhetene ( 6 og 8) skiftes ut samtidig.

Bytte av last (Fig. 5)

Innstilling av stjernehjul (Fig. 8)

Trekk lasten ned og sett p den manuelle trommellsen ved lfte


hendelen (38) slik at lsepinnen (40) kommer i inngrep.

Hvis trommelen (14) har vrt demontert er det meget viktig sette
stjernehjulet (22) i riktig stilling ved monteringen.

Bytt lasten. Etter byttet frigjres trommellsen ved at hendelen (38)


trekkes utover og faller p plass i utgangsposisjonen.
Forsiktig Frigjr aldri trommellsen om ikke verktykroken er
belastet.

Sett fra fjrsiden av huset, og med snoren av trommelen, skal


stjernehjulet plasseres som vist i forhold til pinnen (B) p figuren.
Pinnen (A) p snortrommelen m plasseres som vist i forhold til punkt
(C) p stjernehjulet.

Justering av fjrspenning (Fig. 3)


Heng opp lasten i kroken. Hvis det er behov for at fjrspenningen
kes, skru justeringsmutteren p snekkeskruen (36) med urviseren
inntil riktig balanse er etablert. Dersom fjrspenningen m reduseres,
skru justeringsmutteren mot urviseren. Se Merknad under Utskifting
av f]ren, nedenfor.

Justering av fininnstillingsbrems (Fig. 4)


Blokken har en fininnstillingsbrems (56) for finjustering av
lastposisjonen slik at kryp-tendens unngs. Dersom det er behov for
justering av denne - etter at fjrspenningen er justert - lsne
lsemutteren (61) og skru ut skruen (60) inntil snoren lper fritt. Skru
deretter inn skruen inntil den nskede bremsevirkning er oppndd, og
trekk til lsemutteren.

AG 18483

16

Automaattilukko

SUOMI - Kyttohjeet

Mikli jousi katkeaa tai jousivoima jostain syyst vhenee est


automaattilukko (41) rumpua (14) pyrimst. Lukko vapautuu kun
jousi on vaihdettu uuteen.

Varoitus

Huom.

Varmista ett kyttj on tutustunut tarkasti thn


ohjeeseen ennen tuotteen asennusta ja kytt.

Automaattilukko kynnistyy mys jos keventimen st


alittaa nimelliskapasiteetin alarajan. Lis jousivoimaa lukon
vapauttamiseksi.

Voitelu

Tuotteen luotettavuuden ja turvallisuuden kannalta on


jokainen tuotteessa tai sen varusteissa tehty muutos oltava
valmistajan valtuuttaman teknisen henkilstn hyvksym.

Kevennin on voideltu pysyvsti tehtaalla eik vaadi myhemp


voitelua.

Noudata aina asennukseen, kyttn ja huoltoon liittyvi


paikallisia turvallisuussntj.

Huolto

Turvallisuuden lismiseksi on keventjn ja rakennuksen


kattorakenteiden vlille asennettava liskettinki tai kaapeli.
Katso kappaletta Lisketju.

Kevennin vaatii hyvin vhn toimenpiteit. On kuitenkin trke


tarkistaa snnllisesti kaapelin, alakoukun ja ylsilmukan
ripustusosien kunto. Kulunut tai vahingoittunut kaapeli on vaihdettava
vlittmsti. Laakerit ja ohjaustelat on mys tarkistettava
snnllisesti.

Ennen jokaista toimenpidett vapauta jousen jnnitys


vlttksesi puristusvahinkoja.

Kaapelin vaihto (Kuva 6)

Katso kappaletta Jousivoiman st. Vlttksesi jmist


puristuksiin l koskaan aseta kttsi kaapelille sen
ulostuloaukon lheisyyteen.

Kaapelin vaihdossa ei kevennint tarvitse purkaa tai siirt


paikaltaan.
1 Vhenn jousivoimaa ja ved kaapeli ulos niin pitklle kuin
mahdollista niin ett tulppa (13) tulee esille. Katso lukua
Jousilaitteen vaihto. Lukitse rumpu ksin sdettvll
rumpulukolla ja poista lasti.
2 Poista tulppa (13) ja kaapeli.

Kiinnitys

3 Aseta uusi kaapeli paikoilleen ja kirist tulppaa (13) kunnolla.

Kiinnit kevennin paikoilleen sakkelin (16) avulla. Kevennin on


ripustettava suoraan tyalueen ylpuolelle, ks kuvaa 2.

4 Lis jousivoimaa ja aseta lasti takaisin alakoukkuun ja vapauta


rumpulukko.

Tarkista ett kaikkien kytettyjen ripustuslaitteiden murtolujuus on


kuusi kertaa suurempi kuin painontasaajan ja sen kuorman
yhteispaino. Noudata huolellisesti kansallisia snnllisi tarkistuksia
ja testikuormituksia koskevia snnksi.

Varoitus l koskaan vapauta rumpulukkoa jos koukussa ei ole


lastia.

