You are on page 1of 5

TEMA 13: Sonorización de sordas

intervocálicas.
Relajamiento
de
sonoras.
Simplificación
de
consonantes geminadas.
1. SONORIZACIÓN DE SORDAS INTERVOCÁLICAS:
La “s” sonora, con el rotacismo, es eliminada de la posición sonora. Luego
hay necesidad de recoger de nuevo la “z”, aunque la “s” se sonorizara en
época posterior, nunca hubo una grafía que recogiera a la “s” sonora, lo que
supone una diferencia significativa.
La “f” es un sonido labiodental sordo y por tanto, cuando se sonoriza pasa a
ser labiodental sonoro, con lo que se produce una confluencia con la “u”
semiconsonántica. El punto más cercano de la sonorización es este. hay
distintas maneras entonces de pronunciar la “b” y la “v”.
En latín la “f” aparece muy poco en posición intervocálica, ya que es un
sonido indoeuropeo: bh. Cuando lo hace es en los compuestos y mientras
haya conciencia de que lo son, el influjo se mantiene:
 fero;  nébula (la f como sorda).
Esto es algo que divide a la Romania:
-

Occidental: Sonorización. Norte de Italia, Retrorromania, Francés,
Catalán, Español.
Oriental: Mantiene las sordas.

CAUSAS:
La distribución geográfica ha llevado a pensar en la acción del sustrato celta
como influencia. Además, se puede relacionar con la lenición celta:
tendencia a la relajación o suavización dela pronunciación consonántica. Un
ejemplo bretón determina como una palabra puede cambiar su consonante
en función de la palabra que acompaña (con tendencia a la relajación):
ho penn : vuestra cabeza
da benn: tu cabeza
o fenn: su cabeza
CUÁNDO:
Hay dos posturas frente a esta cuestión. Una defiende que se produjo en el
S.III a.C y otra que en el S.V.

en el S. En una tablilla de Mérida (S. ya que está en contacto con el osco. S. ha estudiado el fenómeno en Hispania.VII PONTIVICATUS < PONTIFICATUS. con lo cual hasta el S.II hay fenómenos de sonorización. BOMPEIANA (por Pompeiana). Aducen el testimonio de las lenguas germánicas. los primeros ejemplos conocidos empiezan en el S. Los defensores de la tardía (Vänänen. se ve como fenómeno de sonorización normal. MEGUM (por mecum). que fue publicada así. de cualquier modo.C).I d. y en el S. llamaba la atención que en la misma inscripción apareciera “PROSERPINA ATAEQUINA”. IV d. sino que procediera del verbo “enudavit” (paleográficamente es fácil leer como I la II – e). Esto parece más lógico por su semántica también. . en las que aparece la palabra con cierta frecuencia. Sin embargo.V no se ha podido dar. Algunas de ellas son: ACETUM (vinagre). TRITICUM (trigo) > TRIDICI (Pompeya)> TRIDICUM. Principios S. Galia. S.IV MIGAT < MICAT. También aparece en Pompeya imperatur > embratur. Han aparecido tablillas en Agro Mure Cine. Pertenecen a ese grupo de parejas dudosas p-b. como que forme parte del lenguaje técnico o que haya palabras muy utilizadas con la secuencia TR-D-C que quizás haya influido. c-g. Desde el punto de vista.V empiezan a abundar los ejemplos y fenómenos de hipercorrección en documentos merovingios.C) se invoca a la hija de Prosérpina (Ataercina). Hay palabras que han pasado del latín al germánico y no han tenido sonorización. no tenía sentido en su contexto. Guadix. Battioti. donde ni la “t” ni la “c” están sonorizadas. El más antiguo ejemplo es de Pompeya (S. que Flobert ha estudiado. Bailén. En Hispania aparecen ejemplos como los de San Martín de Braga S. y aparece la palabra IMUDAVIT. donde se conserva la sorda intervocálica. además. Cuando se publica. Grauggent) determinan que las grafías persisten a lo largo de todos esos siglos (para los de la temprana se debe al conservadurismo de la escuela). PAGATUS (por Pacatus). aunque la mayoría son del S. San Filastro.IV en literatura. Los defensores de la cronología temprana aportan ejemplos en su mayoría polémicos.VI: PERPEDUO < PERPETUO. En ellas hay escritas transacciones comerciales. una zona próxima a Pompeya. Es una situación especial.V A partir del S. Himmlet lo interpretó como la evolución fonética de INMUTAVIT. Temprana: Antonio Tovar. con lo que el emblemático ejemplo se vino abajo. que pasa al gótico como aket-akeit.C PUDORE < PUTORE (podador).VI: LEBRA < LEPRA.  Cronología tardía: En los textos literarios.VII EGLESIE < ECCLESIAE. obispo del S.II-III d. Meyer-Lübcke piensa que quizás no fuera una sonorización. En Mérida. Pelagonio en su “Ars Veterinaria”. Torredonjimeno: IUBENTUDIS <IUVENTUDIS. Se buscan otras explicaciones para este fenómeno.