Alakoukun vaihto (Kuva 7)

Mikli sakkeli (16) poistetaan, varmista ett aluslevyt (18) ja sokat


asetetaan kunnolla sakkelitappeihin (55).

Alakoukun asennuksessa on kaussi (52) ja kiinnikkeet (51) asetettava


kuvan osoittamien etisyyksien mukaisesti siten ett kaapelin lyhyt
p on kiinnittimien mutterien vastapisell puolella.

Lisketju (Kuva 2)

Kun kiinnikkeet on kiristetty voidaan kaapelin pn ymprille kiert


teippi vahinkojen estmiseksi.

Lisketjun (64) kyttmist suositellaan henkilkunnan suojaamiseksi


tytapaturmilta ripustuslaitteissa ilmenevien vikojen varalta.
Lisketjua voidaan tilata lisvarusteena, ja se tulee kiinnitt en
alustaan kuin kevennin.

Jousilaitteen vaihto
Keventimen jousi sijaitsee erityisess kotelossa joka on hyvin helppo
vaihtaa jos siin ilmenee jokin vika, tai jos jousivoimaa halutaan
st.

Lastin kiinnitys
Kun lasti kiinnitetn koukkuun, suositellaan sen nostamista
koukkuun sen sijaan ett kaapeli vedettisiin alas. Vlt koukun
vapauttamista ilman lastia. Ksin sdettv rumpulukkoa (33)
voidaan kytt estmn kaapelin takaisinkelaus (Kuva 5).

Varoitus l koskaan poista jousta metallikotelostaan.


1 Vapauta jousivoima kntmll kierukka-akselin (36)
stmutteria vastapivn.

Lastin kiinnittmisen jlkeen tarkista ett alemman koukun


kiinnitysmekanismi on lukkiutunut.

Huom.

Lastin vaihto (Kuva 5)

Kun jousivoima alittaa nimellisrajan kynnistyy


automaattinen lukitus. Kierukka-akselin (36) stmutteria
tytyy silloin knnettess painaa sislle.

2 Poista ruuvit (1) ja kansi (3).

Ved lasti alas ja lukitse rumpu nostamalla vipua (38) siten ett sokka
(40) painuu sislle.

3 Poista ruuvit (5) ja ota jousilaite (6, 8) ulos.


4 Poista laakeri (12) ja asenna se uuteen jousilaitteeseen.

Vaihda lasti. Vapauta tmn jlkeen rumpulukko vetmll vivusta


(38) ulospin ja knn se alkuperiseen asentoon.
Varoitus l koskaan vapauta rumpulukkoa jos koukussa ei ole
lastia.

5 Kokoa pinvastaisessa jrjestyksess ja sd jousivoima


uudelleen. Tarvittaessa sd mys hienostjarru.
6. On suositeltavaa, ett molemmat jousisarjat (6 ja 8) vaihdetaan
samanaikaisesti.

Jousivoiman st (Kuva 3)
Ripusta lasti lastikoukkuun. Mikli jousivoimaa tulee list vnn
kierukka-akselin (36) stmutteria mytpivn kunnes oikea
tasapaino saavutetaan. Mikli jousivoimaa tulee vhent, vnn
stmutteria vastapivn. Katso Huomautusta kappaleessa
Jousen vaihto.

Thtipyrn st (Kuva 8)
Jos rumpua (14) on siirretty paikoiltaan on erittin trke tarkistaa
thtipyrn asento (22) kunnolla ennen kokoamista.
Kaapelin ollessa poissa paikoiltaan tarkista ett thtipyr on kuvan
osoittamassa asennossa tappiin (B) nhden rungon jousen puolelta
katsottuna.

Hienostjarrun st (Kuva 4)
Kevennin on varustettu hienostjarrulla (56) rymimisliikkeen
estmiseksi. Jos sen st tulee ajankohtaiseksi - jousen sdn
jlkeen - irroita lukkomutteri (61) ja kierr ruuvia (60) ulospin niin
ett kevennin liikkuu vapaasti. Kierr ruuvia sitten takaisin kunnes
saavutetaan toivottu jarruvaikutus ja aseta mutteri paikoilleen.

Kaapelirummun tapin (A) on oltava kuvan osoittamalla tavalla


thtipyrn pisteeseen (C) nhden.

AG 18483

17































        
    











        



    N   



         





       


       

       
        
         









 

  


  


        
          
         

  WR            
       
  


  




           
           
      
      

   
   
        
        




      


         
        









         



 
 
       

 
           
          
  

 X      
       
  

     

  


  

          
    

         

  
        



  

 
 
 
     
  
 
 
         
             
      
  



    

      

  X   


        
          
           
          
          









     
      
        


             

   
 
          

       
       
  
  
 


  

         
         

          
       
 % 
  $         
 & 

AG 18483

18

0$*<$58WDVtWiVRN

$XWRPDWLNXV]iU


























5XJyW|UpV HVHWpQ YDJ\ KD FV|NNHQ D UXJyHU HJ\ DXWRPDWLNXV ]iU


  iOOtWMD PHJ D GRE   IRUJiViW $ ]iU NLROG KD HU KDW D] ~M
UXJyUD

)LJ\HOPH]WHWpV


hJ\HOMHQDUUDKRJ\H]WD]XWDVtWiVWPDUDGpNWDODQXOpUWVHDNH]HOD]
HV]N|]WHOHStWpVHpVKDV]QiODWDHOWW

0HJMHJ\]pV

7HUPpNIHOHOVVpJL pV EL]WRQViJL RNRNEyO D WHUPpN pV WDUWR]pNDL


EiUPLO\HQPyGRVtWiViWHJ\H]WHWQLNHOODJ\iUWyPV]DNLKDWyViJiYDO

.HQpV

0LQGLJ EH NHOO WDUWDQL D WHOHStWpVUH D] ]HPHOWHWpVUH pV D


NDUEDQWDUWiVUDYRQDWNR]yPLQGHQKHO\LEL]WRQViJLMRJV]DEiO\W

$ NLHJ\HQOtWW D J\iUEDQ pOHWUH V]yOy NHQpVVHO OiWWiN HO tJ\ WRYiEEL


NHQpVWQHPLJpQ\HO


$ IRNR]RWW EL]WRQViJ pUGHNpEHQ HJ\ PiVRGLN NiEHOW YDJ\ OiQFRW NHOO


IHOV]HUHOQL D NLHJ\HQOtW pV D J\iUEDQ D IHM I|O|WW HOKHO\H]HWW VWUXNW~UD
PHJIHOHO UpV]H N|]|WW /iVG D 0iVRGLN WDUWyOiQF F UpV]W D]
DOiEELDNEDQ

.DUEDQWDUWiV

$NLHJ\HQOtWFVDNPLQLPiOLVILJ\HOPHWLJpQ\HO)RQWRVD]RQEDQKRJ\
D NiEHOW D] DOVy KRUJRW pV D IHOV OiQFIRUJyW LV UHQGV]HUHVHQ
HOOHQUL]QL NHOO $ NRSRWW YDJ\ VpUOW NiEHOW KDODGpNWDODQXO NL NHOO
FVHUpOQL $ FVDSiJ\DNDW pV D YH]HW J|UJNHW LV UHQGV]HUHVHQ
HOOHQUL]QLNHOO


%iUPLO\HQNDUEDQWDUWiVYDJ\V]HUYL]PYHOHWHOWWOD]tWVDPHJDUXJyW
D EHpNHOGpV PHJDNDGiO\R]iVD FpOMiEyO /iVG $ UXJy HUHMpQHN
V]DEiO\R]iVDFUpV]WD]DOiEELDNEDQ
$ EHDNDGiV HONHUOpVH FpOMiEyO VRKD QH WHJ\H D NH]pW D NiEHOUH D
NiEHONLPHQHWKYHO\pQHNN|]HOpEHQ

.iEHOFVHUH EUD 

)HOIJJHV]WpV
$OiQFYpJV]HP  VHJtWVpJpYHOIJJHVV]HIHODNLHJ\HQOtWW$NLHJ\HQOtWW
N|]YHWOHQODPXQNDWHUOHWIHOHWWNHOOIHOIJJHV]WHQLOiVGDEUiW
(OOHQUL]]H KRJ\ D] |VV]HV DONDOPD]RWW IHOIJJHV]W HV]N|]
V]DNtWyV]LOiUGViJD PHJKDODGMD D NLHJ\HQOtW pV D WHUKHOpV |VV]V~O\iQDN
KDWV]RURViW $] LGV]DNRVYL]VJiODWUD pV DWHUKHOpVYL]VJiODWiUDYRQDWNR]y
QHP]HWLHOtUiVRNDWPHJIHOHOHQEHNHOOWDUWDQL
$OiQFYpJV]HP  HOWiYROtWiVDHVHWpQJ\HOMHQDUUDKRJ\D]DOiWpWHN  
pV KRUQ\ROW VDVV]HJHN   PHJIHOHOHQ YLVV]D OHJ\HQHN WpYH D
OiQFYpJV]HPWNUH  


0iVRGLNWDUWyOiQF EUD 

&pOV]HU PiVRGLN WDUWyOiQFRW   DONDOPD]QL D V]HPpO\]HW YpGHOPpUH D


IHOIJJHV]W HV]N|]|N PHJKLEiVRGiVD HVHWpUH $ WDUWyOiQFRW RSFLRQiOLV
IHOV]HUHOpVNpQWV]iOOtWMiNpVH]WQHPDKKR]DWDUWyKR]NHOOU|J]tWHQLDPHO\D
NLHJ\HQOtWWWDUWMD