silbantes. Las oclusivas sordas geminadas eran bastante frecuentes en cualquier posición (ap pello. f. Hay un texto de Consergio que hace alusión expresa a que los fenómenos de los que habla se pueden escuchar en la calle. como demuestran los nombres ATAULFUS > Adolfo. puesto que el latín no siempre había anotado las geminadas. En el caso de las sonoras no ocurre en interior. RELAJAMIENTO DE SONORAS: SIMPLIFIACIÓN DE CONSONANTES GEMINADAS. Los lingüistas lo relacionan con la relajación de sonoras. vitam. En el lenguaje infantil era común: Mamma.Hay una pega para esto. la simplificación de geminadas y el fenómeno de betacismo (acercamiento de bilabial relajada y conversión en fricativa. bucca). Son muchos los ejemplos. anillo. CONCLUSIÓN: - El sustrato celta influye El inicio se sitúa en torno al S. sino en la sutura (Abbrevio) . Mediante ella hay una correlación de cantidad.II-III 2. r. puppa. aro stella = estrella Stela =monumento funerario. carísimo. ¿Significa esto debilitamiento? Se ponen de moda estas pronunciaciones. el hecho de que esto ocurra en los S.IV y V no quiere decir que el fenómeno sea de esa época. Hay un pasaje en el que habla de los cambios de letra tales como “peres” en lugar de “pedes”. Fue Ennio quien introdujo el uso de las geminadas. lo que es un primer paso para el relajamiento de las demás). annus =año anus = ano. Pappa En latín tardío hay tendencia a la simplificación: literas. l… Al margen sólo quedan q y h. Consonantes geminadas: En latín prácticamente todas las consonantes podían geminarse (todas las oclusivas excepto D). que finalmente se impusieron por decreto. y RODERICUS>Rodrigo.

con lo que la “nn” tiene que palatalizar. Son pocos los casos con mm. leonés…) 2) La “n” termina por desaparecer y la “nn” puede simplificarse (gallego. No ocurre lo mismo con otras geminadas sonoras. Hay una interrelación. La solución ha sido la confusión con la “m” simple. También hay zonas de desaparición de la /r/. . siccare>segar.  Geminada lateral: l/ll (similar al caso anterior): 1) Se conserva la “l” y la “ll” se palataliza. CASTELLUM > castillo 2) La “l” también puede desaparecer y la “ll” se simplifica: ceo < CAELUM. Castelo < CASTELLUM. (Castellano. así que no planteaba muchos problemas. así que evolucionan en otro sentido. Al producirse la simplificación. ANNUM > ano. corium > coio (cuero). La solución francesa es “r” apical y “rr” como gutural. De esto modo. Se han comportado de distinta manera las sordas de las sonoras:   Sordas: vaccas/vacas.  Geminada vibrante “r” y “rr”. En zonas similares al caso anterior. En general. BONA > boa. Los fenómenos se producen con la misma finalidad. La consonante simple ha podido sonorizarse y se mantiene la diferencia. vacas/vagas. Así:  Geminada nasal labial [m]: mm / m: En general en las lenguas romances no se ha mantenido la diferenciación.Suponen un esfuerzo en la pronunciación.  Geminada nasal alveolar [n]: nn/n: En gran parte de la Romania occidental (Península Ibérica y Gascuña). las lenguas han reducido las geminadas. lo que permite que la vibrante múltiple se simplifique. que incluso ha creado nuevas. catalán. Se mantiene la oposición. ANNUS/ANUS > año / ano. hay dos situaciones distintas en la evolución de estos sonidos: 1) La “n” se ha mantenido. como el Piamonte y el Norte de Italia. CANNA> cana. tienen que velar por que no choquen con los sonidos simples. Cuando son frecuentes tienden a relajar la pronunciación. secar>segar: se oponían por la geminada y ahora se siguen diferenciando. El choque se da en la simplificación con otras sonoras. ya que podrían coincidir. tenemos FLAMMA> llama. El resultado generalizado en la Península ibérica es el de vibrante simple y vibrante múltiple. Sonoras: No podían convertirse en sonoras porque ya lo eran. excepto el italiano. portugués y gascón) LUNA > lua. donde aciarium >acciao (acero).