7HUKHOpVUiDGiVD

$PLNRU IHO NHOO DNDV]WDQL D WHUKHOpVW D KRURJUD FpOV]HU


  FpOV]HU
D WHUKHOpVW
D WHUKHOpVW
UiHPHOQL D KRURJUD D NiEHO NLK~]iVD KHO\HWW hJ\HOMQN DUUD KRJ\ D KRURJ
QH V]DEDGXOMRQ HO WHUKHOpV QpONO $ GRE Np]L ]iUD   EHNDSFVROKDWy D
NiEHOYLVV]DK~]yGiViQDNPHJDNDGiO\R]iVDFpOMiEyO EUD 
$ WHUKHOpV UiDGiVD XWiQ HOOHQUL]QL NHOO KRJ\ D WDUWyNLOLQFV D] DOVy KRUJRQ
]iUWKHO\]HWEHQYDQH
 ]iUWKHO\]HWEHQYDQH


$WHUKHOpVYiOWR]WDWiVD EUD 

(QJHGMHOHDWHUKHOpVWpViOOtWVDEHDGRENp]L]iUiWDIO  IHOHPHOpVpYHO
DPLQHNKDWiViUDDW  EHNDWWDQ
9HJ\H OH D WHUKHOpVW pV FVHUpOMH NL $ WHKHU FVHUpMH XWiQ HQJHGMH NL D GRE
]iUMiWDIO  IHOK~]iViYDOpVD]HUHGHWLKHO\]HWEHYDOyYLVV]DKDMWiViYDO
)LJ\HOHP


$]DXWRPDWLNXV]iUDNNRULVEHNDSFVROyGLNKDD
NLHJ\HQOtW MyYDO D QpYOHJHV WDUWRPiQ\ DODWW YDQ
EHV]DEiO\R]YD ,O\HQ HVHWEHQ Q|YHOMH D
IHV]HVVpJHWKRJ\NLROGMRQD]iU

6RKD QH HQJHGMH IHO D GRE ]iUMiW KD QLQFV WHUKHOpV D] DOVy
KRUJRQ

$UXJyHUV]DEiO\R]iVD EUD 
$NDVV]D IHO D WHUKHOpVW D WHKHUKRURJUD  
+D
D UXJyHUW
Q|YHOQL
+D D
UXJyHUW
Q|YHOQL
NHOONHOO
IRUGtWVD HO D V]DEiO\R]y DQ\iW D PXQNDWHQJHO\HQ   D] yUDPXWDWy
MiUiViYDO PHJHJ\H] LUiQ\ED D KHO\HV HJ\HQV~O\ HOpUpVpLJ +D D UXJyHUW
FV|NNHQWHQL NHOO IRUGtWVD HO D V]DEiO\R]y DQ\iW D] yUDPXWDWy MiUiViYDO
HOOHQWpWHV LUiQ\ED /iVG $ UXJyV UpV]HJ\VpJ FVHUpMH F UpV]W D]
DOiEELDNEDQ


.iEHOFVHUpKH] QHP NHOO V]pWV]HUHOQL D NLHJ\HQOtWW LOOHWYH QHP NHOO


OHYHQQLDKHO\pUO
 &V|NNHQWVHDUXJyHUWpVK~]]DNLDNiEHOWDPHQQ\LUHOHKHWKRJ\
OiWKDWy OHJ\HQ D GXJy   /iVG D] DOiEEL $ UXJyV UpV]HJ\VpJ
FVHUpMH F UpV]EHQ D PHJMHJ\]pVW =iUMD OH D GRERW D GRE Np]L
]iUMiYDOpVV]QWHVVHPHJDWHUKHOpVW
 9HJ\HOHGXJyW  pVDNiEHOW
 7HJ\HQ EH ~M NiEHO pV FVDYDUR]]D EH pV HUVHQ K~]]D PHJ D
GXJyW  
 1|YHOMH D UXJyHUW pV WHJ\H YLVV]D D WHUKHW D] DOVy KRURJUD pV
NDSFVROMDNLDGRE]iUMiW
)LJ\HOHP


6RKD QH HQJHGMH NL D GRERW KD D] DOVy KRUJRQ


QLQFVWHKHU

$UXJyVUpV]HJ\VpJFVHUpMH
$NLHJ\HQOtWUXJyVSHFLiOLVKi]EDQYDQDPHO\N|QQ\HQFVHUpOKHWD
UXJyPHJKLEiVRGiVDHVHWpQYDJ\KDPiVUXJyHUUHYDQV]NVpJ

)LJ\HOPH]WHWpV6RKDQHYHJ\HOHDUXJyWDWDUWyMiUyO

 6]QWHVVHQ PHJ PLQGHQ UXJyHUW D FVLJiV WHQJHO\HQ   OpY
V]DEiO\R]y DQ\iQDN D] yUDPXWDWy MiUiViYDO HOOHQWpWHV LUiQ\~
HOIRUJDWiViYDO
0HJMHJ\]pV

+DDUXJyHUDODWWDPDUDGDQpYOHJHVWDUWRPiQ\QDN
DNNRU EHNDSFVROyGLN D] DXWRPDWLNXV ]iU $ FVLJiV
WHQJHO\HQ   OpY V]DEiO\R]y DQ\iW PHJ NHOO WROQL
HOIRUJDWiVNRU

 9HJ\H OH D FVDYDURNDW   pVWHJ\H IpOUH D IHGHOHW   pV D Ki]DW


 
 9HJ\HOHDFVDYDURNDW  pVYHJ\HNLDUXJyVUpV]HJ\VpJHW  
 9HJ\HOHDFVDSiJ\DW  pVWHJ\HEHD]~MUXJyVKi]ED
 6]HUHOMH YLVV]D IRUGtWRWW VRUUHQGEHQ pV LVPpW V]DEiO\R]]D EH D
UXJyHUW+DV]NVpJHVV]DEiO\R]]DEH~MUDDVSRWIpNHWLV
 &pOV]HU KRJ\ PLQGNpW UXJyV UpV]HJ\VpJHW  pV   HJ\V]HUUH
FVHUpOMHOH


$FVLOODJNHUpNKHO\]HWpQHNEHiOOtWiVD EUD 

+D D GRERW   OHYHWWH QDJ\RQ IRQWRV KRJ\ YLVV]DV]HUHOpVNRU D


FVLOODJNHUpN  PHJIHOHOKHO\]HWEHOHJ\HQiOOtWYD
+DDGRERQQLQFVNiEHOpVDKi]UXJyIHOOLROGDOiUyOQp]YHiOOtWVDEH
DFVLOODJNHUHNHWD]iEUDV]HULQWDWK|] % YLV]RQ\tWYD
$ NiEHOGRERQ OpY WW $  D] iEUD V]HULQW NHOO EHiOOtWDQL D
FVLOODJNHUpNHQOpYSRQWKR] & YLV]RQ\tWYD


$VSRWIpNV]DEiO\R]iVD EUD 

$ VSRW IpN   EiUPLO\HQ FV~V]iVL KDMODP NLNV]|E|OpVH FpOMiEyO YpJ]HWW


ILQRPV]DEiO\R]iVUD V]ROJiO +D LO\HQ V]DEiO\R]iV V]NVpJHV  D UXJyHU
EHV]DEiO\R]iVDXWiQOD]tWVDNLD]iUyDQ\iW  pVWDUWVDPHJDFVDYDUW
(61)
 DPtJDNLHJ\HQOtWV]DEDGRQQHPIRURJ)RUGtWVDHODFVDYDUWDNtYiQW
pUWpNHOpUpVpLJPDMGWHJ\HYLVV]DD]iUyDQ\iW

AG 18483

19

32/6.,,QVWUXNFMD

5HJXODFMDKDPXOFD 5\V 



 
 8ZDJD
 
 3U]HG]DLQVWDORZDQLHPLSU]\VWSLHQLHPGRX\ZDQLDXU]G]HQLD
 QDOH\XSHZQLVLHRSHUDWRUGREU]H]UR]XPLDWUHLQVWUXNFML

 =HZ]JOGXQDRGSRZLHG]LDOQR]DV]NRG\MDNLHPRJZ\QLND]
 QLHZDFLZHJRX\FLDXU]G]HQLDRUD]]HZ]JOGyZEH]SLHF]HVWZD
 ZV]HONLHPRG\ILNDFMHSURGXNWXLDNFHVRULyZZ\PDJDM]JRG\
 SURGXFHQWD
 1DOH\EH]Z]JOGQLHSU]HVWU]HJDZV]\VWNLFKRERZL]XMF\FK
 PLHMVFRZ\FKSU]HSLVyZZ]DNUHVLHEH]SLHF]HVWZDLQVWDODFMLREVXJLL
 NRQVHUZDFML

 'ODZLNV]HJR]DEH]SLHF]HQLDQDOH\]DPRFRZDGRGDWNRZ\NDEHO
 OXEDFXFKSRPLG]\Z\ZDDUNDRGSRZLHGQLF]FL]QDMGXMFHM
 VLQDGQLIDEU\F]QHMNRQVWUXNFML=RE'RGDWNRZ\DFXFK
 ]DEH]SLHF]DMF\SRQLHM

 3U]HGSU]\VWSLHQLHPGRF]\QQRFLNRQVHUZDF\MQ\FKOXEVHUZLVRZ\FK
 QDOH\]ZROQLQDSLFLHVSU\Q\DE\]DSRELHFFLQLFLX=RE
 5HJXODFMDQDSLFLDVSU\Q\SRQLHM
 $E\]DSRELHFFLQLFLXQLHQDOH\NDGRQLQDNDEOXZSREOLXWXOHL
 Z\ORWRZHMNDEOD



=DZLHV]HQLH

+DPXOHF  VX\GRGRNDGQHMUHJXODFMLZFHOXZ\HOLPLQRZDQLD
HZHQWXDOQHJRSH]DQLD-HHOLNRQLHF]QDMHVWUHJXODFMDSR
Z\UHJXORZDQLXQDSLFLDVSU\Q\QDOH\SROX]RZDQDNUWN
]DEH]SLHF]DMF  LSRGHSU]HUXE  DZ\ZDDUNDEG]LH
(61)
SUDFRZDVZRERGQLH3U]HNUFLUXED]QDMG]LHVLZGDQ\P
XVWDZLHQLXLQDVWDZLQDNUWN]DEH]SLHF]DMF


$XWRPDW\F]QDEORNDGD

:UD]LHSNQLFLDVSU\Q\OXEXWUDW\QDSLFLDDXWRPDW\F]QDEORNDGD
 XQLHPROLZLDREUyWEEQD  %ORNDGD]RVWDMH]ZROQLRQDSR
QDSLFLXQRZHMVSU\Q\

8ZDJD $XWRPDW\F]QDEORNDGDEORNXMHEEHQJG\Z\ZDDUNDMHVW

QDVWDZLRQDSRQLHM]DNUHVXREFLHQLD]QDPLRQRZHJR:
WDNLPSU]\SDGNXDE\]ZROQLEORNDGQDOH\]ZLNV]\
QDSLFLH


6PDURZDQLH

:\ZDDUNDMHVWIDEU\F]QLHQDVPDURZDQDQDVWDHLQLHZ\PDJD
GDOV]HJRVPDURZDQLD


.RQVHUZDFMD

:\ZDDUNDZ\PDJDPLQLPXPF]\QQRFLNRQVHUZDF\MQ\FK1DOH\
SDPLWDRRNUHVRZHMNRQWUROLNDEODGROQHJRKDNDL]HVSRXJyUQHJR
]DPRFRZDQLDREURWRZHJR=X\W\OXESRVWU]SLRQ\NDEHOQDOH\
QDW\FKPLDVWZ\PLHQL.RQLHF]QHVWDNHUHJXODUQHSU]HJOG\R\VN
LUROHNSURZDG]F\FK


:\PLDQDNDEOD 5\V 

=DZLHVLZ\ZDDUNSU]\X\FLXVWU]HPLHQLD  :\ZDDUNDSRZLQQDE\
]DZLHV]RQDEH]SRUHGQLRQDGPLHMVFHPSUDF\

$E\Z\PLHQLNDEHOQLHWU]HEDGHPRQWRZDZ\ZDDUNLDQL
]GHMPRZDMHM]PLHMVFDZNWyU\PMHVW]DLQVWDORZDQD

:V]\VWNLHXU]G]HQLDGR]DZLHV]DQLDSRZLQQ\PLHZ\WU]\PDRQD
UR]HUZDQLHNURWQLHSU]HNUDF]DMFSRF]RQ\FLDUZ\ZDDUNLL
]DZLHV]RQHJRREFLHQLD1DOH\SU]HVWU]HJDNUDMRZ\FKSU]HSLVyZ
GRW\F]F\FKRNUHVRZHMNRQWUROLRUD]REFLHQLDSUyEQHJR

 =PQLHMV]\QDSLFLHVSU\Q\LZ\FLJQNDEHOMDNQDMGDOHMVLGD
WDNDE\ZLGDE\RNRHN  =RE:\PLDQD]HVSRXVSU\Q
SRQLHM=DEORNRZDEEHQSU]\X\FLXUF]QHMEORNDG\EEQDL
]GMDGXQHN
 :\MNRHN  LNDEHO
 :SURZDG]LQRZ\NDEHOLUXELPRFQRGRNUFLNRHN  
 =ZLNV]\QDSLFLHVSU\Q\L]SRZURWHP]DPRFRZDDGXQHNQD
GROQ\PKDNXL]ZROQLEORNDG

3U]\]GHMPRZDQLXVWU]HPLHQLD  QDOH\SDPLWDRSUDZLGRZ\P
]DPRFRZDQLXSRGNDGHN  L]DZOHF]HN  QDVZRU]QLDFKVWU]HPLHQLD
 


'RGDWNRZ\DFXFK]DEH]SLHF]DMF\ 5\V 

8ZDJD :DGQ\PZ\SDGNXQLHZROQR]ZDOQLDEORNDG\EEQD

=DOHFDVL]DPRFRZDQLHGRGDWNRZHJRDFXFKD]DEH]SLHF]DMFHJR  GOD
]DEH]SLHF]HQLDSHUVRQHOXZUD]LHDZDULLXU]G]HGR]DZLHV]DQLDDFXFK
GRVWDUF]DQ\MHVWMDNRHOHPHQWRSFMRQDOQ\LQDOH\JR]DPRFRZDGR
HOHPHQWXZVSRUF]HJRLQQHJRQLWHQNWyU\SRGWU]\PXMHZ\ZDDUN

JG\GROQ\KDNQLHMHVWREFLRQ\


:\PLDQD]HVSRXVSU\Q\


=DZLHV]DQLHREFLHQLD

6SU\QDZ\ZDDUNLPLHFLVLZVSHFMDOQHMREXGRZLHNWyUGDMHVL
DWZRZ\PLHQLZUD]LHXV]NRG]HQLDVSU\Q\OXEMHHOLZ\PDJDQH
MHVWLQQHQDSLFLHVSU\Q\

]DOHFDVLXQLHVLHQLHDGXQNXL
3U]\]DZLHV]DQLXREFLHQLDQDKDNX  ]DOHFDVLXQLHVLHQLHDGXQNXL
]DZLHV]HQLHJRQDKDNXQLHQDOH\NDEODZ\FLJD1LH]ZDOQLD
QLHREFLRQHJRKDND5F]QDEORNDGDEEQD  VX\GR]DEORNRZDQLD
NDEODL]DSRELHJDMHJRZFLJQLFLX 5\V 

8ZDJD :DGQ\PZ\SDGNXQLHQDOH\Z\MPRZDVSU\Q\]


 =ZROQLQDSLFLHVSU\Q\SU]HNUFDMFQDNUWNUHJXOXMFQD
ZDOHOLPDNRZ\P  ZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRUXFKX
ZVND]yZHN]HJDUD
8ZDJD *G\QDSLFLHVSU\Q\MHVWRZLHOHPQLHMV]HRG]DNUHVX
REFLHQLD]QDPLRQRZHJRZyZF]DVXUXFKDPLDVL
DXWRPDW\F]QDEORNDGD:WDNLPZ\SDGNXQDNUWN
UHJXODF\MQQDZDOHOLPDNRZ\P  QDOH\GRFLVND
SRGF]DVSU]HNUFDQLD
 :\MUXE\  L]GMRVRQ  RUD]REXGRZ  
 :\MUXE\  L]HVSyVSU\Q\  
 :\MR\VNR  L]DPRFRZDMHZQRZHMREXGRZLHVSU\Q\
 =SRZURWHP]PRQWRZDLZ\UHJXORZDQDSLFLHVSU\Q\:UD]LH
SRWU]HE\Z\UHJXORZDKDPXOHF
 =DOHFDVLMHGQRF]HVQZ\PLDQREX]HVSRyZVSU\Q\ L 

3R]DPRFRZDQLXDGXQNXVSUDZG]LF]\]DSDGNDXVWDODMFDQDGROQ\P
KDNX  MHVW]DWU]DQLWD
MHVW]DWU]DQLWD


=PLDQDREFLHQLD 5\V 

3RFLJQDGXQHNZGyLQDVWDZLUF]QEORNDGEEQDNDEODXQRV]F
M]\F]HN  WDNDE\NRHN  ]DVNRF]\
=GMDGXQHNL]DZLHVLQRZHREFLHQLH3R]PLDQLHREFLHQLD]ZROQL
EORNDGEEQDZ\FLJDMFM]\F]HN  LRGJLQDMFJRGRSLHUZRWQHJR
SRRHQLD

8ZDJD ZDGQ\PZ\SDGNXQLHQDOH\]ZDOQLDEORNDG\EEQDJG\


RVRQ\ZDOFRZHM]EODFK\FLHQNLHM

GROQ\KDNQLHMHVWREFLRQ\


3R]\FMRQRZDQLHSRNUWDJZLD]GRZHJR 5\V 

5HJXODFMDQDSLFLDVSU\Q\ 5\V 
=DZLHVLDGXQHNQDKDNX  -HHOLWU]HED]ZLNV]\QDSLFLHVSU\Q\
-HHOLWU]HED]ZLNV]\QDSLFLHVSU\Q\
QDOH\SU]HNUFLQDNUWNUHJXODF\MQQDZDOHOLPDNRZ\P  ZNLHUXQNX
]JRGQ\P]UXFKHPZVND]yZHN]HJDUDDGRX]\VNDQLDZDFLZHJR
QDSLFLD-HHOLQDSLFLHVSU\Q\WU]HED]PQLHMV]\QDOH\SU]HNUFL
QDNUWNUHJXOXMFZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRUXFKXZVND]yZHN]HJDUD
=RE:\PLDQD]HVSRXVSU\Q\SRQLHM

-HHOLZ\MWREEHQ  QDOH\SDPLWDRSUDZLGRZ\PXVWDZLHQLX
SRNUWDJZLD]GRZHJR  SRGF]DVSRQRZQHJRPRQWDX
3R]GMFLXNDEOD]EEQDSDWU]FQDREXGRZRGVWURQ\VSU\Q\
XVWDZLSRNUWRZVSRVyESRND]DQ\QDU\VXQNXZVWRVXQNXGR
VZRU]QLD % 
6ZRU]H $ QDEEQLHNDEODPXVLE\XVWDZLRQ\ZSR]\FMLSRND]DQHM
QDU\VXQNXZVWRVXQNXGRSXQNWX & QDSRNUWOHJZLD]GRZ\P

AG 18483

20

LC45,
LC55,
LC60,
LC70,
LC75,
LC85,
LC95,
LC105,
LC115,
LC125

CZ

Vyvaova

ARO SAS
1 avenue de Tours
72500 Chateau du Loir
France.
www.aronet.com
AG 18483

Sept filiales dans le monde


Un service de proximit en France

ARO S.A.S.
1, avenue de Tours - 72500 CHATEAU-DU-LOIR - FRANCE
Tl : 33 (0) 2 43 44 74 00 - Fax : 33 (0) 2 43 44 74 01
E-mail : aro@aronet.com - http : //www.aronet.com

Sept filiales dans le monde


ARO SCHWEISSMASCHINEN GmbH
Blcherstrae 135 b
86165 AUGSBURG
Deutschland
Tel : 49 (0) 821 797 1980
Fax : 49 (0) 821 797 1976
E-mail : aro-d@aronet.com

ARO ESPAOLA SA
Calle Gav, 71-75
08014 BARCELONA
Espaa
Tel : (34) 93 421 21 11
Fax : (34) 93 432 01 90
E-mail : aro-sp@aronet.com

ARO SOUDOMETAL
RESISTANCE WELDING SA - N.V.
Riverside Business Park
55/15 Bd Internationa(a)llaan
1070 BRUXELLES/BRUSSEL
Belgique/Belge
Tel : 32 (2) 555 07 50
Fax : 32 (2) 523 20 24
E-mail : aro-b@aronet.com

SAVAIR INC.
48500 Structural Drive
CHESTERFIELD TOWNSHIP, MI 48051
United States
Tel : (1) 586 849 9353
Fax : (1) 586 949 4493
E-mail : sales@savairinc.com

AROSOUDAGE AB
Box 85
430 33 FJRS - Sverige
Tel : + 46 (0) 300-543988
Fax : + 46 (0) 300-543989
E-mail : rs@arosoudage.se
AROMEXICANA S.A de CV
Prolongacin 51 Poniente n5106
Fraccionamiento Estrellas del Sur
72190 PUEBLA PUE - Mexico
Tel : (52) 222 230 00 37
Fax : (52) 222 248 20 65
E-mail : aro@aromexicana.com.mx
ARO WELDING
Unit 4 Fairfield Court
Seven Stars Industrial Estate
Coventry West Midlands CV3 4LJ
Tel : 44 (0) 2476 214320
Fax : 44 (0) 2476 511502
E-mail : aro-uk@aronet.com

Une filiale ddie llectronique de soudage


ARO Controls SAS
ZI de Mont sur Loir
72500 CHATEAU-DU-LOIR
France
Tel. : 33 (0)2 43 44 74 00
E-mail : aro-controls@aronet.com

Nord
ILE de FRANCENORMANDIE

Ouest

Est

Sud

ILE DE FRANCE
Route de Longjumeau
91380 CHILLY-MAZARIN
Tl : 01 69 10 88 14
Fax : 01 30 34 37 47
e-mail : lopez@aronet.com

OUEST-BRETAGNE
Rue de Mallenneries
49190 ROCHEFORT S/Loire
Tl : 02 41 78 88 44
Fax : 02 41 66 48 26
e-mail : milon@aronet.com

CHAMPAGNE-ARDENNES
19, av. du 29 Aot 1944
51430 TINQUEUX
Tl : 03 26 04 18 97
Fax : 03 26 04 08 17
e-mail : kerever@aronet.com

ALPES-DAUPHINE
MIDI-PACA
8, chemin de Mantonne
38700 LA TRONCHE
Tl : 04 76 51 53 52
Fax : 04 76 51 51 14
e-mail : basque@aronet.com

NORD-NORMANDIECENTRE
1, avenue de Tours
72500 CHATEAU-DU-LOIR
Tl : 02 43 44 74 84
Fax : 02 43 44 72 04
e-mail : dilhac@aronet.com

SUD OUEST
9, route de Niort
79260 FRANCOIS
Tl : 05 49 33 28 09
Fax : 05 49 35 07 82
e-mail : papion@aronet.com

EST
26, route de Wasselonne
67310 ROMANSWILLER
Tl : 03 88 87 10 99
Fax : 03 88 87 26 69
e-mail : huntzinger@aronet.com

ARO ILE DE FRANCE


(carrosserie)

Route de Longjumeau
91380 CHILLY-MAZARIN
Tl : 06 60 64 13 87
Fax : 01 64 48 30 97
e-mail : henry@aronet.com

CENTRE OUEST

BOURGOGNEFRANCHE COMTE
1, avenue de Tours
13, rue du Pr Fleuri
72500 CHATEAU-DU-LOIR
21910 SAVOUGES
Tl : 02 43 44 73 58
Tl : 03 80 36 97 00
Fax : 02 43 44 73 52
Fax : 03 80 36 91 60
e-mail : pasquereau@aronet.com e-mail : debrosse@aronet.com
(carrosserie)

C540F - 10/04 - Ind.3

Un service de proximit en France

You might also like